All language subtitles for Halloween 6 - The Curse of Michael Myers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,810 --> 00:01:49,810 Push! 2 00:01:52,820 --> 00:01:55,900 Oh, God, it's coming! 3 00:02:01,950 --> 00:02:03,750 Oh, God, it's coming! 4 00:02:12,460 --> 00:02:13,460 No! 5 00:02:24,640 --> 00:02:26,640 Please, give him to me. 6 00:02:55,510 --> 00:02:56,510 Please. 7 00:03:01,010 --> 00:03:04,600 No. Please, my baby. Please, give him to me. 8 00:03:07,930 --> 00:03:09,730 Damn you! 9 00:03:16,150 --> 00:03:18,610 When Michael Myers was six years old, 10 00:03:18,950 --> 00:03:23,160 he stabbed his sister to death. 11 00:03:26,950 --> 00:03:33,540 For years he was locked up, locked away in Smith's Grove Sanitarium. 12 00:03:36,210 --> 00:03:37,590 But he escaped. 13 00:03:38,130 --> 00:03:39,470 And suddenly... 14 00:03:39,800 --> 00:03:43,680 Halloween was another word for mayhem. 15 00:03:46,640 --> 00:03:51,100 He needed to wipe out his entire family. 16 00:03:53,190 --> 00:03:57,110 He struck them down at night, and always on Halloween. 17 00:03:59,990 --> 00:04:02,200 The police tried everything to stop him. 18 00:04:06,030 --> 00:04:13,430 He overcame them all and disappeared. 19 00:04:16,670 --> 00:04:18,760 The world thought him dead, 20 00:04:19,420 --> 00:04:23,300 But I... I wasn't sure. 21 00:04:24,260 --> 00:04:28,720 I wasn't sure that Michael Myers had died. 22 00:04:43,910 --> 00:04:47,070 Jamie, come to me. 23 00:04:51,200 --> 00:04:53,960 Jamie, come to me. 24 00:05:16,940 --> 00:05:18,110 Jamie... 25 00:05:18,730 --> 00:05:20,610 Come with me if you want to save your baby. 26 00:05:23,950 --> 00:05:26,700 - Oh, God... He's coming. - We've got to move, now. 27 00:05:27,700 --> 00:05:28,700 Come on. 28 00:05:43,880 --> 00:05:45,630 No! Oh, God. 29 00:05:45,800 --> 00:05:46,800 Come on. 30 00:05:55,480 --> 00:05:56,980 It's okay! 31 00:06:00,980 --> 00:06:02,780 You can do it. You can do it. 32 00:06:12,160 --> 00:06:13,030 There! 33 00:06:13,130 --> 00:06:13,990 It's that way! 34 00:06:14,660 --> 00:06:20,500 Go, now. Save your baby! Go now! 35 00:06:47,740 --> 00:06:48,740 Jamie? 36 00:06:51,620 --> 00:06:52,820 Jamie? 37 00:08:27,290 --> 00:08:28,120 Hey! 38 00:08:28,220 --> 00:08:29,420 What are you doing in my truck? 39 00:08:29,630 --> 00:08:30,580 Run! 40 00:08:30,680 --> 00:08:32,680 What the hell're you doing in my truck? 41 00:08:32,930 --> 00:08:33,730 What? 42 00:08:33,830 --> 00:08:34,630 Run! 43 00:08:37,140 --> 00:08:38,140 What? 44 00:09:19,220 --> 00:09:21,820 Danny. Danny. 45 00:09:23,140 --> 00:09:25,770 - Kill for him. - Mommy! 46 00:09:27,650 --> 00:09:28,650 Danny? 47 00:09:32,740 --> 00:09:33,990 Mommy's here. 48 00:09:34,530 --> 00:09:35,910 What is it, baby? 49 00:09:36,450 --> 00:09:38,410 The Voiceman. He's here. 50 00:09:40,370 --> 00:09:43,450 - No one's there, sweetheart. - But I've seen him. 51 00:09:43,660 --> 00:09:46,040 You've been watching way too much TV, you know that? 52 00:09:46,250 --> 00:09:48,580 He says things. Bad things. 53 00:09:48,790 --> 00:09:49,960 Like what? 54 00:09:51,800 --> 00:09:52,800 Okay. 55 00:09:55,720 --> 00:09:58,930 Stay away monsters, stay away ghouls. 56 00:09:59,140 --> 00:10:02,640 Stay away from Danny, you jerks know the rules. 57 00:10:05,850 --> 00:10:08,450 Better? Here. 58 00:10:26,620 --> 00:10:27,670 Good night, Danny. 59 00:10:28,120 --> 00:10:29,120 Good night, mom. 60 00:10:37,300 --> 00:10:40,470 It's "Back Talk" with Barry Simms. 61 00:10:40,720 --> 00:10:41,760 Who is that guy? 62 00:10:41,970 --> 00:10:46,600 We're in the second hour of a special Halloween edition of "Back Talk". I'm Barry Simms. 63 00:10:46,810 --> 00:10:48,730 As usual, we're coming to you live from 64 00:10:48,940 --> 00:10:51,650 high atop the Sears Tower here in Chicago. 65 00:10:51,810 --> 00:10:54,650 Tomorrow night, we will be coming to you from Haddonfield, 66 00:10:54,860 --> 00:10:58,570 the town that has banned Halloween since 1989, 67 00:10:58,780 --> 00:11:01,280 when infamous serial killer Michael Myers, 68 00:11:01,490 --> 00:11:05,950 his niece, Jamie Lloyd, and about a dozen cops were killed in an explosion. 69 00:11:06,160 --> 00:11:07,330 We have a caller waiting. 70 00:11:07,540 --> 00:11:09,250 Who's next to talk to me? 71 00:11:09,920 --> 00:11:12,590 I... I know this may sound crazy, Barry, but... 72 00:11:12,790 --> 00:11:14,630 I really think I'm in love with him. 73 00:11:14,840 --> 00:11:18,170 He's so untamed, so uninhibited. 74 00:11:18,420 --> 00:11:20,840 He's everything I've ever wanted in a man. 75 00:11:22,090 --> 00:11:24,350 You know, this is good. I can see the tabloids now. 76 00:11:24,560 --> 00:11:28,350 "Psycho Lays Nympho: The Best Sex He Ever Dismembers" 77 00:11:28,560 --> 00:11:32,020 Is this the type that you always fall for, lady? Any other serial studs on the list? 78 00:11:32,190 --> 00:11:33,480 You know, Bundy, Manson? 79 00:11:33,650 --> 00:11:35,360 What about that Dahmer guy? I bet... 80 00:11:35,570 --> 00:11:39,150 - I bet you could really cook with him. - No, I just want Michael. 81 00:11:39,320 --> 00:11:43,030 I... I wanna know what's behind that mask. 82 00:11:43,240 --> 00:11:46,370 Deep down, I think he's just like you and me, Barry. 83 00:11:46,580 --> 00:11:48,790 He just needs someone to understand him. 84 00:11:48,950 --> 00:11:52,250 - Someone to love him. - Yeah, deep down I'm sure that's true. 85 00:11:52,460 --> 00:11:56,630 You're talking about one of this nation's most notorious serial killers 86 00:11:56,840 --> 00:11:58,710 like he belongs in some kind of sex seminar. 87 00:11:58,920 --> 00:12:01,640 You know, I hate to be the one to break the news to you, lady, 88 00:12:01,740 --> 00:12:04,430 but Michael Myers has been dead for six years. 89 00:12:19,650 --> 00:12:20,650 Now... 90 00:12:20,820 --> 00:12:24,660 we've got someone who actually claims to have seen that Michael Myers. 91 00:12:25,780 --> 00:12:28,700 - Does this wacko caller have a name? - My name's Tommy. 92 00:12:29,540 --> 00:12:31,870 I was only eight years old, when I saw him. 93 00:12:32,290 --> 00:12:34,170 But I was one of the lucky ones. 94 00:12:34,920 --> 00:12:36,170 I survived. 95 00:12:37,420 --> 00:12:39,760 There is help out there for people like you. 96 00:12:41,010 --> 00:12:42,510 It's called electro-shock therapy! 97 00:12:42,610 --> 00:12:45,970 Come on. You don't really believe that Michael Myers is actually alive. 98 00:12:46,180 --> 00:12:49,100 Michael's work isn't done in Haddonfield. 99 00:12:49,520 --> 00:12:50,520 And soon... 100 00:12:51,020 --> 00:12:52,270 Very soon... 101 00:12:52,940 --> 00:12:54,100 He'll come home... 102 00:12:54,520 --> 00:12:55,770 To kill again. 103 00:12:56,940 --> 00:12:58,610 But this time I'll be ready. 104 00:12:58,820 --> 00:13:02,770 Actually, Tom, I hear Smith's Grove is having a blue light on Vicodin; check that out. 105 00:13:02,870 --> 00:13:04,910 The lines are open, so give me your best shot 106 00:13:05,200 --> 00:13:08,410 at 1-800-968-7825. 107 00:13:09,160 --> 00:13:10,790 Now, Dwayne. 108 00:13:11,160 --> 00:13:14,040 What's on your feeble excuse for a mind tonight, Dwayne? 109 00:13:14,250 --> 00:13:17,630 I'd just like to say that I listen to your show every night, Barry. 110 00:13:17,840 --> 00:13:21,010 I think you're the best. I can't tell you how excited we are 111 00:13:21,210 --> 00:13:24,510 that you'll be paying a little visit to our little town tomorrow night. 112 00:13:24,720 --> 00:13:26,750 So do you have a point to make here, Dwayne, 113 00:13:26,850 --> 00:13:28,560 or should I just keep spanking the monkey? 