All language subtitles for Cardinal.S03E02.HDTV.x264-aAF[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,027 --> 00:00:01,426 Previously on Cardinal. 2 00:00:01,460 --> 00:00:02,596 I found a note in her bag. 3 00:00:02,630 --> 00:00:03,707 It's Catherine's handwriting. 4 00:00:03,731 --> 00:00:06,199 So this Catherine killed herself? 5 00:00:06,234 --> 00:00:07,234 But you're not convinced. 6 00:00:07,268 --> 00:00:08,568 No I am not. 7 00:00:08,603 --> 00:00:09,569 Anyone see you? 8 00:00:09,604 --> 00:00:10,871 No one's around anymore. 9 00:00:10,905 --> 00:00:11,938 Can we maybe hang out for 10 00:00:11,973 --> 00:00:13,874 more than an hour together sometime? 11 00:00:13,908 --> 00:00:15,342 I'm-I'm working on that. 12 00:00:15,376 --> 00:00:16,587 Something happened at the house. 13 00:00:16,611 --> 00:00:18,678 People came in and I heard gunshots. 14 00:00:19,714 --> 00:00:20,714 Did someone see you? 15 00:00:22,750 --> 00:00:24,551 Randall, we need to go to the police. 16 00:00:24,585 --> 00:00:25,785 Don't do anything yet. 17 00:00:25,820 --> 00:00:27,187 I'll figure something out. 18 00:00:27,221 --> 00:00:28,622 We have a situation on Island Road. 19 00:00:28,656 --> 00:00:29,956 I want you to take the lead. 20 00:00:29,991 --> 00:00:31,591 At least two people died in this house. 21 00:00:31,626 --> 00:00:32,926 So where are the bodies? 22 00:00:32,960 --> 00:00:34,127 How's your sister? 23 00:00:34,161 --> 00:00:35,228 She's not good. 24 00:00:35,263 --> 00:00:37,230 She's got a couple of weeks left, maybe days. 25 00:00:37,265 --> 00:00:38,765 We need to concentrate the search 26 00:00:38,799 --> 00:00:39,966 for the bodies on the lake. 27 00:00:40,001 --> 00:00:41,612 So you think he dumped them in the water? 28 00:00:41,636 --> 00:00:43,470 I think they're down there. 29 00:01:10,998 --> 00:01:15,335 Fish got to the eyes, nose, lips and fingertips. 30 00:01:15,369 --> 00:01:18,471 But there should be enough flesh on the fingers 31 00:01:18,506 --> 00:01:20,574 to get a workable print, 32 00:01:20,608 --> 00:01:22,442 if they're in the system. 33 00:01:33,454 --> 00:01:36,856 Okay, Victim 1, Zone 1 gunshot wound to the neck, 34 00:01:36,891 --> 00:01:38,525 clipping the jugular. 35 00:01:38,559 --> 00:01:40,627 Second shot, point blank, 36 00:01:40,661 --> 00:01:42,596 through the frontal bone, 37 00:01:42,630 --> 00:01:44,965 and exiting the parietal. 38 00:01:44,999 --> 00:01:46,199 Fatal. 39 00:01:59,914 --> 00:02:01,915 Offensive wounds on both the victim's hands. 40 00:02:04,485 --> 00:02:05,719 He fought the killer. 41 00:02:05,753 --> 00:02:07,444 So she could escape. 42 00:02:14,428 --> 00:02:16,062 Victim 2. Shot in the spine, 43 00:02:16,097 --> 00:02:18,865 T-7, second shot, 44 00:02:18,899 --> 00:02:20,567 also fatal, 45 00:02:20,601 --> 00:02:22,793 also in the frontal bone. 46 00:02:23,838 --> 00:02:25,038 Any ID? 47 00:02:26,007 --> 00:02:27,207 No. 48 00:02:30,878 --> 00:02:33,213 Her wedding band matches his. 49 00:02:33,247 --> 00:02:34,347 They're married. 50 00:02:34,382 --> 00:02:35,582 And rich. 51 00:02:37,551 --> 00:02:39,185 Starting the Y incision. 52 00:02:40,454 --> 00:02:41,588 No wallets, 53 00:02:41,622 --> 00:02:43,256 no keys, 54 00:02:43,290 --> 00:02:45,125 no leads from the clothing labels. 55 00:02:47,094 --> 00:02:48,928 Somebody must know who they are. 56 00:03:18,159 --> 00:03:26,159 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com. 57 00:03:48,355 --> 00:03:50,190 Yeah, yeah, I'm still here. 58 00:03:51,325 --> 00:03:52,792 Five hundred dollars? 59 00:03:52,827 --> 00:03:55,177 That's more than the whole car is worth. 60 00:03:56,163 --> 00:03:59,399 Okay, I'm-I'm gonna have to call you back. 61 00:03:59,433 --> 00:04:01,267 Sam, are you out here? 62 00:04:10,177 --> 00:04:11,377 What on earth? 63 00:04:12,346 --> 00:04:14,447 Must've been a hit and run at school. 64 00:04:14,482 --> 00:04:16,740 It's gonna cost me a whole week's pay to fix it. 65 00:04:18,185 --> 00:04:19,385 Here's your phone. 66 00:04:20,955 --> 00:04:22,689 You know what, keep it 67 00:04:22,723 --> 00:04:24,157 until you find yours. 68 00:04:24,498 --> 00:04:26,292 Bad week you're having. 