All language subtitles for Knowing.2009.BluRay.1080p.DTS.x264.dxva-EuReKA_dual

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,342 --> 00:01:02,845 a f�szerepben 2 00:01:06,140 --> 00:01:13,022 K�PLET 3 00:01:31,374 --> 00:01:35,253 LEXINGTON, MASSACHUSETTS 4 00:01:35,294 --> 00:01:37,630 Mindenki befel�! 5 00:01:42,468 --> 00:01:44,720 Lucinda, bemegy�nk! 6 00:01:46,556 --> 00:01:48,015 Lucinda! 7 00:01:49,559 --> 00:01:51,477 Lucinda, bemegy�nk! 8 00:01:53,479 --> 00:01:54,939 Lucinda? 9 00:01:59,652 --> 00:02:03,573 Ugye eml�keztek, hogy holnap lesz a hivatalos �vnyit�? 10 00:02:03,739 --> 00:02:05,950 Igen, Miss Taylor! 11 00:02:06,117 --> 00:02:11,497 �s hogy Clark igazgat� �r versenyt hirdetett a legjobb �tletekre 12 00:02:11,664 --> 00:02:16,752 - e k�l�nleges nap meg�nnepl�s�re. - �n! �n! 13 00:02:16,919 --> 00:02:20,882 Nos, tegnap a tan�ri kar kiv�lasztotta a d�jnyertes �tletet, 14 00:02:21,048 --> 00:02:24,218 �s az ebb�l az oszt�lyb�l ered. 15 00:02:25,970 --> 00:02:29,474 A gy�ztes nem m�s, 16 00:02:30,475 --> 00:02:32,643 mint Lucinda Embry! 17 00:02:35,688 --> 00:02:37,315 Tapsoljuk meg! 18 00:02:40,610 --> 00:02:45,865 Az avat�si cerem�ni�t egy id�kapszula eltemet�s�vel z�rjuk. 19 00:02:46,741 --> 00:02:49,202 - Igen? - Mi az az id�kapszula? 20 00:02:57,585 --> 00:03:00,213 Ez egy id�kapszula. 21 00:03:02,590 --> 00:03:05,593 Most gondolkod� sipk�t fel, 22 00:03:05,760 --> 00:03:08,679 mert szeretn�m, ha lerajzoln�tok, 23 00:03:08,846 --> 00:03:11,682 hogy szerintetek milyen lesz a j�v�. 24 00:03:11,849 --> 00:03:15,353 A rajzokat betessz�k a kapszul�ba, �s �tven �v m�lva 25 00:03:15,603 --> 00:03:20,983 egy csapat hozz�tok hasonl� gyerek kinyitja majd �s megn�zi �ket. 26 00:03:22,235 --> 00:03:26,197 - Ugye izgalmas? - Igen, Miss Taylor! 27 00:03:26,364 --> 00:03:28,449 L�ssatok hozz�! 28 00:03:31,661 --> 00:03:35,581 Ez egy nagyon helyes �rhaj�, Dawn! �gyes vagy! 29 00:03:36,082 --> 00:03:39,293 Kedves kis robot, Andrew. J�l van! 30 00:03:40,503 --> 00:03:43,381 Lej�rt az id�. Adj�tok be! 31 00:03:43,547 --> 00:03:46,759 A neveteket �rj�tok r� a bor�t�kra! 32 00:03:47,593 --> 00:03:49,553 - K�sz�n�m, Harold! - K�sz�n�m, Miss Taylor! 33 00:03:49,720 --> 00:03:53,516 - Lucinda, fejezd be! K�sz�n�m! - K�sz�n�m! 34 00:03:56,811 --> 00:04:02,024 Jaj, Lucinda! A feladat az volt, hogy egy k�pet rajzolj! 35 00:04:03,943 --> 00:04:06,570 A te �tleted volt! 36 00:04:14,662 --> 00:04:18,165 K�rem, hogy mindenki fejezze be! 37 00:04:22,253 --> 00:04:25,589 �dv�zl�m a bar�tokat �s kolleg�kat! 38 00:04:26,298 --> 00:04:31,053 Mi, a William Dawes �ltal�nos Iskola tan�rai �s di�kjai 39 00:04:31,512 --> 00:04:36,809 eltemetj�k ezt az id�kapszul�t �j iskol�nk felavat�sak�ppen. 40 00:04:37,268 --> 00:04:42,440 Utas�tjuk lesz�rmazottainkat, hogy nyiss�k ki ezt a t�gelyt 41 00:04:42,606 --> 00:04:44,900 m�hoz sz�m�tva �tven �v m�lva. 42 00:04:45,443 --> 00:04:49,238 A j�v�re �s az �g�retre, amit hordoz! 43 00:05:34,783 --> 00:05:36,118 Lucinda? 44 00:05:37,328 --> 00:05:38,787 Lucinda? 45 00:05:40,456 --> 00:05:44,710 Biztosra veszem, hogy Lucinda t�l k�v�ncsi volt. 46 00:05:45,294 --> 00:05:47,379 Seg�ten�nek megkeresni? 47 00:05:48,214 --> 00:05:50,633 Megn�zem a ruhat�rban. 48 00:05:50,799 --> 00:05:52,718 Lucinda! 49 00:05:53,928 --> 00:05:56,972 Lucinda, most m�r gyere el�! 50 00:05:58,224 --> 00:06:00,309 Lucinda? 51 00:06:19,495 --> 00:06:21,205 Lucinda! 52 00:06:23,582 --> 00:06:25,501 Uramisten! 53 00:06:29,088 --> 00:06:33,968 �ll�tsa le �ket! K�rem, �ll�tsa le a suttog�st! 54 00:06:43,269 --> 00:06:48,148 tov�bbi szerepl�k 55 00:07:15,592 --> 00:07:20,264 zene 56 00:07:40,993 --> 00:07:45,622 f�nyk�pezte 57 00:08:23,285 --> 00:08:28,123 forgat�k�nyv 58 00:08:30,209 --> 00:08:35,214 rendezte 59 00:08:37,132 --> 00:08:40,677 NAPJAINKBAN 60 00:08:43,472 --> 00:08:46,141 Caleb! Ezt n�zd meg! 61 00:08:46,642 --> 00:08:48,519 Befel�! 62 00:08:51,563 --> 00:08:55,651 - Mi ez? - A Szaturnusz gy�r�i v�rj�k a j�v�hagy�sodat. 63 00:08:57,444 --> 00:09:01,323 - Tal�ltak m�r m�s bolyg�n �letet? - M�g nem. 64 00:09:01,573 --> 00:09:04,493 Azt hiszem, jelenleg csak mi vagyunk. 65 00:09:05,953 --> 00:09:08,997 �rtem. Vajon h�nyon lehet �let? 66 00:09:09,164 --> 00:09:14,419 H�t, ha a mi napunkhoz hasonl� csillagokat sz�m�tjuk a galaxisban, 67 00:09:14,586 --> 00:09:18,799 �gy annak a val�sz�n�s�ge, hogy F�ldszer� bolyg�ik lenn�nek... 68 00:09:18,966 --> 00:09:24,012 T�zmilli� lehets�ges vil�gb�l n�gymilli� el�g fejlett az �lethez. 69 00:09:25,847 --> 00:09:30,060 - Mi�rt k�rdezed? - Csak tudni akartam, figyelsz-e. 70 00:09:31,436 --> 00:09:34,064 - Hov� m�sz? - A Discoveryt n�zni. 71 00:09:34,231 --> 00:09:38,652 De hisz ez a papaf�le h�res vas�rnap esti hot dogos, mulat�s 72 00:09:38,860 --> 00:09:43,407 - buli! - Ezt nem ehetem meg. �gy d�nt�ttem, vega leszek. 73 00:09:43,573 --> 00:09:47,536 M�gis mikor akarsz sz�lni err�l a kajabeszerz�nek? 74 00:09:47,703 --> 00:09:50,872 S�ket vagy? �pp most sz�ltam, apa. 75 00:09:54,042 --> 00:09:58,046 A k�lyk�k f�l�vesek, �s d�l benn�k az energia. 76 00:09:58,213 --> 00:10:00,549 De minden sz�l� tudja... 77 00:10:03,760 --> 00:10:07,055 - Z�rd el! - Hadd ne! Mindj�rt v�ge! 78 00:10:07,222 --> 00:10:10,183 Holnap nem tudsz majd odafigyelni a suliban. 79 00:10:11,351 --> 00:10:16,106 Nem lesz tan�t�s. Meg�nnepelj�k az �tvenedik �vfordul�t, eml�kszel? 80 00:10:16,606 --> 00:10:18,275 Eml�kszem. 81 00:10:23,238 --> 00:10:24,698 Caleb! 82 00:10:28,201 --> 00:10:33,832 Mikor azt mondtam, csak mi vagyunk, azt a vil�g�rre �rtettem, tudod? 83 00:10:34,791 --> 00:10:37,711 Nem a mennyorsz�gra vagy ilyesmi. 84 00:10:38,045 --> 00:10:42,924 - Tudom, anya b�rhol legyen is... - Apa, te nem hiszel a t�lvil�gban! 85 00:10:45,260 --> 00:10:47,637 Ezt sose mondtam. 86 00:10:48,055 --> 00:10:52,517 Csak azt, hogy nem tudhatjuk biztosan, l�tezik-e, ez minden. 87 00:10:52,684 --> 00:10:56,730 Ha hinni akarsz benne, csak rajta, higgy benne nyugodtan! 88 00:10:58,940 --> 00:11:01,234 Na j�. Alv�s! 89 00:11:09,034 --> 00:11:11,870 H�, te meg �n: 90 00:11:13,038 --> 00:11:16,500 - egy�tt mind�r�kre. - Mind�r�kre. 91 00:11:19,169 --> 00:11:21,630 - Szeretlek. - �n is t�ged. 92 00:12:21,815 --> 00:12:27,112 Massachusettsi M�szaki Tudom�nyok Int�zete 93 00:12:29,739 --> 00:12:33,785 A mai t�m�nk nagyon fontos, ha az �v v�gi z�r�dolgozatra k�sz�lnek. 94 00:12:33,952 --> 00:12:38,498 Ez a t�ma a randomit�s kontra determinizmus az univerzumban. 95 00:12:38,873 --> 00:12:41,001 Ki sz�l hozz�? Jessica? 96 00:12:41,167 --> 00:12:44,546 A determinizmus szerint a term�szeti esem�nyeket 97 00:12:44,713 --> 00:12:47,799 a term�szet t�rv�nyei, illetve kor�bbi esem�nyek hat�rozz�k meg. 98 00:12:47,966 --> 00:12:51,594 Teh�t minden ide vezet� dolog okkal t�rt�nt. 99 00:12:51,761 --> 00:12:54,597 Igen, a determinizmus ezt mondja. 100 00:12:58,893 --> 00:13:00,478 Spencer? 101 00:13:01,021 --> 00:13:03,940 - Mondj valamit a Napr�l! - Forr�. 102 00:13:04,816 --> 00:13:08,820 - Fejtsd ki! - A felsz�ni h�m�rs�klete �gy hatezer kelvin, 103 00:13:08,987 --> 00:13:12,032 - a magja tizen�t milli� kelvin. - Helyes. 104 00:13:12,741 --> 00:13:14,451 Stacy? 