Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,200 --> 00:00:19,952
Dennis, what are you doing here?
2
00:00:20,120 --> 00:00:22,839
I work here, remember?
3
00:00:23,000 --> 00:00:25,639
No, I know. I mean,
what are you doing here so early?
4
00:00:25,800 --> 00:00:28,678
Piper called.
Wanted me to set up for the band.
5
00:00:28,840 --> 00:00:30,876
Piper called?
From where, the doctor's?
6
00:00:31,080 --> 00:00:32,832
I don't know. Maybe.
7
00:00:35,560 --> 00:00:38,393
Is something wrong? Is she okay?
8
00:00:38,560 --> 00:00:42,030
Yeah, it's just a regular check-up
for the baby. I'm sure everything's fine.
9
00:00:45,040 --> 00:00:46,712
- Mind if I ask you a question?
- Sure.
10
00:00:46,880 --> 00:00:49,917
You know Piper pretty well, don't you?
I mean, you guys seem close.
11
00:00:50,120 --> 00:00:51,269
Yeah, real close.
12
00:00:51,440 --> 00:00:53,510
What's the deal
with the ex of hers, Leo?
13
00:00:53,680 --> 00:00:56,069
You know, I mean,
dude gets her pregnant, right?
14
00:00:56,240 --> 00:01:00,153
Then, what, just skips town on her?
I mean, what's up with that?
15
00:01:00,320 --> 00:01:01,514
It's a long story.
16
00:01:03,160 --> 00:01:04,798
As far as I'm concerned,
17
00:01:05,000 --> 00:01:06,638
she deserves a hell of a lot better.
18
00:01:07,680 --> 00:01:08,908
Couldn't agree with you more.
19
00:01:17,000 --> 00:01:19,116
Are you hormonal
or just plain crazy?
20
00:01:19,280 --> 00:01:22,272
One woman can only take so much.
21
00:01:22,440 --> 00:01:26,194
If these people walk out of their offices,
what do you think they're gonna see?
22
00:01:26,400 --> 00:01:29,790
Well, I think they won't be touching my
stomach anymore, that's want I think.
23
00:01:30,000 --> 00:01:32,798
Piper, that is not a good enough
reason to freeze people.
24
00:01:33,000 --> 00:01:34,797
I think it is.
25
00:01:36,360 --> 00:01:39,796
It's okay, it's okay. We all just get
a little vertigo sometimes.
26
00:01:42,200 --> 00:01:45,909
No wonder Chris grows up
to be such a neurotic little freak.
27
00:01:47,720 --> 00:01:49,756
- So you excited?
- About what?
28
00:01:49,920 --> 00:01:52,388
About what the doctor said.
That it's gonna be a healthy baby.
29
00:01:52,560 --> 00:01:57,076
Well, I know he's healthy.
I've seen him 22 and walking around.
30
00:01:57,240 --> 00:01:58,878
You never know.
Something could happen.
31
00:01:59,040 --> 00:02:01,600
Don't be such a worrywart.
Now you're starting to sound like...
32
00:02:03,040 --> 00:02:04,712
- Hey.
...Chris.
33
00:02:04,880 --> 00:02:07,792
If this is about demons, I don't wanna
hear, because I'm on my lunch break.
34
00:02:07,960 --> 00:02:10,679
No, no, no. I was just wondering
how it went with the doctor.
35
00:02:11,120 --> 00:02:13,680
Well, you'll be happy to know
that you're a boy.
36
00:02:15,000 --> 00:02:17,275
- That's not what I meant.
- I don't see it.
37
00:02:17,440 --> 00:02:20,955
- Oh, see. It's this little thing right here.
- Excuse me.
38
00:02:21,160 --> 00:02:22,388
Do you mind?
39
00:02:29,720 --> 00:02:31,915
Why are you so edgy anyway?
Relax.
40
00:02:32,080 --> 00:02:35,311
Well, it's not me in there
I was thinking about, it's you.
41
00:02:35,480 --> 00:02:36,833
I'm just making sure you're okay.
42
00:02:37,000 --> 00:02:38,991
This is where he asks for money
to go to the movies.
43
00:02:39,160 --> 00:02:42,152
Very funny. Actually, in the future
you're the one I go to for money.
44
00:02:42,320 --> 00:02:44,788
- Oh, why? Am I rich?
- I can't tell you that.
45
00:02:44,960 --> 00:02:47,793
What about me? I'm your mother.
Why don't you come to me for money?
46
00:02:47,960 --> 00:02:50,269
I don't want to bother you.
You have too much to deal with.
47
00:02:50,440 --> 00:02:51,839
What about your dad?
48
00:02:52,760 --> 00:02:54,034
Leo's not much of a factor.
49
00:02:54,400 --> 00:02:56,470
- What does that mean?
- I'd rather not talk about it.
50
00:02:56,840 --> 00:02:59,957
- Future consequences?
- More like future issues.
51
00:03:00,640 --> 00:03:01,834
Father-son problems.
52
00:03:02,000 --> 00:03:03,877
I have an idea.
Let's change the subject.
53
00:03:04,520 --> 00:03:05,999
To what?
54
00:03:06,400 --> 00:03:07,913
Demons.
55
00:03:09,120 --> 00:03:10,189
Extinguisher.
56
00:03:27,040 --> 00:03:28,519
You guys okay?
57
00:03:28,680 --> 00:03:30,636
I don't know, am I?
58
00:03:33,600 --> 00:03:35,397
Am I?
59
00:03:36,160 --> 00:03:38,037
I don't know.
60
00:05:15,120 --> 00:05:20,114
So I'm okay, right?
I mean, mini-me in there?
61
00:05:20,280 --> 00:05:25,035
Well, if he wasn't, I think you'd be
the first to know. Now, sit still.
62
00:05:25,240 --> 00:05:26,798
Then why were you
so worried back there?
63
00:05:27,000 --> 00:05:28,433
I wasn't worried.
64
00:05:29,280 --> 00:05:32,750
All right, I was a little worried
about the force field.
65
00:05:33,200 --> 00:05:35,111
- What force field?
- The one she had
66
00:05:35,280 --> 00:05:37,271
when she was pregnant with Wyatt.
67
00:05:37,480 --> 00:05:40,278
Wait. You had a force field with Wyatt
but not with me?
68
00:05:40,600 --> 00:05:43,910
Well, I didn't have one, he had one.
It was all his doing.
69
00:05:44,600 --> 00:05:46,795
From the womb?
He had powers from the womb?
70
00:05:47,000 --> 00:05:50,310
Unbelievable. It's not like I don't have
an inferiority complex with him already.
71
00:05:50,480 --> 00:05:53,233
- Thank you.
- Did you find that demon yet?
72
00:05:53,440 --> 00:05:55,158
Yes, actually I did.
73
00:05:55,600 --> 00:05:56,874
It's the Spider Demon.
