Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,948 --> 00:00:39,865
I have a devil hiding in the closet...
2
00:00:45,879 --> 00:00:48,336
and a wolf waits for me at the gate
3
00:00:56,771 --> 00:00:58,092
LOOK AT ME
4
00:01:39,631 --> 00:01:43,255
What's happening! What can I find
open at this hour?
5
00:01:43,260 --> 00:01:45,825
Even the Trolo supermarket closed at 9pm tonight.
6
00:01:45,836 --> 00:01:50,031
Andrea never goes shopping,
she's always going to see something
7
00:01:50,366 --> 00:01:55,197
I think this weekend I'll go buy some clothes.
8
00:01:55,652 --> 00:01:57,587
How about you, Nina?
9
00:02:01,199 --> 00:02:02,289
Nina!
10
00:02:18,409 --> 00:02:20,087
Is the gynaecologist happy?
11
00:02:20,590 --> 00:02:22,044
You know I've worked hard on this, right?
12
00:02:22,045 --> 00:02:23,999
Maybe the last scene could be improved.
13
00:02:25,050 --> 00:02:26,383
Print them!
14
00:02:27,520 --> 00:02:29,294
Don't make that face
15
00:02:29,329 --> 00:02:32,053
They are perfect for the magazine.
Relax!
16
00:02:33,057 --> 00:02:34,034
See ya!
17
00:02:35,753 --> 00:02:37,000
My dear!
18
00:02:48,100 --> 00:02:50,135
Are you tired?
19
00:02:50,888 --> 00:02:52,226
As usual.
20
00:02:52,465 --> 00:02:53,314
You?
21
00:02:53,316 --> 00:02:54,475
A little.
22
00:02:54,745 --> 00:02:59,591
Almost couldn't stay awake,
but the director insisted I had to do it.
23
00:02:59,922 --> 00:03:01,060
Coming to the pool?
24
00:03:01,068 --> 00:03:02,546
Sorry, I can't.
25
00:03:03,100 --> 00:03:05,231
We have to finish these ads.
26
00:03:05,900 --> 00:03:07,550
I'll see you at home.
27
00:04:18,378 --> 00:04:21,895
Don't let him watch TV too long.
He's already tired.
28
00:04:22,587 --> 00:04:25,147
Then I'll put on one of Nina's videos!
29
00:04:27,500 --> 00:04:28,573
Let's get drunk!
30
00:05:43,988 --> 00:05:45,890
Hello, beautiful!
31
00:05:46,600 --> 00:05:47,765
I saw you dancing.
32
00:05:48,300 --> 00:05:49,611
Pretty, eh?
33
00:05:49,800 --> 00:05:51,167
Going somewhere else?
34
00:05:51,150 --> 00:05:52,070
Staying here.
35
00:05:52,079 --> 00:05:52,926
How about Baroni's?
36
00:05:52,927 --> 00:05:55,519
Why not go there...with us?
37
00:05:59,530 --> 00:06:01,582
Pretty cocky, huh?
38
00:06:09,001 --> 00:06:10,537
Like the music?
39
00:06:10,540 --> 00:06:11,501
It's not bad
40
00:06:11,622 --> 00:06:13,889
Who cares about the music!
41
00:06:16,200 --> 00:06:17,273
Want some?
42
00:06:17,274 --> 00:06:18,208
No, thanks!
43
00:06:19,500 --> 00:06:21,825
Right! On to Baroni's.
44
00:06:23,750 --> 00:06:27,280
Dip your fingers in the marmalade.
45
00:06:27,752 --> 00:06:30,500
Here all the boxes are open.
46
00:06:30,614 --> 00:06:36,904
Peach, strawberry, cherry, Fruit of the Forest...
47
00:06:37,200 --> 00:06:40,952
Dip your fingers and enjoy the taste...
48
00:06:43,558 --> 00:06:46,032
Finally you came!
It's been too long.
49
00:06:46,259 --> 00:06:47,959
I brought two friends.
50
00:06:48,461 --> 00:06:51,582
Sure! Order what you like, it's on the house.
51
00:06:51,589 --> 00:06:53,029
Thanks!
52
00:06:54,335 --> 00:06:57,204
The pleasure is the marmalade
53
00:06:57,206 --> 00:07:02,311
mixed, sticky, nourishing.
54
00:07:10,550 --> 00:07:12,111
Excuse me...is this...?
55
00:07:12,112 --> 00:07:13,797
A drag bar.
56
00:07:14,243 --> 00:07:16,297
If you want, I'll show you around later.
57
00:07:22,066 --> 00:07:23,364
So...
58
00:07:23,900 --> 00:07:26,396
You've said nothing about my proposal.
59
00:07:27,493 --> 00:07:29,543
You know how to make money.
60
00:07:29,865 --> 00:07:31,986
But I don't want to become your wife.
61
00:07:32,067 --> 00:07:33,927
Why, what's missing?
62
00:07:33,928 --> 00:07:35,422
I need a manager.
63
00:07:36,251 --> 00:07:39,821
I don't need someone to tell me
what I can and can't do.
64
00:07:40,255 --> 00:07:43,029
Otherwise I might need to shoot him.
65
00:07:43,774 --> 00:07:46,830
I do this because I love it.
66
00:07:47,289 --> 00:07:50,344
In this job, they all need someone.
67
00:07:50,927 --> 00:07:55,637
Together we can go very far.
68
00:07:55,893 --> 00:07:58,175
I don't want to go anywhere...
69
00:07:58,800 --> 00:08:03,107
just do what I want, and how I want.
70
00:08:05,750 --> 00:08:07,536
What are you into, beautiful?
71
00:08:07,922 --> 00:08:10,269
Women, baby!
72
00:09:32,872 --> 00:09:35,040
Do you want to try?
73
00:09:37,262 --> 00:09:39,557
Let me introduce you to a friend.
74
00:10:28,992 --> 00:10:30,483
So cute!
75
00:10:30,485 --> 00:10:32,094
You too.
76
00:11:19,340 --> 00:11:21,006
Coming, Martino!
77
00:11:22,358 --> 00:11:23,732
When are you going?
78
00:11:23,734 --> 00:11:25,564
Tomorrow afternoon.