114 00:13:28,660 --> 00:13:30,810 Barry, you're too much. 115 00:13:31,020 --> 00:13:33,390 I'd just like to say that I understand how things 116 00:13:33,600 --> 00:13:35,020 have changed in the 90's. 117 00:13:35,230 --> 00:13:36,440 Gays in the military, 118 00:13:36,650 --> 00:13:39,610 cut off your husband's dick and become a national hero. 119 00:13:39,820 --> 00:13:42,800 I just can't see any sense in bringing Halloween back to Haddonfield. 120 00:13:42,900 --> 00:13:46,530 Wink, wink. Thank you, Dwayne. You may leave me now. 121 00:13:47,240 --> 00:13:48,240 Next caller. 122 00:13:48,410 --> 00:13:52,200 I say it's about time they had a Halloween revival in this town. 123 00:13:52,410 --> 00:13:55,080 Now my kids can stop driving me crazy. 124 00:13:55,290 --> 00:13:57,880 That maniac's either long dead or long gone. 125 00:13:58,080 --> 00:14:02,000 Either way, I say let's bury this sucker and get the party started. 126 00:14:02,210 --> 00:14:04,670 Party, woo-hoo! Beer! Yeah! 127 00:14:04,880 --> 00:14:05,880 Thank you, Ashley. 128 00:14:06,010 --> 00:14:09,180 Barry, what happened to that psychiatrist of his, Loomis? 129 00:14:09,350 --> 00:14:10,680 I heard the old quack was dead. 130 00:14:11,310 --> 00:14:16,850 Not dead. Just very much retired. 131 00:14:25,070 --> 00:14:30,160 - Good God. Terence. Come in. - Christ, what a night. 132 00:14:30,410 --> 00:14:34,700 Not even so much as a sign for five miles on that road! 133 00:14:34,910 --> 00:14:37,080 That's the beauty of the countryside. 134 00:14:37,790 --> 00:14:39,460 I thrive on it. 135 00:14:39,670 --> 00:14:41,840 - God, you look good, Sam. - I feel great. 136 00:14:42,040 --> 00:14:45,210 I had surgery, plastic surgery. 137 00:14:45,420 --> 00:14:51,140 Skin grafts. It cost a fortune, but at least I don't frighten people anymore. 138 00:14:51,350 --> 00:14:54,560 Don't tell me the revered Rasputin of Smith's Grove 139 00:14:54,770 --> 00:14:56,850 has grown complacent in his old age. 140 00:14:57,060 --> 00:14:58,850 Well, I won't believe that for a second. 141 00:14:59,060 --> 00:15:03,690 Well, I can't remember you making house calls, Dr. Wynn, 142 00:15:03,900 --> 00:15:05,690 especially at this hour. 143 00:15:06,400 --> 00:15:09,410 And you're right. I've come to celebrate? 144 00:15:11,660 --> 00:15:13,580 Why are you listening to that jerk? 145 00:15:13,780 --> 00:15:17,870 Oh, it's a program about Haddonfield. 146 00:15:18,080 --> 00:15:19,870 I'm taping it. 147 00:15:38,600 --> 00:15:43,150 So, who is responsible for getting this Halloween rally thing together? 148 00:15:43,360 --> 00:15:46,150 We are, the students of Haddonfield junior college. 149 00:15:46,360 --> 00:15:49,450 But why go to all the trouble of throwing this soiree? 150 00:15:49,650 --> 00:15:51,840 So what if Halloween has been banned in Haddonfield? 151 00:15:51,940 --> 00:15:52,870 Who gives a damn? 152 00:15:53,070 --> 00:15:56,370 We do! We live here. I mean, it's time we got on with our lives. 153 00:15:56,580 --> 00:15:58,870 That's what tomorrow night is all about. 154 00:15:59,080 --> 00:16:02,040 - This town is dying, Barry. - Wow. 155 00:16:02,210 --> 00:16:06,420 You know, I've heard Michael Myers blamed for a lot of things tonight, but this is a first. 156 00:16:06,630 --> 00:16:07,960 He's actually killed the economy! 157 00:16:08,210 --> 00:16:10,550 Look, tomorrow night is going to change all that, 158 00:16:10,760 --> 00:16:13,430 especially after you do your broadcast live from campus. 159 00:16:13,640 --> 00:16:16,760 You have reached Haddonfield Emergency Services. 160 00:16:17,100 --> 00:16:20,640 Due to severe weather conditions, all circuits are momentarily busy. 161 00:16:20,850 --> 00:16:22,560 If this is not an emergency... 162 00:16:22,810 --> 00:16:25,480 You gonna get up there on the stage with old Bar'? 163 00:16:25,810 --> 00:16:27,150 - Uh, yeah, I will. - Yeah? 164 00:16:27,360 --> 00:16:30,570 Well, I'll see you tomorrow night. This is "Back Talk" with Barry Simms. 165 00:16:30,670 --> 00:16:38,040 Give me a call at 1-800-968-7825. That's 1-800-YOU-SUCK. 166 00:16:38,240 --> 00:16:41,210 So come on, all you boogeyman believers out there. 167 00:16:41,410 --> 00:16:42,750 Give me a call. 168 00:16:43,080 --> 00:16:44,330 Call me tonight. 169 00:16:47,750 --> 00:16:50,210 Well, after 32 years, 170 00:16:50,420 --> 00:16:52,630 guess who is finally relinquishing his duties 171 00:16:52,840 --> 00:16:54,970 as chief administrator of Smith's Grove? 172 00:16:55,180 --> 00:16:59,390 - Good god, you don't mean to say you're� - Retiring! 173 00:16:59,600 --> 00:17:01,770 I came by to give you the news myself. 174 00:17:01,980 --> 00:17:05,600 Well, I wish you well, Terence. 175 00:17:05,810 --> 00:17:08,270 It's been in the planning stages for some time now. 176 00:17:10,400 --> 00:17:11,690 To old friends... 177 00:17:12,530 --> 00:17:13,570 To retirement... 178 00:17:14,240 --> 00:17:15,450 To new beginnings. 179 00:17:15,660 --> 00:17:17,070 Old friends. 180 00:17:23,790 --> 00:17:24,790 Sam... 181 00:17:25,000 --> 00:17:27,460 I want you to come back to Smith's Grove. 182 00:17:29,590 --> 00:17:35,090 You should know that it's not wise to play Halloween pranks on me. 183 00:17:35,300 --> 00:17:39,890 It's no prank. You are the one I've chosen, Sam. I want you to come back. 184 00:17:40,100 --> 00:17:44,270 After my stroke six years ago they practically had to hold a pistol 185 00:17:44,480 --> 00:17:46,980 to my head to get me to retire, but... 186 00:17:47,190 --> 00:17:51,690 Things are different now. I'm different. 187 00:17:52,030 --> 00:17:56,860 I've buried the ghosts. I've buried them in this manuscript. 188 00:17:57,820 --> 00:18:00,490 I don't want to practice medicine anymore. 189 00:18:00,910 --> 00:18:04,000 - They're coming! They're coming! - Yeah. So they're coming, they're coming. 190 00:18:04,200 --> 00:18:06,120 Don't tell me, your name is Joan... 191 00:18:06,330 --> 00:18:08,830 Joan of Arc, and you're also hearing voices, right? 192 00:18:11,000 --> 00:18:12,000 Now, who's coming? 193 00:18:13,590 --> 00:18:14,590 It's Michael. 194 00:18:14,880 --> 00:18:16,470 Michael Myers. 195 00:18:18,300 --> 00:18:19,340 Look, someone, anyone... 196 00:18:19,550 --> 00:18:21,220 Help me. Dr. Loomis, are you out there? 197 00:18:21,430 --> 00:18:25,270 - Can you hear me? Dr. Loomis, I need your help. - Please, please. No, no, stop. Stop that. 198 00:18:25,370 --> 00:18:26,690 What the hell is going on tonight? 199 00:18:28,400 --> 00:18:32,150 Every looney in the state is calling. What is this? A full moon? 200 00:18:32,400 --> 00:18:35,780 Oh, man. I guess Halloween brings out all the wackos. 201 00:18:36,320 --> 00:18:38,780 I can't wait until we get to Haddonfield tomorrow. 202 00:19:03,260 --> 00:19:05,660 Shhh. Shhhh. 203 00:19:08,100 --> 00:19:09,480 It's okay. 204 00:19:09,690 --> 00:19:13,290 Yes. It's alright. 205 00:19:17,490 --> 00:19:19,490 Shhh. Yes. 206 00:19:21,910 --> 00:19:22,990 It's okay. 207 00:20:52,370 --> 00:20:53,370 No! 208 00:21:02,720 --> 00:21:04,340 Leave us alone! 209 00:22:59,710 --> 00:23:01,540 You can't have the baby, Michael. 210 00:23:02,500 --> 00:23:04,250 You can't have the baby. 211 00:23:34,330 --> 00:23:35,330 Enough... 212 00:23:36,540 --> 00:23:38,160 of this Michael Myers... 213 00:23:39,370 --> 00:23:40,370 bullshit! 214 00:23:42,080 --> 00:23:46,130 Now, you stinking kids got about three seconds to get the hell off my property! 215 00:23:46,340 --> 00:23:48,140 One! Two! 216 00:24:29,460 --> 00:24:31,970 It was Jamie Lloyd. 