69 00:04:26,327 --> 00:04:27,961 Yeah. 70 00:04:27,995 --> 00:04:29,195 Thanks mom. 71 00:04:29,864 --> 00:04:31,698 Hurry up before you miss the bus. 72 00:04:35,202 --> 00:04:36,676 Everything okay? 73 00:04:37,838 --> 00:04:39,038 Fine. 74 00:04:49,750 --> 00:04:51,751 I'll get them to pack it up for me. 75 00:04:54,360 --> 00:04:56,122 You want to have some dessert Janey? 76 00:04:56,157 --> 00:04:57,157 Yeah. 77 00:04:57,191 --> 00:04:58,502 Looks like there's some pie over there, 78 00:04:58,526 --> 00:05:00,075 why don't you have a look. 79 00:05:01,228 --> 00:05:02,428 Okay. 80 00:05:05,065 --> 00:05:06,032 She's sleeping better. 81 00:05:06,066 --> 00:05:07,901 No nightmares for a week. 82 00:05:08,922 --> 00:05:10,122 What about you? 83 00:05:13,113 --> 00:05:14,947 I can't take a leave right now. 84 00:05:15,409 --> 00:05:16,609 I can't do it. 85 00:05:19,118 --> 00:05:21,019 You lost your sister 86 00:05:21,044 --> 00:05:22,878 and now we're raising her daughter. 87 00:05:27,054 --> 00:05:28,421 Your life got turned upside down. 88 00:05:28,455 --> 00:05:30,290 They should understand that. 89 00:05:38,566 --> 00:05:39,990 There's a man 90 00:05:40,568 --> 00:05:42,202 with a gun 91 00:05:42,236 --> 00:05:44,537 in the laundromat next door. 92 00:05:44,572 --> 00:05:45,972 I'm a police officer, 93 00:05:46,874 --> 00:05:48,274 tell me what happened. 94 00:05:48,909 --> 00:05:50,109 He came in, 95 00:05:50,144 --> 00:05:51,878 didn't say anything. 96 00:05:51,912 --> 00:05:53,256 Walked right past me with the gun. 97 00:05:53,280 --> 00:05:54,781 I think he was crying. 98 00:05:54,815 --> 00:05:56,049 Was it a rifle? 99 00:05:56,750 --> 00:05:57,951 A handgun? 100 00:06:00,087 --> 00:06:01,754 How many people are over there right now? 101 00:06:01,789 --> 00:06:04,457 Um, 4 or 5. 102 00:06:04,491 --> 00:06:05,558 I-I'm not sure. 103 00:06:05,593 --> 00:06:06,993 I want you to stay put. 104 00:06:08,062 --> 00:06:09,778 Close the blinds. Lock the door. 105 00:06:09,813 --> 00:06:11,297 Everybody get on the floor. 106 00:06:11,332 --> 00:06:13,733 I don't want you answering the door for anyone 107 00:06:13,767 --> 00:06:15,168 unless it's the police. 108 00:06:19,573 --> 00:06:20,807 This is Dyson. 109 00:06:20,841 --> 00:06:23,409 I'm at the Sunshine Laundromat on Main. 110 00:06:23,444 --> 00:06:25,945 There's an armed man. I need backup. 111 00:07:32,513 --> 00:07:34,280 Police. Don't move! 112 00:07:34,315 --> 00:07:35,915 Drop your weapon! 113 00:07:39,586 --> 00:07:41,420 You shouldn't be here. 114 00:07:42,723 --> 00:07:44,157 You really should go. 115 00:07:45,259 --> 00:07:47,093 I'm not here to hurt you, 116 00:07:48,329 --> 00:07:49,729 I am here to help. 117 00:07:50,998 --> 00:07:52,398 My name is Noelle. 118 00:07:54,368 --> 00:07:55,568 Okay. 119 00:07:58,005 --> 00:07:59,839 What's the gun for, sir? 120 00:08:02,009 --> 00:08:03,209 I... 121 00:08:06,213 --> 00:08:08,214 I have to do something. 122 00:08:08,248 --> 00:08:10,849 Okay, well, it is making me nervous. 123 00:08:11,452 --> 00:08:13,453 Maybe you could put it down on the ground. 124 00:08:14,413 --> 00:08:15,614 What's your name? 125 00:08:18,859 --> 00:08:20,059 It's Perry. 126 00:08:20,761 --> 00:08:22,595 You been having a hard time, Perry? 127 00:08:25,933 --> 00:08:27,699 Everything was fine. 128 00:08:28,302 --> 00:08:31,170 I was managing fine. 129 00:08:31,205 --> 00:08:33,506 You know, this is where we first met. 130 00:08:33,540 --> 00:08:35,375 Right here. Three years ago. 131 00:08:37,311 --> 00:08:38,611 Who did you meet? 132 00:08:38,645 --> 00:08:41,129 She was the only one who saw me. 133 00:08:42,216 --> 00:08:43,383 You know what that's like? 134 00:08:43,417 --> 00:08:44,784 Yeah, yeah. 135 00:08:44,818 --> 00:08:46,052 I do. 136 00:08:47,921 --> 00:08:49,756 I lost my sister last month. 137 00:08:52,226 --> 00:08:54,060 She was my best friend. 138 00:08:56,830 --> 00:08:58,064 What happened? 139 00:09:04,938 --> 00:09:06,139 Cancer. 140 00:09:15,149 --> 00:09:16,349 I'm sorry. 141 00:09:18,252 --> 00:09:20,086 But it's not the same. 142 00:09:22,122 --> 00:09:23,790 There's still a hole 143 00:09:23,824 --> 00:09:25,382 where she used to be. 144 00:09:26,126 --> 00:09:29,262 I don't think I'll ever stop feeling it there. 145 00:09:29,296 --> 00:09:30,496 A hole. 146 00:09:33,667 --> 00:09:35,101 Yeah I feel that too. 147 00:09:37,538 --> 00:09:38,738 You can tell me what happened. 