Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,530 --> 00:00:27,264
تحميل مقاطع الفيديو مع الدوبلاج والفرنسية ترجمات
. :: WWW.KING-MOVIE.SITE ::.
2
00:00:27,265 --> 00:00:33,521
أحدث الأفلام والأخبار التسلسلية على قناة برقية
telegram.me/KING_MOVIE | King_Movie
3
00:00:33,521 --> 00:00:41,862
ابق على إنستغرام معنا
@ KINGMOVIE.CO
4
00:06:40,934 --> 00:06:44,170
إذا كان لديك أموالك
لدي يهوذا أنا قبل نفسي
5
00:06:54,112 --> 00:06:56,111
اسمه هو أوليج
6
00:06:56,114 --> 00:06:58,914
نعم يا صديقي
CIA
7
00:11:21,570 --> 00:11:23,403
كانت البطاقة جيدة
8
00:11:23,405 --> 00:11:26,104
يجب أن تخبرك
العمليات الثانوية في جيراني
9
00:11:26,107 --> 00:11:27,340
كان يستحق المخاطرة
10
00:11:27,343 --> 00:11:29,875
أنا فقط عرفت
خذها بعيدا
11
00:11:29,877 --> 00:11:32,010
أنا أعلم أنك تستطيع
قم بعملية تكميلية
12
00:11:32,013 --> 00:11:34,313
حررت نفسي للتفكير في ExSo
13
00:11:34,315 --> 00:11:37,149
لكن انتهى
وافق كامل سبايك لإخراجها
14
00:11:37,151 --> 00:11:38,283
يالا
15
00:11:38,286 --> 00:11:39,818
المعلومات هي الآن قابلة للتحقق منها
16
00:11:39,821 --> 00:11:41,287
هذا هو الهدف الأول
لقد وصلت إلى لندن في طريقنا
17
00:11:41,289 --> 00:11:43,223
اريد التعامل معها
18
00:11:56,571 --> 00:11:59,371
وقال لي هذه الرحلة
مليئة بالمعجزات و
19
00:11:59,374 --> 00:12:00,871
هو مجرم
لكنني لم أصدق ذلك
20
00:12:00,873 --> 00:12:02,373
لقد رأيتك
21
00:12:02,376 --> 00:12:04,576
كيف حال جاكي
يا إلهي ، مايك
22
00:12:04,578 --> 00:12:07,077
ماذا تفعل خطأ هنا
اعتقدت انك تقاعدت
23
00:12:07,079 --> 00:12:09,281
تقاعد؟ لعنة لا أستطيع أن أتقاعد
لدي ثلاث نساء سابقات
24
00:12:09,284 --> 00:12:12,383
لنذهب ، لقد أصبت بهذا السوء
لكنك تعرف نفسك
25
00:12:12,386 --> 00:12:15,019
هل ما زال لديك كوكايين؟
26
00:12:15,022 --> 00:12:18,989
إذا انتهى سلام القوتان
علينا اتباع الخطة
27
00:12:18,991 --> 00:12:21,592
استنادا إلى المعلومات
انها بالضبط اثنتي عشرة ساعة للوصول إلى الهدف
28
00:12:21,595 --> 00:12:23,262
أنا أعمل فقط
أنت تعرف
29
00:12:25,064 --> 00:12:28,598
لا تكن وقحا ، رجل يبلغ من العمر
نعم حسنا
30
00:12:28,601 --> 00:12:31,367
انظروا ، هذا واحد
الحاج ليس الصف الثالث الذي يجب أن يتبعه ، حسناً؟
31
00:12:31,370 --> 00:12:35,306
سيئة الرجل
الجزء العلوي من القائمة هو مقتل الرئيس
32
00:12:35,308 --> 00:12:38,044
برينان هناك
لكن عملي
33
00:12:39,312 --> 00:12:41,544
كولينز ، أنا ممزقة
لحزم
34
00:12:41,546 --> 00:12:45,281
يصرخون لماذا EXSo؟
هل تلعب مجنون مرة أخرى؟
35
00:12:45,284 --> 00:12:47,085
أنت تعرف
. . . فقط
36
00:12:49,221 --> 00:12:50,620
هذه عملية كاملة المواصفات
37
00:12:50,622 --> 00:12:52,088
. . . يا
38
00:12:52,090 --> 00:12:53,955
هذا هو النقاش الأخلاقي
موظف اخر
39
00:12:53,958 --> 00:12:56,191
سمعت الخياطة والتقطيع
40
00:12:56,193 --> 00:12:58,026
اصنع إطارا من الجمل
41
00:12:58,029 --> 00:13:01,300
إذا كنت لا تريد العودة إلى المنزل
انا ذاهب الى لندن
42
00:13:02,567 --> 00:13:04,099
أحتاجك
43
00:13:04,101 --> 00:13:06,000
احصل على استعداد للخروج
44
00:13:06,003 --> 00:13:08,403
كن اللاعب
45
00:13:08,406 --> 00:13:10,405
لدي مايك خاص بي
لدي دائما
46
00:13:10,408 --> 00:13:12,641
! يا
47
00:13:12,643 --> 00:13:14,075
هل أنت رافعة
48
00:13:14,078 --> 00:13:15,644
قال الطيار أننا سنجلس
أغلق حزامك
49
00:13:15,646 --> 00:13:18,012
أنا فقط أريد
الليلة سوف اسرع هذا الطين
50
00:13:18,015 --> 00:13:19,614
جاكي كولينز
بيت صامويلسون
51
00:13:19,617 --> 00:13:20,649
حفرة
جاكي
52
00:13:20,651 --> 00:13:22,550
أنا وحفرة
كنا معا في ليبيا
53
00:13:22,553 --> 00:13:25,052
كان هراء في ذلك الوقت
أنا هناك
54
00:13:25,055 --> 00:13:26,655
لكن المشغل جيد جدا
55
00:13:26,657 --> 00:13:30,091
رجل عجوز جيدا يرتكب خطأ
أنا أفضل من ذلك
56
00:13:30,094 --> 00:13:31,494