105 00:13:17,245 --> 00:13:21,291 - Egy-k�t sz�t az �sszet�tel�r�l. - F�k�nt hidrog�n. 106 00:13:21,458 --> 00:13:25,295 - Valamint h�lium �s n�mi sz�n meg nitrog�n. - Kit�n�! 107 00:13:25,462 --> 00:13:29,883 Most k�pzeljetek el olyan ide�lis k�r�lm�nyeket, 108 00:13:30,050 --> 00:13:33,178 amelyek ezt az �gi t�zgoly�t 109 00:13:34,345 --> 00:13:35,889 pontosan 110 00:13:37,515 --> 00:13:40,185 a megfelel� t�vols�gra helyezik 111 00:13:41,644 --> 00:13:45,607 a mi kis k�k bolyg�nkt�l ahhoz, hogy �let alakulhasson ki. 112 00:13:45,774 --> 00:13:50,070 �s ti itt �lhessetek ezen az �rdekfesz�t� el�ad�son. 113 00:13:50,236 --> 00:13:54,324 Kellemes gondolat, nem? Hogy mindennek van oka 114 00:13:54,491 --> 00:13:57,660 �s meghat�rozott rendje. 115 00:13:58,953 --> 00:14:01,873 De van egy m�sik n�z�pont is. 116 00:14:04,125 --> 00:14:06,294 A randomit�s elm�lete, 117 00:14:06,461 --> 00:14:09,923 mely szerint az eg�sz egyszer�en csak v�letlen. 118 00:14:11,091 --> 00:14:16,012 Maga a t�ny, hogy l�tez�nk, semmi, csup�n komplex, 119 00:14:16,262 --> 00:14:20,809 m�gis elker�lhetetlen k�miai v�letlenek �s biol�giai mut�ci�k 120 00:14:20,975 --> 00:14:23,394 sor�nak eredm�nye. 121 00:14:24,312 --> 00:14:26,815 Nincs igazi �rtelme. 122 00:14:29,567 --> 00:14:31,194 Se c�lja. 123 00:14:45,375 --> 00:14:48,711 - Na, �s �n, tan�r �r? - Tess�k? 124 00:14:49,921 --> 00:14:51,923 �n mit gondol? 125 00:14:54,592 --> 00:14:57,428 Hogy ez a szar csak �gy t�rt�nik. 126 00:14:59,764 --> 00:15:03,309 De ez az �n v�lem�nyem. Elmehettek. 127 00:15:06,145 --> 00:15:10,316 A h�tf� reggelhez k�pest ez el�g durva eszmefuttat�s volt. 128 00:15:10,483 --> 00:15:14,362 A kozmol�giai tansz�k mi�ta hallgatja az el�ad�saimat? 129 00:15:14,529 --> 00:15:18,116 Mi�ta asztrofizikus kolleg�m j�n nekem egy k�v�val. 130 00:15:21,286 --> 00:15:24,080 Mi piszk�lja a tud�s agyad? 131 00:15:24,372 --> 00:15:28,585 Eml�kszel Kim nagydoktori kebelcsoda kish�g�ra? 132 00:15:28,835 --> 00:15:34,173 - Illik s�gorn�r�l ilyet mondani? - Ez t�ny. Tudom�nyosan elemzett. 133 00:15:34,340 --> 00:15:37,885 - Sz�val p�nteken a v�rosban lesz. - �rtem. 134 00:15:38,052 --> 00:15:43,016 �rdekesnek tal�l t�ged, ami n�lam burkoltan homokost jelent, de nem, 135 00:15:43,182 --> 00:15:46,227 mert elh�vna t�ged is vacsor�zni. 136 00:15:47,437 --> 00:15:50,607 - Nem tudom, Phil. - Ugyan m�r! 137 00:15:50,773 --> 00:15:55,236 - Az ad�som vagy a m�ltkori ut�n. - Caleb bep�nikolt. 138 00:15:55,403 --> 00:15:58,615 Tudom. El�tte meg f�jt a torka. 139 00:15:58,781 --> 00:16:00,199 - Jaj, ne! - Mi az? 140 00:16:00,366 --> 00:16:02,535 - A fen�be! - Mi van? 141 00:16:02,702 --> 00:16:04,996 Caleb �nnep�lye. Bocs! 142 00:16:05,580 --> 00:16:07,582 H�! Akkor p�nteken! 143 00:16:07,749 --> 00:16:09,250 Meggondolom. 144 00:16:11,294 --> 00:16:21,137 E bennem rejl� apr� f�ny Hadd lobogjon, hagyom �n... 145 00:16:36,527 --> 00:16:41,407 �tven �vvel ezel�tt a William Dawes Iskola tan�rai �s di�kjai 146 00:16:41,574 --> 00:16:44,744 elk�pzelt�k, mit hozhat a j�v�. 147 00:16:44,994 --> 00:16:48,164 Ma felfedj�k a hagyat�kukat. 148 00:16:48,331 --> 00:16:53,419 Hadd mutassak be egy k�l�nleges valakit: Miss Priscilla Taylort, 149 00:16:56,547 --> 00:17:00,176 aki jelen volt a kapszula f�ldbe helyez�s�n�l, 150 00:17:00,343 --> 00:17:04,972 ez�rt �gy helyes, hogy az �v� legyen a kinyit�s megtiszteltet�se. 151 00:17:34,168 --> 00:17:38,464 - Majdnem elfelejtetted megint! - M�g hallottalak �nekelni. 152 00:17:39,257 --> 00:17:40,925 Te volt�l a nyer�. 153 00:17:41,092 --> 00:17:44,846 - Nem is hallhatt�l. - De. Esk�sz�m! 154 00:17:47,932 --> 00:17:50,351 Megyek, mert kezdik! 155 00:17:50,518 --> 00:17:54,939 - Nyugi, ne l�kd�s�djetek! - Mindenkinek jut bor�t�k! 156 00:17:59,235 --> 00:18:02,738 �vatosan nyiss�tok ki �ket! Nagyon r�giek. 157 00:18:10,371 --> 00:18:11,706 K�sz�n�m! 158 00:18:36,105 --> 00:18:37,857 LUCINDA EMBRY 159 00:19:01,922 --> 00:19:04,175 H�, te mit kapt�l? 160 00:19:04,342 --> 00:19:07,511 T�k unalmas. Mindenki m�s k�pet kapott. 161 00:19:25,738 --> 00:19:30,910 Caleb, figyelj oda, hov� teszed le ezt! Nem k�ne megint elveszteni! 162 00:19:31,660 --> 00:19:36,207 - Fura hangokat ad ki. - Pr�b�ld lejjebb venni a hanger�t! 163 00:19:39,710 --> 00:19:43,422 Apa! Ismered Jasont a fociedz�sr�l? 164 00:19:44,340 --> 00:19:48,177 Ott alv�s bulit rendez h�tv�g�n, �s megh�vott. 165 00:19:48,344 --> 00:19:50,179 J�l hangzik. 166 00:19:50,346 --> 00:19:55,643 Van egy haj�juk. A pap�ja esetleg kivisz minket a t�ra, azt mondta. 167 00:19:56,644 --> 00:19:59,897 - Gondolkozom rajta. - Sz�val nem. 168 00:20:00,064 --> 00:20:02,316 Sz�val gondolkozom rajta. 169 00:20:07,655 --> 00:20:09,990 Mit csin�lsz ezzel? 170 00:20:10,324 --> 00:20:14,954 - Nem lett volna szabad elhozni. Ez a suli�. - H�tha jelent valamit, 171 00:20:15,162 --> 00:20:17,623 olyasmi, mint egy matekfeladv�ny. 172 00:20:17,790 --> 00:20:21,335 Igen, ez j�, de nem tarthatjuk meg. 173 00:20:21,627 --> 00:20:24,421 Holnap, amint be�rsz, visszaadod. �rted? 174 00:20:25,297 --> 00:20:28,217 Na j�, gyer�nk! Lefekv�s! 175 00:20:42,064 --> 00:20:47,778 A lelked f�l�tt virrasztok, 176 00:20:51,448 --> 00:20:56,912 mint szeret� �rangyalod, 177 00:20:57,288 --> 00:21:02,418 m�g a fejed �lomra hajtod. 178 00:21:06,213 --> 00:21:08,299 J� �jt, kicsim! 179 00:21:08,591 --> 00:21:10,634 J� �jt, anya! 180 00:21:33,449 --> 00:21:37,411 A tigriseink a Khana Nemzeti Parkban �lnek, 181 00:21:37,578 --> 00:21:41,999 Kipling A dzsungel k�nyv�nek erdeiben, ahol elef�ntj�r�r�k 182 00:21:42,166 --> 00:21:46,837 gondoskodnak r�la, hogy ez a hely biztons�gos legyen a tigriseknek... 183 00:22:03,979 --> 00:22:06,315 A fen�be! 184 00:23:09,837 --> 00:23:12,714 9/11/01... 185 00:23:30,274 --> 00:23:32,776 "Eml�k�l annak a k�tezer- 186 00:23:32,943 --> 00:23:38,157 kilencsz�zkilencvenhat �letnek, amely aznap pusztult el." 187 00:23:38,657 --> 00:23:42,411 2996. 188 00:23:46,039 --> 00:23:48,125 Na ne! 189 00:23:50,085 --> 00:23:52,254 Mi a fene ez? 190 00:24:38,634 --> 00:24:41,803 10.153-an haltak meg Mexik� Cityben 191 00:24:42,804 --> 00:24:44,765 4056 �ldozat 192 00:25:00,656 --> 00:25:03,700 Lezuhant a rep�l�g�p 270 halott 193 00:25:03,909 --> 00:25:08,538 168 �ldozat az oklahomai robbant�sn�l 194 00:25:20,884 --> 00:25:23,011 A Katrina-hurrik�n ut�hat�sak�nt... 195 00:25:23,178 --> 00:25:26,765 Holttestek ezrei lehetnek itt... 196 00:25:38,276 --> 00:25:39,820 Te j�isten! 197 00:25:45,200 --> 00:25:46,535 Papa! 198 00:25:48,954 --> 00:25:51,748 Papa, elk�s�nk! 199 00:26:03,135 --> 00:26:05,804 K�sz a fuvart, Mr. Koestler! 200 00:26:06,346 --> 00:26:09,057 Papa, rosszul vagy? 201 00:26:09,766 --> 00:26:14,271 - Nem, semmi bajom. - Nem gondolod, hogy furcs�n viselkedsz? 202 00:26:14,438 --> 00:26:18,608 Furcsa lenn�k? Csak sok munk�m volt az �jjel. 203 00:26:19,901 --> 00:26:21,736 �rtem. 204 00:26:22,070 --> 00:26:24,614 - Szia, papa! - Szia! 205 00:26:26,908 --> 00:26:31,746 MITHAYSTECK OBSZERVAT�RIUM WESTFORD, MASSACHUSETTS 206 00:26:31,913 --> 00:26:34,708 - N�zd meg! A sz�mokat a d�tum mellett! - J�, j�. 