Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,600 --> 00:00:07,751
- You sure this is the right place?
- It's just as I saw it in my premonition.
2
00:00:07,920 --> 00:00:09,751
Yeah, but you kind of
forced that premonition.
3
00:00:09,920 --> 00:00:12,195
Darryl, will you hurry up?
I got a date.
4
00:00:12,360 --> 00:00:13,554
Where's he gonna be?
5
00:00:13,720 --> 00:00:14,835
At a restaurant downtown.
6
00:00:15,000 --> 00:00:16,752
No, I meant where is
the killer going to be?
7
00:00:16,920 --> 00:00:19,388
Oh, he's gonna be robbing
a pawnshop in the alley.
8
00:00:19,560 --> 00:00:21,915
So exactly how do
we know that he's possessed?
9
00:00:22,080 --> 00:00:25,231
When the phantasm comes
out of him and tries to annihilate us.
10
00:00:25,400 --> 00:00:29,279
Wait, so the perp is not responsible
for the other killings, it's this,
11
00:00:29,440 --> 00:00:31,749
- whatever you call it?
- No, he is.
12
00:00:31,920 --> 00:00:34,559
The phantasm only
possesses bad guys
13
00:00:34,720 --> 00:00:35,948
to make them worse.
14
00:00:36,120 --> 00:00:38,076
Okay, shall we?
15
00:00:38,720 --> 00:00:40,597
She really wants this demon,
doesn't she?
16
00:00:40,760 --> 00:00:44,116
No, she really wants her date.
17
00:00:52,400 --> 00:00:53,435
Okay, go, go.
18
00:00:53,600 --> 00:00:55,397
Okay, well, just make sure
you do your thing
19
00:00:55,560 --> 00:00:57,312
before any annihilating occurs,
okay?
20
00:00:57,480 --> 00:00:58,799
Have we ever let you down?
21
00:00:58,960 --> 00:01:00,439
Go.
22
00:01:02,000 --> 00:01:03,797
Freeze. Police.
23
00:01:05,640 --> 00:01:07,232
Wait, not yet.
24
00:01:13,760 --> 00:01:15,830
Throw the potion.
25
00:01:24,720 --> 00:01:26,153
Mother of God.
26
00:01:26,360 --> 00:01:28,271
Now, now.
27
00:01:38,400 --> 00:01:40,436
- Do you want it?
- No.
28
00:01:40,600 --> 00:01:41,635
You guys saved my life.
29
00:01:41,840 --> 00:01:44,308
That's okay, we put you
at risk, again.
30
00:01:44,480 --> 00:01:47,233
You caught a killer, you saved an
innocent, not bad for a night's work.
31
00:01:47,400 --> 00:01:49,436
I gotta go. Tell Sheila
I said hi, okay?
32
00:01:49,600 --> 00:01:51,955
Yeah. I'll call it in.
33
00:01:52,120 --> 00:01:53,792
You guys better get on
out of here before...
34
00:01:55,440 --> 00:01:57,431
...somebody sees you.
35
00:02:02,080 --> 00:02:03,957
Hey, was that car there before?
36
00:02:04,120 --> 00:02:07,874
Jeez, Paige, relax. You act like
we've never done this before.
37
00:02:22,480 --> 00:02:23,799
Gotcha.
38
00:03:22,280 --> 00:03:24,157
Morning, how was your date?
39
00:03:24,320 --> 00:03:26,880
Good, other than the fact that
he's not the man of my dreams.
40
00:03:27,080 --> 00:03:29,640
- You can tell after one date?
- No, I could tell that because
41
00:03:29,800 --> 00:03:31,677
I see nothing in the future for us
besides sex.
42
00:03:31,840 --> 00:03:33,432
- And I'm not interested in that.
- Sex?
43
00:03:33,600 --> 00:03:36,114
No, wasting my time. Either you're
the father of the child
44
00:03:36,280 --> 00:03:38,271
that I saw in my vision or not.
So I'm moving on.
45
00:03:38,440 --> 00:03:40,351
Can you pass me
the asphodel root, please?
46
00:03:40,520 --> 00:03:42,511
Yeah, what are you,
demon hunting?
47
00:03:43,320 --> 00:03:45,595
No, lunch date. I wanna
make sure I get a hit off
48
00:03:45,760 --> 00:03:47,159
of him before the entr�es come.
49
00:03:47,320 --> 00:03:49,356
No sense wasting
those calories, right?
50
00:03:49,560 --> 00:03:52,632
Wait a second, so now you're trying to
force premonitions on your dates?
51
00:03:52,960 --> 00:03:55,076
It's the quickest way
to find out who I'm looking for.
52
00:03:55,240 --> 00:03:57,310
Does it even matter to you that you're
breaking every
53
00:03:57,480 --> 00:03:58,993
Wiccan rule that exists?
54
00:03:59,200 --> 00:04:01,509
I think after all these years,
I know what I'm doing.
55
00:04:01,720 --> 00:04:03,312
Besides with Piper in Magic School,
56
00:04:03,480 --> 00:04:05,630
we're down a power.
We could use the extra boost.
57
00:04:05,800 --> 00:04:07,995
Maybe, I just hope we don't misuse it.
58
00:04:09,400 --> 00:04:12,756
- There's the Book, do you mind?
- No, knock yourself out.
59
00:04:12,920 --> 00:04:14,592
I've been working some
demonic connections.
60
00:04:14,760 --> 00:04:16,990
I have a theory on who's
trying to turn Wyatt evil.
61
00:04:17,160 --> 00:04:20,277
Oh, a new theory. What's
that, like, the third one this week?
62
00:04:20,480 --> 00:04:23,358
- Are you keeping score now?
- She's grumpy. She hasn't had coffee.
63
00:04:23,560 --> 00:04:24,629
I am not grumpy.
64
00:04:25,800 --> 00:04:26,994
Okay, fine. Maybe a little bit,
65
00:04:27,160 --> 00:04:30,277
but you have to admit you've had
a lot of different theories lately,
66
00:04:30,440 --> 00:04:31,839
and none of them have panned out.
67
00:04:32,000 --> 00:04:34,309
That's why they call them theories.
68
00:04:34,520 --> 00:04:35,919
Do we even get along in the future?
69
00:04:37,080 --> 00:04:38,877
How's Piper?
Have you seen her?
70
00:04:39,040 --> 00:04:42,430
She's good, big. You know, I keep
thinking how weird it's gonna be
71
00:04:42,600 --> 00:04:44,113
to actually see myself being born.
72
00:04:44,600 --> 00:04:47,512
- And how's Leo?
- Leo? Don't know, haven't seen him.
73
00:04:47,680 --> 00:04:49,796
That's because you're
avoiding him still, aren't you?
74
00:04:50,280 --> 00:04:53,272
Chris, he's your father, you have to
talk to him. How are you gonna change
75
00:04:53,440 --> 00:04:54,634
the future if you don't?
76
00:04:54,840 --> 00:04:56,956
That's not the future I came
back to change. Thanks.
77
00:05:00,200 --> 00:05:02,077
Hey, don't look at me, I'm grumpy.
78
00:05:08,040 --> 00:05:11,430
Sheila, what's the matter? Come in,
come in, come in, come in.
79
00:05:12,320 --> 00:05:13,878
What's going on?
80
00:05:14,040 --> 00:05:16,554
- It's Darryl.
- What about Darryl? Is he okay?
81
00:05:16,760 --> 00:05:17,829
They just arrested him...
82
00:05:19,080 --> 00:05:20,798
...for murder.
83
00:05:26,120 --> 00:05:28,031
I don't really know what happened.
84
00:05:28,600 --> 00:05:31,512
- It's all kind of a blur.
- What are you talking about?
85
00:05:31,680 --> 00:05:34,797
It was self-defence, he
shot first, several times.
