Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,073 --> 00:00:02,671
NEWSMAN: We have just received word.
2
00:00:02,674 --> 00:00:06,577
Authorities are confirming 81
dead in the recent explosion
3
00:00:06,580 --> 00:00:08,234
at the Budapest consulate.
4
00:00:08,237 --> 00:00:09,703
Dozens of victims have been taken
5
00:00:09,706 --> 00:00:10,906
to nearby hospitals
for medical treatment.
6
00:00:10,908 --> 00:00:13,273
Hey, man, I got here as soon
as I could. What's going on?
7
00:00:13,276 --> 00:00:15,680
They got it wrong.
8
00:00:15,682 --> 00:00:17,791
- The attack?
- Yeah. Th-They're claiming
9
00:00:17,794 --> 00:00:19,716
it was a terrorist attack,
but I'm telling you, man,
10
00:00:19,718 --> 00:00:22,186
they got it wrong. It's Tiberius Kovac.
11
00:00:22,188 --> 00:00:24,020
Tiberius Kovac.
12
00:00:24,022 --> 00:00:25,422
He was behind the bombings in Croatia.
13
00:00:25,424 --> 00:00:27,323
- I thought he was dead, though.
- Yeah, so did I.
14
00:00:27,325 --> 00:00:30,326
My Delta unit tracked
him down for 12 years.
15
00:00:30,328 --> 00:00:32,696
He's a bad dude, man,
the worst of the worst.
16
00:00:32,698 --> 00:00:34,098
I thought I killed him.
17
00:00:34,100 --> 00:00:35,765
But you never found the body, right?
18
00:00:35,767 --> 00:00:37,902
Yeah, a-and then check this out.
19
00:00:37,904 --> 00:00:39,206
Then...
20
00:00:40,239 --> 00:00:42,565
...somebody sends me
21
00:00:42,568 --> 00:00:44,408
this photo.
22
00:00:44,411 --> 00:00:45,859
Well, yeah, that's definitely
23
00:00:45,862 --> 00:00:47,026
Tiberius Kovac, but where'd
24
00:00:47,029 --> 00:00:48,921
- you get that from?
- I don't know. A-At first,
25
00:00:48,924 --> 00:00:50,901
I-I thought somebody
was messing with me,
26
00:00:50,904 --> 00:00:52,718
sending me a photo from ten years ago.
27
00:00:52,721 --> 00:00:55,155
And then I find out somebody in-country
28
00:00:55,158 --> 00:00:57,754
sent this, confirming Kovac is alive.
29
00:00:57,756 --> 00:01:00,424
This photo's from a few days ago, man.
30
00:01:00,426 --> 00:01:01,926
- This is recent?
- Yeah.
31
00:01:01,928 --> 00:01:03,063
So he's still alive?
32
00:01:05,799 --> 00:01:07,905
But I-I still don't
understand what this is about.
33
00:01:07,908 --> 00:01:08,899
Okay, okay.
34
00:01:08,901 --> 00:01:11,001
The U.S. government has actionable intel
35
00:01:11,003 --> 00:01:13,170
that Kovac has been
planning terrorist attacks
36
00:01:13,172 --> 00:01:14,905
against Europe and the United States.
37
00:01:14,907 --> 00:01:16,554
They're putting together a task force
38
00:01:16,557 --> 00:01:20,043
to hunt him down. It's the
biggest operation since 9/11.
39
00:01:20,045 --> 00:01:21,778
And they want you to be a part of it.
40
00:01:21,780 --> 00:01:23,313
They want me to lead the hunt.
41
00:01:23,315 --> 00:01:25,317
I report for duty in 48 hours.
42
00:01:26,589 --> 00:01:28,590
All right. Get me on the task force.
43
00:01:28,593 --> 00:01:30,359
- No.
- Come on, get the Phoenix on this.
44
00:01:30,362 --> 00:01:31,921
No, no, hoss, I'm sorry.
45
00:01:31,923 --> 00:01:32,956
I-I can't do that.
46
00:01:32,958 --> 00:01:35,103
It's above my head.
This is a lean operation.
47
00:01:35,106 --> 00:01:37,595
Every country is hand-picking
their own operatives
48
00:01:37,598 --> 00:01:39,329
who's already been
on the hunt for Kovac.
49
00:01:39,331 --> 00:01:41,145
They want, they want people that have
50
00:01:41,148 --> 00:01:43,334
already dealt with this
guy, you know what I mean?
51
00:01:43,337 --> 00:01:44,730
And hear me out on this,
52
00:01:44,733 --> 00:01:46,054
I really need you here.
53
00:01:46,057 --> 00:01:48,407
The Phoenix needs you.
54
00:01:49,483 --> 00:01:52,219
Yeah, no, I, I hear you.
55
00:01:53,552 --> 00:01:56,322
It's just kind of hard to
imagine you not being around.
56
00:01:57,481 --> 00:01:59,449
What did the others say?
57
00:01:59,452 --> 00:02:01,819
I haven't really told them yet.
58
00:02:01,821 --> 00:02:03,820
I-I wanted to tell you first.
59
00:02:03,822 --> 00:02:05,890
Oh, you invited me here...
60
00:02:05,892 --> 00:02:10,464
To say goodbye to a good friend.
61
00:02:13,399 --> 00:02:15,402
♪ ♪
62
00:02:28,114 --> 00:02:33,239
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
63
00:02:33,613 --> 00:02:36,746
♪ ♪
64
00:02:49,301 --> 00:02:50,436
[TIRES SCREECHING]
65
00:03:04,483 --> 00:03:06,916
Matilda Webber.
66
00:03:06,918 --> 00:03:10,536
I hope that your trip was comfortable.
67
00:03:10,539 --> 00:03:14,991
Four hours in an SUV with bad
shocks and no air-conditioning.
68
00:03:14,994 --> 00:03:16,160
What do you think?
69
00:03:16,162 --> 00:03:17,128
And you may want
70
00:03:17,130 --> 00:03:19,863
to spring for some
deodorant for your boys.
71
00:03:19,865 --> 00:03:23,002
The one to my left was a little ripe.
72
00:03:24,436 --> 00:03:25,731
- Apologies.
- Save it.
73
00:03:25,734 --> 00:03:26,899
Why am I here?
74
00:03:26,902 --> 00:03:28,968
I need a favor.
75
00:03:28,971 --> 00:03:31,373
And why would I do you a favor?
76
00:03:31,376 --> 00:03:33,379
Get out.
77
00:03:34,301 --> 00:03:36,579
Because of what you'll get in return.
78
00:03:36,581 --> 00:03:38,082
I'm listening.
79
00:03:38,084 --> 00:03:40,917
I want you to provide me
safe passage into the U.S.
80
00:03:40,919 --> 00:03:42,952
so that I may attend
my daughter's wedding.
81
00:03:42,954 --> 00:03:44,220
Alonzo,
82
00:03:44,222 --> 00:03:46,957
you're the head of a
massive criminal operation.
83
00:03:46,959 --> 00:03:49,025
You've been on Interpol's
most wanted list
84
00:03:49,027 --> 00:03:51,962
for the last seven
years, the FBI's for five.
85
00:03:51,964 --> 00:03:54,964
What could you possibly give
up that would be worth the risk
86
00:03:54,966 --> 00:03:57,069
of letting you back into the States?
87
00:03:58,103 --> 00:03:59,940
Me.
88
00:04:01,739 --> 00:04:03,641
I see that you're skeptical. I get it.
89
00:04:03,643 --> 00:04:05,975
I would be, too, if I was in your shoes.
90
00:04:05,977 --> 00:04:09,112
But I'm serious. I'm tired of running.
91
00:04:09,114 --> 00:04:10,606
In the last six months alone,
92
00:04:10,609 --> 00:04:13,577
I've narrowly escaped an
assassin's bullet twice.
93
00:04:13,580 --> 00:04:15,082
It's time.
94
00:04:17,423 --> 00:04:19,422
Just you is not enough.
95
00:04:19,424 --> 00:04:21,991
For me to agree to do this,
96
00:04:21,993 --> 00:04:24,294
I would need intel on the Puebla cartel,
97
00:04:24,296 --> 00:04:26,429
Al Barakat, and the NPO.
98
00:04:26,431 --> 00:04:27,864
You would need to give up
99
00:04:27,866 --> 00:04:30,267
all your clients and
your whole organization,
100
00:04:30,269 --> 00:04:31,902
and I'll make this happen.
101
00:04:31,904 --> 00:04:33,304
But short of that?
102
00:04:33,306 --> 00:04:34,907
The answer's no.
103
00:04:39,878 --> 00:04:41,878
That won't be a problem.
104
00:04:41,888 --> 00:04:43,992
Do we have a deal?
105
00:04:45,818 --> 00:04:47,318
Why me?
106
00:04:47,320 --> 00:04:49,052
That's easy.
107
00:04:49,054 --> 00:04:52,123
Out of all the federal agents
that I've crossed paths with,
108
00:04:52,125 --> 00:04:54,390
I know that you're the only
one that would keep her word.
109
00:04:54,392 --> 00:04:57,393
And while that's true,
I do need to remind you
110
00:04:57,395 --> 00:04:59,864
that I work on behalf of Uncle Sam.
111
00:04:59,866 --> 00:05:02,368
He doesn't negotiate with terrorists.
112
00:05:02,371 --> 00:05:04,535
But would he negotiate with a father
113
00:05:04,537 --> 00:05:07,440
that just wants to walk his
only daughter down the aisle?
114
00:05:08,474 --> 00:05:10,567
So...
115
00:05:10,570 --> 00:05:12,172
do we have a deal?