79
00:11:27,981 --> 00:11:30,061
It's only three days.
80
00:11:45,730 --> 00:11:48,425
The results are not too good.
81
00:11:49,250 --> 00:11:52,410
For safety, I'll get these analysed.
82
00:11:58,910 --> 00:12:01,255
And your father?
How's he doing these days?
83
00:12:01,255 --> 00:12:03,670
He was transferred to Mostar.
84
00:12:03,700 --> 00:12:06,564
Now he's in charge
of a project for children there.
85
00:12:07,080 --> 00:12:08,626
He's a great man.
86
00:12:09,019 --> 00:12:11,807
Ever since University he was the best.
87
00:12:12,036 --> 00:12:15,360
And Papa? You're still in love with him,
and where is he?
88
00:12:15,503 --> 00:12:20,726
In Bosnia dealing with foreigners,
and left you in this house which is falling apart.
89
00:12:21,938 --> 00:12:24,027
Castellani says he is a great man.
90
00:12:24,123 --> 00:12:25,478
A Great Man!
91
00:12:26,066 --> 00:12:30,636
For men only two things matter,
their ideals and the size of their cock.
92
00:12:36,700 --> 00:12:39,843
I lost a fingernail,
I must have scratched somewhere.
93
00:12:42,825 --> 00:12:46,937
We're having milk chocolate.
94
00:15:08,956 --> 00:15:12,246
Grandma says he asks about you all the time
95
00:15:13,870 --> 00:15:17,483
Seriously now, Nina,
what will you do next?
96
00:15:27,847 --> 00:15:31,265
You do it just for the money, right?
97
00:15:33,520 --> 00:15:36,844
Haven't I seen you somewhere?
98
00:15:36,887 --> 00:15:38,365
You seem familiar.
99
00:15:38,375 --> 00:15:39,881
Maybe in a video...
100
00:15:40,184 --> 00:15:42,275
I do porn.
101
00:15:44,893 --> 00:15:47,571
Actually, not only for the money.
102
00:15:51,002 --> 00:15:52,379
I like it.
103
00:15:53,362 --> 00:15:55,477
It's not just a question of sex...
104
00:15:55,908 --> 00:15:58,330
I like that, but it's something else.
105
00:16:01,300 --> 00:16:06,373
The men are afraid of me
when I look at them.
106
00:16:07,344 --> 00:16:09,078
They want me...
107
00:16:09,942 --> 00:16:12,367
but I am the one who possesses.
108
00:16:13,200 --> 00:16:15,600
It's the power.
109
00:16:16,300 --> 00:16:19,000
Do you understand what I'm saying, Mom?
110
00:16:19,067 --> 00:16:21,935
I'm afraid I do.
111
00:16:44,710 --> 00:16:49,310
...Why film it like this?
Often it's nice to be romantic.
112
00:16:54,300 --> 00:16:55,559
Aurora, for example...
113
00:16:55,560 --> 00:16:58,887
on her birthday, she put her head in my lap.
114
00:16:58,888 --> 00:17:00,815
Because she felt lonely.
115
00:17:05,233 --> 00:17:08,427
A little girl...a little girl
116
00:17:14,080 --> 00:17:15,811
She gave me a blowjob...
117
00:17:15,812 --> 00:17:18,774
but only to show her gratitude.
118
00:17:18,775 --> 00:17:20,217
That's the only reason.
119
00:17:20,218 --> 00:17:23,261
True? True, Aurora?
120
00:17:32,310 --> 00:17:35,163
Boys, prepare yourselves!
I need you hard again in two hours.
121
00:17:35,205 --> 00:17:39,101
Otherwise I'll send you both home
122
00:17:39,858 --> 00:17:41,999
Those are fine cocks, and you're very good.
123
00:17:42,000 --> 00:17:44,394
You're getting great ass...
124
00:17:47,397 --> 00:17:50,045
Zinedin Zidane...Zinedin Zidane...
125
00:17:50,300 --> 00:17:54,367
It's always the way... big tool, small brains.
With me the opposite.
126
00:17:58,289 --> 00:18:01,823
If I was your age, I'd put
my mask on...
127
00:18:02,740 --> 00:18:04,620
and do it myself.
128
00:18:06,207 --> 00:18:08,351
Want to stop?
129
00:18:08,353 --> 00:18:10,361
This is your job!
130
00:18:10,999 --> 00:18:14,080
Do I have to wear this nurse outfit?
131
00:18:14,761 --> 00:18:16,872
Why, is that a problem?
132
00:18:18,255 --> 00:18:19,363
Anal action!
133
00:18:19,456 --> 00:18:22,285
Calamarro, anal light!
134
00:19:11,814 --> 00:19:12,751
Silicon?
135
00:19:12,755 --> 00:19:14,301
No silicon.
136
00:19:15,677 --> 00:19:18,916
We're moving away from video.
137
00:19:19,631 --> 00:19:23,709
Virtual sex, it's interactive and secure.
Custom and clean...
138
00:19:23,710 --> 00:19:25,056
I wish!
139
00:19:25,239 --> 00:19:28,380
No joke, Nina! We're talking business here.
140
00:19:28,550 --> 00:19:29,825
How about it, Cristiana.
141
00:19:30,835 --> 00:19:33,975
I want exclusivity with Nina
for the next five years.
142
00:19:34,100 --> 00:19:35,647
What're you asking me for?
143
00:19:36,730 --> 00:19:38,311
I'm not her agent.
144
00:19:38,546 --> 00:19:41,945
Why not give me a hand?
I could use your help.
145
00:19:42,478 --> 00:19:45,324
That's the key...?
146
00:19:54,306 --> 00:19:56,715
Like that. Good!
147
00:19:57,322 --> 00:19:59,326
How do you say it in English?
148
00:20:00,300 --> 00:20:02,100
Don't tell me anything stupid.
149
00:20:02,775 --> 00:20:04,630
Why not try 'Focus'!
150
00:20:05,600 --> 00:20:07,771
I'm focusing between her legs.
151
00:20:08,091 --> 00:20:11,010
That makes everything double,
ass and pussy...
152
00:20:11,018 --> 00:20:13,638
I'm not interested in the details.
