Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,309 --> 00:00:05,156
Previously, on
"MacGyver"...
2
00:00:05,215 --> 00:00:07,763
My name is Ethan.
Let's get you home.
3
00:00:07,841 --> 00:00:08,931
Okay.
4
00:00:09,009 --> 00:00:11,169
Ethan Reigns
is my husband.
5
00:00:11,247 --> 00:00:12,740
S-Company knows
there's an undercover
6
00:00:12,818 --> 00:00:14,177
CIA agent
in the ranks.
7
00:00:14,255 --> 00:00:15,592
They will kill you when
they find out it's you.
8
00:00:15,669 --> 00:00:17,059
Nod if you understand.
9
00:00:18,342 --> 00:00:21,044
- Daddy!
- I met Deena,
10
00:00:21,122 --> 00:00:23,364
and then our daughter was born,
and then all of a sudden
11
00:00:23,442 --> 00:00:25,153
the role that
I was playing
12
00:00:25,231 --> 00:00:28,011
in order to survive long enough
to get back to you,
13
00:00:28,167 --> 00:00:29,919
it just became my life.
14
00:00:38,147 --> 00:00:39,447
Mac!
15
00:00:40,137 --> 00:00:41,527
Mac!
16
00:00:43,723 --> 00:00:44,941
That's got to be Mac, right?
17
00:00:45,019 --> 00:00:46,262
Come on,
let's go.
18
00:00:50,752 --> 00:00:52,285
Don't stop. Keep going.
19
00:00:55,209 --> 00:00:57,051
Okay. You all right?
20
00:00:59,185 --> 00:01:00,225
You okay?
21
00:01:04,447 --> 00:01:05,797
That was a gunshot.
22
00:01:06,473 --> 00:01:07,473
Come on.
23
00:01:15,511 --> 00:01:17,511
Captioning sponsored by
CBS.
24
00:01:17,589 --> 00:01:19,589
Captioned by Media Access Group
at WGBH access.wgbh.org
25
00:01:19,667 --> 00:01:21,551
Sync corrections by srjanapala
26
00:01:21,629 --> 00:01:23,574
*MacGyver*
Season 03 Episode 13
27
00:01:23,652 --> 00:01:26,105
*MacGyver*
Title: "Wilderness + Training + Survival"
28
00:01:30,741 --> 00:01:32,561
♪ I'm going up the country ♪
29
00:01:32,632 --> 00:01:34,990
♪ Babe, don't you wanna go? ♪
30
00:01:36,152 --> 00:01:37,936
♪ I'm going up the country ♪
31
00:01:38,045 --> 00:01:40,295
♪ Babe, don't you wanna go? ♪
32
00:01:41,749 --> 00:01:43,053
♪ Take you to someplace ♪
33
00:01:43,193 --> 00:01:46,061
♪ I've never been before... ♪
34
00:01:47,561 --> 00:01:49,476
Bozer, you want to hand me
one of those waters back there?
35
00:01:49,553 --> 00:01:50,818
Oh, yeah.
36
00:01:51,061 --> 00:01:53,246
Uh, can't.
It's empty.
37
00:01:53,324 --> 00:01:56,270
- You forgot to pack the drinks?
- No. Filled it up right before we left.
38
00:01:56,635 --> 00:01:58,749
Did someone rob us at
that last rest stop?
39
00:01:58,827 --> 00:02:01,563
Nobody robbed us, Bozer.
I unpacked the cooler.
40
00:02:01,779 --> 00:02:03,668
- Why?
- Because packed coolers are
41
00:02:03,760 --> 00:02:06,325
for camping trips, and
this is wilderness survival.
42
00:02:06,417 --> 00:02:09,113
- We'll be roughing it.
- And "roughing it" means no water?
43
00:02:09,205 --> 00:02:10,953
"Roughing it" means no water, no food,
44
00:02:11,045 --> 00:02:13,528
no cell phone,
certainly, no tent.
45
00:02:13,620 --> 00:02:15,586
Just the three of us
in the great outdoors.
46
00:02:15,678 --> 00:02:17,154
Whatever we need,
we will make it
47
00:02:17,246 --> 00:02:18,763
or we will find it.
48
00:02:18,855 --> 00:02:21,781
So I guess we won't be enjoying
s'mores by the fire later.
49
00:02:21,873 --> 00:02:24,121
Not unless you find
yourself a marshmallow tree.
50
00:02:24,199 --> 00:02:25,527
Matty tasked me
with teaching you
51
00:02:25,605 --> 00:02:27,379
guys primitive survival skills,
52
00:02:27,517 --> 00:02:29,787
because sooner or later
every agent finds themselves
53
00:02:29,865 --> 00:02:31,625
in a situation where
they're gonna need them.
54
00:02:31,708 --> 00:02:34,437
Training never stops for those
of us in our line of business,
55
00:02:34,535 --> 00:02:37,097
and immersive training
is the best training.
56
00:02:37,285 --> 00:02:41,394
It's not the best training
if it, you know... kills us.
57
00:02:50,426 --> 00:02:51,975
Uh, Mac,
58
00:02:52,053 --> 00:02:53,340
where are we?
59
00:02:53,418 --> 00:02:54,611
'Cause this looks like
the kind of place
60
00:02:54,688 --> 00:02:56,128
where serial killers
get their start.
61
00:02:56,233 --> 00:02:58,957
Yeah, well, it's where
we're gonna drop the Jeep off...
62
00:02:59,136 --> 00:03:00,931
Assuming the owner's
okay with it.
63
00:03:01,358 --> 00:03:02,574
What owner?
64
00:03:02,676 --> 00:03:04,369
Looks like no one's
been here in years.
65
00:03:04,461 --> 00:03:06,669
Hello?
Anyone home?
66
00:03:12,558 --> 00:03:13,992
Oh, God.
67
00:03:14,285 --> 00:03:16,746
He's got a banjo.
I've seen this movie.
68
00:03:16,863 --> 00:03:18,324
I know how it ends.
I die first.
69
00:03:18,443 --> 00:03:21,004
- We need to go now.
- He can hear you.
70
00:03:29,301 --> 00:03:32,910
You folks ain't
from around here.
71
00:03:33,582 --> 00:03:38,347
That's exactly
how the movie starts.
72
00:03:39,277 --> 00:03:41,309
No, we're from L.A.
73
00:03:43,135 --> 00:03:44,652
Me and my friends here,
74
00:03:44,730 --> 00:03:48,074
we were, um, gonna go
backpacking in Walker Gorge.
75
00:03:48,191 --> 00:03:50,926
You sure you want to give
him all this information, Mac?
76
00:03:52,527 --> 00:03:54,629
Eh, it'll be fine.
And we were wondering
77
00:03:54,707 --> 00:03:56,044
if we could just
leave the Jeep here.
78
00:03:56,121 --> 00:03:58,558
I'd be more than willing to
pay you for your troubles,
79
00:03:58,636 --> 00:04:00,855
- if that's okay.
- Not a good idea
80
00:04:01,082 --> 00:04:03,564
for you three to go off
in those woods.
81
00:04:03,656 --> 00:04:06,323
Uh, maybe we should just
get back on the road, Mac,
82
00:04:06,401 --> 00:04:08,080
- find another spot.
- Yeah, he's giving me,
83
00:04:08,157 --> 00:04:11,285
uh, "kill us in our sleep"
kind of vibes.
84
00:04:18,020 --> 00:04:19,769
- How you doing, Freddy?
- How are you?
85
00:04:19,847 --> 00:04:21,185
- Nice to see you.
- Good to see you.
86
00:04:21,262 --> 00:04:23,769
Well, these are my friends...
Bozer, Riley.
87
00:04:23,847 --> 00:04:25,044
This is Freddy.
He owns the place.
88
00:04:25,121 --> 00:04:26,284
You'll have to forgive me.
89
00:04:26,376 --> 00:04:28,734
Ever since Mac started
bringing people here,
90
00:04:28,826 --> 00:04:31,099
we've been having some
fun at their expense.
91
00:04:31,255 --> 00:04:32,380
No hard feelings.
92
00:04:32,458 --> 00:04:35,130
Hey, I'm just glad we're not
gonna get murdered and eaten.
93
00:04:35,208 --> 00:04:37,849
Putting two more newbies
through the grinder, I take it.
94
00:04:37,927 --> 00:04:40,521
- That's the plan.
- Uh-huh. Well, it's been quiet
95
00:04:40,599 --> 00:04:42,130
ever since last week's rain.
96
00:04:42,222 --> 00:04:43,961
You have the whole
place to yourself.
97
00:04:44,053 --> 00:04:46,013
And don't worry
about that Jeep.
98
00:04:46,099 --> 00:04:47,309
She'll be fine
right there.
99
00:04:47,401 --> 00:04:48,719
All right. Well,
I'll give you these.
100
00:04:48,796 --> 00:04:50,456
All right.