116
00:05:25,622 --> 00:05:26,984
Hey. What happened to you guys?
117
00:05:26,987 --> 00:05:29,189
Not like you to bail on
game night last minute.
118
00:05:29,192 --> 00:05:32,384
You know, Clue with only two
people isn't really a challenge.
119
00:05:32,387 --> 00:05:33,797
JACK: Yeah, sorry about that. The, uh,
120
00:05:33,799 --> 00:05:35,631
popcorn button on my
microwave was broken,
121
00:05:35,633 --> 00:05:37,737
so I had to have Mac come
over and take a look at it.
122
00:05:38,970 --> 00:05:40,293
Okay. That's...
123
00:05:41,138 --> 00:05:42,590
...that's plausible, right?
124
00:05:42,593 --> 00:05:44,275
Guys, you know the rules.
125
00:05:44,278 --> 00:05:46,775
No talking about game night at work.
126
00:05:46,777 --> 00:05:48,244
Jack,
127
00:05:48,246 --> 00:05:50,301
- do you recognize this guy?
- Yeah.
128
00:05:50,304 --> 00:05:52,494
That handsome devil is Alonzo Olvera.
129
00:05:52,497 --> 00:05:53,682
That is correct.
130
00:05:53,684 --> 00:05:56,018
For those of you who are
not familiar with Alonzo,
131
00:05:56,020 --> 00:05:58,356
he is the head of the
Olvera crime family.
132
00:05:58,359 --> 00:06:02,043
Took over the business after his
father passed away 17 years ago
133
00:06:02,046 --> 00:06:04,192
and is responsible for transforming it
134
00:06:04,195 --> 00:06:06,103
from a midsized criminal operation
135
00:06:06,106 --> 00:06:08,700
to a worldwide empire.
136
00:06:08,703 --> 00:06:10,866
So he's like an evil Starbucks.
137
00:06:10,869 --> 00:06:12,322
MATTY: If Starbucks
138
00:06:12,325 --> 00:06:16,239
sold illegal arms instead
of macchiatos, then, yes.
139
00:06:16,241 --> 00:06:17,706
Phoenix has just been given
140
00:06:17,708 --> 00:06:20,042
a rare opportunity to
put Alonzo behind bars.
141
00:06:20,044 --> 00:06:24,713
Meet Camila Olvera, Alonzo's only child.
142
00:06:24,715 --> 00:06:27,158
12 years ago, Alonzo escaped the U.S.
143
00:06:27,161 --> 00:06:29,585
to avoid arrest and
he left Camila behind.
144
00:06:29,587 --> 00:06:30,819
RILEY: So this guy abandoned
145
00:06:30,821 --> 00:06:33,023
his little girl just to avoid lockup?
146
00:06:33,025 --> 00:06:34,924
That's harsh.
147
00:06:34,926 --> 00:06:38,454
Perhaps, but leaving
Camila behind did allow her
148
00:06:38,457 --> 00:06:40,864
the opportunity to grow
up outside of the sphere
149
00:06:40,866 --> 00:06:42,264
of Alonzo's influence.
150
00:06:42,266 --> 00:06:43,833
As far as our intel indicates,
151
00:06:43,835 --> 00:06:46,998
she's had zero involvement
with the family business.
152
00:06:47,001 --> 00:06:49,001
Pretty sure he did that on purpose.
153
00:06:49,004 --> 00:06:50,773
Ah, world's greatest dad.
154
00:06:50,775 --> 00:06:52,208
Actually, she might think so.
155
00:06:52,210 --> 00:06:54,267
The two have a very close relationship,
156
00:06:54,270 --> 00:06:56,679
which brings me to why we're here.
157
00:06:56,681 --> 00:06:59,215
Little Camila is all grown up,
158
00:06:59,217 --> 00:07:01,379
has fallen in love,
and is getting married
159
00:07:01,382 --> 00:07:02,780
tomorrow night in Pebble Beach.
160
00:07:02,783 --> 00:07:03,904
I'm still not connecting the dots.
161
00:07:03,906 --> 00:07:06,822
How does Camila getting
married help us put Alonzo away?
162
00:07:06,825 --> 00:07:09,826
Because Daddy Dearest wants to
attend his daughter's wedding.
163
00:07:09,828 --> 00:07:12,431
So much so that he's
willing to turn himself in,
164
00:07:12,434 --> 00:07:15,264
testify against his entire organization,
165
00:07:15,266 --> 00:07:16,783
and hand over enough evidence
166
00:07:16,786 --> 00:07:18,825
to tear the whole thing down.
167
00:07:18,828 --> 00:07:20,587
JACK: And what has you convinced
168
00:07:20,590 --> 00:07:23,364
that this conniving lowlife
is just gonna allow himself
169
00:07:23,367 --> 00:07:25,600
to be taken into custody after 12 years?
170
00:07:25,603 --> 00:07:27,845
No, I think old Lonny-boy's
trying to pull a fast one
171
00:07:27,848 --> 00:07:30,739
to get back in the country
and then bail. I say no deal.
172
00:07:30,742 --> 00:07:33,114
BOZER: Jack has a point. I
mean, the last thing we want
173
00:07:33,117 --> 00:07:35,832
to be responsible for is letting
a guy like that loose in the U.S.
174
00:07:36,787 --> 00:07:40,051
Okay. Your opinions are all noted.
175
00:07:40,054 --> 00:07:41,317
Noted?
176
00:07:41,320 --> 00:07:42,504
Does that mean you've already
177
00:07:42,507 --> 00:07:43,942
accepted this guy's proposal?
178
00:07:43,945 --> 00:07:44,959
Yes, it does.
179
00:07:44,962 --> 00:07:47,504
Hey, look, your concerns are all valid.
180
00:07:47,507 --> 00:07:49,509
Agreeing to Alonzo's conditions
181
00:07:49,512 --> 00:07:51,400
does carry a certain risk.
182
00:07:51,402 --> 00:07:54,411
And what if he decides not to
hold up his end of the bargain?
183
00:07:54,414 --> 00:07:56,747
- Then this all falls on me.
- Okay.
184
00:07:56,750 --> 00:07:59,341
But pulling Alonzo's whole
organization out by the roots
185
00:07:59,344 --> 00:08:00,776
is one hell of a reward.
186
00:08:00,778 --> 00:08:03,395
Which is why I'm willing
to roll the dice here.
187
00:08:03,398 --> 00:08:05,192
Then, we are with you, Matty.
188
00:08:05,195 --> 00:08:07,417
- What's the plan?
- Thank you, Mac.
189
00:08:07,419 --> 00:08:10,186
Alonzo has agreed to turn himself
190
00:08:10,188 --> 00:08:11,895
and the hard evidence into our custody
191
00:08:11,898 --> 00:08:14,872
the day after the wedding,
which, as far as I'm concerned,
192
00:08:14,875 --> 00:08:16,824
means he's ours at 12:01 a.m.
193
00:08:16,827 --> 00:08:18,962
I'm not taking any
chances with this guy.
194
00:08:18,965 --> 00:08:21,397
We need to make sure he holds
up his end of the bargain.
195
00:08:21,400 --> 00:08:24,637
Sounds like we're crashing a wedding.
196
00:08:49,994 --> 00:08:52,731
[ORGANS PLAYING
MENDELSSOHN'S "WEDDING MARCH"]
197
00:09:01,940 --> 00:09:03,943
GUESTS: Aw...
198
00:09:07,593 --> 00:09:08,725
RILEY: So...
199
00:09:08,728 --> 00:09:10,015
what's going on, Jack?
200
00:09:10,939 --> 00:09:12,304
What do you mean?
201
00:09:12,307 --> 00:09:14,574
Well, you never miss game night.
202
00:09:14,577 --> 00:09:16,445
Mac can't stop looking at you.
203
00:09:16,448 --> 00:09:19,137
And you haven't made a
joke about ice swans yet.
204
00:09:19,140 --> 00:09:20,740
So what's the problem?
205
00:09:20,743 --> 00:09:22,212
- [SCOFFS]
- [SNIFFLING]
206
00:09:24,463 --> 00:09:26,575
JACK: Are you kidding me right now?
207
00:09:26,578 --> 00:09:27,856
Boze, are you crying?
208
00:09:27,859 --> 00:09:30,361
Shut up, Jack. True love is beautiful.
209
00:09:30,364 --> 00:09:31,856
Oh, is that what you think this is?
210
00:09:31,859 --> 00:09:34,135
I think what Jack means
is: you're an agent
211
00:09:34,138 --> 00:09:35,731
on an official op, Bozer.
212
00:09:35,734 --> 00:09:37,624
Pull yourself together.
213
00:09:38,379 --> 00:09:40,412
Squeeze it.
214
00:09:40,415 --> 00:09:41,426
What?
215
00:09:41,429 --> 00:09:42,978
Man, I'm not holding your hand.
216
00:09:42,980 --> 00:09:43,914
The pressure should be enough
217
00:09:43,916 --> 00:09:45,856
to distract you from
the chemical reaction
218
00:09:45,859 --> 00:09:47,262
that's going on in your hippocampus
219
00:09:47,265 --> 00:09:50,318
that's making you feel
like crying. Science.
220
00:09:50,321 --> 00:09:52,057
[SIGHS]
221
00:09:56,700 --> 00:09:58,111
PRIEST: All rise.
222
00:09:58,114 --> 00:10:02,606
♪ Forever can never
be long enough for me ♪
223
00:10:02,609 --> 00:10:07,502
♪ To feel like I've had
long enough with you ♪
224
00:10:07,505 --> 00:10:10,465
- ♪ Forget the world now... ♪
- MATTY: Okay, guys.
