All language subtitles for All The Devils Men 2018.ALL.WEB-DL-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,530 --> 00:00:27,264 تحميل مقاطع الفيديو مع الدوبلاج والفرنسية ترجمات . :: WWW.KING-MOVIE.SITE ::. 2 00:00:27,265 --> 00:00:33,521 أحدث الأفلام والأخبار التسلسلية على قناة برقية telegram.me/KING_MOVIE | King_Movie 3 00:00:33,521 --> 00:00:41,862 ابق على إنستغرام معنا @ KINGMOVIE.CO 4 00:06:40,934 --> 00:06:44,170 إذا كان لديك أموالك لدي يهوذا أنا قبل نفسي 5 00:06:54,112 --> 00:06:56,111 اسمه هو أوليج 6 00:06:56,114 --> 00:06:58,914 نعم يا صديقي CIA 7 00:11:21,570 --> 00:11:23,403 كانت البطاقة جيدة 8 00:11:23,405 --> 00:11:26,104 يجب أن تخبرك العمليات الثانوية في جيراني 9 00:11:26,107 --> 00:11:27,340 كان يستحق المخاطرة 10 00:11:27,343 --> 00:11:29,875 أنا فقط عرفت خذها بعيدا 11 00:11:29,877 --> 00:11:32,010 أنا أعلم أنك تستطيع قم بعملية تكميلية 12 00:11:32,013 --> 00:11:34,313 حررت نفسي للتفكير في ExSo 13 00:11:34,315 --> 00:11:37,149 لكن انتهى وافق كامل سبايك لإخراجها 14 00:11:37,151 --> 00:11:38,283 يالا 15 00:11:38,286 --> 00:11:39,818 المعلومات هي الآن قابلة للتحقق منها 16 00:11:39,821 --> 00:11:41,287 هذا هو الهدف الأول لقد وصلت إلى لندن في طريقنا 17 00:11:41,289 --> 00:11:43,223 اريد التعامل معها 18 00:11:56,571 --> 00:11:59,371 وقال لي هذه الرحلة مليئة بالمعجزات و 19 00:11:59,374 --> 00:12:00,871 هو مجرم لكنني لم أصدق ذلك 20 00:12:00,873 --> 00:12:02,373 لقد رأيتك 21 00:12:02,376 --> 00:12:04,576 كيف حال جاكي يا إلهي ، مايك 22 00:12:04,578 --> 00:12:07,077 ماذا تفعل خطأ هنا اعتقدت انك تقاعدت 23 00:12:07,079 --> 00:12:09,281 تقاعد؟ لعنة لا أستطيع أن أتقاعد لدي ثلاث نساء سابقات 24 00:12:09,284 --> 00:12:12,383 لنذهب ، لقد أصبت بهذا السوء لكنك تعرف نفسك 25 00:12:12,386 --> 00:12:15,019 هل ما زال لديك كوكايين؟ 26 00:12:15,022 --> 00:12:18,989 إذا انتهى سلام القوتان علينا اتباع الخطة 27 00:12:18,991 --> 00:12:21,592 استنادا إلى المعلومات انها بالضبط اثنتي عشرة ساعة للوصول إلى الهدف 28 00:12:21,595 --> 00:12:23,262 أنا أعمل فقط أنت تعرف 29 00:12:25,064 --> 00:12:28,598 لا تكن وقحا ، رجل يبلغ من العمر نعم حسنا 30 00:12:28,601 --> 00:12:31,367 انظروا ، هذا واحد الحاج ليس الصف الثالث الذي يجب أن يتبعه ، حسناً؟ 31 00:12:31,370 --> 00:12:35,306 سيئة الرجل الجزء العلوي من القائمة هو مقتل الرئيس 32 00:12:35,308 --> 00:12:38,044 برينان هناك لكن عملي 33 00:12:39,312 --> 00:12:41,544 كولينز ، أنا ممزقة لحزم 34 00:12:41,546 --> 00:12:45,281 يصرخون لماذا EXSo؟ هل تلعب مجنون مرة أخرى؟ 35 00:12:45,284 --> 00:12:47,085 أنت تعرف . . . فقط 36 00:12:49,221 --> 00:12:50,620 هذه عملية كاملة المواصفات 37 00:12:50,622 --> 00:12:52,088 . . . يا 38 00:12:52,090 --> 00:12:53,955 هذا هو النقاش الأخلاقي موظف اخر 39 00:12:53,958 --> 00:12:56,191 سمعت الخياطة والتقطيع 40 00:12:56,193 --> 00:12:58,026 اصنع إطارا من الجمل 41 00:12:58,029 --> 00:13:01,300 إذا كنت لا تريد العودة إلى المنزل انا ذاهب الى لندن 42 00:13:02,567 --> 00:13:04,099 أحتاجك 43 00:13:04,101 --> 00:13:06,000 احصل على استعداد للخروج 44 00:13:06,003 --> 00:13:08,403 كن اللاعب 45 00:13:08,406 --> 00:13:10,405 لدي مايك خاص بي لدي دائما 46 00:13:10,408 --> 00:13:12,641 ! يا 47 00:13:12,643 --> 00:13:14,075 هل أنت رافعة 48 00:13:14,078 --> 00:13:15,644 قال الطيار أننا سنجلس أغلق حزامك 49 00:13:15,646 --> 00:13:18,012 أنا فقط أريد الليلة سوف اسرع هذا الطين 50 00:13:18,015 --> 00:13:19,614 جاكي كولينز بيت صامويلسون 51 00:13:19,617 --> 00:13:20,649 حفرة جاكي 52 00:13:20,651 --> 00:13:22,550 أنا وحفرة كنا معا في ليبيا 53 00:13:22,553 --> 00:13:25,052 كان هراء في ذلك الوقت أنا هناك 54 00:13:25,055 --> 00:13:26,655 لكن المشغل جيد جدا 55 00:13:26,657 --> 00:13:30,091 رجل عجوز جيدا يرتكب خطأ أنا أفضل من ذلك 56 00:13:30,094 --> 00:13:31,494 بصراحة أنا الأفضل 57 00:14:19,407 --> 00:14:21,643 Shvkhyt اتخاذها؟ 58 00:14:23,310 --> 00:14:25,109 ما هو الخطأ في كولينز هنا؟ 59 00:14:25,112 --> 00:14:26,445 عن ماذا تتحدث 60 00:14:26,448 --> 00:14:29,148 ماذا أتحدث عنه يا إلهي ، لي 61 00:14:29,151 --> 00:14:31,683 أنا أتحدث عن مدمن مميت لا تذهب للمنزل 62 00:14:31,685 --> 00:14:33,453 لأنك لا تسمح بذلك 63 00:14:34,523 --> 00:14:36,756 اريد كولينز أن تطير على هذا 64 00:14:36,758 --> 00:14:40,092 أنت أيضا ، برينان اعتقدت أنك صديقان 65 00:14:40,095 --> 00:14:42,494 لا ، نحن اصدقاء كصديق ، أريدك هذا 66 00:14:42,496 --> 00:14:44,996 افتحه ، أرسله إلى المنزل 67 00:14:44,999 --> 00:14:46,364 زوجته أنجبت طفل 68 00:14:46,367 --> 00:14:49,367 كنت لا أراه قريبة جدا كما بارك الله 69 00:14:49,370 --> 00:14:51,670 كلنا قدمنا ​​التضحيات أخذها بعيدا 70 00:14:51,672 --> 00:14:53,471 كن متأكدا غدا خيالي 71 00:14:53,474 --> 00:14:56,206 بجانبي يا حبيبي 72 00:14:56,209 --> 00:14:58,509 آها 73 00:14:58,511 --> 00:15:00,514 الجزء الأول هو أموالي؟ 74 00:15:04,752 --> 00:15:06,152 تحقق مرة أخرى 75 00:15:11,423 --> 00:15:14,191 مليون دولار سهل جدا 76 00:15:14,194 --> 00:15:15,593 أنا أحب المخاوف يوم الثلاثاء 77 00:15:15,595 --> 00:15:17,294 خائف بعد ظهر اليوم الثلاثاء 78 00:15:17,297 --> 00:15:19,362 الآن كل يوم كامل روزا مليء بالحيل 79 00:15:19,365 --> 00:15:22,165 لكن أنين ، لا شيء غير واحد العنوان خمسين 80 00:15:22,167 --> 00:15:24,333 أوه ، لم أفتقد كل حياتي 81 00:15:24,336 --> 00:15:28,371 هبطت في زنزانة السجن أنت لست برنامجي على الإطلاق 82 00:15:28,374 --> 00:15:30,440 حتى أن عسل محظوظ ذلك 83 00:15:30,442 --> 00:15:32,310 أعلى قائمة قتل الرئيس أي واحد؟ 84 00:15:36,048 --> 00:15:37,581 تيري ماكنايت 85 00:15:37,584 --> 00:15:41,217 إنها قوة تشغيلية سرية في باكستان 86 00:15:41,220 --> 00:15:43,352 أصبح مسلم احصل على عدوك بشكل أفضل 87 00:15:43,354 --> 00:15:45,454 أو يدعي نفسه 88 00:15:45,457 --> 00:15:47,758 حتى ISI إنه عالق 89 00:15:47,760 --> 00:15:49,325 سوف يسلم 90 00:15:49,327 --> 00:15:51,428 ثلاث سنوات المعلومات بالنسبة له 91 00:15:51,430 --> 00:15:54,329 معلومات للطالبان 92 00:15:54,332 --> 00:15:55,831 كل شعبنا يقتل 93 00:15:55,834 --> 00:15:57,633 شا حاجي هنتر 94 00:15:57,635 --> 00:16:00,134 الشيب هو مقاتل شخصي لعنة 95 00:16:00,137 --> 00:16:02,805 لن تكسب هذه الحرب أبداً 96 00:16:02,807 --> 00:16:04,740 ما هي العملية المطلوبة؟ 97 00:16:04,743 --> 00:16:06,841 لديها حقوقه كأميركية سلمت 98 00:16:06,844 --> 00:16:08,511 عندما أصبح إرهابيا 99 00:16:08,513 --> 00:16:09,812 Ridem للعملية المطلوبة 100 00:16:11,683 --> 00:16:14,617 أوه ، أنا آسفة . . . أنا 101 00:16:14,619 --> 00:16:15,818 حصلت في ورطة؟ 