217 00:24:32,180 --> 00:24:34,050 That was six years ago, Sam. 218 00:24:34,260 --> 00:24:36,390 You know she died with him in that explosion. 219 00:24:36,600 --> 00:24:39,080 - You know it! - That's what someone would like us to believe. 220 00:24:40,020 --> 00:24:48,360 But I tell you Michael is alive. I can feel his evil heart beating, 221 00:24:48,650 --> 00:24:52,570 I can see him just as I did all those years ago 222 00:24:52,780 --> 00:24:55,740 behind these very same walls. 223 00:24:55,950 --> 00:25:02,960 Staring, staring. Always growing stronger. 224 00:25:04,620 --> 00:25:13,630 Please. As my colleague, as my friend, I can't go through this again. 225 00:25:13,800 --> 00:25:15,640 Not alone. 226 00:25:15,800 --> 00:25:18,890 I need your help to stop him. 227 00:25:25,520 --> 00:25:28,400 Dr. Wynn, I didn't expect you in this morning. 228 00:25:29,360 --> 00:25:33,780 Donna, this is Dr. Loomis, the man I was telling you about. 229 00:25:33,990 --> 00:25:36,530 Oh, yes. It's a pleasure to meet you, doctor. 230 00:25:36,740 --> 00:25:38,900 It will be wonderful to have you back at the hospital. 231 00:25:39,780 --> 00:25:41,870 Dr. Wynn, there's something you should know. 232 00:25:42,040 --> 00:25:44,330 Donna, I'd like you to get Dr. Loomis anything he needs. 233 00:25:44,540 --> 00:25:47,920 Files, tests, records of every treatment we've ever administered 234 00:25:48,130 --> 00:25:51,250 to a former patient of ours, Michael Myers. 235 00:25:51,760 --> 00:25:55,430 - Michael Myers? - Is something wrong? 236 00:25:55,630 --> 00:25:58,600 I just received a phone call. That girl Jamie Lloyd... 237 00:25:58,800 --> 00:26:01,010 Her body was found this morning near Haddonfield. 238 00:26:04,390 --> 00:26:06,710 Notify the Haddonfield sheriff; tell him we're on the way. 239 00:26:06,850 --> 00:26:08,480 I want the entire staff on alert. 240 00:26:08,690 --> 00:26:11,150 We go to code red lockdown for twenty-four hours. 241 00:26:12,230 --> 00:26:14,360 If that maniac is really out there... 242 00:26:14,570 --> 00:26:16,360 I plan to bring him back. 243 00:26:16,570 --> 00:26:17,770 Alive. 244 00:26:18,450 --> 00:26:20,240 Yo, G, wassup?! 245 00:26:21,410 --> 00:26:23,620 Barry's my homeboy from Chicago. 246 00:26:24,160 --> 00:26:26,120 Yes, that Barry Simms. 247 00:26:26,710 --> 00:26:28,500 Beth and I are down on this gig. 248 00:26:28,710 --> 00:26:29,910 Danny. 249 00:26:30,710 --> 00:26:34,300 Look, you just bring the posse tonight, and we'll hook you up. 250 00:26:34,510 --> 00:26:35,510 Ace. 251 00:26:40,800 --> 00:26:44,180 Doesn't Danny look cute dressed up as his Uncle Tim? 252 00:26:45,230 --> 00:26:48,560 Great. Now I've got a six-year-old gang member for a son. 253 00:26:48,810 --> 00:26:49,810 Perfect. 254 00:26:50,730 --> 00:26:53,230 This is the famous Tim Strode stomach pounder. 255 00:26:53,440 --> 00:26:55,900 - You down for the challenge? - Hit me, G. 256 00:27:01,030 --> 00:27:02,240 Good try, Dan man. 257 00:27:02,450 --> 00:27:04,200 You better stick to orange juice. 258 00:27:04,740 --> 00:27:06,040 Shitheads. 259 00:27:06,370 --> 00:27:08,040 Defacing my property. 260 00:27:10,210 --> 00:27:12,250 - I showed them. - John, they were just kids. 261 00:27:12,460 --> 00:27:14,920 Kids, my dear Deborah, are what's ruining this country. 262 00:27:15,130 --> 00:27:18,760 Everywhere you go it's the same damn thing. There's no goddamn respect. 263 00:27:21,010 --> 00:27:22,550 I rest my case. 264 00:27:25,310 --> 00:27:28,560 Kara, you'll never pass that exam on an empty stomach. 265 00:27:30,310 --> 00:27:34,900 "Cognitive therapy and emotional disorders". What are they teaching you in college these days? 266 00:27:35,110 --> 00:27:36,150 The art of going crazy? 267 00:27:36,360 --> 00:27:38,070 It's called psychology, mom. 268 00:27:38,610 --> 00:27:41,200 Living in this house is enough to drive anyone crazy. 269 00:27:41,410 --> 00:27:42,340 Oh, yeah? 270 00:27:42,440 --> 00:27:45,200 Well, who the hell asked you to come back here in the first place? 271 00:27:48,290 --> 00:27:49,710 I better get Danny to school. 272 00:27:49,910 --> 00:27:52,340 Doesn't show her face around her own family for five years... 273 00:27:52,440 --> 00:27:55,000 then comes back and expects us to roll out the red carpet. 274 00:27:55,210 --> 00:27:58,130 You think going to college is gonna make up for your mistakes, girl? 275 00:27:58,340 --> 00:28:00,550 - John, please. - Lay off her, dad. 276 00:28:01,890 --> 00:28:03,010 Let's go, Danny. 277 00:28:03,220 --> 00:28:07,220 Kara, wait, please. John, can't we just sit down for once and try to be a family? 278 00:28:07,430 --> 00:28:08,560 Sorry, Mom. 279 00:28:11,100 --> 00:28:13,650 Oh, yeah, that's it, Deborah. Just keep slipping her the cash. 280 00:28:13,860 --> 00:28:16,150 You know, while you're at it, I got a great idea. Here. 281 00:28:16,360 --> 00:28:18,440 Why don't you give her all of our goddamn money? 282 00:28:18,650 --> 00:28:20,360 Why don't you leave her alone? 283 00:28:20,900 --> 00:28:22,360 Nothing ever changes, does it? 284 00:28:22,570 --> 00:28:23,990 You've gotta wake up. 285 00:28:24,320 --> 00:28:25,780 I got news for you, girl. 286 00:28:26,530 --> 00:28:29,000 Before you came around, everything was going fine. 287 00:28:29,160 --> 00:28:30,750 Until you landed on our doorstep. 288 00:28:31,580 --> 00:28:32,670 You and that little... 289 00:28:33,500 --> 00:28:35,040 bastard of yours. 290 00:28:41,220 --> 00:28:43,550 I see only one bastard in this house. 291 00:28:47,260 --> 00:28:48,770 Danny... 292 00:28:52,520 --> 00:28:53,650 Get away from her! 293 00:28:53,850 --> 00:28:55,360 - You shut up and stay outta this! 294 00:28:55,560 --> 00:28:57,440 - John, please, don't! - Kill for him. 295 00:28:57,650 --> 00:29:02,200 You ever talk to me like that again and so help me God... 296 00:29:02,820 --> 00:29:04,160 You understand? 297 00:29:27,390 --> 00:29:28,970 Give me the knife, Danny. 298 00:29:37,110 --> 00:29:38,110 Hey... 299 00:29:38,520 --> 00:29:42,530 Hey. Make way for the Hardin County Express. Where's Tim? 300 00:29:42,740 --> 00:29:45,020 We're supposed to go over the list of events for tonight. 301 00:29:45,570 --> 00:29:49,330 Oh, God. Did he do that to you? 302 00:29:49,580 --> 00:29:53,040 Another episode of "Father Knows Best" at the Strode house. 303 00:29:53,290 --> 00:29:55,460 What the hell happened this time? 304 00:29:57,580 --> 00:30:00,210 - What's gotten into you? - Just glad to see you, that's all. 305 00:30:00,420 --> 00:30:01,460 You guys okay? 306 00:30:02,210 --> 00:30:05,720 Tonight's the night we bring some life back into this town. 307 00:30:05,930 --> 00:30:09,350 Shit, Beth, why do we have to be the ones to organize this friggin' fair? 308 00:30:09,550 --> 00:30:10,760 I mean, it's only Halloween. 309 00:30:11,100 --> 00:30:13,600 How many times do I have to tell you. It's not about Halloween. 310 00:30:13,700 --> 00:30:16,810 Now, Danny, you know Grandpa didn't really hurt me, right? 311 00:30:17,020 --> 00:30:18,020 Right, Mom. 312 00:30:19,770 --> 00:30:23,320 Well, you'd better go catch your bus. 313 00:30:24,030 --> 00:30:26,360 But tonight when you come home we'll go trick-or-treating, okay? 314 00:30:26,460 --> 00:30:27,240 Okay. 315 00:30:29,030 --> 00:30:31,660 - I love you, Danny. - I love you, Mommy. 316 00:30:31,870 --> 00:30:33,450 Give me a squeeze. 317 00:30:43,170 --> 00:30:44,840 Yeah. Okay. 318 00:30:47,130 --> 00:30:49,760 I just can't live with her anymore, Deborah. 319 00:30:50,470 --> 00:30:52,720 You don't understand, do you? 320 00:30:54,060 --> 00:30:56,680 It's not about Kara, it's about you. 321 00:30:59,060 --> 00:31:01,730 I don't care what she's done; she's your daughter. 