All language subtitles for Halloween 6 - The Curse of Michael Myers [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,310 --> 00:01:49,310 Push! 2 00:01:52,320 --> 00:01:55,400 Oh, God, it's coming! 3 00:02:01,450 --> 00:02:03,250 Oh, God, it's coming! 4 00:02:11,960 --> 00:02:12,960 No! 5 00:02:24,140 --> 00:02:26,140 Please, give him to me. 6 00:02:55,010 --> 00:02:56,010 Please. 7 00:03:00,510 --> 00:03:04,100 No. Please, my baby. Please, give him to me. 8 00:03:07,430 --> 00:03:09,230 Damn you! 9 00:03:15,650 --> 00:03:18,110 When Michael Myers was six years old, 10 00:03:18,450 --> 00:03:22,660 he stabbed his sister to death. 11 00:03:26,450 --> 00:03:33,040 For years he was locked up, locked away in Smith's Grove Sanitarium. 12 00:03:35,710 --> 00:03:37,090 But he escaped. 13 00:03:37,630 --> 00:03:38,970 And suddenly... 14 00:03:39,300 --> 00:03:43,180 Halloween was another word for mayhem. 15 00:03:46,140 --> 00:03:50,600 He needed to wipe out his entire family. 16 00:03:52,690 --> 00:03:56,610 He struck them down at night, and always on Halloween. 17 00:03:59,490 --> 00:04:01,700 The police tried everything to stop him. 18 00:04:05,530 --> 00:04:12,930 He overcame them all and disappeared. 19 00:04:16,170 --> 00:04:18,260 The world thought him dead, 20 00:04:18,920 --> 00:04:22,800 But I... I wasn't sure. 21 00:04:23,760 --> 00:04:28,220 I wasn't sure that Michael Myers had died. 22 00:04:43,410 --> 00:04:46,570 Jamie, come to me. 23 00:04:50,700 --> 00:04:53,460 Jamie, come to me. 24 00:05:16,440 --> 00:05:17,610 Jamie... 25 00:05:18,230 --> 00:05:20,110 Come with me if you want to save your baby. 26 00:05:23,450 --> 00:05:26,200 - Oh, God... He's coming. - We've got to move, now. 27 00:05:27,200 --> 00:05:28,200 Come on. 28 00:05:43,380 --> 00:05:45,130 No! Oh, God. 29 00:05:45,300 --> 00:05:46,300 Come on. 30 00:05:54,980 --> 00:05:56,480 It's okay! 31 00:06:00,480 --> 00:06:02,280 You can do it. You can do it. 32 00:06:11,660 --> 00:06:12,530 There! 33 00:06:12,630 --> 00:06:13,490 It's that way! 34 00:06:14,160 --> 00:06:20,000 Go, now. Save your baby! Go now! 35 00:06:47,240 --> 00:06:48,240 Jamie? 36 00:06:51,120 --> 00:06:52,320 Jamie? 37 00:08:26,790 --> 00:08:27,620 Hey! 38 00:08:27,720 --> 00:08:28,920 What are you doing in my truck? 39 00:08:29,130 --> 00:08:30,080 Run! 40 00:08:30,180 --> 00:08:32,180 What the hell're you doing in my truck? 41 00:08:32,430 --> 00:08:33,230 What? 42 00:08:33,330 --> 00:08:34,130 Run! 43 00:08:36,640 --> 00:08:37,640 What? 44 00:09:18,720 --> 00:09:21,320 Danny. Danny. 45 00:09:22,640 --> 00:09:25,270 - Kill for him. - Mommy! 46 00:09:27,150 --> 00:09:28,150 Danny? 47 00:09:32,240 --> 00:09:33,490 Mommy's here. 48 00:09:34,030 --> 00:09:35,410 What is it, baby? 49 00:09:35,950 --> 00:09:37,910 The Voiceman. He's here. 50 00:09:39,870 --> 00:09:42,950 - No one's there, sweetheart. - But I've seen him. 51 00:09:43,160 --> 00:09:45,540 You've been watching way too much TV, you know that? 52 00:09:45,750 --> 00:09:48,080 He says things. Bad things. 53 00:09:48,290 --> 00:09:49,460 Like what? 54 00:09:51,300 --> 00:09:52,300 Okay. 55 00:09:55,220 --> 00:09:58,430 Stay away monsters, stay away ghouls. 56 00:09:58,640 --> 00:10:02,140 Stay away from Danny, you jerks know the rules. 57 00:10:05,350 --> 00:10:07,950 Better? Here. 58 00:10:26,120 --> 00:10:27,170 Good night, Danny. 59 00:10:27,620 --> 00:10:28,620 Good night, mom. 60 00:10:36,800 --> 00:10:39,970 It's "Back Talk" with Barry Simms. 61 00:10:40,220 --> 00:10:41,260 Who is that guy? 62 00:10:41,470 --> 00:10:46,100 We're in the second hour of a special Halloween edition of "Back Talk". I'm Barry Simms. 63 00:10:46,310 --> 00:10:48,230 As usual, we're coming to you live from 64 00:10:48,440 --> 00:10:51,150 high atop the Sears Tower here in Chicago. 65 00:10:51,310 --> 00:10:54,150 Tomorrow night, we will be coming to you from Haddonfield, 66 00:10:54,360 --> 00:10:58,070 the town that has banned Halloween since 1989, 67 00:10:58,280 --> 00:11:00,780 when infamous serial killer Michael Myers, 68 00:11:00,990 --> 00:11:05,450 his niece, Jamie Lloyd, and about a dozen cops were killed in an explosion. 69 00:11:05,660 --> 00:11:06,830 We have a caller waiting. 70 00:11:07,040 --> 00:11:08,750 Who's next to talk to me? 71 00:11:09,420 --> 00:11:12,090 I... I know this may sound crazy, Barry, but... 72 00:11:12,290 --> 00:11:14,130 I really think I'm in love with him. 73 00:11:14,340 --> 00:11:17,670 He's so untamed, so uninhibited. 74 00:11:17,920 --> 00:11:20,340 He's everything I've ever wanted in a man. 75 00:11:21,590 --> 00:11:23,850 You know, this is good. I can see the tabloids now. 76 00:11:24,060 --> 00:11:27,850 "Psycho Lays Nympho: The Best Sex He Ever Dismembers" 77 00:11:28,060 --> 00:11:31,520 Is this the type that you always fall for, lady? Any other serial studs on the list? 78 00:11:31,690 --> 00:11:32,980 You know, Bundy, Manson? 79 00:11:33,150 --> 00:11:34,860 What about that Dahmer guy? I bet... 80 00:11:35,070 --> 00:11:38,650 - I bet you could really cook with him. - No, I just want Michael. 81 00:11:38,820 --> 00:11:42,530 I... I wanna know what's behind that mask. 82 00:11:42,740 --> 00:11:45,870 Deep down, I think he's just like you and me, Barry. 83 00:11:46,080 --> 00:11:48,290 He just needs someone to understand him. 84 00:11:48,450 --> 00:11:51,750 - Someone to love him. - Yeah, deep down I'm sure that's true. 85 00:11:51,960 --> 00:11:56,130 You're talking about one of this nation's most notorious serial killers 86 00:11:56,340 --> 00:11:58,210 like he belongs in some kind of sex seminar. 87 00:11:58,420 --> 00:12:01,140 You know, I hate to be the one to break the news to you, lady, 88 00:12:01,240 --> 00:12:03,930 but Michael Myers has been dead for six years. 89 00:12:19,150 --> 00:12:20,150 Now... 90 00:12:20,320 --> 00:12:24,160 we've got someone who actually claims to have seen that Michael Myers. 91 00:12:25,280 --> 00:12:28,200 - Does this wacko caller have a name? - My name's Tommy. 92 00:12:29,040 --> 00:12:31,370 I was only eight years old, when I saw him. 93 00:12:31,790 --> 00:12:33,670 But I was one of the lucky ones. 94 00:12:34,420 --> 00:12:35,670 I survived. 95 00:12:36,920 --> 00:12:39,260 There is help out there for people like you. 96 00:12:40,510 --> 00:12:42,010 It's called electro-shock therapy! 97 00:12:42,110 --> 00:12:45,470 Come on. You don't really believe that Michael Myers is actually alive. 98 00:12:45,680 --> 00:12:48,600 Michael's work isn't done in Haddonfield. 99 00:12:49,020 --> 00:12:50,020 And soon... 100 00:12:50,520 --> 00:12:51,770 Very soon... 101 00:12:52,440 --> 00:12:53,600 He'll come home... 102 00:12:54,020 --> 00:12:55,270 To kill again. 103 00:12:56,440 --> 00:12:58,110 But this time I'll be ready. 104 00:12:58,320 --> 00:13:02,270 Actually, Tom, I hear Smith's Grove is having a blue light on Vicodin; check that out. 105 00:13:02,370 --> 00:13:04,410 The lines are open, so give me your best shot 106 00:13:04,700 --> 00:13:07,910 at 1-800-968-7825. 107 00:13:08,660 --> 00:13:10,290 Now, Dwayne. 108 00:13:10,660 --> 00:13:13,540 What's on your feeble excuse for a mind tonight, Dwayne? 109 00:13:13,750 --> 00:13:17,130 I'd just like to say that I listen to your show every night, Barry. 110 00:13:17,340 --> 00:13:20,510 I think you're the best. I can't tell you how excited we are 111 00:13:20,710 --> 00:13:24,010 that you'll be paying a little visit to our little town tomorrow night. 112 00:13:24,220 --> 00:13:26,250 So do you have a point to make here, Dwayne, 113 00:13:26,350 --> 00:13:28,060 or should I just keep spanking the monkey? 