All language subtitles for MSW s12e04 Big Easy Murder.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,681 --> 00:00:50,581
(DRUMS BEATING)
2
00:00:57,690 --> 00:00:59,590
(PANTING)
3
00:01:09,769 --> 00:01:10,861
(HISSING)
4
00:01:10,937 --> 00:01:12,063
(GASPS)
5
00:01:13,506 --> 00:01:14,495
(SCREAMS)
6
00:01:16,643 --> 00:01:18,372
(PEOPLE CHATTERING)
7
00:01:24,484 --> 00:01:30,286
Ms. Broussard, you make it a practice of bringing your dates onto a murder scene?
8
00:01:30,356 --> 00:01:32,381
Jim was Cynthia's friend as well as mine,
9
00:01:32,459 --> 00:01:35,223
and she's interning for the
Daily News.
10
00:01:35,295 --> 00:01:38,787
This makes the fourth machete murder in three months, Lieutenant Tibideaux.
11
00:01:39,966 --> 00:01:44,300
With the usual calling card, a rooster foot talisman.
12
00:01:44,938 --> 00:01:47,907
I don't buy this voodoo thing.
13
00:01:47,974 --> 00:01:51,876
Neither did Jim. He was convinced it was a cover for turf wars
14
00:01:51,945 --> 00:01:54,880
for control of the supper clubs and whatever goes with that.
15
00:01:55,381 --> 00:01:58,544
Well, I warned him to stay out of it. It wasn't his business.
16
00:01:58,618 --> 00:02:01,644
He was a reporter. One of the best.
17
00:02:01,754 --> 00:02:04,655
You keep right on thinking that way, McCray.
18
00:02:13,633 --> 00:02:15,897
(LIVELY JAZZ MUSIC PLAYING)
19
00:02:19,772 --> 00:02:21,205
(BELL DINGING)
20
00:02:35,388 --> 00:02:38,323
The last notation on Jim Nash's calendar was,
21
00:02:38,391 --> 00:02:42,555
"8:00, pick up J.B. Fletcher at the Broussards for dinner."
22
00:02:43,096 --> 00:02:44,495
Business or pleasure, Mrs. Fletcher?
23
00:02:44,564 --> 00:02:47,829
Well, Jim was helping me with some research for my new novel.
24
00:02:47,901 --> 00:02:48,959
How did you know him?
25
00:02:49,035 --> 00:02:50,434
He was with the AP in New York.
26
00:02:50,503 --> 00:02:51,492
Research on what?
27
00:02:52,405 --> 00:02:56,068
Voodoo, illegal gambling, jazz. Contemporary New Orleans.
28
00:02:56,142 --> 00:02:59,009
The most interesting thing about contemporary New Orleans
29
00:02:59,078 --> 00:03:01,239
is that it has the highest murder rate in the country.
30
00:03:01,381 --> 00:03:04,680
Meaning that there are some dangerous people out there.
31
00:03:04,751 --> 00:03:07,311
Yes, well, I appreciate your concern, Lieutenant.
32
00:03:07,387 --> 00:03:10,049
Thank you for your time, Mrs. Fletcher.
33
00:03:10,557 --> 00:03:11,785
EMILY: You all through, Lieutenant?
34
00:03:11,858 --> 00:03:14,725
Yes. It's good to see you again, Mrs. Broussard.
35
00:03:14,794 --> 00:03:17,592
Or should I be saying Mrs. Renwyck now?
36
00:03:17,664 --> 00:03:19,222
Well, I just can't make up my mind,
37
00:03:19,299 --> 00:03:21,358
so I'll probably just stay with my family name.
38
00:03:21,434 --> 00:03:23,299
It's a name to respect.
39
00:03:23,369 --> 00:03:26,805
Mrs. Fletcher, please call me before you leave New Orleans.
40
00:03:29,375 --> 00:03:31,866
So how's it going?
41
00:03:31,945 --> 00:03:34,436
Well, I've reached a dead end.
42
00:03:34,514 --> 00:03:37,312
Well, it looks like Hurricane Andrew went through here.
43
00:03:37,383 --> 00:03:40,079
I'm so sorry, Brent. It's all my fault.
44
00:03:40,153 --> 00:03:42,713
Jessica's looking for the biography of Marie Laveau.
45
00:03:42,789 --> 00:03:44,484
Oh, well, it's here someplace.
46
00:03:44,557 --> 00:03:48,493
Oh, I did some reading up on the so-called high priestess of voodoo... Ow!
47
00:03:48,561 --> 00:03:49,585
EMILY: What? Darling, what is it?
48
00:03:49,662 --> 00:03:51,459
Darn. Darn splinter!
49
00:03:52,498 --> 00:03:54,466
Ooh. Ah. Ah, here it is.
50
00:03:55,368 --> 00:03:58,633
Those old-time carpenters have more reputation than they deserve.
51
00:03:58,705 --> 00:04:01,105
Thank you, Brent. This is wonderful.
52
00:04:01,975 --> 00:04:04,705
Will you be having breakfast, Senator?
53
00:04:04,777 --> 00:04:07,439
No, thank you, Yvette. I haven't got time right now.
54
00:04:07,513 --> 00:04:10,004
Jessica. Bye, darling.
55
00:04:10,083 --> 00:04:11,107
Would you excuse me?
56
00:04:11,184 --> 00:04:12,242
Of course.
57
00:04:13,286 --> 00:04:16,585
My daughter will be helping to open Mr. Renwyck's club.
58
00:04:16,656 --> 00:04:19,557
How nice. I'm looking forward to seeing Priscilla again.
59
00:04:19,759 --> 00:04:21,317
EMILY: Brent.
60
00:04:21,995 --> 00:04:25,863
Darling, I was awake half the night listening to you toss
61
00:04:25,932 --> 00:04:28,127
and moan and grind your teeth in your sleep.
62
00:04:28,201 --> 00:04:31,193
I'm sorry, darling. Last-minute pressures of getting the club open.
63
00:04:31,337 --> 00:04:35,000
I know how hard you've been working. It's just...
64
00:04:35,074 --> 00:04:39,306
Yesterday I tried to withdraw some money from the Mott Street account...
65
00:04:39,379 --> 00:04:41,438
And there was no balance. I meant to tell you.
66
00:04:41,514 --> 00:04:45,610
The rain last week... We had a whole slew of emergency repairs down at the club.
67
00:04:46,052 --> 00:04:52,150
Please, just try to be more frank with me and stop trying to shield me.
68
00:04:55,194 --> 00:04:57,321
You've always trusted me. Trust me now.
69
00:04:58,298 --> 00:05:00,232
DANTON: I'm through messing around with you, Vera!
70
00:05:00,300 --> 00:05:01,460
(GROANS)
71
00:05:01,534 --> 00:05:03,126
Please, Ralph, don't hurt me!
72
00:05:04,904 --> 00:05:06,337
So what's it gonna be, baby?
73
00:05:06,406 --> 00:05:09,466
You gonna tell me, or am I gonna have to beat it out of you?
74
00:05:09,809 --> 00:05:11,572
What you got going with that dead reporter?
75
00:05:12,412 --> 00:05:14,812
Jim Nash was just a friend, Ralph.
76
00:05:15,481 --> 00:05:18,382
I'm telling you, I never said anything.
77
00:05:18,451 --> 00:05:19,782
Mmm-hmm.
78
00:05:21,854 --> 00:05:23,685
Let's check this out.
79
00:05:25,091 --> 00:05:29,187
White dude, investigative reporter with the
Daily News,
80
00:05:29,262 --> 00:05:33,221
comes a-courting Ms. Vera Welles. Mmm-mmm-mmm.
81
00:05:33,299 --> 00:05:36,063
Roussel's really gonna believe that.
82
00:05:36,135 --> 00:05:38,296
What kind of questions was he asking you?
83
00:05:38,938 --> 00:05:41,805
No questions, Ralph, no answers. I swear.
84
00:05:43,743 --> 00:05:45,404
Well, well, well.
