Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:-02,000 --> 00:00:14,933
Subtitles by Manvagtoo
2
00:00:16,100 --> 00:00:19,740
Baisers cach�s (Hidden kisses)(Heimliche K�sse)
3
00:00:26,528 --> 00:00:30,365
Do not leave me in front of the house.
It is well on the corner of the street.
4
00:00:30,366 --> 00:00:32,700
Good!
5
00:00:33,202 --> 00:00:34,402
Am I well dressed?
6
00:00:34,403 --> 00:00:36,771
Okay if it will be a party of geeks.
7
00:00:36,805 --> 00:00:38,406
Okay, I will not go.
8
00:00:38,407 --> 00:00:41,309
I was joking. You are very attractive.
9
00:00:43,012 --> 00:00:44,880
I don't know anyone...
10
00:00:44,980 --> 00:00:47,316
It is not easy to move during the school year.
11
00:00:47,416 --> 00:00:49,017
But this is a good start!
12
00:00:49,018 --> 00:00:51,319
You've just arrived and already you've been invited to a party.
13
00:00:51,320 --> 00:00:53,688
Have you seen a girl?
14
00:00:56,759 --> 00:00:59,393
You've seen some girls!
15
00:01:05,668 --> 00:01:08,069
Now I'm calm, I'm not the only delay.
16
00:01:09,004 --> 00:01:11,305
I'll see you this afternoon!
17
00:01:23,786 --> 00:01:26,087
Good night, boss. Goodnight.
18
00:01:26,722 --> 00:01:29,090
Good evening how are you? Fine thanks.
19
00:01:30,993 --> 00:01:33,361
Good afternoon ladies and gentlemen.
20
00:01:34,163 --> 00:01:36,497
Great...
21
00:01:37,299 --> 00:01:38,966
Good night, boss.
22
00:01:38,967 --> 00:01:40,434
Goodbye Sir.
23
00:01:40,469 --> 00:01:41,903
- Guess what. What?
24
00:01:41,904 --> 00:01:44,038
What if I tell you that it is a noise complaint?
25
00:01:44,039 --> 00:01:45,306
Party?
26
00:01:45,307 --> 00:01:47,241
Yes, it's our turn. What will we do?
27
00:01:47,242 --> 00:01:48,910
Hopefully to call again.
28
00:01:48,911 --> 00:01:51,712
We will not go. Can you imagine the face of Nathan and Chloe?
29
00:01:52,681 --> 00:01:55,551
I wonder what's going on at that party.
30
00:01:55,651 --> 00:01:57,653
What are you doing?
31
00:01:57,753 --> 00:01:59,487
I see the profile Chlo�.
32
00:01:59,488 --> 00:02:01,724
I have a deal with my daughter.
33
00:02:01,824 --> 00:02:06,160
In case of problems, I have your password.
34
00:02:07,296 --> 00:02:09,630
Now you're interested.
35
00:02:13,202 --> 00:02:15,503
They are having fun...
36
00:02:16,105 --> 00:02:18,439
Wait, come back.
37
00:02:22,911 --> 00:02:25,179
Is Nathan?
38
00:02:26,315 --> 00:02:28,649
It's a boy!
39
00:02:28,684 --> 00:02:31,018
You are kissing a boy?
40
00:02:52,975 --> 00:02:54,341
Hello Dad!
41
00:02:54,843 --> 00:02:57,413
You're good?
42
00:02:57,513 --> 00:03:00,281
Chloe's mother showed me a picture of the party,
43
00:03:00,282 --> 00:03:02,583
blog of her daughter.
44
00:03:03,185 --> 00:03:05,553
What is that photo? Which photo?
45
00:03:06,054 --> 00:03:08,057
The photo where you kiss a boy.
46
00:03:08,157 --> 00:03:11,060
Oh, it's just a friend.
47
00:03:11,160 --> 00:03:14,728
We were drunk and wanted to be fun to attract girls.
48
00:03:16,198 --> 00:03:18,666
And it seemed funny? - Yes.
49
00:03:20,369 --> 00:03:22,670
We have a pact.
50
00:03:22,738 --> 00:03:25,639
I let you do anything, but do not drink alcohol.
51
00:03:26,241 --> 00:03:28,542
We both agreed that!
52
00:03:30,245 --> 00:03:32,646
Forget that now, okay?
53
00:03:34,283 --> 00:03:36,617
To prepare...
54
00:03:38,220 --> 00:03:39,687
It's a nightmare!
55
00:03:39,688 --> 00:03:42,790
Do not worry, I promise. There is no way to recognize you.
56
00:03:43,992 --> 00:03:46,260
I need to see you this afternoon.
57
00:03:47,296 --> 00:03:49,663
Why?
58
00:03:50,365 --> 00:03:52,833
Only five minutes; I need to give you your scarf.
59
00:03:56,939 --> 00:03:59,240
I will call you later.
60
00:04:24,967 --> 00:04:26,301
Nathan!
61
00:04:26,401 --> 00:04:28,769
Nathan!
62
00:04:31,039 --> 00:04:32,541
Do you know?
63
00:04:32,641 --> 00:04:33,908
More or less...
64
00:04:34,643 --> 00:04:36,477
I know them from school.
65
00:04:36,478 --> 00:04:38,779
They are beautiful!
66
00:04:40,682 --> 00:04:42,249
Go see them if you want.
67
00:04:42,317 --> 00:04:44,652
Not well. Let's go?
68
00:04:48,357 --> 00:04:50,658
What a pity!
69
00:04:51,159 --> 00:04:53,461
Surely you see the photo. Tell them it's a joke!
70
00:04:53,462 --> 00:04:56,098
I do not care. Come on!
71
00:04:56,198 --> 00:04:58,532
They are making fun of you. Tell them!
72
00:05:01,236 --> 00:05:03,537
If you do not want to tell you, I will.
73
00:05:04,439 --> 00:05:06,740
Dad!
74
00:05:07,342 --> 00:05:09,677
Go!
75
00:05:11,980 --> 00:05:13,380
I do not understand.
76
00:05:13,882 --> 00:05:16,717
It does not bother you? It was not a joke!
77
00:05:18,120 --> 00:05:20,554
It was not a joke when I kissed that guy!
78
00:06:18,847 --> 00:06:20,282
I have to go.
79
00:06:20,382 --> 00:06:23,017
You're leaving now? But it is starting to be fun.
80
00:06:23,018 --> 00:06:25,352
I know, but I'm exhausted.
81
00:06:34,620 --> 00:06:38,500
Do not go. See you in the garden. We need to talk.
82
00:07:01,656 --> 00:07:02,990
What do you want?
83
00:07:03,625 --> 00:07:06,226
Look at the photo of the party!
84
00:07:08,663 --> 00:07:10,097
Good Morning!
85
00:07:10,098 --> 00:07:12,634
Yes, it is the new kid on the second year!
86
00:07:12,734 --> 00:07:15,035
He's kissing a boy!
87
00:07:22,711 --> 00:07:25,412
Go to class! Good Morning!
88
00:07:29,017 --> 00:07:31,352
Inward, everyone!
89
00:07:38,193 --> 00:07:41,462
We could,for once in the year,starting in silence.
90
00:07:57,312 --> 00:07:59,646
Nathan!
91
00:08:04,820 --> 00:08:06,722
Good!
92
00:08:06,822 --> 00:08:08,557
We started?
93
00:08:08,657 --> 00:08:09,890
All right. Today,
94
00:08:09,891 --> 00:08:13,095
We see how to graph a function.
95
00:08:13,195 --> 00:08:16,565
I am sorry. It was foolish to publish that picture on my wall.
96
00:08:16,665 --> 00:08:19,801
Do you know who took it? Nobody knows.
97
00:08:19,901 --> 00:08:22,236
Who is the guy you kissed?
98
00:08:23,738 --> 00:08:26,108
I bet it's Julien.
99
00:08:26,208 --> 00:08:28,243
It was him?
100
00:08:28,343 --> 00:08:30,677
They do not care what I'm saying?
101
00:08:33,115 --> 00:08:35,683
The graphical representation of a function,
102
00:08:35,684 --> 00:08:37,118
is the set of points.
103
00:08:37,119 --> 00:08:38,719
Admit it, is Julien!
104
00:08:38,720 --> 00:08:40,187
I do not remember.
105
00:08:40,188 --> 00:08:42,523
Come on, I will not tell anyone! I do not remember!
106
00:08:42,524 --> 00:08:44,057
Enough with Nathan!
107
00:08:44,059 --> 00:08:46,326
Do not you think that was already noticed enough?
108
00:08:49,998 --> 00:08:51,966
I do not understand why Julien is not supported.
109
00:08:51,967 --> 00:08:54,820
I get it; if I were gay, I would have committed suicide.
110
00:08:54,903 --> 00:08:57,237
I bet Luke is gay!
111
00:08:57,239 --> 00:08:59,473
It's obvious!
112
00:08:59,541 --> 00:09:01,342
Have you ever gone out with a girl?
113
00:09:01,343 --> 00:09:03,744
You have not come out with any; coincidence!
114
00:09:03,745 --> 00:09:05,313
Do not say that!
115
00:09:05,413 --> 00:09:08,016
I'm not gay.
116
00:09:08,116 --> 00:09:10,585
I'm going to hit you!
117
00:09:10,685 --> 00:09:14,423
Stop!
118
00:09:14,523 --> 00:09:16,824
I'm Not Gay! It's Lucas!
119
00:09:16,892 --> 00:09:18,292
Are you crazy!
120
00:09:18,360 --> 00:09:21,663
Are you crazy! Your friend Lucas ...
121
00:09:21,763 --> 00:09:24,531
I saw them looking at each other in that game.
122
00:09:24,599 --> 00:09:27,969
It is obvious that there is something between them!
123
00:09:28,069 --> 00:09:31,305
It must be Lucas who kisses!
124
00:09:32,240 --> 00:09:34,508
He's crazy!
125
00:09:37,012 --> 00:09:39,246
What's going on?!
126
00:09:40,048 --> 00:09:42,349
For! Sit down!
127
00:09:43,518 --> 00:09:45,819
Sit down, Luke!