86
00:05:35,520 --> 00:05:37,511
- He did?
- You don't remember any of that?
87
00:05:37,680 --> 00:05:39,318
Did you get hit on
the head or something?
88
00:05:39,480 --> 00:05:42,472
- Maybe when you pushed him down.
- No, he was fine after that.
89
00:05:42,680 --> 00:05:44,910
Something weird is going on here.
90
00:05:45,880 --> 00:05:47,154
Lieutenant Morris,
91
00:05:48,200 --> 00:05:50,953
I'm sorry, but we really have to
prepare for your arraignment.
92
00:05:51,160 --> 00:05:53,230
It's okay, they're my friends.
93
00:05:53,400 --> 00:05:55,709
Yeah, there's a problem here
because this man is innocent.
94
00:05:55,920 --> 00:05:58,514
- Yeah? How do you know?
- Because I was there...
95
00:05:59,800 --> 00:06:02,360
...driving around in the area.
- Perjuring yourself isn't gonna
96
00:06:02,520 --> 00:06:03,794
help any, lady.
97
00:06:03,960 --> 00:06:06,349
The prosecution's evidence
is overwhelming. Trust me.
98
00:06:06,560 --> 00:06:08,471
Evidence, what evidence?
99
00:06:08,680 --> 00:06:10,511
It's okay. Show them.
100
00:06:19,920 --> 00:06:23,435
Please. Please,
don't kill me. No. Don't kill me.
101
00:06:28,280 --> 00:06:29,872
That's not what happened.
102
00:06:36,400 --> 00:06:38,072
Inspector Sheridan?
103
00:06:38,240 --> 00:06:39,878
- Yes.
- We would like to talk to you.
104
00:06:41,080 --> 00:06:43,071
- Easy.
- Do you have a personal grudge
105
00:06:43,240 --> 00:06:45,231
- against Darryl Morris?
- Morris?
106
00:06:45,400 --> 00:06:48,073
Yeah, we know you faked
the images on the tape.
107
00:06:48,280 --> 00:06:51,750
And we're here to let you know that we
won't watch you frame our friend.
108
00:06:51,920 --> 00:06:55,230
- She's a little upset.
- Yes, I can see that.
109
00:06:55,400 --> 00:06:58,233
- And you are?
- Phoebe. Phoebe Halliwell.
110
00:06:58,920 --> 00:07:00,478
Halliwell.
111
00:07:00,640 --> 00:07:02,835
Your name certainly pops up
in his file plenty.
112
00:07:04,240 --> 00:07:06,231
For the record, I didn't fake anything
113
00:07:06,400 --> 00:07:08,231
because I was there undercover.
114
00:07:08,400 --> 00:07:11,278
And I saw it go down with my own
eyes. I've been investigating Morris
115
00:07:11,440 --> 00:07:14,352
for a few weeks now trying to figure
out why so many of his suspects
116
00:07:14,520 --> 00:07:17,080
over the last five years just vanish
117
00:07:17,240 --> 00:07:19,196
or mysteriously wind up dead.
118
00:07:19,360 --> 00:07:20,759
Now I know.
119
00:07:20,920 --> 00:07:22,751
He takes the law into his own hands.
120
00:07:22,920 --> 00:07:24,751
Excuse me.
121
00:07:27,800 --> 00:07:30,189
- Well?
- If she was lying, I couldn't sense it.
122
00:07:30,360 --> 00:07:32,954
Then how do you
explain what happened?
123
00:07:41,320 --> 00:07:44,118
- Sure hope this works.
- It will.
124
00:07:44,280 --> 00:07:46,191
- Coffee cart.
- Cart away.
125
00:07:50,720 --> 00:07:54,474
Flowers that bring desireMake them turn into fire
126
00:08:05,360 --> 00:08:08,636
- I see you got our message.
- What do you think you're doing now?
127
00:08:08,840 --> 00:08:11,991
Well, we didn't know how else to
call for you. Figured you weren't listed
128
00:08:12,160 --> 00:08:14,390
- in the Yellow Pages.
- What do you want?
129
00:08:14,600 --> 00:08:17,353
We wanna know why
you framed Darryl Morris.
130
00:08:17,520 --> 00:08:18,873
That was your doing, wasn't it?
131
00:08:19,080 --> 00:08:22,675
Magic was exposed, we were
forced to clean it up.
132
00:08:22,840 --> 00:08:25,354
- Change what was.
- To protect you.
133
00:08:25,560 --> 00:08:28,996
I thought we resolved this the last
time you guys tried to intervene.
134
00:08:29,160 --> 00:08:31,276
We clean up
our own magical messes.
135
00:08:31,440 --> 00:08:33,396
But you didn't even know
about this one.
136
00:08:33,600 --> 00:08:36,592
You didn't realize you
were being followed, taped.
137
00:08:36,800 --> 00:08:39,268
Yeah, but we always manage
to fix these things somehow.
138
00:08:39,480 --> 00:08:41,357
No, you wouldn't have.
139
00:08:42,120 --> 00:08:45,271
That's why we were put on
the case to begin with, it was
140
00:08:45,440 --> 00:08:48,079
- anticipated.
- You know what, I don't care.
141
00:08:48,280 --> 00:08:51,829
If you don't free Darryl Morris, we're
just gonna keep exposing magic and...
142
00:08:53,320 --> 00:08:56,710
This will not be like our
last encounter, Miss Halliwell.
143
00:08:58,120 --> 00:09:00,634
We're under strict orders not to
negotiate with you this time.
144
00:09:01,960 --> 00:09:04,474
Strict orders from whom?
145
00:09:05,760 --> 00:09:08,832
The Tribunal. It's a council
made up of Elders and demons
146
00:09:09,000 --> 00:09:12,788
to monitor magic, to make sure nobody
ever finds out about its use.
147
00:09:12,960 --> 00:09:15,315
At whatever the cost.
148
00:09:15,480 --> 00:09:17,277
Which is why they
created the Cleaners,
149
00:09:17,440 --> 00:09:20,238
and gave them the power
to erase events, memories.
150
00:09:20,440 --> 00:09:22,032
Or in this case, to change them.
151
00:09:22,240 --> 00:09:24,754
Well, it's just part of the
grand design to allow magic to
152
00:09:24,960 --> 00:09:26,632
influence but not take over
153
00:09:26,840 --> 00:09:28,432
- free will.
- It's the thing both sides
154
00:09:28,640 --> 00:09:29,755
could agree upon.
155
00:09:30,160 --> 00:09:32,116
Okay,
so how do we find this Tribunal?
156
00:09:32,320 --> 00:09:34,959
Hey, what are you guys doing here?
157
00:09:36,320 --> 00:09:38,880
- What's wrong?
- It's Darryl.
158
00:09:39,680 --> 00:09:41,193
Our friendly Cleaners
have struck again.
159
00:09:41,400 --> 00:09:43,595
He's in jail for murder.
160
00:09:43,800 --> 00:09:45,153
What, why, what happened?
161
00:09:45,320 --> 00:09:46,878
Someone was in a hurry.
162
00:09:47,040 --> 00:09:48,632
Oh, wait, are we blaming
me for this?
163
00:09:48,800 --> 00:09:50,950
Did we or did we not
catch the demon?
164
00:09:51,120 --> 00:09:53,759
Yeah, but you forced the premonition,
so maybe we could have been
165
00:09:53,960 --> 00:09:56,235
more careful, and maybe we
could have seen that somebody
166
00:09:56,400 --> 00:09:58,755
- was watching.
- We'd have never caught the killer.
167
00:09:58,920 --> 00:10:00,638
All right, guys, this isn't helping.
168
00:10:00,800 --> 00:10:03,155
I know, it isn't.
169
00:10:03,360 --> 00:10:05,351
There's only one thing that will.