102 00:16:15,820 --> 00:16:17,719 قصة جيدة ، سبوك 103 00:16:17,722 --> 00:16:20,288 لكن سمعت شيئًا آخر 104 00:16:20,291 --> 00:16:21,790 لقد سمعت عنك متى تغطية الخاص بك 105 00:16:21,792 --> 00:16:22,790 لقد حصلت على حسابك 106 00:16:22,793 --> 00:16:24,759 تنكر 107 00:16:24,762 --> 00:16:26,363 هل انتهى؟ 108 00:16:29,366 --> 00:16:32,666 MacNeat قادم مع سلسلة من ضابط تبادل FSB الروسي السابق 109 00:16:32,669 --> 00:16:34,369 الصفقة على ماذا نحن لا نعرف 110 00:16:34,371 --> 00:16:37,370 لكننا نعرف يعمل لهذا الرجل ، فاروق حسن 111 00:16:37,373 --> 00:16:40,507 حسن لديه الجنسية السورية المعلومات والأسلحة وحركات آدم 112 00:16:40,510 --> 00:16:43,310 لكن ليس هناك الكثير من المعتقدات الصلبة أكثر اهتماما بالمال 113 00:16:43,313 --> 00:16:45,513 أنا لست وحيدا 114 00:16:45,515 --> 00:16:48,482 احصل على معلومات خاصة يوفر تغطية قانونية 115 00:16:48,485 --> 00:16:51,053 هؤلاء حلفاء معروفون 116 00:16:52,589 --> 00:16:53,587 تبدأ من هنا 117 00:16:53,590 --> 00:16:54,723 الانتظار. 118 00:16:55,791 --> 00:16:57,226 تعال 119 00:17:01,296 --> 00:17:02,460 هناك 120 00:17:02,463 --> 00:17:04,164 توني دايتون 121 00:17:05,301 --> 00:17:06,866 حسنًا ، إنها تعطل التعليق 122 00:17:06,869 --> 00:17:10,236 منذ بضع سنوات ، أنت في أفغانستان حفظ لي 123 00:17:10,239 --> 00:17:13,341 شكرا لك نعم ، فعلت نفس الشيء 124 00:17:14,577 --> 00:17:17,376 العبوات الناسفة كان على وشك الانفصال 125 00:17:17,379 --> 00:17:18,511 انظر هذا الحظ من الحظ 126 00:17:18,514 --> 00:17:20,179 أصبح الآن شخص سيء 127 00:17:20,181 --> 00:17:21,783 ربما أفضل حل هذه المشكلة هناك جاكي Smell 128 00:17:23,351 --> 00:17:25,184 كنا قريبين جدا في ذلك الوقت 129 00:17:25,186 --> 00:17:26,819 هذا أخي 130 00:17:26,822 --> 00:17:28,588 مثلك مايك 131 00:17:28,591 --> 00:17:29,755 عامل جيد 132 00:17:29,757 --> 00:17:31,658 هذا غير ممكن يجب عليك هذه المشكلة 133 00:18:29,414 --> 00:18:30,616 ما عدا الجشع 134 00:18:32,585 --> 00:18:34,852 الشجاعة للعمل 135 00:18:37,991 --> 00:18:39,389 . . . السيد ماكنايت 136 00:18:39,391 --> 00:18:41,456 يجب عليك قبول نصيحة وكالة المخابرات المركزية 137 00:18:41,459 --> 00:18:43,462 واستخدمت السرية 138 00:18:46,431 --> 00:18:47,663 من فضلك 139 00:18:47,666 --> 00:18:51,233 انا ابدا . . أنا لا ألتقي بالكوكب . . . فقط 140 00:18:51,235 --> 00:18:54,836 . . . أفعل هذا عن طريق الهاتف لا تهتم 141 00:18:54,839 --> 00:18:56,540 أعطني اسما الآن 142 00:18:58,510 --> 00:19:01,978 قبل أن يدخل عشرين شخصًا . . . الرمل والحصى 143 00:19:01,980 --> 00:19:04,247 احصل على حساب طفلك 144 00:19:05,650 --> 00:19:09,920 في هذه الأثناء ، أكلها أنت تغرق نفسك 145 00:19:12,991 --> 00:19:14,490 لي 146 00:19:16,894 --> 00:19:18,361 لي 147 00:19:21,498 --> 00:19:23,233 ! من فضلك 148 00:19:51,494 --> 00:19:52,694 أنا متأكد 149 00:20:03,438 --> 00:20:05,672 ديستون ، كيف حالك؟ جاك كولينز 150 00:20:05,675 --> 00:20:07,777 نعم ، أنا نفس الأخ أنا نفس الشيء 151 00:20:10,313 --> 00:20:14,379 انظر ، يجب أن ترى أنا في انتظار ليلة جيدة على مدار الساعة 152 00:20:14,381 --> 00:20:17,450 شكرا لك حسنا ، أراك 153 00:20:27,929 --> 00:20:30,428 حسنا جاكي كيف حال العائلة 154 00:20:30,431 --> 00:20:32,899 اخر مرة من كنت في أمريكا؟ 155 00:20:32,901 --> 00:20:34,933 يا مايك 156 00:20:34,935 --> 00:20:36,803 اذهب بنفسك؟ 157 00:20:39,007 --> 00:20:40,737 لمح 158 00:20:40,740 --> 00:20:43,407 يجب أن يكون هناك اتفاق ولاء هل لديك فتاة أمامها؟ 159 00:20:43,410 --> 00:20:48,514 إلى وكالة المخابرات المركزية ، إلى نظام ذلك لا تهتم؟ 160 00:20:48,516 --> 00:20:49,982 Ridem للولاء 161 00:20:49,984 --> 00:20:51,682 اذهب إلى منزل جاك 162 00:20:51,684 --> 00:20:53,617 اذهب انظر الاطفال ، هل أنت؟ 163 00:20:53,620 --> 00:20:55,020 كن الأب 164 00:20:55,022 --> 00:20:57,120 أنت الآن أب مايك؟ 165 00:20:57,123 --> 00:20:58,723 ليس بابا أنا خاسر ثلاث مرات 166 00:20:58,726 --> 00:21:00,090 يجب أن يكون المنزل بجوار أطفالها 167 00:21:00,093 --> 00:21:02,127 بدلا من يجب أن أتحول إلى شخص سيء 168 00:21:02,129 --> 00:21:04,427 لهذه المسألة أنا لا أغفل عن نفسي 169 00:21:04,430 --> 00:21:06,298 الساحر غير المرغوب فيه 170 00:21:27,820 --> 00:21:31,655 ! المفضل لدي رعاة البقر هو 171 00:21:31,657 --> 00:21:34,657 دايتون الأوغاد 172 00:21:34,660 --> 00:21:38,128 كيف حالك يا فتى ماذا تفعل يا بني؟ حسناً ، ما هو ملكك؟ 173 00:21:38,130 --> 00:21:39,728 حسنا ، يا بني ، نعم خير 174 00:21:39,731 --> 00:21:41,630 ماي برينان وبيت صامويلسون 175 00:21:41,633 --> 00:21:43,066 توني دايتون 176 00:21:43,069 --> 00:21:44,668 فتى لطيف لطيفة بالنسبة لي 177 00:21:44,670 --> 00:21:47,402 أعتقد أنك قلت هذا كوف القرف 178 00:21:47,405 --> 00:21:49,705 لا يبدو مثل هذا كثيرا 179 00:21:49,707 --> 00:21:51,840 أنا لن أحضر لك 180 00:21:51,843 --> 00:21:53,077 هل هذا الدلتا؟ 181 00:21:54,611 --> 00:21:56,078 كسب المال 182 00:21:56,081 --> 00:21:57,146 آلان 183 00:22:02,086 --> 00:22:05,687 حسنا. . . وكالة المخابرات المركزية ما زالت تعتقد يمكن مع 184 00:22:05,689 --> 00:22:07,622 إزالة الموارد هل تربح رعاة البقر؟ 185 00:22:07,624 --> 00:22:09,023 أنا أقول هذا يائس 186 00:22:09,026 --> 00:22:10,793 مؤلم حقا 187 00:22:10,795 --> 00:22:12,727 ولكن لا يبدو أن لديك مشكلة 188 00:22:12,730 --> 00:22:14,029 الحلة 189 00:22:14,031 --> 00:22:15,697 الحرب توفر الأداة 190 00:22:15,699 --> 00:22:18,533 جمال نظامنا الرأسمالي 191 00:22:18,535 --> 00:22:21,468 ماذا سنفعل مع بعضنا البعض؟ 192 00:22:21,471 --> 00:22:23,104 الأمر ليس كما لو كنا نستطيع اسحب 193 00:22:23,107 --> 00:22:26,740 الكثير من أجل الإثارة لدينا المشكلة هي نفسها 194 00:22:26,743 --> 00:22:28,742 كيف حال العائلة 195 00:22:28,745 --> 00:22:30,112 أنت تعرف 196 00:22:30,114 --> 00:22:31,745 أنا أعمل 197 00:22:31,748 --> 00:22:33,115 يا إلهي 198 00:22:33,117 --> 00:22:34,983 ماذا انت 199 00:22:34,985 --> 00:22:38,151 باعني الشاب إلى ثوب 200 00:22:38,154 --> 00:22:39,620 لن تكون كذلك 201 00:22:39,622 --> 00:22:41,487 ليزا كل شيء يتأرجح للتعليق 202 00:22:41,490 --> 00:22:42,755 لا تعض جلدك 203 00:22:42,758 --> 00:22:45,492 لقد ذهب للتو 204 00:22:45,494 --> 00:22:46,760 كل شيء على ما يرام 205 00:22:46,763 --> 00:22:49,465 جرة القمامة 206 00:22:50,699 --> 00:22:52,532 أنا سعيد لرؤيتك إبن لعين 207 00:22:52,534 --> 00:22:54,500 أنا الولد أيضا أنا نفس الشيء 208 00:22:54,503 --> 00:22:56,802 لا تحب الجحيم؟ 209 00:22:56,804 --> 00:22:58,873 أنا سعيد بذلك أرى أنك لا تزال تقاتل 210 00:23:02,711 --> 00:23:04,677 جيد للصيادين 211 00:23:04,680 --> 00:23:06,579 أي صياد؟ 