128
00:09:49,191 --> 00:09:52,077
Who wrote this? "THE OTHER IS LUCAS"
129
00:09:53,128 --> 00:09:54,995
You want to go to the infirmary?
130
00:09:54,996 --> 00:09:57,331
I'm fine.
131
00:10:01,770 --> 00:10:03,604
I would go, in fact.
132
00:10:03,605 --> 00:10:05,873
Ahead.
133
00:10:13,782 --> 00:10:16,118
I know what's going on here.
134
00:10:16,218 --> 00:10:18,319
Everyone talks about that photo in school.
135
00:10:18,320 --> 00:10:20,621
But nothing justifies your behavior, Lucas!
136
00:10:20,622 --> 00:10:22,856
I'm being accused; It is normal to defend me.
137
00:10:22,857 --> 00:10:25,426
The other individual must admit, right, Julien?
138
00:10:25,427 --> 00:10:28,128
Damn, not wanting to go out with you does not make me gay.
139
00:10:31,633 --> 00:10:33,901
Do you realize the words they use?
140
00:10:33,902 --> 00:10:35,102
??Accused"...
141
00:10:35,103 --> 00:10:36,337
"To admit"...
142
00:10:36,338 --> 00:10:38,872
As if they were talking about a crime!
143
00:10:38,873 --> 00:10:41,141
It's like "gay"; I remind you that it is an insult.
144
00:10:41,142 --> 00:10:42,443
What are you talking about?
145
00:10:42,444 --> 00:10:44,311
It is not an insult, it is a regular word.
146
00:10:44,312 --> 00:10:45,879
Just we use it to tease!
147
00:10:45,880 --> 00:10:47,983
Words have meanings!
148
00:10:48,083 --> 00:10:49,750
They can be very violent!
149
00:10:49,751 --> 00:10:51,051
But sir,
150
00:10:51,052 --> 00:10:53,420
he chooses what he wants to be; You should assume it to the end.
151
00:10:53,421 --> 00:10:55,122
Why do you think it is a choice?
152
00:10:55,123 --> 00:10:57,858
Do you for example have chosen you like girls?
153
00:10:58,426 --> 00:11:01,295
I did not choose it because it is within me.
154
00:11:03,732 --> 00:11:05,950
Can I ask you a question, sir?
155
00:11:05,951 --> 00:11:07,302
Yes.
156
00:11:07,402 --> 00:11:09,703
Is it true that you like men?
157
00:11:15,844 --> 00:11:17,645
What makes you think that?
158
00:11:17,646 --> 00:11:19,480
I do not know, is defending gays.
159
00:11:19,481 --> 00:11:22,082
And it has a style a bit ...
160
00:11:22,784 --> 00:11:23,817
Whatever...
161
00:11:23,818 --> 00:11:26,521
Go ahead, what about my style?
162
00:11:26,621 --> 00:11:29,656
It means that something is missing virility.
163
00:11:33,695 --> 00:11:36,196
So we go a little deeper,
164
00:11:36,264 --> 00:11:40,400
and discover the other prince of English elegance ...
165
00:11:44,439 --> 00:11:46,773
Oscar Wilde.
166
00:11:49,277 --> 00:11:51,880
It is Nathan.
167
00:11:51,980 --> 00:11:54,815
I'm waiting. There is nobody here...
168
00:11:56,251 --> 00:11:57,851
I'm waiting...
169
00:11:57,919 --> 00:12:00,220
Giving me a call.
170
00:13:00,715 --> 00:13:02,349
Do you know what your child?
171
00:13:02,350 --> 00:13:04,684
I do not like to be in place!
172
00:13:05,253 --> 00:13:06,855
Did you tell?
173
00:13:06,955 --> 00:13:08,555
No, I said nothing!
174
00:13:09,057 --> 00:13:11,391
What is the problem?
175
00:13:11,426 --> 00:13:13,927
I do not want to talk about it at work.
176
00:13:19,734 --> 00:13:22,135
St�phane, go for a drink, will you come?
177
00:13:22,637 --> 00:13:25,707
- Not now, I'm tired. - As you like.
178
00:13:25,807 --> 00:13:28,176
If you change your mind, you know where to find us.
179
00:13:28,276 --> 00:13:30,511
Hey, Dad, I'm in front of your work.
180
00:13:30,512 --> 00:13:32,913
I wonder if we could go home together.
181
00:13:32,914 --> 00:13:35,315
If you get my message, call me.
182
00:13:44,380 --> 00:13:47,660
I have work yet. Do not wait for me.
183
00:15:03,738 --> 00:15:06,874
"I break the glass"; I broke the glass.
184
00:15:06,875 --> 00:15:09,376
You must learn irregular verbs. The same to you.
185
00:15:11,813 --> 00:15:13,280
Can I see you a minute?
186
00:15:13,281 --> 00:15:14,515
Of course.
187
00:15:14,516 --> 00:15:17,050
We'll talk about that.
188
00:15:18,820 --> 00:15:21,188
- Please. - Thank you.
189
00:15:24,058 --> 00:15:26,594
You know me, Tristan.
190
00:15:26,694 --> 00:15:29,596
I'm not the kind of director who interferes with the lessons.
191
00:15:29,597 --> 00:15:33,100
But I received calls from parents who really did not appreciate
192
00:15:33,101 --> 00:15:35,936
the fact that talk about homosexuality in the classroom.
193
00:15:35,937 --> 00:15:38,138
I did not speak of homosexuality.
194
00:15:38,139 --> 00:15:39,940
I spoke about homophobia.
195
00:15:39,941 --> 00:15:42,543
My job is to enable students to overcome their prejudices.
196
00:15:42,544 --> 00:15:44,278
No, your job is to teach English. Point.
197
00:15:44,279 --> 00:15:46,346
In this case, should be invited to an association
198
00:15:46,347 --> 00:15:48,949
fighting homophobia, to speak at the school.
199
00:15:48,950 --> 00:15:51,385
Students are asking many questions ...
200
00:15:51,386 --> 00:15:52,719
Are you kidding?
201
00:15:52,720 --> 00:15:56,156
Can you imagine the situation if such an association comes here?
202
00:15:56,691 --> 00:15:58,226
Listen, Tristan.
203
00:15:58,326 --> 00:16:00,427
I have nothing against gays,
204
00:16:00,428 --> 00:16:02,563
even I have many gay friends.
205
00:16:02,564 --> 00:16:04,698
Can behave as you like elsewhere,
206
00:16:04,699 --> 00:16:07,100
but here you are a single master, is that clear?
207
00:16:09,804 --> 00:16:11,639
Great thanks.
208
00:16:11,739 --> 00:16:13,774
Why did not you tell them you had a wife?
209
00:16:13,775 --> 00:16:15,943
They think I'm gay!
210
00:16:15,944 --> 00:16:18,245
I was the second.
211
00:16:18,246 --> 00:16:20,064
There was another name on the board.
212
00:16:20,065 --> 00:16:21,982
Nathan was surrounded!
213
00:16:21,983 --> 00:16:24,519
He had started a fight. What was the name?
214
00:16:24,619 --> 00:16:26,855
- Framework. - Framework?
215
00:16:26,955 --> 00:16:29,222
I do not think it's him!
216
00:16:29,223 --> 00:16:31,759
For real? What does that mean?
217
00:16:31,859 --> 00:16:33,961
Are you aware of what you're saying?
218
00:16:33,962 --> 00:16:35,629
Relax, Tristan.
219
00:16:35,697 --> 00:16:37,198
It's just an impression.
220
00:16:37,298 --> 00:16:40,567
I'm disappointed by the fact that we can not help that boy!
221
00:16:40,568 --> 00:16:43,171
It's his fault. He should have remained discreet.
222
00:16:43,271 --> 00:16:45,807
What?
223
00:16:45,907 --> 00:16:47,807
What about you, Catherine?
224
00:16:47,842 --> 00:16:48,909
I believe that...
225
00:16:48,910 --> 00:16:51,945
as I finished editing, I'll go elsewhere.
226
00:16:57,218 --> 00:16:59,586
Wait, Catherine!
227
00:17:00,355 --> 00:17:02,689
Wait, Catherine!
228
00:17:02,724 --> 00:17:05,258
I know what you'll ask me. The answer is no!
229
00:17:05,259 --> 00:17:07,394
I think it will be better if you talk to Nathan.
230
00:17:07,395 --> 00:17:10,598
I will never do it. I repeat: No. Is that clear?
231
00:17:10,698 --> 00:17:14,434
I am convinced that if you talk to him, will be good.
232
00:17:14,435 --> 00:17:16,836
How stubborn you are! I'm not your wife!
233
00:17:16,904 --> 00:17:18,905
If you know what you do,
234
00:17:18,906 --> 00:17:21,309
you are well placed to know what is enduring.
235
00:17:21,409 --> 00:17:23,478
I'm her math teacher.
236
00:17:23,578 --> 00:17:26,279
I'm just well placed to talk about equations and geometry.
237
00:17:26,280 --> 00:17:27,948
My skills stop there!
238
00:17:27,949 --> 00:17:30,384
The other day, you told me that nothing in the world,
239
00:17:30,385 --> 00:17:32,619
you would live your youth again. You remember?
240
00:17:32,687 --> 00:17:35,957
Perhaps things would have been less difficult for you,
241
00:17:36,057 --> 00:17:40,360
if a homosexual teacher you had said you were not alone in the world.
242
00:17:42,897 --> 00:17:45,032
Do not you realize what you're asking me?
243
00:17:45,033 --> 00:17:47,100
What are you scared?
244
00:17:47,135 --> 00:17:49,403
What do people know you're a lesbian? And that?
245
00:17:49,404 --> 00:17:51,472
Things have changed!
246
00:17:51,572 --> 00:17:52,872
I am dreaming!
247
00:17:52,874 --> 00:17:54,708
Do you think you're paranoid?
248
00:17:54,709 --> 00:17:57,010
What we see homophobia everywhere?
249
00:17:57,011 --> 00:17:58,311
What you think?
250
00:17:58,312 --> 00:18:00,781
That everything is fine because there is a law for marriage?
251
00:18:00,782 --> 00:18:03,016
You know what I hear in the yard, in my class,
252
00:18:03,017 --> 00:18:05,653
even in the staffroom. You were there with me!