85
00:05:46,179 --> 00:05:48,670
Looka here, looka here, looka here.
86
00:05:50,083 --> 00:05:52,483
A airline ticket to Los Angeles.
87
00:05:54,420 --> 00:05:55,682
You thinking about skipping town?
88
00:05:55,755 --> 00:05:59,521
I enrolled in a nursing program out there.
89
00:05:59,592 --> 00:06:02,322
I want to leave this job, Ralph, this whole damn town.
90
00:06:02,395 --> 00:06:04,488
That so? Mmm.
91
00:06:05,398 --> 00:06:07,628
Know what? I don't believe you.
92
00:06:08,534 --> 00:06:09,967
(DOOR BELL CHIMING)
93
00:06:15,541 --> 00:06:18,009
Okay, I'm gonna check you later.
94
00:06:18,077 --> 00:06:21,240
If you want to live, don't leave town.
95
00:06:34,994 --> 00:06:36,985
VERA: Uh, I'll be with you in just a moment.
96
00:06:40,166 --> 00:06:42,964
Hi, I'm Vera. Is there anything I can help you with?
97
00:06:43,035 --> 00:06:45,003
Well, I'm not sure which one of us needs the help.
98
00:06:45,071 --> 00:06:47,266
But since you ask, I'm looking for Callie.
99
00:06:47,340 --> 00:06:49,934
Oh, Callie died six months ago. There's new owners.
100
00:06:50,009 --> 00:06:52,239
(GASPS) Oh, dear. I'm so sorry.
101
00:06:52,311 --> 00:06:55,542
You know, she was helping me with a book that I'm putting together.
102
00:06:55,615 --> 00:06:59,346
Oh, you must be the writer she talked about. J.B. Fletcher?
103
00:06:59,419 --> 00:07:00,784
You're into voodoo, right?
104
00:07:01,621 --> 00:07:02,645
Well, um...
105
00:07:02,722 --> 00:07:04,087
Don't tell me you believe that stuff.
106
00:07:05,658 --> 00:07:08,889
I ran across this herb in Jamaica,
anacycla lupus.
107
00:07:09,662 --> 00:07:13,223
That's illegal. You fixing to kill somebody, Mrs. Fletcher?
108
00:07:13,299 --> 00:07:15,529
(LAUGHS) No, no.
109
00:07:15,601 --> 00:07:19,401
But there's a character in my book that might get around to it.
110
00:07:19,972 --> 00:07:23,135
Well, there's a couple of places you can find it.
111
00:07:23,676 --> 00:07:26,042
Callie had promised me if I ever came back here,
112
00:07:26,112 --> 00:07:30,071
she would take me to the Goula Ruins for St. John's Eve.
113
00:07:30,149 --> 00:07:32,117
You wouldn't happen to know anyone who might...
114
00:07:32,185 --> 00:07:36,178
Oh, I don't like that stuff. But if Callie...
115
00:07:37,089 --> 00:07:40,684
Look, come by sundown, and I'll see what I can arrange.
116
00:07:40,760 --> 00:07:42,751
Well, thanks, Vera. I'll do that. Right.
117
00:07:45,765 --> 00:07:46,789
(JAZZ MUSIC PLAYING)
118
00:07:46,866 --> 00:07:51,326
PRISCILLA.: (SINGING) But I'm a woman with a fragile heart
119
00:07:51,904 --> 00:07:55,840
So come and gently touch my soul
120
00:07:56,943 --> 00:08:00,003
Hold me in your arms
121
00:08:00,079 --> 00:08:02,775
Never let me go
122
00:08:03,850 --> 00:08:05,545
Something bugging you, child?
123
00:08:05,618 --> 00:08:08,951
Yeah, Charlie, something's bugging me. I gotta use the phone.
124
00:08:09,722 --> 00:08:11,917
Ms. Dauphin? Brent Renwyck.
125
00:08:11,991 --> 00:08:13,049
I'm sorry, Mr. Renwyck, but I...
126
00:08:13,125 --> 00:08:14,717
Please. I know you're busy.
127
00:08:14,794 --> 00:08:17,388
I just wanted to say how happy it's going to make Emily
128
00:08:17,463 --> 00:08:19,954
and your mother having you here for the opening.
129
00:08:20,032 --> 00:08:22,000
Well, it was Charlie's idea.
130
00:08:22,068 --> 00:08:24,434
And I hope it goes as well as you hope.
131
00:08:27,139 --> 00:08:29,369
Well, Ms. Priss, welcome home.
132
00:08:29,442 --> 00:08:32,468
But why are you staying at a hotel, for heaven sakes?
133
00:08:32,545 --> 00:08:34,706
You know you always have your old room here.
134
00:08:34,914 --> 00:08:38,475
I figured it'd be easier this way. Emily, I've got to see you.
135
00:08:38,551 --> 00:08:41,918
Well, of course. I'm just real busy today.
136
00:08:42,188 --> 00:08:45,988
It's got to be today. I have something you've gotta see.
137
00:08:46,158 --> 00:08:48,820
Priscilla, darling, you know Brent expects me
138
00:08:48,895 --> 00:08:51,591
to look like queen of the ball tomorrow night.
139
00:08:51,864 --> 00:08:54,856
Today, Emily. It won't wait.
140
00:08:54,934 --> 00:08:57,732
All right. Be here at the house at 6:00.
141
00:09:02,608 --> 00:09:07,045
Oh, that was your daughter. She sounded upset.
142
00:09:11,851 --> 00:09:13,079
Priscilla?
143
00:09:14,320 --> 00:09:15,719
Charlie...
144
00:09:17,056 --> 00:09:20,082
I think I'm gonna do something I hope I don't regret.
145
00:09:21,360 --> 00:09:24,056
Your instincts haven't let you down yet.
146
00:09:26,799 --> 00:09:28,664
I needed to hear that.
147
00:09:30,770 --> 00:09:32,863
It's just as we discussed, Senator.
148
00:09:32,939 --> 00:09:36,602
Mal's record with three other clubs makes him clean as a whistle with the city.
149
00:09:36,676 --> 00:09:40,510
You guys run the place, I'll reimburse the money you took from Mrs. Renwyck
150
00:09:40,580 --> 00:09:43,743
and continue to provide offshore financing.
151
00:09:44,317 --> 00:09:46,808
(STAMMERING) Frank, wait. There's something new in here.
152
00:09:46,886 --> 00:09:49,650
Paragraph 10-A. It says that if anything happens to me,
153
00:09:49,722 --> 00:09:52,589
the entire operation reverts to Mal Carter.
154
00:09:53,492 --> 00:09:56,325
Boilerplate, that's all, Senator.
155
00:09:56,395 --> 00:09:58,386
Yeah, it's in my name,
156
00:09:58,464 --> 00:10:01,160
but Frank here, he's got to protect his investment, you know?
157
00:10:01,400 --> 00:10:02,833
Well, I'd be a fool to sign this.
158
00:10:02,902 --> 00:10:04,233
There's no protection for Emily.
159
00:10:04,303 --> 00:10:06,237
It's too late, Senator.
160
00:10:06,305 --> 00:10:09,365
You want City Licensing to know you're opening this place with my money?
161
00:10:09,442 --> 00:10:11,137
You'd lose every penny of it.
162
00:10:11,210 --> 00:10:15,044
And ex-Senator Renwyck... Honest Brent they call you, right?
163
00:10:15,114 --> 00:10:17,480
...would have perjured his application.
164
00:10:17,550 --> 00:10:20,951
And then I'd have to go to your wife to collect the money I've got in this place.
165
00:10:22,888 --> 00:10:23,980
(CAR HORN HONKING)
166
00:10:24,090 --> 00:10:26,615
It's in triplicate. Keep one for your files.
167
00:10:28,327 --> 00:10:29,885
Check this out.
168
00:10:33,933 --> 00:10:35,867
That's Nash's buddy, McCray.
169
00:10:36,802 --> 00:10:39,362
Get on his tail. Keep in touch.