بصراحة
أنا الأفضل
57
00:14:19,407 --> 00:14:21,643
Shvkhyt اتخاذها؟
58
00:14:23,310 --> 00:14:25,109
ما هو الخطأ في كولينز هنا؟
59
00:14:25,112 --> 00:14:26,445
عن ماذا تتحدث
60
00:14:26,448 --> 00:14:29,148
ماذا أتحدث عنه
يا إلهي ، لي
61
00:14:29,151 --> 00:14:31,683
أنا أتحدث عن مدمن مميت
لا تذهب للمنزل
62
00:14:31,685 --> 00:14:33,453
لأنك لا تسمح بذلك
63
00:14:34,523 --> 00:14:36,756
اريد كولينز أن تطير على هذا
64
00:14:36,758 --> 00:14:40,092
أنت أيضا ، برينان
اعتقدت أنك صديقان
65
00:14:40,095 --> 00:14:42,494
لا ، نحن اصدقاء
كصديق ، أريدك هذا
66
00:14:42,496 --> 00:14:44,996
افتحه ، أرسله إلى المنزل
67
00:14:44,999 --> 00:14:46,364
زوجته أنجبت طفل
68
00:14:46,367 --> 00:14:49,367
كنت لا أراه قريبة جدا
كما بارك الله
69
00:14:49,370 --> 00:14:51,670
كلنا قدمنا التضحيات
أخذها بعيدا
70
00:14:51,672 --> 00:14:53,471
كن متأكدا
غدا خيالي
71
00:14:53,474 --> 00:14:56,206
بجانبي
يا حبيبي
72
00:14:56,209 --> 00:14:58,509
آها
73
00:14:58,511 --> 00:15:00,514
الجزء الأول هو أموالي؟
74
00:15:04,752 --> 00:15:06,152
تحقق مرة أخرى
75
00:15:11,423 --> 00:15:14,191
مليون دولار
سهل جدا
76
00:15:14,194 --> 00:15:15,593
أنا أحب المخاوف يوم الثلاثاء
77
00:15:15,595 --> 00:15:17,294
خائف بعد ظهر اليوم الثلاثاء
78
00:15:17,297 --> 00:15:19,362
الآن كل يوم
كامل روزا مليء بالحيل
79
00:15:19,365 --> 00:15:22,165
لكن أنين ، لا شيء غير واحد
العنوان خمسين
80
00:15:22,167 --> 00:15:24,333
أوه ، لم أفتقد كل حياتي
81
00:15:24,336 --> 00:15:28,371
هبطت في زنزانة السجن
أنت لست برنامجي على الإطلاق
82
00:15:28,374 --> 00:15:30,440
حتى أن عسل محظوظ ذلك
83
00:15:30,442 --> 00:15:32,310
أعلى قائمة قتل الرئيس
أي واحد؟
84
00:15:36,048 --> 00:15:37,581
تيري ماكنايت
85
00:15:37,584 --> 00:15:41,217
إنها قوة تشغيلية سرية
في باكستان
86
00:15:41,220 --> 00:15:43,352
أصبح مسلم
احصل على عدوك بشكل أفضل
87
00:15:43,354 --> 00:15:45,454
أو يدعي نفسه
88
00:15:45,457 --> 00:15:47,758
حتى ISI
إنه عالق
89
00:15:47,760 --> 00:15:49,325
سوف يسلم
90
00:15:49,327 --> 00:15:51,428
ثلاث سنوات
المعلومات بالنسبة له
91
00:15:51,430 --> 00:15:54,329
معلومات للطالبان
92
00:15:54,332 --> 00:15:55,831
كل شعبنا يقتل
93
00:15:55,834 --> 00:15:57,633
شا حاجي هنتر
94
00:15:57,635 --> 00:16:00,134
الشيب هو مقاتل شخصي
لعنة
95
00:16:00,137 --> 00:16:02,805
لن تكسب هذه الحرب أبداً
96
00:16:02,807 --> 00:16:04,740
ما هي العملية المطلوبة؟
97
00:16:04,743 --> 00:16:06,841
لديها حقوقه كأميركية
سلمت
98
00:16:06,844 --> 00:16:08,511
عندما أصبح إرهابيا
99
00:16:08,513 --> 00:16:09,812
Ridem للعملية المطلوبة
100
00:16:11,683 --> 00:16:14,617
أوه ، أنا آسفة
. . . أنا
101
00:16:14,619 --> 00:16:15,818
حصلت في ورطة؟
102
00:16:15,820 --> 00:16:17,719
قصة جيدة ، سبوك
103
00:16:17,722 --> 00:16:20,288
لكن سمعت شيئًا آخر
104
00:16:20,291 --> 00:16:21,790
لقد سمعت عنك متى
تغطية الخاص بك
105
00:16:21,792 --> 00:16:22,790
لقد حصلت على حسابك
106
00:16:22,793 --> 00:16:24,759
تنكر
107
00:16:24,762 --> 00:16:26,363
هل انتهى؟
108
00:16:29,366 --> 00:16:32,666
MacNeat قادم مع سلسلة من
ضابط تبادل FSB الروسي السابق
109
00:16:32,669 --> 00:16:34,369
الصفقة على ماذا
نحن لا نعرف
110
00:16:34,371 --> 00:16:37,370
لكننا نعرف
يعمل لهذا الرجل ، فاروق حسن
111
00:16:37,373 --> 00:16:40,507
حسن لديه الجنسية السورية
المعلومات والأسلحة وحركات آدم
112
00:16:40,510 --> 00:16:43,310
لكن ليس هناك الكثير من المعتقدات الصلبة
أكثر اهتماما بالمال
113
00:16:43,313 --> 00:16:45,513
أنا لست وحيدا
114
00:16:45,515 --> 00:16:48,482
احصل على معلومات خاصة
يوفر تغطية قانونية
115
00:16:48,485 --> 00:16:51,053
هؤلاء حلفاء معروفون
116
00:16:52,589 --> 00:16:53,587
تبدأ من هنا
117
00:16:53,590 --> 00:16:54,723
الانتظار.
