Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,980 --> 00:00:02,859
Previously on Gotham...
2
00:00:02,899 --> 00:00:04,099
Where's Jeremiah?
3
00:00:08,199 --> 00:00:10,400
Selina, she's not herself, Alfred.
4
00:00:10,419 --> 00:00:11,960
She's desperate for revenge.
5
00:00:12,000 --> 00:00:14,960
You can't save her from herself.
6
00:00:15,640 --> 00:00:17,510
This time, woke up on a rooftop.
7
00:00:17,579 --> 00:00:19,440
No idea how I got there or what happened
8
00:00:19,469 --> 00:00:20,859
during the preceding hours.
9
00:00:21,800 --> 00:00:24,039
In Haven, as long as we survive,
10
00:00:24,039 --> 00:00:26,039
hope survives in Gotham.
11
00:00:29,719 --> 00:00:32,060
You've been promising me help for weeks.
12
00:00:32,520 --> 00:00:34,700
I'm working on getting you help.
13
00:00:35,380 --> 00:00:37,000
I promise I won't stop
14
00:00:37,020 --> 00:00:39,799
until I find those responsible.
15
00:00:40,500 --> 00:00:43,240
I've got a lead on a guy selling RPGs.
16
00:00:43,320 --> 00:00:45,539
Oh, oh, please don't hurt me.
17
00:00:45,560 --> 00:00:48,240
I just want to know what you saw.
18
00:00:48,250 --> 00:00:50,179
You had some kind of a rocket.
19
00:00:51,259 --> 00:00:54,460
And you shot it at that building.
20
00:01:03,200 --> 00:01:05,500
Raise your hands, Mr. Gordon.
21
00:01:05,519 --> 00:01:08,260
I'm sorry, Steve, they made me do it.
22
00:01:08,939 --> 00:01:10,400
All right, be quiet, you.
23
00:01:10,460 --> 00:01:12,200
Miss Zant, we're sorry to
interrupt your breakfast,
24
00:01:12,219 --> 00:01:14,200
but you'll come with us, quickly.
25
00:01:14,219 --> 00:01:16,420
You may lower your
hands now, Mr. Gordon.
26
00:01:16,439 --> 00:01:17,799
Turn around.
27
00:01:22,980 --> 00:01:24,939
There a problem, Officer?
28
00:01:24,950 --> 00:01:27,340
We know you sold the RPG
that took out Haven.
29
00:01:27,409 --> 00:01:29,260
So?
30
00:01:29,269 --> 00:01:30,879
So I want to know who bought it.
31
00:01:30,950 --> 00:01:35,500
Or what? You gonna arrest me?
32
00:01:35,539 --> 00:01:37,359
Who said anything about arresting you?
33
00:01:38,319 --> 00:01:39,539
I want a name.
34
00:01:40,400 --> 00:01:42,039
What do you say, boys?
35
00:01:43,590 --> 00:01:45,218
Should we show this lawman
36
00:01:45,219 --> 00:01:47,939
how we feel about uninvited guests?
37
00:01:56,140 --> 00:02:01,459
Now, who told you I sold that RPG?
38
00:02:40,819 --> 00:02:42,280
Eduardo?
39
00:02:42,420 --> 00:02:43,819
Nice shot, right?
40
00:02:46,659 --> 00:02:48,528
Lower your weapon now.
41
00:02:48,530 --> 00:02:49,538
Delta Force,
42
00:02:49,539 --> 00:02:51,629
stand down.
43
00:02:52,060 --> 00:02:53,460
What are you doing here?
44
00:02:53,469 --> 00:02:56,079
Come on. The last time I saw you,
45
00:02:56,099 --> 00:02:57,430
you were running through sniper fire,
46
00:02:57,439 --> 00:02:59,639
plucking my sorry ass
from a burning truck.
47
00:03:00,259 --> 00:03:01,919
Least I could do was pay you back.
48
00:03:02,020 --> 00:03:04,340
I had that guy right where I wanted him.
49
00:03:06,580 --> 00:03:08,360
I'm glad you're here.
50
00:03:09,580 --> 00:03:11,520
Yeah, me, too.
51
00:03:11,530 --> 00:03:16,530
Gotham SO5E05
www.addic7ed.com
52
00:03:17,759 --> 00:03:19,460
We hated each other in boot.
53
00:03:19,520 --> 00:03:22,039
Jim disapproved of my ops tempo.
54
00:03:22,139 --> 00:03:25,079
Yeah, 'cause you only
had one speed: too fast.
55
00:03:25,099 --> 00:03:26,978
Took me a while to
realize he wasn't afraid
56
00:03:26,979 --> 00:03:28,840
to get his hands dirty.
Just being careful.
57
00:03:28,900 --> 00:03:30,899
- Yeah.
- Well, Jim's taught me a thing or two
58
00:03:30,900 --> 00:03:32,939
about being careful.
59
00:03:33,020 --> 00:03:34,270
So what's the mission plan?
60
00:03:34,340 --> 00:03:37,939
Well, we are the help
Secretary Walker promised.
61
00:03:37,979 --> 00:03:40,539
Our goal is to make this
hellhole safe again.
62
00:03:40,599 --> 00:03:42,949
So it took the murder of
hundreds of innocent civilians
63
00:03:42,960 --> 00:03:43,960
to get the government to act?
64
00:03:43,961 --> 00:03:46,180
We're here to eliminate
all criminal threats.
65
00:03:46,219 --> 00:03:48,689
We're gonna blanket the
city with flash sweeps.
66
00:03:48,699 --> 00:03:50,280
Well, what about the people
that are still trapped here?
67
00:03:50,300 --> 00:03:52,180
- They need relief now.
- Hey, I'm with you,
68
00:03:52,219 --> 00:03:53,420
but my mandate's clear:
69
00:03:53,439 --> 00:03:57,240
first we restore order, then
we take the next steps.
70
00:03:57,560 --> 00:03:59,099
Sir.
71
00:04:00,020 --> 00:04:01,519
We got something, sir.
72
00:04:01,520 --> 00:04:03,000
Captain Gordon, this is my second,
73
00:04:03,039 --> 00:04:04,370
Sergeant Angel Vallelunga.
74
00:04:04,379 --> 00:04:05,699
Captain.
75
00:04:06,780 --> 00:04:08,199
Ledger.
76
00:04:08,280 --> 00:04:12,000
Our arms dealer kept
track of his buyers.
77
00:04:15,139 --> 00:04:16,379
"Edward Nygma.
78
00:04:16,449 --> 00:04:17,980
Two RPG."
79
00:04:18,050 --> 00:04:19,519
Nygma.
80
00:04:19,579 --> 00:04:21,519
Yeah, that name's on my list.
81
00:04:21,589 --> 00:04:22,980
Think he's our bomber?
82
00:04:23,000 --> 00:04:24,389
Only one way to find out.
83
00:04:24,459 --> 00:04:27,079
All right, you and I will get Nygma.