114 00:13:28,160 --> 00:13:30,310 Barry, you're too much. 115 00:13:30,520 --> 00:13:32,890 I'd just like to say that I understand how things 116 00:13:33,100 --> 00:13:34,520 have changed in the 90's. 117 00:13:34,730 --> 00:13:35,940 Gays in the military, 118 00:13:36,150 --> 00:13:39,110 cut off your husband's dick and become a national hero. 119 00:13:39,320 --> 00:13:42,300 I just can't see any sense in bringing Halloween back to Haddonfield. 120 00:13:42,400 --> 00:13:46,030 Wink, wink. Thank you, Dwayne. You may leave me now. 121 00:13:46,740 --> 00:13:47,740 Next caller. 122 00:13:47,910 --> 00:13:51,700 I say it's about time they had a Halloween revival in this town. 123 00:13:51,910 --> 00:13:54,580 Now my kids can stop driving me crazy. 124 00:13:54,790 --> 00:13:57,380 That maniac's either long dead or long gone. 125 00:13:57,580 --> 00:14:01,500 Either way, I say let's bury this sucker and get the party started. 126 00:14:01,710 --> 00:14:04,170 Party, woo-hoo! Beer! Yeah! 127 00:14:04,380 --> 00:14:05,380 Thank you, Ashley. 128 00:14:05,510 --> 00:14:08,680 Barry, what happened to that psychiatrist of his, Loomis? 129 00:14:08,850 --> 00:14:10,180 I heard the old quack was dead. 130 00:14:10,810 --> 00:14:16,350 Not dead. Just very much retired. 131 00:14:24,570 --> 00:14:29,660 - Good God. Terence. Come in. - Christ, what a night. 132 00:14:29,910 --> 00:14:34,200 Not even so much as a sign for five miles on that road! 133 00:14:34,410 --> 00:14:36,580 That's the beauty of the countryside. 134 00:14:37,290 --> 00:14:38,960 I thrive on it. 135 00:14:39,170 --> 00:14:41,340 - God, you look good, Sam. - I feel great. 136 00:14:41,540 --> 00:14:44,710 I had surgery, plastic surgery. 137 00:14:44,920 --> 00:14:50,640 Skin grafts. It cost a fortune, but at least I don't frighten people anymore. 138 00:14:50,850 --> 00:14:54,060 Don't tell me the revered Rasputin of Smith's Grove 139 00:14:54,270 --> 00:14:56,350 has grown complacent in his old age. 140 00:14:56,560 --> 00:14:58,350 Well, I won't believe that for a second. 141 00:14:58,560 --> 00:15:03,190 Well, I can't remember you making house calls, Dr. Wynn, 142 00:15:03,400 --> 00:15:05,190 especially at this hour. 143 00:15:05,900 --> 00:15:08,910 And you're right. I've come to celebrate? 144 00:15:11,160 --> 00:15:13,080 Why are you listening to that jerk? 145 00:15:13,280 --> 00:15:17,370 Oh, it's a program about Haddonfield. 146 00:15:17,580 --> 00:15:19,370 I'm taping it. 147 00:15:38,100 --> 00:15:42,650 So, who is responsible for getting this Halloween rally thing together? 148 00:15:42,860 --> 00:15:45,650 We are, the students of Haddonfield junior college. 149 00:15:45,860 --> 00:15:48,950 But why go to all the trouble of throwing this soiree? 150 00:15:49,150 --> 00:15:51,340 So what if Halloween has been banned in Haddonfield? 151 00:15:51,440 --> 00:15:52,370 Who gives a damn? 152 00:15:52,570 --> 00:15:55,870 We do! We live here. I mean, it's time we got on with our lives. 153 00:15:56,080 --> 00:15:58,370 That's what tomorrow night is all about. 154 00:15:58,580 --> 00:16:01,540 - This town is dying, Barry. - Wow. 155 00:16:01,710 --> 00:16:05,920 You know, I've heard Michael Myers blamed for a lot of things tonight, but this is a first. 156 00:16:06,130 --> 00:16:07,460 He's actually killed the economy! 157 00:16:07,710 --> 00:16:10,050 Look, tomorrow night is going to change all that, 158 00:16:10,260 --> 00:16:12,930 especially after you do your broadcast live from campus. 159 00:16:13,140 --> 00:16:16,260 You have reached Haddonfield Emergency Services. 160 00:16:16,600 --> 00:16:20,140 Due to severe weather conditions, all circuits are momentarily busy. 161 00:16:20,350 --> 00:16:22,060 If this is not an emergency... 162 00:16:22,310 --> 00:16:24,980 You gonna get up there on the stage with old Bar'? 163 00:16:25,310 --> 00:16:26,650 - Uh, yeah, I will. - Yeah? 164 00:16:26,860 --> 00:16:30,070 Well, I'll see you tomorrow night. This is "Back Talk" with Barry Simms. 165 00:16:30,170 --> 00:16:37,540 Give me a call at 1-800-968-7825. That's 1-800-YOU-SUCK. 166 00:16:37,740 --> 00:16:40,710 So come on, all you boogeyman believers out there. 167 00:16:40,910 --> 00:16:42,250 Give me a call. 168 00:16:42,580 --> 00:16:43,830 Call me tonight. 169 00:16:47,250 --> 00:16:49,710 Well, after 32 years, 170 00:16:49,920 --> 00:16:52,130 guess who is finally relinquishing his duties 171 00:16:52,340 --> 00:16:54,470 as chief administrator of Smith's Grove? 172 00:16:54,680 --> 00:16:58,890 - Good god, you don't mean to say you're— - Retiring! 173 00:16:59,100 --> 00:17:01,270 I came by to give you the news myself. 174 00:17:01,480 --> 00:17:05,100 Well, I wish you well, Terence. 175 00:17:05,310 --> 00:17:07,770 It's been in the planning stages for some time now. 176 00:17:09,900 --> 00:17:11,190 To old friends... 177 00:17:12,030 --> 00:17:13,070 To retirement... 178 00:17:13,740 --> 00:17:14,950 To new beginnings. 179 00:17:15,160 --> 00:17:16,570 Old friends. 180 00:17:23,290 --> 00:17:24,290 Sam... 181 00:17:24,500 --> 00:17:26,960 I want you to come back to Smith's Grove. 182 00:17:29,090 --> 00:17:34,590 You should know that it's not wise to play Halloween pranks on me. 183 00:17:34,800 --> 00:17:39,390 It's no prank. You are the one I've chosen, Sam. I want you to come back. 184 00:17:39,600 --> 00:17:43,770 After my stroke six years ago they practically had to hold a pistol 185 00:17:43,980 --> 00:17:46,480 to my head to get me to retire, but... 186 00:17:46,690 --> 00:17:51,190 Things are different now. I'm different. 187 00:17:51,530 --> 00:17:56,360 I've buried the ghosts. I've buried them in this manuscript. 188 00:17:57,320 --> 00:17:59,990 I don't want to practice medicine anymore. 189 00:18:00,410 --> 00:18:03,500 - They're coming! They're coming! - Yeah. So they're coming, they're coming. 190 00:18:03,700 --> 00:18:05,620 Don't tell me, your name is Joan... 191 00:18:05,830 --> 00:18:08,330 Joan of Arc, and you're also hearing voices, right? 192 00:18:10,500 --> 00:18:11,500 Now, who's coming? 193 00:18:13,090 --> 00:18:14,090 It's Michael. 194 00:18:14,380 --> 00:18:15,970 Michael Myers. 195 00:18:17,800 --> 00:18:18,840 Look, someone, anyone... 196 00:18:19,050 --> 00:18:20,720 Help me. Dr. Loomis, are you out there? 197 00:18:20,930 --> 00:18:24,770 - Can you hear me? Dr. Loomis, I need your help. - Please, please. No, no, stop. Stop that. 198 00:18:24,870 --> 00:18:26,190 What the hell is going on tonight? 199 00:18:27,900 --> 00:18:31,650 Every looney in the state is calling. What is this? A full moon? 200 00:18:31,900 --> 00:18:35,280 Oh, man. I guess Halloween brings out all the wackos. 201 00:18:35,820 --> 00:18:38,280 I can't wait until we get to Haddonfield tomorrow. 202 00:19:02,760 --> 00:19:05,160 Shhh. Shhhh. 203 00:19:07,600 --> 00:19:08,980 It's okay. 204 00:19:09,190 --> 00:19:12,790 Yes. It's alright. 205 00:19:16,990 --> 00:19:18,990 Shhh. Yes. 206 00:19:21,410 --> 00:19:22,490 It's okay. 207 00:20:51,870 --> 00:20:52,870 No! 208 00:21:02,220 --> 00:21:03,840 Leave us alone! 209 00:22:59,210 --> 00:23:01,040 You can't have the baby, Michael. 210 00:23:02,000 --> 00:23:03,750 You can't have the baby. 211 00:23:33,830 --> 00:23:34,830 Enough... 212 00:23:36,040 --> 00:23:37,660 of this Michael Myers... 213 00:23:38,870 --> 00:23:39,870 bullshit! 214 00:23:41,580 --> 00:23:45,630 Now, you stinking kids got about three seconds to get the hell off my property! 215 00:23:45,840 --> 00:23:47,640 One! Two! 216 00:24:28,960 --> 00:24:31,470 It was Jamie Lloyd. 