253
00:18:05,753 --> 00:18:08,655
It's Nathan's fault, because he has not been discreet!
254
00:18:08,656 --> 00:18:11,291
- Catherine ... - No, you listen to me!
255
00:18:11,359 --> 00:18:13,960
As a teenager, school was like hell.
256
00:18:13,961 --> 00:18:15,729
And I'm still in school.
257
00:18:15,730 --> 00:18:18,532
Teaching math is the only thing I can do.
258
00:18:18,533 --> 00:18:20,667
My family did not speak to me.
259
00:18:20,668 --> 00:18:23,170
I was so alone. I resisted through this work.
260
00:18:23,171 --> 00:18:24,971
Apart from close friends like you,
261
00:18:24,972 --> 00:18:27,240
I do not tell anyone about my private life,
262
00:18:27,241 --> 00:18:29,609
because I have 140 students watching me,
263
00:18:29,644 --> 00:18:32,079
and 280 parents ready to call me to account.
264
00:18:32,080 --> 00:18:34,648
Because I'm tired and I want to be quiet!
265
00:18:34,649 --> 00:18:36,950
- And Nathan? - Will do like me ...
266
00:18:38,219 --> 00:18:40,653
He will suffer, and then get over it.
267
00:18:52,600 --> 00:18:54,501
Yes, it's me again.
268
00:18:54,502 --> 00:18:57,437
I'm sick of always falling into your voicemail.
269
00:18:57,438 --> 00:18:59,374
We can talk, right?
270
00:18:59,474 --> 00:19:01,741
Call me please.
271
00:20:04,739 --> 00:20:08,041
Hello ... We're on the wrong floor.
272
00:20:45,980 --> 00:20:48,381
Down the volume...
273
00:21:05,766 --> 00:21:08,169
Why you not say who the other guy?
274
00:21:08,269 --> 00:21:10,605
I do not remember who it was. I was drunk.
275
00:21:10,705 --> 00:21:13,374
Do not take me for a fool. He is threatening you, right?
276
00:21:13,474 --> 00:21:15,742
I do not want to betray him!
277
00:21:15,743 --> 00:21:18,411
Well, but meanwhile, you're assuming everything.
278
00:21:18,980 --> 00:21:21,114
It's hell in school.
279
00:21:21,115 --> 00:21:23,283
My father is yelling at me. All they insult me.
280
00:21:23,284 --> 00:21:25,452
And I do not care. You know why?
281
00:21:25,453 --> 00:21:27,787
Because I'm in love.
282
00:21:28,856 --> 00:21:31,358
- What are you playing? - I tell the truth, is all.
283
00:21:31,359 --> 00:21:33,560
The truth is that at your age, you do not love.
284
00:21:33,561 --> 00:21:34,478
For real?
285
00:21:34,479 --> 00:21:36,696
Do not you tell me you were in love with a girl
286
00:21:36,697 --> 00:21:38,998
when you were a sophomore?
287
00:21:42,503 --> 00:21:44,338
Is not the same.
288
00:21:44,438 --> 00:21:46,439
That story with that boy, is not serious.
289
00:21:46,440 --> 00:21:47,641
I am gay!
290
00:21:47,642 --> 00:21:49,776
You need to accept, I am the only son you have!
291
00:21:49,777 --> 00:21:52,212
It is not easy to have a son like you.
292
00:21:52,213 --> 00:21:54,881
Do you think it's easy to have a homophobic bastard as a father?
293
00:22:07,980 --> 00:22:11,540
"THE OTHER IS LOUIS"
294
00:22:12,333 --> 00:22:14,601
I knew it was him!
295
00:22:17,004 --> 00:22:19,205
It is not credible, I spent the night with my boyfriend.
296
00:22:19,206 --> 00:22:21,841
Enough for now!
297
00:22:23,811 --> 00:22:26,512
I swear that I'll getcha!
298
00:22:26,547 --> 00:22:28,214
I said that's enough!
299
00:22:28,215 --> 00:22:30,483
Another word and give them a try immediately!
300
00:22:32,219 --> 00:22:34,554
Okay, lady ...
301
00:23:06,454 --> 00:23:08,054
Do you have memorized all?
302
00:23:08,089 --> 00:23:10,356
We need to act quickly.
303
00:23:10,424 --> 00:23:13,326
Thus, the criminal police can work easily.
304
00:23:13,327 --> 00:23:14,961
Alist�monos.
305
00:23:20,134 --> 00:23:22,502
Patricia, can I talk to you?
306
00:23:33,547 --> 00:23:36,117
- Sorry ... - You've become paranoid!
307
00:23:36,217 --> 00:23:39,387
There are one or two colleagues who know so everyone knows it.
308
00:23:39,487 --> 00:23:40,820
What you think?
309
00:23:40,888 --> 00:23:43,256
What I look at you differently because of Nathan?
310
00:23:45,126 --> 00:23:47,460
- Do not you know ... - Okay ...
311
00:23:47,461 --> 00:23:50,196
No need to tell me that if my daughter kissing another girl,
312
00:23:50,197 --> 00:23:52,999
He would have been in a bad situation. That's true, thank you.
313
00:24:03,978 --> 00:24:06,179
It was unexpected ...
314
00:24:11,819 --> 00:24:14,721
We were so complicit, and then nothing.
315
00:24:17,458 --> 00:24:19,859
I do not know what I've done to not talk to me about that.
316
00:24:22,797 --> 00:24:25,164
What about me?
317
00:24:26,233 --> 00:24:28,568
I did not think I would put it this way ...
318
00:24:31,672 --> 00:24:34,006
I thought it was open ...
319
00:24:35,376 --> 00:24:36,709
No...
320
00:24:37,244 --> 00:24:39,046
We get closer ...
321
00:24:39,146 --> 00:24:41,615
When his mother died, it was Nathan who told me:
322
00:24:41,715 --> 00:24:44,050
"Do not worry, Dad, we will overcome this."
323
00:24:46,821 --> 00:24:48,988
Now, we are like strangers.
324
00:24:48,989 --> 00:24:51,391
Still your son ...
325
00:25:05,606 --> 00:25:08,009
Why do you always call?
326
00:25:08,109 --> 00:25:10,676
I wanted to say it was not me who wrote on the board.
327
00:25:10,744 --> 00:25:12,044
I know it was not you.
328
00:25:12,079 --> 00:25:14,682
He was someone who wanted to bring trouble.
329
00:25:14,782 --> 00:25:17,351
You did not need me to come to tell me that.
330
00:25:17,451 --> 00:25:19,752
It's not because of that...
331
00:25:20,588 --> 00:25:22,855
I wanted to see you, Louis.
332
00:25:23,824 --> 00:25:25,793
I'm feeling alone.
333
00:25:25,893 --> 00:25:28,494
I'm happy to see you.
334
00:25:30,030 --> 00:25:31,899
I'm not like you.
335
00:25:31,999 --> 00:25:34,935
That kiss was just a test.
336
00:25:35,035 --> 00:25:37,338
I see...
337
00:25:37,438 --> 00:25:39,739
Did you bring my scarf?
338
00:25:40,474 --> 00:25:42,775
I would like to save it.
339
00:25:46,380 --> 00:25:48,648
I'm not just me who knows about you.
340
00:25:49,884 --> 00:25:52,285
Who took the photo also known.
341
00:26:59,486 --> 00:27:03,155
Who are you texting?
342
00:27:03,224 --> 00:27:05,792
My mother. He wants to know when I'll go home.
343
00:27:05,793 --> 00:27:06,926
We Dance?
344
00:27:06,994 --> 00:27:09,328
You go. I do not want to dance.
345
00:27:23,143 --> 00:27:24,343
What do you want?
346
00:27:24,378 --> 00:27:26,679
Come on, follow me.
347
00:27:38,025 --> 00:27:40,359
I have also scared ...
348
00:28:10,190 --> 00:28:12,558
Anyone here?
349
00:28:21,935 --> 00:28:23,369
Let's go swimming?
350
00:28:23,454 --> 00:28:25,638
No, do you, if you want.
351
00:28:25,639 --> 00:28:27,974
Come on, it's good ...
352
00:28:49,563 --> 00:28:51,864
It is time to train, Louis.
353
00:28:59,973 --> 00:29:01,341
Perfect!
354
00:29:01,342 --> 00:29:03,676
Friend!
355
00:29:04,545 --> 00:29:06,713
I hurt you?
356
00:29:06,714 --> 00:29:08,549
You're good?
357
00:29:08,649 --> 00:29:10,883
- You want to win that event? - Definitely.
358
00:29:10,884 --> 00:29:13,670
You need to work on your weaknesses, if you want to win.
359
00:29:16,490 --> 00:29:18,758
You see? Everything is in the mind.
360
00:29:19,960 --> 00:29:22,695
Well done. Very good.
361
00:29:24,098 --> 00:29:25,866
So I said:
362
00:29:25,966 --> 00:29:29,835
"Can I have the balance for Monday?".
363
00:29:30,537 --> 00:29:32,938
My weekend is already ruined.
364
00:29:34,341 --> 00:29:36,642
How was your day?
365
00:29:36,643 --> 00:29:38,612
Nothing bad...
366
00:29:38,712 --> 00:29:41,348
It's good to be a doctor ...
367
00:29:41,448 --> 00:29:43,784
Come, Theo, be good.
368
00:29:43,884 --> 00:29:46,719
I met Laura's mother.
369
00:29:46,754 --> 00:29:49,055
- We talk about our lovers ... - Come ...
370
00:29:49,056 --> 00:29:50,857
You're in love, right?
371
00:29:50,858 --> 00:29:53,993
- We're still not married ... - Are you starting well ...
372
00:29:54,862 --> 00:29:57,363
However, I have no hurry to become a grandmother.
373
00:29:58,365 --> 00:30:02,702
She also told me about a new boy named Nathan.
374
00:30:03,437 --> 00:30:06,639
- He said he was gay. - What does "gay"?
375
00:30:07,274 --> 00:30:09,977
Eat your tomatoes.
376
00:30:10,077 --> 00:30:13,012
- For parents ... - It should not be easy.
377
00:30:14,415 --> 00:30:16,383
Have you talked to him?
378
00:30:16,483 --> 00:30:19,652
No. Well, I greeted him.
