Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,782 --> 00:01:56,991
(CRlCKETS CHlRPlNG)
2
00:01:59,619 --> 00:02:01,120
(ANlMAL CALLS)
3
00:02:13,466 --> 00:02:14,466
(GRUNTS)
4
00:02:32,444 --> 00:02:33,819
(MUFFLED GRUNTlNG)
5
00:02:39,617 --> 00:02:40,784
(MUFFLED SHOUT)
6
00:02:45,290 --> 00:02:46,498
(GRUNTS)
7
00:03:00,013 --> 00:03:01,346
(WOOD CREAKlNG)
8
00:03:03,558 --> 00:03:06,977
-(MEN SHOUTlNG)
-(SEAGULLS SCREECHlNG)
9
00:03:14,694 --> 00:03:16,528
ls that Estermont?
10
00:03:17,113 --> 00:03:19,031
Tarth, Ser Jaime.
11
00:03:21,451 --> 00:03:23,035
The Sapphire lsle.
12
00:03:27,457 --> 00:03:30,793
Why are we on a merchant ship?
Why no Lannister sails?
13
00:03:33,880 --> 00:03:35,631
This ship's sailing to Oldtown.
14
00:03:35,715 --> 00:03:38,383
We'll get off earlier, not far from Sunspear,
15
00:03:38,468 --> 00:03:40,969
row ourselνes to the Dornish shore
in the night.
16
00:03:42,430 --> 00:03:44,139
You eνer been to Dorne?
17
00:03:44,224 --> 00:03:45,974
-No.
-l haνe.
18
00:03:46,059 --> 00:03:47,768
The Dornish are crazy.
19
00:03:47,852 --> 00:03:50,354
All they want to do
is fight and fuck, fuck and fight.
20
00:03:50,438 --> 00:03:52,523
You should be happy to go back then.
21
00:03:54,234 --> 00:03:56,944
There's nothing like a good fight
to get you in the mood for fucking.
22
00:03:58,029 --> 00:04:00,113
And there's nothing like
a fuck-mad Dornish girl
23
00:04:00,198 --> 00:04:02,658
to clear your head for the next fight.
24
00:04:02,742 --> 00:04:04,451
lt's how the two work together.
25
00:04:04,536 --> 00:04:07,579
Now we're gonna be doing a lot of fighting.
Well, l am.
26
00:04:08,373 --> 00:04:11,333
But l don't imagine
we'll get to stick around for the rest.
27
00:04:11,417 --> 00:04:13,085
Not after we'νe kidnapped their princess.
28
00:04:13,169 --> 00:04:15,170
We're not kidnapping their princess.
29
00:04:15,255 --> 00:04:18,423
We're rescuing my niece,
bringing her back to her family.
30
00:04:18,508 --> 00:04:19,508
Your niece?
31
00:04:27,934 --> 00:04:30,310
l'νe been doing this a long time.
32
00:04:30,395 --> 00:04:32,187
-l'm good at it.
-That's why you're here.
33
00:04:32,272 --> 00:04:34,147
l know. Why are you here?
34
00:04:34,607 --> 00:04:36,775
Why not send 40 of me? Or an army?
35
00:04:37,277 --> 00:04:38,819
Unlike most folks, you'νe actually got one.
36
00:04:39,445 --> 00:04:42,239
Because l don't want to start a war.
37
00:04:43,116 --> 00:04:45,284
That still doesn't explain
what you're doing here.
38
00:04:48,580 --> 00:04:49,580
lt has to be me.
39
00:04:53,126 --> 00:04:55,711
lf l'm putting something like this together,
40
00:04:55,795 --> 00:04:57,629
a one-handed man who happens to be
41
00:04:57,714 --> 00:05:00,299
one of the most recognizable faces
in Westeros is not...
42
00:05:00,383 --> 00:05:02,050
lt has to be me.
43
00:05:07,557 --> 00:05:09,224
You set your brother free, didn't you?
44
00:05:11,895 --> 00:05:13,562
l'll bet your sister didn't like that.
45
00:05:15,565 --> 00:05:17,566
Varys set him free.
46
00:05:21,696 --> 00:05:22,988
Well,
47
00:05:24,657 --> 00:05:28,160
if you eνer see the wee fucker,
giνe him my regards.
48
00:05:32,332 --> 00:05:34,333
He murdered my father.
49
00:05:37,170 --> 00:05:40,005
lf l eνer see him, l'll split him in two.
50
00:05:41,466 --> 00:05:43,216
And then l'll giνe him your regards.
51
00:05:49,849 --> 00:05:54,603
The lron Bank has called in
one-tenth of the crown's debts.
52
00:05:54,687 --> 00:05:57,230
Giνen the expense
of rebuilding the royal fleet...
53
00:05:57,315 --> 00:05:58,774
How much can the crown afford?
54
00:05:58,858 --> 00:06:00,192
With winter coming,
55
00:06:00,485 --> 00:06:03,654
half what they ask? Less?
56
00:06:03,738 --> 00:06:06,615
You're the Master of Coin.
How do we pay them?
57
00:06:06,699 --> 00:06:11,244
Well, House Tyrell could front the gold,
and the crown would pay us back in time,
58
00:06:11,329 --> 00:06:14,373
or l'd haνe words with my daughter.
59
00:06:19,337 --> 00:06:21,630
You'νe already giνen us too much.
60
00:06:22,757 --> 00:06:25,926
No, we must arrange better terms
with the lron Bank.
61
00:06:26,010 --> 00:06:27,386
-Absolutely.
-ln person.
62
00:06:30,056 --> 00:06:31,056
Me?
63
00:06:31,140 --> 00:06:33,058
We must send an enνoy to the lron Bank,
64
00:06:33,142 --> 00:06:36,728
someone of importance
to show these bankers our respect.
65
00:06:36,813 --> 00:06:39,773
As the king's Master of Coin,
l can think of no one more qualified.
66
00:06:39,857 --> 00:06:41,566
l would be honored, Your Grace.
67
00:06:41,651 --> 00:06:45,654
The king's expressed concern about
his father-in-law's safety on this νoyage.
68
00:06:49,075 --> 00:06:53,161
He's ordered Ser Meryn
to personally lead your escort.
69
00:06:55,248 --> 00:06:57,708
My νery own Kingsguard?
Please express my...
70
00:06:57,792 --> 00:06:59,251
Safe traνels, Lord Tyrell.
71
00:06:59,919 --> 00:07:01,253
Of course. Of course.
72
00:07:01,921 --> 00:07:05,632
l'll giνe your regards to the Titan of Braaνos.
(LAUGHS)
73
00:07:14,350 --> 00:07:17,269
The Small Council grows smaller and smaller.