153
00:20:16,280 --> 00:20:18,149
No, I won't be exclusive.
154
00:20:19,040 --> 00:20:23,151
Why not give a hand to the newspaper?
155
00:20:34,663 --> 00:20:36,900
Are you getting stupid?
156
00:20:36,950 --> 00:20:39,065
Cristiana, what's wrong?
157
00:20:39,109 --> 00:20:41,653
Are you master of the world?
158
00:20:42,955 --> 00:20:45,084
You think this is enough?
159
00:20:46,958 --> 00:20:48,927
I was trying to help.
160
00:20:49,340 --> 00:20:52,740
Thank you, but I prefer to fend for myself.
161
00:20:54,971 --> 00:20:56,833
Nina, it's my job.
162
00:20:57,320 --> 00:20:59,300
Difficult, but it's my job.
163
00:20:59,370 --> 00:21:02,551
I've been doing it five years,
and trying to do everything well.
164
00:21:34,866 --> 00:21:36,617
Are you coming to bed?
165
00:22:22,789 --> 00:22:25,837
It's something that can be associated
with various pathological cases.
166
00:22:26,277 --> 00:22:27,960
You said with a tumor, first?
167
00:22:28,767 --> 00:22:30,845
With a tumor, yes...
168
00:22:33,909 --> 00:22:38,002
We need a biopsy for
confirmation. A small cut.
169
00:22:39,540 --> 00:22:44,853
I need to take a tissue sample,
to be more certain.
170
00:22:47,406 --> 00:22:50,015
Would you like to make an appointment?
171
00:23:02,100 --> 00:23:04,054
Are you going anywhere today?
172
00:23:16,538 --> 00:23:18,700
You won't feel a thing,
173
00:23:18,734 --> 00:23:21,908
just a small
sting after the anaesthesia.
174
00:23:54,818 --> 00:23:59,431
I want a panoramic picture.
Hell, a panoramic...
175
00:24:04,500 --> 00:24:06,829
You're right, but it's after midnight...
176
00:24:06,830 --> 00:24:08,899
No, I don't give a fuck!
177
00:24:08,900 --> 00:24:12,531
We can stay here 25 hours,
shooting the film.
178
00:24:13,548 --> 00:24:15,203
Idiots!
179
00:24:16,555 --> 00:24:17,207
How was it, Max?
180
00:24:17,208 --> 00:24:18,967
Shut up, your job is only to fuck.
181
00:24:19,256 --> 00:24:22,932
And try not to fuck her too hard,
I need her until tonight.
182
00:24:23,610 --> 00:24:25,878
Max, I have to talk to you.
183
00:24:27,053 --> 00:24:28,837
What about?
184
00:24:29,850 --> 00:24:31,613
I need a week off.
185
00:24:31,933 --> 00:24:33,196
A week?
186
00:24:33,644 --> 00:24:35,743
I have to finish by Wednesday.
187
00:24:36,519 --> 00:24:37,492
I can't.
188
00:24:37,789 --> 00:24:42,764
You can't?
In our work this shit can't happen.
189
00:24:44,725 --> 00:24:46,334
If you do this I'll have to fine you.
190
00:24:47,119 --> 00:24:49,900
Max, what fine? We're not regular workers.
191
00:24:49,688 --> 00:24:54,685
You know the problem?
You think you're too important for someone who fucks for a living.
192
00:24:57,385 --> 00:25:04,025
What the hell is going on here?
Continue! What are you doing in that room?
193
00:25:34,635 --> 00:25:36,048
No.
194
00:25:38,871 --> 00:25:43,569
Whatever it is, I can't work.
I don't want to be cut. Fuck cancer.
195
00:25:43,800 --> 00:25:47,957
With Lymphoma, the treatment is
radio and chemotherapy.
196
00:25:48,400 --> 00:25:49,631
Does it work?
197
00:25:50,274 --> 00:25:53,243
Many results have been encouraging.
198
00:25:54,183 --> 00:25:55,972
Many...
199
00:26:38,240 --> 00:26:39,151
Cristiana?
200
00:26:39,941 --> 00:26:42,682
Oh, Giorgia - it's Nina.
201
00:26:43,089 --> 00:26:45,180
Is Cristiana not there?
202
00:26:46,836 --> 00:26:49,624
I'm in the park,
but no sign of her or Martino.
203
00:26:51,000 --> 00:26:51,737
Okay.
204
00:26:52,238 --> 00:26:54,999
Okay. It's not important. Bye!
205
00:27:22,145 --> 00:27:24,731
I'm sorry for what happened yesterday.
206
00:27:25,540 --> 00:27:27,282
What's up, Nina?
207
00:27:28,000 --> 00:27:29,222
You seem strange.
208
00:27:29,550 --> 00:27:32,531
Maybe it's better to live
apart for a while.
209
00:27:36,255 --> 00:27:37,408
So what happened?
210
00:27:38,569 --> 00:27:40,142
You've found someone?
211
00:27:40,143 --> 00:27:41,540
- No, no. It's...
212
00:27:43,520 --> 00:27:44,905
Stefania, goodbye!
213
00:27:45,176 --> 00:27:47,825
Fuck off out of here!
214
00:27:48,300 --> 00:27:49,341
Do me a favour.
215
00:27:50,109 --> 00:27:53,402
If you want to be alone,
go home, pack your bags and go!
216
00:27:54,000 --> 00:27:55,806
You can have all the time you want.
217
00:27:56,500 --> 00:27:58,658
Don't come back to the house.
218
00:28:12,272 --> 00:28:13,679
Mom...
219
00:28:14,040 --> 00:28:18,343
Mom, I'm coming to stay with you tonight.
I have to tell you something.
220
00:28:18,888 --> 00:28:20,521
OK, bye.
221
00:28:40,100 --> 00:28:41,883
You can always stay here.
222
00:28:42,555 --> 00:28:43,944
Thanks.
223
00:28:44,581 --> 00:28:48,288
It's better that I'm outside,
and the house is free.
224
00:28:48,301 --> 00:28:50,513
I don't want to trouble her with this story.
225
00:28:50,515 --> 00:28:53,128
She has enough problems with her child.