217 00:24:31,680 --> 00:24:33,550 That was six years ago, Sam. 218 00:24:33,760 --> 00:24:35,890 You know she died with him in that explosion. 219 00:24:36,100 --> 00:24:38,580 - You know it! - That's what someone would like us to believe. 220 00:24:39,520 --> 00:24:47,860 But I tell you Michael is alive. I can feel his evil heart beating, 221 00:24:48,150 --> 00:24:52,070 I can see him just as I did all those years ago 222 00:24:52,280 --> 00:24:55,240 behind these very same walls. 223 00:24:55,450 --> 00:25:02,460 Staring, staring. Always growing stronger. 224 00:25:04,120 --> 00:25:13,130 Please. As my colleague, as my friend, I can't go through this again. 225 00:25:13,300 --> 00:25:15,140 Not alone. 226 00:25:15,300 --> 00:25:18,390 I need your help to stop him. 227 00:25:25,020 --> 00:25:27,900 Dr. Wynn, I didn't expect you in this morning. 228 00:25:28,860 --> 00:25:33,280 Donna, this is Dr. Loomis, the man I was telling you about. 229 00:25:33,490 --> 00:25:36,030 Oh, yes. It's a pleasure to meet you, doctor. 230 00:25:36,240 --> 00:25:38,400 It will be wonderful to have you back at the hospital. 231 00:25:39,280 --> 00:25:41,370 Dr. Wynn, there's something you should know. 232 00:25:41,540 --> 00:25:43,830 Donna, I'd like you to get Dr. Loomis anything he needs. 233 00:25:44,040 --> 00:25:47,420 Files, tests, records of every treatment we've ever administered 234 00:25:47,630 --> 00:25:50,750 to a former patient of ours, Michael Myers. 235 00:25:51,260 --> 00:25:54,930 - Michael Myers? - Is something wrong? 236 00:25:55,130 --> 00:25:58,100 I just received a phone call. That girl Jamie Lloyd... 237 00:25:58,300 --> 00:26:00,510 Her body was found this morning near Haddonfield. 238 00:26:03,890 --> 00:26:06,210 Notify the Haddonfield sheriff; tell him we're on the way. 239 00:26:06,350 --> 00:26:07,980 I want the entire staff on alert. 240 00:26:08,190 --> 00:26:10,650 We go to code red lockdown for twenty-four hours. 241 00:26:11,730 --> 00:26:13,860 If that maniac is really out there... 242 00:26:14,070 --> 00:26:15,860 I plan to bring him back. 243 00:26:16,070 --> 00:26:17,270 Alive. 244 00:26:17,950 --> 00:26:19,740 Yo, G, wassup?! 245 00:26:20,910 --> 00:26:23,120 Barry's my homeboy from Chicago. 246 00:26:23,660 --> 00:26:25,620 Yes, that Barry Simms. 247 00:26:26,210 --> 00:26:28,000 Beth and I are down on this gig. 248 00:26:28,210 --> 00:26:29,410 Danny. 249 00:26:30,210 --> 00:26:33,800 Look, you just bring the posse tonight, and we'll hook you up. 250 00:26:34,010 --> 00:26:35,010 Ace. 251 00:26:40,300 --> 00:26:43,680 Doesn't Danny look cute dressed up as his Uncle Tim? 252 00:26:44,730 --> 00:26:48,060 Great. Now I've got a six-year-old gang member for a son. 253 00:26:48,310 --> 00:26:49,310 Perfect. 254 00:26:50,230 --> 00:26:52,730 This is the famous Tim Strode stomach pounder. 255 00:26:52,940 --> 00:26:55,400 - You down for the challenge? - Hit me, G. 256 00:27:00,530 --> 00:27:01,740 Good try, Dan man. 257 00:27:01,950 --> 00:27:03,700 You better stick to orange juice. 258 00:27:04,240 --> 00:27:05,540 Shitheads. 259 00:27:05,870 --> 00:27:07,540 Defacing my property. 260 00:27:09,710 --> 00:27:11,750 - I showed them. - John, they were just kids. 261 00:27:11,960 --> 00:27:14,420 Kids, my dear Deborah, are what's ruining this country. 262 00:27:14,630 --> 00:27:18,260 Everywhere you go it's the same damn thing. There's no goddamn respect. 263 00:27:20,510 --> 00:27:22,050 I rest my case. 264 00:27:24,810 --> 00:27:28,060 Kara, you'll never pass that exam on an empty stomach. 265 00:27:29,810 --> 00:27:34,400 "Cognitive therapy and emotional disorders". What are they teaching you in college these days? 266 00:27:34,610 --> 00:27:35,650 The art of going crazy? 267 00:27:35,860 --> 00:27:37,570 It's called psychology, mom. 268 00:27:38,110 --> 00:27:40,700 Living in this house is enough to drive anyone crazy. 269 00:27:40,910 --> 00:27:41,840 Oh, yeah? 270 00:27:41,940 --> 00:27:44,700 Well, who the hell asked you to come back here in the first place? 271 00:27:47,790 --> 00:27:49,210 I better get Danny to school. 272 00:27:49,410 --> 00:27:51,840 Doesn't show her face around her own family for five years... 273 00:27:51,940 --> 00:27:54,500 then comes back and expects us to roll out the red carpet. 274 00:27:54,710 --> 00:27:57,630 You think going to college is gonna make up for your mistakes, girl? 275 00:27:57,840 --> 00:28:00,050 - John, please. - Lay off her, dad. 276 00:28:01,390 --> 00:28:02,510 Let's go, Danny. 277 00:28:02,720 --> 00:28:06,720 Kara, wait, please. John, can't we just sit down for once and try to be a family? 278 00:28:06,930 --> 00:28:08,060 Sorry, Mom. 279 00:28:10,600 --> 00:28:13,150 Oh, yeah, that's it, Deborah. Just keep slipping her the cash. 280 00:28:13,360 --> 00:28:15,650 You know, while you're at it, I got a great idea. Here. 281 00:28:15,860 --> 00:28:17,940 Why don't you give her all of our goddamn money? 282 00:28:18,150 --> 00:28:19,860 Why don't you leave her alone? 283 00:28:20,400 --> 00:28:21,860 Nothing ever changes, does it? 284 00:28:22,070 --> 00:28:23,490 You've gotta wake up. 285 00:28:23,820 --> 00:28:25,280 I got news for you, girl. 286 00:28:26,030 --> 00:28:28,500 Before you came around, everything was going fine. 287 00:28:28,660 --> 00:28:30,250 Until you landed on our doorstep. 288 00:28:31,080 --> 00:28:32,170 You and that little... 289 00:28:33,000 --> 00:28:34,540 bastard of yours. 290 00:28:40,720 --> 00:28:43,050 I see only one bastard in this house. 291 00:28:46,760 --> 00:28:48,270 Danny... 292 00:28:52,020 --> 00:28:53,150 Get away from her! 293 00:28:53,350 --> 00:28:54,860 - You shut up and stay outta this! 294 00:28:55,060 --> 00:28:56,940 - John, please, don't! - Kill for him. 295 00:28:57,150 --> 00:29:01,700 You ever talk to me like that again and so help me God... 296 00:29:02,320 --> 00:29:03,660 You understand? 297 00:29:26,890 --> 00:29:28,470 Give me the knife, Danny. 298 00:29:36,610 --> 00:29:37,610 Hey... 299 00:29:38,020 --> 00:29:42,030 Hey. Make way for the Hardin County Express. Where's Tim? 300 00:29:42,240 --> 00:29:44,520 We're supposed to go over the list of events for tonight. 301 00:29:45,070 --> 00:29:48,830 Oh, God. Did he do that to you? 302 00:29:49,080 --> 00:29:52,540 Another episode of "Father Knows Best" at the Strode house. 303 00:29:52,790 --> 00:29:54,960 What the hell happened this time? 304 00:29:57,080 --> 00:29:59,710 - What's gotten into you? - Just glad to see you, that's all. 305 00:29:59,920 --> 00:30:00,960 You guys okay? 306 00:30:01,710 --> 00:30:05,220 Tonight's the night we bring some life back into this town. 307 00:30:05,430 --> 00:30:08,850 Shit, Beth, why do we have to be the ones to organize this friggin' fair? 308 00:30:09,050 --> 00:30:10,260 I mean, it's only Halloween. 309 00:30:10,600 --> 00:30:13,100 How many times do I have to tell you. It's not about Halloween. 310 00:30:13,200 --> 00:30:16,310 Now, Danny, you know Grandpa didn't really hurt me, right? 311 00:30:16,520 --> 00:30:17,520 Right, Mom. 312 00:30:19,270 --> 00:30:22,820 Well, you'd better go catch your bus. 313 00:30:23,530 --> 00:30:25,860 But tonight when you come home we'll go trick-or-treating, okay? 314 00:30:25,960 --> 00:30:26,740 Okay. 315 00:30:28,530 --> 00:30:31,160 - I love you, Danny. - I love you, Mommy. 316 00:30:31,370 --> 00:30:32,950 Give me a squeeze. 317 00:30:42,670 --> 00:30:44,340 Yeah. Okay. 318 00:30:46,630 --> 00:30:49,260 I just can't live with her anymore, Deborah. 319 00:30:49,970 --> 00:30:52,220 You don't understand, do you? 320 00:30:53,560 --> 00:30:56,180 It's not about Kara, it's about you. 321 00:30:58,560 --> 00:31:01,230 I don't care what she's done; she's your daughter. 