170
00:10:43,976 --> 00:10:48,140
Are you getting anything out of those dusty old books, Mrs. Fletcher?
171
00:10:48,214 --> 00:10:51,445
Well, that still remains to be seen, Yvette.
172
00:10:55,087 --> 00:10:56,145
Oh.
173
00:10:58,090 --> 00:11:01,423
Isn't that you there, Yvette?
174
00:11:01,494 --> 00:11:05,123
A very pretty young woman, say, 35 years ago?
175
00:11:06,098 --> 00:11:09,590
I recognize Arthur Broussard as a younger man.
176
00:11:09,669 --> 00:11:11,694
(CHUCKLES) That is you.
177
00:11:12,571 --> 00:11:16,769
Yes. And Ms. Emily, as a child.
178
00:11:17,176 --> 00:11:21,636
I was her governess then. It was a Sunday picnic.
179
00:11:21,881 --> 00:11:24,714
Well, then, it was a very lucky find, wasn't it?
180
00:11:24,917 --> 00:11:27,681
What is lucky is your being here, Mrs. Fletcher.
181
00:11:28,187 --> 00:11:31,987
I have a feeling Ms. Emily will be needing a friend to talk to.
182
00:11:32,491 --> 00:11:34,925
Yvette, what are you talking about?
183
00:11:35,261 --> 00:11:40,164
I swear, this woman has worried over me ever since my mama died. What's this?
184
00:11:40,232 --> 00:11:44,225
Oh, just an old photo. You were only a baby.
185
00:11:45,838 --> 00:11:50,639
Daddy with his slightly dandified air. Well, it's just like Brent.
186
00:11:55,114 --> 00:11:56,172
Mom? Hi.
187
00:11:56,248 --> 00:12:00,378
Oh, Jessica, Tom and I were looking through Jim's office,
188
00:12:00,453 --> 00:12:02,614
and we found this addressed to you.
189
00:12:02,688 --> 00:12:07,716
Oh, good. Jim mentioned that he was sending me a packet of newspaper clippings.
190
00:12:07,793 --> 00:12:11,786
Oh, Cynthia, this is going to just save my life.
191
00:12:11,864 --> 00:12:14,628
Well, Tom said that if you can meet him at the Café du Monde
192
00:12:14,700 --> 00:12:17,669
around 3:00, he'll... He'll try to fill in some of the blanks.
193
00:12:17,737 --> 00:12:19,034
Well, of course I'll be there.
194
00:12:19,105 --> 00:12:21,539
Okay, I better get back. I'll see you later.
195
00:12:21,607 --> 00:12:23,097
Bye, darling. Bye.
196
00:12:25,244 --> 00:12:26,541
(SIGHS)
197
00:12:26,612 --> 00:12:30,514
To tell you the truth, I'm not real comfortable
198
00:12:30,583 --> 00:12:33,518
with her being madly in love with Tom McCray.
199
00:12:33,586 --> 00:12:37,317
Oh, you mean the spin on some of Tom's stories during Brent's last campaign.
200
00:12:37,389 --> 00:12:38,413
(SIGHS)
201
00:12:38,491 --> 00:12:42,655
But he respects Brent, and that's all that counts.
202
00:12:42,895 --> 00:12:44,954
All right, I guess I'm just extra sensitive.
203
00:12:45,030 --> 00:12:46,019
(LAUGHING)
204
00:12:46,132 --> 00:12:48,657
Well, let's face it, you don't want your guy to get hurt.
205
00:12:48,801 --> 00:12:50,200
You're right.
206
00:12:55,441 --> 00:12:58,239
I've gone through the clippings that Jim left for me.
207
00:12:58,310 --> 00:12:59,868
Take a look at this one, Tom.
208
00:12:59,945 --> 00:13:02,709
Now, this tells me that on the day that he was killed,
209
00:13:02,782 --> 00:13:06,013
Jim was going to meet someone at the Goula Ruins at 7:00.
210
00:13:06,085 --> 00:13:09,213
I spoke to him just before 6:00, and we were to meet.
211
00:13:09,288 --> 00:13:11,256
He said he'd be coming directly from the paper.
212
00:13:11,323 --> 00:13:14,759
Which means that he changed his plans between 6:00 and 6:30,
213
00:13:14,827 --> 00:13:16,055
which is about when he called me.
214
00:13:16,128 --> 00:13:20,087
Said he had a phone call to meet someone. He was all hyped up.
215
00:13:20,432 --> 00:13:23,924
Tom, if you could find out who called during that half-hour window...
216
00:13:24,003 --> 00:13:26,767
Maybe we'll identify who suckered him to the ruins.
217
00:13:29,809 --> 00:13:32,004
Uh, Tom, don't turn around now,
218
00:13:32,077 --> 00:13:34,011
but there's a not-very-pleasant gentleman
219
00:13:34,079 --> 00:13:37,048
I ran into in a curio shop this morning
220
00:13:37,116 --> 00:13:40,108
showing more than casual interest in what we're doing.
221
00:13:40,686 --> 00:13:46,454
About 6'0",
180 pounds, sports jacket, open-collar shirt.
222
00:13:47,092 --> 00:13:49,617
Is he wearing something around his neck? A heavy medallion?
223
00:13:50,796 --> 00:13:54,095
Got to be Ralph Danton. He's Frank Roussel's muscle.
224
00:13:54,166 --> 00:13:55,428
I wish to heck I could get rid of him.
225
00:13:55,501 --> 00:13:57,935
I've got a meeting later today with Brent Renwyck.
226
00:13:58,437 --> 00:14:00,962
Well, I've had as many beignets as I can handle.
227
00:14:01,040 --> 00:14:03,975
Why don't you just, uh, go off?
228
00:14:04,043 --> 00:14:05,510
(CHUCKLES) You're kidding.
229
00:14:06,846 --> 00:14:08,609
You're not kidding.
230
00:14:09,782 --> 00:14:12,410
Okay. Jessica, you watch yourself.
231
00:14:28,067 --> 00:14:29,500
Excuse me, lady.
232
00:14:29,568 --> 00:14:30,933
Why are you following me?
233
00:14:31,003 --> 00:14:32,994
Out of my way, lady. I will not.
234
00:14:33,072 --> 00:14:35,063
You've been following me since Tchoupitoulas Street.
235
00:14:35,140 --> 00:14:36,300
I don't know what you're talking about.
236
00:14:36,375 --> 00:14:39,276
You stalked me from Tchoupitoulas Street to the brewery,
237
00:14:39,345 --> 00:14:42,143
and then on Basin Street and the streetcar named Desire.
238
00:14:42,214 --> 00:14:43,841
Is there a problem here? No way.
239
00:14:43,916 --> 00:14:47,647
There most certainly is, and I want you to call a policeman.
240
00:14:49,288 --> 00:14:52,314
(SIGHS) Thanks very much. I really appreciate your help.
241
00:14:56,495 --> 00:14:57,928
PRISCILLA: "This letter is to inform you that
242
00:14:57,997 --> 00:15:00,431
"Arthur Broussard is your natural father.
243
00:15:00,499 --> 00:15:03,263
"To avoid political and personal embarrassment,
244
00:15:03,335 --> 00:15:06,896
"he sent you to private boarding schools in New York City.
245
00:15:07,339 --> 00:15:09,432
"Although you never knew who supported you,
246
00:15:09,508 --> 00:15:14,502
"records at the Juilliard School will reveal that it was Arthur Broussard."
247
00:15:20,986 --> 00:15:23,580
(STAMMERING) I just... I can't believe it, Priscilla.
248
00:15:24,523 --> 00:15:27,083
I mean, darling, it's an anonymous letter.
249
00:15:27,159 --> 00:15:30,094
I think somebody's just playing a cruel joke on both of us.
250
00:15:30,162 --> 00:15:32,995
You just can't believe your father's arrogance.
251
00:15:33,065 --> 00:15:35,260
Fathering a child with my mother,
252
00:15:35,334 --> 00:15:39,566
then keeping her on as a servant in a house that should have been her own.