118
00:16:55,791 --> 00:16:57,226
تعال
119
00:17:01,296 --> 00:17:02,460
هناك
120
00:17:02,463 --> 00:17:04,164
توني دايتون
121
00:17:05,301 --> 00:17:06,866
حسنًا ، إنها تعطل التعليق
122
00:17:06,869 --> 00:17:10,236
منذ بضع سنوات ، أنت في أفغانستان
حفظ لي
123
00:17:10,239 --> 00:17:13,341
شكرا لك
نعم ، فعلت نفس الشيء
124
00:17:14,577 --> 00:17:17,376
العبوات الناسفة
كان على وشك الانفصال
125
00:17:17,379 --> 00:17:18,511
انظر هذا الحظ من الحظ
126
00:17:18,514 --> 00:17:20,179
أصبح الآن شخص سيء
127
00:17:20,181 --> 00:17:21,783
ربما أفضل
حل هذه المشكلة هناك جاكي Smell
128
00:17:23,351 --> 00:17:25,184
كنا قريبين جدا في ذلك الوقت
129
00:17:25,186 --> 00:17:26,819
هذا أخي
130
00:17:26,822 --> 00:17:28,588
مثلك مايك
131
00:17:28,591 --> 00:17:29,755
عامل جيد
132
00:17:29,757 --> 00:17:31,658
هذا غير ممكن
يجب عليك هذه المشكلة
133
00:18:29,414 --> 00:18:30,616
ما عدا الجشع
134
00:18:32,585 --> 00:18:34,852
الشجاعة للعمل
135
00:18:37,991 --> 00:18:39,389
. . . السيد ماكنايت
136
00:18:39,391 --> 00:18:41,456
يجب عليك قبول نصيحة وكالة المخابرات المركزية
137
00:18:41,459 --> 00:18:43,462
واستخدمت السرية
138
00:18:46,431 --> 00:18:47,663
من فضلك
139
00:18:47,666 --> 00:18:51,233
انا ابدا . . أنا لا ألتقي بالكوكب
. . . فقط
140
00:18:51,235 --> 00:18:54,836
. . . أفعل هذا عن طريق الهاتف
لا تهتم
141
00:18:54,839 --> 00:18:56,540
أعطني اسما الآن
142
00:18:58,510 --> 00:19:01,978
قبل أن يدخل عشرين شخصًا
. . . الرمل والحصى
143
00:19:01,980 --> 00:19:04,247
احصل على حساب طفلك
144
00:19:05,650 --> 00:19:09,920
في هذه الأثناء ، أكلها
أنت تغرق نفسك
145
00:19:12,991 --> 00:19:14,490
لي
146
00:19:16,894 --> 00:19:18,361
لي
147
00:19:21,498 --> 00:19:23,233
! من فضلك
148
00:19:51,494 --> 00:19:52,694
أنا متأكد
149
00:20:03,438 --> 00:20:05,672
ديستون ، كيف حالك؟
جاك كولينز
150
00:20:05,675 --> 00:20:07,777
نعم ، أنا نفس الأخ
أنا نفس الشيء
151
00:20:10,313 --> 00:20:14,379
انظر ، يجب أن ترى
أنا في انتظار ليلة جيدة على مدار الساعة
152
00:20:14,381 --> 00:20:17,450
شكرا لك
حسنا ، أراك
153
00:20:27,929 --> 00:20:30,428
حسنا جاكي
كيف حال العائلة
154
00:20:30,431 --> 00:20:32,899
اخر مرة
من كنت في أمريكا؟
155
00:20:32,901 --> 00:20:34,933
يا مايك
156
00:20:34,935 --> 00:20:36,803
اذهب بنفسك؟
157
00:20:39,007 --> 00:20:40,737
لمح
158
00:20:40,740 --> 00:20:43,407
يجب أن يكون هناك اتفاق ولاء
هل لديك فتاة أمامها؟
159
00:20:43,410 --> 00:20:48,514
إلى وكالة المخابرات المركزية ، إلى نظام ذلك
لا تهتم؟
160
00:20:48,516 --> 00:20:49,982
Ridem للولاء
161
00:20:49,984 --> 00:20:51,682
اذهب إلى منزل جاك
162
00:20:51,684 --> 00:20:53,617
اذهب انظر الاطفال ، هل أنت؟
163
00:20:53,620 --> 00:20:55,020
كن الأب
164
00:20:55,022 --> 00:20:57,120
أنت الآن أب
مايك؟
165
00:20:57,123 --> 00:20:58,723
ليس بابا
أنا خاسر ثلاث مرات
166
00:20:58,726 --> 00:21:00,090
يجب أن يكون المنزل بجوار أطفالها
167
00:21:00,093 --> 00:21:02,127
بدلا من
يجب أن أتحول إلى شخص سيء
168
00:21:02,129 --> 00:21:04,427
لهذه المسألة
أنا لا أغفل عن نفسي
169
00:21:04,430 --> 00:21:06,298
الساحر غير المرغوب فيه
170
00:21:27,820 --> 00:21:31,655
! المفضل لدي رعاة البقر هو
171
00:21:31,657 --> 00:21:34,657
دايتون
الأوغاد
172
00:21:34,660 --> 00:21:38,128
كيف حالك يا فتى
ماذا تفعل يا بني؟ حسناً ، ما هو ملكك؟
173
00:21:38,130 --> 00:21:39,728
حسنا ، يا بني ، نعم
خير
174
00:21:39,731 --> 00:21:41,630
ماي برينان
وبيت صامويلسون
175
00:21:41,633 --> 00:21:43,066
توني دايتون
176
00:21:43,069 --> 00:21:44,668
فتى لطيف
لطيفة بالنسبة لي
177
00:21:44,670 --> 00:21:47,402
أعتقد أنك قلت هذا كوف
القرف
178
00:21:47,405 --> 00:21:49,705
لا يبدو مثل هذا كثيرا
179
00:21:49,707 --> 00:21:51,840
أنا لن أحضر لك
180
00:21:51,843 --> 00:21:53,077
هل هذا الدلتا؟
181
00:21:54,611 --> 00:21:56,078
كسب المال
182
00:21:56,081 --> 00:21:57,146
آلان
183
00:22:02,086 --> 00:22:05,687
حسنا. . . وكالة المخابرات المركزية ما زالت تعتقد
يمكن مع
184
00:22:05,689 --> 00:22:07,622
إزالة الموارد
هل تربح رعاة البقر؟
185
00:22:07,624 --> 00:22:09,023
أنا أقول هذا يائس
186
00:22:09,026 --> 00:22:10,793
مؤلم حقا
187
00:22:10,795 --> 00:22:12,727
ولكن لا يبدو أن لديك مشكلة
188
00:22:12,730 --> 00:22:14,029
الحلة
189
00:22:14,031 --> 00:22:15,697
الحرب توفر الأداة
190
00:22:15,699 --> 00:22:18,533
جمال نظامنا الرأسمالي
191