226
00:28:54,155 --> 00:28:56,004
I want to handle this alone.
227
00:28:56,620 --> 00:29:01,038
Nina, you can't do everything
by yourself.
228
00:29:28,655 --> 00:29:29,797
Look!
229
00:29:35,710 --> 00:29:37,485
You know I like piercings...
230
00:29:37,815 --> 00:29:39,635
I had it done today.
231
00:29:40,140 --> 00:29:41,043
And that?
232
00:29:41,340 --> 00:29:43,935
That's nothing. I cut it shaving.
233
00:29:45,632 --> 00:29:48,337
You made me look beautiful in the last film.
234
00:29:48,945 --> 00:29:51,641
Nobody else makes me look so beautiful.
235
00:31:49,766 --> 00:31:51,096
Miss, excuse me...
236
00:31:51,700 --> 00:31:52,468
Does that hurt?
237
00:31:52,469 --> 00:31:53,817
Terribly!
238
00:31:54,715 --> 00:31:57,372
You're burning, and feel like vomiting.
239
00:31:58,000 --> 00:31:59,736
It's no problem at all.
240
00:32:00,935 --> 00:32:03,138
This is my second time.
241
00:32:03,550 --> 00:32:04,688
I'm sorry.
242
00:32:07,173 --> 00:32:08,799
My name is Nina.
243
00:32:09,063 --> 00:32:10,375
Flavio.
244
00:32:11,100 --> 00:32:12,719
That's better...
245
00:32:13,491 --> 00:32:14,140
Ermacora?
246
00:32:14,141 --> 00:32:15,216
Present. It's me.
247
00:32:15,217 --> 00:32:16,526
Come. Your turn.
248
00:32:16,527 --> 00:32:17,651
Here?
249
00:32:18,100 --> 00:32:20,863
Get your coat!
250
00:32:20,635 --> 00:32:21,267
First time?
251
00:32:21,268 --> 00:32:22,268
Yes.
252
00:32:22,800 --> 00:32:24,534
There's always a first time.
253
00:32:25,000 --> 00:32:26,559
Now, don't worry.
254
00:32:27,751 --> 00:32:28,939
Nice tattoo!
255
00:32:29,100 --> 00:32:29,420
Like it?
256
00:32:30,300 --> 00:32:32,028
Work allows you to have a tattoo?
257
00:32:32,030 --> 00:32:33,575
Sure, I'm not a policeman.
258
00:32:35,203 --> 00:32:37,295
I'll be back later. See ya.
259
00:32:38,977 --> 00:32:40,755
How many treatments?
260
00:32:40,756 --> 00:32:41,795
One.
261
00:32:42,096 --> 00:32:45,584
They said the chance of it working is 70%.
262
00:32:46,456 --> 00:32:48,309
Good luck!
263
00:33:54,748 --> 00:33:56,921
Have you been working here long?
264
00:33:57,910 --> 00:33:59,783
For six years as a volunteer.
265
00:34:00,103 --> 00:34:02,303
I was a social worker in Anzi.
266
00:34:03,218 --> 00:34:04,962
What do you do?
267
00:34:05,775 --> 00:34:07,281
I do porn.
268
00:34:31,530 --> 00:34:34,688
I'm off now,
let me know if you need anything...
269
00:34:40,403 --> 00:34:42,200
Castellani told me everything.
270
00:34:42,234 --> 00:34:45,820
The treatment is going well,
you can't do anything more.
271
00:34:45,831 --> 00:34:50,130
Maybe you shouldn't work for a while,
money is not a problem.
272
00:34:50,134 --> 00:34:52,049
Money is a problem!
273
00:34:52,898 --> 00:34:55,746
Has been ever since you left.
274
00:34:56,600 --> 00:34:58,208
For me, to make movies...
275
00:34:58,500 --> 00:35:00,859
You always did what you wanted.
276
00:35:01,840 --> 00:35:03,523
As did you.
277
00:35:17,206 --> 00:35:19,096
How long since you've seen Mom?
278
00:35:19,407 --> 00:35:21,054
I don't remember, six months...
279
00:35:21,055 --> 00:35:22,809
How is she?
280
00:35:23,700 --> 00:35:24,671
She's well.
281
00:35:25,533 --> 00:35:27,630
She looks after the flowers.
282
00:35:28,852 --> 00:35:30,822
And you? Do you miss home?
283
00:35:30,884 --> 00:35:33,330
A little, but I have my work.
284
00:35:40,079 --> 00:35:45,129
I'm finished, I no longer belong to these places.
My place is not here.
285
00:36:17,588 --> 00:36:19,313
Can I have a toke?
286
00:36:21,340 --> 00:36:24,318
It was shown scientifically that
weed has a therapeutic effect.
287
00:36:24,353 --> 00:36:25,830
Any doctor can tell you.
288
00:36:25,831 --> 00:36:27,164
But you're not sick!
289
00:36:27,165 --> 00:36:31,400
You think that someone who works here every day,
won't get sick in the head?
290
00:36:31,600 --> 00:36:32,615
Nina!
291
00:36:33,863 --> 00:36:35,055
What happened?
292
00:36:35,096 --> 00:36:37,900
Do you remember the last time...
293
00:36:38,000 --> 00:36:38,769
Complications!
294
00:36:38,770 --> 00:36:41,379
Everything has changed.
295
00:36:43,529 --> 00:36:45,296
Fuck you!
296
00:36:52,575 --> 00:36:57,393
Nina, how can you joke about that?
I was worried.
297
00:36:57,700 --> 00:36:59,111
Why can't I?
298
00:36:59,695 --> 00:37:01,700
My situation is worse than yours.
299
00:37:01,703 --> 00:37:04,159
And so you laugh? And make jokes.
300
00:37:07,519 --> 00:37:11,077
Why not? Will crying all day
change anything?
301
00:37:22,056 --> 00:37:23,730
I'm scared, Dad!
302
00:37:25,299 --> 00:37:27,265
Scared.
303
00:37:34,031 --> 00:37:40,780
Not long ago, there was a centuries-old bridge,
that united the two parts of the city.
304
00:37:41,362 --> 00:37:45,333
And boys, to prove their courage,
would jump from the highest point.