148 00:09:39,640 --> 00:09:41,274 Perry! 149 00:10:21,465 --> 00:10:22,664 Go. 150 00:10:24,467 --> 00:10:25,667 Thank you. 151 00:10:34,477 --> 00:10:36,311 Noelle, you okay there? 152 00:10:46,890 --> 00:10:48,323 I knew the kid. 153 00:10:49,159 --> 00:10:50,993 He lived in my division. 154 00:10:54,097 --> 00:10:56,222 I want to do the notification. 155 00:10:58,201 --> 00:11:00,035 You sure about that? 156 00:11:01,838 --> 00:11:03,038 Yeah. 157 00:11:13,516 --> 00:11:14,483 Hey. 158 00:11:14,517 --> 00:11:15,851 Hey. 159 00:11:15,885 --> 00:11:17,286 We heard about Dyson. 160 00:11:18,288 --> 00:11:19,988 Think it was pretty ugly over there. 161 00:11:20,023 --> 00:11:21,343 Do you know if she's coming back? 162 00:11:24,294 --> 00:11:26,528 Has anything come back from Ident? 163 00:11:26,563 --> 00:11:27,930 Lab called a minute ago, 164 00:11:27,964 --> 00:11:30,381 neither victims' prints were in the system. 165 00:11:31,034 --> 00:11:32,734 Victims, killer, witness- 166 00:11:32,769 --> 00:11:34,937 not a single hit. 167 00:11:34,971 --> 00:11:36,205 No. 168 00:11:36,606 --> 00:11:37,806 Okay. 169 00:11:41,611 --> 00:11:42,611 Okay, thanks. 170 00:11:42,645 --> 00:11:44,947 Guys! We might just have something for ya. 171 00:11:51,821 --> 00:11:53,255 Irena and Roman Barstow. 172 00:11:56,326 --> 00:11:58,393 Yeah it looks like the same rings. 173 00:11:58,428 --> 00:11:59,605 Organizer over at the Sportsman's Show 174 00:11:59,629 --> 00:12:01,096 called in a missing persons on them. 175 00:12:01,130 --> 00:12:03,098 Said they set up their booth 176 00:12:03,132 --> 00:12:05,200 but they never came back. 177 00:12:05,235 --> 00:12:07,236 Did you find out where they were staying? 178 00:12:17,981 --> 00:12:19,481 The manager confirms 179 00:12:19,515 --> 00:12:21,750 the Barstows rented the big boat down there 180 00:12:21,784 --> 00:12:24,920 to entertain clients from the Sportsman's Show. 181 00:12:24,954 --> 00:12:27,489 They rented it the last two years. 182 00:12:27,523 --> 00:12:28,991 He says they're nice people, 183 00:12:29,025 --> 00:12:30,259 no problems. 184 00:12:31,961 --> 00:12:34,396 Anyone on board since they disappeared? 185 00:12:34,430 --> 00:12:37,266 No. No one else should have a key. 186 00:12:43,106 --> 00:12:44,306 Okay. 187 00:12:46,276 --> 00:12:48,120 So after the murders the killer takes the boat key 188 00:12:48,144 --> 00:12:49,978 and comes here looking for something. 189 00:12:50,013 --> 00:12:51,813 Looking for what? 190 00:12:51,848 --> 00:12:53,048 Money? 191 00:12:53,483 --> 00:12:55,417 The show was just getting started, 192 00:12:55,451 --> 00:12:57,286 they wouldn't have made anything yet. 193 00:12:57,820 --> 00:12:59,655 I have the override code. 194 00:13:03,726 --> 00:13:04,793 Let's see. 195 00:13:04,827 --> 00:13:06,161 4791. 196 00:13:06,195 --> 00:13:09,798 4-7-9-1. 197 00:13:15,805 --> 00:13:18,640 So either they never used the safe 198 00:13:18,675 --> 00:13:20,008 or he found out their code. 199 00:13:20,043 --> 00:13:21,677 I'll get Ident here 200 00:13:21,711 --> 00:13:24,546 to see if we can match the prints from Island Road. 201 00:13:29,252 --> 00:13:30,485 Cardinal. 202 00:13:32,822 --> 00:13:34,222 Looks like sawdust. 203 00:13:35,325 --> 00:13:37,392 That might tell us where they've been. 204 00:14:35,885 --> 00:14:37,185 I'm so sorry. 205 00:14:37,220 --> 00:14:38,620 Are you okay? 206 00:16:50,186 --> 00:16:51,553 I saw him. 207 00:16:51,587 --> 00:16:52,554 At school today. 208 00:16:52,588 --> 00:16:53,555 What are you talking about? 209 00:16:53,589 --> 00:16:54,623 Saw who? 210 00:16:54,657 --> 00:16:56,925 The man who-who chased me at the house. 211 00:16:56,959 --> 00:16:58,793 The one who shot at me. 212 00:16:59,795 --> 00:17:01,530 Randall, I need to see you. 213 00:17:01,564 --> 00:17:03,698 Okay, Sam, that can't happen. 214 00:17:03,733 --> 00:17:05,043 Look baby, I know that you're freaked out 215 00:17:05,067 --> 00:17:06,245 but whatever went down at that house, 216 00:17:06,269 --> 00:17:07,702 it has nothing to do with you. 217 00:17:07,737 --> 00:17:09,905 You're just worked up and you're seeing things. 218 00:17:12,875 --> 00:17:14,276 I gotta call you back. 219 00:17:21,250 --> 00:17:22,651 Hey. 220 00:17:23,286 --> 00:17:24,252 What's going on? 221 00:17:24,287 --> 00:17:25,253 Thank you. 222 00:17:25,288 --> 00:17:27,289 I just had lunch with the Hannetts. 