225
00:10:10,468 --> 00:10:12,364
Eyes on Alonzo from here on out.
226
00:10:13,978 --> 00:10:18,514
♪ But there's one thing left to do ♪
227
00:10:18,517 --> 00:10:20,549
♪ Now that the weight has lifted... ♪
228
00:10:20,551 --> 00:10:22,888
Aw...
229
00:10:25,223 --> 00:10:27,353
♪ Love has surely shifted my way ♪
230
00:10:27,356 --> 00:10:29,291
[SPEAKING INDISTINCTLY]
231
00:10:29,293 --> 00:10:32,261
♪ Marry ♪
232
00:10:32,263 --> 00:10:35,899
♪ Me ♪
233
00:10:35,901 --> 00:10:40,270
♪ Today and every day ♪
234
00:10:40,272 --> 00:10:41,503
♪ Marry... ♪
235
00:10:41,505 --> 00:10:43,372
Maybe Alonzo really is here
236
00:10:43,374 --> 00:10:45,715
to see his daughter get
her happily ever after.
237
00:10:45,718 --> 00:10:48,586
- PRIEST: Please be seated.
- Yeah.
238
00:10:48,589 --> 00:10:50,551
Maybe.
239
00:10:50,554 --> 00:10:52,864
But he's still got several
hours to think about
240
00:10:52,867 --> 00:10:54,700
a lifetime behind bars.
241
00:10:54,703 --> 00:10:56,318
MATTY: Once the ceremony ends
242
00:10:56,321 --> 00:10:57,973
and the reception starts,
243
00:10:57,976 --> 00:10:59,568
people are gonna start moving around
244
00:10:59,571 --> 00:11:01,203
and things are gonna get chaotic.
245
00:11:01,206 --> 00:11:04,675
If Alonzo's gonna run, it'll be then.
246
00:11:04,678 --> 00:11:06,647
♪ ♪
247
00:11:17,108 --> 00:11:18,887
[MOUTH FULL]: Excuse me.
248
00:11:18,890 --> 00:11:20,626
Okay, everyone, check in.
249
00:11:22,363 --> 00:11:23,962
North exit's covered.
250
00:11:23,965 --> 00:11:26,766
All clear by the food buffet.
251
00:11:26,769 --> 00:11:28,176
I mean, I mean, the south exit.
252
00:11:28,179 --> 00:11:30,240
BOZER [OVER COMMS]: Come on,
Jack, it's right in my ear.
253
00:11:30,242 --> 00:11:31,644
Could you finish chewing first?
254
00:11:35,792 --> 00:11:36,858
BOZER: All right.
255
00:11:36,861 --> 00:11:38,927
All clear by the east exit.
256
00:11:38,930 --> 00:11:41,365
Hey, here's an idea... how
about I take one for the team
257
00:11:41,368 --> 00:11:43,770
and I just guard this
door the rest of the night?
258
00:11:43,773 --> 00:11:46,395
MAN: Hey, hey, hey, gorgeous.
259
00:11:46,398 --> 00:11:48,330
Uh-uh.
260
00:11:48,333 --> 00:11:51,405
Don't tell me a pretty girl
like you doesn't have a date.
261
00:11:51,408 --> 00:11:54,161
Actually, I do. His
name's popcorn shrimp
262
00:11:54,164 --> 00:11:56,245
and he gets really jealous.
263
00:11:56,248 --> 00:11:59,747
Scram.
264
00:11:59,750 --> 00:12:01,450
West exit's
265
00:12:01,453 --> 00:12:02,895
full of cheesy sleazeballs.
266
00:12:05,250 --> 00:12:06,751
But no activity.
267
00:12:17,969 --> 00:12:20,339
Target's headed towards the balcony.
268
00:12:22,227 --> 00:12:23,731
I got him.
269
00:12:31,933 --> 00:12:35,301
Don't get any ideas.
270
00:12:35,304 --> 00:12:38,348
I don't remember sending
you an invitation.
271
00:12:38,351 --> 00:12:39,583
You didn't.
272
00:12:39,586 --> 00:12:41,653
Well, that answers my question.
273
00:12:41,656 --> 00:12:43,891
Is there no trust between us?
274
00:12:43,894 --> 00:12:45,723
I trust that my people will be watching
275
00:12:45,726 --> 00:12:48,837
your every move until
exactly 12:01 a.m.,
276
00:12:48,840 --> 00:12:53,012
at which point today becomes
tomorrow and you become mine.
277
00:12:53,015 --> 00:12:56,575
I give you my word,
I'm turning myself in.
278
00:12:56,578 --> 00:12:59,111
But now, if you'll excuse me,
I'd like to spend as much time
279
00:12:59,114 --> 00:13:01,668
as I can with my family before
I become a permanent guest
280
00:13:01,671 --> 00:13:03,007
of the federal government.
281
00:13:20,612 --> 00:13:23,480
[CLEARS THROAT]
282
00:13:23,491 --> 00:13:25,656
Oh. Yeah.
283
00:13:25,659 --> 00:13:28,395
[SIGHS] Well, when are you
gonna tell everyone else?
284
00:13:28,398 --> 00:13:29,397
About what?
285
00:13:29,400 --> 00:13:30,733
Are you serious?
286
00:13:30,736 --> 00:13:33,161
Oh. After this mission...
287
00:13:33,164 --> 00:13:34,766
Uh, you can swallow first.
288
00:13:36,075 --> 00:13:37,364
After this mission, I guess.
289
00:13:37,367 --> 00:13:39,653
I figured one last hoorah
before I ship out, you know?
290
00:13:39,656 --> 00:13:43,301
Man, kind of hard to imagine
the Phoenix without you.
291
00:13:43,304 --> 00:13:46,372
Nah, I'll be back before
you even miss me, and, hey,
292
00:13:46,375 --> 00:13:49,935
Matty let me handpick my
replacement to watch your back.
293
00:13:49,938 --> 00:13:51,939
I think you're really gonna like her.
294
00:13:51,942 --> 00:13:53,934
Or kill her, one of the two.
295
00:13:53,937 --> 00:13:55,936
That's oddly specific.
Should I be worried?
296
00:13:55,939 --> 00:13:58,139
No, man. You'll meet her soon enough.
297
00:13:58,142 --> 00:14:00,192
And trust me, there's nobody
298
00:14:00,195 --> 00:14:02,731
I'd trust more to watch
your back than this woman.
299
00:14:02,735 --> 00:14:03,559
She is really good.
300
00:14:03,562 --> 00:14:06,247
Well, other than me, obviously.
301
00:14:06,250 --> 00:14:07,551
All right, but what about...
302
00:14:07,554 --> 00:14:10,223
Do me a favor? Will you
take this tray of little...
303
00:14:10,226 --> 00:14:12,497
I don't know... Weenie
thingies to, uh, Riley?
304
00:14:12,500 --> 00:14:14,767
She's really been wanting to try one.
305
00:14:14,770 --> 00:14:18,254
And word to the wise, the
grapes got seeds in 'em.
306
00:14:18,257 --> 00:14:19,256
Noted.
307
00:14:19,259 --> 00:14:21,992
Now, watch yourself.
308
00:14:21,995 --> 00:14:24,330
[MAN SINGING IN SPANISH]
309
00:14:24,333 --> 00:14:26,199
[SIGHS] Finally.
310
00:14:26,202 --> 00:14:30,303
I thought Jack was gonna
polish off the whole buffet.
311
00:14:30,306 --> 00:14:32,775
So what were you boys talking about?
312
00:14:32,778 --> 00:14:36,912
Uh... you know... guy stuff.
313
00:14:36,915 --> 00:14:39,450
Okay, so you were trying to explain
314
00:14:39,453 --> 00:14:41,754
something science-y and Jack's head
315
00:14:41,757 --> 00:14:43,424
was about to explode, as usual, right?
316
00:14:43,427 --> 00:14:44,700
Yup. Something like that.
317
00:14:44,703 --> 00:14:46,014
Mm-hmm.
318
00:14:46,017 --> 00:14:49,270
You know, you're a terrible liar.
319
00:14:49,273 --> 00:14:53,008
[SIGHS] One of my best
qualities. How we looking?
320
00:14:53,011 --> 00:14:54,811
There's no activity.
321
00:14:54,814 --> 00:14:56,914
Seems quiet.
322
00:14:56,917 --> 00:14:59,356
You think he's really here for her,
323
00:14:59,359 --> 00:15:01,827
or are we gonna have trouble?
324
00:15:01,830 --> 00:15:05,031
Honestly? I don't know.
325
00:15:05,034 --> 00:15:06,467
♪ ♪
326
00:15:06,470 --> 00:15:08,012
[STATIC CRACKLING]
327
00:15:08,015 --> 00:15:09,708
Something's up.
328
00:15:09,711 --> 00:15:11,565
I just lost the hallway
in the north exit.
329
00:15:11,568 --> 00:15:13,504
- Can you get it back?
- Yeah, I'm working on it.
330
00:15:15,548 --> 00:15:17,918
Someone's locking me
out of all the cameras.
331
00:15:22,283 --> 00:15:25,528
Matty, we got a situation.
Who's got eyes on Alonzo?
332
00:15:33,055 --> 00:15:35,556
I got him. He's headed
toward the west exit.
333
00:15:35,559 --> 00:15:37,306
I repeat: Alonzo's on the move.
334
00:15:37,309 --> 00:15:39,172
MATTY: Do not lose sight of him.
335
00:15:45,572 --> 00:15:46,837
Yeah, we got him.
336
00:15:46,840 --> 00:15:48,411
He just took a right
halfway down the hallway.
337
00:15:48,413 --> 00:15:49,978
Any idea where he's going, Riley?