305
00:37:47,319 --> 00:37:50,093
Emil was the bravest of all.
306
00:37:52,400 --> 00:37:56,005
Then came the war, and like all the
young people, Emil left to fight.
307
00:37:56,492 --> 00:37:59,726
Didn't know why, and didn't ask anyone why.
308
00:38:01,520 --> 00:38:06,800
After the war, the bridge was rebuilt,
and one morning Emil went there.
309
00:38:06,802 --> 00:38:10,119
He climbed to the top and stood there,
310
00:38:10,200 --> 00:38:12,744
and watched the river flow.
311
00:38:14,627 --> 00:38:17,316
Since those days, he hasn't jumped.
312
00:38:18,246 --> 00:38:20,650
You know what they say in these parts, Nina?
313
00:38:20,660 --> 00:38:23,037
Fear destroys the heart.
314
00:38:58,655 --> 00:39:01,847
Every day I see people dying,
people who don't think about it,
315
00:39:01,863 --> 00:39:05,063
they think about insurance money,
taking children to piano lessons...
316
00:39:05,144 --> 00:39:07,063
But when they understand what's happening,
317
00:39:07,070 --> 00:39:10,621
they become like children, saying:
"Nobody told me..."
318
00:39:10,622 --> 00:39:11,875
Stop!
319
00:39:13,089 --> 00:39:14,799
How can you wear that?
320
00:39:14,800 --> 00:39:16,602
It's elegant!
321
00:39:20,462 --> 00:39:22,305
Nina, do you like music?
322
00:39:22,600 --> 00:39:24,999
Because...I sing in a band.
323
00:39:25,323 --> 00:39:31,353
It's a different type of music,
We have chains, bicycle parts...
324
00:39:31,558 --> 00:39:34,932
We always rehearse in abandoned factories.
325
00:39:34,933 --> 00:39:37,688
A few days ago, a nurse
was giving chemotherapy...
326
00:39:37,689 --> 00:39:39,280
Enough!
327
00:39:39,888 --> 00:39:41,695
I listen to Grignan. Okay?
328
00:39:41,696 --> 00:39:43,015
You don't say!
329
00:39:55,970 --> 00:39:57,544
What do you do, Nina?
330
00:39:57,546 --> 00:39:59,752
I work in porn.
331
00:40:01,414 --> 00:40:02,883
In what way?
332
00:40:03,207 --> 00:40:05,917
It's...in a sex shop, right?
333
00:40:06,089 --> 00:40:08,206
No, I'm a porn actress!
334
00:40:18,448 --> 00:40:20,037
Shall we go?
335
00:40:20,466 --> 00:40:21,629
Yeah.
336
00:41:04,582 --> 00:41:06,192
Hurry!
337
00:41:07,666 --> 00:41:08,967
Not coming in?
338
00:41:08,968 --> 00:41:10,240
We left the car open.
339
00:41:10,663 --> 00:41:11,601
Where are you going?
340
00:41:11,602 --> 00:41:12,490
Swimming.
341
00:41:12,500 --> 00:41:15,035
- Dario, I've just eaten. It's cold...
342
00:41:15,040 --> 00:41:16,080
What cold!
343
00:41:21,558 --> 00:41:22,690
Dario!
344
00:41:48,451 --> 00:41:51,201
Is it true? What you said?
345
00:41:55,166 --> 00:41:57,976
You know what I like about you?
346
00:41:59,053 --> 00:42:00,778
You make me laugh.
347
00:42:03,200 --> 00:42:05,449
You make me laugh...
348
00:42:06,913 --> 00:42:08,513
And so?
349
00:42:08,873 --> 00:42:12,543
I could do with some laughter...
350
00:42:50,000 --> 00:42:51,815
I found this in the car...
351
00:43:04,322 --> 00:43:05,551
Hi, Nina!
352
00:43:16,123 --> 00:43:20,082
I spoke with your mother this morning.
I've been looking for you all day.
353
00:43:21,069 --> 00:43:24,983
Christ! Nina, I don't want anything.
I know I went a bit far.
354
00:43:25,689 --> 00:43:29,295
What are you trying to prove?
So you think you'll get better?
355
00:44:13,866 --> 00:44:15,154
This is Cristiana.
356
00:44:15,490 --> 00:44:16,493
Hi.
357
00:44:17,964 --> 00:44:21,045
Last November, Martino asked about you.
358
00:44:21,222 --> 00:44:22,153
Martino?
359
00:44:22,218 --> 00:44:23,863
My son...
360
00:45:13,738 --> 00:45:15,079
More...
361
00:45:20,700 --> 00:45:21,818
More...
362
00:46:09,147 --> 00:46:11,162
Luke won't be happy.
363
00:46:11,640 --> 00:46:12,833
Cut!
364
00:46:32,569 --> 00:46:33,890
Nice, eh?
365
00:46:33,939 --> 00:46:38,030
Icarus: the 'Tool Of Man', the absolute symbol.
366
00:46:43,541 --> 00:46:46,637
These ritual porns will be successful this season.
367
00:46:46,643 --> 00:46:47,999
Hopefully.
368
00:47:01,495 --> 00:47:04,757
What are you doing? Calamarro, rope!
369
00:47:04,759 --> 00:47:06,902
I told them not to do that.
370
00:47:10,407 --> 00:47:12,676
What should I do when on top?
371
00:47:12,677 --> 00:47:15,332
What do you think, a monologue from Hamlet?
372
00:47:24,600 --> 00:47:27,300
What are you doing? Joan of Arc?
373
00:47:27,370 --> 00:47:32,048
I'll do the porno Joan of Arc.
Let's put all the characters in a porn scene.
374
00:47:32,719 --> 00:47:34,069
You look like a deportee!
375
00:47:34,070 --> 00:47:36,546
We can try a wig.
376
00:47:38,233 --> 00:47:39,088
Right!
377
00:47:39,605 --> 00:47:41,487
Put a wig on, it'll be better.
378
00:47:41,488 --> 00:47:45,935
Girls, let's go!
'Tool Of Man' awaits!
379
00:47:49,937 --> 00:47:52,843
I told you that you'll need help.
380
00:47:54,645 --> 00:47:57,207
You know, I love your hair.