223 00:17:27,323 --> 00:17:29,858 And they want me to run in the by-election. 224 00:17:29,892 --> 00:17:31,726 You're going to run for office? 225 00:17:32,295 --> 00:17:34,262 You don't think that I should? 226 00:17:34,297 --> 00:17:35,697 No, no no no, it's not that 227 00:17:35,731 --> 00:17:38,266 I just I didn't realize you wanted to get into politics. 228 00:17:38,301 --> 00:17:39,634 This is gonna be good for us. 229 00:17:39,669 --> 00:17:41,046 Maybe you can take more on around here. 230 00:17:41,070 --> 00:17:42,404 I'll could get you a raise? 231 00:17:42,438 --> 00:17:44,205 Sure, whatever works. 232 00:17:44,240 --> 00:17:45,707 It's awesome, Laura. 233 00:17:45,741 --> 00:17:47,208 Just tell me which hands to shake 234 00:17:47,243 --> 00:17:48,843 and which babies to kiss. 235 00:17:49,912 --> 00:17:51,290 Go pour us a drink. I'll be right there. 236 00:17:51,314 --> 00:17:52,514 Of course. 237 00:18:08,698 --> 00:18:09,664 Hey. 238 00:18:09,699 --> 00:18:11,132 Sorry I took so long. 239 00:18:13,436 --> 00:18:15,236 Are you okay with this move? 240 00:18:15,271 --> 00:18:17,105 It's asking a lot of you, I know. 241 00:18:17,607 --> 00:18:18,907 I'm happy for you. 242 00:18:18,941 --> 00:18:20,141 I really am. 243 00:18:21,010 --> 00:18:23,111 I know this isn't your dream job, 244 00:18:23,145 --> 00:18:24,356 but you'll be running the place now. 245 00:18:24,380 --> 00:18:25,512 With some help. 246 00:18:25,546 --> 00:18:28,316 Soon you'll get to be the star around here instead of me. 247 00:18:28,351 --> 00:18:30,018 I love you. 248 00:18:30,052 --> 00:18:31,286 I love our life. 249 00:18:35,024 --> 00:18:37,092 Somebody wants you pretty bad, Randall Wishart. 250 00:18:37,126 --> 00:18:38,660 Yeah, it's probably just Troy. 251 00:18:38,694 --> 00:18:40,295 Troy. 252 00:18:40,329 --> 00:18:42,797 You need some new friends, babe. 253 00:18:53,212 --> 00:18:55,213 You know you can wait in the car. 254 00:19:12,432 --> 00:19:13,665 Margaret? 255 00:19:13,700 --> 00:19:15,033 Yeah? 256 00:19:15,068 --> 00:19:16,401 I'm Detective Jerry Commanda 257 00:19:16,436 --> 00:19:18,070 with the OPD. 258 00:19:18,104 --> 00:19:20,906 And this is Detective Sergeant Dyson. 259 00:19:20,940 --> 00:19:23,362 We need to talk with you. Inside. 260 00:19:23,397 --> 00:19:24,509 Did Perry call you? 261 00:19:24,544 --> 00:19:27,079 Because whatever he said, this is my stuff. 262 00:19:27,113 --> 00:19:29,124 He's delusional if he thinks I'd take anything of his. 263 00:19:29,148 --> 00:19:30,415 It's not like that. 264 00:19:30,450 --> 00:19:32,617 Breaking up with someone isn't against the law. 265 00:19:32,652 --> 00:19:33,885 Even if he wants it to be. 266 00:19:33,920 --> 00:19:35,120 Margaret. 267 00:19:36,089 --> 00:19:37,289 Perry's dead. 268 00:19:37,957 --> 00:19:39,858 He shot himself two hours ago. 269 00:19:39,892 --> 00:19:41,727 Inside the laundromat, on Main. 270 00:19:47,800 --> 00:19:49,000 Okay. 271 00:19:50,069 --> 00:19:51,903 Thanks for letting me know. 272 00:20:02,482 --> 00:20:03,682 Margaret. 273 00:20:05,685 --> 00:20:07,452 Did you hear me? 274 00:20:07,487 --> 00:20:08,687 Yeah. 275 00:20:09,288 --> 00:20:11,256 Perry got what he's been wanting for years. 276 00:20:11,290 --> 00:20:14,126 I'm just glad I'm not the one who has to clean it up. 277 00:20:17,930 --> 00:20:19,331 You can go now. 278 00:20:28,941 --> 00:20:30,519 And they never came back to their booth. 279 00:20:30,543 --> 00:20:31,743 I wanted to make sure 280 00:20:31,778 --> 00:20:33,745 they weren't stranded on the side of the highway. 281 00:20:33,780 --> 00:20:34,980 I didn't think they were... 282 00:20:35,515 --> 00:20:37,349 I mean, anyone would hurt them. 283 00:20:38,317 --> 00:20:39,818 And they were friends of yours? 284 00:20:39,852 --> 00:20:41,052 Irena was. 285 00:20:41,387 --> 00:20:43,017 I've known her ten years. 286 00:20:44,059 --> 00:20:45,791 If you wanted your family crest, 287 00:20:45,825 --> 00:20:48,627 or pink camo, Irena would make it for you. 288 00:20:48,661 --> 00:20:50,829 And it would be a work of art. 289 00:20:50,863 --> 00:20:53,865 She made one like this for me as a gift. 290 00:20:56,522 --> 00:20:58,357 We got really close over the years and... 291 00:21:00,422 --> 00:21:02,990 I-I can't do this right now. 292 00:21:03,024 --> 00:21:05,492 What can you tell us about Roman? 