338
00:15:49,981 --> 00:15:52,017
Looks like that goes to the indoor pool.
339
00:15:52,020 --> 00:15:53,315
There's windows in there, Mac.
340
00:15:53,318 --> 00:15:54,504
[GRUNTING]
341
00:15:56,366 --> 00:15:59,102
- I need backup at the pool ASAP.
- On the way.
342
00:16:07,232 --> 00:16:08,556
You started the party without me?
343
00:16:08,559 --> 00:16:11,463
I didn't really have a
choice. Let him go now.
344
00:16:18,965 --> 00:16:21,068
[PHONE DIALING]
345
00:16:24,010 --> 00:16:25,346
[BOTH GRUNTING]
346
00:16:28,453 --> 00:16:31,720
Jack, did you see my tackle?
I put my shoulder into him
347
00:16:31,722 --> 00:16:32,822
just like you taught... Mm...
348
00:16:32,824 --> 00:16:34,056
Mm...
349
00:16:34,058 --> 00:16:36,629
Shh...
350
00:16:43,968 --> 00:16:46,235
[DIAL TONE]
351
00:16:46,237 --> 00:16:47,908
JACK: Bad news, Matty.
352
00:16:47,911 --> 00:16:52,042
One of these guys phoned a
friend before Bozer put him down
353
00:16:52,044 --> 00:16:54,109
for a nap.
354
00:16:54,111 --> 00:16:56,713
Okay, get this. No knives. No guns.
355
00:16:56,715 --> 00:16:58,817
Just zip ties and this
bottle of chloroform.
356
00:16:58,820 --> 00:17:00,325
We found the same thing on that guy.
357
00:17:00,328 --> 00:17:01,982
All right, These guys
aren't here to kill you.
358
00:17:01,984 --> 00:17:03,270
They're here to kidnap you.
359
00:17:03,271 --> 00:17:04,998
All right, that's it.
I'm shutting this down.
360
00:17:05,000 --> 00:17:06,606
Time to get Alonzo out of here.
361
00:17:06,609 --> 00:17:09,262
All right, I'll get transpo.
Meet you guys outside.
362
00:17:10,629 --> 00:17:12,128
[TIRES SCREECHING]
363
00:17:12,130 --> 00:17:13,599
[INDISTINCT VOICES APPROACH]
364
00:17:15,199 --> 00:17:17,032
MAN: Secure the perimeter.
365
00:17:17,034 --> 00:17:18,411
Watch your six.
366
00:17:18,414 --> 00:17:19,836
- Lock it up.
- North unit clear.
367
00:17:19,838 --> 00:17:21,040
South unit clear.
368
00:17:21,773 --> 00:17:23,509
Move out. Go, go, go.
369
00:17:25,110 --> 00:17:26,575
We're clear.
370
00:17:26,578 --> 00:17:29,622
Scratch that. I don't
think we're going anywhere.
371
00:17:34,660 --> 00:17:37,331
[SINGING IN SPANISH]
372
00:17:42,151 --> 00:17:43,227
[DOOR BANGS OPEN]
373
00:17:43,230 --> 00:17:46,795
Listen up. Party's over.
Everyone along the wall!
374
00:17:46,797 --> 00:17:49,965
Hands where I can see
them. You hard of hearing?
375
00:17:49,967 --> 00:17:53,270
I see you. Get up. Move, move. Back.
376
00:17:53,272 --> 00:17:54,504
Back against the wall.
377
00:17:54,507 --> 00:17:56,209
- Back!
- [GUESTS SCREAMING]
378
00:18:02,005 --> 00:18:03,774
Hey.
379
00:18:04,682 --> 00:18:07,417
Nice tie.
380
00:18:07,420 --> 00:18:09,823
Everyone, shut up.
381
00:18:13,323 --> 00:18:16,024
If your name isn't Alonzo Olvera,
382
00:18:16,027 --> 00:18:18,294
you can relax, we're not here for you.
383
00:18:18,296 --> 00:18:22,732
Keep calm and you may keep your life.
384
00:18:22,734 --> 00:18:26,292
Now, if your name is Alonzo Olvera,
385
00:18:26,295 --> 00:18:30,463
I suggest you step
forward, make this easy.
386
00:18:30,466 --> 00:18:33,008
Party crashers just took the
ballroom searching for Alonzo.
387
00:18:33,011 --> 00:18:34,711
Tell me you have him.
388
00:18:34,713 --> 00:18:36,312
Yep, he's with us.
389
00:18:36,314 --> 00:18:38,125
Do you recognize these men?
390
00:18:38,128 --> 00:18:39,808
- No.
- Hey. Hey!
391
00:18:39,811 --> 00:18:41,820
This is no time to be
withholding information
392
00:18:41,823 --> 00:18:43,300
- there, Alonzo.
- I'm not.
393
00:18:43,303 --> 00:18:45,555
My only child and everyone
I love is in that ballroom.
394
00:18:45,558 --> 00:18:47,434
If I knew anything about
these men, I would tell you.
395
00:18:47,436 --> 00:18:48,703
BOZER: Well, clearly they know you
396
00:18:48,705 --> 00:18:51,144
and that you'd be here tonight.
397
00:18:51,147 --> 00:18:53,127
I got an ID on our pool posse.
398
00:18:53,130 --> 00:18:55,487
They come from a domestic
terrorist group called Chronos.
399
00:18:55,490 --> 00:18:57,658
That name ringing any
bells there, Lonny?
400
00:18:57,661 --> 00:19:00,362
Chronos? Small-time.
401
00:19:00,365 --> 00:19:02,431
Well, they just upped
their game, big-time.
402
00:19:02,434 --> 00:19:03,980
Any idea why they'd be after you?
403
00:19:03,983 --> 00:19:05,816
We had a deal in the
works a few months ago.
404
00:19:05,819 --> 00:19:08,102
They purchased hardware, a lot.
405
00:19:08,105 --> 00:19:09,930
But the shipment was seized by customs.
406
00:19:09,933 --> 00:19:11,699
They blamed me and they
wanted their money back.
407
00:19:11,701 --> 00:19:12,834
And I take it you didn't get around
408
00:19:12,836 --> 00:19:13,983
to giving them their refund.
409
00:19:13,986 --> 00:19:15,954
Of course not. That's not how I operate.
410
00:19:15,957 --> 00:19:17,289
The buyer assumes all risk.
411
00:19:17,292 --> 00:19:18,550
I'm always clear on that.
412
00:19:18,553 --> 00:19:21,183
Well, obviously, they
didn't like the fine print.
413
00:19:21,186 --> 00:19:22,660
- [CAMILA STRAINING]
- MACGYVER: Matty, what's going on?
414
00:19:22,662 --> 00:19:23,795
Everything okay?
415
00:19:23,798 --> 00:19:26,631
These guys just realized
Alonzo's not in the ballroom.
416
00:19:26,634 --> 00:19:30,068
[CRYING]
417
00:19:30,071 --> 00:19:33,140
Camila Olvera, congrats on your big day.
418
00:19:33,143 --> 00:19:36,010
- You look lovely. Where's Dad?
- I don't...
419
00:19:36,013 --> 00:19:38,614
- Look, this is her wedding day.
- I don't know!
420
00:19:38,617 --> 00:19:40,787
[GUESTS GASP]
421
00:19:42,948 --> 00:19:45,314
You remember when I said
I wouldn't hurt anyone?
422
00:19:45,316 --> 00:19:47,706
Well, I lied.
423
00:19:47,709 --> 00:19:49,310
So, tell me where your father is
424
00:19:49,313 --> 00:19:51,780
before I start
really hurting people.
425
00:19:51,783 --> 00:19:55,383
No. No, no, I-I told you, I don't know!
426
00:19:55,386 --> 00:19:57,680
[CRYING]: I don't know,
please, I don't know.
427
00:19:57,683 --> 00:19:59,198
Then I'll start with your family.
428
00:19:59,201 --> 00:20:00,799
Where's Grandma? Let's get her up here.
429
00:20:00,802 --> 00:20:01,935
CAMILA: No. I told you.
430
00:20:01,938 --> 00:20:03,965
- I don't know. Please.
- ¿Abuelita?
431
00:20:03,968 --> 00:20:04,970
I don't know.
432
00:20:10,451 --> 00:20:12,362
Please.
433
00:20:15,508 --> 00:20:19,945
Two-man teams. Floor by
floor. I want him found now!
434
00:20:19,948 --> 00:20:21,814
Move!
435
00:20:21,817 --> 00:20:24,951
[MASKED MEN SPEAKING SPANISH]
436
00:20:24,954 --> 00:20:26,581
Help him. Help him.
437
00:20:34,548 --> 00:20:36,548
MATTY: Mac, ten hostiles
just locked the guests
438
00:20:36,551 --> 00:20:38,184
in the ballroom to search for Alonzo.
439
00:20:38,187 --> 00:20:40,387
You got to get him and the
evidence he's turning over
440
00:20:40,390 --> 00:20:41,688
out of this building right now.
441
00:20:41,691 --> 00:20:42,925
All right, time to go.
442
00:20:42,928 --> 00:20:44,727
Wait, wait, wait. M-My
daughter, my family.
443
00:20:44,730 --> 00:20:46,883
Will be much safer when
we get you out of here.
444
00:20:46,886 --> 00:20:48,782
Now, where was the evidence
you were gonna turn over?
445
00:20:48,784 --> 00:20:51,713
On a tablet, locked
in a safe. Suite 811.
446
00:20:51,716 --> 00:20:53,176
Okay, Riley and I
will go get the tablet.
447
00:20:53,178 --> 00:20:54,648
- You two, take him.