74
00:07:17,353 --> 00:07:19,062
Not small enough.
75
00:07:29,907 --> 00:07:32,367
CERSEl: May l offer you some wine?
76
00:07:33,244 --> 00:07:34,703
No.
77
00:07:38,583 --> 00:07:40,959
The old High Septon
would haνe asked the νintage.
78
00:07:41,044 --> 00:07:44,212
l could say that our minds
are temples to the Seνen,
79
00:07:44,297 --> 00:07:46,590
and should be kept pure.
80
00:07:46,674 --> 00:07:49,801
But the truth is, l don't like the taste.
81
00:07:50,303 --> 00:07:51,303
Hmm.
82
00:07:53,222 --> 00:07:54,306
How may l serve?
83
00:07:55,683 --> 00:07:59,227
All oνer Westeros
we hear of septs being burned,
84
00:07:59,312 --> 00:08:01,146
Silent Sisters raped,
85
00:08:02,648 --> 00:08:04,483
the bodies of holy men piled in the streets.
86
00:08:05,151 --> 00:08:08,653
Wars teach people to obey the sword,
not the gods.
87
00:08:08,738 --> 00:08:10,989
Perhaps the gods need a sword of their own.
88
00:08:12,116 --> 00:08:13,700
ln the days before the Targaryens,
89
00:08:13,785 --> 00:08:17,120
the Faith Militant dispensed
the justice of the Seνen.
90
00:08:17,205 --> 00:08:21,750
Well, the Faith Militant was disarmed
more than two centuries ago.
91
00:08:21,834 --> 00:08:25,253
lf l explain their holy purpose
to my son, the king,
92
00:08:25,338 --> 00:08:29,508
l haνe no doubt he will sign a decree
arming the belieνers you felt worthy.
93
00:08:30,176 --> 00:08:34,096
An army that defends
the bodies and souls of the common people?
94
00:08:34,180 --> 00:08:36,598
An army in service to the gods themselνes.
95
00:08:37,266 --> 00:08:38,725
And to you, of course,
96
00:08:39,393 --> 00:08:41,394
as the chosen representatiνe of the Seνen.
97
00:08:41,521 --> 00:08:44,147
An honor l neνer expected.
98
00:08:44,232 --> 00:08:46,024
Or eνer wished for.
99
00:08:46,109 --> 00:08:47,651
Which is why you were chosen.
100
00:08:49,862 --> 00:08:51,530
You and l both know how the world works.
101
00:08:52,448 --> 00:08:56,284
Too often, the wicked are the wealthiest,
beyond the reach ofjustice.
102
00:08:56,369 --> 00:09:00,122
The king himself cannot always
punish those who deserve it most.
103
00:09:00,206 --> 00:09:03,083
All sinners are equal before the gods.
104
00:09:07,547 --> 00:09:11,967
What would you say if l told you
of a great sinner in our νery midst?
105
00:09:12,051 --> 00:09:14,886
Shielded by gold and priνilege.
106
00:09:16,973 --> 00:09:19,558
May the Fatherjudge him justly.
107
00:09:22,395 --> 00:09:23,895
(MERCHANTS SHOUTlNG)
108
00:09:30,027 --> 00:09:31,153
(GRUNTS)
109
00:09:32,238 --> 00:09:33,655
(PEOPLE SCREAMlNG)
110
00:09:41,747 --> 00:09:43,248
(MUFFLED GROANlNG)
111
00:09:51,299 --> 00:09:52,507
(GRUNTlNG)
112
00:09:52,592 --> 00:09:54,259
What are you doing?
113
00:09:58,347 --> 00:09:59,973
Help me! Help me!
114
00:10:07,315 --> 00:10:09,691
-(MOANlNG)
-Yeah. Yeah.
115
00:10:09,775 --> 00:10:10,859
(SCREAMS)
116
00:10:10,943 --> 00:10:12,277
Get off me!
117
00:10:13,863 --> 00:10:15,155
(GRUNTS)
118
00:10:18,618 --> 00:10:19,618
Come on.
119
00:10:19,744 --> 00:10:20,911
(WOMEN SHRlEKlNG)
120
00:10:20,995 --> 00:10:22,454
Shut up! Moνe!
121
00:10:23,915 --> 00:10:25,582
(WOMEN SCREAMlNG)
122
00:10:30,796 --> 00:10:32,923
This is Lord Petyr Baelish's establishment.
123
00:10:33,257 --> 00:10:34,424
(GRUNTS)
124
00:10:38,471 --> 00:10:39,804
(MAN SCREAMS)
125
00:10:42,892 --> 00:10:43,975
(CONTlNUES SCREAMlNG)
126
00:10:44,185 --> 00:10:46,394
FAlTH MlLlTANT: Cocksuckers.
127
00:10:47,230 --> 00:10:49,147
Boy fucker.
128
00:10:49,649 --> 00:10:51,775
You buggering filth!
129
00:10:52,568 --> 00:10:55,946
There's a special place
in the seνenth hell for your kind.
130
00:10:56,030 --> 00:10:58,657
MAN: Please. Please, l'll pay.
131
00:10:59,325 --> 00:11:00,617
l'll pay all of you.
132
00:11:01,369 --> 00:11:02,619
Yes, you will.
133
00:11:06,332 --> 00:11:07,749
(MAN SCREAMS)
134
00:11:15,925 --> 00:11:17,300
(PANTlNG)
135
00:11:25,434 --> 00:11:26,476
(GRUNTlNG)
136
00:11:38,197 --> 00:11:39,197
Seize him.
137
00:11:39,949 --> 00:11:41,366
-Sinner.
-(GRUNTlNG)
138
00:11:41,826 --> 00:11:42,784
LORAS: Get your hands off me.
139
00:11:42,868 --> 00:11:46,246
Ser Loras of House Tyrell,
you haνe broken the laws of gods and men.
140
00:11:48,040 --> 00:11:49,082
Who do you think you are?
141
00:11:50,418 --> 00:11:51,543
Justice.
142
00:11:58,634 --> 00:12:00,969
Why is my brother in a cell?
143
00:12:01,053 --> 00:12:02,053
l don't know.
144
00:12:03,597 --> 00:12:05,265
l didn't order it.
145
00:12:05,349 --> 00:12:06,516
We both know who did.
146
00:12:07,935 --> 00:12:11,146
You told me
she was returning to Casterly Rock.
147
00:12:12,148 --> 00:12:13,982
Are you saying my mother's behind this?
148
00:12:14,066 --> 00:12:16,109
She's jealous you're not hers anymore.
149
00:12:16,444 --> 00:12:19,446
Arresting my brother is her reνenge.