207 00:26:34,875 --> 00:26:36,918 - 2996. - �s? 208 00:26:37,085 --> 00:26:39,421 - Ennyien haltak meg a t�mad�sokban. - Igen. 209 00:26:39,588 --> 00:26:44,009 Figyelj! Tudom, hogy hangzik, de a d�tumok �s sz�mok egybev�gnak 210 00:26:44,176 --> 00:26:48,138 az elm�lt �tven �v legs�lyosabb vil�gm�ret� katasztr�f�ival, 211 00:26:48,305 --> 00:26:52,851 h�rmat kiv�ve. Ezek m�g nem k�vetkeztek be. Ez az els�. 212 00:26:53,018 --> 00:26:56,688 Holnap valahol a F�ld�n, e sz�msor j�slata szerint 213 00:26:56,855 --> 00:27:01,067 nyolcvanegy ember fog meghalni valamilyen trag�di�ban. 214 00:27:02,611 --> 00:27:05,071 - Gondolj bele, mit besz�lsz! - Tudom. 215 00:27:05,238 --> 00:27:09,910 - El�g agyr�mnek hangzik. - Tudom. - M�g hozz�d k�pest is. 216 00:27:16,166 --> 00:27:18,418 - Ez mi? - Nyisd ki! 217 00:27:19,294 --> 00:27:21,755 Negyvennyolc halott a sz�llodai t�zben 218 00:27:22,380 --> 00:27:24,925 Mi�rt mutatod ezt nekem? 219 00:27:25,091 --> 00:27:29,429 Allison aznap halt meg. A t�zben. Ez is rajta van. 220 00:27:30,222 --> 00:27:34,684 Egy darab pap�ron, amit �t �vtizede a f�ldbe temettek. 221 00:27:35,769 --> 00:27:38,647 Meg tudod ezt magyar�zni, Phil? 222 00:27:38,813 --> 00:27:44,611 Eg�sz �jjel a list�t elemeztem, �s pr�b�ltam hib�t lelni benne. Hi�ba. 223 00:27:44,986 --> 00:27:49,449 - Tal�n csak egy durva tr�fa. - Persze! 224 00:27:49,616 --> 00:27:52,786 Kiv�ve, hogy el�ttem �st�k ki. 225 00:27:53,286 --> 00:27:57,582 V�gign�ztem, ahogy kivett�k a dobozt, �s a fiam megkapta a bor�t�kot. 226 00:27:57,749 --> 00:27:59,793 Akkor megk�rdezem: 227 00:27:59,960 --> 00:28:04,673 - A be nem karik�zott sz�mok mit jelentenek? - M�g nem tudom. 228 00:28:04,839 --> 00:28:10,011 - Lehet, hogy egyik se jelent semmit? - J�. Fussunk neki �jra! 229 00:28:10,178 --> 00:28:13,640 Nem �ll�tom, hogy holnap nyolcvanegyen meghalnak. 230 00:28:13,807 --> 00:28:19,187 - De pr�b�lom meg�rteni, ez mi�rt �ll�tja. - Ez t�bb mint k�s�rteties. 231 00:28:19,354 --> 00:28:23,984 De n�zz�k messzebbr�l! A be nem karik�zott sz�mokban nincs logika. 232 00:28:24,150 --> 00:28:27,320 Sz�mmisztika, kabbala, p�thagoraszi kultusz: 233 00:28:27,487 --> 00:28:32,409 ezek �rtelmet adnak a sz�moknak. Sz�mos ilyen elm�let van. Mi�rt? 234 00:28:32,575 --> 00:28:35,870 Mert az emberek azt l�tnak bel�j�k, amit akarnak. 235 00:28:38,415 --> 00:28:43,753 - Szerinted t�nyleg ezt teszem? - Allison hal�la megzakkantott, 236 00:28:43,920 --> 00:28:46,423 megzavarta az �t�l�k�pess�ged. 237 00:28:51,136 --> 00:28:55,223 Csak nem gondolkozol tiszt�n. Vagy igen? 238 00:28:57,475 --> 00:29:00,478 - Hov� m�sz? - El innen. 239 00:29:06,943 --> 00:29:09,320 RO SS Z A CSENG� 240 00:29:22,459 --> 00:29:24,210 Tess�k! 241 00:29:25,795 --> 00:29:29,174 - De eml�kszik r�? - Persze! 242 00:29:29,340 --> 00:29:31,760 Eml�kszem Lucind�ra. 243 00:29:33,553 --> 00:29:36,514 Olyan szomor� kisl�ny volt. 244 00:29:44,439 --> 00:29:46,691 K�r egy kis jeges te�t? 245 00:29:46,858 --> 00:29:48,943 Nem, k�sz�n�m! 246 00:29:50,945 --> 00:29:55,575 Eml�kszik a napra, mikor a di�kjai el�st�k az id�kapszul�t? 247 00:29:55,783 --> 00:29:58,578 Hogyne! Sz�rnyen izgatottak voltak. 248 00:29:59,078 --> 00:30:01,080 �s Lucinda? 249 00:30:02,207 --> 00:30:05,376 Ez volt az a nap, amikor nem tal�ltuk. 250 00:30:05,543 --> 00:30:08,671 Elb�jt a pinc�ben, egy szekr�nyben, 251 00:30:08,838 --> 00:30:13,718 �s mint valami �llat, a k�rm�vel kaparta az ajt�t. 252 00:30:13,927 --> 00:30:16,429 Kaparta az ajt�t? 253 00:30:17,180 --> 00:30:20,558 - Mi�rt b�jt el? - Nem tudom pontosan. 254 00:30:20,767 --> 00:30:24,062 Feltartotta az �r�t a sz�maival. 255 00:30:24,229 --> 00:30:26,648 T�bbsz�r s�rgetnem kellett. 256 00:30:27,690 --> 00:30:33,071 Azt�n r�tal�ltunk, �s tudtam, hogy valami megr�m�tette szeg�nyt, 257 00:30:33,238 --> 00:30:36,991 de sosem siker�lt r�b�rnom, hogy elmondja, mi. 258 00:30:37,158 --> 00:30:42,664 Miss Taylor! Az �n fiam kapta meg Lucinda id�kapszul�s �zenet�t. 259 00:30:45,124 --> 00:30:48,294 Eml�kszik erre? Ez volt az? 260 00:30:48,586 --> 00:30:53,341 Jaj, professzor �r, mit v�r egy �regasszonyt�l? 261 00:30:53,508 --> 00:30:57,345 - Hihetetlen, hogy m�r �tven �ve! - Hossz� id�. 262 00:31:04,435 --> 00:31:07,438 Azt hiszem, ez az. 263 00:31:07,939 --> 00:31:10,441 Jaj, de otromba vagyok! 264 00:31:10,608 --> 00:31:12,694 Meg se k�rdeztem, inna-e? 265 00:31:13,361 --> 00:31:17,615 - K�r jeges te�t? - Nem, k�sz�n�m! Nem k�rek. 266 00:31:18,116 --> 00:31:21,953 - Gondoltam, tal�lkozhatn�k vele. - Sajn�lom. 267 00:31:22,495 --> 00:31:25,748 Lucinda p�r �vvel ezel�tt meghalt. 268 00:31:29,293 --> 00:31:31,963 Caleb Koestler apja vagyok. 269 00:31:32,130 --> 00:31:34,841 A k�t gondnok neve �rdekelne, 270 00:31:35,008 --> 00:31:38,052 akik tegnap kih�zt�k a kapszul�t a f�ldb�l. 271 00:32:01,617 --> 00:32:04,370 Nem igaz�n �rtem, mi a gondja ezzel. 272 00:32:06,622 --> 00:32:09,959 Sajnos, ez titkos inform�ci�. 273 00:32:22,889 --> 00:32:25,057 Caleb! 274 00:32:27,769 --> 00:32:31,147 - Ki volt az? - Nem tudom. K�t fick�. 275 00:32:31,814 --> 00:32:36,152 - Mit adott neked? - Csak ezt. T�k �rdekes, nem? 276 00:32:41,032 --> 00:32:43,993 Mit mondtam az idegenekr�l? 277 00:32:44,660 --> 00:32:47,413 - K�sz a leck�d? - Hadd gyakoroljak m�g! 278 00:32:47,580 --> 00:32:50,708 Ne kelljen k�tszer sz�lnom! Nyom�s! 279 00:32:56,923 --> 00:32:59,550 Lucinda Embry hal�la 280 00:33:03,513 --> 00:33:06,807 Holtan tal�ltak egy helyb�li n�t 281 00:33:12,647 --> 00:33:16,817 - �dv, idegen! - H�ny �ves korban tanulunk meg kopogni? 282 00:33:16,984 --> 00:33:20,112 Mondtam, hogy beugrom munka el�tt. 283 00:33:20,279 --> 00:33:25,368 - Nem kaptad meg az �zenetem? - Sok dolgom volt. Hagyd a holmim! 284 00:33:25,535 --> 00:33:29,330 - Mindig sok dolgod van. - Igen. Igen. 285 00:33:31,999 --> 00:33:35,002 - Hogy van az unoka�cs�m? - �gy d�nt�tt, vega lesz. 286 00:33:35,169 --> 00:33:37,630 - Mi? - Bajod van vele? 287 00:33:37,797 --> 00:33:42,218 Nem t�m�d a papa h�res vas�rnap esti hot dogj�val? 288 00:33:43,344 --> 00:33:48,266 Sz�vesen vigy�zok r�, hogy sz�rakozhass kicsit, mint m�s norm�lis ember. 289 00:33:48,599 --> 00:33:52,019 D�jazom az aj�nlatod, de elvagyunk, �s hidd el, 290 00:33:52,186 --> 00:33:54,272 j� a kapcsolatunk. 291 00:33:54,438 --> 00:33:58,693 Bizony! �gyhogy ezt nyugodtan jelentheted a k�zpontnak. 292 00:33:58,859 --> 00:34:01,529 Anya �dv�z�l. Apa is. 293 00:34:02,029 --> 00:34:03,364 Grace! 294 00:34:04,657 --> 00:34:06,367 Ne! 295 00:34:07,702 --> 00:34:11,872 - �rtem, hogy nem szeretsz egy lelk�sz fia lenni. - De az vagyok. 296 00:34:12,039 --> 00:34:15,167 G�nyold csak! Akkor is a fia vagy. 297 00:34:15,751 --> 00:34:20,172 - Nem t�r�dn�l bele? - �s �? - Mindig �rdekl�dik ut�nad. 298 00:34:20,715 --> 00:34:22,842 - Agg�dik �rted. - Ezt � mondta? 299 00:34:23,301 --> 00:34:25,678 - Nem kell mondania. - Persze. 300 00:34:27,471 --> 00:34:31,767 Egyszer besz�lnetek kell. Ez nem mehet �gy a v�gtelens�gig. 301 00:34:32,268 --> 00:34:37,356 Allison azt akarta, hogy Calebnek legyen nagyapja, �s viszont. 302 00:34:40,985 --> 00:34:43,654 J�l van, megyek m�r! 303 00:34:44,613 --> 00:34:48,951 Am�gy hogy vagy, Grace? Mi �js�g? K�sz, hogy k�rded. 304 00:34:49,118 --> 00:34:53,080 - Kor�n kell kelnem. - Mi dolgod? Im�dkozom �rted. 305 00:34:53,247 --> 00:34:55,458 K�rlek... 306 00:34:55,875 --> 00:34:58,836 - Ne! - Rendben. 