170
00:10:11,000 --> 00:10:12,513
Where are we?
171
00:10:12,680 --> 00:10:14,352
Nowhere.
172
00:10:14,520 --> 00:10:15,589
Anywhere.
173
00:10:15,760 --> 00:10:17,830
You don't want to know.
174
00:10:18,680 --> 00:10:20,671
You should know that
the Tribunal is not
175
00:10:20,840 --> 00:10:22,671
like anything
you've ever faced before.
176
00:10:22,840 --> 00:10:25,400
They are not a power
to be trifled with.
177
00:10:25,600 --> 00:10:27,636
- We understand.
- Do you?
178
00:10:27,840 --> 00:10:30,035
You might not like what's been
happening to your friend.
179
00:10:30,240 --> 00:10:33,152
But be aware before you embark
upon this journey that where it ends
180
00:10:33,320 --> 00:10:35,356
might just be worse.
181
00:10:37,880 --> 00:10:39,108
Call them.
182
00:11:08,360 --> 00:11:11,397
What reason have you to
call the Tribunal?
183
00:11:11,560 --> 00:11:15,997
To challenge the actions
of the Cleaners on behalf...
184
00:11:17,800 --> 00:11:20,553
...of the Charmed Ones.
- The Charmed Ones?
185
00:11:20,920 --> 00:11:22,672
But there are only two.
186
00:11:22,880 --> 00:11:24,518
The other is with child.
187
00:11:24,680 --> 00:11:27,513
I assume the sisters will speak
for her in absentia.
188
00:11:27,680 --> 00:11:29,955
Yeah, in absentia,
189
00:11:30,120 --> 00:11:32,076
Your Greatness?
190
00:11:33,880 --> 00:11:35,916
There's four of them,
how do they break a tie?
191
00:11:36,080 --> 00:11:37,195
You don't wanna know.
192
00:11:38,080 --> 00:11:40,719
Your request has been granted.
193
00:11:50,560 --> 00:11:52,118
Barbas.
194
00:11:52,480 --> 00:11:54,948
- What the hell is he doing here?
- You missed me.
195
00:11:55,160 --> 00:11:56,309
Didn't we vanquish you?
196
00:11:56,520 --> 00:11:58,238
To the fires of hell.
197
00:11:58,440 --> 00:12:01,238
I've been granted a temporary
leave of absence
198
00:12:01,400 --> 00:12:03,868
in order to act as
your opposing counsel.
199
00:12:04,080 --> 00:12:05,718
We liked his pitch.
200
00:12:05,880 --> 00:12:07,154
Pitch?
201
00:12:07,320 --> 00:12:08,719
What pitch?
202
00:12:08,920 --> 00:12:10,148
How did he even know about it?
203
00:12:10,360 --> 00:12:13,113
We have the right
to choose anybody we wish.
204
00:12:13,760 --> 00:12:16,638
- Gideon.
- Your Honours, in the interests of fair...
205
00:12:16,840 --> 00:12:19,195
On that fairness issue,
I submit that in order
206
00:12:19,360 --> 00:12:22,716
to expedite matters and to keep
the Charmed Ones honest...
207
00:12:22,880 --> 00:12:24,791
Us honest?
208
00:12:26,120 --> 00:12:27,473
For their own good,
209
00:12:27,760 --> 00:12:30,479
we graphically remind them
as to what
210
00:12:30,640 --> 00:12:32,949
exactly is at stake here
so they do not
211
00:12:33,160 --> 00:12:36,232
foolishly try some trickery
212
00:12:36,400 --> 00:12:39,278
in order to slip away
like they did the last time
213
00:12:39,440 --> 00:12:41,795
they faced the Cleaners.
214
00:12:42,640 --> 00:12:44,312
It is done.
215
00:12:44,480 --> 00:12:47,358
- What is done?
- I'm not sure.
216
00:12:53,560 --> 00:12:55,073
Darryl.
217
00:12:59,240 --> 00:13:00,798
The governor denied the stay.
218
00:13:01,320 --> 00:13:02,719
What stay?
What's going on?
219
00:13:02,920 --> 00:13:04,512
We have accelerated time,
220
00:13:04,680 --> 00:13:06,796
but only for the execution.
221
00:13:07,000 --> 00:13:08,274
Execution?
222
00:13:08,480 --> 00:13:11,040
You have until midnight
to convince us
223
00:13:11,240 --> 00:13:15,313
- or his sentence will be carried out.
- Magic will be protected,
224
00:13:15,520 --> 00:13:17,351
one way or the other.
225
00:13:22,880 --> 00:13:25,713
We didn't know that signing up
for this would put Darryl on death row.
226
00:13:25,920 --> 00:13:27,956
I warned you about
invoking the Tribunal.
227
00:13:28,160 --> 00:13:29,513
Yeah, well, you didn't warn us that
228
00:13:29,680 --> 00:13:31,989
they would call upon
our worst enemy.
229
00:13:32,680 --> 00:13:34,352
Gideon, your case.
230
00:13:34,560 --> 00:13:36,790
Yes, Your Honour, just a few
more moments, if you please.
231
00:13:36,960 --> 00:13:38,473
We don't.
232
00:13:38,640 --> 00:13:40,995
You're the ones
who called for us, proceed.
233
00:13:41,160 --> 00:13:43,913
We called for justice,
not the Demon of Fear.
234
00:13:44,080 --> 00:13:46,548
I don't see the problem
with me being here.
235
00:13:47,640 --> 00:13:50,074
There's a conflict of interest,
and we believe
236
00:13:50,280 --> 00:13:52,032
that the Tribunal
should recognize this.
237
00:13:52,200 --> 00:13:53,918
- I think this is a setup.
- Phoebe.
238
00:13:54,080 --> 00:13:56,753
How dare you question our integrity.
239
00:13:56,960 --> 00:14:00,077
Not yours, theirs.
240
00:14:00,280 --> 00:14:02,874
Barbas has tried to kill us
three times in the past.
241
00:14:05,720 --> 00:14:07,631
Mrs. Joffee?
242
00:14:07,800 --> 00:14:10,109
It's SWA Properties.
243
00:14:11,040 --> 00:14:13,076
Hello, dear.
244
00:14:13,240 --> 00:14:15,356
Thanks so much for coming out.
245
00:14:21,800 --> 00:14:25,110
I know how you kill, but thereare no elevators around here.
246
00:14:25,280 --> 00:14:28,431
Elevators? That's what you thinkyour greatest fear is?
247
00:14:28,600 --> 00:14:33,515
You mortals need to look deeper.Down where the real truth lies.
248
00:14:33,720 --> 00:14:38,430
Your greatest fear is losing a sister,and I get two for one.
249
00:14:39,680 --> 00:14:41,636
The good old days.
250
00:14:41,840 --> 00:14:44,195
- What was that?
- The Circle of Truth. It's enchanted.
251
00:14:44,360 --> 00:14:47,796
It reads thoughts and shows them.
You must be careful.
252
00:14:47,960 --> 00:14:49,439
Maybe you'd better just sit down.
253
00:14:49,640 --> 00:14:50,993
If I may?
254
00:14:51,200 --> 00:14:54,192
It is not my past evils
that's in question here.
255
00:14:54,360 --> 00:14:57,875
What is in question here
is these three witches'
256
00:14:58,040 --> 00:15:01,430
so called right
to be continually cleaning up
257
00:15:01,600 --> 00:15:04,956
- after their own magical asses.
- We have to get out of here.
258
00:15:05,120 --> 00:15:06,997
- We have to figure this out.
- You can't.
259
00:15:07,160 --> 00:15:08,639
If you leave, Lieutenant Morris dies.
260
00:15:08,800 --> 00:15:10,677
Does it really matter
if we were set up?