101
00:04:50,990 --> 00:04:53,159
Keys, cell phones, wallets.
102
00:04:53,904 --> 00:04:56,654
Goodbye, modern civilization.
103
00:04:59,685 --> 00:05:01,472
I don't care what Mac says.
104
00:05:01,564 --> 00:05:03,826
- He's creepy.
- All right.
105
00:05:03,904 --> 00:05:05,818
Besides what you're
wearing and the rain gear,
106
00:05:05,896 --> 00:05:10,004
you each get three things: a
backpack, a canteen and a knife.
107
00:05:10,159 --> 00:05:12,028
There a reason these backpacks
are so big?
108
00:05:12,120 --> 00:05:13,685
- I mean, we're not taking much.
- Yeah.
109
00:05:13,763 --> 00:05:15,412
The extra space is for the
stuff you're gonna pick up
110
00:05:15,489 --> 00:05:17,857
along the way that you'll
need, like firewood and food.
111
00:05:17,935 --> 00:05:19,491
Trust me, you'll be glad
you brought them along.
112
00:05:19,568 --> 00:05:21,372
All right, Freddy.
Couple days?
113
00:05:21,450 --> 00:05:22,638
Don't be so sure.
114
00:05:22,716 --> 00:05:25,235
Not everyone
who walks in those woods
115
00:05:25,506 --> 00:05:27,240
walks out.
116
00:05:31,990 --> 00:05:33,810
He's way too good at that.
117
00:05:41,036 --> 00:05:42,553
The sun is your compass.
118
00:05:42,802 --> 00:05:44,974
Right now,
it is to our backs,
119
00:05:45,052 --> 00:05:46,952
which means we're headed
which direction, Riley?
120
00:05:47,058 --> 00:05:49,036
Uh...
121
00:05:49,522 --> 00:05:51,232
- west.
- Very good.
122
00:05:51,365 --> 00:05:52,732
We are 30 miles
123
00:05:52,810 --> 00:05:53,971
from the nearest
ranger station,
124
00:05:54,048 --> 00:05:55,917
70 from the closest thing
to civilization,
125
00:05:56,001 --> 00:05:58,489
so keeping your bearings
out here is imperative,
126
00:05:58,575 --> 00:06:00,505
unless you want to become
a permanent resident.
127
00:06:01,271 --> 00:06:03,142
Would that be so bad?
128
00:06:03,645 --> 00:06:05,029
Haven't been away
from a computer screen
129
00:06:05,106 --> 00:06:06,599
this long since prison.
130
00:06:06,786 --> 00:06:08,062
It's really refreshing,
honestly.
131
00:06:08,139 --> 00:06:09,290
Tell that to
my stomach.
132
00:06:09,368 --> 00:06:11,497
That's not two bears
you're hearing fighting.
133
00:06:11,700 --> 00:06:12,931
It's hunger pains.
134
00:06:13,122 --> 00:06:15,318
Well, I think
I hear a stream nearby.
135
00:06:15,396 --> 00:06:16,562
Gonna teach us
how to fish, Mac?
136
00:06:16,639 --> 00:06:17,802
No, fishing is day three.
137
00:06:17,880 --> 00:06:19,294
Day one is foraging.
138
00:06:19,404 --> 00:06:21,462
Foraging what?
Nothing out here to eat.
139
00:06:21,554 --> 00:06:23,684
Ha. There's plenty. You just got
to know what's edible
140
00:06:23,776 --> 00:06:25,060
and where to look.
141
00:06:25,568 --> 00:06:28,693
Cattails. They're the fast food
of the wilderness.
142
00:06:29,431 --> 00:06:31,451
- One for you.
- Ooh.
143
00:06:31,529 --> 00:06:33,574
- Thank you. -Alright.
- One for you.
144
00:06:41,625 --> 00:06:43,234
Hmm.
145
00:06:45,977 --> 00:06:47,066
Tastes like...
146
00:06:48,827 --> 00:06:50,009
..used Q-tips.
147
00:06:50,101 --> 00:06:55,156
If this was my secret ingredient
on Iron Chef, I'd forfeit.
148
00:06:55,249 --> 00:06:57,718
Well, sorry, guys, but you're
gonna have to get used to them,
149
00:06:57,796 --> 00:07:01,179
because we each have to
consume 240 per day...
150
00:07:01,725 --> 00:07:03,507
..to match the energy
we're exerting.
151
00:07:03,599 --> 00:07:06,609
So that's ten very important
calories you just wasted.
152
00:07:08,601 --> 00:07:10,989
I'm sorry, did you say 240?
153
00:07:11,081 --> 00:07:12,734
Surviving
in the woods ain't easy.
154
00:07:12,826 --> 00:07:15,170
That's why nobody
comes out... here.
155
00:07:15,262 --> 00:07:16,517
Actually,
156
00:07:16,609 --> 00:07:19,041
- looks like someone did.
- Guess Fred was wrong.
157
00:07:19,133 --> 00:07:20,437
There are people
out here.
158
00:07:20,529 --> 00:07:23,565
Hmm. People who brought
a lot of equipment
159
00:07:23,643 --> 00:07:25,453
but have no idea what they're doing.
160
00:07:25,531 --> 00:07:27,346
Can you tell me
what mistakes they made?
161
00:07:27,749 --> 00:07:28,785
Riley?
162
00:07:28,925 --> 00:07:30,957
According
to the wilderness manual,
163
00:07:31,049 --> 00:07:32,927
they didn't ring
their fire with stones
164
00:07:33,019 --> 00:07:35,050
to keep it from spreading, one.
165
00:07:36,667 --> 00:07:37,945
They left cigarette butts,
166
00:07:38,037 --> 00:07:40,979
which is not only
a fire hazard but...
167
00:07:41,190 --> 00:07:42,675
violates
the Leave No Trace rule.
168
00:07:42,753 --> 00:07:43,690
Not to mention,
169
00:07:43,768 --> 00:07:45,198
- extremely rude.
- Yes.
170
00:07:45,290 --> 00:07:46,850
And they camped in a valley,
171
00:07:46,942 --> 00:07:49,332
which is a big no-no
because of flash floods.
172
00:07:49,424 --> 00:07:52,050
Very good, Riley.
Only missed one thing.
173
00:07:52,175 --> 00:07:53,721
Cotton fibers.
174
00:07:54,119 --> 00:07:56,453
- Why is that bad?
- Well, out here,
175
00:07:56,531 --> 00:07:57,514
cotton kills.
176
00:07:57,606 --> 00:07:59,299
It gets wet, and it stays wet,
177
00:07:59,391 --> 00:08:02,305
making you vulnerable to
hypothermia every time it rains.
178
00:08:02,397 --> 00:08:04,839
That's why we're
head-to-toe nylon and wool.
179
00:08:04,948 --> 00:08:06,169
Whoever did this,
180
00:08:06,254 --> 00:08:08,211
asking for trouble.
181
00:08:14,319 --> 00:08:16,495
Are you sure about this, Matty?
182
00:08:17,081 --> 00:08:19,075
I mean, it's never too late
to change your mind, you know.
183
00:08:19,152 --> 00:08:20,888
- I'll be fine.
- You sure?
184
00:08:21,089 --> 00:08:22,557
Come on.
185
00:08:23,183 --> 00:08:24,651
Okay.
186
00:08:29,650 --> 00:08:30,690
Dalton?
187
00:08:31,182 --> 00:08:32,868
Yeah, we're good. We're good.
188
00:08:32,960 --> 00:08:34,734
Let's go. Come on.
189
00:08:38,018 --> 00:08:40,383
Matty. What are you doing here?
190
00:08:40,475 --> 00:08:41,948
We need to talk.
191
00:08:42,934 --> 00:08:44,487
You could've called.
192
00:08:44,963 --> 00:08:46,487
Honey?
193
00:08:49,737 --> 00:08:50,829
Hey.
194
00:08:50,921 --> 00:08:52,183
Hello.
195
00:08:53,246 --> 00:08:55,187
Matty, is everything okay?
196
00:08:55,405 --> 00:08:57,932
No. That's why we're here.
197
00:08:58,537 --> 00:09:00,096
I don't understand.
198
00:09:00,190 --> 00:09:02,487
We followed protocol.
We didn't leave a trail.
199
00:09:02,643 --> 00:09:04,784
My family is just settling
into a normal life.
200
00:09:04,862 --> 00:09:06,465
- How did this happen?
- All I can tell you is.
201
00:09:06,542 --> 00:09:08,150
S-Company learned your location.
202
00:09:08,242 --> 00:09:09,372
It's no longer safe here.
203
00:09:09,464 --> 00:09:10,815
You trust the intel?
204
00:09:10,893 --> 00:09:12,417
We have a new asset
on the inside.
205
00:09:12,495 --> 00:09:14,017
- I trust what she gives us.