84
00:04:27,100 --> 00:04:28,879
Harvey, I need you to set up
85
00:04:28,889 --> 00:04:30,839
a command center with
the soldiers at GCPD.
86
00:04:30,879 --> 00:04:32,540
- I'll grab some guys.
- Yeah.
87
00:04:32,579 --> 00:04:34,420
Hey, look, hey, Jim.
88
00:04:34,480 --> 00:04:36,079
I'm not as fast as I used to be,
89
00:04:36,100 --> 00:04:37,459
but I still got some fight in me.
90
00:04:37,470 --> 00:04:39,699
I'm not a desk jockey. I'm a street guy.
91
00:04:39,769 --> 00:04:42,340
What you are is the
best cop that I know.
92
00:04:43,560 --> 00:04:45,779
We're going after Nygma.
He's ten steps ahead.
93
00:04:45,800 --> 00:04:48,040
This thing goes sideways,
you're gonna have to take over.
94
00:04:49,159 --> 00:04:50,500
I need your help, buddy.
95
00:04:52,120 --> 00:04:53,519
I got it.
96
00:05:02,129 --> 00:05:03,490
Alfred.
97
00:05:04,519 --> 00:05:06,579
Oh, there you are, Master Bruce.
98
00:05:06,579 --> 00:05:09,218
There's been a break
in the Haven bombing.
99
00:05:09,220 --> 00:05:10,379
Seems that Gordon and Bullock
100
00:05:10,399 --> 00:05:12,459
have got a rather strong
lead, apparently.
101
00:05:14,470 --> 00:05:15,819
What's the matter with you?
102
00:05:15,860 --> 00:05:17,259
I can't find Selina.
103
00:05:17,399 --> 00:05:19,500
I've looked all over the Green Zone.
104
00:05:19,519 --> 00:05:22,038
Somehow, I think Miss
Kyle is perfectly capable
105
00:05:22,040 --> 00:05:23,939
of looking after herself, Master Bruce.
106
00:05:24,100 --> 00:05:26,059
Except that she's not herself.
107
00:05:26,060 --> 00:05:28,949
You saw what she did to Jeremiah.
108
00:05:29,019 --> 00:05:31,720
Yes. I did.
109
00:05:32,540 --> 00:05:34,399
Listen, come here.
110
00:05:37,420 --> 00:05:39,980
Jeremiah Valeska deserved to die.
111
00:05:40,800 --> 00:05:44,740
Jeremiah made Selina a murderer.
112
00:05:45,040 --> 00:05:46,920
Just like Ra's made me a murderer.
113
00:05:46,959 --> 00:05:47,980
Ra's goaded you
114
00:05:47,990 --> 00:05:49,899
into stabbing him, Master Bruce.
115
00:05:50,120 --> 00:05:52,980
He used you as an instrument.
You're no murderer.
116
00:05:53,259 --> 00:05:55,180
But Selina is.
117
00:05:55,250 --> 00:05:57,420
You're not the same.
118
00:05:57,459 --> 00:05:58,959
She did what she did with open eyes,
119
00:05:58,959 --> 00:06:01,379
and you got to learn
to respect that, son.
120
00:06:01,480 --> 00:06:04,040
You're wrong about her, Alfred.
121
00:06:04,600 --> 00:06:06,000
And I'm gonna go find her.
122
00:06:13,680 --> 00:06:15,740
It's Monday, 5:32 p.m.
123
00:06:15,800 --> 00:06:17,920
I'm standing in a dumpster.
My head hurts.
124
00:06:19,259 --> 00:06:23,579
It's happened again. It's...
Saturday, 12:16 a.m.
125
00:06:23,620 --> 00:06:25,519
My fingernails are full of dirt.
126
00:06:25,519 --> 00:06:27,339
Have I been digging?
127
00:06:27,379 --> 00:06:28,850
_
128
00:06:28,860 --> 00:06:31,038
I think it's Sunday. I
can't find my watch.
129
00:06:31,040 --> 00:06:33,600
And it's dark outside, my feet are wet.
130
00:06:33,639 --> 00:06:34,879
There's mud everywhere.
131
00:06:34,879 --> 00:06:36,259
God!
132
00:06:36,620 --> 00:06:40,040
It doesn't make any sense!
133
00:06:42,060 --> 00:06:45,000
You're not a murderer, Ed.
134
00:06:46,300 --> 00:06:49,519
Except Kristen Kringle.
135
00:06:49,560 --> 00:06:51,220
And Officer Dougherty.
136
00:06:51,980 --> 00:06:56,110
But all those people... and children.
137
00:06:57,199 --> 00:06:58,759
How could you do it?
138
00:06:58,819 --> 00:07:00,439
Why?!
139
00:07:03,209 --> 00:07:05,149
It doesn't matter why.
140
00:07:05,220 --> 00:07:07,060
What matters
141
00:07:07,139 --> 00:07:12,160
is that it was you who killed them.
142
00:07:12,220 --> 00:07:14,120
Not me.
143
00:07:19,459 --> 00:07:23,218
Edward Nygma, you're under
arrest for the attack at Haven
144
00:07:23,220 --> 00:07:25,100
and the murder of hundreds
of innocent people.
145
00:07:25,120 --> 00:07:26,459
No.
146
00:07:26,500 --> 00:07:28,800
No, Jim, I can explain.
147
00:07:28,860 --> 00:07:30,439
Explain?
148
00:07:31,839 --> 00:07:33,639
You son of a bitch. You actually did it?
149
00:07:33,659 --> 00:07:36,100
- On your knees, now.
- No! I didn't.
150
00:07:36,199 --> 00:07:38,149
I can prove it, I just,
151
00:07:38,159 --> 00:07:40,560
I need... I need a little bit of time.
152
00:07:41,600 --> 00:07:42,840
Say the word, Jim.
153
00:07:42,879 --> 00:07:44,259
You know me, Jim.
154
00:07:44,319 --> 00:07:46,899
The people that I...
155
00:07:46,980 --> 00:07:50,459
have hurt, they hurt me first.
156
00:07:50,519 --> 00:07:52,480
I didn't know a single person in Haven.
157
00:07:52,519 --> 00:07:55,100
I'm innocent.
158
00:07:56,730 --> 00:07:58,439
It's your call, buddy.
159
00:07:59,240 --> 00:08:00,819
He basically confessed.
160
00:08:06,959 --> 00:08:08,600
We bring him in.
161
00:08:08,639 --> 00:08:10,439
He stands trial.
162
00:08:10,519 --> 00:08:11,980
Yeah, I don't think so.
163
00:08:16,819 --> 00:08:19,399
Your friend is standing
on a pressure-plated IED.
164
00:08:19,420 --> 00:08:21,019
One of several throughout the rooms.
165
00:08:23,079 --> 00:08:27,220
Twitch, and you'll repaint
the room with your organs.
166
00:08:35,620 --> 00:08:37,419
Don't do it, Jim.