322 00:31:03,190 --> 00:31:05,530 She's not my daughter anymore. 323 00:31:06,400 --> 00:31:08,860 Beth, who's that guy who lives across the hall from you? 324 00:31:09,110 --> 00:31:10,700 Why, you interested? 325 00:31:11,030 --> 00:31:12,030 Yeah, right. 326 00:31:12,410 --> 00:31:14,370 He's always staring out his window. 327 00:31:14,580 --> 00:31:16,000 Last night, I caught him watching me. 328 00:31:16,100 --> 00:31:17,330 That must be Tommy. 329 00:31:17,540 --> 00:31:19,330 On a weirdness scale of one to ten, 330 00:31:19,540 --> 00:31:21,250 he rates about a 13. 331 00:31:21,500 --> 00:31:24,840 Supposedly some scary shit happened to him, when he was a kid. 332 00:31:25,050 --> 00:31:26,510 Messed up his head pretty bad. 333 00:31:26,720 --> 00:31:27,920 He's harmless, though. 334 00:31:28,130 --> 00:31:30,220 - He's probably just lonely. - Or horny. 335 00:31:30,430 --> 00:31:32,350 Something you probably haven't felt in a while. 336 00:31:32,600 --> 00:31:33,600 Tim... 337 00:31:34,390 --> 00:31:37,180 Happy Halloween, Mrs. Blankenship! 338 00:31:37,810 --> 00:31:41,690 Best part about living in that boarding house is that crazy old lady wouldn't hear a truck 339 00:31:41,900 --> 00:31:43,100 drive through her living room. 340 00:31:43,520 --> 00:31:46,480 Please. Look, you've gotta listen to me! They're coming! They're coming! 341 00:31:46,820 --> 00:31:50,280 Yeah, so they're coming, they're coming. Don't tell me. Your name is Joan... 342 00:31:50,530 --> 00:31:53,070 Joan of Arc and you're also hearing voices, right? 343 00:31:54,830 --> 00:31:56,200 Come on. Now, who's coming? 344 00:31:57,700 --> 00:31:58,830 It's Michael. 345 00:31:59,040 --> 00:32:00,460 Michael Myers. 346 00:32:02,380 --> 00:32:03,920 Look, someone, anyone, help me. 347 00:32:04,130 --> 00:32:06,840 Dr. Loomis, are you out there? Can you hear me, Dr. L... 348 00:32:12,390 --> 00:32:13,930 It's Michael. Michael Myers. 349 00:32:14,140 --> 00:32:17,020 ...your attention, please. Bus 611 from Pontiac... 350 00:32:17,220 --> 00:32:20,140 Look, someone, anyone, help me. Dr. Loomis, are you out there? 351 00:32:20,350 --> 00:32:22,190 Can you hear me, Dr. Loomis? I need your help. 352 00:32:22,350 --> 00:32:25,520 - God, please, help. - May I have your attention, please? 353 00:32:25,730 --> 00:32:29,650 Bus 34 from Peoria, Russelville and Gardner... 354 00:32:29,860 --> 00:32:32,160 with through service to Chicago, Illinois... 355 00:32:32,360 --> 00:32:34,700 will be arriving in five minutes. 356 00:32:34,910 --> 00:32:39,830 Ticketed passengers, please wait inside the door until arrival of bus number 34. 357 00:32:48,300 --> 00:32:49,460 Can I help you, sir? 358 00:32:52,220 --> 00:32:54,840 Can you tell me if a bus arrived from Pontiac last night? 359 00:32:56,890 --> 00:32:57,890 Sure did. 360 00:32:59,020 --> 00:33:01,560 - Are you looking for someone? - Thank you. 361 00:33:36,590 --> 00:33:38,390 May I have your attention, please? 362 00:33:38,600 --> 00:33:41,100 Bus number 34, service to Chicago, 363 00:33:41,310 --> 00:33:44,770 has arrived and is now ready for boarding through the side doors. 364 00:34:19,220 --> 00:34:20,350 Jesus. 365 00:34:26,270 --> 00:34:28,470 Shhh. Shhh. 366 00:34:32,820 --> 00:34:34,530 No. It's okay. 367 00:34:34,740 --> 00:34:38,070 It's okay. It's okay. It's okay, man. 368 00:34:38,820 --> 00:34:41,240 It's okay. Shh, shh, shh, shh, shh. 369 00:34:54,010 --> 00:34:56,260 Good God, what's that? 370 00:34:56,720 --> 00:34:58,720 It's... his mark. 371 00:34:59,890 --> 00:35:01,220 He's come home. 372 00:35:06,890 --> 00:35:08,690 Dear God. 373 00:35:12,570 --> 00:35:13,770 Jamie. 374 00:35:14,570 --> 00:35:16,780 Only God can help her now, sir. 375 00:35:16,990 --> 00:35:19,820 Sam, don't. Let them take care of her. 376 00:35:19,990 --> 00:35:22,160 - Doctor Loomis. - Yeah. 377 00:35:22,330 --> 00:35:24,120 They told me you'd be coming. 378 00:35:24,330 --> 00:35:27,870 Now I suggest you go right on back to your crackpot asylum. 379 00:35:28,540 --> 00:35:30,670 You people got no business in my town. 380 00:35:31,210 --> 00:35:34,130 Michael Myers is my business. 381 00:35:34,340 --> 00:35:37,760 It's been quiet here for six years and that's the way it's gonna stay, 382 00:35:37,970 --> 00:35:41,550 and the last thing I need now is you going around spouting off ghost stories. 383 00:35:41,760 --> 00:35:43,970 I suppose it was a ghost that did all this, then. 384 00:35:44,180 --> 00:35:46,810 It was a ghost talking on the radio last night. 385 00:35:47,020 --> 00:35:50,270 That's a ghost being carried out of here right now?! 386 00:36:16,880 --> 00:36:18,260 Yo, check it out! 387 00:36:19,380 --> 00:36:20,760 Tonight's gonna be killer. 388 00:36:21,800 --> 00:36:25,010 Kara, I swear. One of these days, you're gonna get lost in that thing. 389 00:36:25,220 --> 00:36:29,140 - I can't find my term paper. - So copy someone else's. I do it all the time. 390 00:36:29,350 --> 00:36:30,560 Works primo. 391 00:36:31,230 --> 00:36:32,980 Oh, shit! 392 00:36:35,820 --> 00:36:39,860 Looks like your little boy has got himself quite an imagination. 393 00:36:42,910 --> 00:36:44,570 He's been having nightmares. 394 00:36:46,330 --> 00:36:47,700 I think it's cool. 395 00:36:48,580 --> 00:36:52,040 - Must be some nightmares. - Beth, we got work to do. 396 00:36:54,790 --> 00:36:55,790 Hey... 397 00:36:56,000 --> 00:36:57,460 Are you gonna be okay? 398 00:36:59,510 --> 00:37:00,510 "Thorn"? 399 00:37:54,890 --> 00:37:56,350 I need to see a doctor. 400 00:37:56,560 --> 00:37:58,980 - What seems to be the problem? - Uh, it's my baby. 401 00:37:59,320 --> 00:38:00,440 There's been an accident. 402 00:38:00,650 --> 00:38:03,900 - What kind of accident? - Get me a doctor! Now! 403 00:38:07,820 --> 00:38:08,870 Security? 404 00:38:09,080 --> 00:38:11,740 Sam, there's nothing you can do for her now. 405 00:38:17,380 --> 00:38:18,670 Dr. Loomis? 406 00:38:19,210 --> 00:38:20,210 Yeah. 407 00:38:21,380 --> 00:38:22,670 Dr. Loomis... 408 00:38:23,300 --> 00:38:24,840 Thank God you're here. 409 00:38:25,760 --> 00:38:27,800 You heard her last night, didn't you? It was Jamie. 410 00:38:28,720 --> 00:38:29,890 I'm sorry. 411 00:38:30,100 --> 00:38:32,270 - I don't know you, do I? - I'm Tommy. 412 00:38:32,720 --> 00:38:33,980 Tommy Doyle. 413 00:38:35,350 --> 00:38:38,860 Laurie Strode, Jamie's mother, was baby-sitting me the night when... 414 00:38:39,060 --> 00:38:40,320 Tommy Doyle. 415 00:38:42,400 --> 00:38:44,070 What're you doing here? 416 00:38:44,530 --> 00:38:45,700 Please... 417 00:38:46,110 --> 00:38:47,780 I need to know the truth. 418 00:38:48,700 --> 00:38:51,240 Michael Myers has come home, hasn't he? 419 00:38:52,580 --> 00:38:54,750 What do you know about Michael? 420 00:38:54,950 --> 00:38:57,170 I know he's still out there. 421 00:38:57,370 --> 00:38:59,570 People in this town, they want us to believe he's dead, 422 00:38:59,670 --> 00:39:01,460 but I know. I've always known. 423 00:39:01,670 --> 00:39:05,590 She's out there fighting for her life. If she should die... 424 00:39:07,090 --> 00:39:10,850 - She is the last of his bloodline. - No, Dr. Loomis. 425 00:39:11,510 --> 00:39:13,060 She's not the last. 426 00:39:15,220 --> 00:39:16,270 Oh, God. 427 00:39:16,600 --> 00:39:19,350 There's a family. Relatives of the people who adopted Laurie: 428 00:39:19,560 --> 00:39:20,690 the Strodes. 429 00:39:21,310 --> 00:39:23,070 They're living in the Myers house. 430 00:39:24,320 --> 00:39:26,190 Dr. Loomis, about Michael... 