- Listen, Ethan,
206
00:09:14,094 --> 00:09:15,919
you made S-Company look
like fools for eight years.
207
00:09:15,996 --> 00:09:17,090
They're looking to make an example
208
00:09:17,167 --> 00:09:18,339
out of you and your family.
209
00:09:18,417 --> 00:09:19,609
This is not up for debate.
210
00:09:19,687 --> 00:09:21,600
Okay? We're going.
211
00:09:23,388 --> 00:09:24,949
When do we leave?
212
00:09:35,664 --> 00:09:36,834
It won't catch.
213
00:09:36,912 --> 00:09:38,130
Kindling's too damp.
214
00:09:38,208 --> 00:09:41,326
Yep. I once spent
two full days
215
00:09:41,498 --> 00:09:42,819
trying to start a fire.
216
00:09:42,911 --> 00:09:43,968
I'm not kidding.
217
00:09:44,060 --> 00:09:45,799
48 hours straight,
two sunsets.
218
00:09:46,256 --> 00:09:47,780
But it was all soaked.
219
00:09:47,858 --> 00:09:50,084
I was convinced
I was gonna freeze to death.
220
00:09:50,662 --> 00:09:52,709
Was this during your Phoenix
wilderness training?
221
00:09:52,787 --> 00:09:55,639
Uh, no, this was a camping
trip with my grandfather.
222
00:09:56,053 --> 00:09:57,506
He used to take me
out here a lot
223
00:09:57,584 --> 00:09:58,639
after my mom died.
224
00:09:58,725 --> 00:09:59,850
He always used to say,
225
00:09:59,928 --> 00:10:01,265
all you need to survive
the wilderness
226
00:10:01,342 --> 00:10:03,287
is what's up here
and what's out there.
227
00:10:03,412 --> 00:10:05,170
Well, you think you can
228
00:10:05,248 --> 00:10:07,483
whip us up a dehumidifier
for this kindling
229
00:10:07,561 --> 00:10:09,201
with what's out there?
230
00:10:09,311 --> 00:10:10,850
No need.
231
00:10:11,044 --> 00:10:12,764
I survived that
camping trip,
232
00:10:12,842 --> 00:10:14,584
obviously, because I realized
233
00:10:14,662 --> 00:10:16,656
that I was surrounded
by a plant called.
234
00:10:16,748 --> 00:10:18,600
Chamaenerion angustifolium.
235
00:10:18,692 --> 00:10:20,253
Chamana-what-a-nana-na?
236
00:10:20,345 --> 00:10:21,740
More commonly known
237
00:10:21,826 --> 00:10:23,022
as fireweed.
238
00:10:24,630 --> 00:10:26,686
It's the perfect tinder
for damp wood.
239
00:10:26,764 --> 00:10:28,850
Just don't put
too much on at once.
240
00:10:28,942 --> 00:10:30,764
Want to give it a second try?
241
00:10:31,643 --> 00:10:33,240
All right.
242
00:10:35,974 --> 00:10:37,085
Whoa!
243
00:10:37,889 --> 00:10:39,178
Oh, nice.
244
00:10:39,256 --> 00:10:40,694
- All right. Fireweed.
- Now we just keep adding
245
00:10:40,771 --> 00:10:42,865
bigger sticks
until the fire is roaring.
246
00:10:44,053 --> 00:10:46,117
- Let's see.
- Whoa, whoa, whoa!
247
00:10:46,209 --> 00:10:47,320
- Boze, put that down.
- What?
248
00:10:47,397 --> 00:10:48,340
- Whoa. Whoa.
- Why?
249
00:10:48,432 --> 00:10:50,029
Put it down;
not in the fire.
250
00:10:50,261 --> 00:10:53,623
- Don't tell me it's endangered.
- No, but you were about to be.
251
00:10:53,764 --> 00:10:54,909
That's poison oak.
252
00:10:55,263 --> 00:10:56,858
Yeah, you
don't want to inhale
253
00:10:56,936 --> 00:10:59,307
the burning oils of a
poison oak leaf ever.
254
00:10:59,506 --> 00:11:01,084
Do bad things to your lungs.
255
00:11:01,509 --> 00:11:04,072
12-year-old Angus almost learned
that one the hard way, too.
256
00:11:04,171 --> 00:11:07,267
- Sorry, man. Just tired.
- It's been a long day.
257
00:11:07,345 --> 00:11:09,202
I think we can all say
that. But you've done great.
258
00:11:09,279 --> 00:11:10,620
So I figured I'd reward us
259
00:11:10,712 --> 00:11:12,970
- with a little gourmet treat for dinner.
- Yeah.
260
00:11:13,062 --> 00:11:14,120
That's what I'm talking about.
261
00:11:14,197 --> 00:11:15,411
- Turn up! Yeah.
- Starving.
262
00:11:15,503 --> 00:11:17,092
Yeah, yeah. Get some food.
263
00:11:17,184 --> 00:11:19,381
- About to get a snack. Yeah.
- Cattails.
264
00:11:19,473 --> 00:11:21,345
Man, what in the hell?
265
00:11:21,665 --> 00:11:22,763
Oh, man.
266
00:11:22,862 --> 00:11:24,992
Sorry, couldn't help myself.
267
00:11:25,759 --> 00:11:27,329
Here you go.
268
00:11:28,048 --> 00:11:29,743
Hey, d-d-don't.
269
00:11:43,929 --> 00:11:45,147
You were snoring.
270
00:11:45,225 --> 00:11:46,936
Did you have to wake me, though?
271
00:11:47,028 --> 00:11:48,922
I was having the best dream.
272
00:11:49,061 --> 00:11:52,197
I was eating
a tasty T-bone steak
273
00:11:52,275 --> 00:11:54,014
- with a side of...
- Cattails?
274
00:11:54,106 --> 00:11:55,923
Ugh. Hell no.
275
00:11:56,016 --> 00:11:59,407
Seriously, Mac.
Do we have to keep eating these?
276
00:12:03,596 --> 00:12:06,247
- Where's Mac?
- I don't know.
277
00:12:06,587 --> 00:12:08,873
His boots and backpack were
already gone when I woke up.
278
00:12:09,837 --> 00:12:11,159
He left without telling us?
279
00:12:11,251 --> 00:12:13,164
Maybe he went
for an early-morning hike.
280
00:12:13,263 --> 00:12:15,845
Wait. Didn't he say
day two was tracking?
281
00:12:15,939 --> 00:12:18,806
Maybe this is a test and
we're supposed to find him.
282
00:12:19,095 --> 00:12:20,704
"Immersive training
is the best training."
283
00:12:20,781 --> 00:12:23,649
- Exactly. So, what's the first step?
- Mmm.
284
00:12:23,741 --> 00:12:26,751
- Pick up his trail, I guess.
- All right.
285
00:12:31,900 --> 00:12:33,532
I got some bootprints over here.
286
00:12:33,798 --> 00:12:35,579
Let's see.
287
00:12:35,732 --> 00:12:39,025
These aren't Mac's. Look at
the sole. It's a different shoe.
288
00:12:39,196 --> 00:12:41,150
And it wasn't here
when we made camp.
289
00:12:42,297 --> 00:12:43,712
See?
290
00:12:44,036 --> 00:12:46,281
These are Mac's footprints.
291
00:12:46,966 --> 00:12:48,891
So someone else was here?
292
00:12:56,485 --> 00:13:00,126
This is the same brand we saw
at that campsite yesterday.
293
00:13:00,470 --> 00:13:02,181
And it's got dew all over it,
294
00:13:02,837 --> 00:13:05,482
which means whoever dropped it
must have been here last night.
295
00:13:05,566 --> 00:13:07,697
So that smoker was watching
us while we were sleeping,
296
00:13:07,789 --> 00:13:10,310
and now Mac suddenly vanished?
297
00:13:11,549 --> 00:13:13,377
I'm getting a really bad feeling.
298
00:13:26,114 --> 00:13:28,375
Keep moving.
299
00:13:44,184 --> 00:13:47,230
Fellas. Meet our new guide.
300
00:13:54,702 --> 00:13:56,329
You might want
to ration that.
301
00:13:56,407 --> 00:13:57,762
It's hard to come by
clean water out here.
302
00:13:57,839 --> 00:13:58,850
Where's your food?
303
00:13:58,942 --> 00:14:00,665
I catch and find it on my own.
304
00:14:01,883 --> 00:14:04,144
How long's it been
since you guys ran out?
305
00:14:05,048 --> 00:14:06,814
- Too long.
- Enough chitchat.
306
00:14:06,900 --> 00:14:09,501
Get off your asses and pack
the gear. We're moving out.
307
00:14:10,511 --> 00:14:12,118
Go!
308
00:14:20,119 --> 00:14:22,423
Only gonna say this once,
Ranger Rick.
309
00:14:23,345 --> 00:14:24,501
Don't.