74
00:05:57,040 --> 00:06:01,909
"An evil creature that emerges from
its hidden lair every hundred years
75
00:06:02,080 --> 00:06:05,117
to capture and feed off the most
powerful magical being it can detect."
76
00:06:05,280 --> 00:06:07,157
- In this case, that would be you.
- And me.
77
00:06:09,240 --> 00:06:11,435
- Sort of.
- You must be so proud.
78
00:06:11,640 --> 00:06:13,756
It's kind of creepy how she knew
to lay a trap for you.
79
00:06:13,920 --> 00:06:15,876
Obviously, she didn't
count on us being there.
80
00:06:16,040 --> 00:06:18,235
Well, at least there's
a vanquishing potion here.
81
00:06:18,440 --> 00:06:21,034
Let's make this eight-legged freak
wish she'd never been hatched.
82
00:06:21,200 --> 00:06:24,317
Whoa, hold it. You are not going
anywhere, Mom. This is way too risky.
83
00:06:24,520 --> 00:06:27,159
He's actually right.
Without the Wyatt force-field thing...
84
00:06:27,560 --> 00:06:29,516
Okay, do you have to keep
rubbing that in?
85
00:06:30,200 --> 00:06:32,077
Aren't there any therapists
in the future?
86
00:06:32,600 --> 00:06:33,589
We need Phoebe.
87
00:06:33,800 --> 00:06:36,030
No, I don't want to interrupt
her date with Mark.
88
00:06:36,480 --> 00:06:37,674
Actually, it's Mike this week.
89
00:06:37,880 --> 00:06:40,110
No, it's Mitch. But who cares?
We need her.
90
00:06:40,280 --> 00:06:43,272
Ever since she had that vision thing
in Magic School, you know,
91
00:06:43,440 --> 00:06:47,353
the one about a demon-free life
and her being with child,
92
00:06:47,800 --> 00:06:49,279
she's been on
that whole future thing.
93
00:06:49,440 --> 00:06:52,079
And she wishes to accomplish that
by speed dating?
94
00:06:52,280 --> 00:06:53,554
I don't know.
95
00:06:54,280 --> 00:06:57,238
So does the Book say anything
about that spider being poisonous?
96
00:07:17,560 --> 00:07:19,152
Miss me?
97
00:07:19,640 --> 00:07:23,155
I was hoping that you would
let me die in peace.
98
00:07:23,360 --> 00:07:27,592
I'm sorry. I was raised to never
leave any food on my plate.
99
00:07:27,800 --> 00:07:29,631
Please. Have mercy.
100
00:07:29,800 --> 00:07:31,313
Oh, don't worry.
101
00:07:31,480 --> 00:07:34,119
There's not much of you
left to dine on anyway.
102
00:07:34,280 --> 00:07:40,116
My misery will soon be over,
but I suspect yours is just beginning.
103
00:07:41,120 --> 00:07:44,476
- How so?
- You've come back empty-handed.
104
00:07:44,640 --> 00:07:46,949
- You will starve.
- Hardly.
105
00:07:47,120 --> 00:07:51,750
I've already found my next meal.
A powerful witch. A Charmed One.
106
00:07:51,960 --> 00:07:55,270
A Charmed One?
I have heard of their coming.
107
00:07:55,520 --> 00:07:58,876
Really? Must be more powerful
than I thought.
108
00:07:59,040 --> 00:08:01,110
Hope my eyes aren't too big
for my stomach.
109
00:08:01,640 --> 00:08:03,039
You will never trap one.
110
00:08:03,240 --> 00:08:04,309
But I already have.
111
00:08:04,720 --> 00:08:06,631
I have infected her whitelighter.
112
00:08:06,800 --> 00:08:08,233
Soon he'll be my ally.
113
00:08:09,000 --> 00:08:13,630
As for you, my little wizard,
it's been a pleasure.
114
00:08:36,760 --> 00:08:37,829
Gentle, please.
115
00:08:38,000 --> 00:08:40,878
Oh, quit your complaining.
I'm almost done.
116
00:08:41,040 --> 00:08:43,838
Paige, could you call the club
and tell them I'm gonna be a little late?
117
00:08:44,000 --> 00:08:46,958
I thought we already discussed this.
You're not going without a force field.
118
00:08:47,120 --> 00:08:49,714
Why, because it's so much
safer here? I have to go to work.
119
00:08:49,880 --> 00:08:52,155
- I booked a band tonight.
- Let Paige cover for you.
120
00:08:52,360 --> 00:08:55,193
No, I can't. I have to get back
to my temp job. I'm already late.
121
00:08:55,400 --> 00:08:56,913
Blow it off. This is more important.
122
00:08:57,160 --> 00:09:00,709
My temp jobs are important. That's how
people who need help find me.
123
00:09:00,920 --> 00:09:04,435
Okay, I get that, I do. But right now
your sister needs your help, okay?
124
00:09:04,640 --> 00:09:06,358
- Why don't we just call Leo?
- No. No.
125
00:09:06,520 --> 00:09:09,273
Why not? He can help us.
Besides, Piper's in danger,
126
00:09:09,440 --> 00:09:12,637
which means the baby's in danger,
which means you are in danger.
127
00:09:12,800 --> 00:09:14,870
- Because we don't need him.
- Yeah, he's right.
128
00:09:15,040 --> 00:09:16,632
I don't wanna open up
that can of worms.
129
00:09:16,840 --> 00:09:18,558
He doesn't even know
you're pregnant.
130
00:09:18,800 --> 00:09:20,552
This is my point exactly.
131
00:09:20,800 --> 00:09:22,677
Look, I'm not suggesting
some sort of reunion...
132
00:09:22,840 --> 00:09:24,751
He has been gone for six months.
133
00:09:24,920 --> 00:09:28,356
If he's not there for us in the future,
why is he there for us now?
134
00:09:31,280 --> 00:09:32,759
Hey, you okay?
135
00:09:32,960 --> 00:09:35,190
Yeah, I just need
to sit down for a minute.
136
00:09:35,760 --> 00:09:38,149
Okay, well, I'll go deal with the club.
137
00:09:38,320 --> 00:09:42,393
You work on the vanquishing potion
and call Phoebe and I when it's done.
138
00:09:44,440 --> 00:09:46,112
I'll clean up.
139
00:10:10,000 --> 00:10:11,592
Hi, I'm supposed
to be meeting someone.
140
00:10:11,760 --> 00:10:13,352
- Right over there.
- Thanks.
141
00:10:13,520 --> 00:10:16,239
So sorry. Sorry.
142
00:10:16,440 --> 00:10:18,476
- Sorry.
- It's okay.
143
00:10:19,880 --> 00:10:23,429
Thanks. Last time I ride BART
for a while.
144
00:10:23,600 --> 00:10:24,874
The train, not the guy.
145
00:10:25,520 --> 00:10:27,875
Right. Right.