261
00:15:10,840 --> 00:15:12,068
The point is, we were exposed.
262
00:15:12,240 --> 00:15:14,515
But if we can prove he orchestrated
the exposure, it might.
263
00:15:14,680 --> 00:15:16,750
Go find out what you can, hurry.
264
00:15:18,960 --> 00:15:20,439
Was I boring him?
265
00:15:20,640 --> 00:15:24,030
With all due respect,
if it truly is our case
266
00:15:24,200 --> 00:15:26,111
to present, may I?
267
00:15:28,520 --> 00:15:31,990
To better put this particular situation
into its proper context,
268
00:15:32,160 --> 00:15:35,436
it bears reminding Your Honours
of the long history,
269
00:15:35,640 --> 00:15:38,518
the long successful history,
the Charmed Ones have of
270
00:15:38,680 --> 00:15:41,274
shielding their magical tracks.
271
00:15:42,080 --> 00:15:43,752
If I may show you some examples.
272
00:15:44,160 --> 00:15:46,310
- I'm going.
- No, you can't.
273
00:15:46,520 --> 00:15:48,397
Well, I can't just let
them hang either, Leo.
274
00:15:48,560 --> 00:15:50,710
If it wasn't safe for you before,
it's even less so now
275
00:15:50,880 --> 00:15:53,269
- with Barbas there. Please.
- Well, what about Darryl?
276
00:15:53,440 --> 00:15:56,079
- Does he know what's happening?
- No, I'm not gonna tell him.
277
00:15:56,320 --> 00:15:58,311
I need to concentrate
on proving Barbas' set up.
278
00:15:58,520 --> 00:15:59,589
How are you gonna do that?
279
00:15:59,760 --> 00:16:02,877
I was hoping that you would call
Chris to use his demonic connections.
280
00:16:03,040 --> 00:16:04,519
Why don't you ask him?
281
00:16:05,000 --> 00:16:06,592
Right.
282
00:16:06,920 --> 00:16:08,592
Chris?
283
00:16:09,200 --> 00:16:10,349
Yeah, Mom, what do you...
284
00:16:11,560 --> 00:16:12,913
...need?
285
00:16:13,080 --> 00:16:15,958
We need your help.
286
00:16:17,240 --> 00:16:18,673
The point being,
287
00:16:18,840 --> 00:16:20,432
the Charmed Ones
288
00:16:20,600 --> 00:16:22,875
have never once failed
289
00:16:23,040 --> 00:16:24,871
in their duty to keep
290
00:16:25,040 --> 00:16:27,270
the big secret.
291
00:16:27,440 --> 00:16:29,112
Witness.
292
00:16:30,200 --> 00:16:33,476
I made an appointment with youat Missing Persons today.
293
00:16:33,640 --> 00:16:36,393
Wait, you want Phoebeto report Cole as missing?
294
00:16:36,600 --> 00:16:38,477
She has to,otherwise somebody else will,
295
00:16:38,640 --> 00:16:41,029
and she'll become the prime suspectin his disappearance.
296
00:16:41,200 --> 00:16:43,760
So you want me to pack up his stuffso it looks like he left me.
297
00:16:43,920 --> 00:16:44,909
That's right.
298
00:16:45,080 --> 00:16:48,868
We cannot give the policeany reason to suspect foul play.
299
00:16:49,040 --> 00:16:51,634
I mean, technically,you three did kill him.
300
00:16:51,800 --> 00:16:53,950
Let the object of objectionBecome but a dream
301
00:16:54,120 --> 00:16:56,270
As I cause the seen to be unseen
302
00:17:01,200 --> 00:17:02,838
As you've just seen,
303
00:17:03,000 --> 00:17:06,072
Lieutenant Morris whom
the Cleaners would have die
304
00:17:06,240 --> 00:17:08,390
to cover magic is here
305
00:17:08,560 --> 00:17:11,438
instrumental in keeping it protected.
306
00:17:11,640 --> 00:17:15,599
Would you play that hologram
just a tiny bit longer?
307
00:17:17,120 --> 00:17:18,155
Humour me.
308
00:17:18,920 --> 00:17:20,911
Do it.
309
00:17:26,000 --> 00:17:29,276
I just wish I could make the restof your pain go away that easily.
310
00:17:30,240 --> 00:17:31,753
So do I.
311
00:17:31,920 --> 00:17:34,480
You murdering witch!
312
00:17:36,080 --> 00:17:38,150
That's not fair, I was
under the influence of evil.
313
00:17:38,320 --> 00:17:39,639
Yes, you were.
314
00:17:39,840 --> 00:17:42,479
But then it seems like
you girls are so often
315
00:17:42,680 --> 00:17:45,240
under the influence of one thing
316
00:17:45,400 --> 00:17:46,958
or another.
317
00:17:47,160 --> 00:17:50,630
Your husband fitsthe classic profile of a deadbeat dad.
318
00:17:51,280 --> 00:17:53,669
- Make it go out.
- I can't make it go out!
319
00:17:59,080 --> 00:18:01,514
Phoebe? I mean, fire!
320
00:18:03,680 --> 00:18:06,035
Wait, you're gonna love this one.
321
00:18:07,600 --> 00:18:09,795
So glad you're home.We have some new floral sketches
322
00:18:09,960 --> 00:18:12,554
- we'd like you to see.
- Now's not really a good time.
323
00:18:12,720 --> 00:18:15,029
They're welcome to come in, Leo.
324
00:18:15,200 --> 00:18:18,829
I've revisited the dinner menu, Piper,and you are going to be thrilled.
325
00:18:19,000 --> 00:18:20,877
I have some dynamic choicesthat l...
326
00:18:21,040 --> 00:18:23,076
I want pigs in blankets.
327
00:18:29,760 --> 00:18:31,910
It's nice to see a bridewho still has a sense of humour
328
00:18:32,080 --> 00:18:33,718
this close to the big day.
329
00:18:33,880 --> 00:18:38,795
No, I want pigs in blankets.
330
00:18:47,120 --> 00:18:50,396
I frankly don't see the relevance of
any of this. It's wholly beside the point.
331
00:18:50,560 --> 00:18:51,549
No, no, no,
332
00:18:51,720 --> 00:18:54,917
that is precisely the point.
333
00:18:55,360 --> 00:18:58,318
The Charmed Ones
are so influenced
334
00:18:58,480 --> 00:19:00,710
by outside forces,
335
00:19:00,880 --> 00:19:04,077
how can we ever expect
to continue to trust them
336
00:19:04,240 --> 00:19:07,312
- to clean up after themselves?
- We cleaned up after each
337
00:19:07,480 --> 00:19:08,993
and every one of those situations.
338
00:19:09,160 --> 00:19:11,913
But how close you came to not.
339
00:19:13,920 --> 00:19:15,433
Continue, Gideon.
340
00:19:17,400 --> 00:19:19,277
Where is Leo?
341
00:19:23,880 --> 00:19:26,440
Barbas escaped the fires
of hell and so did you.
342
00:19:26,600 --> 00:19:27,953
I know he helped you.
343
00:19:28,360 --> 00:19:30,191
Please, I don't wanna go back
down there.
344
00:19:30,360 --> 00:19:32,351
- Don't throw me back down there.
- Chris, I don't
345
00:19:32,560 --> 00:19:34,949
- think this is the best way.
- Last chance, Phinks.
346
00:19:35,520 --> 00:19:36,509
Okay, okay.
347
00:19:36,720 --> 00:19:38,472
Phantasms, we used phantasms.
348
00:19:38,680 --> 00:19:41,114
- How?
- Barbas buddied up to a couple
349
00:19:41,280 --> 00:19:43,919
of them down there. He used them
to do stuff for him, you know,
350
00:19:44,080 --> 00:19:46,230
- since they go back and forth.