212 00:23:06,582 --> 00:23:08,048 أنا مقاتل الظل 213 00:23:08,050 --> 00:23:09,617 ماذا انت 214 00:23:11,954 --> 00:23:13,755 يا إلهي 215 00:23:14,857 --> 00:23:16,488 إذن ماذا تريد 216 00:23:16,491 --> 00:23:18,556 معلوماتنا تقول ذلك معك 217 00:23:18,558 --> 00:23:21,460 العمل في سوريا 218 00:23:24,165 --> 00:23:25,864 نعم صحيح 219 00:23:25,867 --> 00:23:28,500 فاروق حسن هذا الرجل جيد 220 00:23:28,503 --> 00:23:30,237 هل أنت قريب من بعض؟ 221 00:23:30,239 --> 00:23:32,237 ساعدها إعدادها هنا 222 00:23:32,240 --> 00:23:34,907 لذا فإن السؤال هو ماذا تريد 223 00:23:34,909 --> 00:23:38,709 يدير منظمة إرهابية دولية هذا لا أعرف 224 00:23:40,914 --> 00:23:43,214 مضحك جدا 225 00:23:43,217 --> 00:23:46,685 في صالحك تعاون معنا 226 00:23:46,687 --> 00:23:47,986 دايتون 227 00:23:47,988 --> 00:23:50,156 نحن نريد فقط التحدث مع هذا الرجل هذا ليس مهما 228 00:23:51,591 --> 00:23:53,825 يالا دي بالنسبة لي 229 00:23:53,827 --> 00:23:54,959 موافق 230 00:23:54,962 --> 00:23:56,227 أنا لا أقول مشكلة يا الرفيق 231 00:23:56,230 --> 00:23:58,196 إذا كنت تريد فقط 232 00:23:58,198 --> 00:23:59,797 ليس هؤلاء الصيادين الثلاثة 233 00:23:59,800 --> 00:24:01,865 عذر مقاتلة الظل 234 00:24:01,868 --> 00:24:03,236 هل تعرف ما اقول 235 00:24:04,537 --> 00:24:08,172 فروخ مثلك اخي 236 00:24:08,175 --> 00:24:09,239 شاهدنا 237 00:24:09,242 --> 00:24:10,673 لا نحن تكسير معطف ، حسنا؟ 238 00:24:10,675 --> 00:24:12,308 لا أريد إدخال بياناتك 239 00:24:12,311 --> 00:24:15,578 لكن عمليتنا لا تتعارض مع اهتماماتك 240 00:24:15,581 --> 00:24:16,748 أعدك 241 00:24:18,985 --> 00:24:22,620 نستطيع كسب المال لأية معلومات نقدمها 242 00:24:24,724 --> 00:24:25,825 حسنا جدا 243 00:24:37,202 --> 00:24:38,968 لانغلي يريد أخبارًا جديدة 244 00:24:38,971 --> 00:24:41,137 أونيل هي عاهرة أنت على حق 245 00:24:41,139 --> 00:24:43,105 قلت أفضل عدم الفوضى 246 00:24:43,108 --> 00:24:45,274 إليك المعلومات التي تريدها شكرا لك 247 00:24:45,277 --> 00:24:48,980 الليلة عندما أتيحت لنا الفرصة . . . خذ طلقة هليكوبتر 248 00:24:56,653 --> 00:24:58,854 لا سوريا كبيرة لكنها ليست مثل اليوم السابق 249 00:24:58,856 --> 00:25:00,856 أنت وأنا أفغانستان كنا صديق 250 00:25:00,859 --> 00:25:02,957 نعم ، لم أنقذك أبدًا لم اشكرك 251 00:25:02,960 --> 00:25:05,126 الكلبة القمامة 252 00:25:05,129 --> 00:25:07,161 لقد كسرت احمق 253 00:25:07,163 --> 00:25:09,131 نعم ، كن حذرا يا فتى! كنت تبكي مثل الراكب الصغير 254 00:25:09,134 --> 00:25:10,597 عندما التقطتها من جذري 255 00:25:10,600 --> 00:25:12,267 هل اشتقت لي 256 00:25:12,270 --> 00:25:14,001 معركة طالي 257 00:25:14,004 --> 00:25:15,771 الاقتراب و 258 00:25:15,773 --> 00:25:17,304 خذ النعش 259 00:25:17,307 --> 00:25:19,073 غمس السكين بعمق داخل الجسم 260 00:25:19,075 --> 00:25:21,809 تدويره ، ونرى ما هو عليه حاجي يفتقد العالم 261 00:25:21,812 --> 00:25:24,345 تالي كان رجل وحشي ، يا بني 262 00:25:24,347 --> 00:25:26,280 نعم ، في الفناء الخلفي الخاص بك كان مكان رائع 263 00:25:26,283 --> 00:25:27,884 ماذا كنت تتوقع؟ 264 00:25:33,689 --> 00:25:35,557 لم يعد هناك صديق 265 00:25:38,693 --> 00:25:40,860 حسنا ، المسمار المقبل 266 00:25:40,863 --> 00:25:42,231 حسن هناك لرؤيتنا 267 00:26:08,790 --> 00:26:10,888 ! يا ما الأمر 268 00:26:10,891 --> 00:26:12,857 صامويلسون ، ابتعد م 4 هارو 269 00:26:12,860 --> 00:26:15,727 لا تطلق عليه النار نحن في حاجة إليها على قيد الحياة 270 00:26:15,729 --> 00:26:17,396 يجب علينا أولا الحصول على هذا العسل 271 00:26:17,399 --> 00:26:20,234 انا اسف كمين 272 00:26:50,898 --> 00:26:52,630 اطلاق النار لي 273 00:26:56,002 --> 00:26:57,636 شكرا لك تيري ماكنايت 274 00:27:04,077 --> 00:27:05,410 ! كولينز 275 00:27:11,917 --> 00:27:13,384 ! لقد ماتت 276 00:27:13,386 --> 00:27:15,888 ماذا تفعلين ! اذهبى 277 00:27:24,330 --> 00:27:25,431 ! الذهاب 278 00:27:37,775 --> 00:27:38,942 ! الذهاب 279 00:27:49,887 --> 00:27:51,921 شيء آخر تم القيام به 280 00:27:51,923 --> 00:27:54,791 وفاة برينان لا يغير شيئا لا يزال يتعين علينا الوصول إلى بلدنا 281 00:28:03,833 --> 00:28:06,202 قبل قتل Samuelson اجلبه معًا 282 00:28:06,204 --> 00:28:08,069 Shvkhyt اتخاذها؟ 283 00:28:08,072 --> 00:28:09,337 لا بد لي من القيام بذلك وحدها 284 00:28:09,340 --> 00:28:11,306 كنت الشخص الذي أنقذك أحمق 285 00:28:11,308 --> 00:28:12,408 أنا لست بحاجة لذلك 286 00:28:12,410 --> 00:28:14,408 عملي بطيء 287 00:28:14,411 --> 00:28:16,210 لقد حصلت على الكثير من ذلك 288 00:28:16,213 --> 00:28:18,113 موت برينان هو خطأك 289 00:28:19,382 --> 00:28:21,149 هل تريدني اهوار؟ 290 00:28:21,151 --> 00:28:22,216 حسنا ، اذهب إلى ظرف 291 00:28:22,219 --> 00:28:23,917 ابحث عن طريقة للتعاون 292 00:28:23,920 --> 00:28:26,286 وإلا فقد اختفى الكرتون مع كل واحد منكما 293 00:28:26,289 --> 00:28:28,188 أنت أيضا تذهب إلى المنزل مع الرحلة القادمة 294 00:28:28,191 --> 00:28:31,226 أنا أريدك اخرج من يومك 295 00:28:31,228 --> 00:28:33,293 تخيل ذلك واحضره هنا 296 00:28:33,296 --> 00:28:35,128 كيت و ديف مساعدة 297 00:28:35,130 --> 00:28:37,231 أراك إذا عدنا إلى دايتون 298 00:28:37,233 --> 00:28:39,166 حظا سعيدا ل لدينا موقع Macnight بخلاف الكمين 299 00:28:39,169 --> 00:28:41,102 ماذا تريد طوال الليل؟ 300 00:28:41,104 --> 00:28:42,536 يجب أن نحارب بذكاء 301 00:28:42,539 --> 00:28:45,305 كولينز ، شخص مسؤول عنك لا تشك 302 00:28:45,307 --> 00:28:47,273 نحن جميعا حزين لبرينان 303 00:28:47,276 --> 00:28:49,008 انتظر لحظة 304 00:28:49,011 --> 00:28:51,513 ثم أخبرني ، استمر في الاستماع هل هناك مهمة ام لا؟ 305 00:28:53,048 --> 00:28:54,348 استمع إلى الوصفة 306 00:28:54,350 --> 00:28:56,182 تم استلامه 307 00:28:56,185 --> 00:28:59,087 ماذا يحدث لبرنان؟ 308 00:29:02,156 --> 00:29:05,258 ماذا ماتت؟ 309 00:29:06,527 --> 00:29:08,294 ! كيرشر القمامة 310 00:29:08,297 --> 00:29:11,864 ! لعنة بما فيه الكفاية 311 00:29:11,866 --> 00:29:14,567 لو واحد منكم خطر العملية الخاصة بك 312 00:29:14,570 --> 00:29:16,837 هذا هو آخر شيء يجب القيام به أنت تفعل 313 00:29:18,606 --> 00:29:20,207 ! الآن قطعت 314 00:29:50,870 --> 00:29:53,273 . . . أعطني تعليق التوقف عن أخذ الدم 315 00:29:54,508 --> 00:29:56,240 الآن أريد أن أصنع جثة 316 00:29:56,243 --> 00:29:57,908 لنذهب للغداء مرة أخرى 317 00:29:57,910 --> 00:29:59,476 سأطلق عليك هل فهمت 318 00:29:59,479 --> 00:30:01,345 قبل أن تبدأ لقد انتهى 319 00:30:01,347 --> 00:30:03,347 في نظر الرئيس 320 00:30:03,350 --> 00:30:05,149 حسنا جدا حسن 321 00:30:05,152 --> 00:30:07,184 يمكنك اصطحاب صديق الاقلاع 322 00:30:07,186 --> 00:30:10,153 تم استلامه 323 00:30:10,156 --> 00:30:13,423 DI ، يجب حقا قتال مع وكالة المخابرات المركزية؟ 