146
00:10:28,400 --> 00:10:30,789
Well, you look...
You look amazing, Phoebe.
147
00:10:30,960 --> 00:10:33,030
Oh, that's really sweet,
Mike, thanks.
148
00:10:34,000 --> 00:10:36,230
- Mitch.
- Mitch.
149
00:10:36,400 --> 00:10:38,356
Mitch, right. Of course.
150
00:10:38,520 --> 00:10:42,559
I'm sorry. I knew that, you know,
it's just I think I'm a little nervous.
151
00:10:43,200 --> 00:10:45,555
You nervous? That's hard to believe.
152
00:10:45,760 --> 00:10:48,320
Yeah, well, we both have a lot
at stake here, don't you think?
153
00:10:49,400 --> 00:10:50,799
Yeah. Yeah, I guess we do.
154
00:10:50,960 --> 00:10:52,439
We don't wanna waste any time.
155
00:10:52,600 --> 00:10:56,115
I think we're both over the serial-dating
thing, the loveless-sex thing.
156
00:10:56,800 --> 00:10:59,075
- We are?
- Don't you just want a family?
157
00:11:00,360 --> 00:11:01,679
Kids?
158
00:11:02,720 --> 00:11:04,711
l... I don't know.
159
00:11:04,880 --> 00:11:06,711
I hadn't really thought about it,
to be honest.
160
00:11:15,200 --> 00:11:18,078
Yeah, nothing. All right, so it was
great seeing you. You take care.
161
00:11:18,240 --> 00:11:19,593
But, Phoebe, l...
162
00:11:19,760 --> 00:11:21,193
Chris, hey.
163
00:11:21,360 --> 00:11:23,396
Oh, my God, you're sweating.
What happened to your neck?
164
00:11:24,000 --> 00:11:25,353
Piper was attacked by a demon.
165
00:11:25,560 --> 00:11:28,279
We need you back at the house
to help with the vanquishing potion.
166
00:11:28,480 --> 00:11:29,879
Okay.
167
00:11:30,080 --> 00:11:31,593
Take care, Mark.
168
00:11:32,720 --> 00:11:33,869
Mitch.
169
00:11:42,240 --> 00:11:43,468
Chris, you coming or what?
170
00:11:44,320 --> 00:11:45,719
Yeah.
171
00:11:52,040 --> 00:11:54,190
- Hello.
- You didn't show up today.
172
00:11:54,360 --> 00:11:57,352
Hi, yeah. I meant to call,
I really did.
173
00:11:57,520 --> 00:12:00,353
I just got a little hung up at...
At work.
174
00:12:00,520 --> 00:12:02,636
What do you mean? Don't you careabout these temp jobs?
175
00:12:02,800 --> 00:12:04,119
No... Yes, of course.
176
00:12:04,280 --> 00:12:07,352
- The temp jobs are important to me.
- Excuse me, Miss Matthews?
177
00:12:07,560 --> 00:12:09,232
Hate to bother you, love, but...
178
00:12:09,400 --> 00:12:10,833
Now is not a good time, okay?
179
00:12:11,240 --> 00:12:13,151
You're telling me.
180
00:12:13,320 --> 00:12:14,958
I'm supposed to be a leprechaun.
181
00:12:16,400 --> 00:12:18,675
The bar's not open yet.
Why don't you try down the street.
182
00:12:18,840 --> 00:12:20,273
You don't understand.
183
00:12:20,440 --> 00:12:23,750
The Wicked Witch of the Enchanted
Forest put a dastardly curse on me.
184
00:12:27,000 --> 00:12:29,150
I know you helped Shamus.
185
00:12:31,080 --> 00:12:34,834
Let me call you back.
You knew Shamus?
186
00:12:35,040 --> 00:12:36,155
He was me brother.
187
00:12:36,360 --> 00:12:40,751
Course, all leprechauns are,
but the point is we were close.
188
00:12:41,840 --> 00:12:42,989
Give me a second.
189
00:12:43,160 --> 00:12:46,311
Jeremy, could you
check on the beer in the back?
190
00:12:46,520 --> 00:12:48,431
No worries. Okay.
191
00:12:49,760 --> 00:12:52,228
Okay. How did you find me?
192
00:12:52,680 --> 00:12:57,276
I didn't, for sure. I was told
to find you at your temp jobs,
193
00:12:57,440 --> 00:12:58,998
but you don't seem
to be there anymore.
194
00:12:59,760 --> 00:13:00,749
Tell me about it.
195
00:13:00,920 --> 00:13:03,480
And I didn't want
to bother you at home.
196
00:13:03,680 --> 00:13:06,353
Thank you, I appreciate that. Okay.
197
00:13:06,520 --> 00:13:08,875
What did this wicked witch
do to you?
198
00:13:10,800 --> 00:13:13,553
Isn't it obvious? She made me...
199
00:13:14,040 --> 00:13:15,029
...tall!
200
00:13:15,720 --> 00:13:17,551
Oh, that's a problem?
201
00:13:18,720 --> 00:13:21,029
It's just not who I am, love.
202
00:13:21,240 --> 00:13:25,518
And more importantly, it's taken away
my power to dole out luck too.
203
00:13:25,720 --> 00:13:30,635
Is there any way you could
turn me back? Please.
204
00:13:31,640 --> 00:13:33,039
Okay.
205
00:13:33,280 --> 00:13:35,396
I'm sure I can improvise something.
206
00:13:37,360 --> 00:13:38,793
You who found me in this bar
207
00:13:39,400 --> 00:13:41,789
Turn back to who you really are
208
00:13:48,200 --> 00:13:50,350
God bless you, Paige.
209
00:13:50,560 --> 00:13:53,916
The name is Riley,
and I'm forever in your debt.
210
00:13:54,080 --> 00:13:56,036
Great. You're welcome,
but if you don't mind,
211
00:13:56,200 --> 00:13:58,031
you probably should get out of here.
212
00:13:58,200 --> 00:14:01,988
Not before I leave you
with a token of my appreciation.
213
00:14:02,160 --> 00:14:03,354
Thank you.
214
00:14:03,640 --> 00:14:05,915
Hope you get that wicked witch.
215
00:14:06,120 --> 00:14:07,348
I'll try.
216
00:14:21,320 --> 00:14:24,073
Okay, let's do this.
I have a future to get back to.
217
00:14:24,360 --> 00:14:28,433
- Who doesn't? Did you bless this?
- Yes, I blessed it, I sang to it.
218
00:14:28,600 --> 00:14:31,194
What's the matter with you?
You okay?
219
00:14:31,360 --> 00:14:33,078
I think I'm just coming down
with something.
220
00:14:33,280 --> 00:14:34,838
What do you mean,
from the attack?
221
00:14:36,040 --> 00:14:38,076
Now who's the worrywart?
222
00:14:38,600 --> 00:14:40,591
We still need Paige to bless this.