431 00:39:26,530 --> 00:39:28,450 - It's just a theory of mine of... - That's him. 432 00:39:30,820 --> 00:39:34,080 Meet me tonight. 9:00 at the campus rally. 433 00:39:34,330 --> 00:39:35,370 Tommy, wait! 434 00:39:35,540 --> 00:39:36,540 Wait! 435 00:39:38,000 --> 00:39:39,250 Tommy, wait! 436 00:39:40,290 --> 00:39:41,750 Oh, there you are. 437 00:39:41,960 --> 00:39:43,290 Who is that boy? 438 00:39:43,500 --> 00:39:45,760 An old friend. 439 00:41:15,220 --> 00:41:16,420 Great. 440 00:42:07,310 --> 00:42:10,480 I'm very sorry, Mrs. Strode. 441 00:42:11,230 --> 00:42:12,650 Is everything all right? 442 00:42:12,860 --> 00:42:14,150 Who are you? 443 00:42:14,360 --> 00:42:16,990 I came to help your family. 444 00:42:35,720 --> 00:42:37,520 Shh. Shh. 445 00:42:41,140 --> 00:42:43,140 It's okay. 446 00:42:43,430 --> 00:42:44,430 Okay. 447 00:42:45,770 --> 00:42:46,770 Steven. 448 00:42:47,850 --> 00:42:49,110 You like that name? 449 00:42:50,440 --> 00:42:52,020 Yeah, I think it suits you. 450 00:43:02,950 --> 00:43:06,000 It's okay. It's alright. 451 00:43:10,420 --> 00:43:12,500 I won't let anything happen to you. 452 00:43:15,760 --> 00:43:21,890 For 15 years I've been obsessed to find out what was going on inside of him. 453 00:43:22,850 --> 00:43:27,180 It's been my life's work, and my ultimate failure. 454 00:43:27,440 --> 00:43:33,690 This force, this thing that lived inside of him came from a source too violent, 455 00:43:33,900 --> 00:43:36,610 too deadly for you to imagine. It... 456 00:43:37,070 --> 00:43:39,530 It grew inside him. 457 00:43:41,160 --> 00:43:43,330 Contaminating his soul. 458 00:43:44,790 --> 00:43:45,790 It was... 459 00:43:46,540 --> 00:43:48,080 pure evil. 460 00:43:49,040 --> 00:43:52,170 - What makes you think he'll come back here? - This house... 461 00:43:52,380 --> 00:43:55,460 is sacred to him. He has all his memories here. 462 00:43:55,670 --> 00:43:57,210 His rage! 463 00:43:58,920 --> 00:44:00,260 Mrs. Strode... 464 00:44:00,470 --> 00:44:01,440 I beg of you. 465 00:44:01,540 --> 00:44:07,020 Don't let your family suffer the same fate that Laurie and her daughter suffered. 466 00:44:09,520 --> 00:44:12,770 - Jamie? I... I thought that she— - She's been found. 467 00:44:12,980 --> 00:44:17,070 Outside Haddonfield, stabbed. 468 00:44:22,660 --> 00:44:24,370 What should I do? 469 00:44:24,580 --> 00:44:29,660 I really am sorry, but you haven't a moment to lose, Mrs. Strode. 470 00:44:30,580 --> 00:44:35,420 Michael Myers has come back to Haddonfield to kill. 471 00:44:39,920 --> 00:44:40,920 Strode Real Estate. 472 00:44:41,090 --> 00:44:43,390 John, something terrible's happened. 473 00:44:43,840 --> 00:44:45,220 What do you want now, Deborah? 474 00:44:45,640 --> 00:44:49,230 A man came by the house, a psychiatrist by the name of Loomis. 475 00:44:50,430 --> 00:44:53,770 And he told me about the terrible things that happened here in our house. 476 00:44:53,980 --> 00:44:57,090 Deborah, what the hell are you doing? Talking to strangers, letting 'em in our house? 477 00:44:57,190 --> 00:45:00,280 John, they found Jamie Lloyd this morning. Someone tried to kill her. 478 00:45:00,490 --> 00:45:02,580 Deborah, I don't know what the hell you're talking about. 479 00:45:02,680 --> 00:45:05,410 You ought to stop watching those damn TV talkshows. 480 00:45:05,620 --> 00:45:07,280 I'm getting the children out of here. 481 00:45:07,490 --> 00:45:09,580 At least until I know what's going on. 482 00:45:12,540 --> 00:45:14,380 John, I want you to come with us. 483 00:45:14,630 --> 00:45:16,500 You know. You know, Deborah. 484 00:45:16,750 --> 00:45:20,010 You've lost it. You know that, Deborah? You've just lost it. 485 00:45:20,420 --> 00:45:22,510 The reason you moved us into this house... 486 00:45:23,430 --> 00:45:26,350 Your brother could never sell it because of what happened here, could he? 487 00:45:27,850 --> 00:45:29,010 And you knew. 488 00:45:30,060 --> 00:45:31,890 And you didn't tell us, John. 489 00:45:32,560 --> 00:45:33,890 You knew. 490 00:45:34,850 --> 00:45:36,610 Goddamnit! 491 00:46:04,090 --> 00:46:05,890 Happy Halloween, little girl. 492 00:46:50,550 --> 00:46:51,500 Hello? 493 00:46:51,600 --> 00:46:53,390 We want the child. 494 00:46:53,770 --> 00:46:55,020 Who is this? 495 00:47:26,050 --> 00:47:27,220 Oh, Michael. 496 00:47:38,980 --> 00:47:42,080 I'm coming. 497 00:47:42,180 --> 00:47:43,520 Yeah, I'm... 498 00:47:44,150 --> 00:47:49,070 Get ready, oh, yes! Yeah. Yes. 499 00:47:49,280 --> 00:47:52,740 I'm coming, all right, and you'd better be there at the Halloween Harvest fair. 500 00:47:52,950 --> 00:47:55,160 Let's do it, together. 501 00:48:14,350 --> 00:48:15,550 Sorry. 502 00:48:56,930 --> 00:48:59,220 Mom? I'm home! 503 00:49:01,140 --> 00:49:02,230 Hello? 504 00:49:05,060 --> 00:49:06,060 Mom! 505 00:50:10,050 --> 00:50:11,050 Mom? 506 00:50:31,650 --> 00:50:32,650 Mom? 507 00:50:34,360 --> 00:50:35,560 Danny? 508 00:50:57,430 --> 00:50:58,430 Mom? 509 00:50:59,550 --> 00:51:00,800 Are you there? 510 00:52:04,370 --> 00:52:05,990 What are you doing here? 511 00:52:12,750 --> 00:52:14,800 I'm your neighbor from across the street. 512 00:52:15,130 --> 00:52:18,010 - Tommy Doyle. - What are you doing with my son? 513 00:52:18,340 --> 00:52:19,800 And... and where's my mother? 514 00:52:20,930 --> 00:52:23,300 She wasn't here... when Danny came home. 515 00:52:23,640 --> 00:52:24,970 Danny, go downstairs. 516 00:52:25,180 --> 00:52:28,390 But Tommy's my new friend. He knows all about dinosaurs. 517 00:52:31,980 --> 00:52:34,610 You're in danger. Come with me. 518 00:52:48,120 --> 00:52:49,290 Hi, Mrs. B! 519 00:53:05,140 --> 00:53:08,020 You don't really expect us to stay here, do you? 520 00:53:08,350 --> 00:53:11,600 I want you to watch your house. You can see everything from that window. 521 00:53:13,350 --> 00:53:14,980 Do you know how insane this is? 522 00:53:15,190 --> 00:53:16,730 Who am I supposed to be looking for? 523 00:53:17,650 --> 00:53:18,650 Him. 524 00:53:25,160 --> 00:53:26,830 Yeah. It's okay. 525 00:53:28,080 --> 00:53:29,080 It's okay, Steven. 526 00:53:38,840 --> 00:53:40,010 Mommy! 527 00:53:40,760 --> 00:53:41,760 Mom! 528 00:53:42,930 --> 00:53:44,220 Not now, Danny. 529 00:54:02,650 --> 00:54:03,650 Here you go. 530 00:54:05,360 --> 00:54:06,360 Come on. 531 00:54:06,660 --> 00:54:07,660 What? 532 00:54:14,250 --> 00:54:15,710 Here. Let me try. 533 00:54:18,750 --> 00:54:19,750 There. 534 00:54:22,340 --> 00:54:23,380 There. 535 00:54:26,050 --> 00:54:27,050 See? 536 00:54:28,350 --> 00:54:30,510 All it takes is a mother's touch. 537 00:55:36,290 --> 00:55:40,920 Uncle Michael, please don't hurt me. Oh, God, please forget me. 538 00:55:59,640 --> 00:56:02,060 Your work is done now, Jamie. 539 00:56:08,610 --> 00:56:11,820 I let you down again, Jamie. 540 00:56:14,910 --> 00:56:17,290 I never should have left you. 541 00:56:20,040 --> 00:56:22,920 Runes were a kind of... early alphabet... 542 00:56:23,090 --> 00:56:26,670 that originated in Northern Europe about 500 B.C. 543 00:56:27,340 --> 00:56:32,720 They were symbols carved out of stone or pieces of wood, 544 00:56:32,890 --> 00:56:36,810 used in pagan rituals to portend future events and invoke magic. 545 00:56:38,350 --> 00:56:43,480 Of all the runes, Thorn had the most negative influence. 546 00:56:44,690 --> 00:56:48,110 Among the ancient druids, Thorn represented a demon that spread 547 00:56:48,320 --> 00:56:53,570 sickness, destroyed crops, and brought death to hundreds of thousands of people. 548 00:56:53,820 --> 00:56:56,950 According to a Celtic legend, one child from each tribe 549 00:56:57,160 --> 00:57:00,160 was chosen to be inflicted with a curse of Thorn. 