- What kind of stuff?
351
00:19:46,400 --> 00:19:49,676
I don't know. I swear I don't know.
352
00:19:49,840 --> 00:19:52,752
But whatever it was, he said that it
could resurrect him somehow.
353
00:19:52,960 --> 00:19:55,599
It could give him new life
permanently too.
354
00:19:55,760 --> 00:19:58,069
He said if he won something.
355
00:19:58,280 --> 00:19:59,269
The case.
356
00:19:59,680 --> 00:20:00,908
He must've used a phantasm
357
00:20:01,120 --> 00:20:03,680
to cut a deal with the demon members
of the Tribunal.
358
00:20:04,080 --> 00:20:06,036
- We need proof.
- What do you think he is?
359
00:20:06,240 --> 00:20:08,629
- A demon, they'll discredit him.
- It's better than nothing.
360
00:20:08,800 --> 00:20:10,995
- It's a waste of time.
- It's the best we've got.
361
00:20:11,160 --> 00:20:13,628
- Then we need to do better.
- Look...
362
00:20:16,400 --> 00:20:17,958
Shoot.
363
00:20:18,600 --> 00:20:20,238
Now look what
you made me do.
364
00:20:22,760 --> 00:20:24,512
Piper, what did you dowith the house?
365
00:20:25,280 --> 00:20:26,599
Oh, my God.
366
00:20:26,800 --> 00:20:28,756
- What have I done?
- The spell, Piper,
367
00:20:28,960 --> 00:20:31,428
- you need to reverse it, fast.
- I'm not sure I can.
368
00:20:31,640 --> 00:20:34,916
Then make us disappear becausethis one will be tough to explain.
369
00:20:35,120 --> 00:20:36,838
You can do it, Piper, come on.
370
00:20:37,000 --> 00:20:40,037
Let the object of objection return
371
00:20:40,200 --> 00:20:44,034
So that its existenceMay be reaffirmed
372
00:20:50,520 --> 00:20:52,192
Nicely done.
373
00:20:52,400 --> 00:20:55,153
So then despite what Barbas
374
00:20:55,320 --> 00:20:56,639
would have you believe,
375
00:20:56,840 --> 00:20:59,434
regardless of outside influences,
376
00:20:59,640 --> 00:21:02,950
the sisters have always
managed to protect magic.
377
00:21:03,120 --> 00:21:05,793
And therefore based upon
all the evidence,
378
00:21:05,960 --> 00:21:08,713
we ask the Tribunal...
No, we demand
379
00:21:08,920 --> 00:21:11,514
that the Cleaners be forced
to reverse what they have done,
380
00:21:11,680 --> 00:21:13,636
that Lieutenant Morris be freed,
381
00:21:13,800 --> 00:21:15,438
and that the
Charmed Ones be allowed
382
00:21:15,600 --> 00:21:17,511
to do what they have
always done so well,
383
00:21:17,680 --> 00:21:21,309
cover their own tracks, respectfully.
384
00:21:24,160 --> 00:21:27,357
Bravo. Bravo. Really very
385
00:21:27,520 --> 00:21:28,919
compelling stuff, counsel.
386
00:21:29,080 --> 00:21:30,354
In fact I think
387
00:21:30,520 --> 00:21:33,830
that you have just successfully
argued my case for me.
388
00:21:34,040 --> 00:21:35,473
Now what's he up to?
389
00:21:35,680 --> 00:21:37,910
Now, obviously,
390
00:21:38,080 --> 00:21:39,957
this whole
thing has now become
391
00:21:40,160 --> 00:21:43,914
much, much bigger than the simple
case of whether the good lieutenant
392
00:21:44,080 --> 00:21:46,116
bites the dust because,
393
00:21:46,280 --> 00:21:47,679
as we have just seen,
394
00:21:47,880 --> 00:21:50,075
the recklessness displayed
395
00:21:50,240 --> 00:21:52,754
by these three witches
396
00:21:52,920 --> 00:21:55,878
has now become
of epidemic proportions.
397
00:21:56,040 --> 00:21:58,508
Objection. May I remind my
counterpart that this is simply a
398
00:21:58,680 --> 00:22:01,558
question of whether or not the situation
should be reversed. It is not
399
00:22:01,720 --> 00:22:04,075
an indictment
on the Charmed Ones.
400
00:22:04,280 --> 00:22:05,998
Maybe it should be.
401
00:22:06,200 --> 00:22:07,758
This is what he's up to.
402
00:22:07,960 --> 00:22:09,996
Voil�.
403
00:22:10,400 --> 00:22:12,789
They don't have to move.They can stay for a year.
404
00:22:13,000 --> 00:22:14,513
Ten years.
405
00:22:14,680 --> 00:22:17,877
What about the cockroaches? Are yougonna do something about them?
406
00:22:18,040 --> 00:22:21,191
First thing tomorrow.Just please, don't drop me. Please!
407
00:22:21,400 --> 00:22:22,435
Phoebe?
408
00:22:22,600 --> 00:22:25,478
Cole? What are you doing here?
409
00:22:25,640 --> 00:22:27,790
Well, I got a callfrom one of the tenants
410
00:22:27,960 --> 00:22:32,238
saying that Wonder Womanwas terrorizing the landlord.
411
00:22:32,440 --> 00:22:34,158
What the hell are you doing?
412
00:22:34,320 --> 00:22:38,029
Well, I'm teaching my buddy here howimportant it is to be a better person.
413
00:22:38,240 --> 00:22:40,800
I don't know what's going on here,but this is not you, literally.
414
00:22:40,960 --> 00:22:44,350
Are you kidding? This is better thanme. This is new-and-improved me.
415
00:22:44,520 --> 00:22:47,876
Now not only can I help my readers,but I can help the entire city.
416
00:22:48,040 --> 00:22:51,396
- Careful, he's got ears.
- Oh, please, relax.
417
00:22:51,560 --> 00:22:54,791
The only thing he can hear right nowis his blood rushing to his brain.
418
00:22:57,760 --> 00:22:58,875
Okay, Cole, I gotta go.
419
00:22:59,040 --> 00:23:01,600
Because I have a lotof loyal readers that need my help.
420
00:23:01,760 --> 00:23:03,955
- Okay?
- Okay.
421
00:23:07,320 --> 00:23:10,949
And last but by no means least,
422
00:23:11,120 --> 00:23:13,236
where were the Charmed Ones
423
00:23:13,440 --> 00:23:16,398
to clean up this mess?
424
00:23:16,600 --> 00:23:21,196
All your valuables, all your money!Hurry up! Watches, wallets...
425
00:23:24,840 --> 00:23:27,877
Come on, nothing's changed.Give me the money! Hurry up!
426
00:24:03,320 --> 00:24:05,880
That is absurd. That was Cole,
we weren't responsible for that.
427
00:24:06,040 --> 00:24:08,600
- We weren't even there.
- But you were there, Phoebe.
428
00:24:08,760 --> 00:24:11,399
It was your cold rejection of his love
429
00:24:11,560 --> 00:24:13,391
that drove him
to that reckless despair.
430
00:24:13,560 --> 00:24:15,232
So I say
431
00:24:15,400 --> 00:24:16,913
that you are responsible.
432
00:24:17,120 --> 00:24:19,554
Hexes, possession,
433
00:24:19,720 --> 00:24:23,030
evil influences, affairs
434
00:24:23,200 --> 00:24:24,758
of the heart.
435
00:24:25,040 --> 00:24:28,555
I say we're lucky that all
the magic has not been exposed
436
00:24:28,720 --> 00:24:32,315
beyond repair long before now.
If we want to protect
437
00:24:32,480 --> 00:24:35,358
all that we are,
438
00:24:35,520 --> 00:24:38,353
all that this Tribunal stands for,
439
00:24:38,560 --> 00:24:41,996
then I say we should
not be just deciding
440
00:24:42,160 --> 00:24:44,390
the fate
of some, poor pathetic mortal.