253
00:15:39,905 --> 00:15:42,840
The Juilliard School will clear this up in no time.
254
00:15:42,908 --> 00:15:46,002
They'll tell you what they confirmed for me this morning,
255
00:15:46,078 --> 00:15:51,914
that the anonymous benefactor, the man who saw me through all those years in New York City,
256
00:15:51,984 --> 00:15:54,748
was our father, Arthur Broussard.
257
00:15:56,622 --> 00:16:00,388
Now, you understand, whatever's left of the estate...
258
00:16:00,459 --> 00:16:02,757
Of course, if... If all this is true,
259
00:16:02,828 --> 00:16:05,820
you are certainly entitled to your share of the estate,
260
00:16:06,632 --> 00:16:10,090
but, I mean, I... I have to confirm this with your mother.
261
00:16:11,337 --> 00:16:14,272
The letter speaks the truth, Ms. Broussard.
262
00:16:15,107 --> 00:16:18,076
Your father was lonely after your mother died.
263
00:16:18,143 --> 00:16:20,668
He was the only man I ever loved.
264
00:16:20,813 --> 00:16:24,977
Emily, I know it's in your nature to cooperate.
265
00:16:25,184 --> 00:16:28,517
But if you don't, I guess I'll have to sue you.
266
00:16:29,989 --> 00:16:34,119
And I don't have to tell you what that could do to your family name.
267
00:16:51,777 --> 00:16:56,476
(ALL CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE)
268
00:17:05,157 --> 00:17:08,149
VERA: I hope you're getting your kicks, Jessica, 'cause I'm sure not.
269
00:17:08,694 --> 00:17:12,027
Well, consider it all as part of an intriguing story, Vera.
270
00:17:12,097 --> 00:17:14,827
Yeah, right. That's if I live to read it.
271
00:17:14,900 --> 00:17:18,427
Vera, your friend Ralph Danton just made an appearance.
272
00:17:19,071 --> 00:17:20,629
Sure as heck did.
273
00:17:21,073 --> 00:17:23,507
(CROWD CONTINUES CHANTING)
274
00:17:25,377 --> 00:17:29,177
JESSICA: He doesn't appear to be participating. I wonder what brings him here.
275
00:17:29,448 --> 00:17:31,416
That's a dangerous question, Jessica.
276
00:17:31,483 --> 00:17:33,974
He's a very dangerous man.
277
00:17:34,053 --> 00:17:37,682
I saw him threatening you in Callie's. Why was that?
278
00:17:37,756 --> 00:17:41,852
Well, I got too close to the voodoo killing that Jim Nash was writing about,
279
00:17:41,927 --> 00:17:44,225
so close that I wanted to run away.
280
00:17:44,730 --> 00:17:46,960
But Danton won't let you go.
281
00:17:47,032 --> 00:17:48,932
You see that medallion he wears?
282
00:17:49,635 --> 00:17:55,596
The machete warns that you stay silent, mind your business or else...
283
00:17:58,277 --> 00:18:00,768
Oh, Lord, Jessica, I got to get the heck outta here.
284
00:18:01,814 --> 00:18:03,338
My thoughts exactly.
285
00:18:06,718 --> 00:18:08,583
(LAUGHS MENACINGLY)
286
00:18:11,690 --> 00:18:14,215
I don't give interviews anymore, McCray,
287
00:18:14,293 --> 00:18:16,625
and you're here partly at the insistence of my stepdaughter,
288
00:18:16,695 --> 00:18:19,095
but mostly to get you off my back.
289
00:18:19,531 --> 00:18:20,930
Fair enough.
290
00:18:20,999 --> 00:18:24,093
Just tell me why Jim Nash's investigation into Frank Roussel
291
00:18:24,169 --> 00:18:25,636
gives you any kind of problem.
292
00:18:25,704 --> 00:18:27,296
Jim Nash is dead.
293
00:18:27,372 --> 00:18:29,340
You're looking at his ghost, Mr. Renwyck.
294
00:18:29,408 --> 00:18:31,069
I'm picking up where he left off.
295
00:18:31,143 --> 00:18:33,373
I got all his tapes, his files,
296
00:18:33,445 --> 00:18:37,643
much of what led him into the bayou that night to get himself killed.
297
00:18:38,484 --> 00:18:40,281
I'm sorry about Nash.
298
00:18:40,719 --> 00:18:42,744
But as I understand it, he got caught in the middle
299
00:18:42,821 --> 00:18:44,550
of something that has nothing to do with me.
300
00:18:44,623 --> 00:18:46,284
Now, if that's all you came about...
301
00:18:46,358 --> 00:18:49,691
Jim had transcripts from a computer hacker friend of his.
302
00:18:49,761 --> 00:18:52,161
This guy got into your wife's accounts.
303
00:18:52,231 --> 00:18:54,324
Computer hacking's illegal, and you know it.
304
00:18:54,399 --> 00:18:56,094
Everything's relative.
305
00:18:56,301 --> 00:18:58,701
You blew half of Emily Broussard's assets in the market.
306
00:18:58,770 --> 00:19:00,761
What should have gone into this place wasn't there anymore.
307
00:19:00,839 --> 00:19:05,606
And along comes this new partner with a deposit which covered your costs.
308
00:19:05,878 --> 00:19:09,871
Mal Carter is my partner. His record is clean.
309
00:19:09,948 --> 00:19:12,348
My guess is Carter's fronting for Frank Roussel,
310
00:19:12,417 --> 00:19:14,578
and Roussel is laundering offshore money on your name.
311
00:19:14,653 --> 00:19:16,280
I have no comment on those allegations.
312
00:19:16,355 --> 00:19:18,915
(SIGHING) Now, will you please get out of here?
313
00:19:20,125 --> 00:19:23,652
You know, in the Senate, I gave you a hard time on some of the issues,
314
00:19:23,729 --> 00:19:26,357
but you, you were an honest politician.
315
00:19:26,798 --> 00:19:29,995
You left that office without a dime, and I always respected you for that.
316
00:19:30,335 --> 00:19:32,428
And what are you trying to do to me now, McCray?
317
00:19:33,038 --> 00:19:37,236
I owe Jim Nash. He started something he never got to finish.
318
00:19:56,361 --> 00:19:58,192
FRANK ON PHONE.: Yeah? MAL: Frank, where's your guy Danton?
319
00:19:58,263 --> 00:19:59,287
Why, you got trouble?
320
00:19:59,364 --> 00:20:01,229
Yeah, we got trouble.
321
00:20:01,767 --> 00:20:02,825
We got big trouble.
322
00:20:10,709 --> 00:20:14,145
(SIGHS) I talked to a good friend of mine at Juilliard this morning, Emily,
323
00:20:14,213 --> 00:20:17,114
and it appears that Priscilla is telling the truth.
324
00:20:17,382 --> 00:20:20,818
Your father was her anonymous patron all those years.
325
00:20:22,120 --> 00:20:25,715
Now, there still will have to be proof as to paternity.
326
00:20:25,791 --> 00:20:27,725
And if there's to be a lawsuit,
327
00:20:27,793 --> 00:20:30,455
oh, thank goodness today we have DNA testing.
328
00:20:31,396 --> 00:20:34,627
It's no help, Jess. My father was cremated.
329
00:20:36,768 --> 00:20:39,931
(STAMMERS) I just... I can't think clearly.
330
00:20:40,105 --> 00:20:43,506
Look, there's something thoroughly wrong about this letter.
331
00:20:43,675 --> 00:20:46,906
Why is it anonymous? I mean, who wrote it, and with what motive?
332
00:20:46,979 --> 00:20:49,573
And then ask yourself who, besides Yvette,
333
00:20:49,648 --> 00:20:53,982
would have a vested interest in seeing Priscilla take half of your father's estate?
334
00:20:55,554 --> 00:20:59,957
You know, your father liked a word, "bamboozled." Remember?
335
00:21:00,025 --> 00:21:01,788
(LAUGHING) Oh, of course I do.
336
00:21:02,227 --> 00:21:07,392
Well, don't be bamboozled, Emily. Look to yourself, not to Brent or anybody.