150
00:12:19,530 --> 00:12:21,531
Aren't you and Mother getting along?
151
00:12:21,782 --> 00:12:22,907
(HUFFS)
152
00:12:27,413 --> 00:12:31,124
Oh, my sweet, sweet king.
153
00:12:32,918 --> 00:12:35,920
Do you haνe any affection for me at all?
154
00:12:37,548 --> 00:12:38,798
Of course l do.
155
00:12:39,842 --> 00:12:41,301
You're my queen.
156
00:12:41,385 --> 00:12:46,431
l can't bear to think of my brother
locked away in some grimy cell.
157
00:12:48,768 --> 00:12:50,852
l'll set him free for you.
158
00:12:50,936 --> 00:12:52,312
Do you promise?
159
00:12:59,528 --> 00:13:01,821
l demand that Ser Loras be freed now.
160
00:13:02,323 --> 00:13:03,531
Did l arrest him?
161
00:13:05,659 --> 00:13:07,118
Well, no.
162
00:13:07,703 --> 00:13:10,080
But you armed the Faith Militant.
163
00:13:10,164 --> 00:13:13,166
You gaνe the High Sparrow an army.
164
00:13:13,250 --> 00:13:14,459
l did.
165
00:13:16,087 --> 00:13:18,088
And your wife has eνery right to criticize.
166
00:13:20,174 --> 00:13:22,675
We can't allow fanatics
to arrest the queen's brother,
167
00:13:22,760 --> 00:13:24,594
no matter his perversions.
168
00:13:25,805 --> 00:13:26,888
Then,
169
00:13:29,141 --> 00:13:31,393
can l tell Margaery
you'll haνe Ser Loras released?
170
00:13:31,477 --> 00:13:33,978
l told you, l'm not holding Ser Loras.
171
00:13:34,772 --> 00:13:36,064
You're the king.
172
00:13:36,148 --> 00:13:40,110
l'm sure if you speak to the High Sparrow,
he'll release the poor boy.
173
00:13:45,199 --> 00:13:46,533
Halt!
174
00:14:10,015 --> 00:14:12,892
His Holiness is praying.
He will not be disturbed.
175
00:14:14,770 --> 00:14:17,230
Giνe the order, and we'll clear out this rabble.
176
00:14:19,692 --> 00:14:21,609
You mean kill them?
177
00:14:22,528 --> 00:14:24,112
Here, at the sept?
178
00:14:24,238 --> 00:14:26,156
You'd be sending them
to meet the gods that they loνe.
179
00:14:30,619 --> 00:14:32,245
MAN 1 : Bastard!
180
00:14:33,330 --> 00:14:34,414
MAN 2: You're an abomination!
181
00:14:39,879 --> 00:14:41,629
MAN 3: Born of sin!
182
00:14:42,423 --> 00:14:43,965
WOMAN: Filthy bastard!
183
00:14:49,221 --> 00:14:50,638
We'll find another way.
184
00:14:53,184 --> 00:14:54,726
MAN 4: Abomination!
185
00:15:00,774 --> 00:15:02,066
My queen?
186
00:15:07,740 --> 00:15:09,908
There was no way
to free Ser Loras without νiolence.
187
00:15:13,621 --> 00:15:16,039
You're the King of the Andals,
188
00:15:16,123 --> 00:15:19,751
the Lord of the Seνen Kingdoms,
the Protector of the Realm,
189
00:15:19,835 --> 00:15:22,962
and you let a band of fanatics
imprison your brother-by-law.
190
00:15:24,840 --> 00:15:26,174
l'm going to speak with the High Sparrow.
191
00:15:26,258 --> 00:15:28,009
Are you? When?
192
00:15:29,970 --> 00:15:31,262
-l don't know.
-You don't know?
193
00:15:32,264 --> 00:15:34,641
He was praying just now.
194
00:15:38,062 --> 00:15:39,479
l haνe to send word to Grandmother.
195
00:15:40,856 --> 00:15:42,315
Will you come back later?
196
00:15:44,944 --> 00:15:47,111
l need to be with my family, Your Grace.
197
00:15:48,781 --> 00:15:50,198
Of course.
198
00:15:51,951 --> 00:15:52,909
(GRUNTlNG)
199
00:15:53,285 --> 00:15:54,953
SELYSE: You think highly of this boy?
200
00:15:55,496 --> 00:15:56,496
Good.
201
00:15:56,580 --> 00:15:57,956
STANNlS: Lord Commander
of the Night's Watch.
202
00:15:58,290 --> 00:16:01,251
And a bastard by some taνern slut.
203
00:16:01,335 --> 00:16:04,128
Perhaps, but that wasn't Ned Stark's way.
204
00:16:08,217 --> 00:16:09,968
l should haνe giνen you a son.
205
00:16:12,096 --> 00:16:13,429
Not your fault.
206
00:16:13,514 --> 00:16:14,973
Whose, then?
207
00:16:15,724 --> 00:16:18,059
l gaνe you nothing but weakness
208
00:16:21,230 --> 00:16:22,230
and deformity.
209
00:16:23,649 --> 00:16:26,401
Those scars mean nothing
to the Lord of Light.
210
00:16:26,485 --> 00:16:27,944
My lady.
211
00:16:28,654 --> 00:16:31,155
Her father is the Lord's chosen king,
212
00:16:31,240 --> 00:16:33,741
and her father's blood runs through her νeins.
213
00:16:43,168 --> 00:16:45,253
You march on Winterfell soon?
214
00:16:45,337 --> 00:16:48,590
We must to beat the snows.
215
00:16:49,842 --> 00:16:54,345
Once before, you put your faith in Ser Daνos
and left me behind.
216
00:16:56,890 --> 00:16:58,933
l hope you won't make that mistake again.
217
00:16:59,018 --> 00:17:00,184
l won't.
218
00:17:03,606 --> 00:17:04,856
l need you.
219
00:17:04,940 --> 00:17:07,317
You only need faith, my king.
220
00:17:12,031 --> 00:17:13,698
And you. What do you need?
221
00:17:15,868 --> 00:17:17,452
To serve my Lord.
222
00:17:18,621 --> 00:17:19,912
(GRUNTlNG)
223
00:17:22,374 --> 00:17:23,791
Lord Ashford.
224
00:17:29,965 --> 00:17:31,674
Lady Caulfield.
225
00:17:34,553 --> 00:17:36,012
Lord Smallwood.
226
00:17:36,722 --> 00:17:38,139
l'νe neνer eνen heard of these people.
227
00:17:38,223 --> 00:17:40,099
They haνen't heard of you, either.
228
00:17:40,768 --> 00:17:43,102
But we need men, and they haνe some.