167
00:08:37,480 --> 00:08:41,600
This little doohickey
monitors my heartbeat.
168
00:08:41,679 --> 00:08:44,259
It increases by ten?
169
00:08:44,259 --> 00:08:45,688
Boom.
170
00:08:45,690 --> 00:08:47,330
Decreases by ten?
171
00:08:47,389 --> 00:08:48,700
Boom.
172
00:08:48,740 --> 00:08:50,080
You try to walk out of here,
173
00:08:50,100 --> 00:08:52,459
and a special forces sniper
will put a bullet in your head.
174
00:08:52,460 --> 00:08:53,469
No, they won't.
175
00:08:53,470 --> 00:08:56,539
This thing can detonate his
bomb from a mile away.
176
00:08:56,740 --> 00:08:59,519
Or am I bluffing?
177
00:08:59,620 --> 00:09:03,019
Once words gets out that
you're responsible for Haven,
178
00:09:03,080 --> 00:09:04,580
you'll have a target on your back.
179
00:09:04,649 --> 00:09:06,720
I'll take my chances.
180
00:09:08,500 --> 00:09:10,679
- I think he's bluffing.
- No, no.
181
00:09:10,720 --> 00:09:12,960
He doesn't bluff.
182
00:09:13,590 --> 00:09:14,798
I don't want anyone here
183
00:09:14,799 --> 00:09:16,458
- if this thing detonates.
- You heard the man.
184
00:09:16,460 --> 00:09:18,259
Tell Sergeant Vallelunga to stand down.
185
00:09:18,259 --> 00:09:21,139
- Yes, sir.
- Nygma walks.
186
00:09:22,529 --> 00:09:24,840
A wristband that
monitors his heart rate.
187
00:09:24,940 --> 00:09:26,500
Welcome to Gotham.
188
00:09:26,570 --> 00:09:28,440
So what we do?
189
00:09:28,500 --> 00:09:32,059
Well, the way I see it,
now we're all tied up.
190
00:09:32,100 --> 00:09:33,809
I just got to save your
life one more time,
191
00:09:33,870 --> 00:09:35,299
then I'm back in the lead.
192
00:09:35,320 --> 00:09:38,399
Funny. Seriously, the
hell are we gonna do?
193
00:09:38,399 --> 00:09:42,919
Well, he pulled a book
to set the booby trap.
194
00:09:44,820 --> 00:09:46,549
I think I can make it.
195
00:09:47,200 --> 00:09:50,659
Assuming the vibrations don't
trigger the IED, what then?
196
00:09:50,720 --> 00:09:52,239
Then we just got to figure out
197
00:09:52,240 --> 00:09:53,658
what sort of puzzle
he wants us to solve.
198
00:09:53,659 --> 00:09:55,029
Puzzle?
199
00:09:55,100 --> 00:09:57,938
There's always a puzzle with Nygma.
200
00:09:57,940 --> 00:09:59,480
You ready?
201
00:10:49,379 --> 00:10:53,240
Chess Strategy: Knight
Moves Nimbly in the Dark.
202
00:10:53,259 --> 00:10:54,820
I'm gonna wring this nerd's neck.
203
00:10:56,259 --> 00:10:57,960
In chess,
204
00:10:58,029 --> 00:11:01,389
knights move in an "L."
205
00:11:01,460 --> 00:11:03,519
Two spaces straight,
206
00:11:03,580 --> 00:11:07,600
then one at a 90-degree angle.
207
00:11:07,669 --> 00:11:11,240
Butterfly Collecting with Conviction.
208
00:11:12,570 --> 00:11:14,509
Or...
209
00:11:18,450 --> 00:11:20,240
Chess Strategy:
210
00:11:20,250 --> 00:11:22,820
Knight's Gambit: Escaping Checkmate.
211
00:11:49,360 --> 00:11:50,480
You okay?
212
00:11:50,559 --> 00:11:52,950
You left the Army for this city?
213
00:11:52,980 --> 00:11:54,549
It grows on you.
214
00:11:54,620 --> 00:11:56,419
Harvey, come in.
215
00:11:56,460 --> 00:11:58,240
Jim, you nab Nygma?
216
00:11:58,250 --> 00:11:59,990
No. Put the word out:
217
00:12:00,049 --> 00:12:03,259
Nygma's wanted for murder
and the attack on Haven.
218
00:12:05,929 --> 00:12:07,330
I'm looking for Selina.
219
00:12:07,389 --> 00:12:08,590
Follow me.
220
00:12:09,299 --> 00:12:10,798
Everybody,
221
00:12:10,799 --> 00:12:13,399
raise your glasses to the killer
222
00:12:13,500 --> 00:12:16,200
of Jeremiah Valeska.
223
00:12:21,399 --> 00:12:23,679
The freak is dead!
224
00:12:23,700 --> 00:12:25,460
The freak is dead!
225
00:12:25,500 --> 00:12:28,080
The freak is dead! The freak is dead!
226
00:12:29,580 --> 00:12:31,100
Citizens of Gotham,
227
00:12:31,110 --> 00:12:33,700
this is a special bulletin
from the police department.
228
00:12:33,779 --> 00:12:35,698
We have identified the person who fired
229
00:12:35,700 --> 00:12:38,360
a rocket-propelled grenade
that decimated Haven.
230
00:12:38,460 --> 00:12:41,360
Be on the lookout for a tall, skinny man
231
00:12:41,379 --> 00:12:43,919
who goes by the name of Ed Nygma.
232
00:12:44,019 --> 00:12:47,179
He was last seen wearing a
green suit and eyeglasses.
233
00:12:50,080 --> 00:12:53,070
Ed Nygma.
234
00:12:53,139 --> 00:12:54,940
The monster of Haven.
235
00:12:54,980 --> 00:12:56,578
- Let's go get him!
- Yeah!
236
00:12:56,580 --> 00:12:58,019
Let's kill him!
237
00:12:58,039 --> 00:12:59,100
Kill him!
238
00:12:59,120 --> 00:13:01,059
Kill him! Kill him!
239
00:13:01,080 --> 00:13:03,460
Kill him! Kill him! Kill him!
240
00:13:09,799 --> 00:13:11,789
Excellent.
241
00:13:17,129 --> 00:13:21,340
200 bullets, as promised. Go have fun.
242
00:13:21,399 --> 00:13:22,798
And there's more where that came from
243
00:13:22,799 --> 00:13:24,159
if you keep up the good work.
244
00:13:24,240 --> 00:13:26,000
Off you go.
245
00:13:27,340 --> 00:13:30,279
Mr. Cobblepot, sir.
246
00:13:30,340 --> 00:13:33,179
- It's...
- What? What?
247
00:13:34,220 --> 00:13:37,759
"Edward Nygma is the monster res...
248
00:13:38,620 --> 00:13:41,779
responsible for killing
the innocents at Haven."
249
00:13:47,399 --> 00:13:49,320
Ed, what have you done?
250
00:13:49,330 --> 00:13:51,820
I saw him go that way! He's over there!