Did you call her?
223
00:14:40,760 --> 00:14:43,320
Yeah, she's on her way.
She was helping me out at the club.
224
00:14:43,680 --> 00:14:44,715
Who's watching Wyatt?
225
00:14:45,160 --> 00:14:47,720
Sheila. He should be safe there
till after this is over.
226
00:14:47,880 --> 00:14:49,871
Okay, well, we gotta get
a move on here,
227
00:14:50,080 --> 00:14:52,355
because I need to find
my husband, like, yesterday.
228
00:14:52,520 --> 00:14:53,839
Seriously.
229
00:14:54,040 --> 00:14:56,759
What? I did the math. It's gonna
take me like a year to fall in love,
230
00:14:56,920 --> 00:14:59,275
and then there's the whole
engagement and the wedding.
231
00:14:59,440 --> 00:15:02,034
Then a year of wedded bliss.
Then I have to wait a year to find out
232
00:15:02,200 --> 00:15:03,679
if I really wanna have his kid.
233
00:15:03,840 --> 00:15:06,035
And then the pregnancy's
like nine months.
234
00:15:06,200 --> 00:15:08,316
Well, ten months.
They just tell you it's nine months.
235
00:15:08,480 --> 00:15:11,040
So clearly, let's move on here.
236
00:15:11,240 --> 00:15:13,834
- I'm sorry, what's so funny?
- This whole family needs a shrink.
237
00:15:15,000 --> 00:15:16,399
What...?
238
00:15:17,280 --> 00:15:20,397
- Hey, where'd you get that?
- Don't ask.
239
00:15:20,600 --> 00:15:22,272
You need to bless
this vanquishing potion.
240
00:15:22,440 --> 00:15:23,998
Oh, hello to you too.
241
00:15:24,160 --> 00:15:26,310
Hey, the Book says
for all three of you to bless it.
242
00:15:26,480 --> 00:15:29,233
Phoebe will help you.
Piper, can I talk to you, please?
243
00:15:29,440 --> 00:15:31,749
"Piper"? What happened to "Mom"?
244
00:15:31,920 --> 00:15:33,672
How exactly do I bless this thing?
245
00:15:33,840 --> 00:15:36,070
With your blood. Come on.
246
00:15:38,680 --> 00:15:40,796
This will just hurt a little.
247
00:15:41,880 --> 00:15:43,438
What is it?
248
00:15:44,400 --> 00:15:45,958
What's the matter?
249
00:15:46,400 --> 00:15:49,358
- Chris, your eyes are dilated.
- Are they?
250
00:16:03,680 --> 00:16:07,116
Okay, we got it,
and she didn't even faint.
251
00:16:08,600 --> 00:16:09,669
What are you doing?
252
00:16:22,360 --> 00:16:23,588
Get it!
253
00:16:23,880 --> 00:16:25,711
Get it.
254
00:16:28,680 --> 00:16:30,238
Piper.
255
00:16:34,080 --> 00:16:35,718
Oh, no.
256
00:16:49,640 --> 00:16:51,278
Well, there's a force field that works.
257
00:16:51,480 --> 00:16:53,357
All right, I locked Chris
in the basement.
258
00:16:53,520 --> 00:16:54,919
What are you doing on the floor?
259
00:16:57,320 --> 00:16:58,878
Well, I'm not having a lot of luck,
260
00:16:59,040 --> 00:17:01,873
that's why I'm on the floor.
I've tried orbs, knives, spells.
261
00:17:04,480 --> 00:17:07,392
- God, I hope Piper's okay in there.
- Don't.
262
00:17:09,480 --> 00:17:11,357
So do you think we should
ask Chris for help?
263
00:17:11,880 --> 00:17:15,111
Yeah, let's get the mutant who put
her in there in the first place to help.
264
00:17:15,280 --> 00:17:17,840
Missy, that is our nephew.
He needs help too.
265
00:17:18,000 --> 00:17:21,675
Okay, fine. How should we help?
How about Leo?
266
00:17:22,120 --> 00:17:23,553
Are you kidding? Piper would kill us.
267
00:17:23,760 --> 00:17:26,194
Well, then she can kill us
after she's saved.
268
00:17:26,360 --> 00:17:30,148
Paige, Piper doesn't want Leo
to know that Chris is his son, okay?
269
00:17:30,320 --> 00:17:32,117
So I don't think I could
keep that secret.
270
00:17:32,320 --> 00:17:33,673
Try. Leo!
271
00:17:36,400 --> 00:17:37,753
Phoebe, Paige. How are you?
272
00:17:38,120 --> 00:17:40,315
Well, not so good.
We have a problem.
273
00:17:40,480 --> 00:17:41,879
Perhaps we should meditate.
274
00:17:42,360 --> 00:17:44,078
No, I don't wanna meditate.
275
00:17:44,520 --> 00:17:45,839
Piper, right there.
276
00:17:50,000 --> 00:17:51,877
The Spider Demon.
277
00:17:52,080 --> 00:17:54,071
She cocoons her victims
before feeding on them.
278
00:17:54,400 --> 00:17:56,516
Great, well, can you get her
out of there?
279
00:17:56,680 --> 00:18:00,070
Well, the only way to get her out of
there is to vanquish the Spider Demon.
280
00:18:00,240 --> 00:18:04,711
But it's okay. The cocoon is meant
for preservation, so she's safe for now.
281
00:18:05,000 --> 00:18:06,956
Good, that means Chris is too.
282
00:18:07,160 --> 00:18:09,435
Chris. He's... He's in there too?
283
00:18:09,600 --> 00:18:11,909
No, he's not in there, Leo.
He's in the basement.
284
00:18:12,120 --> 00:18:14,759
Yeah, he was acting a little crazy
so I locked him in the basement.
285
00:18:14,920 --> 00:18:16,638
Yeah, after the Spider Demon
infected him.
286
00:18:16,800 --> 00:18:19,109
Kind of went a little crazy,
went after her.
287
00:18:19,840 --> 00:18:21,273
I'll talk to him.
288
00:18:22,360 --> 00:18:24,112
Be careful.
289
00:18:24,560 --> 00:18:26,471
Good thinking, yeah.
290
00:18:26,760 --> 00:18:28,352
I'm telling you,
he has a right to know.
291
00:18:28,520 --> 00:18:29,953
No, he doesn't.
292
00:18:32,800 --> 00:18:34,392
Chris?
293
00:18:40,000 --> 00:18:41,513
Chris?
294
00:18:42,200 --> 00:18:44,873
Chris, I'd like to talk to you.
It's Leo.
295
00:18:53,320 --> 00:18:54,992
Chris?
296
00:18:55,880 --> 00:18:57,393
Bastard!
297
00:19:02,360 --> 00:19:05,033
- What happened?
- He attacked me.
298
00:19:05,200 --> 00:19:07,236
- I tried to warn you.