441
00:24:44,560 --> 00:24:48,599
No, we should be deciding the fate
of these three
442
00:24:49,240 --> 00:24:51,276
and whether they should
ever be permitted
443
00:24:51,480 --> 00:24:54,358
to practice magic again.
444
00:25:02,840 --> 00:25:03,955
So be it.
445
00:25:10,960 --> 00:25:13,758
Okay, I get the fact that
Barbas used the phantasm
446
00:25:13,920 --> 00:25:15,512
to cut a deal
so he could try the case,
447
00:25:15,680 --> 00:25:17,796
but that still doesn't explain
how he set up the girls.
448
00:25:17,960 --> 00:25:20,679
To get her to possess the killer
so the sisters would get on to him.
449
00:25:20,840 --> 00:25:24,071
But that's only part of it. All right,
how did he even know Darryl was
450
00:25:24,240 --> 00:25:27,073
- under investigation in the first place?
- There is nothing in here
451
00:25:27,240 --> 00:25:29,629
- about phantasms that we don't know.
- Hey.
452
00:25:29,800 --> 00:25:32,917
- Did you listen to a word I just said?
- What?
453
00:25:33,160 --> 00:25:34,912
- Never mind.
- All right, you know what,
454
00:25:35,080 --> 00:25:37,992
this is ridiculous. Okay, it's
obvious you hate my guts, Chris.
455
00:25:38,200 --> 00:25:40,794
I understand. I'm a bad father
in the future, but there's nothing
456
00:25:40,960 --> 00:25:43,758
I can do about that right now. So can
we concentrate on working together
457
00:25:43,920 --> 00:25:46,115
to save Darryl,
to save the girls, please?
458
00:25:46,280 --> 00:25:48,589
- Fine.
- Great. All right, let's start
459
00:25:48,760 --> 00:25:50,432
with what we know, huh?
How about phantasms?
460
00:25:51,280 --> 00:25:52,508
Wait,
461
00:25:52,680 --> 00:25:53,999
that's it.
462
00:25:54,360 --> 00:25:58,319
Phantasms, plural. Phinks said Barbas
buddied up to a couple of them, right?
463
00:25:58,520 --> 00:26:01,193
That means there must be
another one out there for us to find.
464
00:26:01,400 --> 00:26:03,789
Yeah, see? I knew we
could work together.
465
00:26:06,600 --> 00:26:07,715
Yeah.
466
00:26:07,920 --> 00:26:09,558
Are you sure about this?
467
00:26:09,720 --> 00:26:11,472
Yeah, if they're gonna put
us on trial too,
468
00:26:11,640 --> 00:26:13,392
it might be the only
way to save Darryl.
469
00:26:13,600 --> 00:26:14,999
We have to stand on our record.
470
00:26:15,200 --> 00:26:17,794
If all the good we've done in the last
six years isn't good enough,
471
00:26:17,960 --> 00:26:18,995
then nothing is.
472
00:26:19,760 --> 00:26:21,432
Very well.
473
00:26:22,120 --> 00:26:24,429
Your witness.
474
00:26:25,080 --> 00:26:26,991
Well, let's see,
475
00:26:27,160 --> 00:26:29,230
so many holograms,
476
00:26:29,400 --> 00:26:30,879
so little time.
477
00:26:31,080 --> 00:26:33,196
- Barbas.
- Well, l...
478
00:26:33,360 --> 00:26:36,636
I guess I should ask
one of the Cleaners
479
00:26:36,800 --> 00:26:38,916
a few quick questions.
480
00:26:39,120 --> 00:26:40,599
As you wish.
481
00:26:41,440 --> 00:26:43,590
You have been assigned
482
00:26:43,760 --> 00:26:46,797
to watch the Charmed Ones
483
00:26:46,960 --> 00:26:49,428
since they first became witches.
Have you not?
484
00:26:49,600 --> 00:26:51,750
That is correct.
485
00:26:51,960 --> 00:26:55,396
Would Lieutenant Morris
be the first policeman
486
00:26:55,560 --> 00:26:58,518
to die in order
to clean up one of their little
487
00:26:58,680 --> 00:27:00,591
magical messes?
488
00:27:00,760 --> 00:27:03,320
No.
489
00:27:05,080 --> 00:27:07,548
- You okay?
- Yeah.
490
00:27:17,400 --> 00:27:19,038
Oh, my God.
491
00:27:19,200 --> 00:27:21,156
He's dead.
492
00:27:21,360 --> 00:27:24,238
Truly tragic.
That was their sister Prue's
493
00:27:24,400 --> 00:27:26,630
first true love.
494
00:27:26,880 --> 00:27:28,711
Wonder
495
00:27:28,880 --> 00:27:30,996
whatever happened to her.
496
00:27:31,200 --> 00:27:32,838
Don't.
497
00:27:33,000 --> 00:27:35,434
- It's not worth it.
- Anyone else?
498
00:27:35,600 --> 00:27:36,953
Yes.
499
00:27:37,120 --> 00:27:38,519
Inspector Reece.
500
00:27:38,720 --> 00:27:40,438
We had to keep a close watch
on him.
501
00:27:47,440 --> 00:27:49,317
Inspector.
502
00:27:49,760 --> 00:27:50,829
How can I help you?
503
00:27:51,000 --> 00:27:52,877
You can tell mewhere to find Cole Turner.
504
00:27:53,080 --> 00:27:55,878
I know he's alive,and I know he's in town.
505
00:27:56,040 --> 00:27:57,598
- Really?
- Yeah, really.
506
00:27:57,760 --> 00:28:00,320
You wanna know how?Because his former landlady
507
00:28:00,480 --> 00:28:02,550
was found brutally murderedat his address.
508
00:28:02,720 --> 00:28:05,393
Oh, my God. That's awful.
509
00:28:05,600 --> 00:28:07,431
Awful like you can't imagine.
510
00:28:07,600 --> 00:28:09,670
I know what you're thinking.
511
00:28:09,840 --> 00:28:12,149
And I know what this looks like.
512
00:28:12,360 --> 00:28:14,669
And I am... I am so sorry
513
00:28:14,880 --> 00:28:18,111
- for what happened to...
- Sorry? Her eyes were open in terror.
514
00:28:18,320 --> 00:28:21,551
Her skull was punctured in two places,and by the time the police got there,
515
00:28:21,720 --> 00:28:23,995
most of her brainhad spilled out onto the floor.
516
00:28:24,160 --> 00:28:26,196
Be sick, be horrified.
517
00:28:26,360 --> 00:28:28,715
But don't stand therelying to me and say you're sorry.
518
00:28:28,920 --> 00:28:32,037
I'm gonna find him, Miss Halliwell,and then I'm gonna bust his ass,
519
00:28:32,200 --> 00:28:35,192
and then I'm gonna bust yours.
520
00:28:35,400 --> 00:28:38,870
And did he find him?
521
00:28:39,040 --> 00:28:40,553
No.
522
00:28:40,760 --> 00:28:42,716
He did not.
523
00:28:49,040 --> 00:28:51,031
Open the gate.
524
00:28:53,000 --> 00:28:55,116
We're real lucky one of
those demons came along
525
00:28:55,320 --> 00:28:57,072
and tied up that loose
end, aren't we?
526
00:28:58,840 --> 00:29:01,513
It's a rhetorical question.
527
00:29:03,040 --> 00:29:04,359
Never mind.
528
00:29:04,520 --> 00:29:07,353
There was another.
529
00:29:07,560 --> 00:29:10,074
An FBI agent.
530
00:29:10,800 --> 00:29:13,360
That's right.