251
00:13:51,850 --> 00:13:53,600
Get him! Come on!
252
00:14:06,559 --> 00:14:07,840
Bang Zero-One.
253
00:14:07,940 --> 00:14:09,860
This is Bird Zero-Two.
254
00:14:09,940 --> 00:14:11,899
What's your status, Angel?
255
00:14:12,019 --> 00:14:13,999
We cleared 13th to 36th Street,
256
00:14:14,000 --> 00:14:17,259
west of Broadway. Gonna
keep pushing uptown.
257
00:14:17,820 --> 00:14:20,889
That's progress. Still no Nygma.
258
00:14:20,960 --> 00:14:23,860
My boys will scoop him up by nightfall.
259
00:14:24,659 --> 00:14:28,559
Now tell me about this... Scarecrow.
260
00:14:28,570 --> 00:14:30,440
Well, he has chemical weapons.
261
00:14:30,460 --> 00:14:31,960
Your guys will need gas masks.
262
00:14:32,059 --> 00:14:35,279
But taking him down would be a big win.
263
00:14:35,320 --> 00:14:37,240
Well, that's why we're here.
264
00:14:46,779 --> 00:14:48,519
Psst.
265
00:14:48,519 --> 00:14:50,019
Hey.
266
00:14:56,419 --> 00:14:59,019
Time to wake up.
267
00:15:02,940 --> 00:15:04,158
Who are you?
268
00:15:04,159 --> 00:15:07,799
I'm the woman who's gonna
carry out your execution.
269
00:15:33,899 --> 00:15:35,899
That's just a taste.
270
00:15:36,000 --> 00:15:40,480
It's only fair you die slow and painful
271
00:15:40,539 --> 00:15:42,409
to pay for JoJo.
272
00:15:42,480 --> 00:15:44,159
Who's JoJo?
273
00:15:44,279 --> 00:15:47,999
JoJo was in Haven
274
00:15:48,000 --> 00:15:51,740
when you blew it up.
275
00:15:58,129 --> 00:15:59,759
This is a joke, right?
276
00:16:01,440 --> 00:16:03,799
300 people died in Haven.
277
00:16:05,419 --> 00:16:07,120
We don't care about people.
278
00:16:07,159 --> 00:16:09,659
Yeah!
279
00:16:11,340 --> 00:16:13,379
Look at how happy JoJo was.
280
00:16:15,779 --> 00:16:20,559
He always had a smile on his face.
281
00:16:20,850 --> 00:16:24,820
You anthropomorphizing nincompoop.
282
00:16:26,700 --> 00:16:28,940
Dogs can't smile.
283
00:16:41,669 --> 00:16:44,899
I'm going to fix you, Ed.
284
00:16:49,279 --> 00:16:50,519
What the hell?
285
00:16:50,519 --> 00:16:52,919
Floor it!
286
00:16:58,559 --> 00:16:59,899
Yeah!
287
00:17:05,519 --> 00:17:06,920
Yeah!
288
00:17:08,839 --> 00:17:10,130
Yeah!
289
00:17:14,299 --> 00:17:16,819
I'm going to fix you, Ed.
290
00:17:25,410 --> 00:17:26,569
Did I say stop?
291
00:17:26,640 --> 00:17:27,940
I'm sorry, Ma.
292
00:17:27,960 --> 00:17:29,509
Ma, can't we just beat him to death?
293
00:17:33,220 --> 00:17:34,959
It's not starting.
294
00:17:34,960 --> 00:17:38,490
Yes. Anything but electrocution.
295
00:17:38,549 --> 00:17:40,460
Please don't let me die this way.
296
00:17:40,500 --> 00:17:42,940
Oh, thank God the fuel line's clogged.
297
00:17:46,519 --> 00:17:49,220
Unclog the line.
298
00:17:57,640 --> 00:18:00,900
We got it, we got it. Come on.
299
00:18:01,410 --> 00:18:03,440
Please.
300
00:18:03,549 --> 00:18:06,460
Shoot me, stab me,
301
00:18:06,470 --> 00:18:08,279
anything but another jolt.
302
00:18:09,380 --> 00:18:10,839
Hit it.
303
00:18:14,319 --> 00:18:15,759
Oh, no!
304
00:18:23,369 --> 00:18:24,920
Put it out!
305
00:18:24,930 --> 00:18:27,000
Boys! Oh, my Lord!
306
00:18:27,019 --> 00:18:29,480
Help him! Help him!
307
00:18:32,940 --> 00:18:36,180
Who's gonna fix who, Oswald?
308
00:18:36,259 --> 00:18:38,278
The Army's invading the city,
309
00:18:38,279 --> 00:18:39,648
locking everyone up.
310
00:18:39,650 --> 00:18:41,950
- They're coming this way.
- Please.
311
00:18:41,980 --> 00:18:45,460
An invasion is tanks, infantry.
312
00:18:45,660 --> 00:18:46,880
These are scouts.
313
00:18:47,259 --> 00:18:48,519
What about Nygma?
314
00:18:48,519 --> 00:18:50,359
Nobody's seen him, but
we got feelers out.
315
00:18:50,420 --> 00:18:54,740
Well, you tell your "feelers"
316
00:18:54,769 --> 00:18:57,059
that the first man to bring me Nygma
317
00:18:57,069 --> 00:19:00,279
is the one who gets to live.
318
00:19:00,569 --> 00:19:02,660
Now!
319
00:19:10,549 --> 00:19:13,079
I am surrounded by morons, Edward.
320
00:19:13,119 --> 00:19:14,618
If I didn't have an empire to run,
321
00:19:14,619 --> 00:19:17,799
I would go get Nygma myself.
322
00:19:31,200 --> 00:19:33,219
Hello, Oswald.
323
00:19:33,220 --> 00:19:35,240
We have a great deal to talk about.
324
00:19:35,259 --> 00:19:37,640
But first,
325
00:19:37,700 --> 00:19:40,480
did you name your dog after me?
326
00:19:44,240 --> 00:19:46,559
Jim, Harper just radioed.
327
00:19:46,579 --> 00:19:48,440
She saw Nygma going into City Hall.
328
00:19:48,470 --> 00:19:49,920
He's going to Penguin.
329
00:19:49,990 --> 00:19:51,618
Cobblepot's at the top of my list
330
00:19:51,619 --> 00:19:53,999
from Walker. Sounds like a twofer.
331
00:19:54,000 --> 00:19:55,019
Penguin's sitting on all
332
00:19:55,039 --> 00:19:56,400
the ammo in Gotham.
333
00:19:56,420 --> 00:19:58,940
He's better defended, better
manned than anyone else.
334
00:19:59,930 --> 00:20:01,259
We need shock and awe.
335
00:20:01,329 --> 00:20:03,500
Shock and awe is my default.
336
00:20:03,519 --> 00:20:05,660
You ready?
337
00:20:07,279 --> 00:20:09,259
You know what, take Harvey on this one.