324 00:30:13,426 --> 00:30:16,593 احم نفسك ركز علينا 325 00:30:16,596 --> 00:30:18,129 سأرتب أخر 326 00:30:34,179 --> 00:30:36,311 حسنا ، أيها السيدات والسادة مشينا 327 00:30:36,314 --> 00:30:38,481 كنت على حق أرسلت السي آي إيه صياداً إلى صياد القرية 328 00:30:38,483 --> 00:30:40,281 للمشاركة حددنا قائد الفريق 329 00:30:40,284 --> 00:30:42,485 واحد منهم هو واحد من أقدم الأصدقاء اعتقد ذلك 330 00:30:42,487 --> 00:30:44,252 Junto لك 331 00:30:44,255 --> 00:30:46,991 أفغانستان أو هل قمت بحفظ ذلك 332 00:30:48,326 --> 00:30:50,125 نعم كولينز 333 00:30:50,127 --> 00:30:52,694 .SAL موظف سابق تقريبا فئتي الخاصة 334 00:30:52,697 --> 00:30:54,263 تقريبا 335 00:30:54,265 --> 00:30:56,931 تلك القوى لديها العديد من القدرات دايتون 336 00:30:56,933 --> 00:31:00,534 أكثر أمنك مهم بالنسبة لي 337 00:31:00,537 --> 00:31:03,372 أنت تأخذ جانب القارب 338 00:31:03,374 --> 00:31:05,206 آفون هنا إنه حذر 339 00:31:05,208 --> 00:31:07,477 هذا ما تريده حقًا هل تمضي قدما؟ 340 00:31:11,181 --> 00:31:14,280 أظل في حراك أكثر أبقي حياتي 341 00:31:14,283 --> 00:31:17,118 الآن نحن جميعا هنا ، حسنا؟ هذا يكفي 342 00:31:18,522 --> 00:31:20,988 ابق في مكانك . . . استمع إلى أنتوني 343 00:31:20,990 --> 00:31:23,324 كوف الذي أعطاني هذا 344 00:31:23,326 --> 00:31:26,025 كيفية استخدام السكين علمني 345 00:31:26,028 --> 00:31:28,662 هي وعائلتها كلها 346 00:31:28,665 --> 00:31:30,731 لا مشكلة 347 00:31:30,734 --> 00:31:33,503 فقط لا تشعر عاطفي جدا دايتون 348 00:31:34,737 --> 00:31:36,638 ليس مع المال الذي أعطيه لك 349 00:31:39,040 --> 00:31:40,273 أوه ، أنا ذاهب إلى كولينز 350 00:31:40,276 --> 00:31:42,410 لا تقلق بشأن ذلك 351 00:31:42,412 --> 00:31:44,244 يجب ألا يكون لدينا وقت للتخلي عنه 352 00:31:44,246 --> 00:31:46,112 انخرط 353 00:31:46,115 --> 00:31:48,483 ليس قبل ذلك أموال التسوية 354 00:32:23,050 --> 00:32:27,118 حسنا هذا هو صديقك كولينز 355 00:32:27,121 --> 00:32:29,555 شيء عن مدربك 356 00:32:29,558 --> 00:32:31,023 ليس 357 00:32:31,025 --> 00:32:32,158 ماذا يجب أن أعرف؟ 358 00:32:35,496 --> 00:32:37,428 تيري؟ 359 00:32:37,430 --> 00:32:39,432 تعلم أن تثق بي هنا 360 00:32:41,234 --> 00:32:44,603 أنت تعرف الروس ماذا تثق 361 00:32:44,605 --> 00:32:46,671 ثق بالله 362 00:32:46,674 --> 00:32:49,509 ورأسك هو عملك 363 00:32:54,582 --> 00:32:56,683 اسمه لي ألين 364 00:32:57,684 --> 00:33:00,183 مؤمن حقيقي 365 00:33:00,185 --> 00:33:03,519 أستطيع أن أقول انا المشروع الخاص 366 00:33:03,522 --> 00:33:05,288 يلومني على وفاة والده 367 00:33:05,291 --> 00:33:08,124 عندما أنا وذاك كنا متمركزين في جنوب وزيرستان 368 00:33:08,126 --> 00:33:09,826 حقا؟ 369 00:33:09,828 --> 00:33:11,495 يعتقد ذلك 370 00:33:11,498 --> 00:33:13,063 . . . لها حقيقية 371 00:33:13,065 --> 00:33:14,733 أكثر تعقيدا -_._- 372 00:33:17,336 --> 00:33:20,236 مثل وزيرستان نفسها . . . أنت 373 00:33:20,239 --> 00:33:24,107 عندما تأخذ أقل أنت تعرف متى تذهب 374 00:33:24,109 --> 00:33:25,341 حسنا؟ 375 00:33:25,344 --> 00:33:26,775 جيد 376 00:33:26,778 --> 00:33:29,545 مريح جدا وباتي 377 00:33:29,547 --> 00:33:31,282 والشابة عصبية 378 00:33:32,518 --> 00:33:34,750 الغضب والقسوة من الشباب 379 00:33:34,752 --> 00:33:35,851 اجعلك مجنون 380 00:33:35,854 --> 00:33:37,153 لا سخيف 381 00:33:37,155 --> 00:33:39,455 خطير 382 00:33:39,457 --> 00:33:42,359 ميزانية سوداء لا تقهر للاستخدام 383 00:34:28,637 --> 00:34:29,703 جاكي 384 00:34:29,706 --> 00:34:31,505 إزعاج برينان 385 00:34:31,507 --> 00:34:34,708 أنا أفهم فقدان مثل هذه الصداقة الصعبة 386 00:34:34,711 --> 00:34:36,777 أنت تعرف إذا قلت لم أستمتع بالكذب 387 00:34:36,779 --> 00:34:38,578 لكن القضية ليست شخصية 388 00:34:38,581 --> 00:34:40,613 حسنا؟ لا يوجد شخص فقط شيء ما 389 00:34:40,616 --> 00:34:44,417 قسم القتل صديقي ليس شخصًا؟ 390 00:34:44,419 --> 00:34:46,154 أنت تعرف كيف هذه القصة هل هذا صحيح؟ 391 00:34:47,221 --> 00:34:49,288 نعم أعتقد أنني أعرف 392 00:34:49,291 --> 00:34:50,790 أنا المشاركة 393 00:34:50,793 --> 00:34:54,193 الاستماع حقا تريد طفل 394 00:34:54,195 --> 00:34:56,765 لا كبير الثدي ، يا عزيزي جاكي؟ 395 00:34:58,400 --> 00:35:00,733 اريد ان اعطيك صديق 396 00:35:00,736 --> 00:35:02,368 اذهب الى المنزل اذهب للمنزل الآن 397 00:35:02,371 --> 00:35:04,203 كفى رئيس لهذا لقد دفعت القضية 398 00:35:04,205 --> 00:35:05,607 أنت مسرور جدا 399 00:35:06,842 --> 00:35:09,207 حسنا هذه المرة أنا لا أريد أن أوفر لك 400 00:35:09,210 --> 00:35:10,612 اريد ان مزيف 401 00:35:12,814 --> 00:35:13,946 لماذا رجعت الولد 402 00:35:13,948 --> 00:35:16,916 لا يمكن أن يكون من أجل المال 403 00:35:16,919 --> 00:35:21,388 لا يمكن لك هل تعتقد أنك لا تستهلكها؟ 404 00:35:22,790 --> 00:35:24,623 قل شيئا لك أنت تريد 405 00:35:24,626 --> 00:35:25,790 قصة أفغانستان أخبر طباخك 406 00:35:25,792 --> 00:35:27,391 انظر ما هو رد الفعل 407 00:35:27,394 --> 00:35:28,927 لأنه لا يوجد مكان لتبريره بعد الآن 408 00:35:28,930 --> 00:35:31,429 CIA للحصول على ما تريد 409 00:35:31,431 --> 00:35:32,766 كل خطأ على رأسك 410 00:36:30,990 --> 00:36:32,757 واحد اثنان ثلاثة 411 00:36:50,641 --> 00:36:52,775 من الأفضل أن نأمل لي قطع المنبه 412 00:37:13,964 --> 00:37:14,996 كم عدد الخزانات 413 00:37:14,998 --> 00:37:16,399 Waysa next 414 00:37:25,876 --> 00:37:28,444 يناير الأمريكيون يدخلون مكتبنا 415 00:37:29,879 --> 00:37:31,511 حسنا جدا 416 00:37:31,514 --> 00:37:33,249 دعنا نذهب للحصول على بعض المال 417 00:37:43,825 --> 00:37:45,793 تناول حبة عالية 418 00:37:47,997 --> 00:37:49,330 لنذهب 419 00:38:08,482 --> 00:38:09,547 حسنا جدا لا شيء ينمو 420 00:38:09,550 --> 00:38:10,783 أنا أبحث عن لعبة النار 421 00:38:10,785 --> 00:38:12,753 أنا لست خارج مكتبي؟ 422 00:38:34,875 --> 00:38:36,741 ماذا تفعلين خطأ 423 00:38:36,744 --> 00:38:39,877 المرح لم ينته بعد مجنون 424 00:38:39,879 --> 00:38:41,680 ! لعنة 425 00:38:58,098 --> 00:38:59,698 ما الأمر 426 00:39:01,835 --> 00:39:03,068 انتظر لحظة انتظر لحظة 427 00:39:11,809 --> 00:39:14,478 قمامة الأمريكيين يؤلم دائما 428 00:39:16,682 --> 00:39:17,983 بول؟ 429 00:39:19,751 --> 00:39:21,650 أنت و يانوش انتظر الشرطة الآن 430 00:39:21,653 --> 00:39:23,920 تم العثور على النار افعلها 431 00:39:23,923 --> 00:39:25,121 تم استلامه 432 00:39:25,123 --> 00:39:26,624 لنذهب 433 00:39:45,642 --> 00:39:47,644 جاكي جاكي جاكي 434 00:39:49,046 --> 00:39:51,615 يجب أن تذهب صديقي 435 00:40:00,757 --> 00:40:03,024 حسنا جدا حصلت على أذني 436 00:40:03,027 --> 00:40:04,394 يقود دارين إلى الشرق 437 00:40:10,700 --> 00:40:12,801 حبيبك وقد اتخذ الطعم بعيدا 438 00:40:16,472 --> 00:40:17,640 من فضلك 439 00:40:34,023 --> 00:40:35,955 دايتون هو طريقك 440 00:40:35,958 --> 00:40:37,492 أين هي المنطقة القاتلة؟ 