337
00:21:07,599 --> 00:21:09,999
Take charge of your own life.
338
00:21:10,969 --> 00:21:14,063
Really don't look forward to talking to Brent about this.
339
00:21:15,974 --> 00:21:17,965
I can't imagine what's gotten into you,
340
00:21:18,043 --> 00:21:20,409
taking the word of a housekeeper and her daughter!
341
00:21:20,479 --> 00:21:24,745
If Yvette and Priscilla do have a case, they're entitled to compensation.
342
00:21:24,916 --> 00:21:26,645
From what? Everything's tied up in the club.
343
00:21:26,718 --> 00:21:28,185
Not everything.
344
00:21:28,787 --> 00:21:30,914
Unless there's something you haven't told me.
345
00:21:30,989 --> 00:21:35,756
Anyway, I've asked Walter Drake to prepare an audit, business and personal.
346
00:21:35,827 --> 00:21:37,260
What on earth's gotten into you?
347
00:21:37,329 --> 00:21:38,660
Don't you trust me anymore?
348
00:21:38,730 --> 00:21:41,790
I have always trusted you and I still do.
349
00:21:42,701 --> 00:21:48,003
Only this morning, I realized I have got to take charge of my own life.
350
00:21:50,042 --> 00:21:52,738
If Priscilla truly is my sister...
351
00:21:54,446 --> 00:21:55,845
Brent...
352
00:21:58,550 --> 00:22:01,610
You've spent your life getting things done for other people.
353
00:22:01,687 --> 00:22:06,590
Now you are finally, finally doing something for yourself and for us.
354
00:22:07,926 --> 00:22:11,794
And tonight's your opening night. Let's not spoil it.
355
00:22:13,031 --> 00:22:16,330
(PLAYING SLOW JAZZ)
356
00:22:31,550 --> 00:22:33,313
For your information, what you and your mother are up to
357
00:22:33,385 --> 00:22:35,319
is called conspiracy to defraud,
358
00:22:35,387 --> 00:22:39,153
and you're both going to go to jail for it! That's a promise!
359
00:22:51,269 --> 00:22:55,399
PRISCILLA.: (SINGING) If you want forever, baby I got the time
360
00:22:55,540 --> 00:22:59,271
But I'm a woman with a fragile heart
361
00:23:00,779 --> 00:23:04,545
So come and gently touch my soul
362
00:23:05,951 --> 00:23:11,014
Hold me in your arms and never let me go
363
00:23:11,089 --> 00:23:12,351
Glad you could make it.
364
00:23:12,424 --> 00:23:17,088
'Cause I'm a woman with a fragile heart
365
00:23:18,196 --> 00:23:22,155
Love me in a way so true
366
00:23:22,901 --> 00:23:26,302
What's the matter, partner? This is our night.
367
00:23:26,438 --> 00:23:28,929
You look like you lost your best friend.
368
00:23:31,710 --> 00:23:35,168
Come and gently touch my soul
369
00:23:36,782 --> 00:23:38,340
Hi, Jessica. Oh, hi.
370
00:23:38,417 --> 00:23:39,645
Mom, sorry I'm late.
371
00:23:39,718 --> 00:23:42,516
Darling, isn't Priscilla wonderful?
372
00:23:43,021 --> 00:23:45,922
Mom told you? It's not real.
373
00:23:46,425 --> 00:23:49,053
I don't know why I'm even sitting here listening to Aunt Priscilla.
374
00:23:49,127 --> 00:23:52,961
Love me in a way so true
375
00:23:53,432 --> 00:23:59,735
That'll turn the sky from cloudy into baby blue
376
00:24:07,879 --> 00:24:10,109
(CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE)
377
00:24:24,229 --> 00:24:27,392
FRANK: Your girlfriend brought a friend of Nash's to the Goula Ruins?
378
00:24:27,799 --> 00:24:30,029
Yeah. Jessica Fletcher.
379
00:24:30,569 --> 00:24:34,300
Whoa. You've given us a real problem, Ralph.
380
00:24:34,372 --> 00:24:35,669
(CAR PHONE RINGS)
381
00:24:37,108 --> 00:24:38,973
It's me. Roussel. Brent.
382
00:24:39,444 --> 00:24:40,809
How's the opening going?
383
00:24:40,879 --> 00:24:43,279
Good, but that's not what I called you about.
384
00:24:43,348 --> 00:24:47,045
Emily's lawyer is setting up an audit on all her assets.
385
00:24:47,118 --> 00:24:49,643
Then handle it. She's your wife, not the IRS.
386
00:24:49,721 --> 00:24:52,417
Frank, try to understand.
387
00:24:53,458 --> 00:24:56,950
She only knows about half of what I put into the club. I need a quick infusion.
388
00:24:57,028 --> 00:24:58,825
The bank's closed, Senator.
389
00:24:59,164 --> 00:25:02,258
Frank, you're not giving me any choice.
390
00:25:02,334 --> 00:25:08,364
I... I have to tell Emily, and then there'll be no way to prevent our arrangement
391
00:25:08,440 --> 00:25:11,375
from reaching the District Attorney's office!
392
00:25:17,816 --> 00:25:18,805
Carter here.
393
00:25:18,884 --> 00:25:20,545
Where's Renwyck right now?
394
00:25:21,152 --> 00:25:24,349
He's here. The place is jumping, Frank.
395
00:25:24,890 --> 00:25:26,255
Here's what I want you to do.
396
00:25:28,159 --> 00:25:29,524
You got it.
397
00:25:30,462 --> 00:25:33,192
Well, are you ladies getting all you need?
398
00:25:33,265 --> 00:25:35,028
Brent, it is everything I ever imagined.
399
00:25:35,100 --> 00:25:36,089
(CHUCKLES)
400
00:25:36,167 --> 00:25:38,965
Jessica, Cynthia, mind if I borrow the hostess?
401
00:25:39,571 --> 00:25:41,937
Excuse the mysterioso, ladies.
402
00:25:42,474 --> 00:25:43,771
I want you to come home with me.
403
00:25:44,142 --> 00:25:46,076
Now? But what will people say?
404
00:25:46,144 --> 00:25:47,668
Please, don't argue.
405
00:25:48,079 --> 00:25:51,378
There's something I must tell you, and it can't be done here.
406
00:25:51,449 --> 00:25:54,441
Now, get your coat, and I'll meet you outside.
407
00:25:55,487 --> 00:25:57,978
I've got to have a word with Carter.
408
00:25:59,357 --> 00:26:00,847
I'll see you later.
409
00:26:00,926 --> 00:26:04,487
CHARLIE ON MIKE.: Thank you all. We're gonna take a break now,
410
00:26:04,563 --> 00:26:10,160
and when we come back, a little something from Jamaica.
411
00:26:10,435 --> 00:26:11,629
(AUDIENCE APPLAUDING)
412
00:26:11,703 --> 00:26:13,261
I'm going to get some air.
413
00:26:41,700 --> 00:26:42,792
(JACKET ZIPPER OPENING)
414
00:26:42,867 --> 00:26:44,425
What are you doing...
415
00:26:46,404 --> 00:26:48,031
(SCREAMING)
416
00:26:58,817 --> 00:27:01,547
I can't imagine why Brent would want to leave so early, Jessica.
417
00:27:01,620 --> 00:27:03,645
Oh, unless he was taken ill. In which case...
418
00:27:03,722 --> 00:27:04,711
(EMILY GASPS)
419
00:27:04,789 --> 00:27:05,881
(EMILY SCREAMING)
420
00:27:05,957 --> 00:27:07,322
Oh, my God!
421
00:27:09,794 --> 00:27:10,886
Oh, God!
422
00:27:11,596 --> 00:27:13,029
He's dead.
423
00:27:15,233 --> 00:27:16,791
Brent is dead.
424
00:27:29,814 --> 00:27:33,807
When Brent and I got home, he started telling me about
425
00:27:33,885 --> 00:27:37,446
these terrible financial problems we were facing, and...