- He's got issues.
299
00:19:07,640 --> 00:19:10,074
- Issues?
- Yeah, from being infected.
300
00:19:10,240 --> 00:19:12,515
No, I think his issues precede that,
don't you, Paige?
301
00:19:13,120 --> 00:19:14,394
Something you're not telling me?
302
00:19:14,560 --> 00:19:15,834
- Actually...
- No.
303
00:19:16,000 --> 00:19:18,878
Look, he's gonna find out
sooner or later, and I'm gonna bust.
304
00:19:19,080 --> 00:19:21,071
- Find out what?
- If he's gonna help us,
305
00:19:21,240 --> 00:19:23,470
- we're gonna have to tell him.
- It's Piper's business.
306
00:19:23,680 --> 00:19:25,193
Tell me what?
307
00:19:28,200 --> 00:19:29,235
Chris is your son.
308
00:19:33,160 --> 00:19:36,072
Don't we all feel better?
I know I feel so much better.
309
00:19:45,560 --> 00:19:46,959
How?
310
00:19:47,120 --> 00:19:50,669
Spirit realm, six months ago,
you and Piper...
311
00:19:50,840 --> 00:19:52,398
Leo, she's pregnant.
312
00:19:53,720 --> 00:19:55,039
Why didn't she tell me?
313
00:19:55,200 --> 00:19:58,954
Honestly, I think she knows how hard
it was for you to leave one son behind.
314
00:19:59,240 --> 00:20:01,515
She didn't want to make it
any harder.
315
00:20:03,360 --> 00:20:04,998
Great. Excuse me.
316
00:20:06,480 --> 00:20:07,674
Why is he so mad at me?
317
00:20:08,120 --> 00:20:10,190
I don't know, sweetie.
318
00:20:10,360 --> 00:20:12,999
He's real tight-lipped
about the future.
319
00:20:14,480 --> 00:20:15,469
It's a lot for you, huh?
320
00:20:17,320 --> 00:20:21,438
Well, you gotta try to pull it together
because we need you.
321
00:20:23,560 --> 00:20:24,879
Your family needs you.
322
00:20:25,240 --> 00:20:26,673
Right.
323
00:20:28,200 --> 00:20:31,112
- You're right.
- That's the spirit.
324
00:20:31,320 --> 00:20:34,995
Well, if I remember correctly,
325
00:20:35,160 --> 00:20:38,948
the Spider Demon's last victim
was a wizard.
326
00:20:39,160 --> 00:20:41,549
Maybe I should go to Magic School
and see if there's something
327
00:20:41,720 --> 00:20:42,835
I could use to scry for him.
328
00:20:43,040 --> 00:20:44,598
Okay, and what about Chris?
329
00:20:44,760 --> 00:20:46,432
Check the Book.
I think there's an antidote.
330
00:20:46,760 --> 00:20:47,829
Okay.
331
00:20:49,720 --> 00:20:51,358
Welcome home.
332
00:20:54,960 --> 00:20:57,235
Hey, will you watch Piper?
I have to go back to the club.
333
00:20:57,400 --> 00:20:58,389
Right now?
334
00:20:58,560 --> 00:21:01,074
Yeah, the wicked witch
has struck again.
335
00:21:04,720 --> 00:21:06,517
Chris?
336
00:21:07,640 --> 00:21:09,312
Chris.
337
00:21:10,840 --> 00:21:12,751
Come to me, Chris.
338
00:21:15,640 --> 00:21:17,392
That's right.
339
00:21:17,560 --> 00:21:19,357
Over here.
340
00:21:19,880 --> 00:21:21,711
Come closer.
341
00:21:31,800 --> 00:21:33,358
You are learning quickly.
342
00:21:33,760 --> 00:21:36,035
- What did you do to me?
- I think you know.
343
00:21:36,240 --> 00:21:37,434
Now bring me the cocoon.
344
00:21:38,920 --> 00:21:40,319
No.
345
00:21:43,760 --> 00:21:45,273
You can't resist it,
346
00:21:45,480 --> 00:21:46,993
what's happening to you.
347
00:21:47,200 --> 00:21:50,192
Don't fight it.Embrace your new powers.
348
00:21:51,240 --> 00:21:54,357
- Use them.
- I don't understand.
349
00:21:54,560 --> 00:21:56,710
You will, my sweet.
350
00:21:57,200 --> 00:21:58,679
All in good time.
351
00:22:00,360 --> 00:22:01,998
All in good time.
352
00:22:09,400 --> 00:22:12,597
- Who did this, the wicked witch?
- No, actually, that was me.
353
00:22:12,840 --> 00:22:14,956
You? Why?
354
00:22:15,120 --> 00:22:17,509
I couldn't let him open the club,
let those people in here.
355
00:22:17,720 --> 00:22:19,517
Not until you turn me back
into a wood nymph.
356
00:22:19,680 --> 00:22:22,035
Okay, well, who's to say
there's not more coming after you?
357
00:22:22,200 --> 00:22:25,078
I cannot keep the club closed all night.
Piper will kill me.
358
00:22:25,240 --> 00:22:27,993
Cry me a river, sister.
We have lives too, you know.
359
00:22:28,160 --> 00:22:30,799
Without me,
nature falls out of harmony.
360
00:22:31,000 --> 00:22:33,958
Flowers wilt, trees wither,
streams dry up. It ain't pretty.
361
00:22:34,120 --> 00:22:35,951
- And this guy.
- Hi.
362
00:22:36,160 --> 00:22:37,434
He's an ogre.
363
00:22:37,640 --> 00:22:42,350
A giant, terrifying ogre. Tell me, does
he look imposing to you in the least?
364
00:22:43,520 --> 00:22:44,953
No, not... Not so much.
365
00:22:45,240 --> 00:22:48,232
- And me, I'm supposed to be a fairy.
- You see the problem.
366
00:22:48,440 --> 00:22:50,317
The witch's curse is spreading
like wildfire.
367
00:22:50,520 --> 00:22:52,317
Pretty soon there won't be
any magic folk left.
368
00:22:52,520 --> 00:22:55,671
No offence, but you don't sound like
any of the wood nymphs I've ever met.
369
00:22:55,880 --> 00:22:58,348
Oh, it's the curse, I'm telling you.
The curse.
370
00:22:58,520 --> 00:23:00,511
All right, all right.
371
00:23:02,320 --> 00:23:05,118
Paper and pen? What, are you
gonna write the witch a letter?
372
00:23:05,280 --> 00:23:08,556
Hey. I don't tell you how
to save the forest. No, I don't.
373
00:23:08,720 --> 00:23:10,790
Tell me everything you know
about the wicked witch
374
00:23:10,960 --> 00:23:13,599
so we can get rid of her
once and for all.
375
00:23:30,800 --> 00:23:32,756
Thank you. Thank you.