338
00:20:09,299 --> 00:20:10,979
I'll keep things locked down here.
339
00:20:10,980 --> 00:20:12,500
Let's saddle up.
340
00:20:18,619 --> 00:20:21,440
Man, you're killing my buzz.
341
00:20:24,289 --> 00:20:25,839
Selina.
342
00:20:26,160 --> 00:20:29,289
I know you, and this isn't you.
343
00:20:35,279 --> 00:20:38,200
- You know me?
- Yes.
344
00:20:39,059 --> 00:20:41,940
Maybe better than you know yourself.
345
00:20:45,119 --> 00:20:47,299
Let me tell you something.
346
00:20:49,779 --> 00:20:51,359
That night
347
00:20:51,380 --> 00:20:53,180
that your parents were murdered,
348
00:20:54,720 --> 00:20:57,380
I was in that alley
349
00:20:57,460 --> 00:20:59,400
on the fire escape.
350
00:21:00,819 --> 00:21:04,490
And I watched that guy
351
00:21:04,559 --> 00:21:08,259
shoot your father
352
00:21:08,299 --> 00:21:11,200
and shoot your mother.
353
00:21:11,480 --> 00:21:13,599
And through it all,
354
00:21:13,680 --> 00:21:17,700
I did... nothing.
355
00:21:21,410 --> 00:21:25,619
I didn't call for help, I didn't...
356
00:21:25,640 --> 00:21:29,819
I didn't scream for the guy to stop.
357
00:21:31,549 --> 00:21:34,519
It wasn't your fault. You
were just a scared kid.
358
00:21:35,920 --> 00:21:37,900
No.
359
00:21:40,099 --> 00:21:43,920
You were the scared kid.
360
00:21:48,720 --> 00:21:52,819
We are not the same, Bruce.
361
00:21:55,259 --> 00:21:58,849
I didn't do anything because I
wasn't willing to risk my neck
362
00:21:58,859 --> 00:22:01,680
for someone else because I didn't care.
363
00:22:03,990 --> 00:22:07,519
That's who I was and that's who I am.
364
00:22:14,660 --> 00:22:16,640
I love this song.
365
00:22:19,380 --> 00:22:22,900
d When I want to go, I
know what you'll say... d
366
00:22:23,170 --> 00:22:27,079
What did you do to me, Oswald?
367
00:22:27,619 --> 00:22:29,119
What are you talking about?
368
00:22:29,140 --> 00:22:31,279
Oh, please.
369
00:22:31,440 --> 00:22:33,809
You did something to me.
370
00:22:33,880 --> 00:22:36,400
You...
371
00:22:36,559 --> 00:22:38,719
You are the reason
372
00:22:38,720 --> 00:22:40,920
that I killed those people.
373
00:22:40,940 --> 00:22:43,119
How could you?
374
00:22:43,220 --> 00:22:47,130
You have made me into
some murderous puppet.
375
00:22:47,200 --> 00:22:49,038
For weeks,
376
00:22:49,039 --> 00:22:50,680
I've been waking up in strange places,
377
00:22:50,690 --> 00:22:53,720
not knowing how I got
there or what I did.
378
00:22:53,740 --> 00:22:55,400
Driving myself mad,
379
00:22:55,420 --> 00:22:58,339
thinking I had gone mad.
380
00:22:59,220 --> 00:23:01,519
And now I know that it
was all your doing.
381
00:23:03,200 --> 00:23:04,559
Of everything
382
00:23:04,579 --> 00:23:07,920
that you have put me through,
383
00:23:08,839 --> 00:23:11,349
this...
384
00:23:11,420 --> 00:23:14,319
this is the most cruel.
385
00:23:18,400 --> 00:23:19,559
Ed.
386
00:23:20,420 --> 00:23:22,980
I don't know what you're talking about.
387
00:23:23,640 --> 00:23:27,039
I did not make you do anything.
388
00:23:27,059 --> 00:23:29,200
Then what is "I'll fix you"?
389
00:23:29,369 --> 00:23:32,940
What did that mean? You didn't fix me.
390
00:23:33,480 --> 00:23:34,919
You broke me!
391
00:23:34,920 --> 00:23:36,880
W-W-Wait. No.
392
00:23:36,940 --> 00:23:42,160
I said that to you the night
the bridges blew. I-I...
393
00:23:42,220 --> 00:23:44,079
Think I wouldn't remember?
394
00:23:44,099 --> 00:23:46,119
No, Ed, I saved your life!
395
00:23:46,140 --> 00:23:48,079
That's it!
396
00:23:48,500 --> 00:23:49,819
What are you talking about?
397
00:23:51,119 --> 00:23:52,278
You had been stabbed,
398
00:23:52,279 --> 00:23:55,640
I paid Hugo Strange to save your life.
399
00:23:55,740 --> 00:23:57,199
I bet he did something to you
400
00:23:57,200 --> 00:23:59,779
when he was patching you up.
401
00:24:00,079 --> 00:24:02,099
You paid Hugo Strange to save me?
402
00:24:03,380 --> 00:24:04,809
Why?
403
00:24:06,140 --> 00:24:09,410
What was I supposed to do? Let you die?
404
00:24:09,460 --> 00:24:11,299
After Butch, you were my only friend.
405
00:24:11,319 --> 00:24:12,740
You shot Butch!
406
00:24:12,759 --> 00:24:16,160
Which is why I needed you!
407
00:24:31,700 --> 00:24:33,430
Edward Nygma,
408
00:24:33,500 --> 00:24:36,039
if I wanted you to suffer,
409
00:24:36,700 --> 00:24:41,710
I would never do it in
some backhanded way.
410
00:24:43,440 --> 00:24:46,239
If you and I
411
00:24:46,240 --> 00:24:49,160
are ever at odds again,
412
00:24:49,180 --> 00:24:52,680
you will know, without a doubt,
413
00:24:52,779 --> 00:24:56,880
that I am your enemy.
414
00:24:58,859 --> 00:25:01,200
I promise you that...
415
00:25:04,140 --> 00:25:06,319
... as a friend.
416
00:25:20,359 --> 00:25:21,720
What a mess.
417
00:25:22,250 --> 00:25:24,359
I might have killed you, Oswald.
418
00:25:28,589 --> 00:25:31,700
And if that day comes...
419
00:25:32,259 --> 00:25:33,980
I swear to you...
420
00:25:34,619 --> 00:25:38,039
... I will stare you in the eye
421
00:25:38,160 --> 00:25:40,599
as I stab you in the heart.
422
00:25:48,640 --> 00:25:50,279
Look on the bright side.
423
00:25:50,359 --> 00:25:52,619
If Hugo Strange did do something to you,
424
00:25:53,220 --> 00:25:56,940
it means you are not
responsible for Haven.
425
00:25:58,599 --> 00:25:59,980
Where is he?
426
00:26:01,920 --> 00:26:06,119
Sir, GCPD and the Army
have blown the gates.