550 00:57:00,370 --> 00:57:04,290 To offer the blood sacrifices of its next of kin on the night of Samhain. 551 00:57:04,500 --> 00:57:05,490 Halloween. 552 00:57:05,590 --> 00:57:10,300 The sacrifice of one family meant sparing the lives of an entire tribe. 553 00:57:10,510 --> 00:57:14,430 So why are you so concerned about us if Michael's only out 554 00:57:14,640 --> 00:57:15,610 to kill his family? 555 00:57:15,710 --> 00:57:18,680 In his mind, anyone living in his house is his family. 556 00:57:20,180 --> 00:57:22,940 For years I've been convinced there must be some reason. 557 00:57:23,350 --> 00:57:25,810 Some method behind Michael's madness. 558 00:57:26,310 --> 00:57:28,530 And the common link I found is Thorn. 559 00:57:33,280 --> 00:57:36,120 The druids were also great mathematicians and astronomers. 560 00:57:36,320 --> 00:57:39,080 The Thorn symbol is actually constellation of stars 561 00:57:39,290 --> 00:57:41,710 that appears from time to time on Halloween night. 562 00:57:43,540 --> 00:57:45,500 Whenever it appears, he appears. 563 00:57:47,340 --> 00:57:51,840 I've traced it back to 1963, when Michael murdered his sister, Judith. 564 00:57:52,260 --> 00:57:55,390 The next time was in 1978; Michael escapes from Smith's Grove. 565 00:57:55,590 --> 00:57:58,310 It happened a decade later, and the year after that. He kills again. 566 00:57:59,100 --> 00:58:03,140 Now Jamie says Michael is back, and for the first time in 6 years, 567 00:58:03,310 --> 00:58:05,310 Thorn reappears. Coincidence? 568 00:58:06,560 --> 00:58:10,900 What would happen if he succeeded, if he killed the last member of his family? 569 00:58:13,280 --> 00:58:15,070 Well, Michael's power would end, 570 00:58:16,490 --> 00:58:19,030 and the curse would be passed on to another child. 571 00:58:23,830 --> 00:58:25,420 I think that's why these people, 572 00:58:26,170 --> 00:58:28,500 whoever they are, are after Jamie's baby. 573 00:58:30,250 --> 00:58:32,510 To make it Michael's final sacrifice. 574 00:58:41,060 --> 00:58:42,140 Where are you going? 575 00:58:43,060 --> 00:58:45,560 To find the only man who can stop him before it's too late. 576 00:58:45,770 --> 00:58:46,940 Oh, no. Where's Danny? 577 00:58:49,560 --> 00:58:50,560 Danny? 578 00:58:50,860 --> 00:58:51,680 Danny! 579 00:58:51,780 --> 00:58:52,940 Mrs. Blankenship! 580 00:58:53,860 --> 00:58:54,830 Have you seen... 581 00:58:54,930 --> 00:58:58,110 Danny, don't ever walk off without telling me where you're going! 582 00:58:58,320 --> 00:58:59,660 Take him upstairs. 583 00:58:59,870 --> 00:59:01,910 Lock the door and wait till I get back. 584 00:59:02,740 --> 00:59:03,740 Kara... 585 00:59:04,160 --> 00:59:05,210 Whatever you do... 586 00:59:06,960 --> 00:59:08,630 Don't go back to your house. 587 00:59:14,010 --> 00:59:16,880 You let him get to her! How could you? 588 00:59:17,090 --> 00:59:21,430 Dr. Loomis, during surgery we discovered that Jamie's uterus was hemorrhaging, 589 00:59:21,640 --> 00:59:23,430 and we found this. 590 00:59:25,680 --> 00:59:27,440 It's placental fluid. 591 00:59:27,640 --> 00:59:30,690 Good God in heaven, do you mean to say— 592 00:59:30,860 --> 00:59:33,650 I estimate she gave birth no more than 24 hours ago. 593 00:59:34,990 --> 00:59:37,150 Then the question is: Where is the baby? 594 00:59:38,280 --> 00:59:41,530 I think I... I may already know. 595 00:59:58,680 --> 01:00:01,220 Do you know why we celebrate Halloween? 596 01:00:01,550 --> 01:00:04,640 Because that's when we go trick-or-treating and get candy. 597 01:00:04,970 --> 01:00:06,020 Oh, well... 598 01:00:06,270 --> 01:00:07,640 Yes, but... 599 01:00:08,350 --> 01:00:10,730 A long, long time ago, 600 01:00:10,980 --> 01:00:16,650 it was a night of great power, when the days grew short 601 01:00:16,990 --> 01:00:19,030 and the spirits of the dead 602 01:00:19,280 --> 01:00:24,740 returned to their homes to warm themselves by the fireside. 603 01:00:25,450 --> 01:00:30,120 All across the land huge bonfires were lit. 604 01:00:30,330 --> 01:00:33,790 Oh, there was a marvelous celebration. 605 01:00:34,250 --> 01:00:37,300 People danced and they played games. 606 01:00:37,840 --> 01:00:40,180 And they dressed up in costumes. 607 01:00:40,380 --> 01:00:45,430 Hoping to ward off the evil spirits. 608 01:00:45,760 --> 01:00:49,020 Especially the boogeyman. 609 01:00:49,980 --> 01:00:51,440 What's the boogeyman? 610 01:00:52,850 --> 01:00:55,190 Come on, Danny. Say good night to Mrs. Blankenship. 611 01:00:55,400 --> 01:00:58,610 - Good night, Mrs. Blankenship. - He hears the voice, you know. 612 01:00:58,820 --> 01:01:01,950 Just like the other boy that lived in that house. 613 01:01:05,080 --> 01:01:06,200 What are you talking about? 614 01:01:06,410 --> 01:01:08,580 I was baby-sitting with him that night. 615 01:01:08,790 --> 01:01:11,710 Little Mikey Myers that lived across the street. 616 01:01:11,960 --> 01:01:16,960 And that's when the voice came, the night he murdered his sister. 617 01:01:17,170 --> 01:01:18,800 Michael heard a voice? 618 01:01:19,550 --> 01:01:22,930 It told him to kill his family. 619 01:01:33,190 --> 01:01:37,150 - Where the hell's Barry? Let's go! - Don't get star-struck on me now. 620 01:01:37,690 --> 01:01:42,650 We got a real agenda here, and Barry is gonna help us get the message out. 621 01:01:48,200 --> 01:01:49,200 Hey, look... 622 01:01:56,040 --> 01:02:00,440 Helloooo, Haddonfield! 623 01:02:03,470 --> 01:02:08,390 - Barry! - WKNB presents "Back Talk" with Barry Simms. 624 01:02:08,600 --> 01:02:11,890 - live from Haddonfield, Illinois, - Barry! 625 01:02:12,100 --> 01:02:14,140 the home of Michael Myers! 626 01:02:22,360 --> 01:02:23,650 Deborah! 627 01:02:24,570 --> 01:02:25,950 I'm home! 628 01:02:28,780 --> 01:02:30,030 Thanks for the dinner. 629 01:02:38,250 --> 01:02:39,880 Come out, come out... 630 01:02:40,090 --> 01:02:41,300 Wherever you are. 631 01:02:50,970 --> 01:02:52,640 Goddamnit. 632 01:02:53,480 --> 01:02:55,140 She actually left. 633 01:03:02,780 --> 01:03:04,440 I know what's going on. 634 01:03:06,490 --> 01:03:09,820 It must be the boogeyman. 635 01:03:10,200 --> 01:03:11,910 Here I come, boogeyman. 636 01:03:12,330 --> 01:03:14,790 'Cause, you know, I am really scared. 637 01:03:47,200 --> 01:03:48,320 What the hell? 638 01:03:49,570 --> 01:03:50,820 The power's off. 639 01:05:22,460 --> 01:05:24,580 Tell me, kids, how's it feel to... 640 01:05:24,790 --> 01:05:29,670 finally pull Halloween out of the proverbial Haddonfield closet? 641 01:05:29,880 --> 01:05:31,260 What we're saying here is... 642 01:05:31,470 --> 01:05:35,600 we will no longer let the powers that be control our minds. 643 01:05:35,800 --> 01:05:36,970 For years... 644 01:05:37,180 --> 01:05:40,730 Halloween has represented everything that's wrong with Haddonfield. 645 01:05:41,060 --> 01:05:43,310 But Michael Myers is long gone. 646 01:05:43,650 --> 01:05:46,610 There is NO boogeyman! 647 01:05:46,810 --> 01:05:47,810 Whoa! 648 01:05:48,820 --> 01:05:51,190 Does she get this riled up in the sack, Tim? 649 01:05:51,400 --> 01:05:55,110 I bet she wears crotchless panties and barks like a dog. 650 01:05:55,320 --> 01:05:56,320 Beth... 651 01:05:57,080 --> 01:05:59,080 What do you say, honey? You and me, uh... 652 01:06:01,540 --> 01:06:03,000 As I was saying... 653 01:06:03,330 --> 01:06:05,290 We have to stop acting out of fear. 654 01:06:05,830 --> 01:06:07,790 Just look at Tim's family. 655 01:06:08,540 --> 01:06:10,590 They live in the Myers house. 