Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,015 --> 00:00:01,351
Previously on Legacies...
2
00:00:01,376 --> 00:00:03,098
We need to learn more
about Landon's past.
3
00:00:03,099 --> 00:00:04,034
Who are your parents?
4
00:00:04,035 --> 00:00:07,240
My mom's name is Seylah.
Pretty much all I know.
5
00:00:07,241 --> 00:00:08,900
She gave me up for adoption
when I was young.
6
00:00:08,970 --> 00:00:10,700
- I don't even know your name.
- Landon.
7
00:00:10,770 --> 00:00:12,490
That's a beautiful one.
8
00:00:12,570 --> 00:00:14,190
Pretty sure you gave it to me.
9
00:00:14,270 --> 00:00:17,320
- What happened here?
- Unscheduled absorption.
10
00:00:17,400 --> 00:00:22,030
- Any idea who it was?
- Of course not, but I did find this.
11
00:00:22,110 --> 00:00:25,160
What I don't understand is why I
can't remember how we found you.
12
00:00:25,170 --> 00:00:26,950
Do you want to be my boyfriend?
13
00:00:27,030 --> 00:00:28,330
What brought this on?
14
00:00:28,410 --> 00:00:30,080
I'm really happy that you're back.
15
00:00:30,090 --> 00:00:34,000
I can lie to Landon about
all of this, but I'm sorry.
16
00:00:34,080 --> 00:00:36,340
Dr. Saltzman, I just can't lie to you.
17
00:00:36,420 --> 00:00:38,670
I take it that's the urn
I don't remember.
18
00:00:38,690 --> 00:00:42,600
I figured it was better to have it
here than to leave it laying around.
19
00:00:42,680 --> 00:00:44,060
So what happens now?
20
00:00:44,130 --> 00:00:46,150
I think we're about to find out.
21
00:00:48,000 --> 00:00:54,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
22
00:00:55,900 --> 00:00:58,490
No record of any employee
named Seylah.
23
00:00:58,560 --> 00:00:59,830
You sure she worked here?
24
00:01:05,740 --> 00:01:09,140
I can't think of any other reason
she'd have our logo around her neck.
25
00:01:12,550 --> 00:01:15,300
I need access to the backup archive.
26
00:01:15,370 --> 00:01:19,170
Access requires a password
only granted to employees
27
00:01:19,250 --> 00:01:21,510
with the highest level
security clearance.
28
00:01:21,590 --> 00:01:24,850
Takes longer than a couple months
here to work up to that, young buck.
29
00:01:24,920 --> 00:01:29,400
Echo four-seven-seven
Kilo Foxtrot Victor.
30
00:01:36,890 --> 00:01:38,990
That wasn't so hard, was it?
31
00:02:11,260 --> 00:02:14,450
Absorption date?
32
00:02:16,780 --> 00:02:20,290
If you went into the pit 20 years ago,
how the hell were you here last night?
33
00:02:20,360 --> 00:02:27,450
You all right back there?
Find what you're looking for?
34
00:02:27,460 --> 00:02:31,910
No. I guess I was wrong.
35
00:02:31,990 --> 00:02:34,130
First time for everything, right?
36
00:02:34,210 --> 00:02:36,050
I'll show you out.
37
00:02:43,380 --> 00:02:49,370
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
38
00:03:54,910 --> 00:03:57,000
It's just a bad dream, Pedro.
39
00:03:57,080 --> 00:03:59,380
Go to sleep, Pedro.
40
00:03:59,390 --> 00:04:00,840
How long do you think it'll be
41
00:04:00,910 --> 00:04:02,840
before the next monster shows up?
42
00:04:02,850 --> 00:04:05,220
It's hard to say.
43
00:04:05,300 --> 00:04:07,730
I've never actually seen
an artifact glow before.
44
00:04:07,800 --> 00:04:09,890
Where did you hide the urn,
by the way?
45
00:04:09,900 --> 00:04:13,720
- I'm not sure I should tell you.
- Excuse me?
46
00:04:13,730 --> 00:04:16,180
Isn't it safer if only one of us
knows where it is?
47
00:04:16,260 --> 00:04:18,020
Then that one of us
should be the adult.
48
00:04:18,100 --> 00:04:20,310
Funny, because I thought
it should be the one of us
49
00:04:20,390 --> 00:04:21,690
with high-level superpowers.
50
00:04:21,770 --> 00:04:23,020
What do we tell everyone else?
51
00:04:23,040 --> 00:04:25,490
We should probably warn them
52
00:04:25,560 --> 00:04:27,290
before a cyclops crashes exam week.
53
00:04:28,900 --> 00:04:32,880
It's usually best to start
with some form of the truth.
54
00:04:32,950 --> 00:04:36,700
What about those times the truth
is the one thing you can't say?
55
00:04:36,780 --> 00:04:39,710
Are you sure you want to keep
all of this from Landon?
56
00:04:39,780 --> 00:04:42,090
I mean, I understand you wanting
to protect him, but...
57
00:04:42,170 --> 00:04:44,760
He's been wondering about
his mother his whole life.
58
00:04:44,840 --> 00:04:46,770
He finally meets her
and then she dies.
59
00:04:46,840 --> 00:04:51,600
If I can keep him from knowing what
that feels like, then it's worth it.
60
00:04:51,680 --> 00:04:55,600
Look, it's my secret
to keep, Dr. Saltzman.
61
00:04:55,610 --> 00:04:59,020
- Please.
- Okay.
62
00:04:59,100 --> 00:05:01,110
Thank you.
63
00:05:01,190 --> 00:05:03,020
The trick is to give everyone
the right amount
64
00:05:03,030 --> 00:05:04,690
of information without
giving away too much.
65
00:05:04,770 --> 00:05:06,110
We've been through this
before with the knife,
66
00:05:06,120 --> 00:05:09,110
so it shouldn't come
as too much of a shock.
67
00:05:09,120 --> 00:05:14,370
This is our chance to do things
differently, more responsibly.
68
00:05:14,440 --> 00:05:19,710
Yesterday, I came into possession
of another Malivore artifact.
69
00:05:19,780 --> 00:05:22,130
It was my hope to find
a method of containment
70
00:05:22,140 --> 00:05:24,380
before it signaled
another monster,
71
00:05:24,450 --> 00:05:26,030
but given the emergency meeting
72
00:05:26,110 --> 00:05:28,420
I've just called, I'm sure you
can guess how well that went.
73
00:05:28,500 --> 00:05:30,590
Do you see Hope anywhere?
74
00:05:30,670 --> 00:05:33,430
But rest assured we
are taking every precaution.