307 00:35:10,598 --> 00:35:15,561 ...m�r h�rom hete tart a vita, de m�g meg kell oldani a probl�m�t. 308 00:35:15,728 --> 00:35:19,648 Szak�rt�k szerint a h�tv�gi napkit�r�s... 309 00:35:19,815 --> 00:35:23,319 - Szak�rt�k! - ...megzavarhatj�k a mobilh�l�zatot. 310 00:35:23,486 --> 00:35:26,155 Rekordot d�nt az olaj�r... 311 00:35:26,530 --> 00:35:29,116 Puszt�t� t�z a Mexik�i-�b�lben... 312 00:35:29,283 --> 00:35:32,203 Ez az �ra vezet� h�re. 313 00:35:32,661 --> 00:35:35,790 A vil�g h�rei okt�ber 15.-�n �jf�lkor. 314 00:35:40,169 --> 00:35:43,422 - Nyolcvanegy. - Ma este a Mexik�i-�b�lben 315 00:35:43,589 --> 00:35:46,425 felrobbant egy lez�r�sra �t�lt olajf�r� torony. 316 00:35:46,592 --> 00:35:50,095 H�rom �r�n �t �gett a t�z ut�na, mire siker�lt eloltani. 317 00:35:50,262 --> 00:35:53,140 A robban�s ok�t m�g nem tudni, 318 00:35:53,307 --> 00:35:57,061 de a h�t�rendszer meghib�sod�sa lehetett a gond. 319 00:35:59,355 --> 00:36:04,276 A ment�egys�gek gyors reag�l�s�nak h�la nem volt egy �ldozat sem. 320 00:36:04,985 --> 00:36:09,490 A k�z�pnyugati farmereknek s�lyos gondot okoz a rekord sz�razs�g. 321 00:36:10,241 --> 00:36:12,368 K�n�ban �s D�lkelet... 322 00:36:12,535 --> 00:36:16,413 - Id�j�r�s-jelent�s. Nagy h�s�g v�rhat�. - Igen. 323 00:36:16,580 --> 00:36:20,209 Magas nyom�s� leveg� �rkezik. 324 00:36:20,376 --> 00:36:23,003 Tov�bb tart a v�nasszonyok nyara, 325 00:36:23,170 --> 00:36:26,590 teh�t viseljenek mindig kalapot! 326 00:36:26,966 --> 00:36:30,052 �jabb melegrekord d�lhet meg. 327 00:36:39,436 --> 00:36:43,857 - Hall�? - Apa, hol vagy? Ma te vagy a soros sof�r. 328 00:36:44,650 --> 00:36:47,695 Caleb, annyira restellem! 329 00:36:48,445 --> 00:36:52,032 - T�z perc, �s ott vagyok! Rendben? - J�. Szia! 330 00:37:05,296 --> 00:37:09,633 - William Dawes �ltal�nos Iskola - alternat�v �tvonal 331 00:37:10,092 --> 00:37:12,845 Nincs alternat�v �tvonal 332 00:37:13,804 --> 00:37:18,726 Philt �s Kimet h�vtad. Most nem tudjuk felvenni, hagyj �zenetet! 333 00:37:18,892 --> 00:37:21,437 Szia, Phil! Itt John. 334 00:37:23,522 --> 00:37:25,774 Bocs a tegnap�rt! 335 00:37:25,983 --> 00:37:28,902 Felh�ztam magam, igaz? 336 00:37:30,070 --> 00:37:34,742 M�g nem vagyok k �sz r�, hogy ism�t randev�zgatni kezdjek, 337 00:37:34,908 --> 00:37:39,163 de a vacsoraaj�nlatodat szeretn�m elfogadni. 338 00:37:40,414 --> 00:37:45,627 Azt hiszem, j�t tenne nekem, ha csak kimozduln�k otthonr�l, �s... 339 00:38:06,857 --> 00:38:10,527 A bekarik�zatlan sz�mok helysz�nek. 340 00:38:13,489 --> 00:38:16,825 Ez az a hely. hossz�s�g. 42.41 sz�less�g. 71.20 341 00:38:34,843 --> 00:38:37,596 �ljenek vissza a j�rm�veikbe! 342 00:38:39,014 --> 00:38:41,642 Tereld vissza �ket! 343 00:38:47,648 --> 00:38:51,944 - J� napot! Minden rendben? - �lj�n vissza a kocsij�ba! 344 00:38:52,277 --> 00:38:55,781 - Van s�r�lt? - Van egyp�r, de nem s�lyos. 345 00:38:58,659 --> 00:39:01,245 Hasra! Menek�ljenek! 346 00:40:12,524 --> 00:40:15,652 Seg�tsenek! K�rem! 347 00:40:15,986 --> 00:40:18,071 Seg�ts�g! 348 00:40:18,322 --> 00:40:21,908 Seg�tsenek, k�rem! Seg�ts�g! 349 00:40:56,193 --> 00:41:00,197 J�l van, uram? H�z�djon h�tr�bb innen, k�rem! 350 00:41:16,546 --> 00:41:21,385 Az amerikai rep�l�s t�rt�net�nek egyik legborzaszt�bb napja volt ma. 351 00:41:21,551 --> 00:41:26,348 N�gy g�p hajtott v�gre Maine �s Miami k�zt k�nyszerlesz�ll�st. 352 00:41:27,516 --> 00:41:32,354 Az egyik katasztr�f�ba torkollt, mikor a 74-es pittsburghi j�rat 353 00:41:32,562 --> 00:41:36,066 k�t m�rf�ldre a Logan rept�r kifut�p�ly�j�t�l... 354 00:41:37,150 --> 00:41:41,613 - Felmenn�l, m�g ap�ddal besz�lek? - V�lhet�en nem terrort�mad�s. 355 00:41:42,030 --> 00:41:45,283 A K�zleked�sbiztons�gi Tan�cs vizsg�lja, hogy 356 00:41:45,450 --> 00:41:49,496 a g�pek navig�ci�s rendszer�nek meghib�sod�sa okozta-e a bajt. 357 00:41:49,663 --> 00:41:52,415 - Nem mondt�l neki semmit? - Nem h�t! 358 00:41:52,624 --> 00:41:56,461 Az els� becsl�sek szerint nyolcvanegy hal�los �ldozat... 359 00:41:56,628 --> 00:41:59,256 Akarsz besz�lni r�la? 360 00:42:00,715 --> 00:42:02,801 �n csak 361 00:42:04,052 --> 00:42:06,138 aludni szeretn�k. 362 00:42:19,651 --> 00:42:22,487 Mi t�rt�nt, papa? Mi a baj? 363 00:42:22,863 --> 00:42:25,323 Lerobbant egy kocsi az �ton. 364 00:42:34,165 --> 00:42:37,711 Enn�l komolyabbr�l van sz�, ugye? 365 00:42:38,879 --> 00:42:40,964 Lefekszem. 366 00:42:43,425 --> 00:42:45,510 Fejezd be a leck�d! 367 00:42:46,636 --> 00:42:50,682 �s le is k�ne fek�dn�d. Ma nincs t�v�z�s. 368 00:42:50,849 --> 00:42:54,853 - Mi�rt? Egy �r�t mindig n�zem. - El�g a k�rd�sekb�l! 369 00:42:55,270 --> 00:42:58,899 Ha olyasmit k�rsz, aminek nincs �rtelme, k�rdezhetek. 370 00:42:59,065 --> 00:43:02,694 Nem hagysz focizni, se Jason�kn�l aludni, 371 00:43:02,861 --> 00:43:07,866 �s most nem mondod el, mi van, �s mi�rt viselkedsz folyton furcs�n. 372 00:43:08,617 --> 00:43:11,661 M�r nem vagyok gyerek. 373 00:43:29,262 --> 00:43:32,349 Lexingtoni l�gi trag�dia. Nyolcvanegy halott 374 00:43:52,160 --> 00:43:56,414 Uramisten, John! Ott volt�l? 375 00:43:58,708 --> 00:44:04,506 A d�tum, a halottak sz�ma, a GPS koordin�t�k, sz�less�gi fok... 376 00:44:04,839 --> 00:44:08,051 - Hogy nem vettem �szre? - Nem volt v�letlen. 377 00:44:08,468 --> 00:44:13,056 �pp akkor hajtottam arra, mikor bev�lt a j�slat. Nem v�letlen. 378 00:44:13,223 --> 00:44:15,475 Nem is �ll�tottam, hogy az volt. 379 00:44:18,478 --> 00:44:21,106 Minek nevezz�k? Egybees�snek? 380 00:44:21,439 --> 00:44:23,650 K�t f�ggetlen esem�ny... 381 00:44:23,900 --> 00:44:26,111 A kapszula ki�s�sa, a lezuhant g�p 382 00:44:26,277 --> 00:44:29,697 egy�tt �j jelent�s�get teremtenek a t�rgynak. H�t te? 383 00:44:30,031 --> 00:44:32,742 Folyton l�tom az arcukat. 384 00:44:34,285 --> 00:44:35,954 Ahogy meg�g. 385 00:44:38,415 --> 00:44:40,375 Istenem! 386 00:44:42,168 --> 00:44:44,254 Na figyelj! 387 00:44:44,421 --> 00:44:47,715 Elszabadult a fant�zi�nk. Nincs vonatkoztat�si rendszer. 388 00:44:47,882 --> 00:44:50,635 Lehet t�bbszint� �rtelmez�se is. 389 00:44:51,261 --> 00:44:55,640 - K�t katasztr�fa maradt. - Mire c�lzol? 390 00:44:55,932 --> 00:44:57,892 A sz�mok 391 00:44:58,434 --> 00:45:02,397 nekem sz�nt figyelmeztet�sek. 392 00:45:02,564 --> 00:45:07,235 Inthet arra is, hogy vonulj vissza! Ma meg is halhatt�l volna, John. 393 00:45:07,402 --> 00:45:11,281 Caleb el�rvult volna, �s te �jra bajt keresel? 394 00:45:11,447 --> 00:45:13,741 K�t katasztr�fa. 395 00:45:21,249 --> 00:45:25,837 A tudom�nyos elm�m az s�gja, hogy hagyjak fel ezzel a dologgal, 396 00:45:26,880 --> 00:45:29,674 a tiednek is ezt k�ne. 397 00:48:01,659 --> 00:48:04,120 Apa! 398 00:48:14,422 --> 00:48:16,674 Caleb! Mi a baj? 399 00:48:16,841 --> 00:48:20,887 - Apa! - J�l van, semmi baj! 400 00:48:23,222 --> 00:48:25,308 Csak rosszat �lmodt�l. 401 00:48:27,727 --> 00:48:29,812 Csak rosszat �lmodt�l. 402 00:48:54,420 --> 00:48:57,298 Hagyjon minket b�k�n, hallja? 