379
00:30:19,720 --> 00:30:21,555
Keep your distance.
380
00:30:21,655 --> 00:30:23,957
Like a ring.
381
00:30:24,057 --> 00:30:26,759
Ah, you did not see that coming.
382
00:30:27,294 --> 00:30:29,897
- Without worries. - "Do not worry, do not worry."
383
00:30:29,997 --> 00:30:32,298
I always hear that.
384
00:30:38,672 --> 00:30:40,940
Keep going, that's good!
385
00:30:46,814 --> 00:30:49,115
Keep going, Marco ...
386
00:30:50,451 --> 00:30:52,785
What's wrong with you?
387
00:30:53,554 --> 00:30:56,155
Do not touch me!
388
00:30:56,690 --> 00:30:58,324
What did I do to you?
389
00:30:58,392 --> 00:31:00,059
Do not touch me!
390
00:31:00,060 --> 00:31:02,663
For! What's going on?
391
00:31:02,763 --> 00:31:04,363
Do not touch me!
392
00:31:04,431 --> 00:31:07,334
Get out for two minutes! Calm down!
393
00:31:07,434 --> 00:31:09,769
You're good?
394
00:31:10,370 --> 00:31:12,671
Come on!
395
00:31:14,475 --> 00:31:17,743
Watch this! This is a scar!
396
00:31:17,744 --> 00:31:20,079
I was attacked by a dog when he was young.
397
00:31:20,080 --> 00:31:23,183
�Basta, thrilling Nathan!
398
00:31:23,283 --> 00:31:25,952
Gives you no shame? The girls locker room is over there!
399
00:31:25,953 --> 00:31:28,721
Rather stay here; stare.
400
00:31:28,722 --> 00:31:30,656
Come on, keep looking!
401
00:32:11,999 --> 00:32:14,266
�Nathan! �Nathan!
402
00:32:19,273 --> 00:32:21,140
Hi. It is Nathan. Leave a message.
403
00:32:21,208 --> 00:32:24,277
Nathan, called the school today, and they said they did not go to class.
404
00:32:24,278 --> 00:32:27,981
I'm not going to punish, I just want to know where you are.
405
00:32:28,081 --> 00:32:30,382
Please call me.
406
00:32:37,424 --> 00:32:40,459
It's the police, do you hear me?
407
00:32:41,528 --> 00:32:44,230
- Gentlemen. - Please.
408
00:32:45,265 --> 00:32:48,935
A man escaped; She attacked him with a knife.
409
00:32:48,936 --> 00:32:51,637
- His identity? - No documents.
410
00:32:56,944 --> 00:33:01,414
Tango 2. Street Brodes speaks, there is a hurt.
411
00:33:01,415 --> 00:33:04,316
Call the ambulance and also the criminal police.
412
00:33:05,152 --> 00:33:07,787
I did run, this unfortunate.
413
00:33:07,788 --> 00:33:10,089
He threw this.
414
00:33:10,157 --> 00:33:12,525
Again with Marc and introduce yourself to the OPG.
415
00:33:12,526 --> 00:33:15,094
- I stay with Patricia. - It's okay.
416
00:33:24,455 --> 00:33:26,839
Hi. It is Nathan. Leave a message.
417
00:33:37,684 --> 00:33:40,019
Nathan.
418
00:33:43,490 --> 00:33:45,791
Nathan.
419
00:33:55,702 --> 00:33:58,003
Nathan.
420
00:33:58,739 --> 00:34:00,139
What's wrong?
421
00:34:00,741 --> 00:34:03,309
Show me. Show me.
422
00:34:07,681 --> 00:34:09,915
Show me.
423
00:34:09,916 --> 00:34:12,217
What happened?
424
00:34:12,786 --> 00:34:16,222
Tell me. Talk to me, I'm here.
425
00:34:16,223 --> 00:34:18,658
H�blame, dime.
426
00:34:18,659 --> 00:34:21,026
They beat me, Dad.
427
00:34:27,534 --> 00:34:30,069
Calm down, I'm here now.
428
00:34:33,674 --> 00:34:36,109
I'm here.
429
00:34:36,209 --> 00:34:38,544
I'm here.
430
00:34:39,746 --> 00:34:42,648
I'm here. I'm here.
431
00:35:46,680 --> 00:35:49,081
It was I who took the photo.
432
00:35:52,752 --> 00:35:55,088
Why did you do that?
433
00:35:55,188 --> 00:35:57,489
He wanted reactions.
434
00:35:58,291 --> 00:36:00,659
But I did not think I would go so far.
435
00:36:04,664 --> 00:36:06,565
- Are you in love with him? - Do not!
436
00:36:06,600 --> 00:36:08,901
So why did you kiss?
437
00:36:12,572 --> 00:36:14,940
I did not do it. It was he who wanted.
438
00:36:15,008 --> 00:36:17,976
Since coming to school, he fell in love with me.
439
00:36:19,112 --> 00:36:21,782
He kept following me at that party.
440
00:36:21,882 --> 00:36:24,651
The only way to get rid of it was to kiss him.
441
00:36:24,751 --> 00:36:27,052
So I did.
442
00:36:28,188 --> 00:36:30,556
But I'm not gay.
443
00:36:31,191 --> 00:36:34,393
I do not care that guy. It's you I love.
444
00:36:43,236 --> 00:36:45,572
I think.
445
00:36:45,672 --> 00:36:48,640
Laura, you'll dine with us?
446
00:36:49,743 --> 00:36:52,611
Stay, I'll be happy.
447
00:36:53,413 --> 00:36:55,514
How's Nathan?
448
00:36:55,515 --> 00:36:58,217
I did not want at all to go to school this morning.
449
00:36:58,218 --> 00:37:00,819
He said if you are not going to ever return.
450
00:37:01,922 --> 00:37:04,223
What are you going to do?
451
00:37:04,224 --> 00:37:05,726
I do not know.
452
00:37:05,826 --> 00:37:08,160
He does not want to get myself.
453
00:37:10,363 --> 00:37:12,664
If you had seen what they did.
454
00:37:17,804 --> 00:37:20,539
A parent who does not protect his son is not a parent.
455
00:37:31,017 --> 00:37:33,318
Good Morning.
456
00:37:48,702 --> 00:37:50,237
This is for me?
457
00:37:50,337 --> 00:37:52,938
One year we're together. We must celebrate.
458
00:38:23,703 --> 00:38:25,472
What's going on?
459
00:38:25,572 --> 00:38:27,906
They're quiet today!
460
00:38:33,346 --> 00:38:36,014
It nathan, what happened to you?
461
00:38:36,616 --> 00:38:38,884
He fell, ma'am.
462
00:38:46,760 --> 00:38:48,160
Nathan...
463
00:38:48,862 --> 00:38:51,196
what happened to you?
464
00:38:52,399 --> 00:38:54,766
I fell.
465
00:38:56,903 --> 00:38:59,272
We are going now...
466
00:38:59,372 --> 00:39:01,807
to finish working on ...
467
00:39:26,900 --> 00:39:29,168
We are going now...
468
00:39:29,169 --> 00:39:32,437
to finish working on probabilities.
469
00:39:35,542 --> 00:39:38,310
No, I will not talk about probabilities.
470
00:39:41,314 --> 00:39:43,682
I'll tell you about a girl ...
471
00:39:48,054 --> 00:39:52,424
That girl was always at school with a horrible fear ...
472
00:39:53,960 --> 00:39:58,196
and he went round and round to not see those who made fun of her,
473
00:40:00,333 --> 00:40:02,634
why...
474
00:40:04,504 --> 00:40:07,105
she liked girls more than boys.
475
00:40:09,142 --> 00:40:12,411
And that girl may have less ashamed of herself,
476
00:40:12,412 --> 00:40:14,580
if I had the good fortune to meet
477
00:40:14,581 --> 00:40:16,882
someone like Nathan.
478
00:40:17,617 --> 00:40:19,918
Someone as brave as him,
479
00:40:20,887 --> 00:40:23,155
I dare say it's different.
480
00:40:23,923 --> 00:40:27,659
It takes courage not to fool yourself ...
481
00:40:28,795 --> 00:40:31,096
To support the gaze of others.
482
00:40:32,966 --> 00:40:35,934
What is the courage of those who beat Nathan?
483
00:40:37,804 --> 00:40:39,404
- Mrs? - Yes?
484
00:40:39,472 --> 00:40:41,807
The girl of the speaker are you?
485
00:40:46,780 --> 00:40:50,282
How would to calculate the probability that was me?
486
00:40:50,917 --> 00:40:52,117
I do not know...
487
00:40:52,118 --> 00:40:54,786
When a coin is thrown,
488
00:40:55,455 --> 00:40:58,925
it might fall face, or you might fall cross.
489
00:40:59,025 --> 00:41:02,796
We say that the probability of heads or tails,
490
00:41:02,896 --> 00:41:04,463
is the half.
491
00:41:05,098 --> 00:41:08,133
Get toss,
492
00:41:08,635 --> 00:41:10,969
it's a problem.
493
00:41:28,188 --> 00:41:30,555
Are not you going to lunch?
494
00:41:37,864 --> 00:41:40,433
When I was your age,
495
00:41:40,533 --> 00:41:43,435
I spent hours alone in the classroom.
496
00:41:45,605 --> 00:41:48,240
Sometimes I feel I'm living that feeling again.
497
00:41:49,709 --> 00:41:52,077
Hopefully never passes for that, Nathan.
498
00:41:52,912 --> 00:41:55,313
You're the one who's right.
499
00:42:22,909 --> 00:42:26,311
- Are you all right, Catherine? - I'm fine thanks.
500
00:42:41,394 --> 00:42:43,728
Kiss Me.
501
00:42:44,864 --> 00:42:47,165
Kiss Me.
502
00:42:51,437 --> 00:42:53,705
Check it out!
503
00:42:54,974 --> 00:42:57,275
�Vamos, relaxation!
504
00:42:58,044 --> 00:43:00,345
Get out of here. There's nothing to see!
505
00:43:02,916 --> 00:43:05,350
What's going on with you?
506
00:43:07,554 --> 00:43:09,888
The Times change.
507
00:43:15,762 --> 00:43:18,129
I'm not scared ...