75
00:05:33,500 --> 00:05:35,150
Sheriff Donovan has been kind enough
76
00:05:35,220 --> 00:05:37,720
to open the doors of the
Lockwood Mansion to us,
77
00:05:37,800 --> 00:05:39,980
so Mr. Williams and Ms. Tig
are now in the process
78
00:05:40,060 --> 00:05:43,270
of evacuating our students
from the lower grades.
79
00:05:43,350 --> 00:05:44,810
Why don't we just evacuate
the damn artifact?
80
00:05:44,830 --> 00:05:46,440
We are much more well-equipped
81
00:05:46,520 --> 00:05:49,400
than the world at large to
handle the arrival of a monster.
82
00:05:49,480 --> 00:05:52,990
Once we know what we're dealing with
and the problem is contained,
83
00:05:53,000 --> 00:05:55,240
then we can reassess what
to do with the artifact.
84
00:05:55,320 --> 00:05:57,080
If any of you would like to evacuate,
85
00:05:57,150 --> 00:05:59,670
please talk to Dorian or Emma.
However,
86
00:05:59,750 --> 00:06:02,000
exam week will continue
as scheduled,
87
00:06:02,010 --> 00:06:05,460
wherever you are.
I know. I'm sorry.
88
00:06:05,540 --> 00:06:07,840
I can't exactly call
the state accreditation board
89
00:06:07,850 --> 00:06:09,460
and tell them that we're
cancelling the exams
90
00:06:09,540 --> 00:06:11,520
because of monsters.
91
00:06:11,590 --> 00:06:15,300
We'll get through this,
I promise.
92
00:06:15,380 --> 00:06:16,690
Try and get some rest, okay?
93
00:06:16,760 --> 00:06:18,360
Good night.
94
00:06:21,220 --> 00:06:23,940
- You evacuating?
- Hell no, man.
95
00:06:24,010 --> 00:06:28,360
I got four exams in the morning.
Need my beauty rest.
96
00:06:28,370 --> 00:06:31,860
Hope's M.I.A.
97
00:06:31,870 --> 00:06:34,490
Yeah, she's probably suiting
up in her battle armor.
98
00:06:34,570 --> 00:06:36,200
Girl's basically Wonder Woman.
99
00:06:36,210 --> 00:06:38,370
Either that or she's realized
she's made a mistake
100
00:06:38,380 --> 00:06:41,000
bringing me back here 'cause
where I go, danger follows.
101
00:06:41,070 --> 00:06:42,290
My God.
102
00:06:42,370 --> 00:06:44,540
Come on, bro.
Now, this one's not on you.
103
00:06:44,550 --> 00:06:47,790
I mean, her being distant today
has got to have something to do
104
00:06:47,870 --> 00:06:50,380
with us waking up in a field
with amnesia yesterday, right?
105
00:06:50,390 --> 00:06:52,300
Look, until one of you
106
00:06:52,380 --> 00:06:54,630
can remembers how you guys
got there, I just...
107
00:06:54,710 --> 00:06:56,230
I-I just wouldn't think about it.
108
00:06:56,300 --> 00:06:58,350
Look, you're here. Think about
the good things in your life
109
00:06:58,420 --> 00:07:01,140
instead of getting caught up
in the bad for once, bro.
110
00:07:01,220 --> 00:07:03,890
Yeah.
111
00:07:03,900 --> 00:07:05,310
Uh, I'm gonna grab my bags
112
00:07:05,390 --> 00:07:07,160
- and hit the library.
- Okay.
113
00:07:09,820 --> 00:07:11,480
I'll see you at breakfast
in the morning?
114
00:07:11,560 --> 00:07:12,990
Yeah, see you at breakfast.
115
00:07:15,080 --> 00:07:19,330
Hey, Ian, I'm glad you're back.
116
00:08:39,410 --> 00:08:41,740
Raf.
117
00:08:41,820 --> 00:08:43,120
Hey.
118
00:08:45,820 --> 00:08:47,840
I passed out, huh?
119
00:08:47,920 --> 00:08:51,920
You're very cute when you sleep.
120
00:08:51,990 --> 00:08:54,630
What?
121
00:08:54,710 --> 00:08:56,010
What?
122
00:08:56,090 --> 00:08:58,850
Um, sorry, but I thought
you said, um...
123
00:09:00,840 --> 00:09:03,970
You know what, forget it.
124
00:09:04,050 --> 00:09:05,930
My brain's fried.
125
00:09:06,010 --> 00:09:08,030
Then maybe you should
take a break.
126
00:09:15,360 --> 00:09:17,820
- Where is it?!
- Kurt?
127
00:09:17,900 --> 00:09:20,320
- What are you doing here?
- You pathetic little punk.
128
00:09:20,400 --> 00:09:21,870
- Where the hell is it?
- Where's what?
129
00:09:21,950 --> 00:09:23,660
You know what I want!
130
00:09:23,730 --> 00:09:26,290
I don't know
what you want. I don't know.
131
00:09:28,910 --> 00:09:30,550
You know...
132
00:09:31,910 --> 00:09:33,680
...what I want.
133
00:09:38,350 --> 00:09:39,970
I don't know what you want!
134
00:10:02,860 --> 00:10:05,080
This happened
to you in a nightmare?
135
00:10:05,150 --> 00:10:06,580
Are you sure?
136
00:10:06,660 --> 00:10:09,000
Look, I know that
it sounds crazy,
137
00:10:09,010 --> 00:10:11,010
but I was studying
and then I fell asleep,
138
00:10:11,090 --> 00:10:12,330
and then I just started
dreaming about...
139
00:10:12,410 --> 00:10:14,340
About what?
140
00:10:14,350 --> 00:10:16,420
Um...
141
00:10:16,500 --> 00:10:17,630
Um...
142
00:10:17,710 --> 00:10:19,630
One of my old, uh, foster dads.
143
00:10:19,710 --> 00:10:21,970
He was in the library,
and he had this old belt
144
00:10:22,050 --> 00:10:24,300
that he used to use on me.
145
00:10:24,380 --> 00:10:26,010
Do you remember anything else?
146
00:10:26,030 --> 00:10:29,860
Yeah, there was, there was
this woman there, too.
147
00:10:29,940 --> 00:10:31,480
She was wearing an-an old,
148
00:10:31,560 --> 00:10:33,520
black dress and-and a veil.
149
00:10:33,530 --> 00:10:35,570
And she told me,
"You know what I want." But...
150
00:10:36,850 --> 00:10:38,940
The urn.
151
00:10:39,020 --> 00:10:42,200
Sounds like
our next monster showed up.