441 00:40:39,627 --> 00:40:41,160 لا تستخدم مهندس مصنع 442 00:40:41,163 --> 00:40:43,162 شعبي أراك معا 443 00:40:43,165 --> 00:40:45,033 أرسلها الآن 444 00:40:50,738 --> 00:40:52,972 طريقتان للدخول هناك مصنع 445 00:40:52,975 --> 00:40:56,642 هنا و هنا 446 00:40:56,644 --> 00:40:59,278 بمجرد وصول دايتون يحدد لي الهدف 447 00:40:59,281 --> 00:41:03,014 نحن ذاهبون لتناول الغداء أيضا لاستخراج 448 00:41:03,017 --> 00:41:06,651 من الأفضل أن نأمل ذلك رجاله جاهزون للتشغيل 449 00:41:06,654 --> 00:41:09,788 نحن بحاجة لباس ديتون لإخراجها 450 00:41:09,791 --> 00:41:11,758 الجنازة هنا 451 00:41:36,749 --> 00:41:39,616 أنت تتجه إلى يتم استخدام المحطة غير المستخدمة 452 00:41:39,619 --> 00:41:41,019 كم أنت جميل 453 00:41:41,021 --> 00:41:44,188 أحب أن أقتل المنطقة الحصول على هذا الكوكب 454 00:41:44,191 --> 00:41:46,190 أنا جاد جدا حول الموت 455 00:41:46,193 --> 00:41:48,561 حسنا ، اطلب قوة الدعم 456 00:41:50,163 --> 00:41:52,231 رؤيتي الليلية على الانترنت 457 00:42:05,845 --> 00:42:07,112 ما الأمر 458 00:42:31,668 --> 00:42:34,137 نحن لا نحتاج لأدوات التتبع 459 00:42:34,139 --> 00:42:37,072 حسنا ، ما هي الخريطة؟ 460 00:42:37,074 --> 00:42:38,939 الخريطة؟ 461 00:42:38,942 --> 00:42:43,611 إنها خطة توقف الجسم وآذان 462 00:42:43,613 --> 00:42:45,981 هذه خريطة لكفتي 463 00:42:45,983 --> 00:42:47,848 لذا قتل السوستة 464 00:42:47,851 --> 00:42:50,720 نحن في انتظار العديد من الأعداء 465 00:43:20,851 --> 00:43:22,049 مع رقم ثلاثة 466 00:43:22,051 --> 00:43:24,085 واحد اثنان ثلاثة 467 00:43:25,287 --> 00:43:26,753 ابق على حياتك آمنة 468 00:43:26,756 --> 00:43:28,858 اقتل كل شيء 469 00:43:31,927 --> 00:43:33,994 أرى سبعة أهداف 470 00:43:34,964 --> 00:43:38,299 تعال! الهدف المحدد 471 00:43:38,302 --> 00:43:39,667 الى الشمال 472 00:44:26,347 --> 00:44:28,045 لعنة 473 00:44:28,047 --> 00:44:29,349 ليس تعال 474 00:44:33,953 --> 00:44:36,019 انهم مستلقون تم استلامه 475 00:44:36,022 --> 00:44:38,056 أنت تتذكر نحن بحاجة لفصل دايتون 476 00:44:40,994 --> 00:44:43,862 الهدف هو خمسين ياردة كمين 477 00:45:00,112 --> 00:45:02,078 أنت شخصان اجمع نفسك 478 00:45:02,081 --> 00:45:04,948 الى دايتون من منطقة القتل لا تخرج ، لا تفعل أي شيء 479 00:45:04,950 --> 00:45:07,018 لدينا لفصل هؤلاء الناس 480 00:45:24,769 --> 00:45:27,970 اللعنة! أنا أهتم ، سأتركك تذهب ! اللعنة 481 00:45:27,972 --> 00:45:29,306 افتقد افتقد 482 00:45:34,946 --> 00:45:36,714 ما هو الخطأ أنت 483 00:45:40,984 --> 00:45:42,251 الذهاب 484 00:45:51,462 --> 00:45:53,330 وسط 485 00:46:09,845 --> 00:46:12,281 مع أمري ! حركة 486 00:46:16,554 --> 00:46:18,120 ! اخرج منه! يالا 487 00:46:19,855 --> 00:46:21,990 الوحش الأكل ! أكل بعض 488 00:46:50,918 --> 00:46:52,786 ! اسرع 489 00:46:58,091 --> 00:47:01,393 لماذا وضعت دايتون في لحم خروف؟ 490 00:47:01,396 --> 00:47:03,496 كنت gangmong 491 00:47:05,999 --> 00:47:09,401 يجب عليك تنفيذ مهمة وحمل قلم رصاص يجب عليك فعلها 492 00:47:09,404 --> 00:47:10,568 كان عليك أن تستيقظ 493 00:47:10,570 --> 00:47:12,104 ثق بي اعتقدت لها 494 00:47:13,975 --> 00:47:15,309 ! لعنة 495 00:47:18,178 --> 00:47:19,780 مع أمري 496 00:47:45,372 --> 00:47:47,237 أين سيارة السيارة؟ 497 00:47:47,240 --> 00:47:48,940 لنذهب 498 00:47:57,916 --> 00:47:59,248 أنت محظوظ أطلق النار على المضادة للرصاص 499 00:47:59,251 --> 00:48:01,187 أشعر بأنني محظوظ 500 00:48:05,957 --> 00:48:07,257 نعم vaisa vaisa vaisa 501 00:48:08,226 --> 00:48:09,627 لا يوجد أخبار منهم 502 00:48:13,366 --> 00:48:15,565 حسنا ، أعود إلى MacNeat 503 00:48:15,567 --> 00:48:16,968 تم استلامه 504 00:48:54,638 --> 00:48:57,706 كيت تتحدث معي أبلغني 505 00:48:57,708 --> 00:49:00,072 يا كيت لا يمكن الحصول على خلف الخط الآن 506 00:49:00,075 --> 00:49:02,074 لأنه ميت 507 00:49:02,077 --> 00:49:04,445 كيا هذا واحد أيضا هنا 508 00:49:04,447 --> 00:49:08,981 هي كولينز و Samuelson هي التالية لي 509 00:49:08,984 --> 00:49:11,286 هل تعرف ما هذا؟ 510 00:49:14,724 --> 00:49:16,722 أنت تؤلم دايتون 511 00:49:16,725 --> 00:49:18,693 حقا 512 00:49:20,429 --> 00:49:24,397 لكن ربما هناك فرصة ليكون هل تؤلمك 513 00:49:24,400 --> 00:49:26,098 هل تعرف ما اقول 514 00:49:26,101 --> 00:49:28,270 لماذا لا تجعلني أتساءل؟ 515 00:49:30,106 --> 00:49:32,338 يمكن للناس أن يحلوا محل الرمال 516 00:49:32,340 --> 00:49:34,607 الفرصة لن تنمو 517 00:49:34,610 --> 00:49:37,945 هذه الفرصة وجهان 518 00:49:40,782 --> 00:49:42,449 لماذا لا تفهم 519 00:50:08,576 --> 00:50:09,808 ماذا ماتت؟ 520 00:50:09,810 --> 00:50:11,579 من الأفضل أن تذهب إلى هنا 521 00:50:39,839 --> 00:50:41,471 فتى جيد 522 00:50:41,474 --> 00:50:44,343 نعم حسنا لا تظن ذلك جيدا؟ 523 00:50:48,180 --> 00:50:50,349 ليس مع أول رصاصة أكلتها 524 00:50:55,454 --> 00:50:57,421 شكرا لك 525 00:51:03,194 --> 00:51:04,663 خلو من الهم أنا لا أنتظرك هنا 526 00:51:06,298 --> 00:51:08,065 يالا 527 00:51:14,772 --> 00:51:16,272 لقد فقدت تركيزي 528 00:51:16,275 --> 00:51:18,242 ليس هكذا 529 00:51:21,445 --> 00:51:23,411 مليونان لهذا الهراء لا يكفي 530 00:51:23,413 --> 00:51:25,516 أنا أخبرك الآن 531 00:51:27,552 --> 00:51:29,052 Ridem لها 532 00:51:30,721 --> 00:51:32,720 سيارتين غير مأهولة 533 00:51:32,723 --> 00:51:34,591 واحد هو المشي على طول النهر 534 00:51:37,695 --> 00:51:39,126 الأوغاد 535 00:51:39,129 --> 00:51:41,464 ماكنايت أنت في رحلة على متن قارب 536 00:51:43,767 --> 00:51:46,635 اتصل بي مرة أخرى إلى لي يجب أن نكون مستعدين مرة أخرى على الفور 537 00:52:08,691 --> 00:52:11,258 تعال 538 00:52:11,261 --> 00:52:13,261 في انتظار شخص مسن 539 00:52:14,362 --> 00:52:15,697 معظم الناس يحبون ذلك 540 00:52:18,866 --> 00:52:20,300 أنا لست الأكثر 541 00:52:22,737 --> 00:52:24,739 أي الذواقة؟ 542 00:52:27,709 --> 00:52:29,141 ما رأيك 543 00:52:29,943 --> 00:52:31,609 إذا 544 00:52:31,612 --> 00:52:33,580 قبل يوم دايتون سنطلق النار على القارب 545 00:52:36,616 --> 00:52:38,416 من الأفضل أن تذهب إلى العمل 546 00:52:45,924 --> 00:52:47,826 تم الانتهاء من كولن 547 00:52:48,927 --> 00:52:50,661 كلانا يعرف 548 00:52:52,228 --> 00:52:55,229 إذا كنت أفكر بنفس القدر تريد ماكنت 549 00:52:55,232 --> 00:52:56,800 أنا اختيارك الوحيد 550 00:52:58,569 --> 00:53:00,969 . . . أنت تعرف 551 00:53:00,971 --> 00:53:02,803 مساعدة إرهابي رفيع المستوى 552 00:53:02,806 --> 00:53:05,875 تلقائيا قمت بإدراجه بجانب يدك 553 00:53:07,844 --> 00:53:09,942 لكن مع ذلك 554 00:53:09,945 --> 00:53:11,744 لقد قمت بعمل كردي ذكي 555 00:53:11,746 --> 00:53:14,348 لأني أستطيع إزالتك من تلك القائمة 556 00:53:16,417 --> 00:53:20,351 حسنا ، لماذا لا تقرر ما يجب القيام به؟ يمكننا العمل معا 557 00:53:20,354 --> 00:53:22,489 ماذا يشتري ماكنايت من الروس؟ 558 00:53:23,657 --> 00:53:26,256 كم مكافأة توضع على رأسه؟ 559 00:53:26,259 --> 00:53:28,160 لنبدأ بمليون دولار 560 00:53:29,829 --> 00:53:31,496 رأس حربي لقنبلة نووية تكتيكية 561 00:53:31,498 --> 00:53:33,365 لكنك لست هنا من أجل هذا 562 00:53:38,336 --> 00:53:40,404 لقد خططت بالفعل كل هذا 563 00:53:42,874 --> 00:53:46,775 من البداية . . . يا إلهي 564 00:53:46,778 --> 00:53:49,279 أنت تفهم ما تستطيع كسب المال على كلا الجانبين 565 00:53:50,414 --> 00:53:51,846 لقتل ماكنت بطل الكائن 566 00:53:51,849 --> 00:53:54,418 وستكون في طابور العقود المستقبلية كن CIA 567 00:53:55,986 --> 00:53:58,487 إذا كنت حقا يساعدها من تريد أن تقول 568 00:54:00,023 --> 00:54:02,587 هل تريد الانتقام؟ 569 00:54:02,590 --> 00:54:06,025 حسنا ، أنا أفعل ذلك ، سيدي العزيز . . . مثل 570 00:54:06,028 --> 00:54:07,860 أنا أفهم 571 00:54:07,863 --> 00:54:09,896 أنا أفهم سيء للغاية 572 00:54:09,898 --> 00:54:12,798 بكل هدوءه ، فعل كل شيء 573 00:54:12,800 --> 00:54:16,368 هيا أستطيع أن أتخيل ما هو عليه 574 00:54:17,772 --> 00:54:19,770 MacNeath قطع رأس والدك 575 00:54:19,773 --> 00:54:21,741 لقد أرسلت الفيديو الخاص بي إلي 576 00:54:23,576 --> 00:54:26,879 لا يمكنك حتى تخيل ما هو عليه 577 00:54:29,582 --> 00:54:31,681 أعطت وكالة المخابرات المركزية ذلك؟ 578 00:54:31,683 --> 00:54:33,048 أحضر لي MacNight والرأس الحربي 579 00:54:33,051 --> 00:54:35,319 كل شيء يخبرك سوف تضاعف ثلاث مرات 580 00:54:37,656 --> 00:54:40,357 أخبر الكلب أن يوقف المهاجم نحن نتاجر معا 581 00:54:43,359 --> 00:54:45,993 . . . كولينز و Samuelson 582 00:54:45,996 --> 00:54:48,029 مشكلتك هي 583 00:54:48,031 --> 00:54:49,631 لذا ، هل هم ساخنون؟ 584 00:54:53,435 --> 00:54:56,472 يجب أن يكون هناك ثلاثة أشخاص من مجموعة دايتون ابحث عنك 585 00:54:59,540 --> 00:55:00,972 ما لا يقل عن ثلاثة أشخاص 586 00:55:00,975 --> 00:55:03,777 بالإضافة إلى اثنين أو ثلاثة بادغيرد ماك نايت 587 00:55:04,746 --> 00:55:07,444 هذا الولد قاس جدا 588 00:55:07,447 --> 00:55:09,282 هناك مكان كامل لتغطية 589 00:55:29,667 --> 00:55:31,502 لي ما هو غوريا؟ 590 00:55:34,606 --> 00:55:35,703 تم فحص الأسلحة 591 00:55:35,706 --> 00:55:37,705 لدي أربعة لبرتو 592 00:55:37,708 --> 00:55:39,641 خمسة للغالوك 593 00:55:39,643 --> 00:55:41,408 يمكن أن يكون أسوأ 594 00:55:41,410 --> 00:55:43,646 خمسة للحلويات خمسة للغالوك 595 00:55:45,515 --> 00:55:46,749 هل أنت متأكد من أنك تريد القيام بذلك؟ 596 00:55:49,786 --> 00:55:52,518 قتل فقط 597 00:55:52,520 --> 00:55:53,685 آمين. 598 00:55:53,688 --> 00:55:56,923 لا ، مهلا ، لا لا تمزح 599 00:55:56,925 --> 00:55:58,793 هذا ليس كذلك 600 00:56:00,561 --> 00:56:02,496 لنذهب إلى هذا التابوت 601 00:57:21,733 --> 00:57:23,701 ! يا 602 00:57:33,177 --> 00:57:35,376 كم عدد الناس في القارب؟ 603 00:57:36,579 --> 00:57:39,079 نحن فقط نستطيع 604 00:57:39,081 --> 00:57:40,715 ماك فارس كو 605 00:57:42,818 --> 00:57:46,484 ماك فارس كو 606 00:57:46,487 --> 00:57:48,787 يعرف دايتون الحق هنا 607 00:57:48,789 --> 00:57:50,688 كيف حالك 608 00:57:50,691 --> 00:57:53,024 لا اعرف من فضلك . . . لا أقسم بالله 609 00:57:55,229 --> 00:57:57,097 يجب أن نذهب من هنا الآن 610 00:58:05,905 --> 00:58:07,070 ! العدو 611 00:58:13,111 --> 00:58:14,411 ! الذهاب 612 00:58:21,818 --> 00:58:23,486 ! الذهاب 613 00:58:37,666 --> 00:58:39,564 يجب أن نذهب من هنا استخلاص 614 00:58:39,567 --> 00:58:42,601 ! سيارة! السيارة 615 00:58:42,603 --> 00:58:44,438 استبدال الذخيرة 616 00:58:46,539 --> 00:58:48,708 ! اذهبى 617 00:58:52,211 --> 00:58:53,780 ! استبدال الذخيرة 618 00:59:02,220 --> 00:59:03,821 ! الذهاب 619 00:59:17,968 --> 00:59:19,468 حاوية 620 00:59:42,322 --> 00:59:43,788 ! الذهاب 621 00:59:45,825 --> 00:59:49,195 ! سيارة سيارة ! صنع السيارة 622 01:00:00,305 --> 01:00:01,706 سامويلسون ! الانتقال 623 01:00:29,964 --> 01:00:31,229 ! Vvhvv 624 01:00:31,232 --> 01:00:34,800 دلتا دلتا يالا ! قمامة 625 01:00:36,036 --> 01:00:38,869 لا تتردد ! جبان جبان 626 01:00:38,872 --> 01:00:40,572 ! يالا 627 01:00:41,974 --> 01:00:43,542 أنا أركبها 628 01:00:51,116 --> 01:00:53,184 سامويلسون ماذا تفعلين 629 01:01:07,664 --> 01:01:09,762 يجب أن يكون لديك قبعة رصاصة 630 01:01:09,764 --> 01:01:12,066 أنت لست متعبًا أبدًا أنت لا تحسب 631 01:01:12,069 --> 01:01:13,768 ! معي ، لوجان 632 01:01:14,737 --> 01:01:16,271 حسنا ، أطلق النار على الكرة 633 01:01:17,372 --> 01:01:19,837 بحث أسقطها 634 01:01:19,840 --> 01:01:21,908 أوه ، انضم إلى الأسهم السبعة أسقطها 635 01:01:25,245 --> 01:01:26,646 أسقطها 636 01:01:33,820 --> 01:01:35,718 جيدة. . . . الآن 637 01:01:35,721 --> 01:01:37,687 هذا أفضل حل النمط القديم 638 01:01:37,689 --> 01:01:39,057 هل انت 639 01:01:46,831 --> 01:01:48,300 يالا 640 01:01:50,434 --> 01:01:53,336 مثل زعيم عصابة ، كنت سكين يديك 641 01:02:31,871 --> 01:02:34,038 (برينان هاي) ، أنا (بيرسون) 642 01:02:43,414 --> 01:02:45,880 Samuelson ميت 643 01:02:45,883 --> 01:02:48,150 الأضواء صامتة 644 01:02:48,153 --> 01:02:49,719 كولينز؟ 645 01:02:50,753 --> 01:02:53,721 هل تستمع زميل ميت 646 01:02:53,724 --> 01:02:55,057 أنت فقط 647 01:02:56,092 --> 01:02:57,759 أنت فقط 648 01:03:07,502 --> 01:03:10,035 ! دايتون! هو هنا 649 01:03:10,038 --> 01:03:11,839 ! دايتون ، هو هنا 650 01:04:04,052 --> 01:04:06,284 كيف تخبرني ما هو دايتون؟ 651 01:04:06,286 --> 01:04:08,819 الحظ لن يحدث مرة أخرى لا تقلق بشأن لا شيء 652 01:04:08,822 --> 01:04:10,522 هل لديهم الحظ 653 01:04:10,525 --> 01:04:11,956 قل لي الروس؟ 654 01:04:11,958 --> 01:04:14,525 ! لديهم فرصة 655 01:04:14,528 --> 01:04:17,093 لقد حذرتك ! مهمتهم هي تصفية هذه القوات 656 01:04:17,096 --> 01:04:18,461 واحد ذهب أعمق 657 01:04:18,464 --> 01:04:20,330 . . . ذهب واحد والعنة 658 01:04:20,332 --> 01:04:22,030 البورصة انهارت 659 01:04:22,033 --> 01:04:23,300 ! لهذا أنا لست كذلك 660 01:04:25,404 --> 01:04:29,139 تبادل الروس اللحظة الأخيرة لا تسخر 661 01:04:30,574 --> 01:04:32,074 المشترين ليست كذلك 662 01:04:32,077 --> 01:04:33,976 كيف تجد؟ 