- Wait, wait.
448
00:20:54,651 --> 00:20:56,252
You'll need me to open the safe.
449
00:20:56,254 --> 00:20:57,753
Why?
450
00:20:57,755 --> 00:21:00,753
The safe is biometric. You
need a retinal scan to open it.
451
00:21:00,756 --> 00:21:03,791
What kind of hotel safe
requires a retinal scan?
452
00:21:03,794 --> 00:21:04,894
The safe is mine.
453
00:21:04,896 --> 00:21:06,661
I brought it as an insurance policy.
454
00:21:06,663 --> 00:21:08,598
I had to make sure that you
honor your end of the deal
455
00:21:08,600 --> 00:21:09,698
before I turn the tablet over.
456
00:21:09,700 --> 00:21:12,034
Okay. There's got to be
another way into that safe.
457
00:21:12,037 --> 00:21:14,156
Here's an idea. We take the safe,
458
00:21:14,159 --> 00:21:16,175
we throw it off the balcony,
and then we pick it up
459
00:21:16,178 --> 00:21:17,673
once Alonzo's out of the building.
460
00:21:17,675 --> 00:21:19,378
That will destroy the evidence.
461
00:21:19,381 --> 00:21:21,133
My safe is packed with thermite.
462
00:21:21,136 --> 00:21:22,977
It's rigged to shock and tilt sensors.
463
00:21:22,980 --> 00:21:24,879
Anyone but me tries
to open it or move it,
464
00:21:24,881 --> 00:21:27,382
that tablet will turn into a
puddle of metal and plastic.
465
00:21:27,384 --> 00:21:28,386
Thermite.
466
00:21:29,473 --> 00:21:31,230
I'm out of ideas, Mac.
467
00:21:31,233 --> 00:21:33,042
Okay, Riley and I will go with Alonzo,
468
00:21:33,045 --> 00:21:34,011
I'll figure something out.
469
00:21:34,013 --> 00:21:35,961
You two, we have ten
hostiles in the area.
470
00:21:35,964 --> 00:21:37,160
Think you can reduce that number?
471
00:21:37,162 --> 00:21:38,934
- Yeah, we can handle that. Let's go.
- All right.
472
00:21:38,936 --> 00:21:41,104
811, let's go.
473
00:21:41,107 --> 00:21:43,108
Nothing here.
474
00:21:46,437 --> 00:21:48,105
All right.
475
00:21:48,108 --> 00:21:49,617
We got two bogeys in the hall.
476
00:21:49,620 --> 00:21:51,527
We got a couple of bogeys,
let's turn 'em into birdies.
477
00:21:51,529 --> 00:21:54,296
- Where'd you go?
- Found the pro shop, got us a couple weapons.
478
00:21:54,299 --> 00:21:56,366
Figuring we need to
keep this nice and quiet.
479
00:21:56,369 --> 00:21:58,713
A putter, Jack, seriously?
480
00:21:58,716 --> 00:22:00,782
It's titanium and graphite...
481
00:22:00,784 --> 00:22:02,731
Light in the hands,
bad news for the face.
482
00:22:02,734 --> 00:22:05,037
Remember to keep your left arm straight.
483
00:22:09,083 --> 00:22:11,086
[ELEVATOR BELL DINGS]
484
00:22:15,667 --> 00:22:16,831
I can't seem to...
485
00:22:16,833 --> 00:22:18,394
find my key.
486
00:22:18,397 --> 00:22:19,495
Course not.
487
00:22:19,498 --> 00:22:21,636
- Um, any chance we can break it down?
- Well, no.
488
00:22:21,639 --> 00:22:24,043
'Cause we'll make too much noise
and then draw them to our...
489
00:22:25,568 --> 00:22:26,670
position.
490
00:22:42,146 --> 00:22:43,237
What is he doing?
491
00:22:43,240 --> 00:22:44,409
It's better not to ask.
492
00:23:01,022 --> 00:23:02,408
How is that gonna open the door?
493
00:23:02,411 --> 00:23:05,514
Well, how familiar are you
with lever arm distance,
494
00:23:05,517 --> 00:23:08,011
tangential force, and torque?
495
00:23:08,014 --> 00:23:09,280
ALONZO: I'm not sure
what any of that means.
496
00:23:09,282 --> 00:23:10,386
RILEY: Uh, it-it means...
497
00:23:10,389 --> 00:23:12,091
physics is awesome.
498
00:23:16,303 --> 00:23:17,939
- Well said.
- Hey!
499
00:23:19,185 --> 00:23:21,618
All right. Alonzo, go
ahead and get the tablet.
500
00:23:21,621 --> 00:23:22,957
Riley, help me with the furniture.
501
00:23:22,959 --> 00:23:24,959
We found Alonzo, suite 811.
502
00:23:24,962 --> 00:23:26,496
Repeat: 811.
503
00:23:26,499 --> 00:23:28,067
- We're on our way.
- Let's go.
504
00:23:30,444 --> 00:23:32,573
[WHOOPS] Hole in one.
505
00:23:32,576 --> 00:23:34,042
Okay.
506
00:23:34,044 --> 00:23:36,237
Six down, four to go.
507
00:23:36,240 --> 00:23:38,290
Pretty sure we'll find the
rest on the eighth floor.
508
00:23:38,291 --> 00:23:39,183
Hey, hey.
509
00:23:39,186 --> 00:23:40,465
What do you say we switch to guns?
510
00:23:40,467 --> 00:23:41,966
- Hey, I like that.
- Yeah.
511
00:23:41,969 --> 00:23:43,464
[CHUCKLES] Let's go.
512
00:23:46,009 --> 00:23:47,478
[GRUNTING]
513
00:23:58,713 --> 00:24:00,355
RILEY: All right, we need an exit.
514
00:24:00,358 --> 00:24:01,592
What about these windows?
515
00:24:01,595 --> 00:24:02,823
We're eight floors up.
516
00:24:02,826 --> 00:24:04,696
So, if the windows
and the doors are out,
517
00:24:04,699 --> 00:24:06,868
- how are we getting out?
- [COUGHS]
518
00:24:20,058 --> 00:24:21,793
[GUNSHOT]
519
00:24:25,506 --> 00:24:27,073
I got a crazy idea.
520
00:24:27,076 --> 00:24:28,496
Riley, I need toothpaste.
521
00:24:28,499 --> 00:24:30,378
Alonzo, grab me that remote over there.
522
00:24:30,381 --> 00:24:32,644
And, uh, see if there's any
chewing gum in the minibar.
523
00:24:42,742 --> 00:24:44,448
Whoa, whatever your plan is,
524
00:24:44,451 --> 00:24:46,081
I hope it's worth seven years' bad luck.
525
00:24:46,084 --> 00:24:48,617
I'm only worried about
the next seven minutes.
526
00:24:48,620 --> 00:24:50,453
My dad used to say,
527
00:24:50,456 --> 00:24:52,940
"If one door closes, make another door."
528
00:24:52,943 --> 00:24:55,346
When lit, thermite undergoes
529
00:24:55,349 --> 00:24:57,937
an exothermic reduction
oxidation reaction.
530
00:24:57,940 --> 00:24:59,159
Simply put:
531
00:24:59,162 --> 00:25:00,627
It gets really hot.
532
00:25:00,630 --> 00:25:01,651
But you need a way
533
00:25:01,654 --> 00:25:02,800
to direct the heat.
534
00:25:02,803 --> 00:25:05,269
Using this mirror, the
toothpaste as an adhesive,
535
00:25:05,272 --> 00:25:06,987
and the thermite powder from the safe,
536
00:25:06,990 --> 00:25:09,269
I can create a makeshift breaching frame.
537
00:25:09,272 --> 00:25:11,940
Wrap some tinfoil around
both ends of a battery,
538
00:25:11,943 --> 00:25:13,737
use it to light the thermite,
539
00:25:13,740 --> 00:25:15,406
and... boom.
540
00:25:15,409 --> 00:25:16,744
You've opened another door.
541
00:25:16,747 --> 00:25:17,940
Come on, come on, come on.
542
00:25:20,918 --> 00:25:22,751
[THUDDING]
543
00:25:22,753 --> 00:25:23,955
MAN: Almost in.
544
00:25:28,487 --> 00:25:30,031
All right, let's go.
545
00:25:54,017 --> 00:25:55,687
[ALONZO COUGHING]
546
00:25:56,855 --> 00:25:58,190
He's in here somewhere.
547
00:26:05,729 --> 00:26:07,131
Hey, hey.
548
00:26:11,971 --> 00:26:13,744
On my mark, throw that.
549
00:26:27,926 --> 00:26:30,629
♪ ♪
550
00:26:47,940 --> 00:26:49,572
- Now.
- [GRUNTS]
551
00:26:49,575 --> 00:26:51,242
Dude!
552
00:26:51,245 --> 00:26:53,114
[MAN SCREAMING]
553
00:27:04,558 --> 00:27:07,692
[CHUCKLES] You never cease to amaze me.
554
00:27:07,695 --> 00:27:09,628
[EXHALES] Where's Alonzo?
555
00:27:09,631 --> 00:27:11,197
RILEY: He bolted.
556
00:27:11,200 --> 00:27:13,636
And he took the tablet
with him. Come on, let's go.
557
00:27:20,123 --> 00:27:22,284
Hold on, you're telling
me that you neutralized
558
00:27:22,287 --> 00:27:25,640
the Chronos threat but then
you lost Alonzo and the tablet?
559
00:27:25,642 --> 00:27:27,142
"Lost" may be a little harsh,
560
00:27:27,145 --> 00:27:28,574
more like temporarily misplaced.