152
00:10:42,270 --> 00:10:45,880
You know, every culture on Earth
has legends about creatures
153
00:10:45,950 --> 00:10:48,550
that only appear in dreams.
154
00:10:50,870 --> 00:10:54,090
But a woman in a black dress
and a veil is pretty specific.
155
00:10:56,460 --> 00:10:59,720
So, does that mean that she can, like,
control what we see in our dreams?
156
00:11:01,590 --> 00:11:03,680
That she can put stuff in
our, in our heads, right?
157
00:11:03,750 --> 00:11:05,020
It's possible.
158
00:11:10,760 --> 00:11:13,360
Does that look familiar?
159
00:11:17,740 --> 00:11:21,140
Our latest monster
is a Night Hag,
160
00:11:21,142 --> 00:11:24,964
a malevolent spirit
trapped on the astral plane
161
00:11:24,990 --> 00:11:27,410
that can only interact with us
through dreams.
162
00:11:27,420 --> 00:11:30,250
In this case, nightmares.
163
00:11:30,330 --> 00:11:32,540
So, like Freddy Krueger?
164
00:11:32,620 --> 00:11:34,750
Well, in the sense that what
happens to you in your dreams
165
00:11:34,760 --> 00:11:37,260
seems to also happen to you
in real life, yes.
166
00:11:37,340 --> 00:11:40,630
But the good news is we're safe,
so long as we stay awake.
167
00:11:40,710 --> 00:11:42,340
Stay awake?
168
00:11:42,420 --> 00:11:44,090
I've lined up
more evacuation shuttles.
169
00:11:44,100 --> 00:11:45,720
They should be running
all afternoon,
170
00:11:45,800 --> 00:11:48,940
so please, for those who don't
want to stay and fight,
171
00:11:49,020 --> 00:11:50,140
take advantage of them.
172
00:11:50,220 --> 00:11:51,280
All right, that's all.
173
00:11:54,280 --> 00:11:56,610
What about you?
174
00:11:56,620 --> 00:11:57,940
You had any bad
dreams last night?
175
00:11:57,950 --> 00:12:01,290
No. I-I barely slept.
Just a lot on my mind.
176
00:12:01,360 --> 00:12:03,280
Yeah, same.
Just got the first-day jitters.
177
00:12:04,960 --> 00:12:06,950
So, has anything, um,
come back to you yet
178
00:12:06,960 --> 00:12:08,620
about our little amnesia trip?
179
00:12:08,690 --> 00:12:11,200
I mean, this can't all be
a coincidence, right?
180
00:12:11,280 --> 00:12:14,750
Uh, you know, let's focus on
one problem at a time, okay?
181
00:12:14,830 --> 00:12:16,630
Okay, but, I mean,
182
00:12:16,710 --> 00:12:18,750
can I at least help you
solve this problem?
183
00:12:18,830 --> 00:12:20,640
I can be a research assistant,
184
00:12:20,710 --> 00:12:22,460
I'm CPR certified,
and I know a little tai chi.
185
00:12:22,480 --> 00:12:24,550
Landon, I know this isn't
186
00:12:24,630 --> 00:12:26,300
what you want to hear,
but the best way
187
00:12:26,310 --> 00:12:27,640
that you can help is by evacuating.
188
00:12:27,720 --> 00:12:29,310
Well, are you leaving?
189
00:12:29,390 --> 00:12:30,730
No. I need to stay here.
190
00:12:30,810 --> 00:12:33,860
Okay, then thanks, but I should
probably get to class.
191
00:13:37,550 --> 00:13:39,040
Yo, what-what is this?
192
00:13:39,050 --> 00:13:42,170
You can't say these things
about Big D, my man. Okay?
193
00:13:42,250 --> 00:13:43,550
Like, the guy, you can't, you...
194
00:13:43,560 --> 00:13:45,890
Is that my presentation?
195
00:13:45,970 --> 00:13:48,060
Yo, just because
you need to dry out
196
00:13:48,140 --> 00:13:50,890
does not mean you need to take
down the entire vampire canon.
197
00:13:53,230 --> 00:13:55,400
Just because vampires have been
like this for the last century
198
00:13:55,480 --> 00:13:57,570
doesn't mean
we have to stay that way.
199
00:13:57,640 --> 00:13:59,900
What are you...?
200
00:13:59,910 --> 00:14:02,020
MG, what...?
201
00:14:02,100 --> 00:14:04,980
Dracula, as a novel,
has only retained relevance
202
00:14:05,060 --> 00:14:08,400
in modern times because of our
patriarchal culture's obsession
203
00:14:08,480 --> 00:14:11,070
with the idea of
a privileged, powerful man
204
00:14:11,080 --> 00:14:14,740
who does absolutely what
he wants with absolute impunity.
205
00:14:14,750 --> 00:14:17,410
Meaning we've spent weeks
in this class
206
00:14:17,420 --> 00:14:20,670
analyzing the literary value
of a character who basically
207
00:14:20,740 --> 00:14:22,550
abuses consent in every way...
208
00:14:36,020 --> 00:14:37,180
What is it, Mr. Kirby?
209
00:14:37,260 --> 00:14:38,780
I think there's some kind of mistake.
210
00:14:38,850 --> 00:14:40,780
I'm not... I don't think I'm
supposed to be taking any tests.
211
00:14:40,850 --> 00:14:42,000
It's my first day.
212
00:14:42,010 --> 00:14:43,520
Of course you're
supposed to take an exam.
213
00:14:43,600 --> 00:14:45,450
If you don't pass,
you're not allowed to stay.
214
00:14:45,530 --> 00:14:47,120
But I haven't even started.
I didn't know.
215
00:14:47,190 --> 00:14:48,860
I suggest you produce answers
216
00:14:48,940 --> 00:14:50,700
and not excuses.
217
00:14:50,770 --> 00:14:52,790
Five minutes left, everyone.
218
00:15:04,140 --> 00:15:06,800
I'm sorry.
I need another pencil.
219
00:15:06,810 --> 00:15:08,640
On the desk near the window.
220
00:15:29,400 --> 00:15:32,610
This is a nightmare.
221
00:15:32,690 --> 00:15:34,500
How do I wake up?
222
00:15:34,570 --> 00:15:37,380
You know
what you must do, Landon.
223
00:15:39,080 --> 00:15:40,340
Bring it home.
224
00:15:43,510 --> 00:15:46,500
...because
that is what we deserve as...
225
00:15:46,510 --> 00:15:48,640
as the student body.
226
00:15:57,540 --> 00:15:59,490
The senior
witch faculty has mixed together
227
00:15:59,491 --> 00:16:01,896
a batch of energy herbs
to help you stay awake.