00:22:18,535 --> 00:22:21,468
ماذا سنفعل مع بعضنا البعض؟
192
00:22:21,471 --> 00:22:23,104
الأمر ليس كما لو كنا نستطيع
اسحب
193
00:22:23,107 --> 00:22:26,740
الكثير من أجل الإثارة لدينا
المشكلة هي نفسها
194
00:22:26,743 --> 00:22:28,742
كيف حال العائلة
195
00:22:28,745 --> 00:22:30,112
أنت تعرف
196
00:22:30,114 --> 00:22:31,745
أنا أعمل
197
00:22:31,748 --> 00:22:33,115
يا إلهي
198
00:22:33,117 --> 00:22:34,983
ماذا انت
199
00:22:34,985 --> 00:22:38,151
باعني الشاب إلى ثوب
200
00:22:38,154 --> 00:22:39,620
لن تكون كذلك
201
00:22:39,622 --> 00:22:41,487
ليزا
كل شيء يتأرجح للتعليق
202
00:22:41,490 --> 00:22:42,755
لا تعض جلدك
203
00:22:42,758 --> 00:22:45,492
لقد ذهب للتو
204
00:22:45,494 --> 00:22:46,760
كل شيء على ما يرام
205
00:22:46,763 --> 00:22:49,465
جرة القمامة
206
00:22:50,699 --> 00:22:52,532
أنا سعيد لرؤيتك إبن لعين
207
00:22:52,534 --> 00:22:54,500
أنا الولد أيضا
أنا نفس الشيء
208
00:22:54,503 --> 00:22:56,802
لا تحب الجحيم؟
209
00:22:56,804 --> 00:22:58,873
أنا سعيد بذلك
أرى أنك لا تزال تقاتل
210
00:23:02,711 --> 00:23:04,677
جيد للصيادين
211
00:23:04,680 --> 00:23:06,579
أي صياد؟
212
00:23:06,582 --> 00:23:08,048
أنا مقاتل الظل
213
00:23:08,050 --> 00:23:09,617
ماذا انت
214
00:23:11,954 --> 00:23:13,755
يا إلهي
215
00:23:14,857 --> 00:23:16,488
إذن ماذا تريد
216
00:23:16,491 --> 00:23:18,556
معلوماتنا تقول ذلك
معك
217
00:23:18,558 --> 00:23:21,460
العمل في سوريا
218
00:23:24,165 --> 00:23:25,864
نعم صحيح
219
00:23:25,867 --> 00:23:28,500
فاروق حسن
هذا الرجل جيد
220
00:23:28,503 --> 00:23:30,237
هل أنت قريب من بعض؟
221
00:23:30,239 --> 00:23:32,237
ساعدها إعدادها هنا
222
00:23:32,240 --> 00:23:34,907
لذا فإن السؤال هو
ماذا تريد
223
00:23:34,909 --> 00:23:38,709
يدير منظمة إرهابية دولية
هذا لا أعرف
224
00:23:40,914 --> 00:23:43,214
مضحك جدا
225
00:23:43,217 --> 00:23:46,685
في صالحك
تعاون معنا
226
00:23:46,687 --> 00:23:47,986
دايتون
227
00:23:47,988 --> 00:23:50,156
نحن نريد فقط التحدث مع هذا الرجل
هذا ليس مهما
228
00:23:51,591 --> 00:23:53,825
يالا دي
بالنسبة لي
229
00:23:53,827 --> 00:23:54,959
موافق
230
00:23:54,962 --> 00:23:56,227
أنا لا أقول مشكلة يا الرفيق
231
00:23:56,230 --> 00:23:58,196
إذا كنت تريد فقط
232
00:23:58,198 --> 00:23:59,797
ليس هؤلاء الصيادين الثلاثة
233
00:23:59,800 --> 00:24:01,865
عذر
مقاتلة الظل
234
00:24:01,868 --> 00:24:03,236
هل تعرف ما اقول
235
00:24:04,537 --> 00:24:08,172
فروخ مثلك اخي
236
00:24:08,175 --> 00:24:09,239
شاهدنا
237
00:24:09,242 --> 00:24:10,673
لا نحن تكسير معطف ، حسنا؟
238
00:24:10,675 --> 00:24:12,308
لا أريد إدخال بياناتك
239
00:24:12,311 --> 00:24:15,578
لكن عمليتنا
لا تتعارض مع اهتماماتك
240
00:24:15,581 --> 00:24:16,748
أعدك
241
00:24:18,985 --> 00:24:22,620
نستطيع
كسب المال لأية معلومات نقدمها
242
00:24:24,724 --> 00:24:25,825
حسنا جدا
243
00:24:37,202 --> 00:24:38,968
لانغلي يريد أخبارًا جديدة
244
00:24:38,971 --> 00:24:41,137
أونيل هي عاهرة
أنت على حق
245
00:24:41,139 --> 00:24:43,105
قلت أفضل عدم الفوضى
246
00:24:43,108 --> 00:24:45,274
إليك المعلومات التي تريدها
شكرا لك
247
00:24:45,277 --> 00:24:48,980
الليلة عندما أتيحت لنا الفرصة
. . . خذ طلقة هليكوبتر
248
00:24:56,653 --> 00:24:58,854
لا سوريا كبيرة
لكنها ليست مثل اليوم السابق
249
00:24:58,856 --> 00:25:00,856
أنت وأنا
أفغانستان كنا صديق
250
00:25:00,859 --> 00:25:02,957
نعم ، لم أنقذك أبدًا
لم اشكرك
251
00:25:02,960 --> 00:25:05,126
الكلبة القمامة
252
00:25:05,129 --> 00:25:07,161
لقد كسرت احمق
253
00:25:07,163 --> 00:25:09,131
نعم ، كن حذرا يا فتى!
كنت تبكي مثل الراكب الصغير
254
00:25:09,134 --> 00:25:10,597
عندما التقطتها من جذري
255
00:25:10,600 --> 00:25:12,267
هل اشتقت لي
256
00:25:12,270 --> 00:25:14,001
معركة طالي
257
00:25:14,004 --> 00:25:15,771
الاقتراب و
258
00:25:15,773 --> 00:25:17,304
خذ النعش
259
00:25:17,307 --> 00:25:19,073
غمس السكين بعمق داخل الجسم
260
00:25:19,075 --> 00:25:21,809
تدويره ، ونرى ما هو عليه
حاجي يفتقد العالم
261
00:25:21,812 --> 00:25:24,345
تالي
كان رجل وحشي ، يا بني
262
00:25:24,347 --> 00:25:26,280
نعم ، في الفناء الخلفي الخاص بك
كان مكان رائع
263
00:25:26,283 --> 00:25:27,884
ماذا كنت تتوقع؟
264
00:25:33,689 --> 00:25:35,557
لم يعد هناك صديق
265
00:25:38,693 --> 00:25:40,860
حسنا ، المسمار المقبل
266
00:25:40,863 --> 00:25:42,231
حسن هناك لرؤيتنا
267
