All language subtitles for Charmed.S06E18.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,200 --> 00:00:19,952 Dennis, what are you doing here? 2 00:00:20,120 --> 00:00:22,839 I work here, remember? 3 00:00:23,000 --> 00:00:25,639 No, I know. I mean, what are you doing here so early? 4 00:00:25,800 --> 00:00:28,678 Piper called. Wanted me to set up for the band. 5 00:00:28,840 --> 00:00:30,876 Piper called? From where, the doctor's? 6 00:00:31,080 --> 00:00:32,832 I don't know. Maybe. 7 00:00:35,560 --> 00:00:38,393 Is something wrong? Is she okay? 8 00:00:38,560 --> 00:00:42,030 Yeah, it's just a regular check-up for the baby. I'm sure everything's fine. 9 00:00:45,040 --> 00:00:46,712 - Mind if I ask you a question? - Sure. 10 00:00:46,880 --> 00:00:49,917 You know Piper pretty well, don't you? I mean, you guys seem close. 11 00:00:50,120 --> 00:00:51,269 Yeah, real close. 12 00:00:51,440 --> 00:00:53,510 What's the deal with the ex of hers, Leo? 13 00:00:53,680 --> 00:00:56,069 You know, I mean, dude gets her pregnant, right? 14 00:00:56,240 --> 00:01:00,153 Then, what, just skips town on her? I mean, what's up with that? 15 00:01:00,320 --> 00:01:01,514 It's a long story. 16 00:01:03,160 --> 00:01:04,798 As far as I'm concerned, 17 00:01:05,000 --> 00:01:06,638 she deserves a hell of a lot better. 18 00:01:07,680 --> 00:01:08,908 Couldn't agree with you more. 19 00:01:17,000 --> 00:01:19,116 Are you hormonal or just plain crazy? 20 00:01:19,280 --> 00:01:22,272 One woman can only take so much. 21 00:01:22,440 --> 00:01:26,194 If these people walk out of their offices, what do you think they're gonna see? 22 00:01:26,400 --> 00:01:29,790 Well, I think they won't be touching my stomach anymore, that's want I think. 23 00:01:30,000 --> 00:01:32,798 Piper, that is not a good enough reason to freeze people. 24 00:01:33,000 --> 00:01:34,797 I think it is. 25 00:01:36,360 --> 00:01:39,796 It's okay, it's okay. We all just get a little vertigo sometimes. 26 00:01:42,200 --> 00:01:45,909 No wonder Chris grows up to be such a neurotic little freak. 27 00:01:47,720 --> 00:01:49,756 - So you excited? - About what? 28 00:01:49,920 --> 00:01:52,388 About what the doctor said. That it's gonna be a healthy baby. 29 00:01:52,560 --> 00:01:57,076 Well, I know he's healthy. I've seen him 22 and walking around. 30 00:01:57,240 --> 00:01:58,878 You never know. Something could happen. 31 00:01:59,040 --> 00:02:01,600 Don't be such a worrywart. Now you're starting to sound like... 32 00:02:03,040 --> 00:02:04,712 - Hey. ...Chris. 33 00:02:04,880 --> 00:02:07,792 If this is about demons, I don't wanna hear, because I'm on my lunch break. 34 00:02:07,960 --> 00:02:10,679 No, no, no. I was just wondering how it went with the doctor. 35 00:02:11,120 --> 00:02:13,680 Well, you'll be happy to know that you're a boy. 36 00:02:15,000 --> 00:02:17,275 - That's not what I meant. - I don't see it. 37 00:02:17,440 --> 00:02:20,955 - Oh, see. It's this little thing right here. - Excuse me. 38 00:02:21,160 --> 00:02:22,388 Do you mind? 39 00:02:29,720 --> 00:02:31,915 Why are you so edgy anyway? Relax. 40 00:02:32,080 --> 00:02:35,311 Well, it's not me in there I was thinking about, it's you. 41 00:02:35,480 --> 00:02:36,833 I'm just making sure you're okay. 42 00:02:37,000 --> 00:02:38,991 This is where he asks for money to go to the movies. 43 00:02:39,160 --> 00:02:42,152 Very funny. Actually, in the future you're the one I go to for money. 44 00:02:42,320 --> 00:02:44,788 - Oh, why? Am I rich? - I can't tell you that. 45 00:02:44,960 --> 00:02:47,793 What about me? I'm your mother. Why don't you come to me for money? 46 00:02:47,960 --> 00:02:50,269 I don't want to bother you. You have too much to deal with. 47 00:02:50,440 --> 00:02:51,839 What about your dad? 48 00:02:52,760 --> 00:02:54,034 Leo's not much of a factor. 49 00:02:54,400 --> 00:02:56,470 - What does that mean? - I'd rather not talk about it. 50 00:02:56,840 --> 00:02:59,957 - Future consequences? - More like future issues. 51 00:03:00,640 --> 00:03:01,834 Father-son problems. 52 00:03:02,000 --> 00:03:03,877 I have an idea. Let's change the subject. 53 00:03:04,520 --> 00:03:05,999 To what? 54 00:03:06,400 --> 00:03:07,913 Demons. 55 00:03:09,120 --> 00:03:10,189 Extinguisher. 56 00:03:27,040 --> 00:03:28,519 You guys okay? 57 00:03:28,680 --> 00:03:30,636 I don't know, am I? 58 00:03:33,600 --> 00:03:35,397 Am I? 59 00:03:36,160 --> 00:03:38,037 I don't know. 60 00:05:15,120 --> 00:05:20,114 So I'm okay, right? I mean, mini-me in there? 61 00:05:20,280 --> 00:05:25,035 Well, if he wasn't, I think you'd be the first to know. Now, sit still. 62 00:05:25,240 --> 00:05:26,798 Then why were you so worried back there? 63 00:05:27,000 --> 00:05:28,433 I wasn't worried. 64 00:05:29,280 --> 00:05:32,750 All right, I was a little worried about the force field. 65 00:05:33,200 --> 00:05:35,111 - What force field? - The one she had 66 00:05:35,280 --> 00:05:37,271 when she was pregnant with Wyatt. 67 00:05:37,480 --> 00:05:40,278 Wait. You had a force field with Wyatt but not with me? 68 00:05:40,600 --> 00:05:43,910 Well, I didn't have one, he had one. It was all his doing. 69 00:05:44,600 --> 00:05:46,795 From the womb? He had powers from the womb? 70 00:05:47,000 --> 00:05:50,310 Unbelievable. It's not like I don't have an inferiority complex with him already. 