381
00:49:25,505 --> 00:49:26,810
It's good, isn't it?
382
00:49:26,860 --> 00:49:29,347
Yes, but should you be eating this?
383
00:49:29,864 --> 00:49:30,870
Why not?
384
00:49:32,103 --> 00:49:32,785
Want a sip?
385
00:49:32,800 --> 00:49:34,149
No, thank you!
386
00:49:34,719 --> 00:49:37,798
I have little appetite,
I think it's because of chemotherapy.
387
00:49:55,300 --> 00:49:57,655
I'd love to cook you something.
388
00:49:59,108 --> 00:50:01,727
Are you inviting me to your house?
389
00:50:02,057 --> 00:50:03,874
No, it's not...
390
00:50:04,850 --> 00:50:06,832
Tomorrow at noon!
391
00:51:05,114 --> 00:51:06,633
You like it?
392
00:51:07,436 --> 00:51:08,699
You cooked this yourself?
393
00:51:08,700 --> 00:51:12,166
Of course!
OK, Nina I admit. I bought it.
394
00:51:12,177 --> 00:51:15,588
In this neighbourhood
it's easier to find exotic food than pasta.
395
00:51:16,901 --> 00:51:18,579
Don't crucify me for that.
396
00:51:20,880 --> 00:51:22,279
I tried...
397
00:51:22,344 --> 00:51:23,760
So...
398
00:51:23,761 --> 00:51:25,452
you work as a musician?
399
00:51:25,466 --> 00:51:26,955
No, it's in our spare time.
400
00:51:26,960 --> 00:51:31,430
We all have other occupations.
For example, I teach secondary school.
401
00:51:31,431 --> 00:51:34,660
Now I'm ill, and I couldn't have
afforded this house if it wasn't for my father.
402
00:51:34,841 --> 00:51:36,569
I can't stop working.
403
00:51:36,775 --> 00:51:40,485
In my line of work
disease is not taken into account.
404
00:51:40,824 --> 00:51:41,669
Been doing it long?
405
00:51:42,325 --> 00:51:43,538
Three years...
406
00:51:43,988 --> 00:51:45,424
To earn more.
407
00:51:46,100 --> 00:51:47,000
Disgusted?
408
00:51:47,040 --> 00:51:49,222
No! Not disgusted. Why?
409
00:51:49,959 --> 00:51:51,279
I just don't understand...
410
00:51:51,280 --> 00:51:54,964
I don't understand how you can work
every day doing the same thing.
411
00:51:55,286 --> 00:51:59,513
Work is work.
I love to teach children.
412
00:51:59,672 --> 00:52:02,131
My mother always tells me this story:
413
00:52:03,062 --> 00:52:05,602
When I was little, we went to the sea.
414
00:52:06,255 --> 00:52:07,614
I went for a swim...
415
00:52:08,400 --> 00:52:10,382
When I came out of the water, all wet
416
00:52:11,366 --> 00:52:13,494
I went under the umbrella
417
00:52:13,744 --> 00:52:16,247
took off my bathing suit
418
00:52:16,751 --> 00:52:19,856
and totally nude, walked across the beach...
419
00:52:20,001 --> 00:52:22,676
Everyone looked at me.
420
00:52:23,229 --> 00:52:24,370
I went to the cabin
421
00:52:25,225 --> 00:52:27,848
and put on a clean swimsuit.
422
00:52:31,814 --> 00:52:33,459
I finished the story.
423
00:52:34,051 --> 00:52:35,202
Yes.
424
00:52:37,005 --> 00:52:38,407
Tell me...
425
00:52:41,165 --> 00:52:43,000
about your friend Cristiana...
426
00:52:43,030 --> 00:52:44,575
What do you want to know?
427
00:52:44,935 --> 00:52:46,340
It's just...I mean....
428
00:52:46,342 --> 00:52:47,991
You have a girlfriend?
429
00:52:48,572 --> 00:52:49,644
No.
430
00:52:50,549 --> 00:52:55,173
She left me when she found out I was sick.
She said she didn't feel right.
431
00:52:56,219 --> 00:52:58,541
Bad luck never comes alone.
432
00:53:02,100 --> 00:53:04,830
Maybe this time it wasn't bad luck.
433
00:53:13,100 --> 00:53:13,937
Dario...
434
00:53:14,145 --> 00:53:15,431
What?
435
00:53:15,600 --> 00:53:16,400
Nothing!
436
00:53:16,555 --> 00:53:17,199
You startled me.
437
00:53:17,200 --> 00:53:18,725
Relax! I'm fine.
438
00:53:18,730 --> 00:53:21,590
Listen, I want to ask you something.
439
00:53:23,710 --> 00:53:25,037
You and Nina...
440
00:53:25,600 --> 00:53:26,334
Why laugh?
441
00:53:26,335 --> 00:53:27,806
You mean did I ever sleep with her?
442
00:53:29,583 --> 00:53:31,768
And that night on the beach?
443
00:53:31,770 --> 00:53:33,640
Flavio, nothing happened...
444
00:53:36,824 --> 00:53:39,142
Are you in love with Nina?
445
00:53:42,856 --> 00:53:44,363
Be careful!
446
00:53:48,533 --> 00:53:51,563
It's burning!
447
00:53:52,111 --> 00:53:53,308
This infusion is burning!
448
00:53:53,310 --> 00:53:56,097
Let me fix it.
449
00:53:56,466 --> 00:53:58,548
Fuck, Dario! Be careful!
450
00:53:58,901 --> 00:54:00,183
Be patient, Nina.
451
00:54:00,620 --> 00:54:02,552
It's the penultimate session.
452
00:54:05,403 --> 00:54:06,299
Nothing today?
453
00:54:06,300 --> 00:54:08,879
No, I did blood analysis.
454
00:54:10,669 --> 00:54:12,495
I'll be back later.
455
00:54:17,550 --> 00:54:18,945
Go away!
456
00:55:42,779 --> 00:55:44,650
Tuesday I'm doing analysis.
457
00:55:44,694 --> 00:55:47,136
You'll see, everything will be fine!
458
00:55:47,572 --> 00:55:49,152
You are much better.