426
00:27:39,024 --> 00:27:40,992
I couldn't handle it.
427
00:27:41,559 --> 00:27:44,392
I went upstairs and I started to get ready for bed.
428
00:27:44,462 --> 00:27:45,986
How long were you up there?
429
00:27:47,432 --> 00:27:51,334
I don't know, uh,
15, 20 minutes.
430
00:27:51,403 --> 00:27:54,668
Jess, why did I leave him down here like that? He needed me.
431
00:27:55,340 --> 00:27:57,103
Don't punish yourself, Emily.
432
00:27:57,976 --> 00:28:01,104
I only came back downstairs when I heard you and Cynthia drive up.
433
00:28:01,446 --> 00:28:04,574
TIBIDEAUX: The coroner's preliminary examination indicates that
434
00:28:04,649 --> 00:28:06,310
it was a heart attack, Mrs. Broussard.
435
00:28:06,384 --> 00:28:10,821
The only mark on the Senator was a small puncture wound on his right hand.
436
00:28:11,523 --> 00:28:14,856
Oh, Jess, there was that splinter he caught the other day.
437
00:28:19,230 --> 00:28:20,561
She's nowhere in the house, Lieutenant.
438
00:28:20,632 --> 00:28:21,690
We'll find her.
439
00:28:21,766 --> 00:28:23,666
But where could Yvette have gone?
440
00:28:23,768 --> 00:28:26,430
I'd invited her to stay at our table at the opening.
441
00:28:26,504 --> 00:28:29,200
Yeah, Mama, come on. I think it's time you got some sleep.
442
00:28:29,841 --> 00:28:31,502
All right. Come on.
443
00:28:35,280 --> 00:28:40,308
Lieutenant, if the coroner's preliminary diagnosis was a heart attack,
444
00:28:40,385 --> 00:28:44,378
I assume all of this homicide activity has to do with this
445
00:28:44,456 --> 00:28:46,924
odd little doll that I assume represents Brent.
446
00:28:47,625 --> 00:28:50,219
You're real tight with Tom McCray, Mrs. Fletcher,
447
00:28:50,295 --> 00:28:51,922
so you know it wouldn't be the first time
448
00:28:51,996 --> 00:28:55,056
that voodoo has taken the rap for the bad boys.
449
00:28:55,834 --> 00:28:59,964
And so, of course, you are testing the brandy snifter for toxic substances?
450
00:29:00,739 --> 00:29:04,266
Right again, Mrs. Fletcher. Excuse me.
451
00:29:17,689 --> 00:29:21,523
Oh, Jessica. I just heard it off the wire. Where's Cynthia?
452
00:29:21,593 --> 00:29:23,720
(SIGHS) Well, she went upstairs with Emily.
453
00:29:23,795 --> 00:29:25,023
Tom. Oh.
454
00:29:25,096 --> 00:29:26,893
Oh, darling!
455
00:29:28,900 --> 00:29:30,026
How's Emily holding up?
456
00:29:30,101 --> 00:29:32,126
Um, well, she's upstairs asleep.
457
00:29:32,337 --> 00:29:34,271
And what about you? Something I can do for you?
458
00:29:34,339 --> 00:29:36,773
Yeah. Just hold onto me. Hold on.
459
00:29:39,944 --> 00:29:41,309
Jessica...
460
00:29:41,780 --> 00:29:44,806
I seem to have left my handbag at the club.
461
00:29:44,949 --> 00:29:47,577
I won't be long, Cynthia. It's just a short walk.
462
00:29:53,591 --> 00:29:56,025
Charlie's by the piano, over there.
463
00:30:06,504 --> 00:30:09,769
Yvette called. Hell of an opening night.
464
00:30:10,108 --> 00:30:11,302
Just tragic, Charlie.
465
00:30:11,976 --> 00:30:14,206
Cynthia and Emily, they okay?
466
00:30:14,746 --> 00:30:17,772
They'll be all right in time. Is Priscilla still here?
467
00:30:23,888 --> 00:30:25,412
Mrs. Fletcher.
468
00:30:26,891 --> 00:30:28,188
And what brings you back?
469
00:30:28,426 --> 00:30:30,758
I thought I'd spend a few moments with Priscilla.
470
00:30:31,262 --> 00:30:36,757
Please convey my condolences to Mrs. Renwyck. She must be broken up.
471
00:30:43,408 --> 00:30:47,208
JESSICA: The petal I found at the house came from this crown of gardenias.
472
00:30:47,278 --> 00:30:49,746
You were there, Priscilla. Why?
473
00:30:52,183 --> 00:30:54,651
I saw Emily and the Senator leave.
474
00:30:54,986 --> 00:30:58,353
We were on our break, so I went to the house.
475
00:30:59,324 --> 00:31:03,658
I thought that if I could just talk to them together, I could settle things.
476
00:31:04,229 --> 00:31:06,288
When I got to the house,
477
00:31:07,599 --> 00:31:10,727
Mr. Renwyck was alone. He was already dead.
478
00:31:12,370 --> 00:31:15,464
I just ran. I... I didn't want to get involved.
479
00:31:15,540 --> 00:31:17,770
How did you get in, Priscilla?
480
00:31:18,877 --> 00:31:20,970
The front door was locked.
481
00:31:21,112 --> 00:31:24,513
(SIGHS) I lost the key ages ago, so...
482
00:31:24,582 --> 00:31:26,880
I went around to the back of the house...
483
00:31:26,951 --> 00:31:28,282
To the French doors.
484
00:31:28,353 --> 00:31:30,913
Yeah. It was open.
485
00:31:32,457 --> 00:31:35,119
(SIGHS) Why is this so important, Mrs. Fletcher?
486
00:31:35,193 --> 00:31:36,990
The man died of a heart attack.
487
00:31:37,095 --> 00:31:40,690
I don't believe so. And neither does Lieutenant Tibideaux.
488
00:31:41,332 --> 00:31:45,769
When Cynthia and I found Brent, there was a voodoo doll on the floor.
489
00:31:46,838 --> 00:31:48,203
Not when I was there.
490
00:31:49,407 --> 00:31:53,434
Well, then, besides you, there must have been someone else in that room
491
00:31:53,611 --> 00:31:57,274
between the time that Emily left Brent and when she returned.
492
00:31:57,882 --> 00:31:59,509
You mean, the person who left the voodoo doll?
493
00:32:02,120 --> 00:32:04,452
No. You don't think that...
494
00:32:05,423 --> 00:32:06,788
Your mother.
495
00:32:06,858 --> 00:32:09,452
If you really want to help Yvette,
496
00:32:09,527 --> 00:32:12,519
go and tell Lieutenant Tibideaux that you were there.
497
00:32:13,498 --> 00:32:14,624
Okay.
498
00:32:16,100 --> 00:32:17,362
Is my mom at the house?
499
00:32:19,537 --> 00:32:21,869
Now, you go along to the Lieutenant.
500
00:32:22,073 --> 00:32:24,473
I believe I know where I might find her.
501
00:32:37,956 --> 00:32:40,982
(CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE)
502
00:32:54,272 --> 00:32:58,800
The goddess of the wind will tell you Priscilla has gone to the police.
503
00:32:59,577 --> 00:33:02,410
Oya knows Priscilla has done nothing wrong.
504
00:33:03,214 --> 00:33:05,444
The goddess will protect her.
505
00:33:06,117 --> 00:33:11,919
Yvette, a doll representing Brent was left by the body.
506
00:33:14,659 --> 00:33:19,255
When I went home, I saw Priscilla hurrying away from the house.
507
00:33:20,164 --> 00:33:25,295
Then I found Mr. Renwyck. I had no way of knowing how he died.
508
00:33:25,903 --> 00:33:29,634
I didn't want to take the chance that Priscilla would be accused of anything.
509
00:33:29,974 --> 00:33:31,771
So you left the voodoo doll.
510
00:33:32,377 --> 00:33:33,469
Yes.
511
00:34:11,482 --> 00:34:12,642
Vera!