561
00:27:28,577 --> 00:27:29,776
He couldn't have gotten far.
562
00:27:29,779 --> 00:27:31,690
You search this floor, I'm
gonna head downstairs.
563
00:27:31,691 --> 00:27:33,084
Okay.
564
00:27:33,087 --> 00:27:34,986
You know, Chronos
actually did us a favor
565
00:27:34,989 --> 00:27:37,238
by locking all the exits. If
there's a silver lining here,
566
00:27:37,240 --> 00:27:39,287
it's that we know Alonzo's
still in the building.
567
00:27:39,289 --> 00:27:40,904
That doesn't make me feel much better.
568
00:27:40,907 --> 00:27:43,808
I went way out on a limb to
make this deal with Alonzo.
569
00:27:43,811 --> 00:27:45,843
- If he burns me...
- JACK: He won't, Matty.
570
00:27:45,846 --> 00:27:47,936
We're gonna find him. Mac,
we're headed to you now.
571
00:27:50,065 --> 00:27:51,198
Guys.
572
00:27:51,201 --> 00:27:52,701
Found Alonzo.
573
00:27:52,703 --> 00:27:54,605
Excellent. Keep him where he is.
574
00:27:58,472 --> 00:28:00,905
Well, that shouldn't
be a problem; he's dead.
575
00:28:00,908 --> 00:28:02,509
Dead?
576
00:28:02,512 --> 00:28:04,029
What do you mean, dead?
577
00:28:04,032 --> 00:28:05,396
I mean his heart's not beating
578
00:28:05,399 --> 00:28:07,799
and his lungs aren't drawing breath.
579
00:28:07,802 --> 00:28:10,250
[SIGHS] It gets worse.
580
00:28:10,253 --> 00:28:11,357
Whoever killed him...
581
00:28:11,360 --> 00:28:12,514
also stole the tablet.
582
00:28:12,517 --> 00:28:14,249
Hang on, hang on a second now.
583
00:28:14,252 --> 00:28:15,951
I know I'm no math genius,
584
00:28:15,954 --> 00:28:18,404
but last time I checked,
six plus four is still ten.
585
00:28:18,407 --> 00:28:20,021
Bozer and I took out six goons,
586
00:28:20,024 --> 00:28:21,350
Mac and Riley took out four.
587
00:28:21,353 --> 00:28:22,753
That's ten scumbags on ice.
588
00:28:22,756 --> 00:28:26,067
So, if we took them all
out, who got to Alonzo?
589
00:28:26,069 --> 00:28:28,769
Well, he wasn't stabbed or shot.
590
00:28:28,771 --> 00:28:30,508
Looks like he just fell over dead.
591
00:28:32,509 --> 00:28:33,678
Wait.
592
00:28:35,077 --> 00:28:38,445
What's this right here on his neck?
593
00:28:38,448 --> 00:28:40,414
Guys, I don't think this is Chronos.
594
00:28:40,416 --> 00:28:41,918
Not unless they suddenly
changed their plan
595
00:28:41,920 --> 00:28:44,115
from kidnapping Alonzo to poisoning him.
596
00:28:44,118 --> 00:28:46,488
Wait, what are you saying?
Someone else killed him?
597
00:28:46,490 --> 00:28:48,722
Someone unaffiliated with
the terrorists we took out?
598
00:28:48,724 --> 00:28:49,605
That's what it looks like.
599
00:28:49,607 --> 00:28:50,600
MATTY: Okay, guys, listen up.
600
00:28:50,602 --> 00:28:51,529
Our witness is dead
601
00:28:51,532 --> 00:28:52,594
and his evidence is missing.
602
00:28:52,596 --> 00:28:53,761
If we want any hope
603
00:28:53,763 --> 00:28:54,762
of salvaging this op,
604
00:28:54,764 --> 00:28:56,364
we need to find Alonzo's killer
605
00:28:56,366 --> 00:28:57,771
and get that tablet back.
606
00:28:57,774 --> 00:28:59,559
How are we supposed to
find this mystery murderer?
607
00:28:59,561 --> 00:29:00,734
MacGYVER: All right.
First thing we need to do
608
00:29:00,736 --> 00:29:02,436
is identify the poison.
609
00:29:02,438 --> 00:29:04,239
Riley, can you get me
some laundry detergent?
610
00:29:04,241 --> 00:29:05,242
Yeah, yeah.
611
00:29:26,696 --> 00:29:29,263
[ELECTRICITY BUZZES]
612
00:29:29,265 --> 00:29:30,832
RILEY: Hey.
613
00:29:30,834 --> 00:29:31,990
Does this work?
614
00:29:31,993 --> 00:29:34,006
Yeah. That is perfect.
615
00:29:35,138 --> 00:29:36,805
It's difficult to identify
616
00:29:36,807 --> 00:29:38,912
a poison without an actual la,
617
00:29:38,915 --> 00:29:40,448
but I might be able to narrow down
618
00:29:40,451 --> 00:29:42,810
our options with a few
household ingredients.
619
00:29:42,812 --> 00:29:46,000
I just need to mix a few drops
of Alonzo's blood with vinegar,
620
00:29:46,003 --> 00:29:48,003
baking soda, and a fluorescent agent,
621
00:29:48,006 --> 00:29:51,685
shine a UV light on it,
and hope for a little luck.
622
00:29:51,687 --> 00:29:53,777
RILEY: Okay. That's a little weird
623
00:29:53,780 --> 00:29:55,026
and unsanitary.
624
00:29:55,029 --> 00:29:56,423
What does this mean?
625
00:29:56,425 --> 00:29:59,170
MACGYVER: Blue-green
fluorescence under a UV light
626
00:29:59,173 --> 00:30:00,928
means he was killed with cyanide.
627
00:30:00,931 --> 00:30:02,696
And how does knowing this help us?
628
00:30:02,698 --> 00:30:05,166
Given his weight and how
quickly his symptoms progressed,
629
00:30:05,168 --> 00:30:08,839
I'd say he was dosed 80
minutes ago, give or take.
630
00:30:09,939 --> 00:30:11,905
Hold on. That would mean that Alonzo
631
00:30:11,908 --> 00:30:15,309
was injected at the reception
while we still had eyes on him.
632
00:30:15,311 --> 00:30:17,179
Before Chronos arrived.
633
00:30:17,181 --> 00:30:19,847
But the only people here during
that time were guests and staff.
634
00:30:19,849 --> 00:30:21,715
Was Alonzo killed by
someone at the wedding?
635
00:30:21,717 --> 00:30:23,952
Well, whoever did it, they're
still in the building right now.
636
00:30:23,954 --> 00:30:25,299
We just need to keep them here.
637
00:30:25,302 --> 00:30:27,535
Well, that could be a problem.
The guests have already started
638
00:30:27,537 --> 00:30:30,325
to notice that our bad guys
haven't checked in for a while.
639
00:30:30,327 --> 00:30:31,462
They're getting restless.
640
00:30:33,562 --> 00:30:35,863
[CHAIN RATTLES]
641
00:30:35,866 --> 00:30:37,268
There's no one out there.
642
00:30:37,271 --> 00:30:38,633
They chained us in and left.
643
00:30:38,635 --> 00:30:40,902
Clear this table off.
We're busting out of here.
644
00:30:40,905 --> 00:30:43,015
MATTY: The bride and groom
are mobilizing an escape.
645
00:30:43,018 --> 00:30:44,239
We don't have a lot of time.
646
00:30:44,241 --> 00:30:45,876
[GRUNTING]
647
00:30:47,529 --> 00:30:49,411
MACGYVER: We need to keep
the guests in the ballroom.
648
00:30:49,413 --> 00:30:50,746
If they get out, it's
gonna make it a lot harder
649
00:30:50,748 --> 00:30:52,846
- to catch our killer.
- MATTY: Might even provide a cover for them
650
00:30:52,848 --> 00:30:55,615
to leave the building unnoticed,
take the tablet with them.
651
00:30:55,618 --> 00:30:56,757
Yeah, we can't let that happen.
652
00:30:56,759 --> 00:30:58,443
I know how to make the party stay put.
653
00:30:58,446 --> 00:30:59,721
Dare I even ask, Jack?
654
00:30:59,723 --> 00:31:00,990
Yeah, it's better if you don't.
655
00:31:00,993 --> 00:31:02,656
Don't worry. Bozer and
I will handle the guests.
656
00:31:02,658 --> 00:31:03,933
- Yeah.
- Fine. Go do it.
657
00:31:03,936 --> 00:31:06,574
Mac, Riley, go get me
back that damn tablet.
658
00:31:06,577 --> 00:31:07,710
MACGYVER: Yes, ma'am.
659
00:31:07,713 --> 00:31:10,231
[OVERLAPPING CHATTER]
660
00:31:10,233 --> 00:31:11,399
Go, go, go.
661
00:31:11,401 --> 00:31:12,601
Let's go.
662
00:31:12,603 --> 00:31:14,001
JACK: Back! Back!
663
00:31:14,003 --> 00:31:15,436
BOZER: Get back, get back, get back.
664
00:31:15,438 --> 00:31:17,372
Get back!
665
00:31:17,374 --> 00:31:18,573
[GUESTS SCREAMING]
666
00:31:18,575 --> 00:31:19,603
Everybody, settle back!
667
00:31:19,606 --> 00:31:20,706
Get inside right now!
668
00:31:20,709 --> 00:31:22,242
Get back! You want to die today?!
669
00:31:22,245 --> 00:31:23,775
- BOZER: Go, go, go!
- Get back!
670
00:31:23,778 --> 00:31:26,088
JACK: I'm gonna go round up
the rest of the stragglers.