310
00:14:24,712 --> 00:14:26,842
All my friends
run faster than you.
311
00:14:30,064 --> 00:14:32,610
So, are you gonna tell me
what this is all about?
312
00:14:33,611 --> 00:14:35,072
Where do you need to go so badly
313
00:14:35,150 --> 00:14:36,801
you're willing to kidnap
a guide?
314
00:14:43,767 --> 00:14:45,353
"X" marks the spot.
315
00:14:45,431 --> 00:14:47,825
- What's at the "X"?
- Not your concern. Just get me there.
316
00:14:49,180 --> 00:14:50,499
Okay, but I don't really know
317
00:14:50,584 --> 00:14:52,493
how to tell you this.
This is on the other side
318
00:14:52,585 --> 00:14:54,119
of some of the roughest
terrain out here.
319
00:14:54,196 --> 00:14:55,768
A trek like this
should only be attempted
320
00:14:55,845 --> 00:14:57,748
by a well-trained crew,
not a bunch of first-timers.
321
00:14:57,825 --> 00:14:59,845
I didn't ask your opinion.
322
00:15:00,031 --> 00:15:01,759
Just get us there, all right?
323
00:15:01,845 --> 00:15:03,245
Getting angry doesn't
change the fact
324
00:15:03,322 --> 00:15:04,595
that you have
no food, no water.
325
00:15:04,687 --> 00:15:05,687
You're inexperienced,
326
00:15:05,861 --> 00:15:07,564
and you're not prepared
for this hike.
327
00:15:07,656 --> 00:15:09,821
I mean, it's about
to rain and...
328
00:15:12,243 --> 00:15:14,329
Maybe I'm not making myself clear.
329
00:15:14,407 --> 00:15:19,111
Act as if your life depends
on getting us to that "X."
330
00:15:19,947 --> 00:15:21,667
Because it does.
331
00:15:26,054 --> 00:15:27,951
All right, Jack.
Time to share.
332
00:15:28,043 --> 00:15:29,478
What have you been staring at
333
00:15:29,556 --> 00:15:30,830
since we left Ethan's house?
334
00:15:30,908 --> 00:15:33,189
All right, somebody sent
me this photo earlier,
335
00:15:33,267 --> 00:15:34,861
but I didn't want
to bother you with it,
336
00:15:34,953 --> 00:15:36,407
given the circumstances.
337
00:15:36,720 --> 00:15:38,369
You have no idea
who sent this to you?
338
00:15:38,461 --> 00:15:39,367
No.
339
00:15:39,466 --> 00:15:40,588
And they won't
return my texts.
340
00:15:40,665 --> 00:15:41,995
I can't figure out who that is.
341
00:15:42,140 --> 00:15:45,314
- Send it to our lab. Have it analyzed.
- Yeah, all right.
342
00:15:50,525 --> 00:15:53,626
Hey, will you do me a favor
and go grab us some snacks?
343
00:15:54,745 --> 00:15:56,243
Sure.
344
00:15:57,407 --> 00:15:59,572
- Ethan.
- Jack.
345
00:16:00,673 --> 00:16:02,219
How are Deena and Mara doing?
346
00:16:02,311 --> 00:16:05,741
Confused. Scared. Angry.
347
00:16:05,833 --> 00:16:07,306
About as good as
can be expected.
348
00:16:07,398 --> 00:16:10,165
- So, how did S-Company find us?
- You know I can't tell you that.
349
00:16:11,439 --> 00:16:12,689
You're serious?
350
00:16:12,806 --> 00:16:14,119
You remember that I had
351
00:16:14,197 --> 00:16:15,040
a higher clearance
than you, right?
352
00:16:15,132 --> 00:16:16,214
Now you don't.
353
00:16:16,306 --> 00:16:17,799
Ethan, you're out.
354
00:16:18,064 --> 00:16:21,199
So, as awkward and
complicated as this is,
355
00:16:21,376 --> 00:16:23,314
I need to treat you
like any other civilian
356
00:16:23,392 --> 00:16:26,510
- going into witness protection.
- Except I'm not like any other civilian, Matty.
357
00:16:26,587 --> 00:16:29,306
Because if I were, then the
director of a top secret intel agency
358
00:16:29,384 --> 00:16:32,447
would not be personally handling
my relocation assignment.
359
00:16:33,384 --> 00:16:34,689
You're right.
360
00:16:35,126 --> 00:16:38,126
Our situation is unique.
361
00:16:38,618 --> 00:16:40,790
But the fact that
we were married
362
00:16:40,868 --> 00:16:43,260
doesn't mean that I can just
throw out U.S. government...
363
00:16:43,352 --> 00:16:45,021
- Deena...
- You were married?
364
00:16:49,236 --> 00:16:50,786
No jalapeño beef jerky.
365
00:16:50,878 --> 00:16:53,322
You know, they got every
flavor under the sun,
366
00:16:53,400 --> 00:16:54,533
and no jalapeño.
367
00:16:54,611 --> 00:16:58,538
That is definitely going
on my Yelp... review.
368
00:17:01,736 --> 00:17:03,717
We should probably hit the road.
369
00:17:10,900 --> 00:17:12,267
You know,
we should really stop
370
00:17:12,345 --> 00:17:13,746
and build a fire to
dry those clothes out
371
00:17:13,823 --> 00:17:15,400
before you all become
hypothermic.
372
00:17:15,478 --> 00:17:17,181
Just keep moving.
373
00:17:24,726 --> 00:17:27,689
- What's the holdup?
- Well, we need a new route,
374
00:17:27,767 --> 00:17:28,784
'cause this one's too dangerous.
375
00:17:28,861 --> 00:17:29,772
- Looks fine to me.
- Right.
376
00:17:29,864 --> 00:17:32,337
But what you can't see is the
invisible layer of moisture
377
00:17:32,415 --> 00:17:34,540
left over by the rain on
the rocks is now frozen
378
00:17:34,618 --> 00:17:35,703
into an invisible sheet of ice.
379
00:17:35,780 --> 00:17:38,313
So, crossing these boulders
is a risk we can easily avoid
380
00:17:38,405 --> 00:17:39,376
by going another way.
381
00:17:39,454 --> 00:17:40,793
Will that take longer?
382
00:17:41,048 --> 00:17:43,158
- Well, yeah, a little bit.
- Then no,
383
00:17:43,236 --> 00:17:46,325
we're not going out of our way
to avoid a few slippery rocks.
384
00:17:47,658 --> 00:17:50,501
Okay, there's a way
to make this safer,
385
00:17:50,579 --> 00:17:51,759
but I'm gonna need my knife
386
00:17:51,837 --> 00:17:54,056
and all the zippers from the tents.
387
00:17:57,259 --> 00:17:59,564
- All right.
- You sure?
388
00:18:00,134 --> 00:18:02,118
What's he gonna do
with this toy?
389
00:18:06,649 --> 00:18:10,892
All right, these should give
your boots extra traction.
390
00:18:10,991 --> 00:18:15,087
But it's still dangerous,
so take small steps.
391
00:18:15,165 --> 00:18:17,197
But really, you should
follow my exact footing.
392
00:18:17,438 --> 00:18:18,665
After you.
393
00:18:24,634 --> 00:18:26,962
Hey, I told you to follow me.
394
00:18:31,324 --> 00:18:32,946
Uh...
395
00:18:35,032 --> 00:18:36,373
- Hurts?
- Yeah.
396
00:18:36,465 --> 00:18:38,502
- We gotta stop for the night.
- No chance.
397
00:18:38,594 --> 00:18:39,822
Look, you don't have a choice.
398
00:18:39,900 --> 00:18:41,369
He sprained his ankle.
It's bad.
399
00:18:41,486 --> 00:18:43,204
I've got to control the
swelling or it's gonna get worse,
400
00:18:43,281 --> 00:18:45,017
and that means elevating
it for a few hours.
401
00:18:45,645 --> 00:18:47,525
I'll go look for
something to make a splint,
402
00:18:47,603 --> 00:18:48,634
stabilize his leg.
403
00:18:48,712 --> 00:18:49,954
And then I'll make a
crutch so you can walk.
404
00:18:50,031 --> 00:18:52,056
But from here on out,
it's gonna be slow going.
405
00:18:52,704 --> 00:18:53,939
Go with him.
406
00:18:56,548 --> 00:18:57,652
Gio, I'm sorry, man.
407
00:18:57,744 --> 00:18:59,004
Take it easy, Cid.
408
00:18:59,298 --> 00:19:00,804
Relax.
409
00:19:08,332 --> 00:19:10,041
Okay, that was a gunshot,
410
00:19:10,119 --> 00:19:11,076
and it's definitely
coming from that way.
411
00:19:11,168 --> 00:19:12,371
- Come on, we gotta move.
- Wait, wait, wait.
412
00:19:12,448 --> 00:19:14,306
What are we gonna do when
we catch up with these guys?