00:26:08,790 --> 00:26:10,888
! يا
ما الأمر
268
00:26:10,891 --> 00:26:12,857
صامويلسون ، ابتعد
م 4 هارو
269
00:26:12,860 --> 00:26:15,727
لا تطلق عليه النار
نحن في حاجة إليها على قيد الحياة
270
00:26:15,729 --> 00:26:17,396
يجب علينا أولا الحصول على هذا العسل
271
00:26:17,399 --> 00:26:20,234
انا اسف
كمين
272
00:26:50,898 --> 00:26:52,630
اطلاق النار لي
273
00:26:56,002 --> 00:26:57,636
شكرا لك تيري ماكنايت
274
00:27:04,077 --> 00:27:05,410
! كولينز
275
00:27:11,917 --> 00:27:13,384
! لقد ماتت
276
00:27:13,386 --> 00:27:15,888
ماذا تفعلين
! اذهبى
277
00:27:24,330 --> 00:27:25,431
! الذهاب
278
00:27:37,775 --> 00:27:38,942
! الذهاب
279
00:27:49,887 --> 00:27:51,921
شيء آخر تم القيام به
280
00:27:51,923 --> 00:27:54,791
وفاة برينان لا يغير شيئا
لا يزال يتعين علينا الوصول إلى بلدنا
281
00:28:03,833 --> 00:28:06,202
قبل قتل Samuelson
اجلبه معًا
282
00:28:06,204 --> 00:28:08,069
Shvkhyt اتخاذها؟
283
00:28:08,072 --> 00:28:09,337
لا بد لي من القيام بذلك وحدها
284
00:28:09,340 --> 00:28:11,306
كنت الشخص الذي أنقذك أحمق
285
00:28:11,308 --> 00:28:12,408
أنا لست بحاجة لذلك
286
00:28:12,410 --> 00:28:14,408
عملي بطيء
287
00:28:14,411 --> 00:28:16,210
لقد حصلت على الكثير من ذلك
288
00:28:16,213 --> 00:28:18,113
موت برينان هو خطأك
289
00:28:19,382 --> 00:28:21,149
هل تريدني اهوار؟
290
00:28:21,151 --> 00:28:22,216
حسنا ، اذهب إلى ظرف
291
00:28:22,219 --> 00:28:23,917
ابحث عن طريقة للتعاون
292
00:28:23,920 --> 00:28:26,286
وإلا فقد اختفى الكرتون
مع كل واحد منكما
293
00:28:26,289 --> 00:28:28,188
أنت أيضا تذهب إلى المنزل مع الرحلة القادمة
294
00:28:28,191 --> 00:28:31,226
أنا أريدك
اخرج من يومك
295
00:28:31,228 --> 00:28:33,293
تخيل ذلك
واحضره هنا
296
00:28:33,296 --> 00:28:35,128
كيت و ديف مساعدة
297
00:28:35,130 --> 00:28:37,231
أراك
إذا عدنا إلى دايتون
298
00:28:37,233 --> 00:28:39,166
حظا سعيدا ل
لدينا موقع Macnight بخلاف الكمين
299
00:28:39,169 --> 00:28:41,102
ماذا تريد طوال الليل؟
300
00:28:41,104 --> 00:28:42,536
يجب أن نحارب بذكاء
301
00:28:42,539 --> 00:28:45,305
كولينز ، شخص مسؤول عنك
لا تشك
302
00:28:45,307 --> 00:28:47,273
نحن جميعا حزين لبرينان
303
00:28:47,276 --> 00:28:49,008
انتظر لحظة
304
00:28:49,011 --> 00:28:51,513
ثم أخبرني ، استمر في الاستماع
هل هناك مهمة ام لا؟
305
00:28:53,048 --> 00:28:54,348
استمع إلى الوصفة
306
00:28:54,350 --> 00:28:56,182
تم استلامه
307
00:28:56,185 --> 00:28:59,087
ماذا يحدث لبرنان؟
308
00:29:02,156 --> 00:29:05,258
ماذا ماتت؟
309
00:29:06,527 --> 00:29:08,294
! كيرشر القمامة
310
00:29:08,297 --> 00:29:11,864
! لعنة بما فيه الكفاية
311
00:29:11,866 --> 00:29:14,567
لو واحد منكم
خطر العملية الخاصة بك
312
00:29:14,570 --> 00:29:16,837
هذا هو آخر شيء يجب القيام به
أنت تفعل
313
00:29:18,606 --> 00:29:20,207
! الآن قطعت
314
00:29:50,870 --> 00:29:53,273
. . . أعطني تعليق
التوقف عن أخذ الدم
315
00:29:54,508 --> 00:29:56,240
الآن أريد أن أصنع جثة
316
00:29:56,243 --> 00:29:57,908
لنذهب للغداء مرة أخرى
317
00:29:57,910 --> 00:29:59,476
سأطلق عليك
هل فهمت
318
00:29:59,479 --> 00:30:01,345
قبل أن تبدأ
لقد انتهى
319
00:30:01,347 --> 00:30:03,347
في نظر الرئيس
320
00:30:03,350 --> 00:30:05,149
حسنا جدا
حسن
321
00:30:05,152 --> 00:30:07,184
يمكنك اصطحاب صديق
الاقلاع
322
00:30:07,186 --> 00:30:10,153
تم استلامه
323
00:30:10,156 --> 00:30:13,423
DI ، يجب حقا
قتال مع وكالة المخابرات المركزية؟
324
00:30:13,426 --> 00:30:16,593
احم نفسك
ركز علينا
325
00:30:16,596 --> 00:30:18,129
سأرتب أخر
326
00:30:34,179 --> 00:30:36,311
حسنا ، أيها السيدات والسادة
مشينا
327
00:30:36,314 --> 00:30:38,481
كنت على حق
أرسلت السي آي إيه صياداً إلى صياد القرية
328
00:30:38,483 --> 00:30:40,281
للمشاركة
حددنا قائد الفريق
329
00:30:40,284 --> 00:30:42,485
واحد منهم هو واحد من أقدم الأصدقاء
اعتقد ذلك
330
00:30:42,487 --> 00:30:44,252
Junto لك
331
00:30:44,255 --> 00:30:46,991
أفغانستان أو
هل قمت بحفظ ذلك
332
00:30:48,326 --> 00:30:50,125
نعم كولينز
333
00:30:50,127 --> 00:30:52,694
.SAL موظف سابق
تقريبا فئتي الخاصة
334
00:30:52,697 --> 00:30:54,263
تقريبا
335
00:30:54,265 --> 00:30:56,931
تلك القوى لديها العديد من القدرات
دايتون
336
00:30:56,933 --> 00:31:00,534
أكثر
أمنك مهم بالنسبة لي
337
00:31:00,537 --> 00:31:03,372
أنت تأخذ جانب القارب
338
00:31:03,374 --> 00:31:05,206
آفون هنا
إنه حذر
339