663 01:04:33,978 --> 01:04:36,544 كن مجنونا قم بتبادل جديد 664 01:04:36,547 --> 01:04:38,078 وانا ذاهب حسنا جدا 665 01:04:38,081 --> 01:04:40,081 جهادك ما زلت أبحث عن مساعد 666 01:04:40,084 --> 01:04:43,417 أنت تعرف لماذا دائما هل أنت في المركز الثاني في دايتون؟ 667 01:04:43,419 --> 01:04:46,554 تحامل يا 668 01:04:46,557 --> 01:04:48,488 التحامل الأناني 669 01:04:48,491 --> 01:04:51,259 مشترائي ليسوا جهاديين 670 01:04:51,261 --> 01:04:54,927 يتم تدمير الامبراطوريات من الداخل 671 01:04:54,930 --> 01:04:58,865 أنا فقط تسريع هذه العملية 672 01:04:59,900 --> 01:05:01,432 حسنا جدا 673 01:05:01,435 --> 01:05:03,234 لا أقصد أقل خطر تعال 674 01:05:03,237 --> 01:05:06,137 لكن اخبرتك لا تقلق بشأن لا شيء 675 01:05:06,139 --> 01:05:07,504 حسناً حسناً 676 01:05:07,507 --> 01:05:09,172 سوف أحلها 677 01:05:09,174 --> 01:05:11,809 سوف أحلها بنفسي 678 01:05:12,878 --> 01:05:14,280 اصلاحها 679 01:05:18,883 --> 01:05:21,952 هؤلاء هم يانوش وباول انتبه 680 01:05:23,354 --> 01:05:25,187 يانوش و باول؟ 681 01:05:27,258 --> 01:05:29,424 لعنة 682 01:05:29,426 --> 01:05:30,992 أمن TGD 683 01:05:30,994 --> 01:05:33,828 أفضل حماية يمكنك اشتر بالمال 684 01:05:35,031 --> 01:05:36,197 دايتون 685 01:05:37,333 --> 01:05:39,303 بمجرد أن تتداول مع كولينز 686 01:05:40,569 --> 01:05:42,271 قتل لي 687 01:05:43,339 --> 01:05:44,506 . . . ربما 688 01:05:45,875 --> 01:05:48,440 اجعل المال الذي أريد أن أضاعه 689 01:05:48,443 --> 01:05:52,011 قل شيئا لك لدي عنوان جيد ، أريد أن أفعله مجانًا 690 01:07:21,959 --> 01:07:23,926 عندما تستعد لموعدك 691 01:07:30,400 --> 01:07:31,597 Samuelson ميت 692 01:07:31,600 --> 01:07:33,099 ماذا لديك 693 01:07:33,102 --> 01:07:35,135 أخذنا الثأر من McNeat إلى النهر 694 01:07:35,137 --> 01:07:37,102 كنت في قارب 695 01:07:37,104 --> 01:07:39,103 كان كامنا 696 01:07:39,106 --> 01:07:41,607 ييجوري دايتون أنا أعلم أننا سنكون 697 01:07:41,609 --> 01:07:44,675 كان ماك نايت وقتا طويلا 698 01:07:44,678 --> 01:07:46,247 ماذا جاء لك؟ 699 01:07:49,449 --> 01:07:50,749 الرفيق ، كيت 700 01:07:50,751 --> 01:07:52,381 على الرغم من الكارثة التي حدثت لك في المصنع 701 01:07:52,384 --> 01:07:54,451 يمكن أن تعيش على قيد الحياة 702 01:07:54,453 --> 01:07:58,089 إنه شيء حي لمواكبة كل ما تحتاجه دايتون اخرج 703 01:07:59,391 --> 01:08:01,122 ثم دخل دايتون البيت الآمن 704 01:08:01,125 --> 01:08:02,993 يجب أن أقطع كل الاتصالات 705 01:08:04,495 --> 01:08:05,663 يمكنك الانتهاء من ذلك 706 01:08:08,399 --> 01:08:09,698 نعم استطيع 707 01:08:09,700 --> 01:08:11,435 ثم انتهيت 708 01:08:12,736 --> 01:08:14,135 انظر إذا كنت تقتلني 709 01:08:14,137 --> 01:08:16,335 هذه الحرب لن تنتهي أبدا 710 01:08:16,338 --> 01:08:18,337 OK؟ 711 01:08:18,340 --> 01:08:20,074 لديك التزام 712 01:08:21,244 --> 01:08:22,678 اعتقدت أنك ستفعلها 713 01:08:24,380 --> 01:08:25,645 من سيدافع عن الوطن؟ 714 01:08:25,648 --> 01:08:27,714 نحن ندافع عن وطننا؟ 715 01:08:27,716 --> 01:08:29,449 أم نحن الأعداء؟ 716 01:08:33,354 --> 01:08:36,354 ماك نايت هو الرجل السيئ 717 01:08:36,357 --> 01:08:39,525 وهذا الرجل السيئ هناك رأس حربي تكتيكي لصنع قنبلة نووية 718 01:08:44,230 --> 01:08:46,697 يتم إصدار هذا الأمر بالضبط من Langley 719 01:08:46,699 --> 01:08:48,430 بعد ذهاب McNeight 720 01:08:48,433 --> 01:08:51,669 تهديدها هو حقيقة الواقع 721 01:08:53,204 --> 01:08:54,706 يجب أن نتدخل؟ 722 01:08:56,173 --> 01:08:57,341 . . . معظم الناس 723 01:08:58,677 --> 01:09:00,442 مستوى العنف ذلك 724 01:09:00,444 --> 01:09:02,045 نحن قادرون على استخدامه لا تفهم 725 01:09:13,555 --> 01:09:15,057 عفوا؟ 726 01:09:28,704 --> 01:09:31,638 لقد قطعت الحلق الأفغاني مرة واحدة 727 01:09:34,341 --> 01:09:36,775 إنها معركة وحشية كنت في المنطقة الجبلية 728 01:09:37,843 --> 01:09:39,512 وجدنا ذلك في الكهف 729 01:09:40,613 --> 01:09:43,346 ثلاثة رجال كبار وشاب 730 01:09:43,348 --> 01:09:45,448 هم غير مسلحين 731 01:09:45,451 --> 01:09:50,619 . . . الزراعة ذلك اشتعلت القتال 732 01:09:50,622 --> 01:09:53,088 أنا متأكد من ذلك لقد تغير هذا الطفل 733 01:09:53,091 --> 01:09:54,657 . . . كولينز 734 01:09:54,659 --> 01:09:57,126 قلت لهم إذا تعاونوا نعاملهم إنسانيا 735 01:09:58,228 --> 01:10:00,094 للتعاون 736 01:10:00,096 --> 01:10:01,430 خائف من أن أكون 737 01:10:03,232 --> 01:10:04,799 كنا منفصلين عن الوحدات 738 01:10:04,802 --> 01:10:06,535 لهذه المسألة توافق على مرافقتك 739 01:10:07,571 --> 01:10:09,168 لا أحد لديه الحق في الاختيار 740 01:10:09,170 --> 01:10:10,672 يجب أن نخرج 741 01:10:13,575 --> 01:10:16,240 انهم لا يريدون رؤية طالبان انهم مساعدتك 742 01:10:16,243 --> 01:10:17,678 لسبب ما 743 01:10:19,881 --> 01:10:23,317 لكنهم خائفون من أن يكونوا كذلك بمجرد نقلها إلى المكان الآمن 744 01:10:24,351 --> 01:10:25,718 نحن نعد بأننا لن نفعل ذلك 745 01:10:28,688 --> 01:10:31,323 بمجرد أن خرجنا من الخطر قطعت شعري 746 01:10:33,494 --> 01:10:35,160 لقد قتلت الطفل أولاً 747 01:10:37,563 --> 01:10:38,697 هو كتب 748 01:10:41,133 --> 01:10:42,701 لن أصدق 749 01:10:43,869 --> 01:10:45,369 وعدته 750 01:10:46,905 --> 01:10:48,806 الآن كنت خيانة لها 751 01:10:50,440 --> 01:10:52,309 كل ما يمكنني قوله هو ذلك أنا آسف يا فتى 752 01:10:53,811 --> 01:10:55,244 هذا هو جوهر حياتي 753 01:10:57,581 --> 01:10:59,783 إذا كنت من طالبان لم يكن هناك طريقة لتأكيد ذلك 754 01:11:01,517 --> 01:11:04,184 Jun Adamarou المحفوظة 755 01:11:04,186 --> 01:11:07,218 لقد فعلت ما تريد القيام به 756 01:11:07,222 --> 01:11:09,792 إذا كان أكبر لهدف ما لا خيانة 757 01:11:12,193 --> 01:11:14,493 مع دايتون 758 01:11:14,495 --> 01:11:17,262 . . . لقد فعلت ما يكفي من ذلك لمح 759 01:11:17,264 --> 01:11:19,597 لقد أظهر لنا الرئيس ضوءًا أخضر 760 01:11:19,600 --> 01:11:22,567 أو يجب علينا القيام بذلك أو أنت ميت 761 01:11:22,569 --> 01:11:24,302 التي لا تحتاج إلى أن تقتل بالرمل 762 01:11:30,443 --> 01:11:32,176 لذلك دعونا ننهيها 763 01:11:52,195 --> 01:11:53,193 حسنا 764 01:11:53,196 --> 01:11:54,760 ماذا تحتاج 765 01:11:54,763 --> 01:11:57,833 أنا أريد هاك tjd خوادم الأمن 766 01:12:14,882 --> 01:12:17,281 . . . حسنا جدا 767 01:12:17,283 --> 01:12:18,951 جميع الثانية في السجل ذبول 768 01:12:18,953 --> 01:12:21,620 لا أحصل على أي شيء هنا 769 01:12:26,693 --> 01:12:28,791 زوجة دايتون تشي أطفالك ، كلبك؟ 770 01:12:28,793 --> 01:12:30,926 نحن لا نتخلى عن عائلة أي شخص 771 01:12:30,929 --> 01:12:33,395 انهم مدنيون 772 01:12:33,398 --> 01:12:35,633 هل تريد الذهاب إلى المنزل قبل عائلتك؟ 