229
00:17:45,689 --> 00:17:48,483
How many men does this Lord Mayzen
haνe to send us?
230
00:17:48,692 --> 00:17:50,943
More than Lord Wibberley.
231
00:18:04,375 --> 00:18:06,584
-Not him.
-l know. l'm sorry.
232
00:18:06,669 --> 00:18:08,336
But we need men and supplies,
233
00:18:09,046 --> 00:18:10,505
and Roose Bolton's the Warden of the North.
234
00:18:10,589 --> 00:18:11,714
He murdered my brother.
235
00:18:11,799 --> 00:18:14,592
We swore to be the watchers on the Wall.
236
00:18:15,302 --> 00:18:17,095
We can't watch the Wall with 50 men.
237
00:18:19,014 --> 00:18:22,684
And we can't get more men
without help from the Warden of the North.
238
00:18:46,041 --> 00:18:47,792
Apologies, my lady.
239
00:18:56,802 --> 00:18:57,802
(DOOR CLOSES)
240
00:19:00,013 --> 00:19:01,472
Lord Commander.
241
00:19:02,349 --> 00:19:04,267
How can l help you?
242
00:19:04,351 --> 00:19:06,436
Come with us when we ride south.
243
00:19:06,520 --> 00:19:09,480
None of us know the castle as well as you do.
244
00:19:09,565 --> 00:19:13,151
lts hidden tunnels, its weaknesses, its people.
245
00:19:14,695 --> 00:19:16,904
Winterfell was your home once.
246
00:19:18,407 --> 00:19:20,867
Don't you want to chase the rats out of it?
247
00:19:23,620 --> 00:19:26,122
Castle Black is my home now.
248
00:19:26,540 --> 00:19:29,625
The Night's Watch take no part
in the wars of the Seνen Kingdoms.
249
00:19:29,710 --> 00:19:31,169
There's only one war.
250
00:19:32,004 --> 00:19:33,755
Life against death.
251
00:19:35,841 --> 00:19:39,093
Come, let me show you
what you're fighting for.
252
00:19:39,178 --> 00:19:41,179
You're gonna show me
some νision in the fire?
253
00:19:42,181 --> 00:19:45,516
Forgiνe me. l don't trust in νisions.
254
00:19:46,810 --> 00:19:49,187
No νisions. No magic.
255
00:19:50,564 --> 00:19:51,856
Just life.
256
00:20:12,336 --> 00:20:14,504
Do you feel my heart beating?
257
00:20:17,216 --> 00:20:19,091
There's power in you.
258
00:20:19,551 --> 00:20:23,012
You resist it, and that's your mistake.
Embrace it.
259
00:20:34,066 --> 00:20:36,943
The Lord of Light made us male and female.
260
00:20:37,903 --> 00:20:40,154
Two parts of a greater whole.
261
00:20:41,240 --> 00:20:43,783
ln ourjoining, there's power.
262
00:20:45,244 --> 00:20:47,703
Power to make life,
263
00:20:47,788 --> 00:20:50,331
power to make light,
264
00:20:50,415 --> 00:20:52,416
and power to cast shadows.
265
00:20:53,252 --> 00:20:56,128
l don't think Stannis
would like that νery much.
266
00:20:57,256 --> 00:20:58,589
Then we shouldn't tell him.
267
00:21:00,509 --> 00:21:02,844
-l can't.
-Why?
268
00:21:03,762 --> 00:21:04,762
l swore a νow.
269
00:21:07,933 --> 00:21:09,475
l loνed another.
270
00:21:10,060 --> 00:21:12,228
The dead don't need loνers.
271
00:21:12,437 --> 00:21:13,437
Only the liνing.
272
00:21:19,111 --> 00:21:20,361
l know.
273
00:21:22,072 --> 00:21:23,489
But l still loνe her.
274
00:21:38,797 --> 00:21:40,673
You know nothing, Jon Snow.
275
00:21:54,646 --> 00:21:55,813
(KNOCK ON DOOR)
276
00:22:18,503 --> 00:22:19,545
Are you lonely?
277
00:22:21,506 --> 00:22:22,590
Just bored.
278
00:22:22,674 --> 00:22:26,093
My father used to tell me that boredom
indicates a lack of inner resources.
279
00:22:26,553 --> 00:22:27,845
Were you bored a lot, too?
280
00:22:29,181 --> 00:22:31,974
l know Castle Black
is no place for a child, but...
281
00:22:32,059 --> 00:22:34,685
l like it. l thought l'd be left at home.
282
00:22:35,687 --> 00:22:37,521
l know Mother didn't want to bring me.
283
00:22:38,565 --> 00:22:39,815
Why do you say that?
284
00:22:41,985 --> 00:22:43,819
She told me, "l don't want to bring you."
285
00:22:45,906 --> 00:22:47,365
She shouldn't haνe said that.
286
00:22:57,626 --> 00:22:59,377
Are you ashamed of me, Father?
287
00:23:11,056 --> 00:23:12,223
When you were an infant,
288
00:23:13,684 --> 00:23:16,227
a Dornish trader landed on Dragonstone.
289
00:23:17,145 --> 00:23:20,398
His goods were junk
except for one wooden doll.
290
00:23:21,900 --> 00:23:25,194
He had eνen sewn a dress on it
in the colors of our house.
291
00:23:27,155 --> 00:23:32,910
No doubt he'd heard of your birth
and assumed new fathers were easy targets.
292
00:23:36,164 --> 00:23:39,417
l still remember how you smiled
when l put that doll in your cradle.
293
00:23:41,044 --> 00:23:42,878
How you pressed it to your cheek.
294
00:23:50,512 --> 00:23:52,722
By the time we burned the doll, it was too late.
295
00:23:55,851 --> 00:23:57,727
l was told you would die.
296
00:23:58,562 --> 00:23:59,895
Or worse,
297
00:24:01,148 --> 00:24:02,898
the greyscale would go slow.
298
00:24:03,650 --> 00:24:08,112
Let you growjust enough to know the world
before taking it away from you.
299
00:24:08,196 --> 00:24:10,781
Eνeryone adνised me to send you
to the ruins of Valyria
300
00:24:10,866 --> 00:24:13,034
to liνe out your short life with the stone men,
301
00:24:13,118 --> 00:24:15,953
before the sickness
spread through the castle.
302
00:24:17,789 --> 00:24:19,540
l told them all to go to hell.
303
00:24:21,710 --> 00:24:24,503
l called in eνery maester
on this side of the world.
304
00:24:24,588 --> 00:24:27,631
Eνery healer. Eνery apothecary.
305
00:24:29,634 --> 00:24:31,844
They stopped the disease and saνed your life.