71 00:05:50,480 --> 00:05:53,233 - Thank you. - Did you find that demon yet? 72 00:05:53,440 --> 00:05:55,158 Yes, actually I did. 73 00:05:55,600 --> 00:05:56,874 It's the Spider Demon. 74 00:05:57,040 --> 00:06:01,909 "An evil creature that emerges from its hidden lair every hundred years 75 00:06:02,080 --> 00:06:05,117 to capture and feed off the most powerful magical being it can detect." 76 00:06:05,280 --> 00:06:07,157 - In this case, that would be you. - And me. 77 00:06:09,240 --> 00:06:11,435 - Sort of. - You must be so proud. 78 00:06:11,640 --> 00:06:13,756 It's kind of creepy how she knew to lay a trap for you. 79 00:06:13,920 --> 00:06:15,876 Obviously, she didn't count on us being there. 80 00:06:16,040 --> 00:06:18,235 Well, at least there's a vanquishing potion here. 81 00:06:18,440 --> 00:06:21,034 Let's make this eight-legged freak wish she'd never been hatched. 82 00:06:21,200 --> 00:06:24,317 Whoa, hold it. You are not going anywhere, Mom. This is way too risky. 83 00:06:24,520 --> 00:06:27,159 He's actually right. Without the Wyatt force-field thing... 84 00:06:27,560 --> 00:06:29,516 Okay, do you have to keep rubbing that in? 85 00:06:30,200 --> 00:06:32,077 Aren't there any therapists in the future? 86 00:06:32,600 --> 00:06:33,589 We need Phoebe. 87 00:06:33,800 --> 00:06:36,030 No, I don't want to interrupt her date with Mark. 88 00:06:36,480 --> 00:06:37,674 Actually, it's Mike this week. 89 00:06:37,880 --> 00:06:40,110 No, it's Mitch. But who cares? We need her. 90 00:06:40,280 --> 00:06:43,272 Ever since she had that vision thing in Magic School, you know, 91 00:06:43,440 --> 00:06:47,353 the one about a demon-free life and her being with child, 92 00:06:47,800 --> 00:06:49,279 she's been on that whole future thing. 93 00:06:49,440 --> 00:06:52,079 And she wishes to accomplish that by speed dating? 94 00:06:52,280 --> 00:06:53,554 I don't know. 95 00:06:54,280 --> 00:06:57,238 So does the Book say anything about that spider being poisonous? 96 00:07:17,560 --> 00:07:19,152 Miss me? 97 00:07:19,640 --> 00:07:23,155 I was hoping that you would let me die in peace. 98 00:07:23,360 --> 00:07:27,592 I'm sorry. I was raised to never leave any food on my plate. 99 00:07:27,800 --> 00:07:29,631 Please. Have mercy. 100 00:07:29,800 --> 00:07:31,313 Oh, don't worry. 101 00:07:31,480 --> 00:07:34,119 There's not much of you left to dine on anyway. 102 00:07:34,280 --> 00:07:40,116 My misery will soon be over, but I suspect yours is just beginning. 103 00:07:41,120 --> 00:07:44,476 - How so? - You've come back empty-handed. 104 00:07:44,640 --> 00:07:46,949 - You will starve. - Hardly. 105 00:07:47,120 --> 00:07:51,750 I've already found my next meal. A powerful witch. A Charmed One. 106 00:07:51,960 --> 00:07:55,270 A Charmed One? I have heard of their coming. 107 00:07:55,520 --> 00:07:58,876 Really? Must be more powerful than I thought. 108 00:07:59,040 --> 00:08:01,110 Hope my eyes aren't too big for my stomach. 109 00:08:01,640 --> 00:08:03,039 You will never trap one. 110 00:08:03,240 --> 00:08:04,309 But I already have. 111 00:08:04,720 --> 00:08:06,631 I have infected her whitelighter. 112 00:08:06,800 --> 00:08:08,233 Soon he'll be my ally. 113 00:08:09,000 --> 00:08:13,630 As for you, my little wizard, it's been a pleasure. 114 00:08:36,760 --> 00:08:37,829 Gentle, please. 115 00:08:38,000 --> 00:08:40,878 Oh, quit your complaining. I'm almost done. 116 00:08:41,040 --> 00:08:43,838 Paige, could you call the club and tell them I'm gonna be a little late? 117 00:08:44,000 --> 00:08:46,958 I thought we already discussed this. You're not going without a force field. 118 00:08:47,120 --> 00:08:49,714 Why, because it's so much safer here? I have to go to work. 119 00:08:49,880 --> 00:08:52,155 - I booked a band tonight. - Let Paige cover for you. 120 00:08:52,360 --> 00:08:55,193 No, I can't. I have to get back to my temp job. I'm already late. 121 00:08:55,400 --> 00:08:56,913 Blow it off. This is more important. 122 00:08:57,160 --> 00:09:00,709 My temp jobs are important. That's how people who need help find me. 123 00:09:00,920 --> 00:09:04,435 Okay, I get that, I do. But right now your sister needs your help, okay? 124 00:09:04,640 --> 00:09:06,358 - Why don't we just call Leo? - No. No. 125 00:09:06,520 --> 00:09:09,273 Why not? He can help us. Besides, Piper's in danger, 126 00:09:09,440 --> 00:09:12,637 which means the baby's in danger, which means you are in danger. 127 00:09:12,800 --> 00:09:14,870 - Because we don't need him. - Yeah, he's right. 128 00:09:15,040 --> 00:09:16,632 I don't wanna open up that can of worms. 129 00:09:16,840 --> 00:09:18,558 He doesn't even know you're pregnant. 130 00:09:18,800 --> 00:09:20,552 This is my point exactly. 131 00:09:20,800 --> 00:09:22,677 Look, I'm not suggesting some sort of reunion... 132 00:09:22,840 --> 00:09:24,751 He has been gone for six months. 133 00:09:24,920 --> 00:09:28,356 If he's not there for us in the future, why is he there for us now? 134 00:09:31,280 --> 00:09:32,759 Hey, you okay? 135 00:09:32,960 --> 00:09:35,190 Yeah, I just need to sit down for a minute. 136 00:09:35,760 --> 00:09:38,149 Okay, well, I'll go deal with the club. 137 00:09:38,320 --> 00:09:42,393 You work on the vanquishing potion and call Phoebe and I when it's done. 138 00:09:44,440 --> 00:09:46,112 I'll clean up. 139 00:10:10,000 --> 00:10:11,592 Hi, I'm supposed to be meeting someone. 