413
00:19:14,383 --> 00:19:17,064
- They have guns.
- I guess we gotta improvise. Come on.
414
00:19:26,845 --> 00:19:28,582
What did you do?
415
00:19:29,493 --> 00:19:31,353
You said he was gonna slow us down.
416
00:19:36,979 --> 00:19:39,822
Well, my friends will
have heard that shot.
417
00:19:39,923 --> 00:19:41,495
If you want to keep them
out of this, I suggest
418
00:19:41,572 --> 00:19:43,259
you pick up the pace.
419
00:20:02,200 --> 00:20:03,375
Get moving.
420
00:20:21,393 --> 00:20:23,205
Louisiana.
421
00:20:24,178 --> 00:20:26,657
Texas. Yee-haw.
Way to go, Texas.
422
00:20:27,830 --> 00:20:29,119
Kansas.
423
00:20:29,197 --> 00:20:30,302
Everybody, we got a Kan...
424
00:20:30,394 --> 00:20:32,963
Jack, please stop.
425
00:20:33,494 --> 00:20:35,150
You're the only one playing.
426
00:20:35,228 --> 00:20:36,731
Just trying
to lighten the mood in here.
427
00:20:36,808 --> 00:20:37,869
It's like a hearst.
428
00:20:38,049 --> 00:20:39,096
Hearse.
429
00:20:39,174 --> 00:20:41,017
Yeah, that's what I said.
Hearst.
430
00:20:41,814 --> 00:20:45,067
This part of Nebraska we're
going to is really beautiful.
431
00:20:45,447 --> 00:20:48,710
It's full of rolling
hills and tranquil streams.
432
00:20:48,802 --> 00:20:49,888
You're gonna love it.
433
00:20:49,980 --> 00:20:51,548
Mara will, too.
434
00:20:52,268 --> 00:20:54,510
We're gonna have
a beautiful life there.
435
00:21:05,939 --> 00:21:07,596
How much farther?
436
00:21:08,174 --> 00:21:10,283
Two miles, as the crow flies,
437
00:21:10,361 --> 00:21:11,636
but it's gonna be a one-way trip
438
00:21:11,713 --> 00:21:13,111
if we don't stop
to collect water.
439
00:21:13,189 --> 00:21:14,541
When we get there.
440
00:21:15,291 --> 00:21:17,494
And if our muscles
cramp from dehydration
441
00:21:17,572 --> 00:21:19,666
before we get there,
you gonna shoot everybody?
442
00:21:25,268 --> 00:21:26,655
Look,
443
00:21:27,548 --> 00:21:29,355
you can send your people
down here to this stream
444
00:21:29,432 --> 00:21:30,369
to collect the water.
445
00:21:30,463 --> 00:21:32,459
But don't drink it
yet. It's not potable.
446
00:21:32,551 --> 00:21:34,681
And you're gonna make it
drinkable? How?
447
00:21:34,759 --> 00:21:38,424
I just need my knife, a
pine tree branch, and...
448
00:21:39,433 --> 00:21:42,057
..one of these
sleeping bag stuff sacks.
449
00:21:46,869 --> 00:21:48,692
All right. You heard him.
450
00:21:48,846 --> 00:21:50,349
Fill up every bottle
we got.
451
00:21:50,441 --> 00:21:51,900
Get to it.
452
00:21:53,303 --> 00:21:55,385
Access to clean
drinking water is vital
453
00:21:55,478 --> 00:21:56,658
in wilderness survival.
454
00:21:56,744 --> 00:21:59,025
Without it, your body
will break down rapidly.
455
00:21:59,103 --> 00:22:02,017
So when dirty water is
the only thing on the menu,
456
00:22:02,279 --> 00:22:05,801
you have to turn to
Mother Nature for some help.
457
00:22:07,462 --> 00:22:09,471
Are you sure it's safe?
458
00:22:10,736 --> 00:22:11,971
Absolutely.
459
00:22:12,158 --> 00:22:15,658
The xylem in the pine branches
pulls out any harmful bacteria.
460
00:22:16,838 --> 00:22:20,119
Trees don't like drinking dirty
water any more than people do.
461
00:22:22,603 --> 00:22:24,224
How long have you known Gio?
462
00:22:24,471 --> 00:22:25,555
A few years.
463
00:22:25,647 --> 00:22:28,119
Longer than that guy
he just shot back there?
464
00:22:29,875 --> 00:22:30,955
No.
465
00:22:31,033 --> 00:22:33,349
Gio and Cid go way back.
466
00:22:33,774 --> 00:22:34,876
Why do you ask?
467
00:22:34,961 --> 00:22:37,705
If Gio was willing to shoot
that guy he's known for years
468
00:22:37,869 --> 00:22:40,080
over possibly slowing him down
a little,
469
00:22:40,212 --> 00:22:42,270
what do you think
he's gonna be doing to you
470
00:22:42,363 --> 00:22:44,611
when he finds out he
doesn't need you anymore?
471
00:22:47,877 --> 00:22:49,400
Wow.
472
00:22:49,932 --> 00:22:51,752
You are too cute.
473
00:22:51,844 --> 00:22:53,279
Hey, Giovanni.
474
00:22:53,557 --> 00:22:56,633
Your human GPS is trying
to get me to turn on you.
475
00:22:56,725 --> 00:22:57,979
Really?
476
00:22:58,221 --> 00:22:59,589
Did it work?
477
00:23:00,049 --> 00:23:01,588
Ask me to pull the trigger,
478
00:23:01,666 --> 00:23:03,510
and I'll happily prove my loyalty.
479
00:23:03,963 --> 00:23:06,666
Tempting, but not now.
480
00:23:06,744 --> 00:23:07,815
We still need him.
481
00:23:08,369 --> 00:23:10,212
Can't say I blame you for trying, kid.
482
00:23:10,478 --> 00:23:12,124
Punishment,
however, will have
483
00:23:12,216 --> 00:23:13,385
to wait for later.
484
00:23:13,463 --> 00:23:14,655
If your water's finally done,
485
00:23:14,747 --> 00:23:15,838
let's get moving.
486
00:23:15,916 --> 00:23:17,736
Come on. Pack up.
487
00:23:18,135 --> 00:23:20,615
Hey, I got more blood over here.
488
00:23:32,009 --> 00:23:35,072
Man, I really thought that
was gonna be Mac down there.
489
00:23:35,468 --> 00:23:36,791
Yeah, me, too.
490
00:23:36,869 --> 00:23:38,339
But if they did that
to one of their own...
491
00:23:38,416 --> 00:23:39,495
It's only a matter
of time before
492
00:23:39,572 --> 00:23:41,174
the next body we find is Mac.
493
00:23:41,311 --> 00:23:43,611
Bozer, look.
He's still got a radio on him.
494
00:23:43,689 --> 00:23:44,862
If we can get it, I think I can
495
00:23:44,939 --> 00:23:46,299
contact a park ranger.
496
00:23:46,696 --> 00:23:48,025
Love the plan, Riley.
497
00:23:48,103 --> 00:23:49,672
There's just a teeny-tiny,
498
00:23:49,764 --> 00:23:51,197
50-foot problem.
499
00:23:52,330 --> 00:23:54,821
Mac taught us to weave rope
for building our shelter.
500
00:23:54,921 --> 00:23:56,001
What if...
501
00:23:56,142 --> 00:23:58,010
what if we just build
a really long rope?
502
00:23:58,352 --> 00:23:59,939
Strong enough to climb down?
503
00:24:00,275 --> 00:24:01,923
No, no. Rope's not for climbing.
504
00:24:02,007 --> 00:24:03,745
It's for fishing.
505
00:24:06,335 --> 00:24:07,654
Now, that is a hook.
506
00:24:07,746 --> 00:24:09,229
Easy. Easy.
507
00:24:11,003 --> 00:24:12,803
- Slow, slow, slow.
- I got it.
508
00:24:15,982 --> 00:24:17,202
Whew.
509
00:24:21,600 --> 00:24:22,604
What's wrong?
510
00:24:22,682 --> 00:24:24,194
This is a consumer radio.
511
00:24:24,550 --> 00:24:27,092
It doesn't tune to the frequency
the National Park Service uses.
512
00:24:27,286 --> 00:24:29,539
Isn't there, like, a... an
emergency channel or something?
513
00:24:29,616 --> 00:24:30,660
Yeah. Of course.
514
00:24:30,738 --> 00:24:32,496
But there's no guarantee
anyone's gonna hear it.
515
00:24:32,573 --> 00:24:34,253
We could sit here all
day calling for help.
516
00:24:35,116 --> 00:24:36,999
So we did all that for nothing?
517
00:24:37,894 --> 00:24:39,061
Man.
518
00:24:39,428 --> 00:24:40,864
Actually, no.