531
00:29:17,440 --> 00:29:20,398
In case you're wondering,that's just a copy.
532
00:29:21,840 --> 00:29:25,310
Nice way to engender trust,Agent Jackman.
533
00:29:25,520 --> 00:29:28,273
If I wanted to expose you,I could have done that six months ago
534
00:29:28,440 --> 00:29:30,158
when that file first crossed my desk.
535
00:29:30,360 --> 00:29:32,271
Expose us as what?
536
00:29:32,760 --> 00:29:34,239
Witches.
537
00:29:34,400 --> 00:29:37,312
It's the only logical explanationfor all the unsolved cases,
538
00:29:37,480 --> 00:29:40,358
the missing persons,the mysterious deaths.
539
00:29:40,920 --> 00:29:43,639
That is out of context. He was
a witch hunter, he tried to kill us.
540
00:29:44,080 --> 00:29:46,389
The only context I'm interested in is
541
00:29:46,560 --> 00:29:48,835
what happened to yet another
542
00:29:49,000 --> 00:29:51,468
officer of the law?
543
00:29:51,800 --> 00:29:53,472
Witness.
544
00:30:07,200 --> 00:30:10,112
Seems like that stream
of unsolved deaths
545
00:30:10,280 --> 00:30:13,716
left in the Charmed Ones' wake
just keeps right on growing, doesn't it?
546
00:30:13,880 --> 00:30:17,793
So I guess the obvious question is,
how many more inspectors
547
00:30:17,960 --> 00:30:20,758
must die before it comes to an end?
548
00:30:20,920 --> 00:30:24,549
- Another rhetorical question.
- Actually, no.
549
00:30:25,120 --> 00:30:26,872
In fact...
550
00:30:27,280 --> 00:30:29,430
...that is what I think
551
00:30:29,600 --> 00:30:32,068
becomes the salient question
552
00:30:32,240 --> 00:30:36,028
because the deaths could end with
Lieutenant Morris, that's what I think.
553
00:30:36,200 --> 00:30:37,189
What do you think?
554
00:30:37,360 --> 00:30:38,349
Objection.
555
00:30:38,560 --> 00:30:40,516
- Why should we care what he thinks?
- Phoebe.
556
00:30:41,360 --> 00:30:42,395
I care.
557
00:30:42,840 --> 00:30:45,035
Yeah, well, of course, you
care, you're a demon.
558
00:30:45,200 --> 00:30:46,997
I care too.
559
00:30:48,280 --> 00:30:49,429
Well, then never mind.
560
00:30:49,600 --> 00:30:51,750
I think there will always be another...
561
00:30:51,920 --> 00:30:53,956
...Inspector Sheridan to pick
up on their trail.
562
00:30:54,120 --> 00:30:56,554
- Wait a minute.
- Unless...
563
00:30:57,760 --> 00:30:59,671
It ends with Morris.
564
00:31:00,160 --> 00:31:02,276
- What?
- No further questions,
565
00:31:02,440 --> 00:31:04,829
rhetorical or otherwise.
566
00:31:09,240 --> 00:31:12,118
Oh, sorry, did you have
more questions of him?
567
00:31:12,280 --> 00:31:14,953
Yes, as a matter of fact.
568
00:31:15,120 --> 00:31:16,838
No, we're fine.
569
00:31:17,000 --> 00:31:19,992
- Carry on.
- Paige, what are you doing?
570
00:31:20,800 --> 00:31:23,553
Unfortunately for us, ending
the stream of deaths
571
00:31:23,720 --> 00:31:26,871
with Morris only solves
our problem with the past
572
00:31:27,040 --> 00:31:29,873
and does absolutely
nothing to protect us
573
00:31:30,040 --> 00:31:33,350
against our future problems.
So how much longer
574
00:31:33,520 --> 00:31:36,432
can we afford to tempt the gods
of fate
575
00:31:36,640 --> 00:31:38,756
with the recklessness
of the Charmed Ones?
576
00:31:38,920 --> 00:31:40,672
And at what point
does that day finally come
577
00:31:40,840 --> 00:31:43,798
when it's just simply too
late to clean up
578
00:31:43,960 --> 00:31:45,712
after one of their
little magical messes?
579
00:31:45,880 --> 00:31:48,075
And then all of magic
580
00:31:48,240 --> 00:31:50,879
is exposed to the world
forever because of them.
581
00:31:51,040 --> 00:31:54,749
And that, that's the question
you're going to have to answer
582
00:31:54,920 --> 00:31:57,753
because I rest my case.
583
00:31:59,520 --> 00:32:00,748
Gideon?
584
00:32:00,920 --> 00:32:02,478
Nothing further.
585
00:32:04,640 --> 00:32:07,552
We will return with the verdict.
586
00:32:12,000 --> 00:32:14,355
Okay, this better be good.
587
00:32:14,600 --> 00:32:16,352
Leo?
588
00:32:17,800 --> 00:32:19,711
Hey, you guys are speaking now.
589
00:32:20,280 --> 00:32:22,555
Let's not make a big
deal about it, okay?
590
00:32:22,720 --> 00:32:25,837
- Fine, what did you find out?
- That phantasm you vanquished,
591
00:32:26,000 --> 00:32:28,275
- Barbas sent it so you'd follow it.
- Yeah, apparently
592
00:32:28,480 --> 00:32:30,835
he gets a get-out-of-hell-free
card, too, if he wins the case.
593
00:32:31,040 --> 00:32:33,554
- I knew this was a setup.
- But we can't prove it
594
00:32:33,760 --> 00:32:35,557
so we've tried to find
another but we can't...
595
00:32:35,760 --> 00:32:38,558
If it's anywhere, it has to be
inside Inspector Sheridan.
596
00:32:38,760 --> 00:32:42,036
It's the only way Barbas knew she'd be
in the right place at the right time.
597
00:32:43,520 --> 00:32:46,080
Okay, go get her.
Bring her back here, hurry.
598
00:32:54,600 --> 00:32:57,558
Piper, what are you doing here?
How'd you do that?
599
00:32:57,760 --> 00:33:00,149
It's why they call it Magic School.
Come on,
600
00:33:00,320 --> 00:33:02,151
- I'm gonna get you out of here.
- What?
601
00:33:02,360 --> 00:33:05,352
- Right now, let's go.
- What do you mean, just leave?
602
00:33:05,560 --> 00:33:06,675
That's the idea.
603
00:33:07,080 --> 00:33:09,196
- No.
- What do you mean, no?
604
00:33:09,360 --> 00:33:11,669
We'll figure it out,
we'll fix it later.
605
00:33:13,800 --> 00:33:15,153
No, Piper.
606
00:33:15,520 --> 00:33:16,714
I can't.
607
00:33:17,200 --> 00:33:18,838
What if you can't fix this?
608
00:33:19,040 --> 00:33:20,268
What am I supposed to do then?
609
00:33:20,440 --> 00:33:22,317
Run? Hide?
610
00:33:22,680 --> 00:33:24,079
That's not right.
611
00:33:24,280 --> 00:33:25,872
I'm no fugitive.
612
00:33:26,440 --> 00:33:27,475
I'm a cop.
613
00:33:31,440 --> 00:33:34,159
- How did I get here?
- Piper, what are you doing here?
614
00:33:34,320 --> 00:33:35,594
- I don't know.
- Well,
615
00:33:35,800 --> 00:33:36,949
why don't you go back? Go.
616
00:33:37,160 --> 00:33:38,354
She can't.
617
00:33:40,040 --> 00:33:42,190
We have brought
her to hear the judgment.
618
00:33:42,360 --> 00:33:45,113
Since it impacts all of you.
619
00:33:45,320 --> 00:33:46,639
This doesn't look good.
620
00:33:46,800 --> 00:33:47,835
Where the hell is Leo?