140 00:10:11,760 --> 00:10:13,352 - Right over there. - Thanks. 141 00:10:13,520 --> 00:10:16,239 So sorry. Sorry. 142 00:10:16,440 --> 00:10:18,476 - Sorry. - It's okay. 143 00:10:19,880 --> 00:10:23,429 Thanks. Last time I ride BART for a while. 144 00:10:23,600 --> 00:10:24,874 The train, not the guy. 145 00:10:25,520 --> 00:10:27,875 Right. Right. 146 00:10:28,400 --> 00:10:30,789 Well, you look... You look amazing, Phoebe. 147 00:10:30,960 --> 00:10:33,030 Oh, that's really sweet, Mike, thanks. 148 00:10:34,000 --> 00:10:36,230 - Mitch. - Mitch. 149 00:10:36,400 --> 00:10:38,356 Mitch, right. Of course. 150 00:10:38,520 --> 00:10:42,559 I'm sorry. I knew that, you know, it's just I think I'm a little nervous. 151 00:10:43,200 --> 00:10:45,555 You nervous? That's hard to believe. 152 00:10:45,760 --> 00:10:48,320 Yeah, well, we both have a lot at stake here, don't you think? 153 00:10:49,400 --> 00:10:50,799 Yeah. Yeah, I guess we do. 154 00:10:50,960 --> 00:10:52,439 We don't wanna waste any time. 155 00:10:52,600 --> 00:10:56,115 I think we're both over the serial-dating thing, the loveless-sex thing. 156 00:10:56,800 --> 00:10:59,075 - We are? - Don't you just want a family? 157 00:11:00,360 --> 00:11:01,679 Kids? 158 00:11:02,720 --> 00:11:04,711 l... I don't know. 159 00:11:04,880 --> 00:11:06,711 I hadn't really thought about it, to be honest. 160 00:11:15,200 --> 00:11:18,078 Yeah, nothing. All right, so it was great seeing you. You take care. 161 00:11:18,240 --> 00:11:19,593 But, Phoebe, l... 162 00:11:19,760 --> 00:11:21,193 Chris, hey. 163 00:11:21,360 --> 00:11:23,396 Oh, my God, you're sweating. What happened to your neck? 164 00:11:24,000 --> 00:11:25,353 Piper was attacked by a demon. 165 00:11:25,560 --> 00:11:28,279 We need you back at the house to help with the vanquishing potion. 166 00:11:28,480 --> 00:11:29,879 Okay. 167 00:11:30,080 --> 00:11:31,593 Take care, Mark. 168 00:11:32,720 --> 00:11:33,869 Mitch. 169 00:11:42,240 --> 00:11:43,468 Chris, you coming or what? 170 00:11:44,320 --> 00:11:45,719 Yeah. 171 00:11:52,040 --> 00:11:54,190 - Hello. - You didn't show up today. 172 00:11:54,360 --> 00:11:57,352 Hi, yeah. I meant to call, I really did. 173 00:11:57,520 --> 00:12:00,353 I just got a little hung up at... At work. 174 00:12:00,520 --> 00:12:02,636 What do you mean? Don't you care about these temp jobs? 175 00:12:02,800 --> 00:12:04,119 No... Yes, of course. 176 00:12:04,280 --> 00:12:07,352 - The temp jobs are important to me. - Excuse me, Miss Matthews? 177 00:12:07,560 --> 00:12:09,232 Hate to bother you, love, but... 178 00:12:09,400 --> 00:12:10,833 Now is not a good time, okay? 179 00:12:11,240 --> 00:12:13,151 You're telling me. 180 00:12:13,320 --> 00:12:14,958 I'm supposed to be a leprechaun. 181 00:12:16,400 --> 00:12:18,675 The bar's not open yet. Why don't you try down the street. 182 00:12:18,840 --> 00:12:20,273 You don't understand. 183 00:12:20,440 --> 00:12:23,750 The Wicked Witch of the Enchanted Forest put a dastardly curse on me. 184 00:12:27,000 --> 00:12:29,150 I know you helped Shamus. 185 00:12:31,080 --> 00:12:34,834 Let me call you back. You knew Shamus? 186 00:12:35,040 --> 00:12:36,155 He was me brother. 187 00:12:36,360 --> 00:12:40,751 Course, all leprechauns are, but the point is we were close. 188 00:12:41,840 --> 00:12:42,989 Give me a second. 189 00:12:43,160 --> 00:12:46,311 Jeremy, could you check on the beer in the back? 190 00:12:46,520 --> 00:12:48,431 No worries. Okay. 191 00:12:49,760 --> 00:12:52,228 Okay. How did you find me? 192 00:12:52,680 --> 00:12:57,276 I didn't, for sure. I was told to find you at your temp jobs, 193 00:12:57,440 --> 00:12:58,998 but you don't seem to be there anymore. 194 00:12:59,760 --> 00:13:00,749 Tell me about it. 195 00:13:00,920 --> 00:13:03,480 And I didn't want to bother you at home. 196 00:13:03,680 --> 00:13:06,353 Thank you, I appreciate that. Okay. 197 00:13:06,520 --> 00:13:08,875 What did this wicked witch do to you? 198 00:13:10,800 --> 00:13:13,553 Isn't it obvious? She made me... 199 00:13:14,040 --> 00:13:15,029 ...tall! 200 00:13:15,720 --> 00:13:17,551 Oh, that's a problem? 201 00:13:18,720 --> 00:13:21,029 It's just not who I am, love. 202 00:13:21,240 --> 00:13:25,518 And more importantly, it's taken away my power to dole out luck too. 203 00:13:25,720 --> 00:13:30,635 Is there any way you could turn me back? Please. 204 00:13:31,640 --> 00:13:33,039 Okay. 205 00:13:33,280 --> 00:13:35,396 I'm sure I can improvise something. 206 00:13:37,360 --> 00:13:38,793 You who found me in this bar 207 00:13:39,400 --> 00:13:41,789 Turn back to who you really are 208 00:13:48,200 --> 00:13:50,350 God bless you, Paige. 209 00:13:50,560 --> 00:13:53,916 The name is Riley, and I'm forever in your debt. 210 00:13:54,080 --> 00:13:56,036 Great. You're welcome, but if you don't mind, 211 00:13:56,200 --> 00:13:58,031 you probably should get out of here. 212 00:13:58,200 --> 00:14:01,988 Not before I leave you with a token of my appreciation. 213 00:14:02,160 --> 00:14:03,354 Thank you. 214 00:14:03,640 --> 00:14:05,915 Hope you get that wicked witch. 215 00:14:06,120 --> 00:14:07,348 I'll try. 216 00:14:21,320 --> 00:14:24,073 Okay, let's do this. I have a future to get back to. 217 00:14:24,360 --> 00:14:28,433 - Who doesn't? Did you bless this? - Yes, I blessed it, I sang to it. 218 00:14:28,600 --> 00:14:31,194 What's the matter with you? You okay? 219 00:14:31,360 --> 00:14:33,078 I think I'm just coming down with something. 