519
00:24:41,428 --> 00:24:42,483
I might be able to tune it
520
00:24:42,561 --> 00:24:44,140
to the authorized
federal government band.
521
00:24:44,217 --> 00:24:45,686
- Do that.
- I'm gonna try.
522
00:24:52,040 --> 00:24:53,094
Well?
523
00:24:53,186 --> 00:24:54,577
Yeah, we are, uh...
524
00:24:54,669 --> 00:24:55,621
we're here.
525
00:24:55,713 --> 00:24:57,446
Spread out.
Find it!
526
00:25:05,655 --> 00:25:07,672
Gio, there's nothing here!
527
00:25:10,979 --> 00:25:12,786
- You led us to the wrong place.
- I did not.
528
00:25:12,886 --> 00:25:14,677
Look, the geographical
location... this is ex...
529
00:25:14,754 --> 00:25:16,302
Yeah, yeah, either you screwed up,
530
00:25:16,394 --> 00:25:18,430
- or you're playing games.
- I didn't, and I'm not.
531
00:25:20,759 --> 00:25:21,976
I don't believe you.
532
00:25:22,131 --> 00:25:24,114
Wait. Wait.
533
00:25:24,870 --> 00:25:29,497
Is what you're looking
for nailed to the ground?
534
00:25:29,755 --> 00:25:31,044
What kind of question is that?
535
00:25:31,122 --> 00:25:32,376
'Cause if it wasn't, it's possible
536
00:25:32,453 --> 00:25:33,965
that a flash flood took it away.
537
00:25:34,051 --> 00:25:35,106
Explain.
538
00:25:35,184 --> 00:25:37,606
See the dried mud on
the rocks right there.
539
00:25:37,684 --> 00:25:39,536
It's a waterline,
and it's a recent one.
540
00:25:39,614 --> 00:25:41,473
If you tell me the size and the weight
541
00:25:41,551 --> 00:25:43,848
of what you're looking for,
I may be able to determine
542
00:25:44,223 --> 00:25:46,122
where the flood took it.
543
00:25:47,702 --> 00:25:49,922
I'm looking for $18 million.
544
00:25:52,966 --> 00:25:54,141
All right.
545
00:25:55,180 --> 00:25:56,466
How'd it get out here?
546
00:25:56,550 --> 00:25:58,070
I pushed it out a plane.
547
00:25:59,567 --> 00:26:00,786
All right.
548
00:26:00,993 --> 00:26:04,090
All right, well, what was
the denomination of bills?
549
00:26:04,168 --> 00:26:05,268
How does that possibly matter?
550
00:26:05,345 --> 00:26:07,585
- You want to find it or not?
- The cash was in hundreds.
551
00:26:07,881 --> 00:26:09,967
So that means
it was about 400 pounds.
552
00:26:10,246 --> 00:26:12,161
- What was it in?
- Wooden crate.
553
00:26:12,333 --> 00:26:14,231
The kind banks use to
ship money to each other
554
00:26:14,309 --> 00:26:15,888
when they're balancing
the ledgers.
555
00:26:16,145 --> 00:26:19,270
Okay, so you guys stole
this crate, you loaded it
556
00:26:19,348 --> 00:26:21,388
onto a plane, and then you
pushed it out mid-flight.
557
00:26:21,465 --> 00:26:22,677
I'm guessing that the
cops were onto you?
558
00:26:22,754 --> 00:26:23,754
Something like that.
559
00:26:24,104 --> 00:26:25,592
It was too hot
to land with the cash,
560
00:26:25,747 --> 00:26:27,965
so we pushed it out and
marked the location on the map,
561
00:26:28,043 --> 00:26:29,067
and the rest you know.
562
00:26:29,145 --> 00:26:32,090
Now, where... is my money?
563
00:26:32,978 --> 00:26:34,758
Getting pretty sick
of asking you.
564
00:26:34,850 --> 00:26:35,716
Okay, look,
565
00:26:35,808 --> 00:26:39,060
I can... I can use
the erosion rate of the soil
566
00:26:39,145 --> 00:26:42,544
to determine the speed of
the flash flood's water.
567
00:26:42,661 --> 00:26:44,482
Then I can solve for
direction and distance
568
00:26:44,574 --> 00:26:47,004
traveled by the crate,
as long as I can figure out
569
00:26:47,083 --> 00:26:48,216
the missing variable here.
570
00:26:48,294 --> 00:26:49,333
And that is?
571
00:26:49,425 --> 00:26:51,294
It's the, uh, angle of
the slope of the ground
572
00:26:51,386 --> 00:26:52,651
we're standing on right now.
573
00:26:52,743 --> 00:26:54,263
This ground's completely flat.
574
00:26:54,355 --> 00:26:55,622
To the naked eye it is.
575
00:26:55,714 --> 00:26:57,200
Can I borrow
your scope?
576
00:27:02,108 --> 00:27:03,718
Give it to him.
577
00:27:18,940 --> 00:27:20,544
Take it just beyond that rock.
578
00:27:26,953 --> 00:27:30,290
Okay.
The greatest angle of the slope
579
00:27:30,544 --> 00:27:32,934
is 18 degrees northeast.
580
00:27:33,044 --> 00:27:37,568
And we are looking at...
crate, let's say 430 pounds,
581
00:27:37,660 --> 00:27:39,655
made of porous wood,
filled with cash.
582
00:27:39,825 --> 00:27:42,611
So if I can calculate the flood time
583
00:27:43,051 --> 00:27:45,848
and water speed
using the erosion rate,
584
00:27:45,926 --> 00:27:48,270
then that means the
crate would've floated
585
00:27:48,451 --> 00:27:50,333
about right there.
586
00:27:50,411 --> 00:27:51,813
You better be right.
587
00:27:56,872 --> 00:27:57,966
Hey.
588
00:27:58,058 --> 00:28:00,477
Is making my ears bleed
part of the process?
589
00:28:00,629 --> 00:28:02,544
Nope. That's just a fun bonus.
590
00:28:02,653 --> 00:28:04,348
I'm turning the copper wire
to bypass
591
00:28:04,426 --> 00:28:06,091
all commercial frequencies
592
00:28:06,169 --> 00:28:07,528
so we can reach
593
00:28:07,606 --> 00:28:09,622
the restricted
government channels.
594
00:28:16,258 --> 00:28:19,059
Help. Help.
595
00:28:19,269 --> 00:28:21,067
We need help.
Does anybody copy?
596
00:28:21,160 --> 00:28:22,223
Maybe we're out of range?
597
00:28:22,301 --> 00:28:24,641
I'm trying to reach
Washington Park Service.
598
00:28:25,005 --> 00:28:27,036
Does anybody copy?
We need help.
599
00:28:28,145 --> 00:28:30,523
Uh, this is the park ranger.
Who is this?
600
00:28:31,340 --> 00:28:32,668
This is Riley Davis.
601
00:28:32,919 --> 00:28:34,958
My friends and I were
hiking in Walker Gorge
602
00:28:35,036 --> 00:28:36,661
when armed men kidnapped
one of us.
603
00:28:36,739 --> 00:28:38,204
We need immediate assistance.
604
00:28:38,419 --> 00:28:41,162
Uh, copy that.
Do you know your location?
605
00:28:41,325 --> 00:28:43,098
Uh, we're on a cliff?
606
00:28:43,516 --> 00:28:46,127
Where the kidnappers
killed one of their own.
607
00:28:46,919 --> 00:28:48,921
I see a mountain range to the south.
608
00:28:49,462 --> 00:28:51,482
The gorge is maybe 20 miles east.
609
00:28:51,574 --> 00:28:53,661
Copy.
I think I know where you're at.
610
00:28:53,762 --> 00:28:55,729
We're contacting
law enforcement now.
611
00:28:55,821 --> 00:28:59,083
Uh, stay where you are,
keep your radio on...
612
00:29:00,879 --> 00:29:02,523
Help is on the way.
613
00:29:06,309 --> 00:29:08,131
And you said swinging
by the ranger station
614
00:29:08,223 --> 00:29:09,457
was gonna be a waste of time.
615
00:29:09,535 --> 00:29:10,875
Anton.
616
00:29:11,294 --> 00:29:13,139
Backtrack, find his buddies.
617
00:29:13,458 --> 00:29:14,731
Keep them company.
618
00:29:16,004 --> 00:29:17,653
Wait for my signal.
619
00:29:33,321 --> 00:29:35,236
Think that's enough
smoke to draw the rangers?
620
00:29:36,432 --> 00:29:38,176
I guess the answer is yes.
621
00:29:42,297 --> 00:29:43,648
You guys call an emergency?
622
00:29:43,740 --> 00:29:44,794
We did, but...
623
00:29:44,872 --> 00:29:46,172
we were expecting a park ranger.
624
00:29:46,264 --> 00:29:48,305
Sadly, they're
not gonna make it.