376
00:23:33,360 --> 00:23:34,349
Thank you.
377
00:23:34,880 --> 00:23:36,313
We owe you, Paige.
378
00:23:37,320 --> 00:23:40,118
Yeah. Great. Now, why don't
you guys get out of here
379
00:23:40,280 --> 00:23:44,034
because I know a witch who's gonna
really put a curse on me unless...
380
00:23:45,200 --> 00:23:48,476
What about this one, sir?
The wizard Rathmere.
381
00:23:48,640 --> 00:23:51,950
He created over 500 spells
and potions
382
00:23:52,120 --> 00:23:54,793
before mysteriously
disappearing in 1904.
383
00:23:55,160 --> 00:23:57,754
Sounds like the right year.
Any chance you have this wand here?
384
00:23:57,960 --> 00:23:59,951
It should be in the collection.
385
00:24:01,000 --> 00:24:02,672
Would you excuse us, please,
Sigmund?
386
00:24:02,880 --> 00:24:04,438
Of course.
387
00:24:05,320 --> 00:24:06,309
Not now.
388
00:24:06,760 --> 00:24:08,318
Leo, this is a serious matter...
389
00:24:08,480 --> 00:24:10,596
...and one that we have been over
countless times.
390
00:24:10,760 --> 00:24:13,149
You abandoned the other Elders
without so much as a warning.
391
00:24:13,320 --> 00:24:15,117
Yeah, well, something came up.
392
00:24:15,280 --> 00:24:18,078
You can't just pop on down
whenever you feel the need arise.
393
00:24:18,640 --> 00:24:22,474
You're not just putting yourself at risk,
you're putting all Elders at risk too.
394
00:24:22,680 --> 00:24:23,999
I'm trying to save my son.
395
00:24:25,040 --> 00:24:27,759
Wyatt? Has something
happened to him?
396
00:24:28,080 --> 00:24:31,516
No, not Wyatt. To Chris.
397
00:24:32,680 --> 00:24:35,353
I know, I just found out myself.
I don't have time to explain.
398
00:24:35,560 --> 00:24:37,994
If I don't find the demon who hurt him,
I may not figure out
399
00:24:38,160 --> 00:24:40,594
- why he hates me so much.
- Hates you.
400
00:24:41,800 --> 00:24:43,711
Got it. Listen, I dropped Wyatt off
in the nursery
401
00:24:43,880 --> 00:24:45,996
just to be on the safe side.
I hope that's all right.
402
00:24:46,160 --> 00:24:47,149
Of course.
403
00:24:50,840 --> 00:24:53,912
- Chris is his son too?
- Apparently.
404
00:24:54,080 --> 00:24:55,229
Actually, come to think of it,
405
00:24:55,400 --> 00:25:00,076
that does explain why he came all
the way from the future to save Wyatt.
406
00:25:00,240 --> 00:25:01,912
Save him from us, you mean.
407
00:25:02,120 --> 00:25:05,112
If he knew,
he wouldn't still be searching.
408
00:25:07,480 --> 00:25:10,631
When the time is right,
Wyatt will be sacrificed
409
00:25:10,800 --> 00:25:13,872
and the greater good
will be served.
410
00:25:17,800 --> 00:25:20,678
- Do you need anything else?
- No, sweetie.
411
00:25:20,840 --> 00:25:23,149
I just hope we're not too late.
412
00:25:24,680 --> 00:25:26,636
I stopped off in the attic
on the way back.
413
00:25:26,840 --> 00:25:29,559
I gotta tell you, Leo, whatever Chris
has against you in the future,
414
00:25:29,840 --> 00:25:32,149
it can't be your
lack of determination.
415
00:25:32,320 --> 00:25:35,278
Still, he might not be in this mess
if I hadn't been gone so long.
416
00:25:35,440 --> 00:25:37,237
Well, you have to do
what you have to do.
417
00:25:38,080 --> 00:25:41,117
My God, Leo. Can't you think
of anything but yourself?
418
00:25:41,320 --> 00:25:42,878
Phoebe.
419
00:25:43,560 --> 00:25:46,028
- Yeah, that was kind of weird.
- Yeah.
420
00:25:46,240 --> 00:25:48,117
You totally bailed on us!
421
00:25:48,920 --> 00:25:51,150
- What the hell?
- Okay.
422
00:25:51,320 --> 00:25:55,393
I think maybe I'm channelling
Chris' anger?
423
00:25:55,560 --> 00:25:58,677
But he's in the basement.
Can you empath from so far away?
424
00:25:58,880 --> 00:26:00,552
I don't know. Maybe my powers
are expanding?
425
00:26:01,320 --> 00:26:03,311
Or he's closer than we think.
426
00:26:09,400 --> 00:26:10,674
No!
427
00:26:19,800 --> 00:26:21,711
Chris, stop. This isn't you.
428
00:26:22,920 --> 00:26:23,909
Wanna bet?
429
00:26:25,120 --> 00:26:27,190
- Chris, don't.
- He's your father.
430
00:26:47,120 --> 00:26:50,669
Bug spray. We should have used
bug spray.
431
00:26:56,600 --> 00:26:58,830
Okay, I can't break free.
Can you orb?
432
00:26:59,040 --> 00:27:01,190
- No, I tried.
- Damn it.
433
00:27:01,480 --> 00:27:03,710
Are Elders even allowed to swear?
434
00:27:03,880 --> 00:27:06,997
No, but fathers are. Especially ones
whose kid tries to kill him.
435
00:27:07,200 --> 00:27:10,192
- Well, technically, you can't die.
- That's not the point.
436
00:27:10,360 --> 00:27:12,954
Well, it wasn't Chris, Leo,
it was a demon.
437
00:27:13,160 --> 00:27:15,469
No, some of it was Chris.
I saw it in his eyes.
438
00:27:15,680 --> 00:27:18,353
I think he's right.
I think that's why he can still orb.
439
00:27:19,520 --> 00:27:21,112
He can be saved.
440
00:27:21,440 --> 00:27:23,078
Yeah, well, can we?
441
00:27:25,280 --> 00:27:26,474
Maybe with a little luck.
442
00:27:28,560 --> 00:27:30,357
Shillelagh.
443
00:27:37,920 --> 00:27:39,956
- Somebody called?
- Hey.
444
00:27:40,160 --> 00:27:41,718
Over here.
445
00:27:44,200 --> 00:27:46,430
Now, there's something
you don't see every day.
446
00:27:46,600 --> 00:27:49,114
Yeah, thanks a lot. Can you just get us
down from here, please?
447
00:27:50,360 --> 00:27:55,434
I can try, but, as you know,
luck can go either way. Good or bad.
448
00:27:55,600 --> 00:27:58,319
- You take your chances.
- Yeah, well, we'll take our chances.
449
00:27:58,520 --> 00:28:00,351
Very well.