228
00:16:01,897 --> 00:16:04,936
So, for those of you who are not
getting on the evacuation bus,
229
00:16:04,940 --> 00:16:06,370
for lack of a better term,
230
00:16:06,440 --> 00:16:09,110
please dose yourselves responsibly.
231
00:16:09,190 --> 00:16:11,820
I'm gonna get sued.
232
00:16:11,900 --> 00:16:13,820
Or hexed, at the very least.
233
00:16:13,900 --> 00:16:15,200
You don't have to be
so hard on yourself.
234
00:16:15,210 --> 00:16:18,290
At my last school, the gym teacher
was dealing coke under the bleachers.
235
00:16:18,360 --> 00:16:20,710
Oh, yeah, that only
makes me feel marginally better.
236
00:16:20,720 --> 00:16:22,710
- Ow.
- Hey, uh, hold still.
237
00:16:22,711 --> 00:16:23,606
I'm almost done, okay?
238
00:16:23,607 --> 00:16:24,960
- Okay.
- What do you think she meant
239
00:16:25,040 --> 00:16:26,390
when she said "bring it home"?
240
00:16:26,460 --> 00:16:27,920
I'm guessing she means Malivore.
241
00:16:28,000 --> 00:16:31,560
It seems her plan is to torment
us until we produce the urn.
242
00:16:31,630 --> 00:16:36,560
Right. But if the Night Hag is a monster
that's trapped on the astral plane,
243
00:16:36,640 --> 00:16:39,310
then how can she even physically
take the urn anywhere?
244
00:16:39,380 --> 00:16:44,190
Yeah, the book also says the Night
Hag can't affect our reality, but...
245
00:16:44,260 --> 00:16:47,070
Rafael's welt and your hand
seemed to prove that wrong.
246
00:16:47,150 --> 00:16:50,490
When your research consists of
fairy tales and urban legends,
247
00:16:50,560 --> 00:16:52,990
sometimes the stories get twisted.
248
00:16:53,060 --> 00:16:54,740
Human dragon, anyone?
249
00:16:54,750 --> 00:16:57,990
Dorian might be busy with the
evacuation, but we'll figure this out.
250
00:16:58,070 --> 00:17:01,310
When the Night Hag finds a way to get
the urn, we'll be there to stop it.
251
00:17:01,310 --> 00:17:04,540
Well, at least it was
a pretty memorable first day.
252
00:17:04,620 --> 00:17:07,880
Yeah, and the Night Hag is
likely just getting started.
253
00:17:07,950 --> 00:17:12,050
You know, Landon, I really wish
you'd just evacuate with the others.
254
00:17:12,130 --> 00:17:15,100
I worked so hard to get here.
255
00:17:15,180 --> 00:17:17,940
If I run at the first sign
of trouble, what's the point?
256
00:17:18,010 --> 00:17:22,440
The point, Landon, is that
we're trying to look after you.
257
00:17:22,520 --> 00:17:25,110
Honestly, you two are
taking better care of me
258
00:17:25,190 --> 00:17:26,950
than anyone in my life ever has.
259
00:17:27,020 --> 00:17:31,160
Course, I had to stab myself
to get your attention.
260
00:17:34,960 --> 00:17:37,330
You know, we're all good here.
261
00:17:45,280 --> 00:17:47,080
I'm blowing this, aren't I?
262
00:17:47,160 --> 00:17:49,290
You know, Landon,
263
00:17:49,300 --> 00:17:54,090
sometimes the best thing for
Hope is to just let her be Hope.
264
00:17:54,170 --> 00:17:56,090
Stay busy.
265
00:17:56,170 --> 00:17:57,640
She'll talk when she's ready.
266
00:18:09,270 --> 00:18:11,440
Hey.
267
00:18:11,520 --> 00:18:14,110
Have something against the bag?
268
00:18:14,190 --> 00:18:15,950
Yeah, I'm almost done here.
269
00:18:16,020 --> 00:18:17,500
I'll get out your way.
270
00:18:17,570 --> 00:18:19,670
You know, no, actually,
I could use a sparring partner.
271
00:18:21,670 --> 00:18:23,490
If I don't punch someone,
I'm gonna fall asleep.
272
00:18:23,510 --> 00:18:27,330
Yeah. All right.
273
00:18:30,040 --> 00:18:31,340
- You're being too gentle.
- I'm punching you
274
00:18:31,420 --> 00:18:32,750
- with half my weight.
- Give me all of it.
275
00:18:34,710 --> 00:18:36,510
- That's gonna hurt.
- No, it's not.
276
00:18:47,260 --> 00:18:49,150
Don't make me take you down.
277
00:18:49,220 --> 00:18:50,860
I have no desire to be alpha here.
278
00:18:56,230 --> 00:18:58,650
Hope. You good?
279
00:19:14,170 --> 00:19:16,300
Damn, woman.
280
00:19:18,800 --> 00:19:21,180
I'm really sorry about all the
things that happened to you
281
00:19:21,250 --> 00:19:23,350
in your life that made you
so good at brawling,
282
00:19:23,420 --> 00:19:26,060
but I really needed that just now.
283
00:19:34,770 --> 00:19:36,620
Listen...
284
00:19:40,770 --> 00:19:43,820
I don't mean to get in
your business, but...
285
00:19:43,900 --> 00:19:45,830
be cool with Landon, okay?
286
00:19:45,900 --> 00:19:48,200
I know him, and he's not gonna believe
287
00:19:48,280 --> 00:19:50,920
that he's welcome here until
he's about to graduate.
288
00:19:50,930 --> 00:19:53,000
He's gonna be waiting
on the other shoe to drop.
289
00:19:53,080 --> 00:19:55,210
And look, if-if you're
gonna drop that shoe,
290
00:19:55,290 --> 00:19:58,210
all I ask is that you...
you be gentle, okay?
291
00:19:58,290 --> 00:20:01,220
What makes you think
that there's another shoe?
292
00:20:01,290 --> 00:20:03,100
Where we're from, there's
always another shoe.
293
00:20:03,180 --> 00:20:07,010
Sometimes it's-it's
an actual shoe or...
294
00:20:07,090 --> 00:20:10,020
a belt.
295
00:20:10,090 --> 00:20:11,520
But you get the point.
296
00:20:11,600 --> 00:20:13,280
Look, if you're cooling off on him,
297
00:20:13,360 --> 00:20:15,270
fine.
298
00:20:15,280 --> 00:20:16,780
But just don't lie to him.
299
00:20:16,860 --> 00:20:19,290
I'm not cooling off on him.
300
00:20:19,360 --> 00:20:21,110
Why have you been avoiding him?