427
00:26:06,220 --> 00:26:09,680
Stay here. You'll be safe.
428
00:26:09,740 --> 00:26:13,920
Grab Nygma. They want him, not me.
429
00:26:14,839 --> 00:26:16,720
He's gone.
430
00:26:19,059 --> 00:26:22,180
Idiot! Ugh!
431
00:26:38,630 --> 00:26:40,960
Why, hello, Harvey.
432
00:26:41,859 --> 00:26:45,059
Now, last time we were in a standoff,
433
00:26:45,119 --> 00:26:47,700
you ran out of bullets.
434
00:26:49,599 --> 00:26:51,819
I hope you're better prepared.
435
00:26:57,210 --> 00:27:00,339
We don't want to take
your territory, Oswald.
436
00:27:00,400 --> 00:27:02,170
But you have to put down your weapons
437
00:27:02,230 --> 00:27:03,769
and hand over Ed Nygma.
438
00:27:04,960 --> 00:27:09,180
Or, if you and your friends aren't out
439
00:27:09,200 --> 00:27:11,259
by the time I count to three,
440
00:27:11,420 --> 00:27:15,200
I will mow you all down!
441
00:27:16,549 --> 00:27:18,279
We good?
442
00:27:18,380 --> 00:27:19,559
Yep.
443
00:27:22,000 --> 00:27:23,640
Go ahead. Count.
444
00:27:27,839 --> 00:27:31,220
Harvey, you're not thinking clearly.
445
00:27:31,859 --> 00:27:33,940
Maybe call your boss,
446
00:27:34,019 --> 00:27:35,940
see what he thinks.
447
00:27:36,000 --> 00:27:38,000
I don't have to call anyone.
448
00:27:38,140 --> 00:27:41,380
Go ahead. Count.
449
00:27:52,579 --> 00:27:53,619
One...
450
00:28:03,839 --> 00:28:05,480
How's that for better prepared?
451
00:28:06,730 --> 00:28:08,259
Where's Ed Nygma?
452
00:28:10,470 --> 00:28:12,269
The whole of Gotham is looking for you.
453
00:28:12,339 --> 00:28:14,380
I need information, your specialty.
454
00:28:18,779 --> 00:28:21,420
I am going to cut your face
455
00:28:21,460 --> 00:28:23,509
into a jigsaw puzzle
456
00:28:23,579 --> 00:28:25,720
and watch you try and put
it back together again.
457
00:28:25,779 --> 00:28:28,579
Barbara... Barbara! Am I dumb?
458
00:28:29,720 --> 00:28:32,640
In all the years of plotting
459
00:28:32,680 --> 00:28:34,180
and the betrayals between us,
460
00:28:34,220 --> 00:28:37,680
have you ever... ever...
known me to do something
461
00:28:37,690 --> 00:28:39,400
as idiotically brutal as shoot a rocket
462
00:28:39,420 --> 00:28:41,019
into a building full of innocent people?
463
00:28:42,470 --> 00:28:45,579
I did not kill those people in Haven.
464
00:28:47,180 --> 00:28:48,470
Not exactly.
465
00:28:49,769 --> 00:28:51,180
There's more going on here.
466
00:28:58,400 --> 00:29:01,319
I'm waiting.
467
00:29:01,960 --> 00:29:03,440
The night the bridges fell,
468
00:29:03,480 --> 00:29:07,819
I was hurt. Oswald took
me to Hugo Strange.
469
00:29:08,359 --> 00:29:10,799
And he did something to my brain.
470
00:29:10,819 --> 00:29:13,559
And that's your excuse for
murdering hundreds of people?
471
00:29:13,619 --> 00:29:17,430
I'm saying that Strange, or somebody,
472
00:29:17,440 --> 00:29:19,220
can control me.
473
00:29:19,299 --> 00:29:21,400
They killed those people.
474
00:29:23,039 --> 00:29:26,539
Okay, let's say, by some
miracle, I believe you.
475
00:29:26,559 --> 00:29:28,259
Why the hell should I help you?
476
00:29:28,339 --> 00:29:30,619
Because who's working with Strange?
477
00:29:30,720 --> 00:29:34,720
Who would force me to
kill all of those people?
478
00:29:35,940 --> 00:29:38,140
Information is your lifeblood.
479
00:29:38,539 --> 00:29:40,318
You help me,
480
00:29:40,319 --> 00:29:43,420
and I will give you the
best intel you've ever had.
481
00:29:49,079 --> 00:29:51,099
I don't know where Strange is.
482
00:29:51,220 --> 00:29:53,839
But I can tell you where
you'll find his Igors.
483
00:29:55,740 --> 00:29:59,009
Where is Edward Nygma?
484
00:29:59,339 --> 00:30:01,640
You're protecting a mass murderer.
485
00:30:01,720 --> 00:30:03,400
Don't look to me for sympathy.
486
00:30:06,940 --> 00:30:08,519
Fine.
487
00:30:08,880 --> 00:30:11,599
But not with that meathead around.
488
00:30:18,759 --> 00:30:20,578
You know,
489
00:30:20,579 --> 00:30:22,960
they say you can judge
a man by his friends.
490
00:30:23,029 --> 00:30:24,920
This from a man who has no friends.
491
00:30:29,069 --> 00:30:30,470
Talk.
492
00:30:32,140 --> 00:30:33,740
Nygma's a patsy.
493
00:30:33,809 --> 00:30:36,349
He is not a mass murderer.
494
00:30:38,000 --> 00:30:41,059
Puzzles, games,
495
00:30:41,160 --> 00:30:43,098
perhaps the odd killing here and there,
496
00:30:43,099 --> 00:30:45,420
but hundreds of people?
497
00:30:45,480 --> 00:30:48,920
No. That's not him. You know this.
498
00:30:50,960 --> 00:30:53,230
So who set him up?
499
00:30:55,319 --> 00:30:59,220
Jim, you want information,
500
00:30:59,299 --> 00:31:00,740
I want to go home.
501
00:31:00,779 --> 00:31:02,980
- Eduardo's not gonna go for that.
- Oh, I'm sorry.
502
00:31:02,990 --> 00:31:04,839
I thought you were in charge.
503
00:31:09,049 --> 00:31:10,839
Even if I were to let you go,
504
00:31:10,900 --> 00:31:14,220
sooner or later, the
Army's gonna come for you.
505
00:31:15,019 --> 00:31:16,519
Things are changing in Gotham.
506
00:31:19,119 --> 00:31:21,220
I'll take my chances.
507
00:31:22,329 --> 00:31:24,220
Now,
508
00:31:24,259 --> 00:31:27,559
do you want Nygma or not?
509
00:31:33,599 --> 00:31:35,539
I know where Nygma's going.
510
00:31:43,240 --> 00:31:45,779
I trust you know what you're doing.
511
00:31:46,819 --> 00:31:48,779
We do what we have to do, right?
512
00:32:04,910 --> 00:32:06,049
Gentlemen.