322 00:31:03,690 --> 00:31:06,030 She's not my daughter anymore. 323 00:31:06,900 --> 00:31:09,360 Beth, who's that guy who lives across the hall from you? 324 00:31:09,610 --> 00:31:11,200 Why, you interested? 325 00:31:11,530 --> 00:31:12,530 Yeah, right. 326 00:31:12,910 --> 00:31:14,870 He's always staring out his window. 327 00:31:15,080 --> 00:31:16,500 Last night, I caught him watching me. 328 00:31:16,600 --> 00:31:17,830 That must be Tommy. 329 00:31:18,040 --> 00:31:19,830 On a weirdness scale of one to ten, 330 00:31:20,040 --> 00:31:21,750 he rates about a 13. 331 00:31:22,000 --> 00:31:25,340 Supposedly some scary shit happened to him, when he was a kid. 332 00:31:25,550 --> 00:31:27,010 Messed up his head pretty bad. 333 00:31:27,220 --> 00:31:28,420 He's harmless, though. 334 00:31:28,630 --> 00:31:30,720 - He's probably just lonely. - Or horny. 335 00:31:30,930 --> 00:31:32,850 Something you probably haven't felt in a while. 336 00:31:33,100 --> 00:31:34,100 Tim... 337 00:31:34,890 --> 00:31:37,680 Happy Halloween, Mrs. Blankenship! 338 00:31:38,310 --> 00:31:42,190 Best part about living in that boarding house is that crazy old lady wouldn't hear a truck 339 00:31:42,400 --> 00:31:43,600 drive through her living room. 340 00:31:44,020 --> 00:31:46,980 Please. Look, you've gotta listen to me! They're coming! They're coming! 341 00:31:47,320 --> 00:31:50,780 Yeah, so they're coming, they're coming. Don't tell me. Your name is Joan... 342 00:31:51,030 --> 00:31:53,570 Joan of Arc and you're also hearing voices, right? 343 00:31:55,330 --> 00:31:56,700 Come on. Now, who's coming? 344 00:31:58,200 --> 00:31:59,330 It's Michael. 345 00:31:59,540 --> 00:32:00,960 Michael Myers. 346 00:32:02,880 --> 00:32:04,420 Look, someone, anyone, help me. 347 00:32:04,630 --> 00:32:07,340 Dr. Loomis, are you out there? Can you hear me, Dr. L... 348 00:32:12,890 --> 00:32:14,430 It's Michael. Michael Myers. 349 00:32:14,640 --> 00:32:17,520 ...your attention, please. Bus 611 from Pontiac... 350 00:32:17,720 --> 00:32:20,640 Look, someone, anyone, help me. Dr. Loomis, are you out there? 351 00:32:20,850 --> 00:32:22,690 Can you hear me, Dr. Loomis? I need your help. 352 00:32:22,850 --> 00:32:26,020 - God, please, help. - May I have your attention, please? 353 00:32:26,230 --> 00:32:30,150 Bus 34 from Peoria, Russelville and Gardner... 354 00:32:30,360 --> 00:32:32,660 with through service to Chicago, Illinois... 355 00:32:32,860 --> 00:32:35,200 will be arriving in five minutes. 356 00:32:35,410 --> 00:32:40,330 Ticketed passengers, please wait inside the door until arrival of bus number 34. 357 00:32:48,800 --> 00:32:49,960 Can I help you, sir? 358 00:32:52,720 --> 00:32:55,340 Can you tell me if a bus arrived from Pontiac last night? 359 00:32:57,390 --> 00:32:58,390 Sure did. 360 00:32:59,520 --> 00:33:02,060 - Are you looking for someone? - Thank you. 361 00:33:37,090 --> 00:33:38,890 May I have your attention, please? 362 00:33:39,100 --> 00:33:41,600 Bus number 34, service to Chicago, 363 00:33:41,810 --> 00:33:45,270 has arrived and is now ready for boarding through the side doors. 364 00:34:19,720 --> 00:34:20,850 Jesus. 365 00:34:26,770 --> 00:34:28,970 Shhh. Shhh. 366 00:34:33,320 --> 00:34:35,030 No. It's okay. 367 00:34:35,240 --> 00:34:38,570 It's okay. It's okay. It's okay, man. 368 00:34:39,320 --> 00:34:41,740 It's okay. Shh, shh, shh, shh, shh. 369 00:34:54,510 --> 00:34:56,760 Good God, what's that? 370 00:34:57,220 --> 00:34:59,220 It's... his mark. 371 00:35:00,390 --> 00:35:01,720 He's come home. 372 00:35:07,390 --> 00:35:09,190 Dear God. 373 00:35:13,070 --> 00:35:14,270 Jamie. 374 00:35:15,070 --> 00:35:17,280 Only God can help her now, sir. 375 00:35:17,490 --> 00:35:20,320 Sam, don't. Let them take care of her. 376 00:35:20,490 --> 00:35:22,660 - Doctor Loomis. - Yeah. 377 00:35:22,830 --> 00:35:24,620 They told me you'd be coming. 378 00:35:24,830 --> 00:35:28,370 Now I suggest you go right on back to your crackpot asylum. 379 00:35:29,040 --> 00:35:31,170 You people got no business in my town. 380 00:35:31,710 --> 00:35:34,630 Michael Myers is my business. 381 00:35:34,840 --> 00:35:38,260 It's been quiet here for six years and that's the way it's gonna stay, 382 00:35:38,470 --> 00:35:42,050 and the last thing I need now is you going around spouting off ghost stories. 383 00:35:42,260 --> 00:35:44,470 I suppose it was a ghost that did all this, then. 384 00:35:44,680 --> 00:35:47,310 It was a ghost talking on the radio last night. 385 00:35:47,520 --> 00:35:50,770 That's a ghost being carried out of here right now?! 386 00:36:17,380 --> 00:36:18,760 Yo, check it out! 387 00:36:19,880 --> 00:36:21,260 Tonight's gonna be killer. 388 00:36:22,300 --> 00:36:25,510 Kara, I swear. One of these days, you're gonna get lost in that thing. 389 00:36:25,720 --> 00:36:29,640 - I can't find my term paper. - So copy someone else's. I do it all the time. 390 00:36:29,850 --> 00:36:31,060 Works primo. 391 00:36:31,730 --> 00:36:33,480 Oh, shit! 392 00:36:36,320 --> 00:36:40,360 Looks like your little boy has got himself quite an imagination. 393 00:36:43,410 --> 00:36:45,070 He's been having nightmares. 394 00:36:46,830 --> 00:36:48,200 I think it's cool. 395 00:36:49,080 --> 00:36:52,540 - Must be some nightmares. - Beth, we got work to do. 396 00:36:55,290 --> 00:36:56,290 Hey... 397 00:36:56,500 --> 00:36:57,960 Are you gonna be okay? 398 00:37:00,010 --> 00:37:01,010 "Thorn"? 399 00:37:55,390 --> 00:37:56,850 I need to see a doctor. 400 00:37:57,060 --> 00:37:59,480 - What seems to be the problem? - Uh, it's my baby. 401 00:37:59,820 --> 00:38:00,940 There's been an accident. 402 00:38:01,150 --> 00:38:04,400 - What kind of accident? - Get me a doctor! Now! 403 00:38:08,320 --> 00:38:09,370 Security? 404 00:38:09,580 --> 00:38:12,240 Sam, there's nothing you can do for her now. 405 00:38:17,880 --> 00:38:19,170 Dr. Loomis? 406 00:38:19,710 --> 00:38:20,710 Yeah. 407 00:38:21,880 --> 00:38:23,170 Dr. Loomis... 408 00:38:23,800 --> 00:38:25,340 Thank God you're here. 409 00:38:26,260 --> 00:38:28,300 You heard her last night, didn't you? It was Jamie. 410 00:38:29,220 --> 00:38:30,390 I'm sorry. 411 00:38:30,600 --> 00:38:32,770 - I don't know you, do I? - I'm Tommy. 412 00:38:33,220 --> 00:38:34,480 Tommy Doyle. 413 00:38:35,850 --> 00:38:39,360 Laurie Strode, Jamie's mother, was baby-sitting me the night when... 414 00:38:39,560 --> 00:38:40,820 Tommy Doyle. 415 00:38:42,900 --> 00:38:44,570 What're you doing here? 416 00:38:45,030 --> 00:38:46,200 Please... 417 00:38:46,610 --> 00:38:48,280 I need to know the truth. 418 00:38:49,200 --> 00:38:51,740 Michael Myers has come home, hasn't he? 419 00:38:53,080 --> 00:38:55,250 What do you know about Michael? 420 00:38:55,450 --> 00:38:57,670 I know he's still out there. 421 00:38:57,870 --> 00:39:00,070 People in this town, they want us to believe he's dead, 422 00:39:00,170 --> 00:39:01,960 but I know. I've always known. 423 00:39:02,170 --> 00:39:06,090 She's out there fighting for her life. If she should die... 424 00:39:07,590 --> 00:39:11,350 - She is the last of his bloodline. - No, Dr. Loomis. 425 00:39:12,010 --> 00:39:13,560 She's not the last. 426 00:39:15,720 --> 00:39:16,770 Oh, God. 427 00:39:17,100 --> 00:39:19,850 There's a family. Relatives of the people who adopted Laurie: 428 00:39:20,060 --> 00:39:21,190 the Strodes. 429 00:39:21,810 --> 00:39:23,570 They're living in the Myers house. 430 00:39:24,820 --> 00:39:26,690 Dr. Loomis, about Michael... 