508
00:43:23,887 --> 00:43:27,323
What if I kiss you now, in front of everyone?
509
00:43:27,324 --> 00:43:29,491
- What's wrong with you? - Kiss Me...
510
00:43:29,492 --> 00:43:31,643
- You're crazy, stop! - Kiss Me Now...
511
00:43:31,644 --> 00:43:33,278
- For! - Come on, kiss me!
512
00:43:33,279 --> 00:43:35,347
- Why are you doing this? - Kiss Me!
513
00:43:35,348 --> 00:43:36,515
For!
514
00:43:36,516 --> 00:43:38,717
For! There are people here!
515
00:43:38,718 --> 00:43:41,086
- Are you afraid! - Leave me alone!
516
00:43:42,155 --> 00:43:44,456
�Pi�rdete!
517
00:43:44,457 --> 00:43:45,924
If I let you, Louis.
518
00:43:46,559 --> 00:43:48,894
I really leave.
519
00:43:57,337 --> 00:43:59,238
What are you doing here?
520
00:43:59,239 --> 00:44:00,305
�Pi�rdete!
521
00:44:00,306 --> 00:44:02,909
What's going on? Am I leading you?
522
00:44:03,009 --> 00:44:05,411
Do not you're scaring me!
523
00:44:05,511 --> 00:44:07,179
Also do not're scaring me!
524
00:44:07,180 --> 00:44:09,215
The I'll face one by one!
525
00:44:09,315 --> 00:44:11,483
I'm not scared!
526
00:44:11,484 --> 00:44:13,919
What's going on? They are not saying anything!
527
00:44:13,920 --> 00:44:16,239
Did I'm surprising?
528
00:44:18,191 --> 00:44:20,859
It's because there are people around!
529
00:44:20,860 --> 00:44:23,161
Are they afraid of being considered idiots?
530
00:44:23,162 --> 00:44:24,629
Is that?
531
00:44:25,164 --> 00:44:28,201
It is easy to hit someone in a quiet place.
532
00:44:28,301 --> 00:44:29,869
But now...
533
00:44:29,969 --> 00:44:32,438
In front of everyone...
534
00:44:32,538 --> 00:44:34,806
Come!
535
00:44:36,342 --> 00:44:38,677
Come, come!
536
00:44:38,728 --> 00:44:41,097
Come!
537
00:44:42,949 --> 00:44:45,283
They are idiots!
538
00:44:51,024 --> 00:44:53,391
�Nathan!
539
00:44:59,198 --> 00:45:00,649
Hello...
540
00:45:00,650 --> 00:45:03,019
- You are here. - Yes.
541
00:45:04,487 --> 00:45:06,938
� "I will face one by one"?
542
00:45:08,141 --> 00:45:10,442
I did not know what to say.
543
00:45:11,711 --> 00:45:13,979
Let's move on.
544
00:45:13,980 --> 00:45:16,382
Hi, this is Nathan. Leave a message.
545
00:45:16,482 --> 00:45:19,651
Hi, I'm Louis. Call me back, please.
546
00:45:42,442 --> 00:45:44,409
My parents come to lunch tomorrow.
547
00:45:44,410 --> 00:45:46,878
The only time the weekend we're together,
548
00:45:46,879 --> 00:45:49,114
and you are working.
549
00:45:49,115 --> 00:45:52,051
I have a balance to deliver on Monday, that's all!
550
00:45:52,151 --> 00:45:54,452
Oh no! Shit! It was turned off again!
551
00:45:55,021 --> 00:45:57,456
I do not understand! I can not finish that sheet!
552
00:45:57,457 --> 00:45:59,024
Use Computer Louis.
553
00:45:59,025 --> 00:46:01,159
Are you crazy. It must be in his room.
554
00:46:01,160 --> 00:46:02,795
Not here.
555
00:46:02,895 --> 00:46:05,330
- You Have your password? - Do not...
556
00:46:05,865 --> 00:46:08,233
Try "boxing" or "Laura".
557
00:46:08,835 --> 00:46:10,635
- You know what the best? - Do not.
558
00:46:10,636 --> 00:46:12,937
The name of the woman of my life!
559
00:46:15,274 --> 00:46:17,642
He was not talking about you ...
560
00:46:49,742 --> 00:46:51,611
Only for curiosity!
561
00:46:51,711 --> 00:46:54,212
Since Nathan came, people just talked about it.
562
00:46:54,714 --> 00:46:56,783
I went to forums to inform me!
563
00:46:56,883 --> 00:46:58,551
That is all!
564
00:46:58,651 --> 00:47:01,119
And gay porn sites? Also out of curiosity?
565
00:47:01,120 --> 00:47:03,354
- I only went once! - You're lying, Louis!
566
00:47:03,423 --> 00:47:05,790
We have reviewed your history.
567
00:47:09,095 --> 00:47:10,662
I do not understand.
568
00:47:10,663 --> 00:47:13,031
What about Laura?
569
00:47:17,503 --> 00:47:19,838
I'm talking to you, Louis!
570
00:47:22,008 --> 00:47:25,178
I know that these associations are allowed to interfere,
571
00:47:25,278 --> 00:47:27,512
but I remind you that only depends on me,
572
00:47:27,513 --> 00:47:29,781
decide not to invite or my institution.
573
00:47:29,782 --> 00:47:31,383
And, as I told you,
574
00:47:31,384 --> 00:47:33,452
Totally I'm against it!
575
00:47:33,453 --> 00:47:35,521
Not think it is personal conviction.
576
00:47:35,621 --> 00:47:38,891
You guys know that parents do not hesitate to come to that!
577
00:47:38,991 --> 00:47:41,026
Listen, if Nathan has been hit,
578
00:47:41,027 --> 00:47:43,595
it is also our fault for doing nothing.
579
00:47:43,629 --> 00:47:45,397
It should not happen again,
580
00:47:45,398 --> 00:47:48,000
under the pretext not to disturb some parents.
581
00:47:48,100 --> 00:47:50,202
We are ready to launch a petition.
582
00:47:50,203 --> 00:47:52,504
53 teachers working at the school,
583
00:47:52,505 --> 00:47:55,240
47 said they are in favor of the coming of an association,
584
00:47:55,241 --> 00:47:57,142
and they are ready to sign it.
585
00:47:57,143 --> 00:47:59,911
And certainly a lot of parents sign too.
586
00:47:59,946 --> 00:48:02,614
It's good, but you do not respond to parents.
587
00:48:02,615 --> 00:48:05,651
What shall I say when we are accused of proselytizing?
588
00:48:05,751 --> 00:48:08,888
To see the definition of proselytism
589
00:48:08,988 --> 00:48:11,156
in the dictionary ...
590
00:48:11,157 --> 00:48:13,958
We will avoid using that word again.
591
00:48:14,727 --> 00:48:17,680
Homosexuality is not a doctrine ...
592
00:48:17,697 --> 00:48:20,031
or a philosophy ...
593
00:48:20,099 --> 00:48:21,533
It is not a lifestyle choice.
594
00:48:21,534 --> 00:48:23,868
Put on gloves!
595
00:48:28,741 --> 00:48:31,142
Do not you want to have a family?
596
00:48:32,044 --> 00:48:34,312
I'm talking about a normal family!
597
00:48:36,082 --> 00:48:38,584
You want to be sad all your life.
598
00:48:38,684 --> 00:48:40,019
Is that so?
599
00:48:40,119 --> 00:48:42,420
To live outside?
600
00:48:44,574 --> 00:48:46,791
I'm lost, Dad.
601
00:48:46,792 --> 00:48:48,293
"I'm lost, Dad."
602
00:48:48,294 --> 00:48:50,061
You know why?!
603
00:48:50,096 --> 00:48:52,698
You know?
604
00:48:52,798 --> 00:48:55,967
Because in your little head, you know it's the wrong way.
605
00:48:55,968 --> 00:48:58,538
It's not a fatality!
606
00:48:58,638 --> 00:49:01,040
Do not let control for that shit!
607
00:49:01,140 --> 00:49:03,676
This shit go!
608
00:49:03,776 --> 00:49:05,978
I've tried, Dad ...
609
00:49:06,078 --> 00:49:07,512
I swear I tried.
610
00:49:07,547 --> 00:49:10,181
You've tried?!
611
00:49:11,384 --> 00:49:13,651
Look at me when I talk to you!
612
00:49:15,655 --> 00:49:17,922
Put on gloves!
613
00:49:17,924 --> 00:49:19,390
Get ready!
614
00:49:19,992 --> 00:49:22,227
Upload your guard!
615
00:49:22,295 --> 00:49:24,629
Come on! Boxer!
616
00:49:26,599 --> 00:49:29,267
You only have that? Come on! Boxer!
617
00:49:30,303 --> 00:49:32,704
Come on! Get up!
618
00:49:34,574 --> 00:49:36,609
You've tried?
619
00:49:36,709 --> 00:49:39,043
You've tried?
620
00:49:39,979 --> 00:49:41,481
�P�samelo!
621
00:49:41,581 --> 00:49:43,848
Come on! Punch!
622
00:49:45,117 --> 00:49:47,452
Come on! That is all?!
623
00:49:49,655 --> 00:49:50,855
Come on!
624
00:49:50,856 --> 00:49:53,326
You want to win that tournament?
625
00:49:53,426 --> 00:49:55,093
Whatever you win!
626
00:49:55,094 --> 00:49:57,362
Get up! Get up!
627
00:50:06,005 --> 00:50:08,373
You'll still try again!
628
00:50:09,742 --> 00:50:12,610
No more phone! No more Internet!
629
00:50:31,263 --> 00:50:33,565
You agree in this, right?
630
00:50:33,566 --> 00:50:36,234
You need to stay here. We must resolve this.
631
00:50:37,703 --> 00:50:39,804
You need to go back to school.
632
00:50:39,805 --> 00:50:43,274
I will make a certificate; You may be sick for a few days, right?
633
00:50:44,377 --> 00:50:46,678
And it's not a lie, after all.
634
00:50:49,415 --> 00:50:50,982
Do you think is the solution?
635
00:50:50,983 --> 00:50:52,951
Would you still like it?
636
00:50:52,952 --> 00:50:56,054
Do not? Then you have to stop and protect!