450
00:28:09,760 --> 00:28:11,990
I tried to warn you, love.
451
00:28:19,160 --> 00:28:21,196
I knew you wouldn't disappoint me.
452
00:28:21,400 --> 00:28:22,799
Thanks to you
for showing me how.
453
00:28:24,560 --> 00:28:28,075
- Now what?
- You've been ever so helpful.
454
00:28:28,960 --> 00:28:32,157
But if you don't mind,
I prefer to dine alone.
455
00:28:41,320 --> 00:28:43,311
So divine.
456
00:28:47,200 --> 00:28:48,952
What's happening?
457
00:28:49,240 --> 00:28:51,310
I gather you weren't
counting on this.
458
00:28:51,920 --> 00:28:54,514
It's not just her magic
I'm feeding on.
459
00:28:56,720 --> 00:28:58,233
It's her baby's too.
460
00:29:00,000 --> 00:29:01,035
Yours.
461
00:29:06,520 --> 00:29:09,637
I don't understand why it's not working.
Maybe I have the wrong wizard.
462
00:29:09,800 --> 00:29:13,190
Or maybe because
there's nothing to find.
463
00:29:14,160 --> 00:29:18,631
Leo, you gotta stop beating yourself up
over this, okay? It's not your fault.
464
00:29:18,920 --> 00:29:21,195
I just... I don't understand
why he hates me so much.
465
00:29:21,400 --> 00:29:22,753
Yeah, but, Leo, it's in the future.
466
00:29:22,920 --> 00:29:24,831
It hasn't happened yet,
so you can change it.
467
00:29:25,040 --> 00:29:28,112
If Chris lives long enough
to tell me what to change.
468
00:29:29,640 --> 00:29:31,949
Wait. Why am I scrying
for the wizard?
469
00:29:32,120 --> 00:29:34,076
The demon has Piper.
I should be scrying for her.
470
00:29:34,920 --> 00:29:37,115
Here, use her keys.
471
00:29:44,160 --> 00:29:45,832
- Got her.
- Okay, I'll take the antidote,
472
00:29:46,000 --> 00:29:47,797
you take the vanquishing potion.
Paige!
473
00:29:48,440 --> 00:29:50,192
- Piper didn't bless it.
- It's all we've got.
474
00:29:50,360 --> 00:29:52,590
We need the power of three.
How will we make up for Piper?
475
00:29:53,080 --> 00:29:55,674
Well, how about with a little help
from our friends?
476
00:30:02,080 --> 00:30:03,991
- Nice catch.
- Thank you.
477
00:30:04,160 --> 00:30:06,549
- So, wait, we can't get in?
- No, it's impenetrable.
478
00:30:07,080 --> 00:30:09,514
- Great plan.
- Well, maybe we can draw her out.
479
00:30:09,680 --> 00:30:10,669
How's that?
480
00:30:10,880 --> 00:30:11,915
I could just knock.
481
00:30:14,480 --> 00:30:16,152
Good thinking.
482
00:30:21,320 --> 00:30:22,753
Damn it.
483
00:30:23,560 --> 00:30:25,869
Can't a demon eat in peace?
484
00:30:37,360 --> 00:30:39,476
You're pissing me off, you know?
485
00:30:39,720 --> 00:30:41,039
Yeah, that's the idea.
486
00:30:41,800 --> 00:30:43,677
You think you can take me?
487
00:30:43,840 --> 00:30:47,116
- Without your sister?
- We're just gonna have to see.
488
00:30:49,080 --> 00:30:50,513
Now!
489
00:31:01,240 --> 00:31:02,434
Step on her.
490
00:31:07,480 --> 00:31:08,708
That's gross.
491
00:31:09,440 --> 00:31:10,429
Sorry.
492
00:31:17,840 --> 00:31:19,159
Give me the antidote.
493
00:31:19,320 --> 00:31:20,719
No.
494
00:31:20,880 --> 00:31:22,996
This is my responsibility.
495
00:31:25,760 --> 00:31:27,637
Piper, are you okay?
496
00:31:27,800 --> 00:31:29,552
I think so.
497
00:31:29,720 --> 00:31:32,234
What...? What are you doing here?
498
00:31:32,560 --> 00:31:35,916
It's a long story.
499
00:31:36,840 --> 00:31:38,398
What's that?
500
00:31:42,560 --> 00:31:44,357
Our little boy.
501
00:31:46,920 --> 00:31:48,797
You gotta get out of here.
502
00:31:54,840 --> 00:31:57,195
Well, hey. Welcome back.
503
00:31:57,400 --> 00:31:58,833
Where's Leo?
504
00:32:03,920 --> 00:32:06,070
Chris, come on. Can we just
talk about this a minute?
505
00:32:06,280 --> 00:32:08,157
A minute?
506
00:32:08,320 --> 00:32:10,709
We have the next hundred years.
507
00:32:21,680 --> 00:32:24,399
- I can't get through that thing.
- You want me to try knocking again?
508
00:32:25,040 --> 00:32:28,077
- I don't think that'll work this time.
- It's okay, we'll take it from here.
509
00:32:28,280 --> 00:32:30,236
- Are you sure?
- Yeah, we're positive.
510
00:32:30,400 --> 00:32:31,799
But thanks for everything.
511
00:32:38,800 --> 00:32:41,712
- I told you guys not to bring Leo here.
- I think he just saved your life.
512
00:32:41,880 --> 00:32:44,269
Yeah, at his expense
and maybe Chris' too.
513
00:32:47,880 --> 00:32:51,919
Well, at least we'll have plenty of time
to get to know each other. Dad.
514
00:32:52,080 --> 00:32:53,638
You see, that's what
I'm talking about.
515
00:32:53,840 --> 00:32:56,308
That's not the demon talking,
that's you talking, Chris.
516
00:32:56,520 --> 00:32:58,317
It's not too late,
you just have to fight it.
517
00:32:58,520 --> 00:33:00,158
Why fight when I've already won?
518
00:33:04,520 --> 00:33:05,999
Tell me why you hate me
so much, Chris.
519
00:33:07,600 --> 00:33:09,113
What did I do to become
such a bad dad?
520
00:33:09,600 --> 00:33:12,194
- It doesn't matter anymore.
- No?
521
00:33:12,880 --> 00:33:14,108
The hell it doesn't.
522
00:33:14,480 --> 00:33:16,311
Deep down, you hate my guts.
523
00:33:18,040 --> 00:33:20,474
Admit it. Come on, admit it.
524
00:33:20,640 --> 00:33:23,029
What? Are you afraid?
525
00:33:23,280 --> 00:33:24,952
- I'm not afraid of you.
- No?
526
00:33:25,160 --> 00:33:26,991
Then why don't you tell me
what I did to you?
527
00:33:27,200 --> 00:33:29,634
What, did I miss a school play?
528
00:33:30,400 --> 00:33:32,277
Did I take away your favourite toy?