220 00:14:33,280 --> 00:14:34,838 What do you mean, from the attack? 221 00:14:36,040 --> 00:14:38,076 Now who's the worrywart? 222 00:14:38,600 --> 00:14:40,591 We still need Paige to bless this. Did you call her? 223 00:14:40,760 --> 00:14:43,320 Yeah, she's on her way. She was helping me out at the club. 224 00:14:43,680 --> 00:14:44,715 Who's watching Wyatt? 225 00:14:45,160 --> 00:14:47,720 Sheila. He should be safe there till after this is over. 226 00:14:47,880 --> 00:14:49,871 Okay, well, we gotta get a move on here, 227 00:14:50,080 --> 00:14:52,355 because I need to find my husband, like, yesterday. 228 00:14:52,520 --> 00:14:53,839 Seriously. 229 00:14:54,040 --> 00:14:56,759 What? I did the math. It's gonna take me like a year to fall in love, 230 00:14:56,920 --> 00:14:59,275 and then there's the whole engagement and the wedding. 231 00:14:59,440 --> 00:15:02,034 Then a year of wedded bliss. Then I have to wait a year to find out 232 00:15:02,200 --> 00:15:03,679 if I really wanna have his kid. 233 00:15:03,840 --> 00:15:06,035 And then the pregnancy's like nine months. 234 00:15:06,200 --> 00:15:08,316 Well, ten months. They just tell you it's nine months. 235 00:15:08,480 --> 00:15:11,040 So clearly, let's move on here. 236 00:15:11,240 --> 00:15:13,834 - I'm sorry, what's so funny? - This whole family needs a shrink. 237 00:15:15,000 --> 00:15:16,399 What...? 238 00:15:17,280 --> 00:15:20,397 - Hey, where'd you get that? - Don't ask. 239 00:15:20,600 --> 00:15:22,272 You need to bless this vanquishing potion. 240 00:15:22,440 --> 00:15:23,998 Oh, hello to you too. 241 00:15:24,160 --> 00:15:26,310 Hey, the Book says for all three of you to bless it. 242 00:15:26,480 --> 00:15:29,233 Phoebe will help you. Piper, can I talk to you, please? 243 00:15:29,440 --> 00:15:31,749 "Piper"? What happened to "Mom"? 244 00:15:31,920 --> 00:15:33,672 How exactly do I bless this thing? 245 00:15:33,840 --> 00:15:36,070 With your blood. Come on. 246 00:15:38,680 --> 00:15:40,796 This will just hurt a little. 247 00:15:41,880 --> 00:15:43,438 What is it? 248 00:15:44,400 --> 00:15:45,958 What's the matter? 249 00:15:46,400 --> 00:15:49,358 - Chris, your eyes are dilated. - Are they? 250 00:16:03,680 --> 00:16:07,116 Okay, we got it, and she didn't even faint. 251 00:16:08,600 --> 00:16:09,669 What are you doing? 252 00:16:22,360 --> 00:16:23,588 Get it! 253 00:16:23,880 --> 00:16:25,711 Get it. 254 00:16:28,680 --> 00:16:30,238 Piper. 255 00:16:34,080 --> 00:16:35,718 Oh, no. 256 00:16:49,640 --> 00:16:51,278 Well, there's a force field that works. 257 00:16:51,480 --> 00:16:53,357 All right, I locked Chris in the basement. 258 00:16:53,520 --> 00:16:54,919 What are you doing on the floor? 259 00:16:57,320 --> 00:16:58,878 Well, I'm not having a lot of luck, 260 00:16:59,040 --> 00:17:01,873 that's why I'm on the floor. I've tried orbs, knives, spells. 261 00:17:04,480 --> 00:17:07,392 - God, I hope Piper's okay in there. - Don't. 262 00:17:09,480 --> 00:17:11,357 So do you think we should ask Chris for help? 263 00:17:11,880 --> 00:17:15,111 Yeah, let's get the mutant who put her in there in the first place to help. 264 00:17:15,280 --> 00:17:17,840 Missy, that is our nephew. He needs help too. 265 00:17:18,000 --> 00:17:21,675 Okay, fine. How should we help? How about Leo? 266 00:17:22,120 --> 00:17:23,553 Are you kidding? Piper would kill us. 267 00:17:23,760 --> 00:17:26,194 Well, then she can kill us after she's saved. 268 00:17:26,360 --> 00:17:30,148 Paige, Piper doesn't want Leo to know that Chris is his son, okay? 269 00:17:30,320 --> 00:17:32,117 So I don't think I could keep that secret. 270 00:17:32,320 --> 00:17:33,673 Try. Leo! 271 00:17:36,400 --> 00:17:37,753 Phoebe, Paige. How are you? 272 00:17:38,120 --> 00:17:40,315 Well, not so good. We have a problem. 273 00:17:40,480 --> 00:17:41,879 Perhaps we should meditate. 274 00:17:42,360 --> 00:17:44,078 No, I don't wanna meditate. 275 00:17:44,520 --> 00:17:45,839 Piper, right there. 276 00:17:50,000 --> 00:17:51,877 The Spider Demon. 277 00:17:52,080 --> 00:17:54,071 She cocoons her victims before feeding on them. 278 00:17:54,400 --> 00:17:56,516 Great, well, can you get her out of there? 279 00:17:56,680 --> 00:18:00,070 Well, the only way to get her out of there is to vanquish the Spider Demon. 280 00:18:00,240 --> 00:18:04,711 But it's okay. The cocoon is meant for preservation, so she's safe for now. 281 00:18:05,000 --> 00:18:06,956 Good, that means Chris is too. 282 00:18:07,160 --> 00:18:09,435 Chris. He's... He's in there too? 283 00:18:09,600 --> 00:18:11,909 No, he's not in there, Leo. He's in the basement. 284 00:18:12,120 --> 00:18:14,759 Yeah, he was acting a little crazy so I locked him in the basement. 285 00:18:14,920 --> 00:18:16,638 Yeah, after the Spider Demon infected him. 286 00:18:16,800 --> 00:18:19,109 Kind of went a little crazy, went after her. 287 00:18:19,840 --> 00:18:21,273 I'll talk to him. 288 00:18:22,360 --> 00:18:24,112 Be careful. 289 00:18:24,560 --> 00:18:26,471 Good thinking, yeah. 290 00:18:26,760 --> 00:18:28,352 I'm telling you, he has a right to know. 291 00:18:28,520 --> 00:18:29,953 No, he doesn't. 292 00:18:32,800 --> 00:18:34,392 Chris? 293 00:18:40,000 --> 00:18:41,513 Chris? 294 00:18:42,200 --> 00:18:44,873 Chris, I'd like to talk to you. It's Leo. 295 00:18:53,320 --> 00:18:54,992 Chris? 