637
00:50:56,722 --> 00:50:59,057
We have no right to let him ruin your life.
638
00:50:59,058 --> 00:51:01,426
We need to show that he is wrong.
639
00:51:02,995 --> 00:51:04,764
You need some time.
640
00:51:04,864 --> 00:51:07,498
To realize. Some time, that's all.
641
00:51:12,471 --> 00:51:14,739
I am sorry...
642
00:51:20,479 --> 00:51:21,913
Do you trust me?
643
00:51:22,615 --> 00:51:24,882
Yes I trust you.
644
00:51:25,518 --> 00:51:27,885
I will go.
645
00:51:34,560 --> 00:51:36,428
- Hello sir. - Hello Laura.
646
00:51:36,429 --> 00:51:38,029
I come to see Louis.
647
00:51:38,030 --> 00:51:41,901
No answer my messages, so I was worried.
648
00:51:42,001 --> 00:51:44,202
It is normal, is in bed with a flu.
649
00:51:44,203 --> 00:51:46,471
He has acute angina.
650
00:51:46,472 --> 00:51:48,374
I can see?
651
00:51:48,474 --> 00:51:50,876
You want you fall sick too?
652
00:51:50,976 --> 00:51:53,278
Do not worry, your love will get well soon.
653
00:51:53,279 --> 00:51:56,381
- I'll tell you spent here. - Thank my Lord. Bye.
654
00:52:03,389 --> 00:52:05,757
I'm going!
655
00:52:11,564 --> 00:52:13,898
You thought I forgot?
656
00:52:17,937 --> 00:52:19,303
16 years!
657
00:52:19,305 --> 00:52:21,539
We must celebrate it, right?
658
00:52:21,574 --> 00:52:23,941
This is great!
659
00:52:26,278 --> 00:52:29,048
Exceptionally!
660
00:52:29,148 --> 00:52:31,682
Blows, eat the candles.
661
00:52:36,822 --> 00:52:39,190
Blow!
662
00:52:51,203 --> 00:52:53,471
If there is someone, I mean ...
663
00:52:53,472 --> 00:52:56,641
If you want to invite some friends this weekend, I'll leave the floor.
664
00:52:56,642 --> 00:52:58,109
It's okay...
665
00:53:10,089 --> 00:53:12,390
Is Louis?
666
00:53:14,193 --> 00:53:16,862
You need to explain to him someday.
667
00:53:16,962 --> 00:53:19,263
I do not have anything more to do with that guy.
668
00:53:45,658 --> 00:53:47,226
I'm not gay.
669
00:53:47,326 --> 00:53:49,660
I'm not gay.
670
00:53:59,856 --> 00:54:01,305
But Dad...
671
00:54:01,373 --> 00:54:03,342
What? Come!
672
00:54:03,442 --> 00:54:05,776
- Are you sure? - Yes I am!
673
00:54:15,154 --> 00:54:18,156
This is my son Nathan ...
674
00:54:21,126 --> 00:54:23,596
Hey, Nathan, I'm Serge.
675
00:54:23,696 --> 00:54:26,831
I'm Marc. Nice to meet you.
676
00:54:26,832 --> 00:54:29,468
I am delighted to meet you too.
677
00:54:29,568 --> 00:54:32,770
Take a seat, welcome to the house.
678
00:54:33,305 --> 00:54:35,508
It's a bit like our home here.
679
00:54:35,608 --> 00:54:37,976
Well, what are you studying?
680
00:54:37,977 --> 00:54:39,844
- I'm in second year. - For real?
681
00:54:39,845 --> 00:54:41,914
I have a tip, do not stop studying.
682
00:54:42,014 --> 00:54:44,482
Otherwise you risk ending up like us.
683
00:54:44,483 --> 00:54:45,950
It's not that bad!
684
00:54:45,951 --> 00:54:49,153
You also had your Gothic period when you were a teenager.
685
00:54:50,923 --> 00:54:53,259
It's the same with me.
686
00:54:53,359 --> 00:54:55,693
It was just to provoke.
687
00:54:56,228 --> 00:54:58,529
All this is not true. I'm not gay.
688
00:55:00,299 --> 00:55:02,701
This is silly, I know.
689
00:55:02,801 --> 00:55:04,804
I know I've hurt you.
690
00:55:04,904 --> 00:55:07,205
What about Laura?
691
00:55:09,408 --> 00:55:11,776
It is because I love her, I understood all that.
692
00:55:13,979 --> 00:55:16,247
What's going on?
693
00:55:17,850 --> 00:55:20,117
It was just to provoke.
694
00:55:20,819 --> 00:55:22,954
It was not true.
695
00:55:22,955 --> 00:55:25,289
I am so sorry...
696
00:55:25,357 --> 00:55:27,658
Let me call Laura.
697
00:55:38,437 --> 00:55:40,873
Have you used your phone?
698
00:55:40,973 --> 00:55:41,923
No...
699
00:55:41,924 --> 00:55:42,874
�No?
700
00:55:42,875 --> 00:55:44,342
Are you sure?
701
00:55:44,343 --> 00:55:46,577
I just wanted to call Laura.
702
00:55:46,578 --> 00:55:47,913
Nathan...
703
00:55:48,013 --> 00:55:49,548
Nathan.
704
00:55:49,648 --> 00:55:50,982
Nathan...
705
00:55:50,983 --> 00:55:52,617
And of course no Laura ...
706
00:55:52,618 --> 00:55:55,320
Keep your phone back. Your computer also.
707
00:55:55,321 --> 00:55:58,023
You can go see whoever you want.
708
00:55:58,123 --> 00:56:00,558
But no longer worth you to lead us the word!
709
00:56:02,394 --> 00:56:04,729
Have we're lying?
710
00:56:06,665 --> 00:56:09,168
Are you treating us as if we were your enemies?
711
00:56:09,268 --> 00:56:11,535
From now on, we're going to ignore!
712
00:56:11,537 --> 00:56:12,804
�Come, Theo!
713
00:56:12,805 --> 00:56:15,072
- I do not like this. - Eat!
714
00:56:15,674 --> 00:56:18,009
- Where are you going? - To bring the salad.
715
00:56:30,389 --> 00:56:32,690
Will I eat alone all the time?
716
00:56:34,026 --> 00:56:35,694
I have not done anything wrong.
717
00:56:35,794 --> 00:56:38,129
I was forced to lie ...
718
00:56:39,098 --> 00:56:41,399
It's so crazy ...
719
00:56:44,553 --> 00:56:46,937
Mom, talk to me, please.
720
00:56:53,445 --> 00:56:54,712
I'm going to change.
721
00:56:54,780 --> 00:56:57,316
I swear I'll change.
722
00:56:57,416 --> 00:56:59,919
But tell me, please ...
723
00:57:00,019 --> 00:57:02,353
Mom, I can take some water?
724
00:57:06,191 --> 00:57:07,591
You scared me!
725
00:57:07,593 --> 00:57:09,927
- You were spying on me? - I thought you colapsar�as.
726
00:57:10,929 --> 00:57:13,131
I do not know if I will, this is too hard.
727
00:57:13,132 --> 00:57:15,433
Do you think it's easy for me?
728
00:57:16,902 --> 00:57:20,171
We need to hold on, it's just a matter of time.
729
00:57:30,015 --> 00:57:32,416
- You're good? - Yes.
730
00:57:34,253 --> 00:57:35,319
Follow?
731
00:57:36,455 --> 00:57:38,623
Get out of here, Theo.
732
00:57:38,624 --> 00:57:40,892
I want a hug.
733
00:57:40,893 --> 00:57:43,260
Outside...
734
00:57:43,796 --> 00:57:46,097
Stay away from your brother.
735
00:57:49,601 --> 00:57:51,869
Follow!
736
00:57:55,074 --> 00:57:57,475
I'll tell you a nice story.
737
00:58:14,693 --> 00:58:16,394
Leave me alone! What you think?
738
00:58:16,395 --> 00:58:18,696
You no longer exist for me!
739
00:58:58,337 --> 00:59:00,272
What's going on?
740
00:59:00,372 --> 00:59:03,340
I'm going. I will never home.
741
00:59:03,375 --> 00:59:05,709
Tell me what happened!
742
00:59:06,678 --> 00:59:09,281
My parents went crazy, they hate me ...
743
00:59:09,381 --> 00:59:11,715
Is the photo?
744
00:59:14,486 --> 00:59:17,121
You answer me, is the photo?
745
00:59:17,856 --> 00:59:20,224
Are you really gay?
746
00:59:24,796 --> 00:59:27,097
It's my fault?
747
00:59:28,233 --> 00:59:30,601
Is it because I'm ugly?
748
00:59:31,537 --> 00:59:33,871
Maybe I did not kiss well?
749
00:59:35,374 --> 00:59:37,641
What should I do?
750
00:59:41,313 --> 00:59:43,681
I need money, Laura.
751
00:59:43,682 --> 00:59:45,983
You have to borrow some money.
752
01:00:33,799 --> 01:00:36,066
- Dad! - What?
753
01:00:36,101 --> 01:00:37,468
I need your help!
754
01:00:37,469 --> 01:00:39,704
You do not have any idea where he might be?
755
01:00:39,705 --> 01:00:41,140
I have no idea!
756
01:00:41,240 --> 01:00:43,275
I need your help, concentrate.
757
01:00:43,375 --> 01:00:46,210
Have you heard anything? Did you spot anything?
758
01:00:46,211 --> 01:00:48,412
- I think I heard a train ... - A train?
759
01:00:48,413 --> 01:00:50,081
Are you sure or think that?
760
01:00:50,082 --> 01:00:52,383
- Are you sure or think that? - I'm sure!
761
01:00:52,417 --> 01:00:54,518
Well, let the bridge.
762
01:00:54,519 --> 01:00:57,454
And often it abandoned factory where we are.
763
01:01:12,437 --> 01:01:14,907
Do you have a password?
764
01:01:15,007 --> 01:01:16,740
Rubio, 16 years old.
765
01:01:16,808 --> 01:01:18,443
Regular height.
766
01:01:18,543 --> 01:01:20,512
I'll let you know.
767
01:01:20,612 --> 01:01:22,947
Let's move on!