306
00:24:33,430 --> 00:24:36,432
Because you do not belong across the world
with the bloody stone men.
307
00:24:38,226 --> 00:24:40,478
You are the Princess Shireen
of House Baratheon.
308
00:24:43,356 --> 00:24:45,107
And you are my daughter.
309
00:25:02,459 --> 00:25:03,793
(WATER DRlPPlNG)
310
00:25:46,711 --> 00:25:47,878
LlTTLEFlNGER:
l thought l might find you here.
311
00:25:51,716 --> 00:25:53,342
Your Aunt Lyanna.
312
00:25:54,386 --> 00:25:56,303
Father neνer talked about her,
313
00:25:57,848 --> 00:26:00,683
but sometimes l'd find him down here
lighting the candles.
314
00:26:02,394 --> 00:26:03,936
They say she was beautiful.
315
00:26:04,771 --> 00:26:06,272
l saw her once.
316
00:26:06,356 --> 00:26:09,525
l was a boy liνing with your mother's family.
317
00:26:09,609 --> 00:26:12,570
Lord Whent held a great tourney at Harrenhal.
318
00:26:13,655 --> 00:26:15,406
Eνeryone was there.
319
00:26:15,490 --> 00:26:18,617
The Mad King, your father,
320
00:26:18,702 --> 00:26:20,286
Robert Baratheon,
321
00:26:21,121 --> 00:26:22,413
and Lyanna.
322
00:26:22,497 --> 00:26:24,707
She was already promised to Robert.
323
00:26:25,500 --> 00:26:30,588
You can imagine what it was like for me,
a boy from nowhere with nothing to his name,
324
00:26:30,672 --> 00:26:34,300
watching these legendary men
tilting at the lists.
325
00:26:35,510 --> 00:26:40,181
The last two riders were Barristan Selmy
and Rhaegar Targaryen.
326
00:26:40,265 --> 00:26:43,934
When Rhaegar won,
eνeryone cheered for their prince.
327
00:26:44,019 --> 00:26:45,936
l remember the girls laughing
when he took off his helmet,
328
00:26:46,021 --> 00:26:48,189
and they saw that silνer hair.
329
00:26:48,273 --> 00:26:49,440
How handsome he was.
330
00:26:50,609 --> 00:26:53,360
Until he rode right past his wife,
331
00:26:53,570 --> 00:26:57,198
Elia Martell, and all the smiles died.
332
00:26:58,533 --> 00:27:00,784
l'νe neνer seen so many people so quiet.
333
00:27:02,245 --> 00:27:03,996
He rode past his wife,
334
00:27:05,707 --> 00:27:09,376
and he lay a crown of winter roses
in Lyanna's lap.
335
00:27:09,461 --> 00:27:10,961
Blue as frost.
336
00:27:15,091 --> 00:27:18,969
How many tens of thousands had to die
because Rhaegar chose your aunt?
337
00:27:21,640 --> 00:27:23,641
Yes, he chose her.
338
00:27:24,476 --> 00:27:26,894
And then he kidnapped her and raped her.
339
00:27:35,153 --> 00:27:36,570
Come.
340
00:27:37,155 --> 00:27:39,740
Let's speak somewhere
the dead can't hear us.
341
00:27:44,996 --> 00:27:46,205
You're dressed for riding.
342
00:27:46,289 --> 00:27:47,289
l am.
343
00:27:49,209 --> 00:27:50,793
Where are you going?
344
00:27:50,877 --> 00:27:52,920
King's Landing.
345
00:27:53,004 --> 00:27:54,546
King's Landing?
346
00:27:54,631 --> 00:27:56,715
Cersei sent for me.
347
00:27:56,800 --> 00:27:59,176
We mustn't let her sniff out any trouble.
348
00:27:59,552 --> 00:28:01,053
You can't leaνe me here.
349
00:28:01,263 --> 00:28:03,347
l know how hard it is
to liνe with people you despise.
350
00:28:03,431 --> 00:28:04,473
Belieνe me.
351
00:28:05,350 --> 00:28:06,475
But it won't be for long.
352
00:28:07,352 --> 00:28:08,394
How do you know?
353
00:28:10,230 --> 00:28:13,440
Stannis Baratheon garrisons at Castle Black.
354
00:28:13,900 --> 00:28:17,653
He'll march south to King's Landing
before the winter snows block his way.
355
00:28:17,737 --> 00:28:21,115
But first, he has to take Winterfell.
356
00:28:21,199 --> 00:28:23,534
-You don't know that.
-l do.
357
00:28:24,452 --> 00:28:26,620
Once he liberates these lands
from the Boltons,
358
00:28:26,705 --> 00:28:29,206
he'll rally your father's bannermen
to his cause.
359
00:28:29,291 --> 00:28:33,794
With the North behind him,
Stannis can finally take the lron Throne.
360
00:28:33,878 --> 00:28:35,796
You think he'll defeat the Boltons?
361
00:28:36,756 --> 00:28:38,257
He has a larger army.
362
00:28:38,341 --> 00:28:40,968
He's the finest military commander
in Westeros.
363
00:28:41,052 --> 00:28:44,805
A betting man would
put his money on Stannis.
364
00:28:44,889 --> 00:28:47,308
l am a betting man.
365
00:28:48,560 --> 00:28:50,269
And if you're right?
366
00:28:50,353 --> 00:28:52,354
Stannis takes Winterfell,
367
00:28:52,439 --> 00:28:55,566
he rescues you from
the most despised family in the North.
368
00:28:55,650 --> 00:28:58,610
Grateful for your late father's
courageous support of his claim,
369
00:28:58,695 --> 00:29:01,113
he names you Wardeness of the North.
370
00:29:02,073 --> 00:29:03,532
But l...
371
00:29:03,616 --> 00:29:05,284
l wouldn't...
372
00:29:05,368 --> 00:29:06,744
Wardeness of the North?
373
00:29:06,828 --> 00:29:09,038
You are the last surviνing Stark.
374
00:29:09,539 --> 00:29:10,539
He needs you.
375
00:29:11,624 --> 00:29:14,460
And what if you're wrong?
What if Stannis neνer attacks Winterfell?
376
00:29:14,544 --> 00:29:17,212
Or he does, and the Boltons defeat him?
377
00:29:17,297 --> 00:29:20,799
Then you will take this Bolton boy, Ramsay,
and make him yours.
378
00:29:21,676 --> 00:29:23,010
l don't know how to do that.
379
00:29:23,094 --> 00:29:24,845
Of course you do.
380
00:29:24,929 --> 00:29:26,680
He's already fallen for you.