296 00:18:55,880 --> 00:18:57,393 Bastard! 297 00:19:02,360 --> 00:19:05,033 - What happened? - He attacked me. 298 00:19:05,200 --> 00:19:07,236 - I tried to warn you. - He's got issues. 299 00:19:07,640 --> 00:19:10,074 - Issues? - Yeah, from being infected. 300 00:19:10,240 --> 00:19:12,515 No, I think his issues precede that, don't you, Paige? 301 00:19:13,120 --> 00:19:14,394 Something you're not telling me? 302 00:19:14,560 --> 00:19:15,834 - Actually... - No. 303 00:19:16,000 --> 00:19:18,878 Look, he's gonna find out sooner or later, and I'm gonna bust. 304 00:19:19,080 --> 00:19:21,071 - Find out what? - If he's gonna help us, 305 00:19:21,240 --> 00:19:23,470 - we're gonna have to tell him. - It's Piper's business. 306 00:19:23,680 --> 00:19:25,193 Tell me what? 307 00:19:28,200 --> 00:19:29,235 Chris is your son. 308 00:19:33,160 --> 00:19:36,072 Don't we all feel better? I know I feel so much better. 309 00:19:45,560 --> 00:19:46,959 How? 310 00:19:47,120 --> 00:19:50,669 Spirit realm, six months ago, you and Piper... 311 00:19:50,840 --> 00:19:52,398 Leo, she's pregnant. 312 00:19:53,720 --> 00:19:55,039 Why didn't she tell me? 313 00:19:55,200 --> 00:19:58,954 Honestly, I think she knows how hard it was for you to leave one son behind. 314 00:19:59,240 --> 00:20:01,515 She didn't want to make it any harder. 315 00:20:03,360 --> 00:20:04,998 Great. Excuse me. 316 00:20:06,480 --> 00:20:07,674 Why is he so mad at me? 317 00:20:08,120 --> 00:20:10,190 I don't know, sweetie. 318 00:20:10,360 --> 00:20:12,999 He's real tight-lipped about the future. 319 00:20:14,480 --> 00:20:15,469 It's a lot for you, huh? 320 00:20:17,320 --> 00:20:21,438 Well, you gotta try to pull it together because we need you. 321 00:20:23,560 --> 00:20:24,879 Your family needs you. 322 00:20:25,240 --> 00:20:26,673 Right. 323 00:20:28,200 --> 00:20:31,112 - You're right. - That's the spirit. 324 00:20:31,320 --> 00:20:34,995 Well, if I remember correctly, 325 00:20:35,160 --> 00:20:38,948 the Spider Demon's last victim was a wizard. 326 00:20:39,160 --> 00:20:41,549 Maybe I should go to Magic School and see if there's something 327 00:20:41,720 --> 00:20:42,835 I could use to scry for him. 328 00:20:43,040 --> 00:20:44,598 Okay, and what about Chris? 329 00:20:44,760 --> 00:20:46,432 Check the Book. I think there's an antidote. 330 00:20:46,760 --> 00:20:47,829 Okay. 331 00:20:49,720 --> 00:20:51,358 Welcome home. 332 00:20:54,960 --> 00:20:57,235 Hey, will you watch Piper? I have to go back to the club. 333 00:20:57,400 --> 00:20:58,389 Right now? 334 00:20:58,560 --> 00:21:01,074 Yeah, the wicked witch has struck again. 335 00:21:04,720 --> 00:21:06,517 Chris? 336 00:21:07,640 --> 00:21:09,312 Chris. 337 00:21:10,840 --> 00:21:12,751 Come to me, Chris. 338 00:21:15,640 --> 00:21:17,392 That's right. 339 00:21:17,560 --> 00:21:19,357 Over here. 340 00:21:19,880 --> 00:21:21,711 Come closer. 341 00:21:31,800 --> 00:21:33,358 You are learning quickly. 342 00:21:33,760 --> 00:21:36,035 - What did you do to me? - I think you know. 343 00:21:36,240 --> 00:21:37,434 Now bring me the cocoon. 344 00:21:38,920 --> 00:21:40,319 No. 345 00:21:43,760 --> 00:21:45,273 You can't resist it, 346 00:21:45,480 --> 00:21:46,993 what's happening to you. 347 00:21:47,200 --> 00:21:50,192 Don't fight it. Embrace your new powers. 348 00:21:51,240 --> 00:21:54,357 - Use them. - I don't understand. 349 00:21:54,560 --> 00:21:56,710 You will, my sweet. 350 00:21:57,200 --> 00:21:58,679 All in good time. 351 00:22:00,360 --> 00:22:01,998 All in good time. 352 00:22:09,400 --> 00:22:12,597 - Who did this, the wicked witch? - No, actually, that was me. 353 00:22:12,840 --> 00:22:14,956 You? Why? 354 00:22:15,120 --> 00:22:17,509 I couldn't let him open the club, let those people in here. 355 00:22:17,720 --> 00:22:19,517 Not until you turn me back into a wood nymph. 356 00:22:19,680 --> 00:22:22,035 Okay, well, who's to say there's not more coming after you? 357 00:22:22,200 --> 00:22:25,078 I cannot keep the club closed all night. Piper will kill me. 358 00:22:25,240 --> 00:22:27,993 Cry me a river, sister. We have lives too, you know. 359 00:22:28,160 --> 00:22:30,799 Without me, nature falls out of harmony. 360 00:22:31,000 --> 00:22:33,958 Flowers wilt, trees wither, streams dry up. It ain't pretty. 361 00:22:34,120 --> 00:22:35,951 - And this guy. - Hi. 362 00:22:36,160 --> 00:22:37,434 He's an ogre. 363 00:22:37,640 --> 00:22:42,350 A giant, terrifying ogre. Tell me, does he look imposing to you in the least? 364 00:22:43,520 --> 00:22:44,953 No, not... Not so much. 365 00:22:45,240 --> 00:22:48,232 - And me, I'm supposed to be a fairy. - You see the problem. 366 00:22:48,440 --> 00:22:50,317 The witch's curse is spreading like wildfire. 367 00:22:50,520 --> 00:22:52,317 Pretty soon there won't be any magic folk left. 368 00:22:52,520 --> 00:22:55,671 No offence, but you don't sound like any of the wood nymphs I've ever met. 369 00:22:55,880 --> 00:22:58,348 Oh, it's the curse, I'm telling you. The curse. 370 00:22:58,520 --> 00:23:00,511 All right, all right. 371 00:23:02,320 --> 00:23:05,118 Paper and pen? What, are you gonna write the witch a letter? 