293 00:21:05,527 --> 00:21:06,842 Pretty good guy. 294 00:21:06,877 --> 00:21:08,228 I mean, even tempered, 295 00:21:08,263 --> 00:21:10,364 he wasn't a drunk, he didn't sleep around. 296 00:21:10,398 --> 00:21:11,999 Had a lot of money to throw around, too. 297 00:21:12,033 --> 00:21:13,867 He helped Irena build her business. 298 00:21:15,036 --> 00:21:17,905 It wasn't just about the money, though. 299 00:21:17,939 --> 00:21:19,373 Roman made Irena happy. 300 00:21:21,609 --> 00:21:22,687 He made a lot of people happy. 301 00:21:22,711 --> 00:21:26,113 He was kind and generous with his friends. 302 00:21:26,147 --> 00:21:28,015 And nobody felt differently about him? 303 00:21:28,049 --> 00:21:29,516 Or her? 304 00:21:29,551 --> 00:21:32,786 Well, there was Irena's ex-husband, Monty. 305 00:21:32,821 --> 00:21:35,756 They started coming here together to sell Irena's bows, 306 00:21:35,790 --> 00:21:38,225 and Monty drank away all the money she'd make. 307 00:21:38,259 --> 00:21:40,794 And where's Monty now? 308 00:22:42,123 --> 00:22:43,554 Monty Logan? 309 00:22:57,672 --> 00:22:59,673 Any chance I could grab a beer to wash these down? 310 00:23:12,353 --> 00:23:15,189 My wife's dead and I can't even get a beer. 311 00:23:16,324 --> 00:23:18,380 Your ex-wife, no? 312 00:23:23,698 --> 00:23:24,898 Get it. 313 00:23:40,014 --> 00:23:42,850 I knew if she stayed with Roman something bad would happen. 314 00:23:43,084 --> 00:23:44,918 What makes you say that? 315 00:23:45,887 --> 00:23:48,188 'Cuz that guy was shady as hell. 316 00:23:48,223 --> 00:23:49,423 Shady how? 317 00:23:50,458 --> 00:23:52,623 Irena and me started the custom bow thing. 318 00:23:55,296 --> 00:23:57,064 Soon as it took off, 319 00:23:57,098 --> 00:24:00,434 Roman drove up with a truckload of cash 320 00:24:00,468 --> 00:24:02,569 to buy us out. 321 00:24:02,604 --> 00:24:04,605 Guess he thought Irena was part of the deal. 322 00:24:05,773 --> 00:24:08,609 What kind of a man takes another man's wife? 323 00:24:09,210 --> 00:24:10,410 Lots of them. 324 00:24:12,213 --> 00:24:13,814 You know what's sad? 325 00:24:15,617 --> 00:24:18,185 The only reason I come to this town is to see her, 326 00:24:18,219 --> 00:24:19,419 once a year. 327 00:24:21,623 --> 00:24:23,857 When did you see her this year? 328 00:24:23,892 --> 00:24:25,225 I didn't. 329 00:24:25,260 --> 00:24:29,096 They were no-shows at the welcome party, 330 00:24:29,130 --> 00:24:30,964 didn't see them at the booth. 331 00:24:33,401 --> 00:24:35,235 Thought she was avoiding me. 332 00:24:38,473 --> 00:24:40,129 Alibi checks out. 333 00:24:41,476 --> 00:24:43,644 Quite a few people remember your karaoke performance 334 00:24:43,678 --> 00:24:44,912 from Saturday night. 335 00:24:48,082 --> 00:24:49,283 Hey. 336 00:24:51,619 --> 00:24:52,819 Hey. 337 00:24:55,089 --> 00:24:56,657 You said Roman was shady. 338 00:24:56,691 --> 00:24:57,925 Well. 339 00:24:58,993 --> 00:25:00,193 I mean, 340 00:25:00,862 --> 00:25:03,068 he used to be an exec at a gun company. 341 00:25:04,866 --> 00:25:06,733 Those guys are all criminals. 342 00:25:06,768 --> 00:25:09,825 You think he retired at 50 on stock options alone? 343 00:25:11,372 --> 00:25:13,240 What are you suggesting, Mr. Logan? 344 00:25:13,274 --> 00:25:16,910 That Irena isn't dead over bad luck, 345 00:25:16,945 --> 00:25:20,085 some random thing. 346 00:25:21,783 --> 00:25:24,451 She's dead because of Roman Barstow. 347 00:25:24,485 --> 00:25:26,286 I guarantee it. 348 00:25:33,461 --> 00:25:37,019 And I let him take her from me. 349 00:25:38,800 --> 00:25:40,133 Twice. 350 00:25:52,714 --> 00:25:55,616 Marina security cameras caught a man in a hoodie 351 00:25:55,650 --> 00:25:59,353 entering the Barstow's yacht two hours after the murders. 352 00:25:59,387 --> 00:26:01,021 Didn't get a shot of his face. 353 00:26:01,055 --> 00:26:03,890 Well, we know it wasn't Monty Logan. 354 00:26:03,925 --> 00:26:05,158 No. 355 00:26:05,860 --> 00:26:07,294 - Hey. - Hey. 356 00:26:07,328 --> 00:26:08,295 Dyson's back. 357 00:26:08,329 --> 00:26:09,296 How is she? 358 00:26:09,330 --> 00:26:10,574 Well, I went to get her signature 359 00:26:10,598 --> 00:26:11,898 but she was in the bathroom. 