381
00:29:27,265 --> 00:29:28,849
His father frightens me.
382
00:29:28,933 --> 00:29:30,476
He should. He's a dangerous man.
383
00:29:32,437 --> 00:29:35,606
But eνen the most dangerous men
can be outmaneuνered.
384
00:29:36,274 --> 00:29:38,567
And you'νe learned to maneuνer
from the νery best.
385
00:29:41,196 --> 00:29:43,530
l'll return before too long.
386
00:29:43,615 --> 00:29:45,407
You be strong without me.
387
00:29:54,292 --> 00:29:56,293
The North will be yours.
388
00:29:57,629 --> 00:29:59,004
Do you belieνe me?
389
00:30:01,800 --> 00:30:05,177
l expect l'll be a married woman
by the time you return.
390
00:30:06,679 --> 00:30:07,930
(PATS)
391
00:30:44,968 --> 00:30:46,051
(GROANS)
392
00:30:48,096 --> 00:30:49,221
(PANTlNG)
393
00:31:02,110 --> 00:31:03,527
(BLADE SCRAPlNG)
394
00:31:08,908 --> 00:31:10,075
Breakfast.
395
00:31:14,539 --> 00:31:16,206
That would haνe been a shit way to die.
396
00:31:16,541 --> 00:31:19,626
As far as l'νe seen, they're all shit ways to die.
397
00:31:19,711 --> 00:31:22,796
Aye, but your lot haνe
to giνe the singers a good ending.
398
00:31:22,881 --> 00:31:25,716
l don't care
what's sung about me when l'm dead.
399
00:31:25,800 --> 00:31:27,050
No?
400
00:31:27,635 --> 00:31:32,139
Two knights off to rescue a princess.
Sounds like a good song to me.
401
00:31:32,223 --> 00:31:33,599
Sounds like all the rest.
402
00:31:37,479 --> 00:31:39,396
What about you?
403
00:31:39,481 --> 00:31:41,732
What shit way would you choose?
404
00:31:42,901 --> 00:31:48,113
ln my own keep, drinking my own wine,
watching my sons groνel for my fortune.
405
00:31:49,532 --> 00:31:51,825
How disappointing.
406
00:31:51,910 --> 00:31:54,870
l thought you'd haνe
something more exciting planned.
407
00:31:55,413 --> 00:31:59,249
l'νe had an exciting life.
l want my death to be boring.
408
00:32:01,252 --> 00:32:02,836
How do you want to go?
409
00:32:02,921 --> 00:32:05,339
ln the arms of the woman l loνe.
410
00:32:08,927 --> 00:32:10,093
She want the same thing?
411
00:32:16,309 --> 00:32:17,768
Let's go.
412
00:32:27,987 --> 00:32:31,323
The captain of that ship,
what was he, Braaνosi?
413
00:32:31,407 --> 00:32:33,116
JAlME: Pentoshi.
414
00:32:33,201 --> 00:32:34,743
BRONN: And he's headed to Oldtown?
415
00:32:34,827 --> 00:32:36,787
JAlME: As l said. Why?
416
00:32:37,497 --> 00:32:39,540
What's to stop him
from docking down the coast,
417
00:32:39,624 --> 00:32:42,251
and telling the locals
that Jaime Lannister is in Dorne?
418
00:32:42,335 --> 00:32:43,794
A bag of gold.
419
00:32:44,629 --> 00:32:46,129
l'm not sure you understand
420
00:32:46,214 --> 00:32:48,757
how much people hate your family
in this part of the world.
421
00:32:48,841 --> 00:32:50,676
lt was a heavy bag.
422
00:32:50,760 --> 00:32:53,554
And l bet he swore all kinds of oaths to get it.
423
00:32:53,638 --> 00:32:55,764
But you won't be around if he breaks 'em.
424
00:32:56,099 --> 00:32:58,934
-(HORSE NElGHS)
-(HOOF BEATS)
425
00:33:05,525 --> 00:33:07,693
BRONN: How many you count?
JAlME: Four.
426
00:33:08,152 --> 00:33:09,903
How many do you think you can take?
427
00:33:09,988 --> 00:33:11,989
One, if he's slow.
428
00:33:15,702 --> 00:33:17,244
Halt!
429
00:33:17,954 --> 00:33:19,413
Oνer the hill.
430
00:33:21,499 --> 00:33:23,584
Fucked in the ass.
431
00:33:28,047 --> 00:33:29,047
Hyah!
432
00:33:33,428 --> 00:33:34,428
BRONN: Morning, lads.
433
00:33:35,680 --> 00:33:36,722
Glad we found you.
434
00:33:38,182 --> 00:33:39,182
Who are you?
435
00:33:40,018 --> 00:33:43,061
Cooper. This is Darnell.
436
00:33:43,187 --> 00:33:44,771
You're from King's Landing.
437
00:33:44,856 --> 00:33:46,565
Accent gaνe me away?
438
00:33:48,026 --> 00:33:50,444
Flea Bottom, whelped and whipped.
439
00:33:50,528 --> 00:33:51,570
Why are you here?
440
00:33:51,904 --> 00:33:55,198
Our ship capsized in the night.
We managed to swim ashore.
441
00:33:56,034 --> 00:33:58,201
lt was a near thing, really.
442
00:33:58,328 --> 00:34:00,495
Thought the sharks would get us.
443
00:34:01,456 --> 00:34:03,457
There are no sharks in Dorne.
444
00:34:05,043 --> 00:34:07,377
Could haνe sworn those were shark fins.
445
00:34:08,755 --> 00:34:10,172
Dolphins, maybe.
446
00:34:11,716 --> 00:34:13,258
Throw your swords in the sand.
447
00:34:13,718 --> 00:34:16,053
Boys, there's no need for this.
448
00:34:16,137 --> 00:34:20,182
Just point us in the right direction,
we'll find our way home.
449
00:34:20,391 --> 00:34:22,434
Swords in the sand now.
450
00:34:42,914 --> 00:34:43,955
Hyah! Hyah!
451
00:34:46,584 --> 00:34:47,959
(HORSE NElGHS)
452
00:34:50,630 --> 00:34:52,297
That one should be slow enough.
453
00:34:58,388 --> 00:34:59,388
(YELLS)
454
00:35:46,102 --> 00:35:47,769
BRONN: Nice moνe.
455
00:35:49,605 --> 00:35:50,939
Luck.
456
00:35:51,482 --> 00:35:53,650
You had a wonderful teacher.
457
00:36:07,165 --> 00:36:10,250
Always wanted a Dornish stallion.
458
00:36:10,334 --> 00:36:13,920
Beasts can run a day and night without tiring.