301
00:20:21,120 --> 00:20:22,740
Because there's a lot going on.
302
00:20:22,820 --> 00:20:24,950
It couldn't hurt to be
a little more honest about it.
303
00:20:24,960 --> 00:20:27,130
- I'm being as honest as I can be.
- Yeah.
304
00:20:27,200 --> 00:20:29,620
And somewhere still in that is a lie.
305
00:20:29,630 --> 00:20:31,960
You've never lied
to protect someone?
306
00:20:31,970 --> 00:20:35,470
No, Hope. I haven't.
307
00:21:13,580 --> 00:21:14,960
Dr. Saltzman.
308
00:21:15,030 --> 00:21:18,130
"Dr. Saltzman, I have changed my mind.
309
00:21:18,200 --> 00:21:19,840
"I've decided to take you up on your offer
310
00:21:19,850 --> 00:21:22,630
and get the hell out with every
other sane person here."
311
00:21:22,710 --> 00:21:25,930
No, actually, I took your advice
and I stayed busy,
312
00:21:26,000 --> 00:21:27,350
and I think I found something.
313
00:21:34,510 --> 00:21:37,030
Let's pretend for a second
that the research isn't wrong.
314
00:21:37,110 --> 00:21:39,370
Maybe the Night Hag can't
hurt us in real life.
315
00:21:39,440 --> 00:21:41,530
Maybe the Night Hag
can't leave the astral plane
316
00:21:41,540 --> 00:21:44,964
and get ahold of the urn, so maybe
we are not dealing with a Night Hag.
317
00:21:44,965 --> 00:21:46,134
Well, if it walks like a Night Hag,
318
00:21:46,190 --> 00:21:48,660
and talks like a Night Hag,
what else could it be?
319
00:21:48,730 --> 00:21:50,783
That's exactly what I was
wondering, so then I started
320
00:21:50,784 --> 00:21:52,925
going through all these books, and boom.
321
00:21:54,070 --> 00:21:55,800
What's an Oneiroi?
322
00:21:55,880 --> 00:21:57,670
It's a black-winged
shapeshifting dream demon
323
00:21:57,740 --> 00:21:59,340
from Greek mythology.
324
00:21:59,410 --> 00:22:01,550
Yeah, of course he knows what it is.
325
00:22:01,560 --> 00:22:04,340
Why would one monster disguise
itself as another monster?
326
00:22:04,420 --> 00:22:06,340
The Oneiroi sounds freaky enough.
327
00:22:06,420 --> 00:22:07,970
Because if we knew
what it actually was...
328
00:22:08,050 --> 00:22:10,260
We'd know how to stop it.
329
00:22:10,270 --> 00:22:12,110
Hope, kiss him for me.
330
00:22:16,550 --> 00:22:17,980
A black-winged what?
331
00:22:18,060 --> 00:22:19,310
Shapeshifting dream demon.
332
00:22:19,390 --> 00:22:21,150
I know it sounds bad,
333
00:22:21,230 --> 00:22:23,070
but now that we know what the
creature is, we can fight it.
334
00:22:23,080 --> 00:22:25,750
How the hell are we supposed
to kill a dream demon?
335
00:22:25,820 --> 00:22:28,080
Leave that part to me.
But since I can't fall asleep
336
00:22:28,160 --> 00:22:30,530
without compromising
the location of the urn,
337
00:22:30,610 --> 00:22:33,160
I need someone else to pull it
out of the dream plane
338
00:22:33,240 --> 00:22:34,660
and into our waking reality.
339
00:22:34,740 --> 00:22:36,910
So, Freddy Krueger. Like I said.
340
00:22:36,930 --> 00:22:39,000
Wait, how the hell are
we supposed to do that?
341
00:22:39,080 --> 00:22:44,090
If it's anything like the
movies, we just grab and pull.
342
00:22:44,100 --> 00:22:46,670
Yeah, okay. Is it too late to
get on the, uh, evacuation bus?
343
00:22:46,750 --> 00:22:49,550
No. I mean, I'm not gonna
ask all of you to stay
344
00:22:49,630 --> 00:22:51,020
for this,
it has to be your choice.
345
00:22:53,260 --> 00:22:56,020
I'm not leaving unless Hope does.
346
00:22:56,090 --> 00:22:59,950
We already know the answer to that, so...
347
00:23:00,020 --> 00:23:03,070
I'm not leaving Landon behind.
348
00:23:03,140 --> 00:23:09,030
I'm a founding member of the
Super Squad, so I can't bail.
349
00:23:09,110 --> 00:23:10,710
Y'all gonna get yourselves killed.
350
00:23:15,450 --> 00:23:18,460
But if MG stays, I stay.
351
00:23:18,530 --> 00:23:20,260
No child left behind.
352
00:23:21,660 --> 00:23:24,590
In that case, it's naptime.
353
00:23:37,850 --> 00:23:39,020
Hey, what are you doing?
354
00:23:39,030 --> 00:23:42,860
What any rational, adult caretaker
of children should be doing.
355
00:23:42,930 --> 00:23:44,080
We found out how to kill
the Night Hag,
356
00:23:44,150 --> 00:23:47,360
and now I'm taking the urn as far
away as possible to do just that.
357
00:23:47,440 --> 00:23:48,770
But we already have
a whole plan.
358
00:23:48,770 --> 00:23:50,410
Yeah. A plan that puts you
and your fellow students
359
00:23:50,420 --> 00:23:52,160
- in the direct line of danger.
- I didn't even tell you
360
00:23:52,240 --> 00:23:54,540
- where I hid the urn.
- Yeah, well, you didn't have to.
361
00:23:54,610 --> 00:23:56,330
I found it, in the safe
with the Mikaelson crest
362
00:23:56,410 --> 00:23:58,920
that you built under the
floorboards of your closet.
363
00:23:58,930 --> 00:24:02,670
Like I said earlier, it is my
job to take care of all of you,
364
00:24:02,750 --> 00:24:04,090
and that's exactly
what I'm doing right now.
365
00:24:04,100 --> 00:24:07,550
No, you're doing
that thing that you do.
366
00:24:07,630 --> 00:24:09,380
Waving your adult card around,
367
00:24:09,460 --> 00:24:11,270
forgetting that it means
you're a father of two.
368
00:24:11,350 --> 00:24:12,680
You're fallible.
369
00:24:12,760 --> 00:24:14,560
You're human. You can be killed.
370
00:24:14,630 --> 00:24:18,860
I've also been kicking supernatural ass
longer than you've been alive.
371
00:24:40,040 --> 00:24:43,290
Hey, girls.
372
00:24:43,300 --> 00:24:45,750
I'm guessing you're with your
mother, taking your exams.