431 00:39:27,030 --> 00:39:28,950 - It's just a theory of mine of... - That's him. 432 00:39:31,320 --> 00:39:34,580 Meet me tonight. 9:00 at the campus rally. 433 00:39:34,830 --> 00:39:35,870 Tommy, wait! 434 00:39:36,040 --> 00:39:37,040 Wait! 435 00:39:38,500 --> 00:39:39,750 Tommy, wait! 436 00:39:40,790 --> 00:39:42,250 Oh, there you are. 437 00:39:42,460 --> 00:39:43,790 Who is that boy? 438 00:39:44,000 --> 00:39:46,260 An old friend. 439 00:41:15,720 --> 00:41:16,920 Great. 440 00:42:07,810 --> 00:42:10,980 I'm very sorry, Mrs. Strode. 441 00:42:11,730 --> 00:42:13,150 Is everything all right? 442 00:42:13,360 --> 00:42:14,650 Who are you? 443 00:42:14,860 --> 00:42:17,490 I came to help your family. 444 00:42:36,220 --> 00:42:38,020 Shh. Shh. 445 00:42:41,640 --> 00:42:43,640 It's okay. 446 00:42:43,930 --> 00:42:44,930 Okay. 447 00:42:46,270 --> 00:42:47,270 Steven. 448 00:42:48,350 --> 00:42:49,610 You like that name? 449 00:42:50,940 --> 00:42:52,520 Yeah, I think it suits you. 450 00:43:03,450 --> 00:43:06,500 It's okay. It's alright. 451 00:43:10,920 --> 00:43:13,000 I won't let anything happen to you. 452 00:43:16,260 --> 00:43:22,390 For 15 years I've been obsessed to find out what was going on inside of him. 453 00:43:23,350 --> 00:43:27,680 It's been my life's work, and my ultimate failure. 454 00:43:27,940 --> 00:43:34,190 This force, this thing that lived inside of him came from a source too violent, 455 00:43:34,400 --> 00:43:37,110 too deadly for you to imagine. It... 456 00:43:37,570 --> 00:43:40,030 It grew inside him. 457 00:43:41,660 --> 00:43:43,830 Contaminating his soul. 458 00:43:45,290 --> 00:43:46,290 It was... 459 00:43:47,040 --> 00:43:48,580 pure evil. 460 00:43:49,540 --> 00:43:52,670 - What makes you think he'll come back here? - This house... 461 00:43:52,880 --> 00:43:55,960 is sacred to him. He has all his memories here. 462 00:43:56,170 --> 00:43:57,710 His rage! 463 00:43:59,420 --> 00:44:00,760 Mrs. Strode... 464 00:44:00,970 --> 00:44:01,940 I beg of you. 465 00:44:02,040 --> 00:44:07,520 Don't let your family suffer the same fate that Laurie and her daughter suffered. 466 00:44:10,020 --> 00:44:13,270 - Jamie? I... I thought that she� - She's been found. 467 00:44:13,480 --> 00:44:17,570 Outside Haddonfield, stabbed. 468 00:44:23,160 --> 00:44:24,870 What should I do? 469 00:44:25,080 --> 00:44:30,160 I really am sorry, but you haven't a moment to lose, Mrs. Strode. 470 00:44:31,080 --> 00:44:35,920 Michael Myers has come back to Haddonfield to kill. 471 00:44:40,420 --> 00:44:41,420 Strode Real Estate. 472 00:44:41,590 --> 00:44:43,890 John, something terrible's happened. 473 00:44:44,340 --> 00:44:45,720 What do you want now, Deborah? 474 00:44:46,140 --> 00:44:49,730 A man came by the house, a psychiatrist by the name of Loomis. 475 00:44:50,930 --> 00:44:54,270 And he told me about the terrible things that happened here in our house. 476 00:44:54,480 --> 00:44:57,590 Deborah, what the hell are you doing? Talking to strangers, letting 'em in our house? 477 00:44:57,690 --> 00:45:00,780 John, they found Jamie Lloyd this morning. Someone tried to kill her. 478 00:45:00,990 --> 00:45:03,080 Deborah, I don't know what the hell you're talking about. 479 00:45:03,180 --> 00:45:05,910 You ought to stop watching those damn TV talkshows. 480 00:45:06,120 --> 00:45:07,780 I'm getting the children out of here. 481 00:45:07,990 --> 00:45:10,080 At least until I know what's going on. 482 00:45:13,040 --> 00:45:14,880 John, I want you to come with us. 483 00:45:15,130 --> 00:45:17,000 You know. You know, Deborah. 484 00:45:17,250 --> 00:45:20,510 You've lost it. You know that, Deborah? You've just lost it. 485 00:45:20,920 --> 00:45:23,010 The reason you moved us into this house... 486 00:45:23,930 --> 00:45:26,850 Your brother could never sell it because of what happened here, could he? 487 00:45:28,350 --> 00:45:29,510 And you knew. 488 00:45:30,560 --> 00:45:32,390 And you didn't tell us, John. 489 00:45:33,060 --> 00:45:34,390 You knew. 490 00:45:35,350 --> 00:45:37,110 Goddamnit! 491 00:46:04,590 --> 00:46:06,390 Happy Halloween, little girl. 492 00:46:51,050 --> 00:46:52,000 Hello? 493 00:46:52,100 --> 00:46:53,890 We want the child. 494 00:46:54,270 --> 00:46:55,520 Who is this? 495 00:47:26,550 --> 00:47:27,720 Oh, Michael. 496 00:47:39,480 --> 00:47:42,580 I'm coming. 497 00:47:42,680 --> 00:47:44,020 Yeah, I'm... 498 00:47:44,650 --> 00:47:49,570 Get ready, oh, yes! Yeah. Yes. 499 00:47:49,780 --> 00:47:53,240 I'm coming, all right, and you'd better be there at the Halloween Harvest fair. 500 00:47:53,450 --> 00:47:55,660 Let's do it, together. 501 00:48:14,850 --> 00:48:16,050 Sorry. 502 00:48:57,430 --> 00:48:59,720 Mom? I'm home! 503 00:49:01,640 --> 00:49:02,730 Hello? 504 00:49:05,560 --> 00:49:06,560 Mom! 505 00:50:10,550 --> 00:50:11,550 Mom? 506 00:50:32,150 --> 00:50:33,150 Mom? 507 00:50:34,860 --> 00:50:36,060 Danny? 508 00:50:57,930 --> 00:50:58,930 Mom? 509 00:51:00,050 --> 00:51:01,300 Are you there? 510 00:52:04,870 --> 00:52:06,490 What are you doing here? 511 00:52:13,250 --> 00:52:15,300 I'm your neighbor from across the street. 512 00:52:15,630 --> 00:52:18,510 - Tommy Doyle. - What are you doing with my son? 513 00:52:18,840 --> 00:52:20,300 And... and where's my mother? 514 00:52:21,430 --> 00:52:23,800 She wasn't here... when Danny came home. 515 00:52:24,140 --> 00:52:25,470 Danny, go downstairs. 516 00:52:25,680 --> 00:52:28,890 But Tommy's my new friend. He knows all about dinosaurs. 517 00:52:32,480 --> 00:52:35,110 You're in danger. Come with me. 518 00:52:48,620 --> 00:52:49,790 Hi, Mrs. B! 519 00:53:05,640 --> 00:53:08,520 You don't really expect us to stay here, do you? 520 00:53:08,850 --> 00:53:12,100 I want you to watch your house. You can see everything from that window. 521 00:53:13,850 --> 00:53:15,480 Do you know how insane this is? 522 00:53:15,690 --> 00:53:17,230 Who am I supposed to be looking for? 523 00:53:18,150 --> 00:53:19,150 Him. 524 00:53:25,660 --> 00:53:27,330 Yeah. It's okay. 525 00:53:28,580 --> 00:53:29,580 It's okay, Steven. 526 00:53:39,340 --> 00:53:40,510 Mommy! 527 00:53:41,260 --> 00:53:42,260 Mom! 528 00:53:43,430 --> 00:53:44,720 Not now, Danny. 529 00:54:03,150 --> 00:54:04,150 Here you go. 530 00:54:05,860 --> 00:54:06,860 Come on. 531 00:54:07,160 --> 00:54:08,160 What? 532 00:54:14,750 --> 00:54:16,210 Here. Let me try. 533 00:54:19,250 --> 00:54:20,250 There. 534 00:54:22,840 --> 00:54:23,880 There. 535 00:54:26,550 --> 00:54:27,550 See? 536 00:54:28,850 --> 00:54:31,010 All it takes is a mother's touch. 537 00:55:36,790 --> 00:55:41,420 Uncle Michael, please don't hurt me. Oh, God, please forget me. 538 00:56:00,140 --> 00:56:02,560 Your work is done now, Jamie. 539 00:56:09,110 --> 00:56:12,320 I let you down again, Jamie. 540 00:56:15,410 --> 00:56:17,790 I never should have left you. 541 00:56:20,540 --> 00:56:23,420 Runes were a kind of... early alphabet... 542 00:56:23,590 --> 00:56:27,170 that originated in Northern Europe about 500 B.C. 543 00:56:27,840 --> 00:56:33,220 They were symbols carved out of stone or pieces of wood, 544 00:56:33,390 --> 00:56:37,310 used in pagan rituals to portend future events and invoke magic. 545 00:56:38,850 --> 00:56:43,980 Of all the runes, Thorn had the most negative influence. 546 00:56:45,190 --> 00:56:48,610 Among the ancient druids, Thorn represented a demon that spread 547 00:56:48,820 --> 00:56:54,070 sickness, destroyed crops, and brought death to hundreds of thousands of people. 548 00:56:54,320 --> 00:56:57,450 According to a Celtic legend, one child from each tribe 549 00:56:57,660 --> 00:57:00,660 was chosen to be inflicted with a curse of Thorn. 