625
00:29:48,498 --> 00:29:50,566
Now toss me
a radio and shut up.
626
00:29:57,535 --> 00:29:58,818
Gio, Emma.
627
00:29:58,910 --> 00:30:00,980
It's Emma.
You found his friends?
628
00:30:01,082 --> 00:30:03,216
Yeah, sure did.
We're getting acquainted now.
629
00:30:03,308 --> 00:30:04,231
Good.
630
00:30:04,323 --> 00:30:06,105
We're almost to the money.
Keep them alive.
631
00:30:06,197 --> 00:30:08,137
We'll tell you
if that needs to change.
632
00:30:14,238 --> 00:30:16,520
- Pretty cold out here, huh?
- What part of "shut up" was confusing?
633
00:30:16,597 --> 00:30:19,122
Just saying, sun's going
down, temperature, too.
634
00:30:19,246 --> 00:30:21,550
If your cotton clothes
are as damp as they look...
635
00:30:21,642 --> 00:30:23,465
But hey, I'm sure
a guy like you knows
636
00:30:23,543 --> 00:30:25,308
how to deal with hypothermia.
637
00:30:25,957 --> 00:30:27,128
And if I don't?
638
00:30:27,220 --> 00:30:28,762
We need to build up this fire.
639
00:30:28,840 --> 00:30:30,141
If we use some
branches and leaves
640
00:30:30,218 --> 00:30:32,044
from that bush over there,
it'll keep us all warm
641
00:30:32,121 --> 00:30:34,582
until our current
situation gets resolved.
642
00:30:37,238 --> 00:30:38,722
Fine, but stay
where I can see you.
643
00:30:38,800 --> 00:30:39,925
All right.
644
00:31:00,511 --> 00:31:01,736
Good job, Bozer.
645
00:31:01,894 --> 00:31:03,989
You officially know what
poison oak looks like.
646
00:31:04,159 --> 00:31:06,610
Now, where's our friend?
647
00:31:07,990 --> 00:31:10,566
This ravine acts as a
natural drainage basin
648
00:31:10,662 --> 00:31:13,949
for anything displaced by the flood.
649
00:31:14,183 --> 00:31:17,371
So your crate
should be here.
650
00:31:18,233 --> 00:31:19,988
There. There!
651
00:31:37,038 --> 00:31:38,574
It's all here.
652
00:31:39,766 --> 00:31:41,457
Yeah, well,
we can celebrate when we get
653
00:31:41,535 --> 00:31:43,266
- the money back to the car.
- It'll be tough.
654
00:31:43,343 --> 00:31:45,302
We only have three backpacks,
and we're a man down.
655
00:31:45,379 --> 00:31:47,301
On the bright side,
18 million split four ways
656
00:31:47,379 --> 00:31:48,421
is much better.
657
00:31:50,035 --> 00:31:53,296
Okay. I did what you asked.
I got you to your money.
658
00:31:53,388 --> 00:31:55,864
Now call your man and tell
him to let my friends go.
659
00:31:56,621 --> 00:31:58,161
If I said I was gonna kill your friends
660
00:31:58,238 --> 00:32:00,399
if you didn't think of a way
to get all this money back
661
00:32:00,482 --> 00:32:03,188
- by yourself, what would you say?
- I'd say that wasn't part of the deal.
662
00:32:03,265 --> 00:32:05,567
Yeah, well, I'm making it
the deal. Answer me.
663
00:32:05,659 --> 00:32:09,433
Can you build something to make
moving my money a one-man job?
664
00:32:14,831 --> 00:32:16,362
- Sure?
- Yeah.
665
00:32:16,440 --> 00:32:18,311
- Why?
- All right.
666
00:32:25,543 --> 00:32:26,785
Do it, then.
667
00:32:27,112 --> 00:32:29,222
We'll move it all as
soon as you're ready.
668
00:32:53,600 --> 00:32:55,199
All clear.
669
00:33:01,877 --> 00:33:03,618
Welcome home.
670
00:33:14,980 --> 00:33:16,509
Okay.
671
00:33:18,152 --> 00:33:20,394
This is, uh... this is
all the stuff they brought.
672
00:33:20,472 --> 00:33:21,519
And Ethan is
673
00:33:21,597 --> 00:33:23,356
doing another sweep
of the neighborhood
674
00:33:23,448 --> 00:33:26,121
just to... just to be safe.
675
00:33:28,330 --> 00:33:29,590
How you holding up?
676
00:33:29,705 --> 00:33:31,254
It's her I'm worried about.
677
00:33:31,354 --> 00:33:32,781
Yeah, well,
678
00:33:33,076 --> 00:33:34,204
rough day.
679
00:33:34,367 --> 00:33:35,683
I want to talk to her,
680
00:33:35,848 --> 00:33:37,692
put her mind at ease, but...
681
00:33:38,089 --> 00:33:39,680
I have no idea what to say.
682
00:33:39,941 --> 00:33:41,122
Sure, you do.
683
00:33:41,214 --> 00:33:44,613
You only think you don't know
what to say 'cause you're so...
684
00:33:45,167 --> 00:33:46,496
involved.
685
00:33:46,806 --> 00:33:48,498
Imagine if the roles
were reversed
686
00:33:48,590 --> 00:33:50,191
and I was unsure
how to handle this.
687
00:33:50,269 --> 00:33:51,222
What would you tell me to do?
688
00:33:51,300 --> 00:33:53,808
I would say, "Tell her
the truth about your past"
689
00:33:54,014 --> 00:33:55,652
so she's not guessing."
690
00:33:55,996 --> 00:33:57,363
Ta-da.
691
00:33:58,629 --> 00:33:59,707
You got this.
692
00:34:01,948 --> 00:34:04,785
Mommy, I need purple.
693
00:34:08,855 --> 00:34:10,410
It's not here, sweetie.
694
00:34:10,591 --> 00:34:12,650
But I need it now!
695
00:34:12,839 --> 00:34:14,574
You know what, Mara?
696
00:34:16,550 --> 00:34:18,238
You can make your own purple. Look.
697
00:34:18,451 --> 00:34:19,668
Mm-hmm.
698
00:34:19,942 --> 00:34:23,886
All you need
is red...
699
00:34:26,024 --> 00:34:27,785
..and blue.
700
00:34:29,064 --> 00:34:32,175
- See? Purple. You want to try?
- Mm.
701
00:34:33,897 --> 00:34:35,594
Thank you.
702
00:34:39,328 --> 00:34:41,996
Giving up everything
you've ever known.
703
00:34:42,895 --> 00:34:45,504
Having to start
over again twice.
704
00:34:45,761 --> 00:34:48,164
I can't imagine how hard
this has been for you.
705
00:34:49,668 --> 00:34:51,431
But what I can imagine
is that
706
00:34:51,509 --> 00:34:53,275
you would like
to start your new life
707
00:34:53,381 --> 00:34:54,956
without any questions,
708
00:34:55,254 --> 00:34:57,529
which is why I think you
should know the truth.
709
00:34:59,151 --> 00:35:01,322
Ethan and I were married,
710
00:35:02,019 --> 00:35:03,925
and we loved each other
very much,
711
00:35:04,113 --> 00:35:06,054
but that was a lifetime ago,
712
00:35:06,277 --> 00:35:08,004
before you and he ever met.
713
00:35:08,186 --> 00:35:10,661
Now you and Mara are
his life.
714
00:35:10,863 --> 00:35:13,062
And as soon as we're sure
that you're safe here,
715
00:35:13,201 --> 00:35:14,886
you'll never see me again.
716
00:35:19,082 --> 00:35:21,996
All I want is
to give Mara a good life.
717
00:35:22,183 --> 00:35:23,511
And you will.
718
00:35:27,629 --> 00:35:28,757
For you.
719
00:35:28,849 --> 00:35:30,855
This is for me?
720
00:35:31,711 --> 00:35:33,574
It's beautiful.
721
00:35:33,855 --> 00:35:36,160
- Thank you.
- You're welcome.
722
00:35:36,447 --> 00:35:38,460
Yeah, no,
I feel the same way.
723
00:35:42,791 --> 00:35:44,054
Good in here?
724
00:35:46,464 --> 00:35:48,858
Yeah,
we're good.
725
00:36:00,729 --> 00:36:03,535
How much longer is your
sled thing gonna take?
726
00:36:04,181 --> 00:36:06,933
Not much longer.
Just one more thing.
727
00:36:12,386 --> 00:36:15,302
My money!
728
00:36:21,096 --> 00:36:22,487
That's got to be Mac, right?
729
00:36:22,579 --> 00:36:24,230
Yeah. Come on. Let's go.
730
00:36:27,500 --> 00:36:29,488
Don't stop. Keep going.
731
00:37:10,850 --> 00:37:12,381
- Mac!
- Mac! Mac!
732
00:37:12,459 --> 00:37:14,922
Mac! Mac.