512
00:34:14,085 --> 00:34:16,076
I know you're in here, baby.
513
00:34:17,355 --> 00:34:18,481
Where you at?
514
00:34:19,891 --> 00:34:23,418
Yeah, I saw the lights on a half a block away, girl. I know you're in here.
515
00:34:23,494 --> 00:34:24,984
Vera!
516
00:34:25,063 --> 00:34:30,729
See, Roussel was right. I should've done you when he told me to.
517
00:34:37,608 --> 00:34:39,473
Yeah, yeah, come on.
518
00:34:41,145 --> 00:34:42,134
(GRUNTS)
519
00:34:46,818 --> 00:34:47,876
(GROANS)
520
00:35:02,200 --> 00:35:03,792
(DOORBELL RINGS)
521
00:35:09,006 --> 00:35:13,568
Ms. Dauphin, your daughter has informed me of the dispute that you had
522
00:35:13,644 --> 00:35:16,670
with Mrs. Broussard and her husband.
523
00:35:16,747 --> 00:35:20,740
Mom, that's not what I told them. The dispute is with me, not with her.
524
00:35:20,952 --> 00:35:25,651
You can spare us all. Fingerprint analysis showed that the doll that was placed
525
00:35:25,723 --> 00:35:28,715
by the Senator's body was yours.
526
00:35:28,793 --> 00:35:30,055
That is true, Lieutenant.
527
00:35:30,161 --> 00:35:31,458
Mom, shut up!
528
00:35:32,096 --> 00:35:34,587
Do you have any objection to accompanying me downtown?
529
00:35:34,832 --> 00:35:37,027
Mom has an explanation for everything.
530
00:35:37,535 --> 00:35:41,369
Then it'll be up to her explanation to convince us of her innocence, won't it?
531
00:35:41,906 --> 00:35:43,897
I will go with you, Lieutenant.
532
00:35:44,041 --> 00:35:47,374
Mom! Mom, I'm sorry.
533
00:35:47,845 --> 00:35:49,403
I wish I'd never seen that letter.
534
00:35:49,480 --> 00:35:51,880
I wish I could take it all back, what I said to Emily. I'm...
535
00:35:51,949 --> 00:35:54,975
Stop caterwauling, child.
536
00:35:55,486 --> 00:35:57,954
Everything will be all right.
537
00:36:21,345 --> 00:36:23,279
DANTON: I told you, I'm gonna take care of her.
538
00:36:27,385 --> 00:36:31,617
Look, I'm the man, okay? Don't worry.
539
00:36:38,029 --> 00:36:40,054
As soon as I see her... Look, you wait.
540
00:36:43,968 --> 00:36:45,560
Yeah, but I told you...
541
00:36:46,070 --> 00:36:48,129
WOMAN.: Hello? I need to speak to Mrs. Fletcher.
542
00:36:50,408 --> 00:36:52,273
VERA: Well, there's so much I could talk about.
543
00:36:52,343 --> 00:36:56,473
So I got to thinking, of all people, you'd see my predicament.
544
00:36:57,048 --> 00:36:59,380
I go to the cops, I'm dead meat.
545
00:36:59,617 --> 00:37:01,881
Roussel has someone in the police department,
546
00:37:02,353 --> 00:37:07,222
so I need someone that's gonna listen and see that I don't get hurt.
547
00:37:07,758 --> 00:37:10,989
Oh, hi, Tom. Vera, this is Tom McCray.
548
00:37:11,128 --> 00:37:14,859
I asked him to join us. I think that Tom's the person who could help you.
549
00:37:15,032 --> 00:37:17,023
Jim's friend Tom McCray?
550
00:37:17,268 --> 00:37:19,395
Jim told me about you, too, Vera. We're all right here?
551
00:37:19,971 --> 00:37:21,302
I guess.
552
00:37:22,340 --> 00:37:25,366
Jessica, I found out something very interesting.
553
00:37:25,443 --> 00:37:27,604
The call that suckered Jim to the Goula Ruins?
554
00:37:27,678 --> 00:37:30,772
Turns out it came from a phone belonging to a lady dentist.
555
00:37:30,848 --> 00:37:32,611
Now, she had other calls charged to her.
556
00:37:32,683 --> 00:37:35,413
Most of those calls went to Frank Roussel's limousine.
557
00:37:36,721 --> 00:37:39,121
Then it's likely that the dentist's number was stolen
558
00:37:39,190 --> 00:37:41,124
and cloned onto an illegal phone.
559
00:37:41,392 --> 00:37:43,883
That's easy. Ralph's cell phone.
560
00:37:44,061 --> 00:37:46,256
He's always boasting about never having to pay the bill,
561
00:37:46,330 --> 00:37:48,389
and he calls Roussel the whole time.
562
00:37:48,466 --> 00:37:53,403
Roussel to Danton to Nash. Danton set Jim up and killed him.
563
00:37:53,671 --> 00:37:56,504
By the way, City Desk had a report from the police.
564
00:37:56,607 --> 00:37:59,804
Brent's postmortem turned up no toxic substances.
565
00:38:00,177 --> 00:38:02,042
Well, then, they're back to calling it a heart attack.
566
00:38:02,113 --> 00:38:03,546
And they released Yvette.
567
00:38:03,614 --> 00:38:07,880
This morning, Emily told me that Brent borrowed money from her and Frank Roussel
568
00:38:07,952 --> 00:38:09,977
and couldn't pay either one of them back.
569
00:38:10,054 --> 00:38:12,522
It seems to me like Mr. Renwyck's right hand
570
00:38:12,590 --> 00:38:14,319
didn't know what his left hand was doing.
571
00:38:15,326 --> 00:38:17,260
Right hand, left hand.
572
00:38:17,328 --> 00:38:18,625
(CHUCKLES)
573
00:38:18,696 --> 00:38:20,254
You know, Vera, whether you know it or not,
574
00:38:20,331 --> 00:38:21,798
you just put your finger on it.
575
00:38:22,366 --> 00:38:23,958
On what? I did?
576
00:38:24,335 --> 00:38:28,294
Now I am certain that Brent did not have a heart attack.
577
00:38:28,372 --> 00:38:31,205
And I believe I know how he was murdered.
578
00:38:31,275 --> 00:38:33,766
Oh, now, Jessica, you gotta clue me in here.
579
00:38:33,911 --> 00:38:38,348
Well, not just yet, Tom. But you'll have one heck of an exclusive if I'm right.
580
00:38:38,416 --> 00:38:40,509
Now, I want you to tell me what you left out
581
00:38:40,584 --> 00:38:43,576
at Callie's the other day about anacycla lupus.
582
00:38:44,322 --> 00:38:47,416
Funny that you should ask the question that you did
583
00:38:47,491 --> 00:38:49,823
about a second puncture wound.
584
00:38:49,894 --> 00:38:54,388
The autopsy surgeon did locate a splinter puncture in Renwyck's left hand.
585
00:38:54,965 --> 00:38:58,765
But did he do a micro on the puncture of his right hand?
586
00:38:59,003 --> 00:39:01,836
Yes, yes, he tracked it about two and a half inches.
587
00:39:02,006 --> 00:39:04,975
Like Renwyck stuck himself with some kind of pin.
588
00:39:05,476 --> 00:39:07,467
But what's this got to do with anything?
589
00:39:07,578 --> 00:39:09,102
Renwyck died of a heart attack,
590
00:39:09,180 --> 00:39:11,114
and that's the way it's going on the books.
591
00:39:11,182 --> 00:39:14,948
Lieutenant, if you value your reputation as a homicide...
592
00:39:15,019 --> 00:39:17,681
This case is closed, Mrs. Fletcher.
593
00:39:21,359 --> 00:39:22,348
(SIGHS)
594
00:39:44,849 --> 00:39:48,910
Like he stuck himself with a pin or something.
595
00:39:49,086 --> 00:39:50,280
What is it, Jessica?
596
00:39:52,156 --> 00:39:55,819
It's about a horseshoe and an odd-shaped pin, Emily.