403 00:48:57,632 --> 00:48:59,717 Kipr�b�ljam mag�n? 404 00:49:17,068 --> 00:49:20,029 Holtan tal�ltak egy helyb�li n�t 405 00:49:25,618 --> 00:49:29,163 Lucinda Embry - Wayland 406 00:50:14,750 --> 00:50:20,297 - Caleb, mi�rt nem n�zed meg a farkast? M�ris ut�nad megyek. - J�. 407 00:50:34,478 --> 00:50:38,441 - Tudod, hogy a farkasok s�keten sz�letnek? - T�nyleg? 408 00:50:38,858 --> 00:50:43,696 Id�sebb korukban t�z m�rf�ldr�l is meghallj�k a t�rsuk �v�lt�s�t. 409 00:50:43,863 --> 00:50:46,991 - Ezt honnan tudod? - A National Geographicben olvastam. 410 00:50:50,870 --> 00:50:52,746 J� napot! 411 00:50:52,913 --> 00:50:55,833 - J� napot! - Az a maga l�nya? 412 00:50:57,418 --> 00:51:00,796 - Igen. Mi�rt? - Mi�rt? � a fiam. 413 00:51:01,422 --> 00:51:04,383 �gy t�nik, m�r �sszebar�tkoztak. 414 00:51:04,925 --> 00:51:07,720 Abby biztos az �llatokr�l mes�l. 415 00:51:08,012 --> 00:51:11,223 M�r kisbabakor�ban is leny�g�zt�k �t. 416 00:51:12,224 --> 00:51:16,854 Igen. Calebet is. � a kihalt fajokat szereti. 417 00:51:19,106 --> 00:51:21,400 John vagyok. 418 00:51:21,650 --> 00:51:23,819 Diana. 419 00:51:24,278 --> 00:51:27,865 - Most mit csin�lnak? - Caleb jelnyelven mutat valamit. 420 00:51:28,365 --> 00:51:31,410 - Eln�z�st, nem vettem �szre... - Nem az. 421 00:51:32,578 --> 00:51:35,915 Csak n�ha �sszekusz�l�dnak a hangok. 422 00:51:36,874 --> 00:51:40,461 Van hall�k�sz�l�ke, de nem s�ket. 423 00:51:40,836 --> 00:51:43,672 A jelel�sben szak�rt�. 424 00:51:45,090 --> 00:51:49,595 Okt�berben m�g sose volt ilyen meleg. Biztos kim�lt a l�gkondi. 425 00:51:49,762 --> 00:51:52,932 - Igyunk valamit, apa! - Mi is! 426 00:51:53,265 --> 00:51:55,893 Van kedv�k vel�nk tartani? 427 00:51:57,186 --> 00:51:59,063 Persze, sz�vesen. 428 00:51:59,897 --> 00:52:02,775 - Abby, � John. - Cs�kolom! - Szia, Abby! 429 00:52:04,360 --> 00:52:09,031 - N�ha neh�z, mert egyed�l vagyok. - Tudom, milyen �rz�s. 430 00:52:09,323 --> 00:52:12,368 - Maga is egyed�l�ll� sz�l�? - Igen. 431 00:52:13,285 --> 00:52:17,748 �n r�g kir�gtam a f�rjem, aki nem b�rt ellen�llni a n�knek, 432 00:52:17,915 --> 00:52:23,671 - h�t �gy d�nt�ttem, �n ellen�llok neki. - � vesztett t�bbet. 433 00:52:26,090 --> 00:52:29,009 �s maga? K�l�n �lnek, vagy...? 434 00:52:29,802 --> 00:52:31,303 Diana! 435 00:52:33,222 --> 00:52:35,683 Nem v�letlen�l tal�lkoztunk. 436 00:52:37,643 --> 00:52:40,312 Besz�lnem kell mag�val. 437 00:52:41,146 --> 00:52:44,650 Az anyj�r�l kell k�rdeznem valamit. 438 00:52:47,152 --> 00:52:49,238 Mi van az any�mmal? 439 00:52:50,364 --> 00:52:52,866 Volt neki valamilyen 440 00:52:54,994 --> 00:52:58,080 - k�pess�ge? - K�pess�ge? 441 00:52:59,081 --> 00:53:01,625 Valami k�l�n�s adotts�ga? 442 00:53:03,502 --> 00:53:07,131 - Ki maga? - Igen, el�g vissz�s helyzet. Nem ismer. 443 00:53:07,297 --> 00:53:10,092 John Koestler vagyok. Asztrofizikus. 444 00:53:10,259 --> 00:53:14,972 A fiam ugyanabba az iskol�ba j�r, mint hajdan a maga anyja. 445 00:53:15,180 --> 00:53:20,769 �tven �ve az anyja ezt tette egy id�kapszul�ba. D�tumok sorozata. 446 00:53:20,936 --> 00:53:25,733 Olyan esem�nyek�, amelyekr�l �gy hitte, hogy bek�vetkeznek. 447 00:53:26,108 --> 00:53:29,570 - Fogalmam sincs, mi ez. - Gondoltam, maga vagy az apja... 448 00:53:29,737 --> 00:53:31,822 Az ap�m meghalt. 449 00:53:33,699 --> 00:53:38,245 Lehets�gesnek tartom, hogy egyesek, mint a maga anyja, Lucinda is, 450 00:53:38,412 --> 00:53:42,124 - el�re l�thatnak dolgokat. - Abby! Elmegy�nk! 451 00:53:43,041 --> 00:53:44,501 �desem! 452 00:53:45,711 --> 00:53:50,549 K�vettem az egyik j�slat�t, �s l�ttam tegnap nyolcvanegy embert agyon�gni. 453 00:53:50,716 --> 00:53:55,220 Ott �s amikor � mondta, hogy ez lesz. �s nem tehettem semmit. 454 00:53:55,387 --> 00:53:58,390 Szerinte holnap sz�zhetvenen halnak meg New Yorkban, 455 00:53:58,557 --> 00:54:03,270 - �s h�rom nap m�lva, 19.-�n m�g 33-an. - Tartsa t�vol mag�t t�l�nk! 456 00:54:04,897 --> 00:54:06,690 Abby? 457 00:54:07,024 --> 00:54:08,984 Menj�nk, kicsim! Gyere! 458 00:54:15,240 --> 00:54:17,451 Maradj itt! Diana! 459 00:54:17,993 --> 00:54:20,704 Ennek valami k�ze van a fiamhoz. 460 00:54:20,871 --> 00:54:26,043 Nem tudom, hogyan �s mi�rt, de vesz�lyben van. Seg�tsen, k�rem! 461 00:54:28,587 --> 00:54:30,297 Nem tudok. 462 00:54:53,445 --> 00:54:57,991 A keleti parton ing�z�k m�dos�tj�k �titerveiket, 463 00:54:58,158 --> 00:55:01,620 mivel terrort�mad�s lehet�s�ge �ll fenn. 464 00:55:01,787 --> 00:55:06,833 A Belbiztons�gi Hivatal els�fok� riaszt�st rendelt el, 465 00:55:07,000 --> 00:55:12,422 mert a h�rszerz�s egy nagy keleti parti v�ros elleni t�mad�st j�solt. 466 00:55:12,589 --> 00:55:15,259 A rend�rs�g �bers�gre intette a lakoss�got. 467 00:55:36,488 --> 00:55:41,285 T�rk�pkeres�s Sz�less�g. 40.71, Hossz�s�g. 74.00 468 00:55:47,290 --> 00:55:49,334 Worth Street - Lafayette Street 469 00:55:52,671 --> 00:55:56,383 - FBI, New York. Kit adhatok? - Holnap t�mad�s lesz 470 00:55:56,550 --> 00:55:58,468 a Lafayette �s Worth sark�n�l. 471 00:55:58,635 --> 00:56:01,388 �jf�lt�l z�rj�k le a k�rny�ket! �rti? 472 00:56:01,555 --> 00:56:06,518 - Kapcsolok egy �gyn�k�t... - Tegy�k, amit mondtam, vagy sokan meghalnak! 473 00:56:06,685 --> 00:56:08,937 Ez nem kamu h�v�s! 474 00:56:12,941 --> 00:56:15,694 Azt mondtad, vigy�zol r�. 475 00:56:41,970 --> 00:56:45,098 Tudom, hogy nem mondasz el valamit. 476 00:56:46,099 --> 00:56:48,393 Ne hagyd h�rad�t n�zni! 477 00:57:14,628 --> 00:57:20,050 A sug�r�ton iszony� nagy a forgalom. �r�kig fenn�llhat a dug�. 478 00:57:20,217 --> 00:57:23,386 A t�meg a belv�ros nyugati oldala fel� tart. 479 00:58:11,476 --> 00:58:14,688 - Ezt a keresztez�d�st mi�rt nem z�rt�k le? - Tess�k? 480 00:58:14,854 --> 00:58:18,733 Mi�rt nem z�rt�k le? Nem kaptak f�lest a t�mad�sr�l? 481 00:58:18,900 --> 00:58:23,154 Nyugodjon meg! J�jj�n velem, �s tiszt�zzuk a dolgot. 482 00:58:24,447 --> 00:58:26,533 Uram! �lljon meg! 483 00:58:30,829 --> 00:58:33,206 Vigy�zzatok! Gyer�nk! Mozg�s! 484 00:59:55,288 --> 00:59:57,582 Gyan�s�tott a h�rmas peronon. 485 01:00:06,382 --> 01:00:08,468 F�lre az �tb�l! Engedjenek! 486 01:00:08,635 --> 01:00:10,345 Els� kocsi! 487 01:00:21,022 --> 01:00:25,360 - Sz�lljon ki! - Mi�rt? - Fogja a gyereket, �s sz�lljon ki! - Mi baja? 488 01:00:25,944 --> 01:00:28,154 Maradjon ott, uram! 489 01:00:30,156 --> 01:00:35,036 - Metr�rend�rs�g! �llj! - � az! �t �ll�ts�k meg! 490 01:00:38,998 --> 01:00:40,959 Metr�rend�rs�g! 491 01:00:41,125 --> 01:00:43,086 Forduljon meg! 492 01:00:43,628 --> 01:00:45,463 Most! 493 01:00:45,755 --> 01:00:47,382 Kezeket fel! 494 01:00:47,840 --> 01:00:52,011 Nem fordul el� t�bb�, esk�sz�m! Visszaadom �ket! Visszaadom! 495 01:00:58,476 --> 01:01:01,312 K�vetkez� meg�ll�. Spring Street. 496 01:01:23,084 --> 01:01:25,295 Menjenek h�tra! 497 01:02:41,162 --> 01:02:43,206 Menjenek kifel�! 498 01:03:37,009 --> 01:03:41,472 A Sz�vets�gi Rep�l�si Hivatal vizsg�lja, hogy van-e �sszef�gg�s 499 01:03:41,639 --> 01:03:46,269 az elektrosztatikus kit�r�sek �s a lexingtoni katasztr�fa k�zt. 500 01:03:46,435 --> 01:03:51,774 A Nemzeti �ce�ni �s L�gk�ri Hivatal ma nem ad ki k�zlem�nyt. 501 01:03:51,941 --> 01:03:54,861 De a manhattani metr�baleset, 502 01:03:55,027 --> 01:03:59,240 - a Long Island-i �ramkimarad�sok... - Grace! 