00:31:05,208 --> 00:31:07,477
هذا ما تريده حقًا
هل تمضي قدما؟
340
00:31:11,181 --> 00:31:14,280
أظل في حراك
أكثر
أبقي حياتي
341
00:31:14,283 --> 00:31:17,118
الآن نحن جميعا هنا ، حسنا؟
هذا يكفي
342
00:31:18,522 --> 00:31:20,988
ابق في مكانك
. . . استمع إلى أنتوني
343
00:31:20,990 --> 00:31:23,324
كوف الذي أعطاني هذا
344
00:31:23,326 --> 00:31:26,025
كيفية استخدام السكين
علمني
345
00:31:26,028 --> 00:31:28,662
هي وعائلتها كلها
346
00:31:28,665 --> 00:31:30,731
لا مشكلة
347
00:31:30,734 --> 00:31:33,503
فقط لا تشعر عاطفي جدا
دايتون
348
00:31:34,737 --> 00:31:36,638
ليس مع المال الذي أعطيه لك
349
00:31:39,040 --> 00:31:40,273
أوه ، أنا ذاهب إلى كولينز
350
00:31:40,276 --> 00:31:42,410
لا تقلق بشأن ذلك
351
00:31:42,412 --> 00:31:44,244
يجب ألا يكون لدينا وقت للتخلي عنه
352
00:31:44,246 --> 00:31:46,112
انخرط
353
00:31:46,115 --> 00:31:48,483
ليس قبل ذلك
أموال التسوية
354
00:32:23,050 --> 00:32:27,118
حسنا هذا هو صديقك كولينز
355
00:32:27,121 --> 00:32:29,555
شيء عن مدربك
356
00:32:29,558 --> 00:32:31,023
ليس
357
00:32:31,025 --> 00:32:32,158
ماذا يجب أن أعرف؟
358
00:32:35,496 --> 00:32:37,428
تيري؟
359
00:32:37,430 --> 00:32:39,432
تعلم أن تثق بي هنا
360
00:32:41,234 --> 00:32:44,603
أنت تعرف الروس
ماذا تثق
361
00:32:44,605 --> 00:32:46,671
ثق بالله
362
00:32:46,674 --> 00:32:49,509
ورأسك هو عملك
363
00:32:54,582 --> 00:32:56,683
اسمه لي ألين
364
00:32:57,684 --> 00:33:00,183
مؤمن حقيقي
365
00:33:00,185 --> 00:33:03,519
أستطيع أن أقول
انا المشروع الخاص
366
00:33:03,522 --> 00:33:05,288
يلومني على وفاة والده
367
00:33:05,291 --> 00:33:08,124
عندما أنا وذاك
كنا متمركزين في جنوب وزيرستان
368
00:33:08,126 --> 00:33:09,826
حقا؟
369
00:33:09,828 --> 00:33:11,495
يعتقد ذلك
370
00:33:11,498 --> 00:33:13,063
. . . لها حقيقية
371
00:33:13,065 --> 00:33:14,733
أكثر تعقيدا
-_._-
372
00:33:17,336 --> 00:33:20,236
مثل وزيرستان نفسها
. . . أنت
373
00:33:20,239 --> 00:33:24,107
عندما تأخذ أقل
أنت تعرف متى تذهب
374
00:33:24,109 --> 00:33:25,341
حسنا؟
375
00:33:25,344 --> 00:33:26,775
جيد
376
00:33:26,778 --> 00:33:29,545
مريح جدا وباتي
377
00:33:29,547 --> 00:33:31,282
والشابة عصبية
378
00:33:32,518 --> 00:33:34,750
الغضب والقسوة من الشباب
379
00:33:34,752 --> 00:33:35,851
اجعلك مجنون
380
00:33:35,854 --> 00:33:37,153
لا سخيف
381
00:33:37,155 --> 00:33:39,455
خطير
382
00:33:39,457 --> 00:33:42,359
ميزانية سوداء لا تقهر
للاستخدام
383
00:34:28,637 --> 00:34:29,703
جاكي
384
00:34:29,706 --> 00:34:31,505
إزعاج برينان
385
00:34:31,507 --> 00:34:34,708
أنا أفهم
فقدان مثل هذه الصداقة الصعبة
386
00:34:34,711 --> 00:34:36,777
أنت تعرف إذا قلت
لم أستمتع بالكذب
387
00:34:36,779 --> 00:34:38,578
لكن القضية ليست شخصية
388
00:34:38,581 --> 00:34:40,613
حسنا؟ لا يوجد شخص
فقط شيء ما
389
00:34:40,616 --> 00:34:44,417
قسم القتل
صديقي ليس شخصًا؟
390
00:34:44,419 --> 00:34:46,154
أنت تعرف كيف هذه القصة
هل هذا صحيح؟
391
00:34:47,221 --> 00:34:49,288
نعم أعتقد أنني أعرف
392
00:34:49,291 --> 00:34:50,790
أنا المشاركة
393
00:34:50,793 --> 00:34:54,193
الاستماع حقا تريد
طفل
394
00:34:54,195 --> 00:34:56,765
لا كبير الثدي ، يا عزيزي جاكي؟
395
00:34:58,400 --> 00:35:00,733
اريد ان اعطيك صديق
396
00:35:00,736 --> 00:35:02,368
اذهب الى المنزل
اذهب للمنزل الآن
397
00:35:02,371 --> 00:35:04,203
كفى رئيس لهذا
لقد دفعت القضية
398
00:35:04,205 --> 00:35:05,607
أنت مسرور جدا
399
00:35:06,842 --> 00:35:09,207
حسنا هذه المرة
أنا لا أريد أن أوفر لك
400
00:35:09,210 --> 00:35:10,612
اريد ان مزيف
401
00:35:12,814 --> 00:35:13,946
لماذا رجعت الولد
402
00:35:13,948 --> 00:35:16,916
لا يمكن أن يكون من أجل المال
403
00:35:16,919 --> 00:35:21,388
لا يمكن لك
هل تعتقد أنك لا تستهلكها؟
404
00:35:22,790 --> 00:35:24,623
قل شيئا لك
أنت تريد
405
00:35:24,626 --> 00:35:25,790
قصة أفغانستان
أخبر طباخك
406
00:35:25,792 --> 00:35:27,391
انظر ما هو رد الفعل
407
00:35:27,394 --> 00:35:28,927
لأنه لا يوجد مكان لتبريره بعد الآن
408
00:35:28,930 --> 00:35:31,429
CIA
للحصول على ما تريد
409
00:35:31,431 --> 00:35:32,766
كل خطأ على رأسك
410
00:36:30,990 --> 00:36:32,757
واحد اثنان ثلاثة
411
00:36:50,641 --> 00:36:52,775
من الأفضل أن نأمل
لي قطع المنبه
412
00:37:13,964 --> 00:37:14,996
كم عدد الخزانات
413
00:37:14,998 --> 00:37:16,399
Waysa next
414
00:37:25,876 --> 00:37:28,444
يناير
الأمريكيون يدخلون مكتبنا