550 00:57:00,870 --> 00:57:04,790 To offer the blood sacrifices of its next of kin on the night of Samhain. 551 00:57:05,000 --> 00:57:05,990 Halloween. 552 00:57:06,090 --> 00:57:10,800 The sacrifice of one family meant sparing the lives of an entire tribe. 553 00:57:11,010 --> 00:57:14,930 So why are you so concerned about us if Michael's only out 554 00:57:15,140 --> 00:57:16,110 to kill his family? 555 00:57:16,210 --> 00:57:19,180 In his mind, anyone living in his house is his family. 556 00:57:20,680 --> 00:57:23,440 For years I've been convinced there must be some reason. 557 00:57:23,850 --> 00:57:26,310 Some method behind Michael's madness. 558 00:57:26,810 --> 00:57:29,030 And the common link I found is Thorn. 559 00:57:33,780 --> 00:57:36,620 The druids were also great mathematicians and astronomers. 560 00:57:36,820 --> 00:57:39,580 The Thorn symbol is actually constellation of stars 561 00:57:39,790 --> 00:57:42,210 that appears from time to time on Halloween night. 562 00:57:44,040 --> 00:57:46,000 Whenever it appears, he appears. 563 00:57:47,840 --> 00:57:52,340 I've traced it back to 1963, when Michael murdered his sister, Judith. 564 00:57:52,760 --> 00:57:55,890 The next time was in 1978; Michael escapes from Smith's Grove. 565 00:57:56,090 --> 00:57:58,810 It happened a decade later, and the year after that. He kills again. 566 00:57:59,600 --> 00:58:03,640 Now Jamie says Michael is back, and for the first time in 6 years, 567 00:58:03,810 --> 00:58:05,810 Thorn reappears. Coincidence? 568 00:58:07,060 --> 00:58:11,400 What would happen if he succeeded, if he killed the last member of his family? 569 00:58:13,780 --> 00:58:15,570 Well, Michael's power would end, 570 00:58:16,990 --> 00:58:19,530 and the curse would be passed on to another child. 571 00:58:24,330 --> 00:58:25,920 I think that's why these people, 572 00:58:26,670 --> 00:58:29,000 whoever they are, are after Jamie's baby. 573 00:58:30,750 --> 00:58:33,010 To make it Michael's final sacrifice. 574 00:58:41,560 --> 00:58:42,640 Where are you going? 575 00:58:43,560 --> 00:58:46,060 To find the only man who can stop him before it's too late. 576 00:58:46,270 --> 00:58:47,440 Oh, no. Where's Danny? 577 00:58:50,060 --> 00:58:51,060 Danny? 578 00:58:51,360 --> 00:58:52,180 Danny! 579 00:58:52,280 --> 00:58:53,440 Mrs. Blankenship! 580 00:58:54,360 --> 00:58:55,330 Have you seen... 581 00:58:55,430 --> 00:58:58,610 Danny, don't ever walk off without telling me where you're going! 582 00:58:58,820 --> 00:59:00,160 Take him upstairs. 583 00:59:00,370 --> 00:59:02,410 Lock the door and wait till I get back. 584 00:59:03,240 --> 00:59:04,240 Kara... 585 00:59:04,660 --> 00:59:05,710 Whatever you do... 586 00:59:07,460 --> 00:59:09,130 Don't go back to your house. 587 00:59:14,510 --> 00:59:17,380 You let him get to her! How could you? 588 00:59:17,590 --> 00:59:21,930 Dr. Loomis, during surgery we discovered that Jamie's uterus was hemorrhaging, 589 00:59:22,140 --> 00:59:23,930 and we found this. 590 00:59:26,180 --> 00:59:27,940 It's placental fluid. 591 00:59:28,140 --> 00:59:31,190 Good God in heaven, do you mean to say� 592 00:59:31,360 --> 00:59:34,150 I estimate she gave birth no more than 24 hours ago. 593 00:59:35,490 --> 00:59:37,650 Then the question is: Where is the baby? 594 00:59:38,780 --> 00:59:42,030 I think I... I may already know. 595 00:59:59,180 --> 01:00:01,720 Do you know why we celebrate Halloween? 596 01:00:02,050 --> 01:00:05,140 Because that's when we go trick-or-treating and get candy. 597 01:00:05,470 --> 01:00:06,520 Oh, well... 598 01:00:06,770 --> 01:00:08,140 Yes, but... 599 01:00:08,850 --> 01:00:11,230 A long, long time ago, 600 01:00:11,480 --> 01:00:17,150 it was a night of great power, when the days grew short 601 01:00:17,490 --> 01:00:19,530 and the spirits of the dead 602 01:00:19,780 --> 01:00:25,240 returned to their homes to warm themselves by the fireside. 603 01:00:25,950 --> 01:00:30,620 All across the land huge bonfires were lit. 604 01:00:30,830 --> 01:00:34,290 Oh, there was a marvelous celebration. 605 01:00:34,750 --> 01:00:37,800 People danced and they played games. 606 01:00:38,340 --> 01:00:40,680 And they dressed up in costumes. 607 01:00:40,880 --> 01:00:45,930 Hoping to ward off the evil spirits. 608 01:00:46,260 --> 01:00:49,520 Especially the boogeyman. 609 01:00:50,480 --> 01:00:51,940 What's the boogeyman? 610 01:00:53,350 --> 01:00:55,690 Come on, Danny. Say good night to Mrs. Blankenship. 611 01:00:55,900 --> 01:00:59,110 - Good night, Mrs. Blankenship. - He hears the voice, you know. 612 01:00:59,320 --> 01:01:02,450 Just like the other boy that lived in that house. 613 01:01:05,580 --> 01:01:06,700 What are you talking about? 614 01:01:06,910 --> 01:01:09,080 I was baby-sitting with him that night. 615 01:01:09,290 --> 01:01:12,210 Little Mikey Myers that lived across the street. 616 01:01:12,460 --> 01:01:17,460 And that's when the voice came, the night he murdered his sister. 617 01:01:17,670 --> 01:01:19,300 Michael heard a voice? 618 01:01:20,050 --> 01:01:23,430 It told him to kill his family. 619 01:01:33,690 --> 01:01:37,650 - Where the hell's Barry? Let's go! - Don't get star-struck on me now. 620 01:01:38,190 --> 01:01:43,150 We got a real agenda here, and Barry is gonna help us get the message out. 621 01:01:48,700 --> 01:01:49,700 Hey, look... 622 01:01:56,540 --> 01:02:00,940 Helloooo, Haddonfield! 623 01:02:03,970 --> 01:02:08,890 - Barry! - WKNB presents "Back Talk" with Barry Simms. 624 01:02:09,100 --> 01:02:12,390 - live from Haddonfield, Illinois, - Barry! 625 01:02:12,600 --> 01:02:14,640 the home of Michael Myers! 626 01:02:22,860 --> 01:02:24,150 Deborah! 627 01:02:25,070 --> 01:02:26,450 I'm home! 628 01:02:29,280 --> 01:02:30,530 Thanks for the dinner. 629 01:02:38,750 --> 01:02:40,380 Come out, come out... 630 01:02:40,590 --> 01:02:41,800 Wherever you are. 631 01:02:51,470 --> 01:02:53,140 Goddamnit. 632 01:02:53,980 --> 01:02:55,640 She actually left. 633 01:03:03,280 --> 01:03:04,940 I know what's going on. 634 01:03:06,990 --> 01:03:10,320 It must be the boogeyman. 635 01:03:10,700 --> 01:03:12,410 Here I come, boogeyman. 636 01:03:12,830 --> 01:03:15,290 'Cause, you know, I am really scared. 637 01:03:47,700 --> 01:03:48,820 What the hell? 638 01:03:50,070 --> 01:03:51,320 The power's off. 639 01:05:22,960 --> 01:05:25,080 Tell me, kids, how's it feel to... 640 01:05:25,290 --> 01:05:30,170 finally pull Halloween out of the proverbial Haddonfield closet? 641 01:05:30,380 --> 01:05:31,760 What we're saying here is... 642 01:05:31,970 --> 01:05:36,100 we will no longer let the powers that be control our minds. 643 01:05:36,300 --> 01:05:37,470 For years... 644 01:05:37,680 --> 01:05:41,230 Halloween has represented everything that's wrong with Haddonfield. 645 01:05:41,560 --> 01:05:43,810 But Michael Myers is long gone. 646 01:05:44,150 --> 01:05:47,110 There is NO boogeyman! 647 01:05:47,310 --> 01:05:48,310 Whoa! 648 01:05:49,320 --> 01:05:51,690 Does she get this riled up in the sack, Tim? 649 01:05:51,900 --> 01:05:55,610 I bet she wears crotchless panties and barks like a dog. 650 01:05:55,820 --> 01:05:56,820 Beth... 651 01:05:57,580 --> 01:05:59,580 What do you say, honey? You and me, uh... 652 01:06:02,040 --> 01:06:03,500 As I was saying... 653 01:06:03,830 --> 01:06:05,790 We have to stop acting out of fear. 654 01:06:06,330 --> 01:06:08,290 Just look at Tim's family. 655 01:06:09,040 --> 01:06:11,090 They live in the Myers house. 