671
00:31:26,091 --> 00:31:27,847
[SHOUTS] Keep your hands up!
672
00:31:27,850 --> 00:31:29,419
Keep 'em up!
673
00:31:31,887 --> 00:31:33,314
You, in the blue dress!
674
00:31:34,290 --> 00:31:35,792
You look good.
675
00:31:38,628 --> 00:31:40,764
I'm coming up empty in the lobby. Riley?
676
00:31:45,534 --> 00:31:47,322
Hey, guys, I got it right here.
677
00:31:47,325 --> 00:31:48,803
MATTY: Riley, say again.
678
00:31:48,805 --> 00:31:50,672
- You found the tablet?
- Yeah, I got it.
679
00:31:50,674 --> 00:31:53,040
The tablet was right here in
the game room, on the table.
680
00:31:53,042 --> 00:31:54,869
Wait, it's just sitting on the table?
681
00:31:54,872 --> 00:31:56,103
I guess the killer ditched it.
682
00:31:56,106 --> 00:31:57,742
That doesn't sound
right. I'm coming to you.
683
00:31:57,744 --> 00:31:59,814
[ELECTRONIC DISTORTION]
684
00:31:59,816 --> 00:32:02,750
Riles? Riley?
685
00:32:02,752 --> 00:32:04,487
Matty, we got a problem.
686
00:32:05,521 --> 00:32:06,624
[SCREAMS]
687
00:32:07,790 --> 00:32:09,590
Back to the ballroom, Grandma.
688
00:32:09,592 --> 00:32:11,460
All of you! Now, let's go!
689
00:32:11,463 --> 00:32:12,525
Go, go, go.
690
00:32:12,528 --> 00:32:14,608
- Keep your hands up!
- JACK: Go, go, go, go, go!
691
00:32:14,611 --> 00:32:16,166
Get in there!
692
00:32:16,169 --> 00:32:17,371
Let's go!
693
00:32:20,390 --> 00:32:22,256
Riley.
694
00:32:22,259 --> 00:32:24,236
MATTY: What's going on,
Mac? I need an update.
695
00:32:24,239 --> 00:32:26,507
Yeah, I found her, she's unconscious.
696
00:32:26,510 --> 00:32:28,779
And her pulse is racing.
697
00:32:30,470 --> 00:32:32,470
She's got a fresh
puncture mark on her arm.
698
00:32:32,473 --> 00:32:33,475
What?
699
00:32:35,447 --> 00:32:36,984
Mac, Mac, are you, uh,
700
00:32:36,986 --> 00:32:39,019
are you saying Riley's been poisoned?
701
00:32:39,021 --> 00:32:40,454
Yeah. Whoever attacked Alonzo
702
00:32:40,456 --> 00:32:41,541
also got to Riley.
703
00:32:41,544 --> 00:32:42,502
How long does she have?
704
00:32:42,505 --> 00:32:43,644
Well, considering she's half
705
00:32:43,647 --> 00:32:45,127
his size, not long.
706
00:32:56,505 --> 00:32:58,605
What's going on, Mac? How's she doing?
707
00:32:58,607 --> 00:33:00,791
[PANTING]: She's barely breathing.
708
00:33:00,794 --> 00:33:01,909
Seriously?
709
00:33:01,911 --> 00:33:04,045
Mac, but you can help her, right?
710
00:33:04,048 --> 00:33:06,431
Yeah, I just need to
gather a few things.
711
00:33:14,409 --> 00:33:15,741
BOZER: Mac,
712
00:33:15,744 --> 00:33:16,910
please tell me all that banging means
713
00:33:16,912 --> 00:33:17,987
you found everything you need.
714
00:33:17,989 --> 00:33:22,257
I have everything except one thing.
715
00:33:22,260 --> 00:33:23,744
Blood.
716
00:33:23,747 --> 00:33:25,883
Blood? Whose blood?
717
00:33:26,673 --> 00:33:27,773
Mine.
718
00:33:27,776 --> 00:33:29,710
BOZER: Do we even want
to know what you're doing?
719
00:33:29,713 --> 00:33:31,378
Yeah. The key to making an antidote
720
00:33:31,381 --> 00:33:35,107
to a cyanide-based poison
lies in the 3-MP amino acid
721
00:33:35,110 --> 00:33:37,444
found in the human body,
which helps us process
722
00:33:37,446 --> 00:33:42,218
natural levels of cyanide
found in fruits and vegetables.
723
00:33:49,959 --> 00:33:51,392
Muriatic acid from tile cleaner,
724
00:33:51,394 --> 00:33:53,928
sulfur from match heads,
hydrogen peroxide,
725
00:33:53,930 --> 00:33:56,900
and blood... in this case, min.
726
00:33:58,299 --> 00:34:00,566
Mix everything in a pot, heat it,
727
00:34:00,569 --> 00:34:02,670
strain it, and though it seems gross,
728
00:34:02,672 --> 00:34:06,376
you've actually made an
antidote for cyanide poisoning.
729
00:34:09,425 --> 00:34:12,033
Breathe it in like a
nasal spray, and hopefully
730
00:34:12,036 --> 00:34:13,769
Riley doesn't die.
731
00:34:13,772 --> 00:34:15,908
Sorry, Riles. This is gonna suck.
732
00:34:17,586 --> 00:34:19,080
What's happening, Mac?
733
00:34:19,083 --> 00:34:20,173
[SPRAYING]
734
00:34:20,176 --> 00:34:21,613
Talk to us.
735
00:34:24,928 --> 00:34:26,930
[RILEY COUGHING]
736
00:34:32,168 --> 00:34:34,275
She's okay. She's okay.
737
00:34:40,174 --> 00:34:41,808
I don't feel so good.
738
00:34:41,811 --> 00:34:43,778
Yeah, it's because you've been poisoned.
739
00:34:43,781 --> 00:34:45,119
The killer used the tablet
740
00:34:45,122 --> 00:34:46,646
as a trap, and then they ambushed you.
741
00:34:46,649 --> 00:34:48,415
Did you happen to get
a good look at 'em?
742
00:34:48,417 --> 00:34:51,275
No, they came up from behind.
743
00:34:51,278 --> 00:34:53,879
Well, whoever they are,
they still have the tablet.
744
00:34:53,882 --> 00:34:55,748
MATTY: And they're
still in the building.
745
00:34:55,751 --> 00:34:58,188
Riley, is there anything you remember?
746
00:35:00,770 --> 00:35:03,271
I saw the tablet on the table,
747
00:35:03,274 --> 00:35:04,510
I went to get it.
748
00:35:05,305 --> 00:35:07,659
There was a flash of light.
749
00:35:07,662 --> 00:35:09,509
Pretty sure I was hit by a stun gun.
750
00:35:09,512 --> 00:35:11,211
A stun gun?
751
00:35:11,214 --> 00:35:13,962
Guys, I think I know
how to unmask our killer.
752
00:35:13,965 --> 00:35:16,131
Jack, Bozer, go separate
the wedding party
753
00:35:16,134 --> 00:35:17,335
from the rest of the guests.
754
00:35:17,338 --> 00:35:18,634
[GUESTS MURMURING]
755
00:35:18,637 --> 00:35:19,669
[GUNS CLICKING]
756
00:35:19,672 --> 00:35:21,574
- Get over there!
- You! Over there!
757
00:35:23,252 --> 00:35:25,255
[DOOR OPENS]
758
00:35:28,572 --> 00:35:29,706
CAMILA: Hey,
759
00:35:29,709 --> 00:35:31,400
why are we being kept here?
760
00:35:31,403 --> 00:35:33,325
[SIGHS]
761
00:35:33,328 --> 00:35:36,134
I don't know how to
tell you this, but...
762
00:35:36,137 --> 00:35:38,037
your father has been murdered.
763
00:35:38,040 --> 00:35:39,420
[CRYING]
764
00:35:39,423 --> 00:35:41,225
[GUESTS GASPING]
765
00:35:44,321 --> 00:35:46,052
MACGYVER: We still don't know who it is.
766
00:35:46,055 --> 00:35:47,221
That's what we're trying to figure out.
767
00:35:47,223 --> 00:35:48,744
That's why you're all still in here.
768
00:35:50,596 --> 00:35:51,924
ABUELA: The building was full
769
00:35:51,927 --> 00:35:54,528
of armed men hunting for my son.
770
00:35:54,531 --> 00:35:56,315
You didn't catch even one?
771
00:35:56,318 --> 00:35:57,767
Actually, we caught them all,
772
00:35:57,770 --> 00:35:59,720
but none of them murdered your son.
773
00:35:59,723 --> 00:36:00,956
- Alonzo was poisoned.
- No.
774
00:36:00,959 --> 00:36:03,322
It was introduced by a
puncture wound to his neck,
775
00:36:03,325 --> 00:36:05,322
which means that whoever did this,
776
00:36:05,325 --> 00:36:07,228
they got close. It was
someone that he trusted.
777
00:36:07,231 --> 00:36:09,705
You think it was someone
I invited to my wedding?
778
00:36:09,708 --> 00:36:11,130
MATTY: The killer had to have known
779
00:36:11,133 --> 00:36:13,517
that Alonzo struck a deal
with the U.S. government.
780
00:36:13,520 --> 00:36:15,298
Whoever it was had a lot to lose
781
00:36:15,301 --> 00:36:17,868
if Alonzo shut down his organization.
782
00:36:17,871 --> 00:36:20,884
My dad made a deal?
783
00:36:20,887 --> 00:36:21,954
Yes.
784
00:36:21,957 --> 00:36:24,009
We were gonna take him into custody
785
00:36:24,012 --> 00:36:25,114
after your wedding.