529
00:33:33,840 --> 00:33:35,353
Did I play favourites with Wyatt?
530
00:33:41,400 --> 00:33:43,356
Chris, don't.
531
00:33:43,560 --> 00:33:44,709
You don't know me.
532
00:33:49,960 --> 00:33:52,394
- Paige, you should take the antidote.
- No, no. I'm fine.
533
00:33:52,600 --> 00:33:54,238
It didn't even break my skin.
Just hurts.
534
00:33:54,400 --> 00:33:57,153
- Yeah, but still...
- No, we need to save it for Chris.
535
00:33:57,320 --> 00:33:58,594
Paige.
536
00:33:59,040 --> 00:34:00,758
- What's the matter?
- Kidney shot.
537
00:34:00,920 --> 00:34:03,309
Maybe he's trying
to tell you something.
538
00:34:03,960 --> 00:34:05,757
Maybe he is.
539
00:34:05,960 --> 00:34:07,234
- Give me that.
- What? Why?
540
00:34:07,440 --> 00:34:09,158
- So I can take it.
- What?
541
00:34:09,320 --> 00:34:11,675
Whatever happens to little Chris
happens to big Chris.
542
00:34:11,840 --> 00:34:13,831
- That's what you've been worried about.
- So?
543
00:34:14,000 --> 00:34:16,833
So if I take this, the baby's inoculated
and Chris is just fine, right?
544
00:34:17,000 --> 00:34:18,592
- Do you follow that?
- Not a word.
545
00:34:18,760 --> 00:34:20,318
Just give it to me.
546
00:34:23,040 --> 00:34:24,996
You don't know me.
You don't know me.
547
00:34:25,160 --> 00:34:26,479
You don't know me!
548
00:34:37,520 --> 00:34:40,353
Chris! No!
549
00:34:41,720 --> 00:34:44,240
Chris! Chris, look at me.
550
00:34:44,240 --> 00:34:44,478
Chris! Chris, look at me.
551
00:34:45,000 --> 00:34:46,911
It's okay. It's over.
552
00:35:18,680 --> 00:35:21,752
You gotta eat all your vegetables
and brush your teeth every day.
553
00:35:22,320 --> 00:35:24,595
And don't forget to play a lot.
554
00:35:26,560 --> 00:35:30,269
- Are these the last of them?
- Yeah, thank you.
555
00:35:35,240 --> 00:35:36,355
You're suffocating the boy.
556
00:35:39,600 --> 00:35:41,716
It's just, you know...
557
00:35:41,920 --> 00:35:43,035
Overcompensating?
558
00:35:43,200 --> 00:35:45,873
No, l... I just...
559
00:35:46,040 --> 00:35:47,029
...miss him a lot.
560
00:35:47,800 --> 00:35:49,552
I know.
561
00:35:49,720 --> 00:35:51,631
So you think you're gonna be
all right here?
562
00:35:51,800 --> 00:35:54,678
I mean, at least until after
the baby's born?
563
00:35:54,840 --> 00:35:56,353
Yeah, I think so.
564
00:35:56,560 --> 00:35:59,233
And Gideon's right.
This is the safest place for me,
565
00:35:59,400 --> 00:36:01,595
and that's the most
important thing, right?
566
00:36:02,720 --> 00:36:04,756
- I think so.
- Besides, I'm only an orb away
567
00:36:04,920 --> 00:36:06,239
if the girls need me.
568
00:36:06,640 --> 00:36:09,996
No, I told them to call me first.
569
00:36:10,240 --> 00:36:13,550
You? You're not
going back up there?
570
00:36:15,040 --> 00:36:16,359
No.
571
00:36:16,520 --> 00:36:18,158
My family needs me here right now.
572
00:36:18,520 --> 00:36:20,829
Yes, we do.
573
00:36:22,680 --> 00:36:25,513
You know, Leo,
you can get through to him.
574
00:36:25,680 --> 00:36:27,079
You just can't give up.
575
00:36:27,920 --> 00:36:29,797
He's just as stubborn as you are.
576
00:36:33,200 --> 00:36:34,918
Okay, can you wave goodbye?
577
00:36:36,560 --> 00:36:38,198
Okay, let's go.
578
00:36:40,920 --> 00:36:43,957
Come on. Let's go.
579
00:36:57,960 --> 00:37:00,076
Take good care of them,
Gideon, will you?
580
00:37:01,040 --> 00:37:02,439
Absolutely.
581
00:37:38,080 --> 00:37:39,991
Hi. Place is hopping, huh?
582
00:37:40,160 --> 00:37:43,277
Yeah. Not a bad guy over there.
Is that Nick?
583
00:37:43,440 --> 00:37:45,032
No, actually, that's Ron.
584
00:37:45,200 --> 00:37:47,316
What, we skipped some letters
in the alphabet?
585
00:37:47,520 --> 00:37:49,431
- Q's are hard to find.
- I hear you.
586
00:37:50,200 --> 00:37:52,156
- Well, at least he's handsome.
- He's cute, right?
587
00:37:52,560 --> 00:37:54,710
Okay. Have fun. Bye.
588
00:37:55,800 --> 00:37:57,358
Hi.
589
00:37:58,960 --> 00:38:02,157
Okay. Drinks on the house.
590
00:38:02,320 --> 00:38:03,309
All right.
591
00:38:03,480 --> 00:38:06,392
God bless you, love.
592
00:38:07,520 --> 00:38:09,636
- Cheers.
- Cheers.
593
00:38:40,240 --> 00:38:42,037
Can we talk?
594
00:38:42,440 --> 00:38:43,839
There is nothing to talk about.
595
00:38:45,160 --> 00:38:46,388
I think there is.
596
00:38:47,840 --> 00:38:48,875
Quite a bit, actually.
597
00:38:49,640 --> 00:38:50,675
It doesn't matter.
598
00:38:50,880 --> 00:38:52,313
It does to me, Chris.
599
00:38:53,600 --> 00:38:54,589
You're my son.
600
00:38:54,800 --> 00:38:58,554
I think I deserve to know what I did
that's so bad.
601
00:39:01,480 --> 00:39:02,833
You were never there for me.
602
00:39:04,240 --> 00:39:06,435
You were there for everybody else.
603
00:39:06,640 --> 00:39:08,312
For Mom...
604
00:39:09,000 --> 00:39:11,673
...Wyatt, half the world.
605
00:39:12,000 --> 00:39:13,319
But you were never there for me.
606
00:39:15,280 --> 00:39:17,271
You didn't have the time.
607
00:39:19,120 --> 00:39:20,519
So...
608
00:39:20,920 --> 00:39:23,559
...maybe you came back
from the future not just to save Wyatt.
609
00:39:25,280 --> 00:39:27,316
Maybe you came back
to save us too.
610
00:39:29,520 --> 00:39:31,192
I doubt it.
46887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.