773 01:12:36,734 --> 01:12:37,901 ابحث عن مكانك في دايتون 774 01:12:40,237 --> 01:12:43,971 إذا فعلنا هذا يجب أن أفعل ذلك في طريقي 775 01:12:43,974 --> 01:12:45,374 هل فهمت 776 01:12:50,479 --> 01:12:51,879 ابحث عن ليزا دايتون 777 01:12:51,881 --> 01:12:55,483 ليزا دايتون 778 01:13:00,320 --> 01:13:02,288 خذني إلى الفندق 779 01:13:20,539 --> 01:13:24,006 حسنا ، هذا هو الهاتف هذا الهاتف يسلم الموقع 780 01:13:24,009 --> 01:13:26,678 أنت تغني على الطريق Longcraft 781 01:13:27,978 --> 01:13:30,344 جورج و التنين 782 01:13:30,347 --> 01:13:31,649 الاكسسوارات؟ 783 01:13:32,950 --> 01:13:34,650 السيارة خارج 784 01:13:37,021 --> 01:13:38,955 حسنا جدا اريد ان افعل ذلك 785 01:13:55,336 --> 01:13:56,471 لعنة 786 01:14:02,909 --> 01:14:04,510 حسنا ، لقد حصلنا عليه 787 01:14:14,419 --> 01:14:16,286 دعونا نحصل على وظيفتك 788 01:14:27,831 --> 01:14:30,498 على استعداد للتألق 789 01:14:30,500 --> 01:14:31,667 تم استلامه 790 01:15:00,360 --> 01:15:01,557 كيف حالك 791 01:15:01,560 --> 01:15:03,526 كل شيء على الجبهة الغربية هو رأس 792 01:15:03,529 --> 01:15:06,363 في الليلة نفسها قبل 11 سبتمبر 793 01:15:06,366 --> 01:15:07,864 حتى تفشل هذه القصة غير ممكن 794 01:15:07,866 --> 01:15:09,934 استمع إلى الجرس اذهب إلي 795 01:15:26,049 --> 01:15:27,750 انخرط 796 01:16:44,517 --> 01:16:45,751 لعنة 797 01:17:07,070 --> 01:17:09,006 خذني إلى المستودع 798 01:17:10,173 --> 01:17:12,538 ! لنذهب ! اطلاق النار لي 799 01:17:12,541 --> 01:17:13,843 لديك عائلة 800 01:17:28,857 --> 01:17:31,623 دايتون؟ سوف تموت كولينز ونحن نتحدث 801 01:17:31,625 --> 01:17:34,492 أنا ذاهب إلى الجانب مستودع يصل أقتلني 802 01:17:34,495 --> 01:17:36,262 واحصل على قبعتي 803 01:17:36,264 --> 01:17:37,997 احصل على أموالك جاهزة 804 01:17:39,199 --> 01:17:40,532 أراك هناك 805 01:19:22,922 --> 01:19:24,623 الأوغاد 806 01:19:26,760 --> 01:19:28,294 باستارد غير المرغوب 807 01:19:31,730 --> 01:19:33,263 . . . جيد 808 01:19:33,265 --> 01:19:35,567 كم لي تعطيك دايتون؟ 809 01:19:37,636 --> 01:19:38,870 كم 810 01:19:40,205 --> 01:19:44,639 لو كنت أعرف أنا أدير وجهة النظر هذه 811 01:19:45,910 --> 01:19:49,211 دايتون تذكرة التذاكر 812 01:19:50,714 --> 01:19:53,083 ابني ، أريد فقط العودة إلى المنزل 813 01:20:03,926 --> 01:20:05,261 نحن في الداخل 814 01:20:28,314 --> 01:20:29,947 ماذا لديك 815 01:20:34,086 --> 01:20:35,418 كولينز؟ 816 01:20:35,420 --> 01:20:36,987 هل اخذتها 817 01:20:58,074 --> 01:20:59,341 مرحبا لي 818 01:21:00,876 --> 01:21:03,241 نحن لا نتحدث لفترة طويلة 819 01:21:03,244 --> 01:21:07,113 اريد سماع ذلك دايتون 820 01:21:07,115 --> 01:21:09,182 بطاقة الهيكل الأوغاد 821 01:21:12,152 --> 01:21:14,085 دايتون؟ 822 01:21:14,087 --> 01:21:15,853 نعم انا هنا أكثر 823 01:21:15,856 --> 01:21:19,257 أنت زوجين جميلين 824 01:21:21,227 --> 01:21:23,796 لقد لعبت دورًا خاطئًا يا صديقي 825 01:21:24,964 --> 01:21:26,965 أنت جشع 826 01:21:28,467 --> 01:21:30,165 ما رأيك 827 01:21:30,168 --> 01:21:32,235 عندما لي قبل رئيسها 828 01:21:32,237 --> 01:21:35,871 واشرح كيف لقد قتلتني 829 01:21:35,874 --> 01:21:38,740 بعد ذلك تبحث عن الانتقام الشخصية خداع؟ 830 01:21:38,742 --> 01:21:41,207 لا تتبع الحافلة قبل أن تعطيه 831 01:21:41,210 --> 01:21:43,177 اذن لماذا 832 01:21:43,180 --> 01:21:45,346 قدم كرمك بالفعل لم يعط 833 01:21:45,348 --> 01:21:47,814 وأنت لم تقتل هذا الزواحف 834 01:21:47,817 --> 01:21:50,252 هذا هو السبيل الوحيد باتو تسحب من هذا 835 01:21:53,422 --> 01:21:55,723 وداعا دايتون 836 01:22:01,896 --> 01:22:05,763 قبل أن تتخذ خطوة فكر في الأمر 837 01:22:05,765 --> 01:22:07,866 ومع ذلك ، يمكننا العودة إليها لا يزال هناك وقت 838 01:22:17,410 --> 01:22:19,074 خذني إلى أوكسفيل ماكنايت 839 01:22:19,076 --> 01:22:20,109 الآن 840 01:22:20,112 --> 01:22:23,212 آها فهمت 841 01:22:23,214 --> 01:22:24,882 أنا اتصل بك 842 01:22:30,053 --> 01:22:33,954 أنت الآن كيف تريد MacNight الذهاب إلى Oxfil 843 01:22:33,957 --> 01:22:37,192 هل فهمت لا أعرف ما الذي تتحدث عنه 844 01:22:37,194 --> 01:22:40,226 لذلك لديك منصب لنفسك لا تخف من العثور عليها 845 01:22:40,229 --> 01:22:43,095 ويسا ويصا ويصا ! يمكنني العثور عليه 846 01:22:43,097 --> 01:22:44,331 هل يمكنني العثور عليه 847 01:22:44,334 --> 01:22:45,967 حسنا ، العثور عليه 848 01:23:15,794 --> 01:23:17,859 . . . لا يزال بإمكانك الاستماع إلى دايتون اختنق 849 01:23:20,966 --> 01:23:22,933 تكلم معي 850 01:23:23,967 --> 01:23:25,866 حسنًا ، كانت البطاقة جيدة 851 01:23:25,869 --> 01:23:27,003 إيثان 852 01:23:28,505 --> 01:23:30,204 ابحث عن البنادق 853 01:23:30,206 --> 01:23:31,938 ! الآن 854 01:23:34,244 --> 01:23:35,943 انها بندقية 855 01:23:37,346 --> 01:23:39,045 فتى جيد 856 01:23:39,048 --> 01:23:43,249 ترى نفس التصويت انت لا تثق بامرأة 857 01:23:43,252 --> 01:23:44,519 ليس عزيزتي لدي دافع مزدوج للقضاء على ماك 858 01:23:48,155 --> 01:23:52,223 الذهاب إلى مطار جريادستون لنذهب 859 01:23:52,226 --> 01:23:54,125 دايتون ذكية 860 01:23:54,127 --> 01:23:56,394 مهاجمة سلاحك ! اللعنة 861 01:23:56,397 --> 01:23:58,263 ! أسلحة الهجوم ! أسقطها 862 01:23:58,265 --> 01:23:59,964 دايتون فيزا . . . ليس 863 01:24:58,083 --> 01:24:59,584 الأضواء صامتة 864 01:25:32,547 --> 01:25:33,947 جاك 865 01:25:35,351 --> 01:25:39,018 كولينز لا تقل أي شيء 866 01:25:58,136 --> 01:25:59,233 أين الطائرة؟ 867 01:25:59,236 --> 01:26:01,171 إنه قادم بعد عشرين دقيقة 868 01:26:02,340 --> 01:26:04,573 من الأفضل أن يكون لديك وقت قصير ليكون على علم 869 01:26:04,575 --> 01:26:06,073 لعنة 870 01:26:06,076 --> 01:26:07,610 يمكننا الانتظار هناك 871 01:26:09,145 --> 01:26:11,380 حسناً ، لنذهب تعال 872 01:26:26,728 --> 01:26:28,496 نحصل على طائرة ماكنت إلى المنزل 873 01:26:30,364 --> 01:26:32,065 يجب أن تعرف رمالك 874 01:26:34,434 --> 01:26:36,401 نقود . . . أنا 875 01:26:36,404 --> 01:26:38,237 لا اريد الكثير 876 01:26:40,206 --> 01:26:41,940 هل تعرف لماذا أفعل هذا؟ 877 01:26:43,042 --> 01:26:45,377 . . . ماكنايت انتظر مكالمتي 878 01:28:18,326 --> 01:28:19,994 ! هو هنا 879 01:28:37,275 --> 01:28:39,206 عسلى 880 01:28:39,209 --> 01:28:41,309 ! الذهاب 881 01:28:41,312 --> 01:28:43,147 ! يذهب! الذهاب 882 01:28:59,829 --> 01:29:01,195 ! أعطني غطاء 883 01:29:09,871 --> 01:29:12,773 ماذا تنتظر ! الذهاب 884 01:29:14,441 --> 01:29:16,575 هل يمكنك رؤيته هناك ، اذهب 885 01:29:16,577 --> 01:29:17,710 من هو الجوريا؟ 886 01:30:18,263 --> 01:30:19,599 الأوغاد 887 01:30:37,246 --> 01:30:38,715 ! يا 888 01:31:03,670 --> 01:31:05,170 ! ماكنايت 889 01:31:53,782 --> 01:31:55,415 جاك 890 01:31:56,817 --> 01:31:58,818 هل اخذتها 891 01:32:45,326 --> 01:32:47,294 حسناً ، لنذهب 70021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.