786
00:36:26,342 --> 00:36:28,342
But why would he do that?
787
00:36:28,345 --> 00:36:30,911
Because he was tired of running,
788
00:36:30,914 --> 00:36:33,048
and because he wanted
to be here for you,
789
00:36:33,051 --> 00:36:34,787
to walk you down the aisle.
790
00:36:36,459 --> 00:36:38,548
S-So someone killed him
791
00:36:38,551 --> 00:36:40,551
for wanting to do what's right?
792
00:36:40,554 --> 00:36:44,298
Yes, but they didn't just poison Alonzo.
793
00:36:44,301 --> 00:36:46,235
They also poisoned my
friend, and that second attack
794
00:36:46,237 --> 00:36:48,003
is how we're gonna ID them.
795
00:36:48,006 --> 00:36:50,070
- How?
- Well, when Riley was attacked,
796
00:36:50,073 --> 00:36:51,939
there was a strange interference
797
00:36:51,942 --> 00:36:54,795
on our comm channels...
798
00:36:54,798 --> 00:36:57,501
which means the killer...
799
00:36:59,111 --> 00:37:00,643
...is using a stun gun.
800
00:37:00,646 --> 00:37:01,978
But they were also carrying
801
00:37:01,981 --> 00:37:03,080
a device that reacted
802
00:37:03,083 --> 00:37:05,684
to the electrical charge in the stun gun
803
00:37:05,687 --> 00:37:08,142
by broadcasting feedback.
804
00:37:08,145 --> 00:37:10,012
Don't have a stun gun
on me, but microphones
805
00:37:10,015 --> 00:37:12,214
pretty much use the
same frequency, so...
806
00:37:12,217 --> 00:37:14,221
[MICROPHONE DISTORTION]
807
00:37:32,269 --> 00:37:34,435
[DISTORTION INTENSIFIES]
808
00:37:34,438 --> 00:37:37,274
[GUESTS MURMURING]
809
00:37:41,785 --> 00:37:44,352
My grandmother? Is this a joke?
810
00:37:44,355 --> 00:37:46,455
It's not. This medical alert bracelet
811
00:37:46,458 --> 00:37:48,892
was what caused the
feedback that we heard.
812
00:37:48,895 --> 00:37:51,064
That's a lovely ring.
813
00:37:54,736 --> 00:37:56,923
A poison ring tipped with cyanide.
814
00:37:56,926 --> 00:38:00,560
This is the murder weapon,
and this is the murderer.
815
00:38:00,563 --> 00:38:03,133
[GUESTS GASPING, MURMURING]
816
00:38:11,152 --> 00:38:12,650
CAMILA: Abuela? Please tell me
817
00:38:12,653 --> 00:38:14,369
that this isn't true.
818
00:38:18,283 --> 00:38:22,283
Your abuelo and I started
this business from nothing.
819
00:38:22,286 --> 00:38:23,550
Why?
820
00:38:23,553 --> 00:38:28,221
And I promised him years ago I'd
never let anything destroy it.
821
00:38:28,224 --> 00:38:30,759
Even your own son?
822
00:38:30,762 --> 00:38:33,796
Especially my own son.
823
00:38:33,799 --> 00:38:35,205
He, of all people,
824
00:38:35,208 --> 00:38:36,340
should have known.
825
00:38:36,343 --> 00:38:37,977
Don't you see,
826
00:38:37,980 --> 00:38:39,845
mi nieta?
827
00:38:39,848 --> 00:38:42,455
This is your abuelo's legacy,
828
00:38:42,458 --> 00:38:44,560
and your father was
gonna burn it all down.
829
00:38:45,814 --> 00:38:48,484
I think you mean did burn it all down.
830
00:38:51,568 --> 00:38:54,568
Your organization is going
to be completely wiped out.
831
00:38:54,571 --> 00:38:56,504
You and everyone in it
832
00:38:56,507 --> 00:38:58,877
are going to jail for
a very, very long time.
833
00:39:03,233 --> 00:39:05,233
What do you mean, he's recalled?
834
00:39:05,236 --> 00:39:07,658
But not for, like, ever, right?
835
00:39:07,661 --> 00:39:10,103
Just a few days, maybe a week?
836
00:39:10,106 --> 00:39:12,106
MATTY: His assignment is open-ended.
837
00:39:12,109 --> 00:39:13,743
He'll be gone as long as it takes
838
00:39:13,746 --> 00:39:15,345
to catch Tiberius Kovac.
839
00:39:15,348 --> 00:39:16,948
Kovac is one of the most
840
00:39:16,951 --> 00:39:18,603
dangerous terrorists in the world.
841
00:39:18,606 --> 00:39:20,508
Last time it took years to put him away.
842
00:39:23,593 --> 00:39:25,993
You knew.
843
00:39:25,995 --> 00:39:27,814
He told me a couple days ago.
844
00:39:29,999 --> 00:39:31,800
You weren't gonna say anything?
845
00:39:31,803 --> 00:39:33,770
[SIGHS] He told me not to.
846
00:39:33,773 --> 00:39:35,271
He didn't want, uh,
847
00:39:35,274 --> 00:39:38,109
everyone to be distracted
when we were on the mission.
848
00:39:38,112 --> 00:39:42,014
Okay, so when does he leave?
849
00:39:42,017 --> 00:39:43,316
JACK: Right now.
850
00:39:43,319 --> 00:39:48,322
Plane's, uh, wheels up in-in 20.
851
00:39:48,325 --> 00:39:51,794
I just wanted to come by
and say goodbye to everybody.
852
00:39:51,797 --> 00:39:53,029
Give me some, Boze.
853
00:39:53,032 --> 00:39:55,035
Come on.
854
00:39:57,149 --> 00:39:58,714
You be careful out there, Jack.
855
00:39:58,717 --> 00:39:59,849
I will.
856
00:39:59,852 --> 00:40:01,356
You're a good man.
857
00:40:02,482 --> 00:40:04,847
And, hey, do me a favor and, you know,
858
00:40:04,850 --> 00:40:07,048
keep track of my Bruce Willis collection
859
00:40:07,051 --> 00:40:08,986
- for me, will you?
- I mean, of course,
860
00:40:08,989 --> 00:40:11,994
but you know those old VHS
tapes aren't worth anything.
861
00:40:11,997 --> 00:40:14,064
They mean a lot to me.
862
00:40:14,067 --> 00:40:15,955
Now that I think on it,
863
00:40:15,958 --> 00:40:17,369
they're probably collector's items.
864
00:40:17,372 --> 00:40:20,572
Okay? I'll be sure to
keep an eye on them.
865
00:40:20,575 --> 00:40:21,841
Thanks, man.
866
00:40:21,844 --> 00:40:23,110
Yeah.
867
00:40:23,113 --> 00:40:25,080
MATTY: You come back to us, Jack.
868
00:40:25,083 --> 00:40:27,683
That's an order.
869
00:40:27,686 --> 00:40:29,655
Yes, ma'am.
870
00:40:33,963 --> 00:40:35,966
Ri...
871
00:40:37,676 --> 00:40:39,210
- Why didn't you tell me?
- I'm sorry.
872
00:40:39,213 --> 00:40:41,600
I didn't want you to worry.
873
00:40:41,603 --> 00:40:44,503
But if something should happen to me,
874
00:40:44,506 --> 00:40:47,752
I want you to know
that I love you, honey.
875
00:40:47,755 --> 00:40:50,791
[VOICE BREAKING]: Honey,
I lo... I love you so much
876
00:40:50,794 --> 00:40:55,430
and I'm so proud of
the woman you've become.
877
00:40:55,433 --> 00:40:58,127
I mean, pretty impressive, yeah?
878
00:41:04,520 --> 00:41:06,053
[SNIFFLES]
879
00:41:06,056 --> 00:41:11,626
You and me, pizza and Skee-Ball
when you get back, okay?
880
00:41:11,629 --> 00:41:13,232
Yeah, I promise.
881
00:41:13,235 --> 00:41:15,971
I promise.
882
00:41:23,510 --> 00:41:24,977
[BOTH GRUNTING]
883
00:41:24,980 --> 00:41:26,246
[BOTH LAUGHING]
884
00:41:26,249 --> 00:41:27,283
Look, I know,
885
00:41:27,286 --> 00:41:29,892
uh, uh, it's my turn,
886
00:41:29,895 --> 00:41:31,712
but I don't really
have a speech prepared.
887
00:41:31,715 --> 00:41:32,931
Why don't you just promise me
888
00:41:32,934 --> 00:41:34,431
that you'll stay here at the Phoenix,
889
00:41:34,434 --> 00:41:37,001
saving the world one mission
at a time, how about that?
890
00:41:37,004 --> 00:41:40,605
That I can do. Promise.
891
00:41:40,608 --> 00:41:43,376
I'll see you on the other side, I guess.
892
00:41:43,379 --> 00:41:44,946
Yeah.
893
00:41:44,949 --> 00:41:48,970
I'm, uh... I'm sorry I
got to leave like this.
894
00:41:48,973 --> 00:41:50,595
Okay, look, you're hunting down a man
895
00:41:50,598 --> 00:41:51,932
who's hurt thousands of innocent people
896
00:41:51,934 --> 00:41:53,073
and plans on doing it to more,
897
00:41:53,075 --> 00:41:56,079
so you wouldn't really
be yourself if you didn't.
898
00:41:59,072 --> 00:42:01,447
You just keep thinking, Butch.
899
00:42:01,450 --> 00:42:03,158
That's what you're good at.
900
00:42:15,693 --> 00:42:17,697
♪ ♪
901
00:42:37,853 --> 00:42:41,915
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
65210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.