459
00:55:49,475 --> 00:55:51,506
Bullshit, I feel bad.
460
00:55:52,288 --> 00:55:54,831
I don't know what to expect.
461
00:55:57,168 --> 00:56:00,986
How about we have a night out with your
new friends afterwards?
462
00:56:01,184 --> 00:56:03,000
Why? You like one of them?
463
00:56:03,063 --> 00:56:05,382
Who? The blonde one? Really!
464
00:56:06,510 --> 00:56:08,140
You like the blonde?
465
00:56:08,146 --> 00:56:09,136
Who? Me?
466
00:56:13,723 --> 00:56:16,351
Dario, you're sure it's here?
467
00:56:16,585 --> 00:56:17,986
This is the place.
468
00:56:18,394 --> 00:56:19,746
She said a castle.
469
00:56:20,300 --> 00:56:21,428
No! Dario...
470
00:56:22,671 --> 00:56:25,897
I am curious... Nina is happy
for us to watch. Come on!
471
00:57:28,800 --> 00:57:31,018
Hi!
472
00:57:32,609 --> 00:57:34,202
It's so nice that you came.
473
00:57:34,203 --> 00:57:35,203
He didn't want to come up.
474
00:57:35,204 --> 00:57:36,291
I didn't say that...
475
00:57:36,293 --> 00:57:37,165
You wouldn't come up...
476
00:57:37,223 --> 00:57:39,151
Why wouldn't you come up?
477
00:57:39,401 --> 00:57:41,700
No, It's just...You...
478
00:57:41,708 --> 00:57:43,091
Are you embarrassed?
479
00:57:43,511 --> 00:57:44,963
It's nice here.
480
00:57:47,127 --> 00:57:48,291
It's my turn...
481
00:57:48,916 --> 00:57:50,849
Want to watch?
482
01:00:21,290 --> 01:00:26,082
I am the champion,
challenge me if you have the courage.
483
01:00:30,400 --> 01:00:32,207
Nearly got him...
484
01:00:34,505 --> 01:00:36,171
It won't budge...
485
01:00:37,788 --> 01:00:40,155
He'd swallow a machine!
486
01:01:36,745 --> 01:01:37,690
Going back?
487
01:01:42,476 --> 01:01:45,791
It's their job...
488
01:01:46,807 --> 01:01:48,214
Aren't you jealous?
489
01:01:48,944 --> 01:01:50,278
Not anymore.
490
01:01:50,785 --> 01:01:51,739
And you?
491
01:01:52,572 --> 01:01:53,688
What do you mean?
492
01:01:53,695 --> 01:01:55,210
Of Nina? Jealous?
493
01:01:57,875 --> 01:01:59,068
At least...
494
01:01:59,239 --> 01:02:00,783
I got to meet her friends.
495
01:02:02,022 --> 01:02:04,375
- And me!
- Really?
496
01:02:11,434 --> 01:02:13,695
- It's raining!
- Want a jacket?
497
01:02:15,136 --> 01:02:16,498
Thanks!
498
01:02:48,462 --> 01:02:50,161
Wait, Nina!
499
01:02:51,343 --> 01:02:53,143
Come here!
500
01:02:55,550 --> 01:02:57,288
Come.
501
01:03:08,838 --> 01:03:12,567
I don't know how to kiss a
women who makes porn.
502
01:03:13,122 --> 01:03:15,139
But there you are...Look...
503
01:03:18,556 --> 01:03:20,208
I love you, Nina.
504
01:03:22,930 --> 01:03:25,007
Would you sleep with me?
505
01:03:27,290 --> 01:03:29,036
Just sleep.
506
01:03:39,007 --> 01:03:40,936
Do you mind?
507
01:05:36,116 --> 01:05:40,109
Imagine what would happen if Max
had problems with you.
508
01:05:40,794 --> 01:05:45,073
The idea of this image overlay,
this double game...
509
01:05:45,588 --> 01:05:48,619
Yes. Why am I on there?
510
01:05:49,706 --> 01:05:53,740
He saw those clips we made
two years ago, and thought that...
511
01:05:53,749 --> 01:05:57,743
The truth is that I am sick,
and am not good for you...
512
01:05:59,433 --> 01:06:01,018
It's true, right?
513
01:06:03,060 --> 01:06:06,148
Can we have some silence, please?
514
01:06:12,211 --> 01:06:16,790
You! Why you have stopped?
Continue with your fucking job...
515
01:06:16,791 --> 01:06:21,055
What are you doing with
that shit...?
516
01:06:21,229 --> 01:06:26,113
The hell with you all.
I work with idiots...
517
01:06:46,109 --> 01:06:47,397
You can get dressed.
518
01:06:48,244 --> 01:06:50,279
Come by for the results on Wednesday.
519
01:08:19,042 --> 01:08:20,449
What a surprise.
520
01:08:20,770 --> 01:08:22,321
Fuck me.
521
01:08:24,738 --> 01:08:25,958
Fuck me.
522
01:08:26,447 --> 01:08:28,065
You've always wanted to, right?
523
01:08:28,070 --> 01:08:29,832
Do it! Fuck me!
524
01:08:30,360 --> 01:08:31,577
Do me hard!
525
01:10:18,800 --> 01:10:20,685
Howl!
526
01:11:17,460 --> 01:11:21,037
Push!
527
01:11:47,488 --> 01:11:48,911
Flavio. It's Nina.
528
01:11:49,233 --> 01:11:51,752
I received the results. It's good...
529
01:11:54,098 --> 01:11:56,951
Yes. I'll come over now. Bye.
530
01:12:06,200 --> 01:12:07,444
Easy...
531
01:12:10,774 --> 01:12:13,276
So...shall we celebrate?
532
01:12:13,982 --> 01:12:16,319
I brought something. I'll get a glass.
533
01:12:58,000 --> 01:13:00,240
I got the results this morning.
534
01:13:02,546 --> 01:13:04,377
It has spread all over.
535
01:13:07,000 --> 01:13:08,780
They can't do anything.
536
01:13:15,266 --> 01:13:17,370
Bye-bye, Flavio!
537
01:14:05,354 --> 01:14:07,711
Where do you keep the food?