656 01:06:12,130 --> 01:06:13,220 You do? 657 01:06:13,760 --> 01:06:14,760 We do? 658 01:06:15,840 --> 01:06:17,720 Uh... yeah, we do. 659 01:06:18,350 --> 01:06:19,720 Great house. 660 01:06:20,060 --> 01:06:23,810 - Strong wood. - I see. You mean to tell me you actually live... 661 01:06:24,140 --> 01:06:25,270 in the house... 662 01:06:25,480 --> 01:06:28,310 of the most brutal mass murderer in history? 663 01:06:30,570 --> 01:06:33,110 This is the Barry Simms show. 664 01:06:33,320 --> 01:06:35,030 And when we return... 665 01:06:35,490 --> 01:06:37,280 we'll be coming at you live... 666 01:06:37,490 --> 01:06:38,490 from the one... 667 01:06:38,620 --> 01:06:39,620 the only... 668 01:06:39,990 --> 01:06:42,410 Myers house. How's that for a Halloween shock-fest? 669 01:06:44,910 --> 01:06:45,990 How far to your house, kid? 670 01:06:46,170 --> 01:06:48,170 About half a mile, but I don't know if my folks... 671 01:06:48,330 --> 01:06:49,690 Good, I'll meet you there in five. 672 01:06:49,880 --> 01:06:52,220 What about the kids? We're supposed to throw all the candy. 673 01:06:52,320 --> 01:06:53,230 Phone! 674 01:06:53,330 --> 01:06:54,760 Relax your crack, sweetheart. 675 01:06:54,970 --> 01:06:57,890 Quick tootle around the old household and we'll be right on back. 676 01:06:58,090 --> 01:07:02,720 Pull the van out back, so that I can sneak out of here nice and quietly. 677 01:07:03,270 --> 01:07:06,230 Oh, no. No, no, really, really. You're too good to me. Really. 678 01:07:06,940 --> 01:07:10,270 No. Thanks for putting me in the middle of this cheap-shit country bumpkin outfit, Paul. 679 01:07:10,370 --> 01:07:11,480 I really appreciate it! 680 01:07:11,690 --> 01:07:13,480 My fans expect better than this. 681 01:07:13,690 --> 01:07:17,360 No, no. Look, you tell that penny-pinching whiner Mike Sarducci that when I get back, 682 01:07:17,570 --> 01:07:20,830 I am personally gonna cut off his balls and wear 'em as earrings. 683 01:07:22,330 --> 01:07:23,950 Where's the goddamn van? God! 684 01:07:24,160 --> 01:07:27,870 Oh, no, I'm trotting out for a cheeseburger. I'm taking the show to the real Myers house, 685 01:07:28,080 --> 01:07:30,000 where we should have done it in the first place. 686 01:07:34,260 --> 01:07:37,680 Ten minutes in that house and I'll have every fruitcake medium in the country 687 01:07:37,880 --> 01:07:41,470 calling in trying to channel the spirit of that pussy Michael Myers. 688 01:07:43,140 --> 01:07:45,270 Sure, we can do another show about him. 689 01:07:45,480 --> 01:07:48,310 Kick the audience in the face enough and they'll lick you all over. 690 01:07:49,190 --> 01:07:52,070 I'll call you when I get back, Paul. Bye-bye. 691 01:07:54,070 --> 01:07:55,860 Where the f... 692 01:08:26,270 --> 01:08:27,520 What happened to the lights? 693 01:08:29,060 --> 01:08:31,020 Do you really think Barry's gonna show up? 694 01:08:32,060 --> 01:08:33,400 Let's hope not. 695 01:08:33,820 --> 01:08:36,400 I'm sorry he turned out to be such an asshole. 696 01:08:37,530 --> 01:08:38,740 It's okay. 697 01:08:39,610 --> 01:08:41,200 Where is everyone? 698 01:08:41,410 --> 01:08:42,410 Mom? 699 01:08:42,780 --> 01:08:43,690 Kara? 700 01:08:43,790 --> 01:08:45,330 They're probably at the fair, 701 01:08:45,740 --> 01:08:47,250 which is where we should be. 702 01:08:47,450 --> 01:08:48,450 Beth... 703 01:08:49,910 --> 01:08:52,710 What you said before about Michael Myers living in our house. 704 01:08:53,540 --> 01:08:54,790 Is that really true? 705 01:08:57,840 --> 01:08:59,880 It was a cold Halloween night. 706 01:09:00,420 --> 01:09:03,220 He stood in the shadows, watching through the windows... 707 01:09:03,640 --> 01:09:05,760 as his sister and her boyfriend made love. 708 01:09:06,640 --> 01:09:08,390 Then he crept inside... 709 01:09:08,600 --> 01:09:10,310 picked up a huge butcher knife... 710 01:09:10,520 --> 01:09:13,310 and made his way up these stairs. 711 01:09:13,480 --> 01:09:15,310 He raised the knife up behind her... 712 01:09:15,980 --> 01:09:17,440 She turned around... 713 01:09:17,690 --> 01:09:18,860 and he stabbed her! 714 01:09:20,990 --> 01:09:22,570 Cut it out, Beth! 715 01:09:24,070 --> 01:09:27,120 I really didn't know that Michael Myers lived in my house, okay? 716 01:09:27,950 --> 01:09:28,950 It freaks me out. 717 01:09:30,450 --> 01:09:31,450 I'm sorry. 718 01:09:33,540 --> 01:09:35,210 I was just fooling around. 719 01:09:35,540 --> 01:09:36,540 It's okay. 720 01:09:43,180 --> 01:09:44,430 Let's get the candles. 721 01:09:45,180 --> 01:09:46,510 Just a minute. 722 01:09:55,400 --> 01:09:58,730 Mommy, it's raining. It's raining red. 723 01:09:59,190 --> 01:10:02,360 Mommy, it's raining. It's raining red. 724 01:10:03,320 --> 01:10:06,450 Mommy, it's raining. It's raining red. 725 01:10:07,410 --> 01:10:09,240 Mommy, it's raining red. 726 01:10:10,450 --> 01:10:13,540 Mommy, it's raining. It's raining red. 727 01:10:13,920 --> 01:10:17,210 Mommy, it's raining. It's raining red. 728 01:10:17,790 --> 01:10:21,170 Mommy, it's raining. It's raining red. 729 01:10:21,920 --> 01:10:24,260 Mommy, it's raining red. 730 01:10:26,890 --> 01:10:28,140 It's warm. 731 01:10:28,970 --> 01:10:30,770 Why is it warm? 732 01:10:55,160 --> 01:10:56,420 Dr. Loomis. 733 01:10:57,670 --> 01:10:58,710 It's happening. 734 01:11:05,470 --> 01:11:08,640 Your sister would kill us if she knew we did it in her bed. 735 01:11:09,550 --> 01:11:11,140 Hey, that was your idea. 736 01:11:12,060 --> 01:11:13,930 I am bad, aren't I? 737 01:11:15,390 --> 01:11:18,730 Only when you wear crotchless panties and bark like a dog. 738 01:11:25,990 --> 01:11:27,110 Where are you going? 739 01:11:27,320 --> 01:11:28,660 I gotta take a shower. 740 01:11:30,200 --> 01:11:31,490 You know, to stay fresh. 741 01:11:38,870 --> 01:11:40,840 Watch out for the boogeyman. 742 01:12:07,700 --> 01:12:10,240 Hey, Beth, can you bring a towel in here? I'm freezing. 743 01:12:11,490 --> 01:12:13,030 Where are you when I need you, honey? 744 01:12:21,040 --> 01:12:22,040 Thanks. 745 01:12:23,040 --> 01:12:24,340 I'll be in in a minute. 746 01:12:48,780 --> 01:12:49,780 Mommy? 747 01:12:52,490 --> 01:12:54,530 Hold on a second, Danny. 748 01:12:56,950 --> 01:13:00,000 Danny... Come to me... 749 01:13:01,870 --> 01:13:04,000 - Hello? - Mom? Wait, who is this? 750 01:13:04,210 --> 01:13:05,340 No, this is Beth. 751 01:13:06,170 --> 01:13:07,380 What are you doing there? 752 01:13:07,590 --> 01:13:10,380 - Do you know where my mother is? - She's not home. No one is. 753 01:13:10,590 --> 01:13:11,580 What's wrong? 754 01:13:11,680 --> 01:13:13,010 Is Tim with you? 755 01:13:13,470 --> 01:13:14,720 He's in the shower. 756 01:13:16,390 --> 01:13:17,850 I'm across the street. 757 01:13:18,180 --> 01:13:19,350 I can see you. 758 01:13:19,560 --> 01:13:21,100 Beth, I want you to listen to me. 759 01:13:21,310 --> 01:13:23,520 Get Tim and get out of that house. Right now. 760 01:13:23,730 --> 01:13:25,310 Carol, what the hell is going on? 761 01:13:25,520 --> 01:13:28,730 Beth, look out! There's someone in the room. He's right behind you! 762 01:13:45,880 --> 01:13:46,880 No! 763 01:13:51,880 --> 01:13:52,880 No! 764 01:13:53,380 --> 01:13:54,640 Danny, no! 765 01:13:55,300 --> 01:13:56,300 Danny! 766 01:14:00,810 --> 01:14:01,810 Danny. 767 01:15:57,130 --> 01:15:58,130 Danny? 768 01:16:08,640 --> 01:16:09,640 Danny? 769 01:16:10,850 --> 01:16:11,850 Danny. 770 01:16:12,230 --> 01:16:13,400 Mommy? 771 01:16:13,940 --> 01:16:14,940 It's okay. 772 01:16:16,940 --> 01:16:18,110 Danny, run! 773 01:18:04,760 --> 01:18:05,760 Danny. 774 01:18:05,930 --> 01:18:07,720 Come to mommy. 