360 00:26:11,933 --> 00:26:14,768 That was an hour ago and she still hasn't come out. 361 00:26:17,071 --> 00:26:18,271 Yeah? 362 00:26:22,377 --> 00:26:23,577 Hey. 363 00:26:24,245 --> 00:26:25,445 I've still got 364 00:26:26,581 --> 00:26:29,583 some blood here, maybe it's ketchup from lunch. 365 00:26:32,220 --> 00:26:34,321 You know that kid who shot himself, 366 00:26:34,355 --> 00:26:35,389 I did the notification. 367 00:26:35,423 --> 00:26:38,358 His girlfriend didn't even care that he was dead. 368 00:26:40,762 --> 00:26:42,596 But you don't know that. 369 00:26:44,399 --> 00:26:46,233 People grieve in different ways. 370 00:26:47,368 --> 00:26:48,568 Yeah. 371 00:26:51,105 --> 00:26:52,939 Any progress on Island Road? 372 00:26:53,775 --> 00:26:55,776 Yes. We've ID'd the victims. 373 00:26:56,711 --> 00:26:57,911 No suspects. 374 00:27:01,935 --> 00:27:03,335 With all due respect, 375 00:27:04,752 --> 00:27:06,153 you shouldn't be here. 376 00:27:08,188 --> 00:27:09,388 Go home, 377 00:27:10,124 --> 00:27:11,958 go be with your family. 378 00:27:17,765 --> 00:27:19,166 It's easier here. 379 00:27:52,667 --> 00:27:55,032 John. 380 00:27:57,972 --> 00:28:01,371 John, stop it. 381 00:28:04,278 --> 00:28:05,479 John. 382 00:28:06,481 --> 00:28:07,681 Don't. 383 00:28:11,552 --> 00:28:12,786 John. 384 00:28:22,497 --> 00:28:23,697 Hello. 385 00:28:26,467 --> 00:28:29,107 No, Catherine's not here. 386 00:28:32,640 --> 00:28:34,274 Catherine-Catherine Cardinal 387 00:28:34,308 --> 00:28:35,709 is dead. 388 00:28:37,311 --> 00:28:41,745 So, take her off your call list, please. 389 00:28:51,170 --> 00:28:53,039 How she must be hated you. 390 00:28:53,064 --> 00:28:54,898 You failed her so completely. 391 00:28:55,867 --> 00:28:57,134 Is that how you feel? 392 00:28:57,168 --> 00:28:58,502 That you failed Catherine? 393 00:28:58,536 --> 00:28:59,970 I didn't write the card. 394 00:29:04,814 --> 00:29:06,015 But yes. 395 00:29:07,645 --> 00:29:10,440 But that's not why I'm here. 396 00:29:11,249 --> 00:29:12,816 I need you to tell me, 397 00:29:12,850 --> 00:29:16,119 what kind of person writes and sends 398 00:29:16,154 --> 00:29:17,220 that kind of card? 399 00:29:17,255 --> 00:29:19,790 Profiling is not my specialty. 400 00:29:19,824 --> 00:29:21,168 I'm sure you have someone at the station- 401 00:29:21,192 --> 00:29:23,326 I am asking you. 402 00:29:23,361 --> 00:29:25,495 As a favour to me. 403 00:29:25,530 --> 00:29:28,709 Just, give me your best guess. 404 00:29:31,869 --> 00:29:33,069 Very well. 405 00:29:40,078 --> 00:29:41,845 The writer is sneering at you 406 00:29:41,879 --> 00:29:44,214 because they know you can't retaliate. 407 00:29:44,248 --> 00:29:45,982 There was no return address you said, 408 00:29:46,017 --> 00:29:47,061 the postmarks are all different? 409 00:29:47,085 --> 00:29:48,285 That's right. 410 00:29:50,722 --> 00:29:53,156 It's likely someone who feels insignificant, 411 00:29:53,191 --> 00:29:54,391 a failure. 412 00:29:55,560 --> 00:29:57,494 Someone whose suffered- 413 00:29:57,528 --> 00:29:59,663 and they decided to blame you for it. 414 00:29:59,697 --> 00:30:01,331 I mean, you're a police officer 415 00:30:01,365 --> 00:30:04,334 you must have your share of enemies? 416 00:30:04,368 --> 00:30:05,669 Yeah. 417 00:30:05,703 --> 00:30:07,838 But, this isn't just someone you imprisoned... 418 00:30:07,872 --> 00:30:12,876 This is someone who lost something as a result. 419 00:30:12,910 --> 00:30:14,544 A job, a wife, a home, 420 00:30:14,579 --> 00:30:16,012 ,maybe all three. 421 00:30:16,047 --> 00:30:19,176 It strike you as someone capable of violence? 422 00:30:19,751 --> 00:30:22,679 What, are you concerned for your safety? 423 00:30:25,123 --> 00:30:26,556 I see. 424 00:30:27,959 --> 00:30:29,470 You think this person had something to do 425 00:30:29,494 --> 00:30:30,694 with Catherine's death. 426 00:30:30,728 --> 00:30:32,129 It's just a question. 427 00:30:33,231 --> 00:30:34,431 John, 428 00:30:35,133 --> 00:30:37,968 do you doubt that Catherine took her own life? 429 00:30:39,112 --> 00:30:40,771 I know what the evidence says. 430 00:30:40,805 --> 00:30:44,785 I asked what you believe. 431 00:30:48,813 --> 00:30:50,647 I believe I knew my wife. 432 00:31:03,461 --> 00:31:04,728 Muffins. 