373
00:24:45,830 --> 00:24:47,960
Hers are much harder than mine,
so you're probably wishing
374
00:24:47,980 --> 00:24:51,300
you'd stayed behind to fight
the latest Malivore monster.
375
00:24:51,310 --> 00:24:55,220
About that: I've done something very smart.
376
00:24:55,300 --> 00:24:57,220
Or very dumb.
377
00:24:57,300 --> 00:25:00,440
And if it doesn't work out, you're
gonna be really upset with me.
378
00:25:00,510 --> 00:25:03,990
Just know that I love you both
very much.
379
00:25:20,420 --> 00:25:22,620
What'd you do to him?
380
00:25:22,700 --> 00:25:24,460
Nothing.
381
00:25:24,540 --> 00:25:26,470
He's so tired, he must've
nodded off on his own.
382
00:25:42,890 --> 00:25:44,490
Damn it.
383
00:25:45,660 --> 00:25:47,320
Hey, man,
384
00:25:47,390 --> 00:25:50,200
whatever you see in there,
it's not real, okay?
385
00:25:50,280 --> 00:25:52,870
Oh, I know. I've already faced
my worst nightmares
386
00:25:52,950 --> 00:25:56,040
in that cemetery, so bring it on, Hag.
387
00:25:56,120 --> 00:25:58,594
Landon, I don't
think you should do this.
388
00:25:58,595 --> 00:26:01,040
No. Uh-uh. You don't get to ignore me
all day, then make decisions for me.
389
00:26:01,050 --> 00:26:02,660
You're gonna be inside
of a nightmare.
390
00:26:02,740 --> 00:26:05,050
- Yeah.
- This monster can get inside of your head,
391
00:26:05,130 --> 00:26:06,706
use your worst fears against you.
392
00:26:06,707 --> 00:26:07,590
Are you kidding?
393
00:26:07,600 --> 00:26:09,130
My biggest fear was
fitting in here.
394
00:26:09,210 --> 00:26:11,130
Now I'm a dream warrior.
395
00:26:11,210 --> 00:26:13,340
Plus, I saved the day. Well, I...
No, I found the plan that saved
396
00:26:13,420 --> 00:26:15,230
the day. You're the one that's
actually gonna save the day.
397
00:26:15,300 --> 00:26:17,180
Which is so sexy, by the way.
398
00:26:17,260 --> 00:26:19,060
I'm staying,
399
00:26:19,140 --> 00:26:20,470
and I'm gonna help you
stop this thing.
400
00:26:20,550 --> 00:26:22,640
I don't know what it's gonna
take to stop it.
401
00:26:22,720 --> 00:26:27,070
But maybe there's one thing
that you can do to help me.
402
00:26:27,150 --> 00:26:28,780
I need you to hide the urn.
403
00:26:34,320 --> 00:26:35,820
Sweet dreams.
404
00:26:41,590 --> 00:26:44,800
This is all just a bad dream.
405
00:26:52,170 --> 00:26:55,550
You know what I need.
406
00:26:55,560 --> 00:26:56,940
Rise and shine!
407
00:27:16,570 --> 00:27:17,700
Vampires are bad.
408
00:27:17,780 --> 00:27:19,700
Vampires are evil.
409
00:27:19,780 --> 00:27:22,710
Vampires are the scourge
of the Earth.
410
00:27:22,780 --> 00:27:24,300
Vampires are bad.
Vampires are evil.
411
00:27:24,380 --> 00:27:27,640
Vampires are the scourge
of the Earth.
412
00:27:27,710 --> 00:27:30,050
Vampires are bad...
413
00:27:30,120 --> 00:27:31,430
Vampires are evil.
414
00:28:03,920 --> 00:28:06,830
Raf. Hey. Hey.
415
00:28:06,840 --> 00:28:09,680
It's okay.
I'm here now.
416
00:28:09,750 --> 00:28:10,960
Get away, get away, get away.
417
00:28:11,040 --> 00:28:13,090
Hey, it's okay.
You can't hurt me.
418
00:28:14,710 --> 00:28:16,890
It's okay.
419
00:28:20,930 --> 00:28:23,270
I'm not afraid of hurting you.
420
00:28:23,340 --> 00:28:25,490
I want to be with you.
421
00:28:27,060 --> 00:28:29,110
Don't you want that, too?
422
00:28:39,570 --> 00:28:42,630
I guess I already lived
through my nightmare.
423
00:28:44,740 --> 00:28:46,870
So screw you and your stupid test,
424
00:28:46,880 --> 00:28:49,050
because none of this is real!
425
00:28:55,170 --> 00:28:56,390
No, no, no!
426
00:29:00,800 --> 00:29:02,390
I-I didn't.
427
00:29:02,400 --> 00:29:04,850
I wasn't feeding.
I-I swore off that.
428
00:29:04,930 --> 00:29:06,890
It's who you are.
429
00:29:06,970 --> 00:29:09,950
Look around.
430
00:29:16,500 --> 00:29:20,530
You defend your kind,
yet still fear you are wrong.
431
00:29:20,610 --> 00:29:23,250
You are nothing. Nothing!
432
00:29:28,620 --> 00:29:31,580
Small spaces, Landon.
433
00:29:31,600 --> 00:29:33,260
Getting smaller.
434
00:29:35,210 --> 00:29:37,880
This...
435
00:29:37,960 --> 00:29:41,010
is all...
436
00:29:41,090 --> 00:29:42,770
you.
437
00:29:42,850 --> 00:29:45,820
Fine. So be it.
438
00:29:50,990 --> 00:29:52,940
I would never do this to Landon.
439
00:29:52,950 --> 00:29:55,780
This isn't real.
440
00:29:55,790 --> 00:29:58,450
You're not real!
441
00:30:01,610 --> 00:30:03,160
But you wish it was,
442
00:30:03,230 --> 00:30:06,950
and that makes you
the worst kind of monster.
443
00:30:09,370 --> 00:30:11,080
You know how to make
444
00:30:11,160 --> 00:30:13,250
- your suffering stop.
- You're damn straight I do.
445
00:30:15,500 --> 00:30:17,630
You know what you need to do
to end this.
446
00:30:17,640 --> 00:30:20,090
Bring me the urn.
447
00:30:20,170 --> 00:30:21,800
You can drop the act.
448
00:30:21,810 --> 00:30:23,190
Show me your face.
449
00:30:27,230 --> 00:30:28,730
Your real face.
450
00:30:39,660 --> 00:30:43,000
You know where it is.
451
00:30:43,070 --> 00:30:44,710
Yeah. I know where it is.