513
00:32:06,119 --> 00:32:08,380
Come in. You're late.
514
00:32:09,890 --> 00:32:13,880
The last body you procured
for me was gangrenous.
515
00:32:13,940 --> 00:32:16,220
Completely unsuitable.
516
00:32:19,079 --> 00:32:20,460
Oh, my.
517
00:32:20,880 --> 00:32:22,160
Bye.
518
00:32:23,000 --> 00:32:24,730
Hello, Professor.
519
00:32:28,349 --> 00:32:29,490
Mr. Nygma.
520
00:32:29,559 --> 00:32:30,880
Let's skip the part where you deny
521
00:32:30,900 --> 00:32:32,940
making me into a killing machine.
522
00:32:33,019 --> 00:32:37,559
Tell me how you took
control of my alter ego.
523
00:32:38,079 --> 00:32:39,700
I don't follow.
524
00:32:39,769 --> 00:32:42,069
You did something to access
525
00:32:42,099 --> 00:32:43,740
the Ed Nygma side of my personality.
526
00:32:43,799 --> 00:32:46,799
But... you're Ed Nygma.
527
00:32:46,839 --> 00:32:48,269
I'm also the Riddler!
528
00:32:48,339 --> 00:32:51,599
Tell me what you did!
529
00:32:52,900 --> 00:32:55,199
Why did you make me
kill all those people
530
00:32:55,200 --> 00:32:56,638
in Haven?
531
00:32:56,640 --> 00:32:57,940
You did that?
532
00:32:58,349 --> 00:32:59,759
How interesting.
533
00:32:59,859 --> 00:33:01,660
I had no idea.
534
00:33:01,680 --> 00:33:03,420
You really expect me to believe that?
535
00:33:03,490 --> 00:33:07,160
Mr. Nygma, I don't know anything about
536
00:33:07,230 --> 00:33:08,960
your alter egos.
537
00:33:09,000 --> 00:33:10,799
But I will confess that
538
00:33:10,880 --> 00:33:13,250
when I was sewing up your knife wound,
539
00:33:13,259 --> 00:33:17,138
I may have tinkered a little
with your grey matter.
540
00:33:17,140 --> 00:33:20,220
- Would you just...
- I put a chip in your brain.
541
00:33:21,960 --> 00:33:25,119
It allows you to be able
to be controlled remotely.
542
00:33:27,259 --> 00:33:28,500
I knew it.
543
00:33:28,519 --> 00:33:30,039
But I don't control you.
544
00:33:30,160 --> 00:33:32,440
I gave control to others.
545
00:33:32,480 --> 00:33:33,539
Who?
546
00:33:35,660 --> 00:33:37,819
I will write it down.
547
00:33:38,019 --> 00:33:40,559
That way, if I'm ever confronted,
548
00:33:40,619 --> 00:33:44,160
I can honestly say
that I never told you.
549
00:33:58,109 --> 00:33:59,880
Not to worry.
550
00:33:59,940 --> 00:34:03,480
You're experiencing a
simple neural cutout.
551
00:34:03,660 --> 00:34:06,859
I am mystified as to how
you've become aware
552
00:34:06,880 --> 00:34:08,900
you're being controlled.
553
00:34:09,420 --> 00:34:14,139
I suppose we're just going
to have to open you up
554
00:34:14,139 --> 00:34:16,960
and take a look under the hood.
555
00:34:20,460 --> 00:34:22,039
Won't we?
556
00:34:22,369 --> 00:34:23,998
Jim.
557
00:34:24,000 --> 00:34:25,960
Sorry, kid, it's just me.
558
00:34:30,679 --> 00:34:32,110
You all right?
559
00:34:32,179 --> 00:34:35,380
Yeah, I'm just, uh,
just looking for Jim.
560
00:34:35,400 --> 00:34:36,860
It's nothing.
561
00:34:36,900 --> 00:34:38,539
I saw soldiers downstairs.
562
00:34:39,420 --> 00:34:42,139
Yeah, the Army's finally
gotten off their asses
563
00:34:42,170 --> 00:34:43,199
and decided to help.
564
00:34:43,219 --> 00:34:45,059
Jim's out with them now.
565
00:34:47,579 --> 00:34:48,989
Are you sure you're all right?
566
00:34:55,099 --> 00:34:57,320
I don't know.
567
00:34:58,340 --> 00:35:01,960
I see people losing
their will to do good.
568
00:35:02,269 --> 00:35:04,039
People I love.
569
00:35:04,179 --> 00:35:06,498
What if we don't make it out of this?
570
00:35:06,500 --> 00:35:07,840
I'm not gonna lie, kid.
571
00:35:07,900 --> 00:35:10,159
These past few months,
572
00:35:10,159 --> 00:35:11,880
I've wondered the same thing.
573
00:35:13,079 --> 00:35:14,500
And when I don't know what to do,
574
00:35:14,510 --> 00:35:17,780
I come up here and I dig
into these case files.
575
00:35:17,860 --> 00:35:20,000
I sit my ass down and I get to work.
576
00:35:21,039 --> 00:35:22,789
I used to hate this kind of paperwork;
577
00:35:22,800 --> 00:35:24,518
now it's the only thing
that keeps me going.
578
00:35:24,519 --> 00:35:25,778
Why?
579
00:35:25,780 --> 00:35:28,099
Because the little things mater.
580
00:35:28,170 --> 00:35:32,980
Act by act, deed by deed,
it means something.
581
00:35:33,269 --> 00:35:35,340
Even if no one notices
582
00:35:35,409 --> 00:35:36,909
or cares.
583
00:35:41,880 --> 00:35:43,179
Thanks, Harvey.
584
00:35:43,250 --> 00:35:44,639
You're welcome, kid.
585
00:35:46,199 --> 00:35:48,760
If you really want to
do an old man a favor,
586
00:35:48,860 --> 00:35:52,460
you can scrounge me up a cup
of joe because I, uh...
587
00:35:56,329 --> 00:35:58,420
Kid's fast.
588
00:36:00,300 --> 00:36:02,880
I apologize for the discomfort.
589
00:36:02,920 --> 00:36:06,940
The neural cutout inhibits
muscular function,
590
00:36:07,039 --> 00:36:09,909
but not pain receptors.
591
00:36:09,980 --> 00:36:14,398
A simple reboot of the chip
should be all that is required.
592
00:36:14,400 --> 00:36:16,510
Although, the sound may be...
593
00:36:16,519 --> 00:36:19,239
... uh, somewhat unpleasant.
594
00:36:19,739 --> 00:36:22,000
Not to mention the smell.
595
00:37:22,159 --> 00:37:25,000
Edward, I believe the time has come
596
00:37:25,010 --> 00:37:27,489
for a change of scenery.
597
00:37:29,099 --> 00:37:32,570
It seems a powerful electrical charge
598
00:37:33,219 --> 00:37:34,699
overloaded your chip,
599
00:37:34,699 --> 00:37:36,699
but I've gotten everything updated.