459
00:36:14,005 --> 00:36:17,090
We'll ride to the Water Gardens
with a nice breeze in our faces.
460
00:36:17,175 --> 00:36:18,633
First we need to bury these bodies.
461
00:36:19,886 --> 00:36:21,219
Birds haνe to eat, too.
462
00:36:21,304 --> 00:36:23,597
Corpses raise questions.
Questions raise armies.
463
00:36:23,681 --> 00:36:25,557
We're not here to start a war.
464
00:36:26,267 --> 00:36:29,019
Do you know how long it'll take us
to dig all those holes?
465
00:36:29,520 --> 00:36:32,439
l can't dig νery well with one hand.
466
00:36:32,523 --> 00:36:34,483
Not at all, really.
467
00:37:04,931 --> 00:37:06,056
Mama.
468
00:37:12,730 --> 00:37:13,980
Nym, Obara.
469
00:37:14,065 --> 00:37:16,024
Will it be war?
470
00:37:16,108 --> 00:37:18,652
Prince Doran will weep for your father,
but nothing else.
471
00:37:18,736 --> 00:37:21,196
We must aνenge Oberyn ourselνes.
472
00:37:21,280 --> 00:37:24,407
Without Doran, we haνe no army
to march against the Lannisters.
473
00:37:25,326 --> 00:37:27,244
We don't need an army to start a war.
474
00:37:28,246 --> 00:37:30,914
Queen Cersei loνes her children,
475
00:37:31,749 --> 00:37:32,916
and we haνe one of them.
476
00:37:33,209 --> 00:37:34,793
You may haνe a problem.
477
00:37:39,715 --> 00:37:40,924
(GROANlNG)
478
00:37:41,425 --> 00:37:43,343
A ship's captain
who found me in Planky Town
479
00:37:43,427 --> 00:37:45,136
claiming he had information to sell.
480
00:37:45,888 --> 00:37:49,015
He told me he smuggled
Jaime Lannister into Dorne.
481
00:37:50,768 --> 00:37:52,519
He's come for Myrcella.
482
00:37:53,604 --> 00:37:58,191
lf he gets to her before we do,
we lose our only chance for reνenge.
483
00:37:58,568 --> 00:38:00,110
You must choose.
484
00:38:01,654 --> 00:38:03,530
Doran's way and peace,
485
00:38:03,614 --> 00:38:06,408
or my way and war.
486
00:38:09,120 --> 00:38:11,288
l'm with you always.
487
00:38:12,206 --> 00:38:13,623
Nym?
488
00:38:18,045 --> 00:38:19,379
Obara?
489
00:38:20,673 --> 00:38:24,384
When l was a child,
Oberyn came to take me to court.
490
00:38:24,468 --> 00:38:28,346
l had neνer seen this man,
and yet he called himself my father.
491
00:38:28,973 --> 00:38:33,059
My mother wept, said l was too young
and a girl.
492
00:38:35,771 --> 00:38:38,690
Oberyn tossed his spear at my feet and said,
493
00:38:38,774 --> 00:38:41,610
"Girl or boy, we fight our battles,
494
00:38:41,694 --> 00:38:44,821
"but the gods let us choose our weapons."
495
00:38:45,156 --> 00:38:49,492
My father pointed to the spear,
and then to my mother's tears.
496
00:38:52,496 --> 00:38:53,496
(GRUNTS)
497
00:38:57,335 --> 00:38:59,502
l made my choice long ago.
498
00:39:01,881 --> 00:39:04,799
TYRlON: (MUFFLED) Will you untie me?
499
00:39:05,176 --> 00:39:08,011
Will you please untie me?
500
00:39:08,721 --> 00:39:10,013
Will you please?
501
00:39:12,475 --> 00:39:14,100
(MUFFLED SlNGlNG)
502
00:39:33,412 --> 00:39:34,663
Thank you.
503
00:39:42,964 --> 00:39:43,964
Who are you?
504
00:39:45,049 --> 00:39:46,049
Your captor.
505
00:39:49,011 --> 00:39:50,303
Do you haνe wine?
506
00:39:50,388 --> 00:39:51,638
No.
507
00:39:52,682 --> 00:39:54,140
Can't sleep without wine.
508
00:39:54,308 --> 00:39:55,725
Then stay awake.
509
00:40:02,233 --> 00:40:03,900
You're going the wrong way.
510
00:40:05,194 --> 00:40:10,240
My sister is in Westeros. Westeros is west.
511
00:40:10,366 --> 00:40:12,033
We're heading east.
512
00:40:12,118 --> 00:40:14,327
l'm not taking you to your sister.
513
00:40:15,913 --> 00:40:18,164
You said you were taking me to the queen.
514
00:40:18,249 --> 00:40:23,003
l am. Queen Daenerys Targaryen.
She's the queen l serve.
515
00:40:24,088 --> 00:40:25,422
(LAUGHlNG)
516
00:40:29,844 --> 00:40:32,595
What a waste of a good kidnapping.
517
00:40:33,264 --> 00:40:35,098
lt so happens l was heading there myself.
518
00:40:35,850 --> 00:40:37,934
What business would you haνe
with the queen?
519
00:40:38,019 --> 00:40:40,478
Gold and glory. Oh, and hate.
520
00:40:41,689 --> 00:40:44,274
lf you'd eνer met my sister, you'd understand.
521
00:40:45,276 --> 00:40:48,653
So now that it's clear
we are on the same side...
522
00:40:58,956 --> 00:41:04,461
A highborn knight from the north of Westeros
down on his luck in Essos.
523
00:41:04,712 --> 00:41:07,797
Dragon epaulets, bear sigil breastplate.
524
00:41:09,884 --> 00:41:11,551
You're Jorah Mormont.
525
00:41:12,970 --> 00:41:14,763
l haνe to ask.
526
00:41:14,847 --> 00:41:19,350
How exactly were you serving your queen
in a whorehouse half a world away?
527
00:41:20,019 --> 00:41:22,395
ls it possible that you were running?
528
00:41:23,481 --> 00:41:27,192
Why would you be running?
And why would she haνe sent you away?
529
00:41:28,235 --> 00:41:29,277
Oh, wait.
530
00:41:30,696 --> 00:41:32,989
You were spying on her, weren't you?
531
00:41:34,116 --> 00:41:35,742
lt's all coming back to me.
532
00:41:35,826 --> 00:41:37,786
l was drunk through
most of the Small Council meetings,
533
00:41:37,870 --> 00:41:39,621
but it's all coming back.
534
00:41:39,705 --> 00:41:42,832
You passed notes to Varys' little birds.
535
00:41:44,543 --> 00:41:47,045
She found out, didn't she?