656 01:06:12,630 --> 01:06:13,720 You do? 657 01:06:14,260 --> 01:06:15,260 We do? 658 01:06:16,340 --> 01:06:18,220 Uh... yeah, we do. 659 01:06:18,850 --> 01:06:20,220 Great house. 660 01:06:20,560 --> 01:06:24,310 - Strong wood. - I see. You mean to tell me you actually live... 661 01:06:24,640 --> 01:06:25,770 in the house... 662 01:06:25,980 --> 01:06:28,810 of the most brutal mass murderer in history? 663 01:06:31,070 --> 01:06:33,610 This is the Barry Simms show. 664 01:06:33,820 --> 01:06:35,530 And when we return... 665 01:06:35,990 --> 01:06:37,780 we'll be coming at you live... 666 01:06:37,990 --> 01:06:38,990 from the one... 667 01:06:39,120 --> 01:06:40,120 the only... 668 01:06:40,490 --> 01:06:42,910 Myers house. How's that for a Halloween shock-fest? 669 01:06:45,410 --> 01:06:46,490 How far to your house, kid? 670 01:06:46,670 --> 01:06:48,670 About half a mile, but I don't know if my folks... 671 01:06:48,830 --> 01:06:50,190 Good, I'll meet you there in five. 672 01:06:50,380 --> 01:06:52,720 What about the kids? We're supposed to throw all the candy. 673 01:06:52,820 --> 01:06:53,730 Phone! 674 01:06:53,830 --> 01:06:55,260 Relax your crack, sweetheart. 675 01:06:55,470 --> 01:06:58,390 Quick tootle around the old household and we'll be right on back. 676 01:06:58,590 --> 01:07:03,220 Pull the van out back, so that I can sneak out of here nice and quietly. 677 01:07:03,770 --> 01:07:06,730 Oh, no. No, no, really, really. You're too good to me. Really. 678 01:07:07,440 --> 01:07:10,770 No. Thanks for putting me in the middle of this cheap-shit country bumpkin outfit, Paul. 679 01:07:10,870 --> 01:07:11,980 I really appreciate it! 680 01:07:12,190 --> 01:07:13,980 My fans expect better than this. 681 01:07:14,190 --> 01:07:17,860 No, no. Look, you tell that penny-pinching whiner Mike Sarducci that when I get back, 682 01:07:18,070 --> 01:07:21,330 I am personally gonna cut off his balls and wear 'em as earrings. 683 01:07:22,830 --> 01:07:24,450 Where's the goddamn van? God! 684 01:07:24,660 --> 01:07:28,370 Oh, no, I'm trotting out for a cheeseburger. I'm taking the show to the real Myers house, 685 01:07:28,580 --> 01:07:30,500 where we should have done it in the first place. 686 01:07:34,760 --> 01:07:38,180 Ten minutes in that house and I'll have every fruitcake medium in the country 687 01:07:38,380 --> 01:07:41,970 calling in trying to channel the spirit of that pussy Michael Myers. 688 01:07:43,640 --> 01:07:45,770 Sure, we can do another show about him. 689 01:07:45,980 --> 01:07:48,810 Kick the audience in the face enough and they'll lick you all over. 690 01:07:49,690 --> 01:07:52,570 I'll call you when I get back, Paul. Bye-bye. 691 01:07:54,570 --> 01:07:56,360 Where the f... 692 01:08:26,770 --> 01:08:28,020 What happened to the lights? 693 01:08:29,560 --> 01:08:31,520 Do you really think Barry's gonna show up? 694 01:08:32,560 --> 01:08:33,900 Let's hope not. 695 01:08:34,320 --> 01:08:36,900 I'm sorry he turned out to be such an asshole. 696 01:08:38,030 --> 01:08:39,240 It's okay. 697 01:08:40,110 --> 01:08:41,700 Where is everyone? 698 01:08:41,910 --> 01:08:42,910 Mom? 699 01:08:43,280 --> 01:08:44,190 Kara? 700 01:08:44,290 --> 01:08:45,830 They're probably at the fair, 701 01:08:46,240 --> 01:08:47,750 which is where we should be. 702 01:08:47,950 --> 01:08:48,950 Beth... 703 01:08:50,410 --> 01:08:53,210 What you said before about Michael Myers living in our house. 704 01:08:54,040 --> 01:08:55,290 Is that really true? 705 01:08:58,340 --> 01:09:00,380 It was a cold Halloween night. 706 01:09:00,920 --> 01:09:03,720 He stood in the shadows, watching through the windows... 707 01:09:04,140 --> 01:09:06,260 as his sister and her boyfriend made love. 708 01:09:07,140 --> 01:09:08,890 Then he crept inside... 709 01:09:09,100 --> 01:09:10,810 picked up a huge butcher knife... 710 01:09:11,020 --> 01:09:13,810 and made his way up these stairs. 711 01:09:13,980 --> 01:09:15,810 He raised the knife up behind her... 712 01:09:16,480 --> 01:09:17,940 She turned around... 713 01:09:18,190 --> 01:09:19,360 and he stabbed her! 714 01:09:21,490 --> 01:09:23,070 Cut it out, Beth! 715 01:09:24,570 --> 01:09:27,620 I really didn't know that Michael Myers lived in my house, okay? 716 01:09:28,450 --> 01:09:29,450 It freaks me out. 717 01:09:30,950 --> 01:09:31,950 I'm sorry. 718 01:09:34,040 --> 01:09:35,710 I was just fooling around. 719 01:09:36,040 --> 01:09:37,040 It's okay. 720 01:09:43,680 --> 01:09:44,930 Let's get the candles. 721 01:09:45,680 --> 01:09:47,010 Just a minute. 722 01:09:55,900 --> 01:09:59,230 Mommy, it's raining. It's raining red. 723 01:09:59,690 --> 01:10:02,860 Mommy, it's raining. It's raining red. 724 01:10:03,820 --> 01:10:06,950 Mommy, it's raining. It's raining red. 725 01:10:07,910 --> 01:10:09,740 Mommy, it's raining red. 726 01:10:10,950 --> 01:10:14,040 Mommy, it's raining. It's raining red. 727 01:10:14,420 --> 01:10:17,710 Mommy, it's raining. It's raining red. 728 01:10:18,290 --> 01:10:21,670 Mommy, it's raining. It's raining red. 729 01:10:22,420 --> 01:10:24,760 Mommy, it's raining red. 730 01:10:27,390 --> 01:10:28,640 It's warm. 731 01:10:29,470 --> 01:10:31,270 Why is it warm? 732 01:10:55,660 --> 01:10:56,920 Dr. Loomis. 733 01:10:58,170 --> 01:10:59,210 It's happening. 734 01:11:05,970 --> 01:11:09,140 Your sister would kill us if she knew we did it in her bed. 735 01:11:10,050 --> 01:11:11,640 Hey, that was your idea. 736 01:11:12,560 --> 01:11:14,430 I am bad, aren't I? 737 01:11:15,890 --> 01:11:19,230 Only when you wear crotchless panties and bark like a dog. 738 01:11:26,490 --> 01:11:27,610 Where are you going? 739 01:11:27,820 --> 01:11:29,160 I gotta take a shower. 740 01:11:30,700 --> 01:11:31,990 You know, to stay fresh. 741 01:11:39,370 --> 01:11:41,340 Watch out for the boogeyman. 742 01:12:08,200 --> 01:12:10,740 Hey, Beth, can you bring a towel in here? I'm freezing. 743 01:12:11,990 --> 01:12:13,530 Where are you when I need you, honey? 744 01:12:21,540 --> 01:12:22,540 Thanks. 745 01:12:23,540 --> 01:12:24,840 I'll be in in a minute. 746 01:12:49,280 --> 01:12:50,280 Mommy? 747 01:12:52,990 --> 01:12:55,030 Hold on a second, Danny. 748 01:12:57,450 --> 01:13:00,500 Danny... Come to me... 749 01:13:02,370 --> 01:13:04,500 - Hello? - Mom? Wait, who is this? 750 01:13:04,710 --> 01:13:05,840 No, this is Beth. 751 01:13:06,670 --> 01:13:07,880 What are you doing there? 752 01:13:08,090 --> 01:13:10,880 - Do you know where my mother is? - She's not home. No one is. 753 01:13:11,090 --> 01:13:12,080 What's wrong? 754 01:13:12,180 --> 01:13:13,510 Is Tim with you? 755 01:13:13,970 --> 01:13:15,220 He's in the shower. 756 01:13:16,890 --> 01:13:18,350 I'm across the street. 757 01:13:18,680 --> 01:13:19,850 I can see you. 758 01:13:20,060 --> 01:13:21,600 Beth, I want you to listen to me. 759 01:13:21,810 --> 01:13:24,020 Get Tim and get out of that house. Right now. 760 01:13:24,230 --> 01:13:25,810 Carol, what the hell is going on? 761 01:13:26,020 --> 01:13:29,230 Beth, look out! There's someone in the room. He's right behind you! 762 01:13:46,380 --> 01:13:47,380 No! 763 01:13:52,380 --> 01:13:53,380 No! 764 01:13:53,880 --> 01:13:55,140 Danny, no! 765 01:13:55,800 --> 01:13:56,800 Danny! 766 01:14:01,310 --> 01:14:02,310 Danny. 767 01:15:57,630 --> 01:15:58,630 Danny? 768 01:16:09,140 --> 01:16:10,140 Danny? 769 01:16:11,350 --> 01:16:12,350 Danny. 770 01:16:12,730 --> 01:16:13,900 Mommy? 771 01:16:14,440 --> 01:16:15,440 It's okay. 772 01:16:17,440 --> 01:16:18,610 Danny, run! 773 01:18:05,260 --> 01:18:06,260 Danny. 774 01:18:06,430 --> 01:18:08,220 Come to mommy. 