621
00:33:48,040 --> 00:33:50,429
As to whether or not
the Charmed Ones shall be allowed
622
00:33:50,600 --> 00:33:52,636
to continue to practice magic,
623
00:33:52,800 --> 00:33:54,392
the judgment is
624
00:33:55,840 --> 00:33:57,751
in favour of the sisters.
625
00:33:58,440 --> 00:34:00,396
But against the lieutenant.
626
00:34:00,880 --> 00:34:03,758
The trail of exposure
must end with him.
627
00:34:07,880 --> 00:34:09,029
I'm afraid it's time.
628
00:34:09,200 --> 00:34:10,679
No, no, no.
629
00:34:10,840 --> 00:34:12,671
- No, please, please, no.
- Baby, baby, baby.
630
00:34:12,920 --> 00:34:14,990
No, no.
631
00:34:22,200 --> 00:34:23,758
Let's go.
632
00:34:29,720 --> 00:34:31,676
You have got to be
kidding me, right?
633
00:34:31,880 --> 00:34:33,393
I mean, you can't
really be doing this.
634
00:34:33,560 --> 00:34:35,949
Phoebe, they have already.
635
00:34:36,160 --> 00:34:39,630
Look, he doesn't care about
protecting magic. All he cares about
636
00:34:39,800 --> 00:34:42,075
is himself and getting
out of purgatory.
637
00:34:42,280 --> 00:34:44,840
So not only did he set us up,
but he set you up too.
638
00:34:45,000 --> 00:34:48,117
Always trying to blame
somebody else, aren't you?
639
00:34:48,320 --> 00:34:50,390
- You son of a...
- Listen, you have to stop this,
640
00:34:50,560 --> 00:34:53,518
do you understand? They haven't
taken your powers. But they still can.
641
00:34:54,000 --> 00:34:55,035
Then let them.
642
00:34:55,200 --> 00:34:57,953
If this is the thanks that we
get for all of our good work,
643
00:34:58,120 --> 00:35:01,078
if this is the way the system works,
then you can keep our stupid powers.
644
00:35:01,320 --> 00:35:03,629
- Paige.
- No, she's right.
645
00:35:03,840 --> 00:35:06,195
If Darryl dies, that's it,
we're done. We quit.
646
00:35:06,360 --> 00:35:10,069
You know, that would solve any
of our future exposure issues,
647
00:35:10,240 --> 00:35:11,468
now, wouldn't it?
648
00:35:11,680 --> 00:35:13,875
You'd have us erase
your memories?
649
00:35:14,080 --> 00:35:15,832
Change all that you know?
650
00:35:16,040 --> 00:35:17,553
All that you are?
651
00:35:17,760 --> 00:35:19,239
If necessary.
652
00:35:20,880 --> 00:35:22,313
Very well.
653
00:35:39,520 --> 00:35:41,476
Get off of me.
654
00:35:42,880 --> 00:35:43,869
What is this?
655
00:35:44,520 --> 00:35:45,555
Where, where am I?
656
00:35:45,760 --> 00:35:48,558
- That's a nice act, it's very convincing.
- Objection.
657
00:35:48,720 --> 00:35:51,996
You cannot bring a mortal
down here, it is outrageous.
658
00:35:52,200 --> 00:35:53,838
Sit down and shut up.
659
00:35:55,480 --> 00:35:57,198
What is the meaning of this?
660
00:35:57,360 --> 00:35:58,429
Watch.
661
00:36:28,520 --> 00:36:33,116
- What now?
- I'm surrounded by idiots.
662
00:36:50,440 --> 00:36:52,396
Guess there's some
cleaning up to do there.
663
00:36:52,560 --> 00:36:55,358
What do you have to say
for yourself, Barbas?
664
00:36:56,520 --> 00:36:59,193
I'm a demon, what do you expect?
665
00:36:59,360 --> 00:37:03,035
Based on the evidence, I beg you to
reverse the decision before it's too late.
666
00:37:12,960 --> 00:37:14,552
Darryl?
667
00:37:19,320 --> 00:37:21,436
Did you forget we were
gonna go out tonight?
668
00:37:41,640 --> 00:37:42,755
It is done.
669
00:37:43,920 --> 00:37:45,638
And as for you, Barbas...
670
00:37:45,800 --> 00:37:48,109
No, wait, wait, wait.
671
00:37:48,720 --> 00:37:50,915
Now, just because
672
00:37:51,080 --> 00:37:54,038
I'm the one that set this whole thing
up does not necessarily mean
673
00:37:54,200 --> 00:37:55,428
that I am not right.
674
00:37:55,640 --> 00:37:59,110
The Charmed Ones
are reckless with magic.
675
00:37:59,320 --> 00:38:01,072
- Oh, please.
- You've seen it, I've seen it,
676
00:38:01,240 --> 00:38:04,277
we've all seen it time after time
and it doesn't even
677
00:38:04,440 --> 00:38:08,274
include what got them into this
whole mess in the first place.
678
00:38:08,480 --> 00:38:10,835
I think that would be you.
679
00:38:11,040 --> 00:38:14,635
No, Phoebe, that would be you.
680
00:38:14,800 --> 00:38:17,837
With your ongoing zeal
to force your premonitions
681
00:38:18,040 --> 00:38:20,952
to short-circuit the process,
682
00:38:21,120 --> 00:38:24,078
take the easy way and for what?
683
00:38:24,240 --> 00:38:29,109
Each and every time it was
for personal gain.
684
00:38:30,320 --> 00:38:34,438
I don't know,
but just seems to me like
685
00:38:34,640 --> 00:38:37,393
it's for selfish behaviour like that,
686
00:38:37,560 --> 00:38:41,439
there's got to be some
consequences or, well,
687
00:38:41,600 --> 00:38:43,511
what's the point?
688
00:38:51,280 --> 00:38:54,431
Phoebe will be stripped
of her powers.
689
00:38:54,640 --> 00:38:57,313
- What?
- Just your active powers.
690
00:38:57,520 --> 00:39:00,717
- Empathy, premonitions.
- Levitation.
691
00:39:01,440 --> 00:39:03,670
You can earn them back.
692
00:39:03,880 --> 00:39:07,919
But only if you're more careful
with your powers.
693
00:39:08,080 --> 00:39:11,595
If you're all more careful.
694
00:39:13,840 --> 00:39:15,398
You can't just say that and leave.
695
00:39:15,600 --> 00:39:18,717
- Gideon, get them back here now.
- No. It's okay.
696
00:39:19,280 --> 00:39:21,236
I mean,
it might be kind of refreshing
697
00:39:21,400 --> 00:39:24,358
to not rely on my powers
so much anymore, you know.
698
00:39:24,520 --> 00:39:27,830
Besides, they're not the only ones
that think I've been misusing them.
699
00:39:29,640 --> 00:39:31,278
Are you sure?
700
00:39:31,680 --> 00:39:34,990
Yeah. Let's get out of here.
701
00:39:42,560 --> 00:39:45,711
Looks like I did just enough
to win the case.
702
00:39:45,880 --> 00:39:47,359
You know what that means?
703
00:39:47,560 --> 00:39:52,111
That means I'm back.
704
00:39:56,200 --> 00:40:00,079
I know, counsellor.
705
00:40:01,120 --> 00:40:02,951
I know.
706
00:40:04,800 --> 00:40:07,394
You're afraid.
707
00:40:08,600 --> 00:40:13,116
And your greatest fear is that
somehow they're going to find out
708
00:40:13,280 --> 00:40:16,033
that you're the one
that's after Piper's son.
709
00:40:16,200 --> 00:40:18,395
But don't be worried.
710
00:40:18,560 --> 00:40:21,393
I won't tell anyone.
I promise.
711
00:40:21,560 --> 00:40:24,916
Nary a soul.
55458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.