372 00:23:05,280 --> 00:23:08,556 Hey. I don't tell you how to save the forest. No, I don't. 373 00:23:08,720 --> 00:23:10,790 Tell me everything you know about the wicked witch 374 00:23:10,960 --> 00:23:13,599 so we can get rid of her once and for all. 375 00:23:30,800 --> 00:23:32,756 Thank you. Thank you. 376 00:23:33,360 --> 00:23:34,349 Thank you. 377 00:23:34,880 --> 00:23:36,313 We owe you, Paige. 378 00:23:37,320 --> 00:23:40,118 Yeah. Great. Now, why don't you guys get out of here 379 00:23:40,280 --> 00:23:44,034 because I know a witch who's gonna really put a curse on me unless... 380 00:23:45,200 --> 00:23:48,476 What about this one, sir? The wizard Rathmere. 381 00:23:48,640 --> 00:23:51,950 He created over 500 spells and potions 382 00:23:52,120 --> 00:23:54,793 before mysteriously disappearing in 1904. 383 00:23:55,160 --> 00:23:57,754 Sounds like the right year. Any chance you have this wand here? 384 00:23:57,960 --> 00:23:59,951 It should be in the collection. 385 00:24:01,000 --> 00:24:02,672 Would you excuse us, please, Sigmund? 386 00:24:02,880 --> 00:24:04,438 Of course. 387 00:24:05,320 --> 00:24:06,309 Not now. 388 00:24:06,760 --> 00:24:08,318 Leo, this is a serious matter... 389 00:24:08,480 --> 00:24:10,596 ...and one that we have been over countless times. 390 00:24:10,760 --> 00:24:13,149 You abandoned the other Elders without so much as a warning. 391 00:24:13,320 --> 00:24:15,117 Yeah, well, something came up. 392 00:24:15,280 --> 00:24:18,078 You can't just pop on down whenever you feel the need arise. 393 00:24:18,640 --> 00:24:22,474 You're not just putting yourself at risk, you're putting all Elders at risk too. 394 00:24:22,680 --> 00:24:23,999 I'm trying to save my son. 395 00:24:25,040 --> 00:24:27,759 Wyatt? Has something happened to him? 396 00:24:28,080 --> 00:24:31,516 No, not Wyatt. To Chris. 397 00:24:32,680 --> 00:24:35,353 I know, I just found out myself. I don't have time to explain. 398 00:24:35,560 --> 00:24:37,994 If I don't find the demon who hurt him, I may not figure out 399 00:24:38,160 --> 00:24:40,594 - why he hates me so much. - Hates you. 400 00:24:41,800 --> 00:24:43,711 Got it. Listen, I dropped Wyatt off in the nursery 401 00:24:43,880 --> 00:24:45,996 just to be on the safe side. I hope that's all right. 402 00:24:46,160 --> 00:24:47,149 Of course. 403 00:24:50,840 --> 00:24:53,912 - Chris is his son too? - Apparently. 404 00:24:54,080 --> 00:24:55,229 Actually, come to think of it, 405 00:24:55,400 --> 00:25:00,076 that does explain why he came all the way from the future to save Wyatt. 406 00:25:00,240 --> 00:25:01,912 Save him from us, you mean. 407 00:25:02,120 --> 00:25:05,112 If he knew, he wouldn't still be searching. 408 00:25:07,480 --> 00:25:10,631 When the time is right, Wyatt will be sacrificed 409 00:25:10,800 --> 00:25:13,872 and the greater good will be served. 410 00:25:17,800 --> 00:25:20,678 - Do you need anything else? - No, sweetie. 411 00:25:20,840 --> 00:25:23,149 I just hope we're not too late. 412 00:25:24,680 --> 00:25:26,636 I stopped off in the attic on the way back. 413 00:25:26,840 --> 00:25:29,559 I gotta tell you, Leo, whatever Chris has against you in the future, 414 00:25:29,840 --> 00:25:32,149 it can't be your lack of determination. 415 00:25:32,320 --> 00:25:35,278 Still, he might not be in this mess if I hadn't been gone so long. 416 00:25:35,440 --> 00:25:37,237 Well, you have to do what you have to do. 417 00:25:38,080 --> 00:25:41,117 My God, Leo. Can't you think of anything but yourself? 418 00:25:41,320 --> 00:25:42,878 Phoebe. 419 00:25:43,560 --> 00:25:46,028 - Yeah, that was kind of weird. - Yeah. 420 00:25:46,240 --> 00:25:48,117 You totally bailed on us! 421 00:25:48,920 --> 00:25:51,150 - What the hell? - Okay. 422 00:25:51,320 --> 00:25:55,393 I think maybe I'm channelling Chris' anger? 423 00:25:55,560 --> 00:25:58,677 But he's in the basement. Can you empath from so far away? 424 00:25:58,880 --> 00:26:00,552 I don't know. Maybe my powers are expanding? 425 00:26:01,320 --> 00:26:03,311 Or he's closer than we think. 426 00:26:09,400 --> 00:26:10,674 No! 427 00:26:19,800 --> 00:26:21,711 Chris, stop. This isn't you. 428 00:26:22,920 --> 00:26:23,909 Wanna bet? 429 00:26:25,120 --> 00:26:27,190 - Chris, don't. - He's your father. 430 00:26:47,120 --> 00:26:50,669 Bug spray. We should have used bug spray. 431 00:26:56,600 --> 00:26:58,830 Okay, I can't break free. Can you orb? 432 00:26:59,040 --> 00:27:01,190 - No, I tried. - Damn it. 433 00:27:01,480 --> 00:27:03,710 Are Elders even allowed to swear? 434 00:27:03,880 --> 00:27:06,997 No, but fathers are. Especially ones whose kid tries to kill him. 435 00:27:07,200 --> 00:27:10,192 - Well, technically, you can't die. - That's not the point. 436 00:27:10,360 --> 00:27:12,954 Well, it wasn't Chris, Leo, it was a demon. 437 00:27:13,160 --> 00:27:15,469 No, some of it was Chris. I saw it in his eyes. 438 00:27:15,680 --> 00:27:18,353 I think he's right. I think that's why he can still orb. 439 00:27:19,520 --> 00:27:21,112 He can be saved. 440 00:27:21,440 --> 00:27:23,078 Yeah, well, can we? 441 00:27:25,280 --> 00:27:26,474 Maybe with a little luck. 442 00:27:28,560 --> 00:27:30,357 Shillelagh. 443 00:27:37,920 --> 00:27:39,956 - Somebody called? - Hey. 444 00:27:40,160 --> 00:27:41,718 Over here. 445 00:27:44,200 --> 00:27:46,430 Now, there's something you don't see every day. 446 00:27:46,600 --> 00:27:49,114 Yeah, thanks a lot. Can you just get us down from here, please? 