775 01:18:11,430 --> 01:18:13,100 Danny, please. 776 01:19:01,650 --> 01:19:02,560 The baby. 777 01:19:02,660 --> 01:19:03,690 Where's the baby? 778 01:19:03,900 --> 01:19:04,790 Please! 779 01:19:04,890 --> 01:19:06,240 Open the door! 780 01:19:06,660 --> 01:19:07,590 Please! 781 01:19:07,690 --> 01:19:10,410 Open the door! Someone help us! 782 01:19:12,740 --> 01:19:14,960 Please, somebody help us! 783 01:19:17,330 --> 01:19:18,710 Help us, please! 784 01:19:20,340 --> 01:19:21,880 Help us, please! 785 01:19:27,840 --> 01:19:28,970 Get 'em upstairs! 786 01:19:29,180 --> 01:19:30,130 Now! 787 01:19:30,230 --> 01:19:31,220 Where's the baby? 788 01:19:31,550 --> 01:19:32,600 He's gone. 789 01:19:33,850 --> 01:19:35,060 Who else knew I had the baby? 790 01:19:35,270 --> 01:19:36,520 - No one. - No! 791 01:19:36,770 --> 01:19:38,560 There had to be someone else... 792 01:19:38,770 --> 01:19:42,400 - Who knew? - Nobody knew except me and... 793 01:19:42,610 --> 01:19:44,820 Danny. Come to me. 794 01:19:50,370 --> 01:19:52,740 Danny. Come to me. 795 01:19:56,870 --> 01:19:59,170 Come Danny, come to me. 796 01:20:07,420 --> 01:20:08,420 Danny, no. 797 01:20:10,430 --> 01:20:11,430 No. 798 01:20:11,640 --> 01:20:12,640 Please. 799 01:20:16,930 --> 01:20:18,310 Careful with the girl. 800 01:20:20,060 --> 01:20:21,060 Kara! 801 01:20:22,270 --> 01:20:23,270 Wynn. 802 01:20:29,570 --> 01:20:32,740 Mrs. Blankenship! Oh, God, hurry! We have to... 803 01:20:34,830 --> 01:20:36,370 Hello, dear. 804 01:21:19,040 --> 01:21:20,040 Where is she? 805 01:21:20,250 --> 01:21:21,370 Where's Kara? 806 01:21:23,330 --> 01:21:24,880 I feel like I've been drugged. 807 01:21:25,090 --> 01:21:26,460 We have been drugged. 808 01:21:26,670 --> 01:21:27,880 Why are they doing this? 809 01:21:28,630 --> 01:21:30,300 Why didn't they just kill us? 810 01:21:31,550 --> 01:21:32,880 It's his game. 811 01:21:34,430 --> 01:21:37,220 And I know where he wants to play it. 812 01:22:04,620 --> 01:22:08,380 - Dr. Loomis, you know that can't stop Michael. - Nothing will stop Michael. 813 01:22:09,340 --> 01:22:10,340 But... 814 01:22:10,760 --> 01:22:11,760 Wynn. 815 01:22:14,050 --> 01:22:15,840 I tried to tell you in the hospital. 816 01:22:17,220 --> 01:22:20,470 I think Michael is under the influence of an evil rune. 817 01:22:21,350 --> 01:22:22,550 Thorn. 818 01:22:25,020 --> 01:22:29,650 I saw the symbol marked up where we found Jamie stabbed. 819 01:22:29,860 --> 01:22:32,530 Well, there are runes of light... Protection. 820 01:22:33,490 --> 01:22:37,660 If Thorn could somehow be trapped by these runes the energies could cancel themselves out. 821 01:22:37,870 --> 01:22:39,580 The evil could be destroyed. 822 01:22:41,330 --> 01:22:43,160 You wait here. 823 01:22:43,370 --> 01:22:45,500 Don't go anywhere until I come back. 824 01:22:46,920 --> 01:22:47,920 Wynn. 825 01:22:57,430 --> 01:23:00,180 About time, Dr. Loomis. 826 01:23:01,470 --> 01:23:03,390 Welcome to your fate. 827 01:23:03,600 --> 01:23:06,310 The time has come for you to know the truth. 828 01:23:06,900 --> 01:23:10,940 The time has come for you to join us. 829 01:23:12,440 --> 01:23:14,040 Why now? 830 01:23:15,740 --> 01:23:18,260 After Jamie escaped last night, I knew that she would come to you, 831 01:23:18,360 --> 01:23:21,330 and I knew that you would lead us to her baby. 832 01:23:21,700 --> 01:23:24,660 Her very special baby. 833 01:23:25,410 --> 01:23:29,830 I needed her, just as I need you now. 834 01:23:30,630 --> 01:23:34,880 It's your destiny, Sam. It lives inside you. 835 01:23:35,090 --> 01:23:37,840 It always has. You know that, don't you? 836 01:23:38,130 --> 01:23:39,130 You... 837 01:23:41,260 --> 01:23:42,260 are... 838 01:23:43,770 --> 01:23:44,770 a madman. 839 01:24:33,570 --> 01:24:35,320 Look around you, Sam. 840 01:24:36,360 --> 01:24:38,570 Madness everywhere. 841 01:24:38,780 --> 01:24:42,870 Famine, war, a great plague. 842 01:24:43,070 --> 01:24:49,410 These are signs that we must restore balance to the natural order of things. 843 01:24:50,500 --> 01:24:53,920 - We merely provide the means. - Michael? 844 01:24:54,960 --> 01:24:59,050 We've given him the power. The gift of Thorn. 845 01:24:59,260 --> 01:25:04,760 I am its deliverer. I follow it, act as its guardian. 846 01:25:05,640 --> 01:25:08,390 I protect Michael, watch over him. 847 01:25:10,060 --> 01:25:13,520 And now it's time for another. 848 01:25:14,860 --> 01:25:16,650 Now it's time for you.... 849 01:25:17,480 --> 01:25:18,650 Dr. Loomis. 850 01:25:19,360 --> 01:25:24,030 I thought Michael was a monster. 851 01:25:24,870 --> 01:25:25,870 But you... 852 01:25:38,210 --> 01:25:39,460 Leave him there. 853 01:25:40,340 --> 01:25:42,130 It's his office now. 854 01:26:10,660 --> 01:26:13,460 Spirits and powers of the flame. 855 01:26:15,630 --> 01:26:18,540 Attend and witness this ritual. 856 01:26:21,260 --> 01:26:23,420 Bear our gifts to Thorn. 857 01:26:26,260 --> 01:26:28,810 Open us to the path of darkness. 858 01:26:32,890 --> 01:26:35,900 By these runes transform us. 859 01:26:36,900 --> 01:26:43,110 Let the hammer descend on the chosen one to whom we offer this sacrifice 860 01:26:43,320 --> 01:26:45,110 of innocent blood. 861 01:26:50,830 --> 01:26:55,460 And then, Danny, your journey begins. 862 01:26:56,210 --> 01:26:58,000 Kill for him. 863 01:26:59,590 --> 01:27:00,590 No. 864 01:27:02,130 --> 01:27:06,010 Michael, your final sacrifice. 865 01:27:06,800 --> 01:27:11,060 Michael, you can make him stop it. 866 01:27:12,680 --> 01:27:16,020 Don't kill the baby. You can stop it. 867 01:27:19,900 --> 01:27:22,400 You know whose baby it is, don't you? 868 01:27:22,860 --> 01:27:25,650 - Michael! - The baby is yours, isn't it? 869 01:27:25,860 --> 01:27:27,740 Isn't it, Michael? 870 01:27:29,660 --> 01:27:31,160 Back off! 871 01:27:32,030 --> 01:27:35,460 - Untie her. - Do as he says. Do it! 872 01:27:37,040 --> 01:27:39,420 You should join us, you have talent. 873 01:27:39,630 --> 01:27:40,840 Shut up. 874 01:27:41,040 --> 01:27:43,800 Danny, come on. 875 01:27:44,010 --> 01:27:46,630 Go! Okay? Let's go. 876 01:28:00,100 --> 01:28:01,100 Run! 877 01:28:02,980 --> 01:28:03,980 Go! 878 01:28:05,400 --> 01:28:06,690 Go, go! 879 01:28:28,930 --> 01:28:30,720 Move it! Go, go! 880 01:28:35,600 --> 01:28:36,600 Shit! 881 01:28:37,810 --> 01:28:41,400 - Come on! - It's not working. 882 01:28:41,600 --> 01:28:43,730 Come on. It's not working! 883 01:28:44,940 --> 01:28:46,230 It's not... 884 01:29:02,250 --> 01:29:04,040 Back up from the gates! 885 01:29:09,380 --> 01:29:11,050 Get 'em out of here! 886 01:29:13,220 --> 01:29:17,010 Get in there! Go on, get in! 887 01:29:19,850 --> 01:29:21,050 Mommy! 888 01:29:35,740 --> 01:29:37,340 Samhain. 889 01:29:59,470 --> 01:30:01,350 Tommy! Where is he? 890 01:30:01,560 --> 01:30:04,440 It worked. The power of the runes stopped him. 891 01:30:07,690 --> 01:30:08,980 Michael. 892 01:30:11,990 --> 01:30:13,490 What have they done to you? 893 01:30:29,500 --> 01:30:33,340 - Where do we go now? - As far away from Haddonfield as possible. 894 01:30:33,930 --> 01:30:39,720 - Come with us. - No, I have a little business to attend to here. 895 01:31:12,510 --> 01:31:13,840 Michael. 896 01:31:20,970 --> 01:31:22,310 Michael. 897 01:31:24,180 --> 01:31:25,640 It's all over. 898 01:31:26,060 --> 01:31:27,650 It's all over! 899 01:31:30,690 --> 01:31:32,820 It's all over now. 900 01:31:41,410 --> 01:31:42,450 Michael. 901 01:31:43,240 --> 01:31:45,040 Michael's gone. 902 01:31:47,080 --> 01:31:50,080 It's your game now, Dr. Loomis. 67082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.