503 01:03:59,407 --> 01:04:03,369 Belefeledkeztem a munk�ba. F�l �ra m�lva �rek oda. 504 01:04:04,579 --> 01:04:08,291 Nem, j�l vagyok. Viszl�t f�l �ra m�lva! 505 01:04:36,652 --> 01:04:38,738 Caleb, menj be! 506 01:04:41,032 --> 01:04:42,783 - Szia! - Szia! 507 01:04:43,034 --> 01:04:46,245 - Megmutassam a h�zat? - Persze. 508 01:04:52,627 --> 01:04:55,004 Okt�ber 19.-�t mondott? 509 01:04:57,548 --> 01:05:00,718 Any�m folyton err�l a napr�l besz�lt. 510 01:05:04,555 --> 01:05:07,183 Azt mondta, aznap fogok meghalni. 511 01:05:20,946 --> 01:05:24,283 Eg�sz �letemben ez l�gott a fejem felett. 512 01:05:24,658 --> 01:05:26,577 �s Abby� felett. 513 01:05:28,704 --> 01:05:32,583 Nem hiszem, hogy b�rki is megj�solhatn� a j�v�met. 514 01:05:35,169 --> 01:05:37,588 K�l�nben is, mit sz�m�t? 515 01:05:39,673 --> 01:05:42,093 A v�g�n mind meghalunk. 516 01:05:44,011 --> 01:05:47,139 Nem akarom tudni, mit tartogat a j�v�m. 517 01:05:53,104 --> 01:05:54,980 Tavaly 518 01:05:55,439 --> 01:05:57,942 a feles�gem �zleti �ton volt Phoenixben, 519 01:05:59,110 --> 01:06:01,612 a sz�let�snapom el�tt p�r nappal. 520 01:06:02,655 --> 01:06:06,784 T�z �t�tt ki a szob�j�ban 521 01:06:06,951 --> 01:06:08,786 hajnali n�gykor. 522 01:06:10,454 --> 01:06:15,251 Allison �ll�t�lag f�stm�rgez�sben halt meg, �lm�ban. 523 01:06:16,585 --> 01:06:19,088 Nem volt tudat�ban, mi t�rt�nik. 524 01:06:22,591 --> 01:06:26,762 Mik�zben � haldoklott, �n otthon voltam a kertben. 525 01:06:29,849 --> 01:06:34,854 Mindig azt hittem, meg�rezz�k, ha a szerett�nk vesz�lyben van, 526 01:06:37,231 --> 01:06:39,608 de �n nem �reztem semmit. 527 01:06:40,609 --> 01:06:42,653 Semmit. 528 01:06:44,864 --> 01:06:47,074 Egyszer�en csak 529 01:06:47,908 --> 01:06:50,494 a leveleket takar�tottam el. 530 01:06:51,620 --> 01:06:53,455 Sajn�lom, John. 531 01:06:53,664 --> 01:06:55,541 A l�nyeg, 532 01:06:56,166 --> 01:06:59,503 hogy akkor elhat�roztam, 533 01:07:00,838 --> 01:07:03,924 senki sem tudhatja, mi v�r r�, 534 01:07:04,842 --> 01:07:06,927 �s az �let csup�n 535 01:07:07,219 --> 01:07:10,806 tetsz�leges v�letlenek �s t�ved�sek sorozata. 536 01:07:13,767 --> 01:07:16,395 �s akkor megkaptam ezt a list�t. 537 01:07:19,523 --> 01:07:22,651 Ha Allison indul�sa el�tt hozz�m ker�l, 538 01:07:23,360 --> 01:07:25,654 megmenthettem volna. 539 01:07:29,116 --> 01:07:31,035 Tudnom kell. 540 01:07:56,977 --> 01:07:59,271 M�g mindig itt �ll. 541 01:08:27,674 --> 01:08:29,468 Mi ez? 542 01:08:30,636 --> 01:08:32,805 Ezt l�tta? 543 01:08:33,847 --> 01:08:38,352 Abby csin�lta ezt n�ha azel�tt, hogy visszafel� �rt. 544 01:08:38,936 --> 01:08:42,147 Az utols� sz�m szerintem nem 33. 545 01:08:42,898 --> 01:08:44,817 Hanem EE. 546 01:08:46,610 --> 01:08:47,945 EE? 547 01:08:48,112 --> 01:08:51,156 Egy monogram? Egy ismer�s��? 548 01:08:52,324 --> 01:08:53,784 Nem tudom. 549 01:09:18,100 --> 01:09:20,853 Kilenc�ves voltam, mikor t�ladagolt. 550 01:09:21,603 --> 01:09:24,356 Egyszer j�rtam itt ap�mmal, 551 01:09:26,191 --> 01:09:28,694 mikor azonos�totta a holttest�t. 552 01:09:29,236 --> 01:09:31,613 Any�m r�m hagyta az ingatlant, 553 01:09:34,032 --> 01:09:36,660 de sosem j�ttem el a holmik�rt. 554 01:09:53,844 --> 01:09:57,639 Kiskoromban any�m mondta nekem, hogy hangokat hall. 555 01:10:00,309 --> 01:10:02,728 Suttognak neki. 556 01:10:04,313 --> 01:10:06,982 Rettenetes dolgokat. 557 01:10:08,066 --> 01:10:13,071 Azt�n egy nap j�tt az ap�m, �s elvitt t�le. 558 01:10:14,031 --> 01:10:16,450 Azt mondta, any�m beteg. 559 01:10:21,079 --> 01:10:24,499 Any�m azt mondta, az�rt j�tt ide, hogy felk�sz�lj�n. 560 01:10:26,126 --> 01:10:28,921 Sose tudtam meg, mire. 561 01:10:33,842 --> 01:10:36,511 Ezt egy kar�csonyra csin�ltam neki. 562 01:10:42,059 --> 01:10:44,436 Nem tudtam, hogy meg�rizte. 563 01:10:55,656 --> 01:10:56,990 ...9000 halott 564 01:10:58,617 --> 01:11:00,243 �rv�z. 113 �ldozat 565 01:11:04,373 --> 01:11:05,957 Tart�lyhaj� trag�di�ja 566 01:11:06,208 --> 01:11:07,876 B�nyaszerencs�tlens�g 238 halott 567 01:11:23,058 --> 01:11:24,601 Ez�kiel 1 568 01:11:34,319 --> 01:11:36,822 �r�kig b�multa ezt a k�pet. 569 01:11:53,255 --> 01:11:55,424 Ott tal�ltak r�. 570 01:11:57,968 --> 01:11:59,719 Odabent. 571 01:12:25,078 --> 01:12:26,621 Szent Biblia 572 01:12:29,875 --> 01:12:32,252 Eleget l�tott? 573 01:12:33,587 --> 01:12:35,964 Igen. Mehet�nk. 574 01:12:54,024 --> 01:12:55,901 Abby? 575 01:12:56,067 --> 01:12:57,944 Abby? 576 01:13:19,299 --> 01:13:21,176 Abby! 577 01:13:30,769 --> 01:13:32,395 Caleb! 578 01:13:36,066 --> 01:13:38,068 Gyertek! 579 01:13:42,280 --> 01:13:44,658 Gyertek vel�nk! 580 01:13:56,461 --> 01:13:58,546 EE nemcsak egy ember. 581 01:13:58,713 --> 01:14:02,842 EG�SZ EMBERIS�G 582 01:14:15,939 --> 01:14:17,524 Abby, ne! 583 01:14:26,950 --> 01:14:28,284 Abby! 584 01:14:28,660 --> 01:14:31,746 Mi az? Mi baj? Nyugodj meg! 585 01:14:32,580 --> 01:14:34,332 Itt voltak. 586 01:14:34,499 --> 01:14:36,960 Kik voltak itt, Caleb? 587 01:14:37,168 --> 01:14:41,715 - B�ntottak titeket? - Nem. Besz�ltek hozz�nk. 588 01:14:41,881 --> 01:14:46,928 - Mit mondtak? - Nem tudom. Mind egyszerre besz�ltek. 589 01:14:47,220 --> 01:14:52,100 Azt mondt�k, vel�k mehet�nk, ha �gy d�nt�nk. 590 01:14:52,851 --> 01:14:55,603 Kik, �desem? Kik? 591 01:14:56,062 --> 01:14:58,732 A suttog� emberek. 592 01:15:14,873 --> 01:15:17,292 Z�rja be az ajt�t! 593 01:15:40,064 --> 01:15:42,775 Mit akar a fiamt�l? 594 01:15:48,072 --> 01:15:50,200 Feleljen! 595 01:16:20,188 --> 01:16:24,859 - Tudom, hogy napok �ta k�vettek. - Abbyt �s engem is. 596 01:16:35,328 --> 01:16:39,457 Ez�rt nem �rt koordin�t�kat az utols� d�tum ut�n. 597 01:16:39,624 --> 01:16:42,252 Mert nem egyetlen helysz�n lesz. 598 01:16:42,669 --> 01:16:45,546 Arra c�loz, hogy az any�m 599 01:16:46,256 --> 01:16:48,508 l�tta a vil�gv�g�t? 600 01:16:49,926 --> 01:16:52,720 Hogy holnap mind meghalunk? 601 01:16:53,096 --> 01:16:56,891 Az any�m zavart volt, John. Az is lehet, 602 01:16:57,266 --> 01:16:59,352 hogy csak kital�lta mindezt. 603 01:17:00,061 --> 01:17:02,146 Eddig igaza volt. 604 01:17:04,440 --> 01:17:05,984 Mindenben. 605 01:17:08,695 --> 01:17:11,447 Abby a mindenem, John. 606 01:17:12,448 --> 01:17:15,451 Nem hagyom, hogy b�rmi baja essen. 607 01:18:13,551 --> 01:18:16,345 Caleb, most m�r aludnod kellene. 608 01:18:20,516 --> 01:18:24,854 N�ha hallom, hogy suttognak hozz�m, ahogy Abby is hallja. 609 01:18:26,063 --> 01:18:28,691 Lucinda is hallotta �ket? 610 01:18:35,531 --> 01:18:37,742 Igen, azt hiszem. 611 01:18:39,911 --> 01:18:42,330 Abby �s �n meghalunk? 612 01:18:46,209 --> 01:18:47,877 Nem. 613 01:18:48,544 --> 01:18:51,380 Ezt sosem fogom hagyni, Caleb. 614 01:18:52,089 --> 01:18:54,884 Hallod? Soha! 615 01:18:59,305 --> 01:19:00,765 Te... 616 01:19:18,574 --> 01:19:21,661 Abby? Mit szeretn�l reggelizni? 617 01:19:23,120 --> 01:19:24,789 Abby? 618 01:19:27,291 --> 01:19:29,543 Mit csin�lsz, kicsim? 619 01:19:30,920 --> 01:19:33,381 Ez a nap. 620 01:19:38,261 --> 01:19:41,138 Meg kell n�znem valamit! Hozza Abbyt! 621 01:19:41,430 --> 01:19:42,974 Caleb? 