452
00:30:47,910 --> 00:30:50,290
You want the urn so bad?
453
00:30:50,360 --> 00:30:52,500
Let's go get it.
454
00:30:54,700 --> 00:30:56,010
Hope?
455
00:30:56,090 --> 00:30:58,880
- Hope.
- Are we alive, dude?
456
00:30:58,890 --> 00:31:00,590
- Did we win?
- Hey, is everybody okay?
457
00:31:00,670 --> 00:31:02,800
You see any dead dream
demons laying around?
458
00:31:28,210 --> 00:31:31,200
Did I tell Landon the wrong
hiding place for the urn?
459
00:31:35,030 --> 00:31:36,220
Oops.
460
00:31:38,410 --> 00:31:41,460
I grabbed the monster, like MG said,
but I-I don't know if it worked.
461
00:31:41,540 --> 00:31:42,890
And where is Hope?
462
00:31:42,970 --> 00:31:45,560
She was in my dream, and
then, I don't know, she was gone.
463
00:31:48,380 --> 00:31:50,720
What's that?
464
00:31:50,800 --> 00:31:52,680
Wait. Wh-What was Hope
doing in your dream?
465
00:31:55,010 --> 00:31:57,390
The usual, just being a badass.
466
00:32:02,810 --> 00:32:04,490
Pretty much like that.
467
00:32:08,690 --> 00:32:12,660
Stay back, guys, I got this.
468
00:32:19,210 --> 00:32:22,090
Hope!
469
00:32:22,100 --> 00:32:23,210
Eyes!
470
00:32:39,780 --> 00:32:43,080
Landon was right.
Sexy as hell.
471
00:33:14,720 --> 00:33:15,990
Hey.
472
00:33:18,740 --> 00:33:19,950
Great job tonight.
473
00:33:20,030 --> 00:33:22,400
Thanks.
474
00:33:22,410 --> 00:33:24,040
Are you okay?
475
00:33:26,610 --> 00:33:28,080
You know, all day it feels like
I've been waiting
476
00:33:28,160 --> 00:33:29,750
for the other shoe
to drop with you.
477
00:33:32,610 --> 00:33:38,080
You know, uh, when Landon and I
first met at Hector and Maria's?
478
00:33:38,160 --> 00:33:41,050
He told me the story about
this guy four towns over
479
00:33:41,120 --> 00:33:43,510
who used to burn him
with cigarettes for sport.
480
00:33:43,580 --> 00:33:46,430
Yeah, I heard about that.
481
00:33:46,440 --> 00:33:50,220
I felt this crazy need
to protect him.
482
00:33:50,300 --> 00:33:52,600
Even though I knew
it wouldn't change anything.
483
00:33:52,610 --> 00:33:55,280
So, one day I took
a couple buses,
484
00:33:55,350 --> 00:33:57,230
I knocked on that guy's door
485
00:33:57,300 --> 00:33:58,860
and I beat the crap out of him.
486
00:34:01,480 --> 00:34:03,790
I never told Landon
about it, either.
487
00:34:03,860 --> 00:34:05,860
I knew that he wouldn't want
to be a part
488
00:34:05,940 --> 00:34:06,870
of something like that.
489
00:34:09,870 --> 00:34:13,040
So, what I said earlier
about lying, I...
490
00:34:13,110 --> 00:34:14,540
I was being a hypocrite.
491
00:34:14,610 --> 00:34:17,040
Because when someone
is as important
492
00:34:17,120 --> 00:34:18,800
as Landon is to me,
493
00:34:18,880 --> 00:34:21,380
I'll do what's best for him.
494
00:34:21,450 --> 00:34:23,760
Even if that means
having to lie.
495
00:34:27,460 --> 00:34:28,970
But I'll also have to
protect him
496
00:34:28,980 --> 00:34:31,440
from being hurt
in other ways, too.
497
00:34:34,800 --> 00:34:37,690
So, you and I, we can't
talk like this anymore.
498
00:34:51,190 --> 00:34:53,660
Yo.
499
00:34:53,670 --> 00:34:55,030
That's one more monster down.
500
00:34:55,030 --> 00:34:57,840
You two are now officially
part of the Super Squad.
501
00:34:57,920 --> 00:34:59,170
Dope.
502
00:34:59,180 --> 00:35:00,920
You made it.
503
00:35:00,990 --> 00:35:03,250
- Are you ready?
- What?
504
00:35:05,350 --> 00:35:08,010
Oh, here we go. Yeah.
He said it. Super Squad.
505
00:35:08,020 --> 00:35:09,520
No one realer.
506
00:35:09,590 --> 00:35:12,510
Never dreamed I'd be the one
to be a dream killer.
507
00:35:12,520 --> 00:35:15,140
It's like Salvatore's School
meets "Thriller."
508
00:35:15,220 --> 00:35:17,850
It tried to creep up on me,
but it was sleeping on me.
509
00:35:17,860 --> 00:35:21,030
Couldn't touch it,
couldn't put my hand on.
510
00:35:21,110 --> 00:35:23,700
And MG is the homie
I can land on.
511
00:35:23,770 --> 00:35:25,610
His girl Hope, I'm-a
always take a chance on.
512
00:35:25,680 --> 00:35:27,690
She killed a demon,
513
00:35:27,700 --> 00:35:29,200
and I just killed the damn song.
514
00:35:29,280 --> 00:35:30,950
What?
515
00:35:31,020 --> 00:35:32,000
- No, that's crazy.
- Yeah, yeah, yeah.
516
00:35:32,070 --> 00:35:33,450
Yo, that's nuts.
Hey, man, you can play.
517
00:35:33,530 --> 00:35:35,370
That was clean.
That was clean.
518
00:35:35,380 --> 00:35:38,380
Okay, so when did you
start playing the guitar?
519
00:35:38,460 --> 00:35:40,300
- One second.
- What?
520
00:35:49,540 --> 00:35:51,220
Hope.
521
00:35:51,230 --> 00:35:53,640
- Hey.
- Hi.
522
00:36:03,720 --> 00:36:08,580
So I have this whole thing
I need to say.
523
00:36:08,650 --> 00:36:10,650
Is it cool if I say it?
524
00:36:10,730 --> 00:36:11,870
Yeah.
525
00:36:16,320 --> 00:36:18,330
I've spent most of my life
526
00:36:18,400 --> 00:36:21,910
afraid...
527
00:36:21,930 --> 00:36:25,170
and unsure.
528
00:36:25,240 --> 00:36:27,170
I mean, even when you guys
brought me back here,
529
00:36:27,250 --> 00:36:28,670
it didn't get better,
it got worse
530
00:36:28,750 --> 00:36:30,390
because now I actually
had something to lose.