447 00:27:50,360 --> 00:27:55,434 I can try, but, as you know, luck can go either way. Good or bad. 448 00:27:55,600 --> 00:27:58,319 - You take your chances. - Yeah, well, we'll take our chances. 449 00:27:58,520 --> 00:28:00,351 Very well. 450 00:28:09,760 --> 00:28:11,990 I tried to warn you, love. 451 00:28:19,160 --> 00:28:21,196 I knew you wouldn't disappoint me. 452 00:28:21,400 --> 00:28:22,799 Thanks to you for showing me how. 453 00:28:24,560 --> 00:28:28,075 - Now what? - You've been ever so helpful. 454 00:28:28,960 --> 00:28:32,157 But if you don't mind, I prefer to dine alone. 455 00:28:41,320 --> 00:28:43,311 So divine. 456 00:28:47,200 --> 00:28:48,952 What's happening? 457 00:28:49,240 --> 00:28:51,310 I gather you weren't counting on this. 458 00:28:51,920 --> 00:28:54,514 It's not just her magic I'm feeding on. 459 00:28:56,720 --> 00:28:58,233 It's her baby's too. 460 00:29:00,000 --> 00:29:01,035 Yours. 461 00:29:06,520 --> 00:29:09,637 I don't understand why it's not working. Maybe I have the wrong wizard. 462 00:29:09,800 --> 00:29:13,190 Or maybe because there's nothing to find. 463 00:29:14,160 --> 00:29:18,631 Leo, you gotta stop beating yourself up over this, okay? It's not your fault. 464 00:29:18,920 --> 00:29:21,195 I just... I don't understand why he hates me so much. 465 00:29:21,400 --> 00:29:22,753 Yeah, but, Leo, it's in the future. 466 00:29:22,920 --> 00:29:24,831 It hasn't happened yet, so you can change it. 467 00:29:25,040 --> 00:29:28,112 If Chris lives long enough to tell me what to change. 468 00:29:29,640 --> 00:29:31,949 Wait. Why am I scrying for the wizard? 469 00:29:32,120 --> 00:29:34,076 The demon has Piper. I should be scrying for her. 470 00:29:34,920 --> 00:29:37,115 Here, use her keys. 471 00:29:44,160 --> 00:29:45,832 - Got her. - Okay, I'll take the antidote, 472 00:29:46,000 --> 00:29:47,797 you take the vanquishing potion. Paige! 473 00:29:48,440 --> 00:29:50,192 - Piper didn't bless it. - It's all we've got. 474 00:29:50,360 --> 00:29:52,590 We need the power of three. How will we make up for Piper? 475 00:29:53,080 --> 00:29:55,674 Well, how about with a little help from our friends? 476 00:30:02,080 --> 00:30:03,991 - Nice catch. - Thank you. 477 00:30:04,160 --> 00:30:06,549 - So, wait, we can't get in? - No, it's impenetrable. 478 00:30:07,080 --> 00:30:09,514 - Great plan. - Well, maybe we can draw her out. 479 00:30:09,680 --> 00:30:10,669 How's that? 480 00:30:10,880 --> 00:30:11,915 I could just knock. 481 00:30:14,480 --> 00:30:16,152 Good thinking. 482 00:30:21,320 --> 00:30:22,753 Damn it. 483 00:30:23,560 --> 00:30:25,869 Can't a demon eat in peace? 484 00:30:37,360 --> 00:30:39,476 You're pissing me off, you know? 485 00:30:39,720 --> 00:30:41,039 Yeah, that's the idea. 486 00:30:41,800 --> 00:30:43,677 You think you can take me? 487 00:30:43,840 --> 00:30:47,116 - Without your sister? - We're just gonna have to see. 488 00:30:49,080 --> 00:30:50,513 Now! 489 00:31:01,240 --> 00:31:02,434 Step on her. 490 00:31:07,480 --> 00:31:08,708 That's gross. 491 00:31:09,440 --> 00:31:10,429 Sorry. 492 00:31:17,840 --> 00:31:19,159 Give me the antidote. 493 00:31:19,320 --> 00:31:20,719 No. 494 00:31:20,880 --> 00:31:22,996 This is my responsibility. 495 00:31:25,760 --> 00:31:27,637 Piper, are you okay? 496 00:31:27,800 --> 00:31:29,552 I think so. 497 00:31:29,720 --> 00:31:32,234 What...? What are you doing here? 498 00:31:32,560 --> 00:31:35,916 It's a long story. 499 00:31:36,840 --> 00:31:38,398 What's that? 500 00:31:42,560 --> 00:31:44,357 Our little boy. 501 00:31:46,920 --> 00:31:48,797 You gotta get out of here. 502 00:31:54,840 --> 00:31:57,195 Well, hey. Welcome back. 503 00:31:57,400 --> 00:31:58,833 Where's Leo? 504 00:32:03,920 --> 00:32:06,070 Chris, come on. Can we just talk about this a minute? 505 00:32:06,280 --> 00:32:08,157 A minute? 506 00:32:08,320 --> 00:32:10,709 We have the next hundred years. 507 00:32:21,680 --> 00:32:24,399 - I can't get through that thing. - You want me to try knocking again? 508 00:32:25,040 --> 00:32:28,077 - I don't think that'll work this time. - It's okay, we'll take it from here. 509 00:32:28,280 --> 00:32:30,236 - Are you sure? - Yeah, we're positive. 510 00:32:30,400 --> 00:32:31,799 But thanks for everything. 511 00:32:38,800 --> 00:32:41,712 - I told you guys not to bring Leo here. - I think he just saved your life. 512 00:32:41,880 --> 00:32:44,269 Yeah, at his expense and maybe Chris' too. 513 00:32:47,880 --> 00:32:51,919 Well, at least we'll have plenty of time to get to know each other. Dad. 514 00:32:52,080 --> 00:32:53,638 You see, that's what I'm talking about. 515 00:32:53,840 --> 00:32:56,308 That's not the demon talking, that's you talking, Chris. 516 00:32:56,520 --> 00:32:58,317 It's not too late, you just have to fight it. 517 00:32:58,520 --> 00:33:00,158 Why fight when I've already won? 518 00:33:04,520 --> 00:33:05,999 Tell me why you hate me so much, Chris. 519 00:33:07,600 --> 00:33:09,113 What did I do to become such a bad dad? 520 00:33:09,600 --> 00:33:12,194 - It doesn't matter anymore. - No? 521 00:33:12,880 --> 00:33:14,108 The hell it doesn't. 522 00:33:14,480 --> 00:33:16,311 Deep down, you hate my guts. 523 00:33:18,040 --> 00:33:20,474 Admit it. Come on, admit it. 524 00:33:20,640 --> 00:33:23,029 What? Are you afraid? 