433 00:31:04,971 --> 00:31:07,397 You look like your not eating. 434 00:31:07,431 --> 00:31:10,734 No, I'm-I'm-I'm fine. I- 435 00:31:16,274 --> 00:31:19,810 Helen, when-when Catherine came here- 436 00:31:19,844 --> 00:31:21,645 Thank you, thank you- 437 00:31:21,679 --> 00:31:24,324 Um, were there ever any- 438 00:31:26,250 --> 00:31:28,618 Any other patients who seemed overly interested in her? 439 00:31:28,653 --> 00:31:30,854 Were there any, um, 440 00:31:30,888 --> 00:31:33,256 disagreements of any kind? 441 00:31:33,291 --> 00:31:34,491 No, never. 442 00:31:35,126 --> 00:31:38,328 I try not to have any overlap between patients. 443 00:31:38,362 --> 00:31:41,131 It's so personal, what gets said in there. 444 00:31:41,165 --> 00:31:43,133 I want them to feel safe. 445 00:31:43,167 --> 00:31:47,097 Did you and, and Catherine talk much? 446 00:31:49,507 --> 00:31:52,602 It can be lonely sitting at that desk. 447 00:31:53,211 --> 00:31:56,379 But not when Catherine had an appointment. 448 00:31:56,414 --> 00:31:58,733 She always made me smile. 449 00:32:06,490 --> 00:32:08,859 Everyone you've put behind bars going back to 2010, 450 00:32:08,893 --> 00:32:11,695 narrowed down by who was married when they went away. 451 00:32:11,729 --> 00:32:14,040 I appreciate your help. 452 00:32:15,600 --> 00:32:16,918 And your discretion. 453 00:32:19,003 --> 00:32:20,203 What's in there? 454 00:32:21,631 --> 00:32:23,006 Muffins. 455 00:32:23,040 --> 00:32:24,875 You baking now? What kind? 456 00:32:26,944 --> 00:32:30,098 Just take the box. 457 00:32:32,583 --> 00:32:33,984 Yo, Kular, what's in the box? 458 00:32:34,018 --> 00:32:35,752 - No. - Muffins, yeah? 459 00:32:35,786 --> 00:32:37,020 No, Ash... 460 00:32:39,023 --> 00:32:40,857 The Barstows had a rental car. 461 00:32:42,026 --> 00:32:43,493 Have we found it? 462 00:32:43,527 --> 00:32:45,262 No, but we have the model and plates. 463 00:32:45,296 --> 00:32:46,897 So we're going to issue a joint BOLO 464 00:32:46,931 --> 00:32:49,366 with the RCMP and OPD. 465 00:32:49,400 --> 00:32:51,612 We should get in touch with transit and security companies. 466 00:32:51,636 --> 00:32:53,003 Anybody that drives for a living. 467 00:32:53,037 --> 00:32:54,704 That ought to cover more ground. 468 00:32:54,739 --> 00:32:55,939 Yeah. 469 00:32:57,541 --> 00:32:58,942 You've pulled suspects? 470 00:33:00,077 --> 00:33:01,945 No. This is 471 00:33:01,979 --> 00:33:03,213 it's another thing. 472 00:33:04,988 --> 00:33:06,188 I'll tell you later. 473 00:33:08,252 --> 00:33:10,086 Why don't you tell me now? 474 00:33:15,559 --> 00:33:17,394 Those cards I've been getting. 475 00:33:18,296 --> 00:33:19,496 I got another one. 476 00:33:19,997 --> 00:33:21,564 Okay. 477 00:33:21,599 --> 00:33:23,433 That's gone on long enough. 478 00:33:23,467 --> 00:33:25,235 I'm gonna put someone on it. 479 00:33:25,269 --> 00:33:26,469 No. 480 00:33:27,071 --> 00:33:28,271 No. 481 00:33:28,572 --> 00:33:30,492 I need to do this myself. 482 00:33:34,578 --> 00:33:35,779 Okay. 483 00:33:50,594 --> 00:33:51,995 Your father called. 484 00:33:52,029 --> 00:33:53,263 He misses you. 485 00:33:53,597 --> 00:33:55,684 Thinks he'll be home in a week. 486 00:33:56,801 --> 00:33:59,336 And that boy Braden called again. 487 00:33:59,854 --> 00:34:01,738 You know the bonus to you losing your phone 488 00:34:01,772 --> 00:34:04,109 is I can keep tabs on your love life. 489 00:34:05,376 --> 00:34:06,520 But I hope you're saving up for a new one. 490 00:34:06,544 --> 00:34:07,978 I need mine for work. 491 00:34:08,612 --> 00:34:10,146 Irena Barstow, 36, 492 00:34:10,181 --> 00:34:12,782 and Roman Barstow, 57, 493 00:34:12,817 --> 00:34:13,850 visitors from New York, 494 00:34:13,884 --> 00:34:16,319 were killed in a house on Island Road. 495 00:34:16,354 --> 00:34:19,322 The reason for their presence in that house is unknown. 496 00:34:19,357 --> 00:34:22,692 Their bodies were recovered from Trout Lake yesterday morning. 497 00:34:22,727 --> 00:34:24,758 We urge anyone 498 00:34:24,792 --> 00:34:27,364 who saw or spoke to the Barstows 499 00:34:27,799 --> 00:34:29,499 to please come forward. 500 00:34:29,533 --> 00:34:32,302 If anyone has any information 501 00:34:32,336 --> 00:34:34,170 please call the ABPD tip-line. 502 00:34:36,240 --> 00:34:37,540 You've reached Randall Wishart. 