531
00:36:32,790 --> 00:36:35,890
And it didn't help that it felt
532
00:36:35,960 --> 00:36:40,850
like you were avoiding me,
533
00:36:40,930 --> 00:36:43,270
keeping things from me.
534
00:36:43,280 --> 00:36:47,110
And then I fought a dream demon.
535
00:36:47,120 --> 00:36:48,610
A creature who exists literally
536
00:36:48,620 --> 00:36:50,900
to make me live out
my worst fears, and I thought,
537
00:36:50,980 --> 00:36:54,570
"What have I been so afraid of?"
538
00:36:54,650 --> 00:36:57,700
If you want to change your mind
about being with me,
539
00:36:57,780 --> 00:37:00,620
change your mind.
540
00:37:00,630 --> 00:37:02,080
'Cause I'm gonna work
that much harder
541
00:37:02,160 --> 00:37:03,870
to make you change it back.
542
00:37:03,950 --> 00:37:08,380
If you need to lie
to keep dream demons
543
00:37:08,450 --> 00:37:10,550
from getting their
claws on the urn,
544
00:37:10,620 --> 00:37:14,220
lie.
545
00:37:14,290 --> 00:37:16,260
If you need to keep secrets
because you're burdened
546
00:37:16,340 --> 00:37:19,930
with all the responsibilities
no one else can handle,
547
00:37:20,010 --> 00:37:24,730
all right then,
keep your secrets.
548
00:37:28,070 --> 00:37:30,070
It is my job to bust my ass
549
00:37:30,140 --> 00:37:33,650
until you see me
as someone to confide in.
550
00:37:38,580 --> 00:37:41,420
I'm not gonna be afraid
of losing you anymore, Hope.
551
00:37:43,910 --> 00:37:46,670
'Cause I'm gonna be the guy
552
00:37:46,680 --> 00:37:50,180
who always fights
to find you again.
553
00:37:52,660 --> 00:37:56,130
Sorry. I'm done.
554
00:38:08,310 --> 00:38:09,980
Tweaked your shoulder
throwing me that bolt?
555
00:38:10,060 --> 00:38:12,360
Tweaked my body
driving it into a tree,
556
00:38:12,370 --> 00:38:13,860
and I think I have a concussion.
557
00:38:13,940 --> 00:38:15,150
Well, I hope
you weren't planning
558
00:38:15,230 --> 00:38:16,410
on going to sleep anytime soon.
559
00:38:19,120 --> 00:38:21,030
Where did you end up
hiding that?
560
00:38:21,040 --> 00:38:22,620
In my dream you have
561
00:38:22,690 --> 00:38:26,040
a safe tucked away under
the floorboards in your closet.
562
00:38:26,050 --> 00:38:28,290
You know, I couldn't fully
decide on a new hiding spot,
563
00:38:28,370 --> 00:38:29,960
so I just stashed it
under my pillow.
564
00:38:30,040 --> 00:38:32,540
Go figure.
565
00:38:32,560 --> 00:38:35,510
Well, you were all
very smart today,
566
00:38:35,580 --> 00:38:37,550
while I fell asleep on the job.
567
00:38:37,560 --> 00:38:39,730
You drove halfway across
the country in three days,
568
00:38:39,800 --> 00:38:41,100
cut yourself some slack.
569
00:38:42,900 --> 00:38:45,470
We need a new plan.
570
00:38:45,550 --> 00:38:47,390
We can't have 80%
of the students
571
00:38:47,400 --> 00:38:49,070
living at the Lockwood Mansion.
572
00:38:49,150 --> 00:38:53,280
Well, I'm sure we'll
think of something.
573
00:39:07,330 --> 00:39:10,210
Hello, uh, Mrs. Maria Gonzales?
574
00:39:10,280 --> 00:39:12,040
Mm-hmm.
575
00:39:12,120 --> 00:39:13,540
I'm with Child
Protective Services.
576
00:39:13,620 --> 00:39:15,550
Hector!
577
00:39:19,340 --> 00:39:21,430
- How can we help you?
- I have a few questions
578
00:39:21,440 --> 00:39:24,510
for one of your older
foster children, if he's around.
579
00:39:24,590 --> 00:39:25,940
No, sorry.
580
00:39:26,020 --> 00:39:28,180
Rafael was lucky to be adopted
581
00:39:28,260 --> 00:39:30,230
by a wonderful family in Virginia.
582
00:39:30,300 --> 00:39:33,730
Actually, I'm here to speak
with Landon Kirby.
583
00:39:33,810 --> 00:39:36,400
Uh, we've discovered
some troubling
584
00:39:36,480 --> 00:39:38,070
information about
his birth parents.
585
00:39:38,150 --> 00:39:40,070
Landon was also lucky
to be adopted
586
00:39:40,150 --> 00:39:42,240
by a wonderful family
in Virginia.
587
00:39:42,320 --> 00:39:45,870
I see.
588
00:39:45,940 --> 00:39:49,580
Our records indicate that you're
still receiving subsidy checks
589
00:39:49,660 --> 00:39:51,540
for both those boys.
590
00:39:51,620 --> 00:39:54,640
If they're no longer
in your care, that's a felony.
591
00:39:54,710 --> 00:39:58,340
Well, two felonies, each.
592
00:39:58,420 --> 00:40:00,420
But I might be able
593
00:40:00,500 --> 00:40:03,260
to hold off on reporting
that accounting error
594
00:40:03,340 --> 00:40:04,720
if there's more
you could tell me
595
00:40:04,800 --> 00:40:06,430
about Landon Kirby's
whereabouts.
596
00:40:06,510 --> 00:40:07,990
No, sorry.
597
00:40:08,070 --> 00:40:11,640
He was lucky to be adopted
by a wonderful family in...
598
00:40:11,650 --> 00:40:12,860
Virginia.
599
00:40:13,940 --> 00:40:15,820
I see.
600
00:40:15,900 --> 00:40:18,830
You've said
all you're able to say,
601
00:40:18,900 --> 00:40:20,620
literally.
602
00:40:22,440 --> 00:40:24,410
In that case,
would you happen to have
603
00:40:24,480 --> 00:40:26,000
any of this young man's
belongings?
604
00:40:26,080 --> 00:40:29,450
A journal, a letter,
605
00:40:29,530 --> 00:40:31,250
or a photograph?
606
00:40:31,320 --> 00:40:32,880
Why don't you come inside?
607
00:40:34,050 --> 00:40:37,220
Delighted.
608
00:40:41,070 --> 00:40:45,030
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
608
00:40:46,305 --> 00:40:52,619
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
46350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.