600
00:37:36,969 --> 00:37:40,599
I will pass the good news
along to your handler.
601
00:37:41,980 --> 00:37:43,880
Care to expand on that?
602
00:37:44,219 --> 00:37:49,219
I was merely helping a man who
needed medical attention.
603
00:37:49,230 --> 00:37:50,679
Yeah, not buying it.
604
00:37:54,139 --> 00:37:55,219
His eyes are open.
605
00:37:55,239 --> 00:37:58,190
I gave him a biomedical anesthesia.
606
00:37:58,199 --> 00:38:00,250
Wake him up now. Do it.
607
00:38:00,260 --> 00:38:02,960
Oh, very well.
608
00:38:06,699 --> 00:38:08,318
Oh!
609
00:38:08,320 --> 00:38:10,400
I told you this wasn't me!
610
00:38:11,039 --> 00:38:12,909
He put a chip in my brain.
611
00:38:12,920 --> 00:38:15,110
And someone's been controlling
it this whole time.
612
00:38:15,130 --> 00:38:16,780
And then he drilled in my head!
613
00:38:16,840 --> 00:38:18,320
Better talk now.
614
00:38:18,329 --> 00:38:19,639
I am a scientist.
615
00:38:19,639 --> 00:38:24,380
A contract came along;
I developed a tool.
616
00:38:24,449 --> 00:38:26,519
"A tool"? How dare you?
617
00:38:26,539 --> 00:38:28,400
A contract from who?
618
00:38:32,940 --> 00:38:35,900
Please escort the
professor out, thank you.
619
00:38:37,199 --> 00:38:39,139
Ta-ta.
620
00:38:41,260 --> 00:38:42,420
What the hell is going on?
621
00:38:42,440 --> 00:38:46,340
Sorry, pal, but this part
of the op is need-to-know.
622
00:38:46,409 --> 00:38:48,800
I couldn't say anything until
we had the suspect in custody,
623
00:38:48,809 --> 00:38:51,880
but Walker wants Ed Nygma taken out now.
624
00:38:53,610 --> 00:38:55,150
Walker was behind this?
625
00:38:55,559 --> 00:38:58,780
She's been controlling
Nygma the whole time?
626
00:38:59,989 --> 00:39:02,190
You know I hate this spook crap.
627
00:39:02,260 --> 00:39:04,619
I don't ask questions; I follow orders.
628
00:39:04,679 --> 00:39:07,460
She's responsible for Haven?
629
00:39:07,820 --> 00:39:08,958
I don't understand, why...
630
00:39:08,960 --> 00:39:11,929
Jim, stop right there, trust me.
631
00:39:12,869 --> 00:39:15,920
Walker wants you to put a bullet
632
00:39:16,099 --> 00:39:17,659
in his brain.
633
00:39:21,300 --> 00:39:22,460
No.
634
00:39:22,639 --> 00:39:24,480
Call it proof of loyalty.
635
00:39:25,280 --> 00:39:28,478
It's what she needs from you
before she can move forward
636
00:39:28,480 --> 00:39:30,219
with final relief plans.
637
00:39:32,420 --> 00:39:34,880
Hey, come on. Look at him.
638
00:39:35,019 --> 00:39:36,498
He's a loon.
639
00:39:36,500 --> 00:39:37,989
A cop-killer.
640
00:39:38,860 --> 00:39:41,630
Tell me the truth.
641
00:39:41,699 --> 00:39:44,639
Did Walker destroy Haven? Did you know?
642
00:39:44,659 --> 00:39:47,300
- Tell me.
- Jim, ours is not to reason why.
643
00:39:47,329 --> 00:39:50,400
And this is your chance to
be a part of this mission.
644
00:39:50,570 --> 00:39:52,340
So...
645
00:39:52,940 --> 00:39:55,639
please.
646
00:39:56,139 --> 00:39:58,019
You pull the trigger on him,
647
00:39:58,039 --> 00:39:59,719
or I pull the trigger on you.
648
00:40:02,019 --> 00:40:06,139
After all this, you'd kill
me for some bureaucrat?
649
00:40:07,159 --> 00:40:09,119
Mission comes first.
650
00:40:09,190 --> 00:40:10,320
You taught me that.
651
00:40:12,929 --> 00:40:14,329
What's your answer?
652
00:40:30,340 --> 00:40:32,980
Looks like I saved your
life one too many times.
653
00:40:36,920 --> 00:40:38,550
Maybe so.
654
00:40:56,000 --> 00:40:57,940
You know Jim Gordon.
655
00:40:57,980 --> 00:40:59,440
You know this city.
656
00:40:59,510 --> 00:41:00,559
Find him.
657
00:41:00,570 --> 00:41:02,340
And kill him.
658
00:41:31,670 --> 00:41:33,269
Boss. Wake up.
659
00:41:34,500 --> 00:41:36,119
Wake up.
660
00:41:36,139 --> 00:41:37,539
Ouch.
661
00:41:37,610 --> 00:41:40,780
Oh! Stitches still sore, huh?
662
00:41:40,849 --> 00:41:42,429
Never would have happened
663
00:41:42,440 --> 00:41:44,650
if you wore that armor I prepared.
664
00:41:45,559 --> 00:41:48,900
That bullet is making you sentimental.
665
00:41:49,789 --> 00:41:52,659
Give her a shake, huh?
666
00:41:54,230 --> 00:41:56,929
Hmm. Better?
667
00:41:58,929 --> 00:42:02,500
I told you I had to let
Selina thrust the knife
668
00:42:02,570 --> 00:42:05,079
into my flesh at least once.
669
00:42:05,139 --> 00:42:08,309
Verisimilitude trumps
precaution, you see.
670
00:42:08,380 --> 00:42:09,679
I get it.
671
00:42:09,739 --> 00:42:12,329
Selina Kyle and Bruce
Wayne needed to think
672
00:42:12,349 --> 00:42:13,659
you were dead, boss.
673
00:42:13,719 --> 00:42:16,949
Yeah. Right.
674
00:42:18,349 --> 00:42:19,719
I take it you have news?
675
00:42:20,400 --> 00:42:22,179
All systems go.
676
00:42:22,199 --> 00:42:24,090
- Well, then lead the way.
- Oh!
677
00:42:38,610 --> 00:42:40,369
Doctor.
678
00:42:40,440 --> 00:42:42,480
I'm hearing good things.
679
00:42:42,500 --> 00:42:44,840
The bandages are ready to come off.
680
00:42:44,880 --> 00:42:47,179
Your assistant thought you'd
like to see the results.
681
00:42:48,619 --> 00:42:50,019
Indeed, I would.
682
00:43:08,670 --> 00:43:12,699
Oh, you two look beautiful.
683
00:43:14,519 --> 00:43:16,639
Oh...
684
00:43:17,719 --> 00:43:22,559
I love family reunions, don't you?
685
00:43:25,900 --> 00:43:29,639
Synced & MementMori
www.addic7ed.com
46057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.