597
00:39:57,161 --> 00:39:59,823
I pray that one has nothing to do with the other.
598
00:40:00,664 --> 00:40:02,359
I have to get in touch with Vera.
599
00:40:22,853 --> 00:40:26,220
Mrs. Fletcher. What brings you down here?
600
00:40:27,091 --> 00:40:29,616
First, I'm here for Emily Broussard.
601
00:40:30,161 --> 00:40:35,428
There's a letter to Priscilla that could drastically change both of their lives,
602
00:40:35,499 --> 00:40:37,262
except that it's a lie.
603
00:40:37,868 --> 00:40:40,996
Then there is the matter of Brent Renwyck's murder.
604
00:40:42,973 --> 00:40:45,498
I don't know anything about a letter.
605
00:40:46,243 --> 00:40:50,976
And Mr. Renwyck, he had a heart attack.
606
00:40:51,615 --> 00:40:53,515
Wrong, on both counts.
607
00:40:54,385 --> 00:40:56,649
Here is a 35-year-old snapshot
608
00:40:57,221 --> 00:41:00,452
of the Broussard's young chauffeur, you, Charlie,
609
00:41:00,591 --> 00:41:02,422
wearing your horseshoe ring.
610
00:41:02,493 --> 00:41:06,623
The same one you still wear today. Emily was ten years old.
611
00:41:07,097 --> 00:41:09,292
She was too young to remember.
612
00:41:09,967 --> 00:41:12,959
So I spent a few months with the Broussards.
613
00:41:13,938 --> 00:41:16,634
What's that got to do with Priscilla?
614
00:41:16,707 --> 00:41:18,538
It's no use, Charlie.
615
00:41:19,577 --> 00:41:24,776
If Ms. Emily takes us to court, they are going to demand a DNA test,
616
00:41:24,882 --> 00:41:29,148
and then they'll find out that you are Priscilla's father.
617
00:41:29,353 --> 00:41:30,411
Yvette...
618
00:41:30,488 --> 00:41:32,581
Come on, Charlie, it's over.
619
00:41:32,656 --> 00:41:35,921
You talked me into it, and I should have known better.
620
00:41:36,060 --> 00:41:39,154
Mr. Broussard was my friend, and that was all.
621
00:41:40,130 --> 00:41:44,123
He saw Priscilla's talent and paid for her education in New York.
622
00:41:45,402 --> 00:41:48,132
Charlie was my only lover.
623
00:41:49,507 --> 00:41:54,137
So you think I killed Mr. Renwyck to get him out of the way of...
624
00:41:54,211 --> 00:41:59,672
No. There's someone with more of a motive than you could possibly have ever had.
625
00:42:01,218 --> 00:42:05,450
Priscilla's at the house. I think she deserves an explanation.
626
00:42:06,824 --> 00:42:12,194
In the long run, I think that she'll be far happier finally knowing who her father is.
627
00:42:20,638 --> 00:42:22,037
(DOOR OPENS)
628
00:42:22,206 --> 00:42:23,332
Where the devil is she?
629
00:42:23,407 --> 00:42:26,467
No big deal. She swore she'd be here.
630
00:42:27,711 --> 00:42:30,145
If you're looking for Vera Welles, gentlemen,
631
00:42:31,482 --> 00:42:34,144
about now, she's boarding a plane for California.
632
00:42:34,218 --> 00:42:35,947
She asked me to stand in for her.
633
00:42:36,020 --> 00:42:41,048
Mrs. Fletcher, Vera had private business with Mr. Roussel and me.
634
00:42:41,125 --> 00:42:44,094
I'm afraid your private business has gone public
635
00:42:44,161 --> 00:42:47,392
as of Vera's deposition to the police this afternoon
636
00:42:47,464 --> 00:42:49,489
and Ralph Danton's arrest.
637
00:42:49,833 --> 00:42:51,767
She called you at my request.
638
00:42:51,835 --> 00:42:54,633
Why? Just what do you have in mind, lady?
639
00:42:54,705 --> 00:42:58,971
Emily's heartache over Brent's death, her self-recriminations,
640
00:42:59,043 --> 00:43:02,501
and a deadly, traceless substance called
anacycla lupus
641
00:43:02,580 --> 00:43:06,516
that produces almost instantaneous paralysis of the heart muscle.
642
00:43:07,117 --> 00:43:10,780
It only takes a drop, say, at the point of a pin.
643
00:43:12,156 --> 00:43:13,623
Last night, at the club,
644
00:43:13,691 --> 00:43:15,818
you were wearing your boutonniere,
645
00:43:15,893 --> 00:43:19,329
the one you attached to your lapel with an unusual pin.
646
00:43:19,830 --> 00:43:24,028
Just before Brent and Emily left the club, you suddenly disappeared.
647
00:43:25,035 --> 00:43:27,094
When I returned after the club had closed,
648
00:43:27,171 --> 00:43:30,163
your boutonniere and the pin were gone.
649
00:43:30,641 --> 00:43:33,633
And this morning, thanks to an idle remark of Vera's,
650
00:43:33,711 --> 00:43:35,941
I realized why it was missing.
651
00:43:36,180 --> 00:43:39,081
I asked the police to check the puncture on Brent's right hand.
652
00:43:39,149 --> 00:43:44,314
They confirmed it was made by a pin very much like the one that you're wearing now.
653
00:43:45,255 --> 00:43:47,849
It was you who killed Brent Renwyck.
654
00:43:49,026 --> 00:43:51,859
Well, I was saving this for Vera Welles,
655
00:43:54,264 --> 00:43:55,253
but...
656
00:43:55,332 --> 00:43:57,698
TIBIDEAUX: Freeze, Carter! Hold it right there!
657
00:43:59,403 --> 00:44:02,600
Ralph Danton decided he wasn't gonna take the fall for you guys.
658
00:44:03,374 --> 00:44:06,935
He gave us chapter and verse of the bayou machete killings,
659
00:44:07,011 --> 00:44:10,071
and he confessed to being your
anacycla lupus connection.
660
00:44:10,714 --> 00:44:11,840
Let's go.
661
00:44:12,082 --> 00:44:13,242
Come on.
662
00:44:15,552 --> 00:44:19,215
JESSICA: That item should be enough to convict, wouldn't you say, Lieutenant?
663
00:44:19,456 --> 00:44:21,651
Thanks to you, Mrs. Fletcher.
664
00:44:22,760 --> 00:44:24,352
Let me give you a lift to the house?
665
00:44:29,233 --> 00:44:33,033
EMILY: Oh, Walter, thank you. That is such good news!
666
00:44:34,471 --> 00:44:37,463
Yes, yes, of course I'll stay in touch. Bye.
667
00:44:40,344 --> 00:44:41,641
Why the big smile, Emily?
668
00:44:41,712 --> 00:44:42,736
Oh!
669
00:44:43,180 --> 00:44:48,140
It seems that that contract that Brent signed with Mal Carter is null and void.
670
00:44:48,686 --> 00:44:51,211
See, initially Brent and I were joint owners,
671
00:44:51,288 --> 00:44:53,552
and I never gave him my power of attorney.
672
00:44:53,724 --> 00:44:58,093
Oh, that's fabulous, Mom! You're in the restaurant business now.
673
00:44:58,262 --> 00:45:00,196
Well, Jessica, it's time we get you to the airport.
674
00:45:00,364 --> 00:45:03,128
You're right. Bye, Emily.
675
00:45:04,368 --> 00:45:06,063
Now, you take care.
676
00:45:07,071 --> 00:45:09,039
Oh, I'm gonna miss you, Jess,
677
00:45:09,106 --> 00:45:12,473
poking around, turning my library upside down.
678
00:45:12,609 --> 00:45:13,974
Promise me you'll come back soon.
679
00:45:14,144 --> 00:45:17,238
Oh, I promise. But I must finish my book first.
680
00:45:17,314 --> 00:45:20,545
I think I've had my fill of voodoo for a while.
681
00:45:20,595 --> 00:45:25,145
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56062