768
01:01:46,238 --> 01:01:48,505
I am sorry!
769
01:01:50,609 --> 01:01:52,977
Here we were!
770
01:01:54,379 --> 01:01:56,714
Its over there! Stop!
771
01:02:01,887 --> 01:02:03,954
Louis! Do not do that!
772
01:02:03,955 --> 01:02:05,422
Leave me alone!
773
01:02:05,424 --> 01:02:07,025
Stay away!
774
01:02:07,125 --> 01:02:09,793
Louis, I just want to talk to you!
775
01:02:09,861 --> 01:02:12,229
I have nothing to say!
776
01:02:14,866 --> 01:02:17,134
There are people who love you.
777
01:02:17,636 --> 01:02:19,504
Your brother,
778
01:02:19,604 --> 01:02:21,240
your parents.
779
01:02:21,340 --> 01:02:22,573
That's a lie!
780
01:02:22,574 --> 01:02:24,942
Do not I exist for my parents!
781
01:02:26,328 --> 01:02:29,546
As if it were crap, I hate!
782
01:02:30,382 --> 01:02:32,650
Is not true...
783
01:02:45,931 --> 01:02:48,298
Louis...
784
01:02:50,502 --> 01:02:52,736
Look at me...
785
01:02:55,273 --> 01:02:57,541
Louis...
786
01:03:00,412 --> 01:03:02,914
Look at me...
787
01:03:03,014 --> 01:03:05,282
Give me your hand...
788
01:03:09,788 --> 01:03:12,122
Give me your hand...
789
01:03:19,831 --> 01:03:22,199
Give me your hand...
790
01:04:13,952 --> 01:04:16,288
The greatest fear of my life ...
791
01:04:16,388 --> 01:04:19,256
See you tomorrow, Serge. Thank you.
792
01:04:21,460 --> 01:04:24,062
I'll take you home.
793
01:04:24,162 --> 01:04:26,565
I can not go back with my parents.
794
01:04:26,665 --> 01:04:28,300
You have to go home, Louis.
795
01:04:28,400 --> 01:04:30,668
We can receive it for tonight ...
796
01:04:30,669 --> 01:04:33,036
This can wait until tomorrow, right?
797
01:04:36,575 --> 01:04:38,842
Here you have.
798
01:04:44,483 --> 01:04:45,649
Nathan...
799
01:04:46,318 --> 01:04:47,819
But I...
800
01:04:47,919 --> 01:04:50,654
It's getting late. We all need rest.
801
01:04:54,459 --> 01:04:56,827
I will go to see you.
802
01:04:58,163 --> 01:05:00,497
Will you be okay, Louis?
803
01:05:02,033 --> 01:05:04,436
I'll be fine.
804
01:05:04,536 --> 01:05:07,572
If you need anything, tell me ...
805
01:05:07,672 --> 01:05:10,409
I'm right next to you, right?
806
01:05:10,509 --> 01:05:12,910
OK thanks.
807
01:05:16,314 --> 01:05:18,982
I'm fine, I assure you.
808
01:05:21,253 --> 01:05:23,520
Try to sleep...
809
01:05:54,553 --> 01:05:56,854
Nathan...
810
01:06:00,592 --> 01:06:02,961
I can not sleep.
811
01:06:03,061 --> 01:06:05,329
Pass.
812
01:06:08,667 --> 01:06:10,302
I was eight.
813
01:06:10,402 --> 01:06:13,104
My grandparents used to come home.
814
01:06:13,204 --> 01:06:15,439
Every time looked at me in a strange way.
815
01:06:17,509 --> 01:06:19,843
I understood that I would never be like other kids.
816
01:06:21,313 --> 01:06:23,847
I did not want my parents are ashamed of me.
817
01:06:25,116 --> 01:06:27,686
I pushed myself.
818
01:06:27,786 --> 01:06:30,153
I became paranoid.
819
01:06:30,155 --> 01:06:33,257
When I went out with Laura, my parents were calm.
820
01:06:37,829 --> 01:06:40,097
Then you came along.
821
01:06:41,700 --> 01:06:44,201
This is a new student. His name is Nathan,
822
01:06:44,202 --> 01:06:46,137
and I hope they get it very well.
823
01:06:46,237 --> 01:06:48,505
It was the first time I felt something.
824
01:06:49,040 --> 01:06:52,477
We continue the lesson about the author of "I Have a Dream".
825
01:06:52,577 --> 01:06:54,878
I was very shy.
826
01:06:54,946 --> 01:06:57,347
I did not know where to go.
827
01:07:03,555 --> 01:07:05,889
I thought the shot would.
828
01:07:07,359 --> 01:07:09,660
No...
829
01:07:12,063 --> 01:07:13,632
What are you doing?
830
01:07:13,732 --> 01:07:16,066
It's your scent!
831
01:08:15,960 --> 01:08:18,095
When I saw love, together,
832
01:08:18,096 --> 01:08:20,131
I had a strange feeling.
833
01:08:20,231 --> 01:08:23,633
I felt a bit silly.
834
01:08:25,103 --> 01:08:29,373
I thought I could have warned me, Nathan.
835
01:08:32,243 --> 01:08:35,212
I do not know, go in stages. Slowly.
836
01:08:42,353 --> 01:08:44,654
It's getting late, I go!
837
01:08:45,356 --> 01:08:47,826
I hope I have awakened Chlo� ...
838
01:08:47,926 --> 01:08:50,460
Not here. He is with his father.
839
01:08:51,062 --> 01:08:53,397
Good...
840
01:08:58,403 --> 01:09:00,737
Stay...
841
01:09:16,254 --> 01:09:18,622
- Good Morning. - Good Morning.
842
01:09:20,191 --> 01:09:22,592
- You go? - Yes!
843
01:09:23,361 --> 01:09:26,029
- Then I'll see you later ... - See you.
844
01:09:27,665 --> 01:09:30,033
What will we do at work?
845
01:09:30,535 --> 01:09:32,504
I do not know.
846
01:09:32,604 --> 01:09:34,871
- I do not care. - Yes!
847
01:09:42,113 --> 01:09:43,481
Hello Dad!
848
01:09:43,581 --> 01:09:45,882
Good Morning.
849
01:09:53,925 --> 01:09:55,559
You must have noticed ...
850
01:09:55,560 --> 01:09:57,861
Do not bother yourself.
851
01:10:01,583 --> 01:10:03,952
Y?
852
01:10:04,969 --> 01:10:07,337
- You guys...? - Do not.
853
01:10:09,240 --> 01:10:12,110
I knew that someday he would discuss it with you.
854
01:10:12,210 --> 01:10:14,778
Even I made a little speech for the occasion.
855
01:10:15,947 --> 01:10:18,582
Honestly, I thought it would be with a girl.
856
01:10:20,051 --> 01:10:22,252
What you have told me?
857
01:10:22,253 --> 01:10:24,821
I guess I would have said about my first time.
858
01:10:26,057 --> 01:10:28,159
It was in school ...
859
01:10:28,259 --> 01:10:30,695
We had scared too!
860
01:10:30,795 --> 01:10:33,163
We took our time.
861
01:10:33,798 --> 01:10:36,700
And the first time was magical, because we were in love.
862
01:10:38,770 --> 01:10:40,837
It also functions as speech.
863
01:10:40,905 --> 01:10:43,173
Yes I think so!
864
01:10:44,342 --> 01:10:46,878
- Good Morning. - Good Morning.
865
01:10:46,978 --> 01:10:49,613
- Help yourself to whatever you want, Louis. - Thank my Lord.
866
01:10:51,382 --> 01:10:53,785
St�phane call me.
867
01:10:53,885 --> 01:10:56,421
- St�phane? - Yes.
868
01:10:56,521 --> 01:10:59,824
When are you going to call my parents?
869
01:10:59,924 --> 01:11:01,224
It's done.
870
01:11:01,759 --> 01:11:04,462
I talked to your mother. We had a chat.
871
01:11:04,562 --> 01:11:07,597
It must be her. She's coming to get you.
872
01:11:12,120 --> 01:11:13,237
Yes?
873
01:11:13,238 --> 01:11:15,640
I am the father of Louis. Tell him I'm waiting.
874
01:11:15,740 --> 01:11:17,474
Come for a minute!
875
01:11:17,475 --> 01:11:20,243
No. Let my son come immediately!
876
01:11:36,327 --> 01:11:38,495
Where is Louis?
877
01:11:38,496 --> 01:11:40,097
Can we talk for a moment?
878
01:11:40,098 --> 01:11:42,299
I do not see any utility. Where is my son?
879
01:11:42,300 --> 01:11:45,368
Have you told his wife what he was doing last night?
880
01:11:45,370 --> 01:11:47,037
Listen, I know what he has done,
881
01:11:47,038 --> 01:11:48,472
and I am very grateful,
882
01:11:48,473 --> 01:11:50,807
but now this is no longer your business, okay?
883
01:11:50,808 --> 01:11:53,176
Louis told me what's going on at home.
884
01:11:53,177 --> 01:11:54,177
And that?
885
01:11:54,178 --> 01:11:56,546
You want to show me how to raise my child?
886
01:11:56,547 --> 01:11:58,383
No...
887
01:11:58,483 --> 01:12:01,084
I know what you are feeling; I was very angry too.
888
01:12:01,085 --> 01:12:04,221
If Louis does not arrive in a minute, this will be bad for you.
889
01:12:08,559 --> 01:12:10,827
I do not want your father has problems.
890
01:12:10,828 --> 01:12:13,230
Are not you going back there?
891
01:12:15,333 --> 01:12:16,868
I'm fine.
892
01:12:16,968 --> 01:12:19,302
I feel strong now.
893
01:12:22,573 --> 01:12:24,941
Thanks for everything, St�phane.
894
01:12:44,462 --> 01:12:48,098
I locked him in his room.
895
01:12:48,099 --> 01:12:50,400
You know what he tried to do last night?
896
01:12:50,401 --> 01:12:52,536
Because I'm aware of that, so I shut up.
897
01:12:52,537 --> 01:12:55,072
Just to avoid any wrong thing to do.
898
01:12:55,073 --> 01:12:56,606
Give me the key, I see it.
899
01:12:56,607 --> 01:12:59,409
Not the right time, Corinne. Make things worse.