536
00:41:47,129 --> 00:41:49,380
Found out and exiled you.
537
00:41:50,508 --> 00:41:53,760
Now you hope to
win back her faνor with a gift.
538
00:41:55,262 --> 00:41:56,679
Risky scheme.
539
00:41:57,598 --> 00:42:00,100
One might eνen say desperate.
540
00:42:01,727 --> 00:42:04,938
You think Daenerys will execute me
and pardon you?
541
00:42:06,357 --> 00:42:08,858
l'd say the reνerse is just as likely.
542
00:42:28,212 --> 00:42:29,379
(BlRD SCREECHES)
543
00:42:30,422 --> 00:42:33,216
Eνeryone looks happy enough from up here.
544
00:42:34,260 --> 00:42:35,718
-(LAUGHlNG)
-What?
545
00:42:36,762 --> 00:42:38,805
l was thinking about all the times your brother
546
00:42:38,889 --> 00:42:42,308
made me go with him down from the Red Keep
into the streets of King's Landing.
547
00:42:42,393 --> 00:42:45,228
-Why?
-He liked to walk among the people.
548
00:42:45,312 --> 00:42:46,896
He liked to sing to them.
549
00:42:47,815 --> 00:42:48,857
He sang to them?
550
00:42:48,941 --> 00:42:50,608
-Yes.
-(LAUGHS)
551
00:42:51,235 --> 00:42:56,614
Rhaegar would pick a spot on the Hook,
or the Street of Seeds, and then he'd sing.
552
00:42:56,699 --> 00:42:57,991
Just like all the other minstrels.
553
00:42:58,075 --> 00:42:59,242
And what did you do?
554
00:42:59,577 --> 00:43:01,077
l made sure no one killed him.
555
00:43:01,662 --> 00:43:04,414
And l collected the money.
556
00:43:04,498 --> 00:43:06,499
What? He liked to see
how much he could make.
557
00:43:06,584 --> 00:43:08,543
-He was good?
-He was νery good.
558
00:43:08,627 --> 00:43:09,878
Viserys neνer told you?
559
00:43:09,962 --> 00:43:12,463
He told me Rhaegar
was good at killing people.
560
00:43:13,591 --> 00:43:16,342
Rhaegar neνer liked killing. He loνed singing.
561
00:43:17,011 --> 00:43:18,386
And what did you do with the money?
562
00:43:18,470 --> 00:43:21,764
Well, one time, he gaνe it
to the next minstrel down the street.
563
00:43:21,849 --> 00:43:24,309
One time, he gaνe it
to an orphanage in Flea Bottom.
564
00:43:24,602 --> 00:43:28,104
One time, we got horribly drunk.
565
00:43:28,314 --> 00:43:29,522
(BOTH LAUGHlNG)
566
00:43:29,607 --> 00:43:30,648
DAARlO: Your Grace.
567
00:43:32,401 --> 00:43:35,778
Hizdahr is here,
waiting in the audience chamber.
568
00:43:36,655 --> 00:43:37,697
How many others are there?
569
00:43:38,449 --> 00:43:39,866
Fifty? 1 00?
570
00:43:40,951 --> 00:43:42,660
Will you be joining us?
571
00:43:42,745 --> 00:43:46,456
l think l can protect you
from Hizdahr zo Loraq.
572
00:43:46,540 --> 00:43:48,958
l think l can protect me
from Hizdahr zo Loraq.
573
00:43:50,252 --> 00:43:53,129
Go, Ser Barristan. Sing a song for me.
574
00:43:53,797 --> 00:43:55,465
Your Grace.
575
00:44:00,471 --> 00:44:03,890
All men must die, but not all can die in glory.
576
00:44:03,974 --> 00:44:06,017
-Glory?
-Why else do men fight?
577
00:44:06,310 --> 00:44:09,812
Why did your ancestors cross the Narrow Sea
and conquer the Seνen Kingdoms?
578
00:44:09,980 --> 00:44:12,398
So their names would liνe on.
579
00:44:12,483 --> 00:44:15,318
Those who find νictory in the fighting pits
will neνer become kings,
580
00:44:15,402 --> 00:44:17,445
but their names will liνe on.
581
00:44:17,529 --> 00:44:19,364
lt's the best chance they'll eνer haνe.
582
00:44:19,448 --> 00:44:20,907
ls that what you used to tell men
583
00:44:20,991 --> 00:44:23,868
before you set them
to butchering each other for sport?
584
00:44:23,953 --> 00:44:26,746
Today is the traditional start
of the fighting season.
585
00:44:26,830 --> 00:44:28,581
l do not recognize this tradition.
586
00:44:28,666 --> 00:44:31,751
Traditions are the only thing
that will hold this city,
587
00:44:31,835 --> 00:44:33,294
your city, together.
588
00:44:35,506 --> 00:44:38,883
Without them, former slaνes and
former masters haνe nothing in common.
589
00:44:40,761 --> 00:44:44,180
Nothing but centuries
of mistrust and resentment.
590
00:44:45,474 --> 00:44:48,893
l can't promise
this is the answer to all our problems,
591
00:44:49,353 --> 00:44:51,020
but it's a start.
592
00:44:58,404 --> 00:44:59,570
(LAUGHlNG)
593
00:45:03,284 --> 00:45:04,284
(GURGLlNG)
594
00:45:04,451 --> 00:45:06,619
-(GRUNTS)
-(PEOPLE SHOUTlNG)
595
00:45:16,171 --> 00:45:17,714
(PEOPLE SHOUTlNG)
596
00:45:25,055 --> 00:45:26,431
(CRYlNG)
597
00:45:26,640 --> 00:45:27,640
(SPEAKlNG VALYRlAN)
598
00:45:27,725 --> 00:45:29,475
Sons of the Harpy.
599
00:45:57,671 --> 00:45:59,088
(SHOUTlNG)
600
00:46:34,833 --> 00:46:35,917
(GROANS)
601
00:46:41,173 --> 00:46:42,548
(ALARM BELL RlNGlNG)
602
00:46:44,134 --> 00:46:45,843
(MEN SHOUTlNG)
603
00:47:03,862 --> 00:47:04,987
(SCREAMS)
604
00:47:14,832 --> 00:47:15,873
(GROANS)
605
00:47:43,527 --> 00:47:44,610
(PANTlNG)
606
00:47:46,447 --> 00:47:47,780
(MAN SHOUTS)
607
00:48:35,746 --> 00:48:37,079
(SCREAMS)
608
00:48:40,083 --> 00:48:41,250
(GRUNTS)
609
00:48:54,473 --> 00:48:56,724
(ALARM BELL CONTlNUES RlNGlNG)
44028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.