733
00:37:15,186 --> 00:37:18,405
He's been shot. He's still alive.
734
00:37:18,758 --> 00:37:22,324
- Mac.
- Mac! Hey. Hey.
735
00:37:23,304 --> 00:37:24,475
You guys are okay?
736
00:37:24,553 --> 00:37:25,603
It's not us we're worried about.
Okay?
737
00:37:25,680 --> 00:37:26,742
You got a bullet in your leg.
738
00:37:26,819 --> 00:37:28,054
You need to tell us
how to take it out.
739
00:37:28,131 --> 00:37:29,358
You don't.
740
00:37:29,507 --> 00:37:32,710
You just stop the bleeding
and dress the wound.
741
00:37:32,788 --> 00:37:34,048
What do we dress the wound with?
742
00:37:34,125 --> 00:37:35,959
- Yarrow.
- Yarrow?
743
00:37:36,037 --> 00:37:37,343
It's a white flower.
Grows in clusters.
744
00:37:37,420 --> 00:37:38,859
Should be all around here.
745
00:37:39,139 --> 00:37:42,271
All right, buddy, you're gonna
have to put pressure on it.
746
00:37:42,487 --> 00:37:43,616
Too much?
747
00:37:43,694 --> 00:37:44,741
Oh, no, not enough.
748
00:37:44,819 --> 00:37:47,709
Yep, that's it.
More like it.
749
00:37:49,701 --> 00:37:51,202
Okay...
750
00:37:51,391 --> 00:37:56,014
All right, now, pack the
wound and wrap it tight.
751
00:38:00,474 --> 00:38:02,170
- You ready?
- Yeah.
752
00:38:05,243 --> 00:38:07,165
Okay. Yep.
753
00:38:07,500 --> 00:38:09,506
Tighter. We're gonna
have to do it tighter.
754
00:38:09,584 --> 00:38:11,694
We gotta tie it.
You see any vines?
755
00:38:11,850 --> 00:38:13,316
I've got something better.
756
00:38:14,813 --> 00:38:16,733
Here. This is stronger.
757
00:38:16,903 --> 00:38:18,383
Yeah, that'll work.
758
00:38:22,452 --> 00:38:24,728
- Sorry, Mac.
- That's okay. That'll do.
759
00:38:25,100 --> 00:38:26,997
- Okay.
- Now the hard part.
760
00:38:27,342 --> 00:38:29,795
Get me to a hospital.
761
00:38:29,881 --> 00:38:31,366
Take his legs.
We gotta carry him.
762
00:38:31,459 --> 00:38:33,015
It's too far; we'll never make
it out of the woods in time.
763
00:38:33,092 --> 00:38:34,699
So what are we gonna do?
764
00:38:36,498 --> 00:38:37,991
Looks like Mac was building a sled.
765
00:38:38,069 --> 00:38:39,810
We can finish it and
use it to drag him out.
766
00:38:41,665 --> 00:38:44,147
Everything you need's in there:
new names,
767
00:38:44,225 --> 00:38:47,272
new Social Security numbers,
new marriage certificate.
768
00:38:47,350 --> 00:38:48,420
The works.
769
00:38:48,498 --> 00:38:49,663
Hope it helps.
770
00:38:49,741 --> 00:38:51,381
Take care of yourself, Ethan.
771
00:38:52,623 --> 00:38:53,978
Thanks, Jack.
772
00:38:54,428 --> 00:38:55,634
I really appreciate it.
773
00:38:55,975 --> 00:38:57,322
Yeah. You're welcome.
774
00:39:03,474 --> 00:39:04,677
Thanks, Matty.
775
00:39:04,841 --> 00:39:06,310
For saving my family in Cypress,
776
00:39:06,388 --> 00:39:08,208
for moving us here, for...
777
00:39:08,957 --> 00:39:10,560
for everything.
778
00:39:11,388 --> 00:39:12,830
Sorry you had to relive this.
779
00:39:13,154 --> 00:39:16,326
The truth is
I chose to do this myself
780
00:39:16,443 --> 00:39:19,180
because I thought watching
you move into your new home
781
00:39:19,357 --> 00:39:21,918
with your new family
would crush me.
782
00:39:22,357 --> 00:39:25,544
And the pain would bring
me the closure I need.
783
00:39:26,607 --> 00:39:27,623
Wow.
784
00:39:27,715 --> 00:39:29,143
Yeah.
785
00:39:29,873 --> 00:39:30,962
So, did it?
786
00:39:31,146 --> 00:39:33,107
Not how I expected.
787
00:39:33,982 --> 00:39:36,817
Because now that I'm here,
I'm not feeling any pain,
788
00:39:36,909 --> 00:39:41,623
just a strong desire for you
and your family to be happy.
789
00:39:44,676 --> 00:39:46,912
Well, that means
the world to me.
790
00:39:48,123 --> 00:39:50,000
I don't think I could
have done any of this
791
00:39:50,092 --> 00:39:51,494
if I hadn't heard you say that.
792
00:39:51,586 --> 00:39:53,990
You know, after this,
there can be no more contact
793
00:39:54,068 --> 00:39:55,346
with your former life.
794
00:39:56,537 --> 00:39:57,560
Including you.
795
00:39:57,638 --> 00:39:59,107
Especially me.
796
00:39:59,998 --> 00:40:01,746
This is goodbye, Ethan.
797
00:40:03,611 --> 00:40:04,791
Bye, Matty.
798
00:40:28,265 --> 00:40:29,898
Sometimes...
799
00:40:31,640 --> 00:40:34,733
life doesn't work out the way
we think it will, huh, Matty?
800
00:40:34,929 --> 00:40:37,085
No, it sure doesn't.
801
00:40:37,311 --> 00:40:40,269
Ethan and I had some
wonderful years together.
802
00:40:40,874 --> 00:40:43,242
But this is where
he's supposed to be.
803
00:40:44,132 --> 00:40:46,117
And I'm where
I'm supposed to be.
804
00:40:47,647 --> 00:40:51,164
Sitting with my lame ass in an
SUV that smells like beef jerky
805
00:40:51,242 --> 00:40:53,131
in rural Nebraska?
806
00:40:53,343 --> 00:40:55,898
Huh? Is that where
you're supposed to be?
807
00:40:56,544 --> 00:40:58,145
You've always had
808
00:40:58,312 --> 00:41:00,687
a very special way
with words, Jack.
809
00:41:00,765 --> 00:41:02,062
Oh, thank you.
810
00:41:02,444 --> 00:41:04,285
What do you say we get
out of here, boss lady?
811
00:41:04,492 --> 00:41:05,618
Sounds like a plan.
812
00:41:05,696 --> 00:41:07,127
Yeah, let's go.
813
00:41:16,636 --> 00:41:18,436
Are those the lab results?
814
00:41:21,145 --> 00:41:22,316
Yeah.
815
00:41:22,772 --> 00:41:24,360
They didn't I.D.
who sent the photo,
816
00:41:24,538 --> 00:41:26,439
but they sure figured out
who was in it.
817
00:41:28,038 --> 00:41:30,179
- Tiberius Kovacs?
- Tiberius Kovacs.
818
00:41:30,257 --> 00:41:31,672
- The one and only.
- Weren't you on the team
819
00:41:31,749 --> 00:41:33,444
that took him out
ten years ago?
820
00:41:33,888 --> 00:41:35,513
I pulled the trigger.
821
00:41:37,279 --> 00:41:39,944
Why is someone sending
you a decade-old photo
822
00:41:40,022 --> 00:41:41,397
of a dead terrorist?
823
00:41:41,522 --> 00:41:42,934
I don't know.
824
00:41:44,662 --> 00:41:46,960
But I got a bad feeling
about it.
825
00:41:55,795 --> 00:41:57,096
Fred! Fred!
826
00:41:57,174 --> 00:41:59,085
We need your cell phone
right now.
827
00:42:02,613 --> 00:42:04,136
It's gonna be okay.
828
00:42:09,395 --> 00:42:11,061
Thanks.
829
00:42:11,397 --> 00:42:12,570
Matty, it's Bozer.
830
00:42:12,662 --> 00:42:15,091
Listen,
Mac needs a medevac ASAP.
831
00:42:15,272 --> 00:42:16,296
What happened?
832
00:42:16,374 --> 00:42:18,075
We're at a gas station
20 miles from Walker Gorge.
833
00:42:18,152 --> 00:42:20,585
My friends... saved me.
834
00:42:20,897 --> 00:42:22,530
Riley, Bozer...
835
00:42:24,002 --> 00:42:25,725
..you passed.
836
00:42:30,259 --> 00:42:32,167
Captioning sponsored by
CBS.
837
00:42:32,468 --> 00:42:34,791
Captioned by Media Access Group
at WGBH access.wgbh.org.
838
00:42:34,869 --> 00:42:36,390
Sync corrections by srjanapala
60330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.