415
00:37:29,879 --> 00:37:31,511
حسنا جدا
416
00:37:31,514 --> 00:37:33,249
دعنا نذهب للحصول على بعض المال
417
00:37:43,825 --> 00:37:45,793
تناول حبة عالية
418
00:37:47,997 --> 00:37:49,330
لنذهب
419
00:38:08,482 --> 00:38:09,547
حسنا جدا
لا شيء ينمو
420
00:38:09,550 --> 00:38:10,783
أنا أبحث عن لعبة النار
421
00:38:10,785 --> 00:38:12,753
أنا لست خارج مكتبي؟
422
00:38:34,875 --> 00:38:36,741
ماذا تفعلين خطأ
423
00:38:36,744 --> 00:38:39,877
المرح لم ينته بعد
مجنون
424
00:38:39,879 --> 00:38:41,680
! لعنة
425
00:38:58,098 --> 00:38:59,698
ما الأمر
426
00:39:01,835 --> 00:39:03,068
انتظر لحظة
انتظر لحظة
427
00:39:11,809 --> 00:39:14,478
قمامة الأمريكيين
يؤلم دائما
428
00:39:16,682 --> 00:39:17,983
بول؟
429
00:39:19,751 --> 00:39:21,650
أنت و يانوش
انتظر الشرطة الآن
430
00:39:21,653 --> 00:39:23,920
تم العثور على النار
افعلها
431
00:39:23,923 --> 00:39:25,121
تم استلامه
432
00:39:25,123 --> 00:39:26,624
لنذهب
433
00:39:45,642 --> 00:39:47,644
جاكي جاكي جاكي
434
00:39:49,046 --> 00:39:51,615
يجب أن تذهب صديقي
435
00:40:00,757 --> 00:40:03,024
حسنا جدا
حصلت على أذني
436
00:40:03,027 --> 00:40:04,394
يقود دارين إلى الشرق
437
00:40:10,700 --> 00:40:12,801
حبيبك
وقد اتخذ الطعم بعيدا
438
00:40:16,472 --> 00:40:17,640
من فضلك
439
00:40:34,023 --> 00:40:35,955
دايتون هو طريقك
440
00:40:35,958 --> 00:40:37,492
أين هي المنطقة القاتلة؟
441
00:40:39,627 --> 00:40:41,160
لا تستخدم مهندس مصنع
442
00:40:41,163 --> 00:40:43,162
شعبي
أراك معا
443
00:40:43,165 --> 00:40:45,033
أرسلها الآن
444
00:40:50,738 --> 00:40:52,972
طريقتان للدخول
هناك مصنع
445
00:40:52,975 --> 00:40:56,642
هنا و هنا
446
00:40:56,644 --> 00:40:59,278
بمجرد وصول دايتون
يحدد لي الهدف
447
00:40:59,281 --> 00:41:03,014
نحن ذاهبون لتناول الغداء أيضا
لاستخراج
448
00:41:03,017 --> 00:41:06,651
من الأفضل أن نأمل ذلك
رجاله جاهزون للتشغيل
449
00:41:06,654 --> 00:41:09,788
نحن بحاجة لباس ديتون
لإخراجها
450
00:41:09,791 --> 00:41:11,758
الجنازة هنا
451
00:41:36,749 --> 00:41:39,616
أنت تتجه إلى
يتم استخدام المحطة غير المستخدمة
452
00:41:39,619 --> 00:41:41,019
كم أنت جميل
453
00:41:41,021 --> 00:41:44,188
أحب أن أقتل المنطقة
الحصول على هذا الكوكب
454
00:41:44,191 --> 00:41:46,190
أنا جاد جدا حول الموت
455
00:41:46,193 --> 00:41:48,561
حسنا ، اطلب قوة الدعم
456
00:41:50,163 --> 00:41:52,231
رؤيتي الليلية على الانترنت
457
00:42:05,845 --> 00:42:07,112
ما الأمر
458
00:42:31,668 --> 00:42:34,137
نحن لا نحتاج لأدوات التتبع
459
00:42:34,139 --> 00:42:37,072
حسنا ، ما هي الخريطة؟
460
00:42:37,074 --> 00:42:38,939
الخريطة؟
461
00:42:38,942 --> 00:42:43,611
إنها خطة توقف الجسم
وآذان
462
00:42:43,613 --> 00:42:45,981
هذه خريطة لكفتي
463
00:42:45,983 --> 00:42:47,848
لذا قتل السوستة
464
00:42:47,851 --> 00:42:50,720
نحن في انتظار العديد من الأعداء
465
00:43:20,851 --> 00:43:22,049
مع رقم ثلاثة
466
00:43:22,051 --> 00:43:24,085
واحد اثنان ثلاثة
467
00:43:25,287 --> 00:43:26,753
ابق على حياتك آمنة
468
00:43:26,756 --> 00:43:28,858
اقتل كل شيء
469
00:43:31,927 --> 00:43:33,994
أرى سبعة أهداف
470
00:43:34,964 --> 00:43:38,299
تعال!
الهدف المحدد
471
00:43:38,302 --> 00:43:39,667
الى الشمال
472
00:44:26,347 --> 00:44:28,045
لعنة
473
00:44:28,047 --> 00:44:29,349
ليس
تعال
474
00:44:33,953 --> 00:44:36,019
انهم مستلقون
تم استلامه
475
00:44:36,022 --> 00:44:38,056
أنت تتذكر
نحن بحاجة لفصل دايتون
476
00:44:40,994 --> 00:44:43,862
الهدف هو خمسين ياردة
كمين
477
00:45:00,112 --> 00:45:02,078
أنت شخصان
اجمع نفسك
478
00:45:02,081 --> 00:45:04,948
الى دايتون من منطقة القتل
لا تخرج ، لا تفعل أي شيء
479
00:45:04,950 --> 00:45:07,018
لدينا لفصل هؤلاء الناس
480
00:45:24,769 --> 00:45:27,970
اللعنة! أنا أهتم ، سأتركك تذهب
! اللعنة
481
00:45:27,972 --> 00:45:29,306
افتقد افتقد
482
00:45:34,946 --> 00:45:36,714
ما هو الخطأ أنت
483
00:45:40,984 --> 00:45:42,251
الذهاب
484
00:45:51,462 --> 00:45:53,330
وسط
485
00:46:09,845 --> 00:46:12,281
مع أمري
! حركة
486
00:46:16,554 --> 00:46:18,120
! اخرج منه! يالا
487
00:46:19,855 --> 00:46:21,990
الوحش الأكل
! أكل بعض
488
00:46:50,918 --> 00:46:52,786
! اسرع
489
00:46:58,091 --> 00:47:01,393
لماذا وضعت دايتون في لحم خروف؟
490
00:47:01,396 --> 00:47:03,496
كنت gangmong
491
00:47:05,999 --> 00:47:09,401
يجب عليك تنفيذ مهمة وحمل قلم رصاص
يجب عليك فعلها