503 00:34:37,575 --> 00:34:39,609 Leave a message and I will get back to you. 504 00:34:40,644 --> 00:34:43,189 He killed two people. 505 00:34:45,349 --> 00:34:47,350 I saw him on the bus. 506 00:34:47,385 --> 00:34:48,585 He followed me. 507 00:34:49,653 --> 00:34:51,521 Randall, he has my phone. 508 00:34:56,093 --> 00:34:58,288 Hello? 509 00:35:03,067 --> 00:35:04,267 Hello? 510 00:35:08,773 --> 00:35:10,206 Sam Duchene. 511 00:35:12,009 --> 00:35:13,209 Who is this? 512 00:35:15,946 --> 00:35:17,682 I like your drawings. 513 00:35:20,226 --> 00:35:21,978 I promise I- 514 00:35:23,587 --> 00:35:25,021 I didn't see anything. 515 00:35:27,591 --> 00:35:28,792 Please. 516 00:35:29,393 --> 00:35:32,896 Please just leave me alone. 517 00:35:38,069 --> 00:35:39,269 Leave me alone. 518 00:36:58,766 --> 00:36:59,999 Cardinal. 519 00:37:02,116 --> 00:37:03,871 Hi Sylvie. 520 00:37:08,776 --> 00:37:10,310 Okay. Well, 521 00:37:10,344 --> 00:37:12,345 I think I might know where to look. 522 00:37:17,184 --> 00:37:18,384 He was right there 523 00:37:19,720 --> 00:37:20,920 in front of me, 524 00:37:24,298 --> 00:37:25,498 this kid. 525 00:37:30,110 --> 00:37:31,310 And I thought... 526 00:37:34,042 --> 00:37:36,877 I was so sure I was getting through to him. 527 00:37:40,648 --> 00:37:41,849 I was so close. 528 00:37:45,987 --> 00:37:47,498 I keep thinking, 529 00:37:49,524 --> 00:37:51,892 what did I do wrong? What- 530 00:37:52,393 --> 00:37:54,228 could I have done differently? 531 00:38:00,401 --> 00:38:02,555 Is that how you feel about Catherine? 532 00:38:11,012 --> 00:38:12,212 Sometimes. 533 00:38:17,619 --> 00:38:18,852 I'm sorry, John. 534 00:38:21,589 --> 00:38:22,790 It's fine. 535 00:38:30,799 --> 00:38:32,633 I don't want to go home. 536 00:38:35,537 --> 00:38:36,737 Me neither. 537 00:39:04,065 --> 00:39:06,900 This is a message for Detective Delorme. 538 00:39:41,482 --> 00:39:44,317 Place still standing as far as I can see. 539 00:39:44,351 --> 00:39:45,552 More or less. 540 00:39:46,153 --> 00:39:47,987 How was the Big Smoke? 541 00:39:48,022 --> 00:39:52,559 It's got nothing over this place. 542 00:39:52,593 --> 00:39:55,862 Well, you missed the news around here. 543 00:39:55,896 --> 00:39:58,898 Fancy couple got murdered up on Island Road 544 00:39:58,933 --> 00:40:00,700 and dumped in the lake. 545 00:40:00,734 --> 00:40:02,068 This lake? 546 00:40:02,103 --> 00:40:04,104 No, Trout. 547 00:40:05,673 --> 00:40:07,972 Well, small mercies. 548 00:40:10,544 --> 00:40:11,878 My daughter call? 549 00:40:11,912 --> 00:40:13,895 No, no calls. 550 00:40:23,057 --> 00:40:24,591 The dry food 551 00:40:24,625 --> 00:40:26,559 and the meat should last us for a while. 552 00:40:26,594 --> 00:40:30,263 But we'll have to go into town to get some fresh vegetables. 553 00:40:30,297 --> 00:40:32,065 Yeah I'll-I'll go tomorrow. 554 00:40:32,099 --> 00:40:33,500 We'll get you set up for the week. 555 00:40:33,534 --> 00:40:34,734 Henry. 556 00:40:35,136 --> 00:40:36,569 It's okay, it's late. 557 00:40:36,770 --> 00:40:39,506 I can start the fire myself. 558 00:40:39,540 --> 00:40:41,040 - You sure? - Yeah. 559 00:40:41,075 --> 00:40:45,078 Unless you want a-a game of chess first? 560 00:40:45,112 --> 00:40:46,756 Actually, there's a book I was in the middle of, 561 00:40:46,780 --> 00:40:48,615 I was hoping I could get back to it. 562 00:40:48,649 --> 00:40:50,723 Alright, alright. 563 00:40:51,986 --> 00:40:53,419 How about tomorrow? 564 00:40:56,143 --> 00:40:57,343 Tomorrow it is. 565 00:40:58,799 --> 00:40:59,999 Good night, Henry. 566 00:41:01,455 --> 00:41:02,655 Alright, good night. 567 00:41:39,133 --> 00:41:40,667 Mama wants you to know 568 00:41:40,701 --> 00:41:42,068 this isn't personal. 569 00:42:03,691 --> 00:42:05,089 You forget something? 570 00:42:13,000 --> 00:42:14,432 Who are you? 571 00:42:18,672 --> 00:42:19,872 Shoes. 572 00:42:20,641 --> 00:42:22,976 I asked you people what you're doing in my house. 573 00:42:23,010 --> 00:42:24,410 Now, now, now. 574 00:42:26,213 --> 00:42:28,237 Let's not start that way. 575 00:42:31,051 --> 00:42:32,485 What do you want. 576 00:42:32,820 --> 00:42:35,119 Lets all just settle in. 577 00:42:36,037 --> 00:42:38,224 Got plenty of time to get to know each other. 37589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.