538
01:14:19,221 --> 01:14:23,879
I think I burned it a little.
I never was a good cook.
539
01:14:24,971 --> 01:14:27,804
It's easier to do porn.
540
01:14:29,708 --> 01:14:33,604
If that can give you pleasure,
I'm here to do it.
541
01:14:36,702 --> 01:14:38,135
Sorry.
542
01:14:48,879 --> 01:14:50,671
You won't win any prizes!
543
01:14:51,100 --> 01:14:52,570
I added a calming sedative.
544
01:14:52,870 --> 01:14:54,380
I stole it from the department.
545
01:14:54,384 --> 01:14:55,960
What did the doctor say?
546
01:14:56,517 --> 01:14:58,054
Tell me, how much have I left?
547
01:14:58,196 --> 01:14:59,610
Take it easy. A little.
548
01:15:00,176 --> 01:15:02,800
I may have time to do one more infusion.
549
01:15:02,826 --> 01:15:05,393
You play the fool, while I suffer!
550
01:15:05,742 --> 01:15:06,503
Yes.
551
01:15:07,445 --> 01:15:09,221
Fool! I play the fool.
552
01:15:09,683 --> 01:15:11,833
I play the fool, but
I don't know what else to do.
553
01:15:12,013 --> 01:15:13,525
There's so much misery in this world.
554
01:15:14,065 --> 01:15:16,132
And I see it every day.
555
01:15:17,693 --> 01:15:19,679
You know what you are, you sick bastard?
556
01:15:20,200 --> 01:15:21,369
Supremely oppressed!
557
01:15:21,618 --> 01:15:25,607
Make me feel like shit!
I can handle it!
558
01:15:26,705 --> 01:15:28,699
Not anymore...
559
01:15:33,180 --> 01:15:34,740
Know what?
560
01:15:35,600 --> 01:15:36,887
From now on...
561
01:15:37,278 --> 01:15:38,824
I'll make my joints this big.
562
01:15:42,532 --> 01:15:43,972
Stay for dinner?
563
01:15:44,665 --> 01:15:46,960
Invite Cristiana and the little one.
564
01:16:51,055 --> 01:16:52,408
Listen to me!
565
01:16:55,145 --> 01:16:57,643
I've spent beautiful moments with you.
566
01:16:59,479 --> 01:17:02,528
You have my thanks.
567
01:17:06,265 --> 01:17:07,518
Nina!
568
01:17:11,796 --> 01:17:13,398
Where have you been?
569
01:17:20,135 --> 01:17:23,371
What do you mean?
Don't you get it, Baroni?
570
01:17:23,414 --> 01:17:25,200
I'm the one that used you.
571
01:17:25,300 --> 01:17:26,917
Give it to your wife.
572
01:18:18,781 --> 01:18:22,626
I've seen this before at work.
Many continue to live.
573
01:18:26,447 --> 01:18:28,832
I want that.
574
01:19:04,500 --> 01:19:05,766
Nina!
575
01:19:13,535 --> 01:19:15,903
I'm still not dead.
576
01:19:17,335 --> 01:19:19,007
Not yet!
577
01:19:20,400 --> 01:19:22,611
Will I call a doctor?
578
01:19:23,508 --> 01:19:24,906
Want something?
579
01:19:25,359 --> 01:19:26,297
Yes.
580
01:19:26,865 --> 01:19:28,386
What?
581
01:19:29,600 --> 01:19:31,192
I want...
582
01:19:32,618 --> 01:19:35,562
to make love with you.
583
01:20:41,385 --> 01:20:41,948
Easy...
584
01:20:41,949 --> 01:20:42,900
Yes...
585
01:20:45,095 --> 01:20:45,654
Easy!
586
01:20:45,655 --> 01:20:47,439
Sorry!
587
01:20:48,162 --> 01:20:50,394
I don't know if I will recover.
588
01:20:53,447 --> 01:20:55,444
Everything hurts.
589
01:20:56,327 --> 01:20:58,375
Wait.
590
01:20:59,986 --> 01:21:01,521
Wait!
591
01:21:07,822 --> 01:21:08,803
OK?
592
01:21:09,683 --> 01:21:11,051
Like this?
593
01:21:40,931 --> 01:21:42,694
Does it hurt, baby?
594
01:21:43,100 --> 01:21:45,589
No...
595
01:24:25,022 --> 01:24:29,641
I've been in porn movies for 13 years,
and still don't know what exactly surprises me.
596
01:24:30,299 --> 01:24:31,710
You came back, Nina?
597
01:24:33,186 --> 01:24:35,098
I came to see the sea.
598
01:24:36,510 --> 01:24:38,525
You know that's not how it was!
599
01:24:39,125 --> 01:24:41,220
Nothing is as it was.
600
01:24:42,223 --> 01:24:44,470
What role are you dressed as?
601
01:24:45,288 --> 01:24:47,344
A Mother of the Regiment...
602
01:24:47,345 --> 01:24:50,730
Renaissance, Milena! Renaissance!
603
01:24:52,027 --> 01:24:55,416
Get ready. I'll need you in a quarter of an hour.
604
01:24:56,424 --> 01:24:58,991
They used to film westerns here.
605
01:25:45,633 --> 01:25:47,000
A boy or a girl?
606
01:25:47,117 --> 01:25:49,380
Feel, and tell me.
607
01:25:51,420 --> 01:25:54,385
Dario asked me to go
on vacation with him.
608
01:25:59,090 --> 01:26:01,164
I'll stay with Martino.
609
01:26:01,407 --> 01:26:05,228
Really!
610
01:26:06,340 --> 01:26:09,385
And you? When are you due?
611
01:26:52,014 --> 01:26:57,085
Translation into Romanian by cristiano.ferocci@gmail.com
BlackSeaTeam (Romanian).
612
01:26:58,014 --> 01:27:01,085
Re-Translated into English by Holo69
613
01:27:01,514 --> 01:27:03,585
With help from
http://www.stars21.com/translator/romanian_to_english.html
614
01:27:04,014 --> 01:27:06,085
And
http://translation.babylon.com/English/to-Romanian
615
01:27:08,001 --> 01:27:11,001
Further worked on by clenston53
41229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.