775 01:18:10,930 --> 01:18:12,600 Danny, please. 776 01:19:01,150 --> 01:19:02,060 The baby. 777 01:19:02,160 --> 01:19:03,190 Where's the baby? 778 01:19:03,400 --> 01:19:04,290 Please! 779 01:19:04,390 --> 01:19:05,740 Open the door! 780 01:19:06,160 --> 01:19:07,090 Please! 781 01:19:07,190 --> 01:19:09,910 Open the door! Someone help us! 782 01:19:12,240 --> 01:19:14,460 Please, somebody help us! 783 01:19:16,830 --> 01:19:18,210 Help us, please! 784 01:19:19,840 --> 01:19:21,380 Help us, please! 785 01:19:27,340 --> 01:19:28,470 Get 'em upstairs! 786 01:19:28,680 --> 01:19:29,630 Now! 787 01:19:29,730 --> 01:19:30,720 Where's the baby? 788 01:19:31,050 --> 01:19:32,100 He's gone. 789 01:19:33,350 --> 01:19:34,560 Who else knew I had the baby? 790 01:19:34,770 --> 01:19:36,020 - No one. - No! 791 01:19:36,270 --> 01:19:38,060 There had to be someone else... 792 01:19:38,270 --> 01:19:41,900 - Who knew? - Nobody knew except me and... 793 01:19:42,110 --> 01:19:44,320 Danny. Come to me. 794 01:19:49,870 --> 01:19:52,240 Danny. Come to me. 795 01:19:56,370 --> 01:19:58,670 Come Danny, come to me. 796 01:20:06,920 --> 01:20:07,920 Danny, no. 797 01:20:09,930 --> 01:20:10,930 No. 798 01:20:11,140 --> 01:20:12,140 Please. 799 01:20:16,430 --> 01:20:17,810 Careful with the girl. 800 01:20:19,560 --> 01:20:20,560 Kara! 801 01:20:21,770 --> 01:20:22,770 Wynn. 802 01:20:29,070 --> 01:20:32,240 Mrs. Blankenship! Oh, God, hurry! We have to... 803 01:20:34,330 --> 01:20:35,870 Hello, dear. 804 01:21:18,540 --> 01:21:19,540 Where is she? 805 01:21:19,750 --> 01:21:20,870 Where's Kara? 806 01:21:22,830 --> 01:21:24,380 I feel like I've been drugged. 807 01:21:24,590 --> 01:21:25,960 We have been drugged. 808 01:21:26,170 --> 01:21:27,380 Why are they doing this? 809 01:21:28,130 --> 01:21:29,800 Why didn't they just kill us? 810 01:21:31,050 --> 01:21:32,380 It's his game. 811 01:21:33,930 --> 01:21:36,720 And I know where he wants to play it. 812 01:22:04,120 --> 01:22:07,880 - Dr. Loomis, you know that can't stop Michael. - Nothing will stop Michael. 813 01:22:08,840 --> 01:22:09,840 But... 814 01:22:10,260 --> 01:22:11,260 Wynn. 815 01:22:13,550 --> 01:22:15,340 I tried to tell you in the hospital. 816 01:22:16,720 --> 01:22:19,970 I think Michael is under the influence of an evil rune. 817 01:22:20,850 --> 01:22:22,050 Thorn. 818 01:22:24,520 --> 01:22:29,150 I saw the symbol marked up where we found Jamie stabbed. 819 01:22:29,360 --> 01:22:32,030 Well, there are runes of light... Protection. 820 01:22:32,990 --> 01:22:37,160 If Thorn could somehow be trapped by these runes the energies could cancel themselves out. 821 01:22:37,370 --> 01:22:39,080 The evil could be destroyed. 822 01:22:40,830 --> 01:22:42,660 You wait here. 823 01:22:42,870 --> 01:22:45,000 Don't go anywhere until I come back. 824 01:22:46,420 --> 01:22:47,420 Wynn. 825 01:22:56,930 --> 01:22:59,680 About time, Dr. Loomis. 826 01:23:00,970 --> 01:23:02,890 Welcome to your fate. 827 01:23:03,100 --> 01:23:05,810 The time has come for you to know the truth. 828 01:23:06,400 --> 01:23:10,440 The time has come for you to join us. 829 01:23:11,940 --> 01:23:13,540 Why now? 830 01:23:15,240 --> 01:23:17,760 After Jamie escaped last night, I knew that she would come to you, 831 01:23:17,860 --> 01:23:20,830 and I knew that you would lead us to her baby. 832 01:23:21,200 --> 01:23:24,160 Her very special baby. 833 01:23:24,910 --> 01:23:29,330 I needed her, just as I need you now. 834 01:23:30,130 --> 01:23:34,380 It's your destiny, Sam. It lives inside you. 835 01:23:34,590 --> 01:23:37,340 It always has. You know that, don't you? 836 01:23:37,630 --> 01:23:38,630 You... 837 01:23:40,760 --> 01:23:41,760 are... 838 01:23:43,270 --> 01:23:44,270 a madman. 839 01:24:33,070 --> 01:24:34,820 Look around you, Sam. 840 01:24:35,860 --> 01:24:38,070 Madness everywhere. 841 01:24:38,280 --> 01:24:42,370 Famine, war, a great plague. 842 01:24:42,570 --> 01:24:48,910 These are signs that we must restore balance to the natural order of things. 843 01:24:50,000 --> 01:24:53,420 - We merely provide the means. - Michael? 844 01:24:54,460 --> 01:24:58,550 We've given him the power. The gift of Thorn. 845 01:24:58,760 --> 01:25:04,260 I am its deliverer. I follow it, act as its guardian. 846 01:25:05,140 --> 01:25:07,890 I protect Michael, watch over him. 847 01:25:09,560 --> 01:25:13,020 And now it's time for another. 848 01:25:14,360 --> 01:25:16,150 Now it's time for you.... 849 01:25:16,980 --> 01:25:18,150 Dr. Loomis. 850 01:25:18,860 --> 01:25:23,530 I thought Michael was a monster. 851 01:25:24,370 --> 01:25:25,370 But you... 852 01:25:37,710 --> 01:25:38,960 Leave him there. 853 01:25:39,840 --> 01:25:41,630 It's his office now. 854 01:26:10,160 --> 01:26:12,960 Spirits and powers of the flame. 855 01:26:15,130 --> 01:26:18,040 Attend and witness this ritual. 856 01:26:20,760 --> 01:26:22,920 Bear our gifts to Thorn. 857 01:26:25,760 --> 01:26:28,310 Open us to the path of darkness. 858 01:26:32,390 --> 01:26:35,400 By these runes transform us. 859 01:26:36,400 --> 01:26:42,610 Let the hammer descend on the chosen one to whom we offer this sacrifice 860 01:26:42,820 --> 01:26:44,610 of innocent blood. 861 01:26:50,330 --> 01:26:54,960 And then, Danny, your journey begins. 862 01:26:55,710 --> 01:26:57,500 Kill for him. 863 01:26:59,090 --> 01:27:00,090 No. 864 01:27:01,630 --> 01:27:05,510 Michael, your final sacrifice. 865 01:27:06,300 --> 01:27:10,560 Michael, you can make him stop it. 866 01:27:12,180 --> 01:27:15,520 Don't kill the baby. You can stop it. 867 01:27:19,400 --> 01:27:21,900 You know whose baby it is, don't you? 868 01:27:22,360 --> 01:27:25,150 - Michael! - The baby is yours, isn't it? 869 01:27:25,360 --> 01:27:27,240 Isn't it, Michael? 870 01:27:29,160 --> 01:27:30,660 Back off! 871 01:27:31,530 --> 01:27:34,960 - Untie her. - Do as he says. Do it! 872 01:27:36,540 --> 01:27:38,920 You should join us, you have talent. 873 01:27:39,130 --> 01:27:40,340 Shut up. 874 01:27:40,540 --> 01:27:43,300 Danny, come on. 875 01:27:43,510 --> 01:27:46,130 Go! Okay? Let's go. 876 01:27:59,600 --> 01:28:00,600 Run! 877 01:28:02,480 --> 01:28:03,480 Go! 878 01:28:04,900 --> 01:28:06,190 Go, go! 879 01:28:28,430 --> 01:28:30,220 Move it! Go, go! 880 01:28:35,100 --> 01:28:36,100 Shit! 881 01:28:37,310 --> 01:28:40,900 - Come on! - It's not working. 882 01:28:41,100 --> 01:28:43,230 Come on. It's not working! 883 01:28:44,440 --> 01:28:45,730 It's not... 884 01:29:01,750 --> 01:29:03,540 Back up from the gates! 885 01:29:08,880 --> 01:29:10,550 Get 'em out of here! 886 01:29:12,720 --> 01:29:16,510 Get in there! Go on, get in! 887 01:29:19,350 --> 01:29:20,550 Mommy! 888 01:29:35,240 --> 01:29:36,840 Samhain. 889 01:29:58,970 --> 01:30:00,850 Tommy! Where is he? 890 01:30:01,060 --> 01:30:03,940 It worked. The power of the runes stopped him. 891 01:30:07,190 --> 01:30:08,480 Michael. 892 01:30:11,490 --> 01:30:12,990 What have they done to you? 893 01:30:29,000 --> 01:30:32,840 - Where do we go now? - As far away from Haddonfield as possible. 894 01:30:33,430 --> 01:30:39,220 - Come with us. - No, I have a little business to attend to here. 895 01:31:12,010 --> 01:31:13,340 Michael. 896 01:31:20,470 --> 01:31:21,810 Michael. 897 01:31:23,680 --> 01:31:25,140 It's all over. 898 01:31:25,560 --> 01:31:27,150 It's all over! 899 01:31:30,190 --> 01:31:32,320 It's all over now. 900 01:31:40,910 --> 01:31:41,950 Michael. 901 01:31:42,740 --> 01:31:44,540 Michael's gone. 902 01:31:46,580 --> 01:31:49,580 It's your game now, Dr. Loomis. 67080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.