622 01:20:02,952 --> 01:20:05,371 H�, John! Mi t�rt�nt? 623 01:20:11,919 --> 01:20:16,090 Besz�lj m�r! Mi t�rt�nt? A metr��gy �ta egyfolyt�ban h�vlak. 624 01:20:18,426 --> 01:20:20,094 John? 625 01:20:23,139 --> 01:20:27,435 Tudod, volt az az extraszol�ris tev�kenys�gr�l sz�l� cikkem. 626 01:20:27,685 --> 01:20:31,897 Ahol bizony�tottam egy Plej�dokon k�v�li csillag napkit�r�seit. 627 01:20:32,106 --> 01:20:34,358 Igen. Gigantikus m�ret� kit�r�sek voltak. 628 01:20:35,860 --> 01:20:38,571 Mindketten t�vedt�nk. A sz�mok t�nyleg figyelmeztetnek, 629 01:20:38,738 --> 01:20:40,823 de nemcsak engem vagy valakiket, 630 01:20:43,743 --> 01:20:45,494 hanem mindenkit! 631 01:20:48,622 --> 01:20:51,459 Most konkr�tan a fr�szt hozod r�m! 632 01:20:53,377 --> 01:20:54,879 A napkit�r�s. 633 01:20:56,714 --> 01:20:58,591 A mi naprendszer�nkben. 634 01:20:58,758 --> 01:21:03,596 Egy sz�z mikrotesl�s sug�rhull�m, amely elpuszt�tan� az �zonr�teget, 635 01:21:03,763 --> 01:21:06,724 �s meg�lne minden �l� organizmust a bolyg�n. 636 01:21:13,272 --> 01:21:15,691 Ezt tudatnunk kell a hat�s�ggal! 637 01:21:15,858 --> 01:21:18,694 M�r tudj�k. Hamarosan bejelentik. 638 01:21:34,919 --> 01:21:37,755 Azt hittem, valami c�lja volt a sz�moknak. 639 01:21:38,547 --> 01:21:42,510 Mi�rt hozz�m ker�lt a j�slat, ha nem tehetek semmit? 640 01:21:44,386 --> 01:21:46,931 Hogy k�ne meg�ll�tanom a vil�gv�g�t? 641 01:21:55,981 --> 01:21:58,067 Menj haza, Phil! 642 01:21:58,359 --> 01:22:00,528 L�gy Kimmel ma este! 643 01:22:15,376 --> 01:22:17,044 Diana? 644 01:22:19,088 --> 01:22:21,298 Olyan ostoba vagyok! 645 01:22:22,383 --> 01:22:26,262 Eg�sz �letemben tudtam, hogy igaza van, 646 01:22:27,263 --> 01:22:29,932 de �gy tettem, mintha �r�lt lenne. 647 01:22:33,727 --> 01:22:36,814 A f�ld al� b�jva ugye van es�ly�nk? 648 01:22:38,440 --> 01:22:40,317 Lehets�ges. 649 01:22:41,151 --> 01:22:44,154 Grotonon t�l ismerek p�r barlangot, 650 01:22:44,571 --> 01:22:46,782 a 40-es �t ment�n. 651 01:22:46,949 --> 01:22:50,494 M�s nemigen tud r�la, ott j�tszottam kiskoromban. 652 01:22:51,662 --> 01:22:54,081 Ott pr�b�lkozhatn�nk, ugye? 653 01:22:54,290 --> 01:22:55,624 Rendben. 654 01:23:00,254 --> 01:23:02,339 Caleb, pakolj be ruh�t �s cip�t! 655 01:23:02,506 --> 01:23:05,718 Diana, szedjen �ssze �lelmet �s vizet. Amennyit b�r! 656 01:23:05,926 --> 01:23:09,722 - T�z perc m�lva indulunk! - L�ss hozz�! Hozok t�sk�kat! 657 01:24:07,321 --> 01:24:10,449 Egy�tt mind�r�kre 658 01:24:18,540 --> 01:24:21,293 Allison megk�rt, hogy h�vjalak fel. 659 01:24:22,252 --> 01:24:27,424 Aznap, mikor Phoenixbe ment. Meg�g�rtette velem, hogy felh�vlak. 660 01:24:29,218 --> 01:24:31,303 Tudom, Jonathan. 661 01:24:33,263 --> 01:24:35,849 Olyan r�g�ta nem besz�lt�nk! 662 01:24:36,558 --> 01:24:39,269 Igaz�b�l nem is tudom m�r, mi�rt. 663 01:24:43,232 --> 01:24:45,400 Mondanom kell valamit. 664 01:24:46,693 --> 01:24:48,320 Igen? 665 01:24:48,946 --> 01:24:54,076 Az a szok�sos p�nk�sdi pr�dik�ci�d a l�lek kegyelmi aj�nd�kair�l. 666 01:24:54,993 --> 01:25:00,123 - Amib�l az egyik a pr�f�t�l�s. - A korintusiaknak �rt l. lev�l. 667 01:25:00,874 --> 01:25:04,002 Az egyh�znak tisztelnie kell a pr�f�t�t. 668 01:25:04,670 --> 01:25:07,047 Van egy j�vend�l�sem. 669 01:25:08,423 --> 01:25:11,051 Val�sz�n�leg igaznak bizonyul. 670 01:25:13,637 --> 01:25:17,724 K�rlek, tartsd tiszteletben �s tekintsd igaznak! 671 01:25:18,517 --> 01:25:21,645 Ez a h�s�g nem fog enyh�lni. 672 01:25:22,563 --> 01:25:26,316 Rosszabb lesz. Sokkal rosszabb. 673 01:25:28,026 --> 01:25:31,071 Fogd any�t, Grace-t meg �lelmet, 674 01:25:31,238 --> 01:25:34,157 �s menjetek le a f�ld al�: a pinc�be, 675 01:25:34,324 --> 01:25:37,327 a csatorn�ba, a metr�alag�tba! 676 01:25:37,494 --> 01:25:39,955 Min�l m�lyebbre �s mihamarabb! 677 01:25:40,998 --> 01:25:44,334 Ez meg�v majd minket a h�s�gt�l? 678 01:25:47,087 --> 01:25:51,091 Azt nem tudom, de meg kell pr�b�lnunk, igaz? 679 01:25:53,010 --> 01:25:56,930 Sajn�lom, de nem megyek sehov�, se ma, se m�skor. 680 01:25:57,097 --> 01:26:00,601 J�lesik, hogy agg�dsz �rt�nk, de ha itt az id�, 681 01:26:00,767 --> 01:26:02,644 h�t itt az id�. 682 01:26:02,853 --> 01:26:06,189 �n k�szen �llok, b�rmikor is sz�l�tson az �r. 683 01:26:06,356 --> 01:26:07,733 �s te? 684 01:26:08,191 --> 01:26:09,860 Apa? 685 01:26:10,986 --> 01:26:13,196 - John? - Apa? 686 01:26:14,906 --> 01:26:16,283 Nincs t�rer� 687 01:26:27,627 --> 01:26:29,421 Caleb, menj�nk! 688 01:26:31,340 --> 01:26:32,966 Caleb? 689 01:26:36,595 --> 01:26:38,221 Caleb? 690 01:26:46,021 --> 01:26:47,647 Caleb! 691 01:26:49,983 --> 01:26:51,777 Hagyd abba! 692 01:26:53,904 --> 01:26:55,572 Caleb! 693 01:26:57,115 --> 01:26:59,367 Mit csin�lt�l? 694 01:26:59,910 --> 01:27:02,162 Ezt �n csin�ltam? 695 01:27:11,755 --> 01:27:13,757 Az aut�p�lya nem erre van. 696 01:27:19,513 --> 01:27:21,807 Mindenki v�rjon itt! 697 01:27:23,558 --> 01:27:25,393 John! 698 01:27:28,230 --> 01:27:29,606 John! 699 01:28:04,975 --> 01:28:07,936 Mondja, mi�rt j�tt�nk vissza ide? 700 01:28:13,024 --> 01:28:18,113 - Mit m�vel? A barlangokhoz kell menn�nk! - Nem megy�nk oda. 701 01:28:19,531 --> 01:28:23,201 - Mi? - Az anyja le�rta az utols� esem�ny koordin�t�it. 702 01:28:23,368 --> 01:28:26,496 A tan�rn� mondta, hogy nem hagyt�k befejezni, 703 01:28:27,497 --> 01:28:29,916 �gy az ajt�ba karcolta bele. 704 01:28:31,042 --> 01:28:34,504 - Pr�b�lta meg�rni, hov� menj�nk. - Miket zagyv�l? 705 01:28:34,754 --> 01:28:38,883 - N�zze meg, mit csin�l! - A sz�msor mindennek a kulcsa. 706 01:28:39,050 --> 01:28:41,720 K�rem, John! Menn�nk kell! 707 01:28:49,144 --> 01:28:53,315 Az �n kocsimmal megy�nk, gyertek! Hozz�tok magatokkal a holmitokat! 708 01:28:56,318 --> 01:28:58,069 L�gy itt, k�rlek! 709 01:28:59,696 --> 01:29:01,489 Dobj�tok h�tra! 710 01:29:05,744 --> 01:29:10,248 - Ap�val mi lesz? - M�g befejezi, amit csin�l, azt�n ut�nunk j�n. 711 01:29:11,541 --> 01:29:13,376 Csak el�remegy�nk. 712 01:29:35,190 --> 01:29:37,025 Diana? 713 01:29:46,659 --> 01:29:48,119 Caleb! 714 01:29:49,329 --> 01:29:50,955 Caleb! 715 01:29:53,124 --> 01:29:54,751 Caleb! 716 01:29:56,127 --> 01:29:58,129 Caleb! 717 01:30:19,734 --> 01:30:21,402 Nincs t�rer� 718 01:30:21,569 --> 01:30:26,199 Hov� megy�nk, mami? Elb�junk a suttog� emberek el�l? 719 01:30:26,366 --> 01:30:30,578 Igen, kicsim. Ahov� megy�nk, ott nem fognak r�nk tal�lni. 720 01:30:30,954 --> 01:30:34,124 Mami, �k tudj�k, hol vagyunk. 721 01:30:35,125 --> 01:30:38,419 - Ezt honnan veszed? - Azt mondt�k. 722 01:30:39,295 --> 01:30:43,716 - Megint l�ttad �ket? - Nem. Csak besz�ltek hozz�nk. 723 01:30:46,469 --> 01:30:49,222 Hogyan besz�lnek hozz�tok, Abby? 724 01:30:49,722 --> 01:30:52,225 A fej�nkbe suttognak. 725 01:30:53,560 --> 01:30:55,645 Istenem! 726 01:31:02,694 --> 01:31:04,487 Jaj, istenem! 727 01:31:05,113 --> 01:31:06,739 Felh�vom ap�t! 728 01:31:06,906 --> 01:31:10,785 Nem m�k�dik a telefon. De j�n ut�nunk! 729 01:31:21,087 --> 01:31:22,589 V�rjatok itt! 730 01:31:32,557 --> 01:31:34,434 5-�s k�t. 731 01:31:39,105 --> 01:31:41,816 Ez egy s�rg�s v�szad�s! 732 01:31:45,236 --> 01:31:50,033 Nem pr�bariad�, hanem egy igazi v�szad�s! 733 01:31:51,492 --> 01:31:54,287 - Ma a NOLH azt k�z�lte... - Hangos�tsa fel! 734 01:31:54,454 --> 01:31:59,250 ...hogy a napkit�r�sek elh�z�dnak, �s nagyobb k�rt okoznak a v�rtn�l. 735 01:31:59,417 --> 01:32:02,462 Tov�bbi utas�t�sig maradjanak otthon! 