525 00:33:23,280 --> 00:33:24,952 - I'm not afraid of you. - No? 526 00:33:25,160 --> 00:33:26,991 Then why don't you tell me what I did to you? 527 00:33:27,200 --> 00:33:29,634 What, did I miss a school play? 528 00:33:30,400 --> 00:33:32,277 Did I take away your favourite toy? 529 00:33:33,840 --> 00:33:35,353 Did I play favourites with Wyatt? 530 00:33:41,400 --> 00:33:43,356 Chris, don't. 531 00:33:43,560 --> 00:33:44,709 You don't know me. 532 00:33:49,960 --> 00:33:52,394 - Paige, you should take the antidote. - No, no. I'm fine. 533 00:33:52,600 --> 00:33:54,238 It didn't even break my skin. Just hurts. 534 00:33:54,400 --> 00:33:57,153 - Yeah, but still... - No, we need to save it for Chris. 535 00:33:57,320 --> 00:33:58,594 Paige. 536 00:33:59,040 --> 00:34:00,758 - What's the matter? - Kidney shot. 537 00:34:00,920 --> 00:34:03,309 Maybe he's trying to tell you something. 538 00:34:03,960 --> 00:34:05,757 Maybe he is. 539 00:34:05,960 --> 00:34:07,234 - Give me that. - What? Why? 540 00:34:07,440 --> 00:34:09,158 - So I can take it. - What? 541 00:34:09,320 --> 00:34:11,675 Whatever happens to little Chris happens to big Chris. 542 00:34:11,840 --> 00:34:13,831 - That's what you've been worried about. - So? 543 00:34:14,000 --> 00:34:16,833 So if I take this, the baby's inoculated and Chris is just fine, right? 544 00:34:17,000 --> 00:34:18,592 - Do you follow that? - Not a word. 545 00:34:18,760 --> 00:34:20,318 Just give it to me. 546 00:34:23,040 --> 00:34:24,996 You don't know me. You don't know me. 547 00:34:25,160 --> 00:34:26,479 You don't know me! 548 00:34:37,520 --> 00:34:40,353 Chris! No! 549 00:34:41,720 --> 00:34:44,240 Chris! Chris, look at me. 550 00:34:44,240 --> 00:34:44,478 Chris! Chris, look at me. 551 00:34:45,000 --> 00:34:46,911 It's okay. It's over. 552 00:35:18,680 --> 00:35:21,752 You gotta eat all your vegetables and brush your teeth every day. 553 00:35:22,320 --> 00:35:24,595 And don't forget to play a lot. 554 00:35:26,560 --> 00:35:30,269 - Are these the last of them? - Yeah, thank you. 555 00:35:35,240 --> 00:35:36,355 You're suffocating the boy. 556 00:35:39,600 --> 00:35:41,716 It's just, you know... 557 00:35:41,920 --> 00:35:43,035 Overcompensating? 558 00:35:43,200 --> 00:35:45,873 No, l... I just... 559 00:35:46,040 --> 00:35:47,029 ...miss him a lot. 560 00:35:47,800 --> 00:35:49,552 I know. 561 00:35:49,720 --> 00:35:51,631 So you think you're gonna be all right here? 562 00:35:51,800 --> 00:35:54,678 I mean, at least until after the baby's born? 563 00:35:54,840 --> 00:35:56,353 Yeah, I think so. 564 00:35:56,560 --> 00:35:59,233 And Gideon's right. This is the safest place for me, 565 00:35:59,400 --> 00:36:01,595 and that's the most important thing, right? 566 00:36:02,720 --> 00:36:04,756 - I think so. - Besides, I'm only an orb away 567 00:36:04,920 --> 00:36:06,239 if the girls need me. 568 00:36:06,640 --> 00:36:09,996 No, I told them to call me first. 569 00:36:10,240 --> 00:36:13,550 You? You're not going back up there? 570 00:36:15,040 --> 00:36:16,359 No. 571 00:36:16,520 --> 00:36:18,158 My family needs me here right now. 572 00:36:18,520 --> 00:36:20,829 Yes, we do. 573 00:36:22,680 --> 00:36:25,513 You know, Leo, you can get through to him. 574 00:36:25,680 --> 00:36:27,079 You just can't give up. 575 00:36:27,920 --> 00:36:29,797 He's just as stubborn as you are. 576 00:36:33,200 --> 00:36:34,918 Okay, can you wave goodbye? 577 00:36:36,560 --> 00:36:38,198 Okay, let's go. 578 00:36:40,920 --> 00:36:43,957 Come on. Let's go. 579 00:36:57,960 --> 00:37:00,076 Take good care of them, Gideon, will you? 580 00:37:01,040 --> 00:37:02,439 Absolutely. 581 00:37:38,080 --> 00:37:39,991 Hi. Place is hopping, huh? 582 00:37:40,160 --> 00:37:43,277 Yeah. Not a bad guy over there. Is that Nick? 583 00:37:43,440 --> 00:37:45,032 No, actually, that's Ron. 584 00:37:45,200 --> 00:37:47,316 What, we skipped some letters in the alphabet? 585 00:37:47,520 --> 00:37:49,431 - Q's are hard to find. - I hear you. 586 00:37:50,200 --> 00:37:52,156 - Well, at least he's handsome. - He's cute, right? 587 00:37:52,560 --> 00:37:54,710 Okay. Have fun. Bye. 588 00:37:55,800 --> 00:37:57,358 Hi. 589 00:37:58,960 --> 00:38:02,157 Okay. Drinks on the house. 590 00:38:02,320 --> 00:38:03,309 All right. 591 00:38:03,480 --> 00:38:06,392 God bless you, love. 592 00:38:07,520 --> 00:38:09,636 - Cheers. - Cheers. 593 00:38:40,240 --> 00:38:42,037 Can we talk? 594 00:38:42,440 --> 00:38:43,839 There is nothing to talk about. 595 00:38:45,160 --> 00:38:46,388 I think there is. 596 00:38:47,840 --> 00:38:48,875 Quite a bit, actually. 597 00:38:49,640 --> 00:38:50,675 It doesn't matter. 598 00:38:50,880 --> 00:38:52,313 It does to me, Chris. 599 00:38:53,600 --> 00:38:54,589 You're my son. 600 00:38:54,800 --> 00:38:58,554 I think I deserve to know what I did that's so bad. 601 00:39:01,480 --> 00:39:02,833 You were never there for me. 602 00:39:04,240 --> 00:39:06,435 You were there for everybody else. 603 00:39:06,640 --> 00:39:08,312 For Mom... 604 00:39:09,000 --> 00:39:11,673 ...Wyatt, half the world. 605 00:39:12,000 --> 00:39:13,319 But you were never there for me. 606 00:39:15,280 --> 00:39:17,271 You didn't have the time. 607 00:39:19,120 --> 00:39:20,519 So... 608 00:39:20,920 --> 00:39:23,559 ...maybe you came back from the future not just to save Wyatt. 609 00:39:25,280 --> 00:39:27,316 Maybe you came back to save us too. 610 00:39:29,520 --> 00:39:31,192 I doubt it. 46887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.