900
01:12:59,410 --> 01:13:01,244
Are you crazy? Give me the key!
901
01:13:01,245 --> 01:13:03,880
I have few queries. I'll be back in two hours.
902
01:13:03,881 --> 01:13:06,217
The two we shall see, okay?
903
01:13:06,317 --> 01:13:07,619
Corinne,
904
01:13:07,719 --> 01:13:09,554
do you trust me?
905
01:13:09,654 --> 01:13:12,022
Do you trust me, yes or no?
906
01:13:30,041 --> 01:13:32,475
Hello?
907
01:13:33,177 --> 01:13:35,578
No, I'm retired, but I listen.
908
01:13:38,916 --> 01:13:41,251
Yes, call my name ...
909
01:13:41,853 --> 01:13:44,421
Wait, I have his number on my agenda.
910
01:13:44,422 --> 01:13:46,723
Hold the line, please.
911
01:13:58,536 --> 01:14:00,870
Can I call you back?
912
01:14:16,054 --> 01:14:16,988
�Louis?
913
01:14:17,088 --> 01:14:18,122
What?
914
01:14:18,222 --> 01:14:20,557
I'll break the door!
915
01:14:36,140 --> 01:14:38,842
I am sorry! I am sorry!
916
01:14:46,084 --> 01:14:49,352
- Hello. - Hey, is my husband?
917
01:14:49,353 --> 01:14:51,221
No, it's under review right now.
918
01:14:51,222 --> 01:14:53,490
Good.
919
01:15:02,467 --> 01:15:04,734
Goodbye, ma'am.
920
01:15:07,905 --> 01:15:09,673
What are you doing here?
921
01:15:09,674 --> 01:15:11,040
We need to talk.
922
01:15:11,042 --> 01:15:13,410
- Can not this wait? - Do not.
923
01:15:15,947 --> 01:15:17,114
What's going on?
924
01:15:17,115 --> 01:15:19,416
Did you leave Luis alone?
925
01:15:22,220 --> 01:15:24,554
I refuse you to continue mistreating.
926
01:15:24,555 --> 01:15:26,457
!? Mistreating ?!
927
01:15:26,557 --> 01:15:28,158
What are you saying?
928
01:15:28,159 --> 01:15:30,995
I love my son like you. I just want to protect.
929
01:15:31,095 --> 01:15:33,130
It is gay is because he wanted to commit suicide.
930
01:15:33,131 --> 01:15:35,132
No, it is because we reject it;
931
01:15:35,133 --> 01:15:39,037
because we did think it was abnormal.
932
01:15:39,137 --> 01:15:40,737
I really feel guilty,
933
01:15:40,738 --> 01:15:42,873
and if Nathan and his father had not been there ...
934
01:15:42,874 --> 01:15:44,058
Wait...
935
01:15:44,609 --> 01:15:46,643
Did that police brainwashed you?
936
01:15:46,644 --> 01:15:49,712
We need change, not he, do you understand?
937
01:15:52,116 --> 01:15:54,417
What are you talking about?
938
01:15:58,823 --> 01:16:00,190
I do not know ...
939
01:16:00,191 --> 01:16:02,058
- Corinne? - I'm leaving you.
940
01:16:02,059 --> 01:16:04,727
I'm with the kids. I set it up at my parents' house.
941
01:16:05,429 --> 01:16:07,365
And let things clear:
942
01:16:07,465 --> 01:16:09,166
If you do something to stop me,
943
01:16:09,167 --> 01:16:11,501
I will submit a complaint of abuse.
944
01:16:12,003 --> 01:16:14,404
Think about your patients, your reputation.
945
01:16:28,553 --> 01:16:31,421
- What's going on? - Nothing, come on.
946
01:17:03,454 --> 01:17:04,955
How's your new school?
947
01:17:04,956 --> 01:17:07,023
I do not know, I'll start tomorrow.
948
01:17:07,024 --> 01:17:08,692
I've seen your email.
949
01:17:08,693 --> 01:17:10,760
It is almost a novel you've written me.
950
01:17:10,761 --> 01:17:13,496
I know, but I had to because it did not respond to texts.
951
01:17:13,531 --> 01:17:15,198
You hurt me, you know?
952
01:17:15,250 --> 01:17:17,001
I know...
953
01:17:17,101 --> 01:17:19,302
You know, I will return to the boxing tournament.
954
01:17:19,303 --> 01:17:20,738
Excellent...
955
01:17:20,838 --> 01:17:22,272
You're going to be there?
956
01:17:22,273 --> 01:17:24,240
I do not know...
957
01:17:25,243 --> 01:17:28,111
So is it true ?, Do you think I'm beautiful?
958
01:17:28,112 --> 01:17:29,379
Very beautiful.
959
01:17:29,380 --> 01:17:31,314
Pity I'm not bisexual!
960
01:17:31,382 --> 01:17:33,650
You are a bastard!
961
01:17:34,852 --> 01:17:37,186
Are you there?
962
01:17:37,989 --> 01:17:40,591
I need to go, but we will contact you later.
963
01:17:40,691 --> 01:17:42,992
Wait, I wanted to tell you something.
964
01:17:50,668 --> 01:17:54,054
I spoke with Corinne the phone before ...
965
01:17:54,055 --> 01:17:55,038
And that?
966
01:17:55,039 --> 01:17:57,507
He found an apartment; come this weekend.
967
01:17:57,508 --> 01:17:58,575
I know...
968
01:17:58,643 --> 01:18:00,378
Espera ... Detente ...
969
01:18:00,478 --> 01:18:02,213
One second...
970
01:18:02,313 --> 01:18:05,349
It is rare to have a physically handicapped father.
971
01:18:05,449 --> 01:18:06,884
Diminished?
972
01:18:06,984 --> 01:18:09,319
The last thing gets in the car!
973
01:18:21,432 --> 01:18:23,666
What are you thinking?
974
01:18:23,668 --> 01:18:25,969
I do not know if I did well to come.
975
01:18:28,472 --> 01:18:30,807
Are you angry with me?
976
01:18:35,146 --> 01:18:37,480
Maybe it was not the best question ...
977
01:18:41,519 --> 01:18:44,222
You know,
978
01:18:44,322 --> 01:18:45,823
It was not against you.
979
01:18:45,923 --> 01:18:48,257
I mean...
980
01:18:48,826 --> 01:18:51,194
It was not to hurt you.
981
01:18:55,266 --> 01:18:57,634
I do not know what to say...
982
01:19:02,573 --> 01:19:04,941
I'm not mad at you.
983
01:19:09,046 --> 01:19:11,347
This is weird, right?
984
01:19:15,786 --> 01:19:18,087
You love him?
985
01:19:22,727 --> 01:19:25,028
It was not made for me ...
986
01:19:28,833 --> 01:19:31,167
Here it is.
987
01:20:00,898 --> 01:20:03,232
I missed you.
988
01:20:06,904 --> 01:20:08,605
I can not believe that!
989
01:20:08,606 --> 01:20:11,874
I can believe that! I think they are lovely.
990
01:20:24,188 --> 01:20:26,522
What's going on?
991
01:20:27,725 --> 01:20:29,659
- Where is your son? - He's coming.
992
01:20:29,660 --> 01:20:31,928
- We are ready. - What will we do?
993
01:20:31,929 --> 01:20:33,763
It's okay.
994
01:20:34,999 --> 01:20:36,866
It is not Louis with you?
995
01:20:36,867 --> 01:20:39,202
I do not know what's wrong, no longer he wants to box.
996
01:20:43,541 --> 01:20:45,808
What's going on? Is there a problem?
997
01:20:46,977 --> 01:20:48,478
I no longer want to box.
998
01:20:49,146 --> 01:20:51,482
I thought I could beat him ...
999
01:20:51,582 --> 01:20:53,883
But no...
1000
01:20:55,519 --> 01:20:57,820
What is the real reason?
1001
01:21:00,324 --> 01:21:02,658
It is you who should be there.
1002
01:21:08,799 --> 01:21:11,167
Who is going to box, you or your father?
1003
01:21:11,869 --> 01:21:14,404
If you do not want to go, nobody will bother.
1004
01:21:14,405 --> 01:21:16,806
You go home and over.
1005
01:21:18,309 --> 01:21:20,576
But no regrets.
1006
01:21:21,779 --> 01:21:24,714
Think quickly, because they are waiting ...
1007
01:21:33,441 --> 01:21:35,758
Could you help them?
1008
01:21:38,095 --> 01:21:39,962
Forget all that now ...
1009
01:21:40,030 --> 01:21:42,899
Breathe, think of your struggle.
1010
01:21:44,168 --> 01:21:45,151
That's.
1011
01:21:45,152 --> 01:21:47,488
All right? Let's move on.
1012
01:21:56,647 --> 01:21:58,348
Well, no blows to the head.
1013
01:21:58,349 --> 01:22:00,616
Have a good fight.
1014
01:22:45,129 --> 01:22:47,430
Arise, Louis!
1015
01:22:58,943 --> 01:23:01,143
End of the first round.
1016
01:23:07,484 --> 01:23:10,287
What have I told you?
1017
01:23:10,387 --> 01:23:12,488
Stay on guard!
1018
01:23:12,489 --> 01:23:14,857
Are you listening to me?
1019
01:23:34,545 --> 01:23:37,013
Come on, Louis!
1020
01:24:09,346 --> 01:24:10,846
Is brave.
1021
01:24:11,482 --> 01:24:15,217
Louis wins the second round ...
1022
01:24:39,910 --> 01:24:42,278
Have you seen my watch?
1023
01:24:43,547 --> 01:24:45,848
I've really progressed, right?
1024
01:24:48,619 --> 01:24:50,987
It is thanks to you ...
1025
01:24:56,026 --> 01:24:58,394
Are you coming to celebrate with us?
1026
01:25:06,136 --> 01:25:08,404
Stay, Dad ...
1027
01:25:17,481 --> 01:25:19,849
Are not you proud of me?
1028
01:25:32,262 --> 01:25:34,630
Are not you proud of me?
1029
01:26:06,964 --> 01:26:09,265
It will take longer.
1030
01:26:10,701 --> 01:26:13,069
Come on, we are waiting ...69621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.