736 01:32:02,629 --> 01:32:05,381 Vigy�k be �llataikat, tartal�koljanak vizet, 737 01:32:05,548 --> 01:32:07,675 �s keressenek f�ld alatti mened�ket, ha lehet! 738 01:32:30,907 --> 01:32:35,119 - Hol az eln�k? - Az embereivel egy�tt most viszik biztos helyre! 739 01:32:36,329 --> 01:32:37,664 - Hall�? - Apa? 740 01:32:37,830 --> 01:32:41,376 Caleb, j�l vagy? Mondd meg pontosan, hol vagy! 741 01:32:41,542 --> 01:32:44,045 Egy benzink�tn�l. Nem tudom, hol. 742 01:32:48,633 --> 01:32:53,638 A napkit�r�sek rombol� erej�nek felbecs�l�se tudom�nyos k�rd�s. 743 01:32:57,934 --> 01:33:00,019 Caleb, gyere vissza a kocsihoz! 744 01:33:00,186 --> 01:33:01,521 - Caleb? - John! 745 01:33:01,687 --> 01:33:03,648 - Hol vannak? - Westfordban. 746 01:33:03,856 --> 01:33:08,277 Ezt kellett tennem a gyerekek �rdek�ben. A barlangokhoz megy�nk. 747 01:33:08,444 --> 01:33:11,989 Megtal�ltam a sz�mokat! Az anyja mobilh�z�nak az adatai. 748 01:33:12,156 --> 01:33:15,785 - Oda kell menn�nk! - Ne tegye ezt velem, k�rem! 749 01:33:15,952 --> 01:33:20,790 - Tudom, hogy hangzik. - Menj�nk a baj el�be? Meg�r�lt? 750 01:33:20,957 --> 01:33:25,420 Meg kell ragadni ezt az es�lyt, vagy meghalunk! M�ris ott leszek! 751 01:33:25,586 --> 01:33:29,674 Nem! A barlang az es�ly�nk! Azt mondta, a nap od�ig nem �r el. 752 01:33:29,841 --> 01:33:33,719 A barlang nem �v meg minket. Semmi sem tud meg�vni. 753 01:33:33,928 --> 01:33:37,390 A sug�rz�s egy m�rf�ld m�lyen behatol a f�ldk�regbe! 754 01:33:37,557 --> 01:33:41,394 Az egyetlen es�ly�nk, ha a sz�mokat k�vetj�k! 755 01:33:41,561 --> 01:33:45,481 Nem hiszem! Elviszem a gyerekeket! 756 01:33:45,648 --> 01:33:48,401 Ne mozduljon onnan! Caleb az �n fiam! 757 01:33:51,904 --> 01:33:54,031 Diana! Caleb! 758 01:33:55,032 --> 01:33:56,826 Hallotok? 759 01:34:03,040 --> 01:34:04,667 Abby! 760 01:34:06,419 --> 01:34:08,588 Abby! 761 01:34:09,380 --> 01:34:13,009 Seg�ts�g! Valaki elvitte a l�nyom! 762 01:34:24,812 --> 01:34:26,397 Abby! 763 01:34:35,197 --> 01:34:36,949 Az istenit! 764 01:35:13,903 --> 01:35:15,947 Hov� ment? 765 01:35:57,279 --> 01:35:59,615 Mindenki keressen mened�ket! 766 01:35:59,782 --> 01:36:04,078 �ri�si term�szeti csap�s v�rhat�, �s a korm�ny nemigen tehet... 767 01:36:04,370 --> 01:36:09,583 Ugyanez volt 2000-ben is! Reggel majd t�k h�ly�nek �rzik magukat. 768 01:36:09,750 --> 01:36:13,254 F�l �r�ja itt volt egy n�. Kiab�lt. Egy fi�val volt. 769 01:36:13,421 --> 01:36:17,925 - A fi� telefon�lt. Kilenc�ves. - Elvitt�k a n� kocsij�t. 770 01:36:18,092 --> 01:36:20,594 - Elk�t�tt�k gyerekest�l. - �s a n�? 771 01:36:20,761 --> 01:36:22,471 Arra ment! 772 01:36:23,305 --> 01:36:24,932 Z�rja be az ajt�t! 773 01:36:25,099 --> 01:36:28,394 Azt ki kell fizetni�k! Ne csin�lj�k! 774 01:36:29,103 --> 01:36:32,565 ... azonnal keressenek oltalmat a h�s�g el�l. 775 01:36:33,065 --> 01:36:35,401 Hal�los vesz�ly fenyeget. 776 01:36:46,787 --> 01:36:49,123 - Sz�lljon ki! - Nem vettem �szre! 777 01:37:07,224 --> 01:37:11,395 - A n�...? Hol vannak a gyerekek? - Nem seg�thet�nk, uram. 778 01:37:20,779 --> 01:37:23,032 Mindenki nyugodjon meg! 779 01:37:25,201 --> 01:37:26,660 T�lt�s! 780 01:37:27,870 --> 01:37:29,330 H�tra! 781 01:37:33,250 --> 01:37:34,960 M�g egyszer! 782 01:37:35,127 --> 01:37:36,545 H�tra! 783 01:37:42,801 --> 01:37:46,222 - Jegyezze fel! - A hal�l id�pontja pontban �jf�l. 784 01:37:47,181 --> 01:37:49,975 Megs�r�lt egy rend�r. Seg�tsenek! 785 01:38:15,668 --> 01:38:17,211 Diana! 786 01:38:21,298 --> 01:38:22,633 Sajn�lom. 787 01:40:30,761 --> 01:40:32,221 Caleb? 788 01:40:53,700 --> 01:40:55,410 Hol van? 789 01:40:56,495 --> 01:40:58,163 Hol van Caleb? 790 01:40:58,872 --> 01:41:00,958 A fiamat akarom! 791 01:41:01,667 --> 01:41:04,044 A fiamat akarom! 792 01:41:05,379 --> 01:41:06,922 Most! 793 01:41:07,130 --> 01:41:08,924 Apa, ne! 794 01:41:17,266 --> 01:41:21,770 - Semmi bajod? Mit csin�lt veled? - Nyugodj meg, apa, semmi bajom. 795 01:41:22,604 --> 01:41:26,316 � a bar�tom. Azt mondt�k, megtarthatom. 796 01:41:33,991 --> 01:41:38,662 - Gyere velem! Menj�nk! - De nek�nk vel�k kell menn�nk. 797 01:41:39,871 --> 01:41:41,999 Nem fognak b�ntani. 798 01:41:43,166 --> 01:41:48,380 Abby, j�l vagy? A mam�d szeretett volna itt lenni, kicsim. 799 01:41:48,547 --> 01:41:52,676 Tudom. A suttog� emberek mondt�k, hogy a mami m�r biztos helyen van. 800 01:41:52,843 --> 01:41:55,512 �k v�gig �vtak minket, apa. 801 01:41:55,679 --> 01:41:59,474 El�rek�ldtek egy �zenetet, hogy el�k�sz�ts�k az utat, 802 01:41:59,641 --> 01:42:01,893 �s most elj�ttek �rt�nk. 803 01:42:04,688 --> 01:42:06,314 Kik maguk? 804 01:43:01,244 --> 01:43:05,832 Ideje menni. Az�rt v�lasztottak ki minket, hogy �jrakezdhess�k. 805 01:43:05,999 --> 01:43:09,127 Hogy mindent �jra lehessen kezdeni. 806 01:43:46,122 --> 01:43:49,376 Ezzel mire c�loz? Nem �rtem. 807 01:43:53,755 --> 01:43:56,174 Mi�rt mondja ezt, apa? 808 01:43:57,092 --> 01:43:58,760 Mit? 809 01:43:59,928 --> 01:44:01,930 Mit mond, Caleb? 810 01:44:02,138 --> 01:44:05,976 Azt mondja, csak a kiv�lasztottak mehetnek. 811 01:44:07,769 --> 01:44:10,772 Akik hallott�k a h�v� sz�t. 812 01:44:14,693 --> 01:44:16,027 K�rem! 813 01:44:52,439 --> 01:44:54,524 Nem mehetek veled. 814 01:44:55,358 --> 01:45:00,071 - Nem mehetek veled. - De mi lett�nk a kiv�lasztottak. 815 01:45:02,407 --> 01:45:04,826 Nem minket v�lasztottak. 816 01:45:06,286 --> 01:45:09,330 Csak titeket. Mindkett�t�ket. 817 01:45:13,793 --> 01:45:16,421 Neked kell vigy�znod Abbyre. 818 01:45:16,629 --> 01:45:19,174 Neked kell er�snek lenni. 819 01:45:22,343 --> 01:45:23,762 Nem. 820 01:45:24,721 --> 01:45:27,265 Nem akarok elmenni n�lk�led. 821 01:45:27,807 --> 01:45:32,228 El is ragadhattak volna t�lem, de nem tett�k, 822 01:45:32,979 --> 01:45:38,109 - mert ezt a d�nt�st neked kell meghoznod. - De h�t meg�g�rted! 823 01:45:38,651 --> 01:45:43,698 - Azt mondtad, �r�kre egy�tt lesz�nk. - Egy�tt is lesz�nk. 824 01:45:44,657 --> 01:45:49,871 Nem hagylak el. De vel�k kell menned. 825 01:45:50,663 --> 01:45:55,084 Caleb, hallgass ide! Hagyd abba, �s figyelj r�m! 826 01:45:55,376 --> 01:45:59,005 Egy�tt lesz�nk. Mindny�jan egy�tt lesz�nk. 827 01:45:59,172 --> 01:46:03,760 �s a mama is vel�nk lesz. Tudom. Most m�r tudom. 828 01:46:04,052 --> 01:46:05,845 Tudom. 829 01:46:07,222 --> 01:46:09,766 N�zd csak! Tess�k! Vidd magaddal! 830 01:46:10,558 --> 01:46:12,268 Vidd magaddal! 831 01:46:12,602 --> 01:46:16,856 Vidd el, �s �rizd meg! Egy nap tudni fogod, hogy mit jelent. 832 01:46:25,448 --> 01:46:27,325 Szeretlek, papa! 833 01:52:43,617 --> 01:52:45,661 Hol van Caleb? 834 01:52:46,453 --> 01:52:48,831 Caleb biztons�gban van. 835 01:52:49,707 --> 01:52:52,626 Am�g lehet, folytatjuk az ad�st. 836 01:52:53,711 --> 01:52:56,630 Csak azt ism�telhetj�k, amit eddig. 837 01:52:57,089 --> 01:52:59,842 Keressenek a f�ld alatt mened�ket! 838 01:53:21,697 --> 01:53:25,409 - Ez nem a v�g, fiam. - Tudom. 839 01:56:08,822 --> 01:56:10,908 szerepl�k 840 01:56:26,381 --> 01:56:28,884 SubRip: by Asimov 66178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.