492
00:47:09,404 --> 00:47:10,568
كان عليك أن تستيقظ
493
00:47:10,570 --> 00:47:12,104
ثق بي
اعتقدت لها
494
00:47:13,975 --> 00:47:15,309
! لعنة
495
00:47:18,178 --> 00:47:19,780
مع أمري
496
00:47:45,372 --> 00:47:47,237
أين سيارة السيارة؟
497
00:47:47,240 --> 00:47:48,940
لنذهب
498
00:47:57,916 --> 00:47:59,248
أنت محظوظ
أطلق النار على المضادة للرصاص
499
00:47:59,251 --> 00:48:01,187
أشعر بأنني محظوظ
500
00:48:05,957 --> 00:48:07,257
نعم vaisa vaisa vaisa
501
00:48:08,226 --> 00:48:09,627
لا يوجد أخبار منهم
502
00:48:13,366 --> 00:48:15,565
حسنا ، أعود إلى MacNeat
503
00:48:15,567 --> 00:48:16,968
تم استلامه
504
00:48:54,638 --> 00:48:57,706
كيت تتحدث معي
أبلغني
505
00:48:57,708 --> 00:49:00,072
يا كيت
لا يمكن الحصول على خلف الخط الآن
506
00:49:00,075 --> 00:49:02,074
لأنه ميت
507
00:49:02,077 --> 00:49:04,445
كيا
هذا واحد أيضا هنا
508
00:49:04,447 --> 00:49:08,981
هي كولينز و Samuelson هي التالية
لي
509
00:49:08,984 --> 00:49:11,286
هل تعرف ما هذا؟
510
00:49:14,724 --> 00:49:16,722
أنت تؤلم
دايتون
511
00:49:16,725 --> 00:49:18,693
حقا
512
00:49:20,429 --> 00:49:24,397
لكن ربما هناك فرصة ليكون
هل تؤلمك
513
00:49:24,400 --> 00:49:26,098
هل تعرف ما اقول
514
00:49:26,101 --> 00:49:28,270
لماذا لا تجعلني أتساءل؟
515
00:49:30,106 --> 00:49:32,338
يمكن للناس أن يحلوا محل الرمال
516
00:49:32,340 --> 00:49:34,607
الفرصة لن تنمو
517
00:49:34,610 --> 00:49:37,945
هذه الفرصة
وجهان
518
00:49:40,782 --> 00:49:42,449
لماذا لا تفهم
519
00:50:08,576 --> 00:50:09,808
ماذا ماتت؟
520
00:50:09,810 --> 00:50:11,579
من الأفضل أن تذهب إلى هنا
521
00:50:39,839 --> 00:50:41,471
فتى جيد
522
00:50:41,474 --> 00:50:44,343
نعم حسنا
لا تظن ذلك جيدا؟
523
00:50:48,180 --> 00:50:50,349
ليس مع أول رصاصة أكلتها
524
00:50:55,454 --> 00:50:57,421
شكرا لك
525
00:51:03,194 --> 00:51:04,663
خلو من الهم
أنا لا أنتظرك هنا
526
00:51:06,298 --> 00:51:08,065
يالا
527
00:51:14,772 --> 00:51:16,272
لقد فقدت تركيزي
528
00:51:16,275 --> 00:51:18,242
ليس هكذا
529
00:51:21,445 --> 00:51:23,411
مليونان لهذا الهراء لا يكفي
530
00:51:23,413 --> 00:51:25,516
أنا أخبرك الآن
531
00:51:27,552 --> 00:51:29,052
Ridem لها
532
00:51:30,721 --> 00:51:32,720
سيارتين غير مأهولة
533
00:51:32,723 --> 00:51:34,591
واحد هو المشي على طول النهر
534
00:51:37,695 --> 00:51:39,126
الأوغاد
535
00:51:39,129 --> 00:51:41,464
ماكنايت
أنت في رحلة على متن قارب
536
00:51:43,767 --> 00:51:46,635
اتصل بي مرة أخرى إلى لي
يجب أن نكون مستعدين مرة أخرى على الفور
537
00:52:08,691 --> 00:52:11,258
تعال
538
00:52:11,261 --> 00:52:13,261
في انتظار شخص مسن
539
00:52:14,362 --> 00:52:15,697
معظم الناس يحبون ذلك
540
00:52:18,866 --> 00:52:20,300
أنا لست الأكثر
541
00:52:22,737 --> 00:52:24,739
أي الذواقة؟
542
00:52:27,709 --> 00:52:29,141
ما رأيك
543
00:52:29,943 --> 00:52:31,609
إذا
544
00:52:31,612 --> 00:52:33,580
قبل يوم دايتون
سنطلق النار على القارب
545
00:52:36,616 --> 00:52:38,416
من الأفضل أن تذهب إلى العمل
546
00:52:45,924 --> 00:52:47,826
تم الانتهاء من كولن
547
00:52:48,927 --> 00:52:50,661
كلانا يعرف
548
00:52:52,228 --> 00:52:55,229
إذا كنت أفكر بنفس القدر
تريد ماكنت
549
00:52:55,232 --> 00:52:56,800
أنا اختيارك الوحيد
550
00:52:58,569 --> 00:53:00,969
. . . أنت تعرف
551
00:53:00,971 --> 00:53:02,803
مساعدة إرهابي رفيع المستوى
552
00:53:02,806 --> 00:53:05,875
تلقائيا
قمت بإدراجه بجانب يدك
553
00:53:07,844 --> 00:53:09,942
لكن مع ذلك
554
00:53:09,945 --> 00:53:11,744
لقد قمت بعمل كردي ذكي
555
00:53:11,746 --> 00:53:14,348
لأني أستطيع إزالتك من تلك القائمة
556
00:53:16,417 --> 00:53:20,351
حسنا ، لماذا لا تقرر ما يجب القيام به؟
يمكننا العمل معا
557
00:53:20,354 --> 00:53:22,489
ماذا يشتري ماكنايت من الروس؟
558
00:53:23,657 --> 00:53:26,256
كم مكافأة توضع على رأسه؟
559
00:53:26,259 --> 00:53:28,160
لنبدأ بمليون دولار
560
00:53:29,829 --> 00:53:31,496
رأس حربي لقنبلة نووية تكتيكية
561
00:53:31,498 --> 00:53:33,365
لكنك لست هنا من أجل هذا
562
00:53:38,336 --> 00:53:40,404
لقد خططت بالفعل كل هذا
563
00:53:42,874 --> 00:53:46,775
من البداية
. . . يا إلهي
564
00:53:46,778 --> 00:53:49,279
أنت تفهم ما تستطيع
كسب المال على كلا الجانبين
565
00:53:50,414 --> 00:53:51,846
لقتل ماكنت
بطل الكائن
566
00:53:51,849 --> 00:53:54,418
وستكون في طابور العقود المستقبلية
كن CIA
567
00:53:55,986 --> 00:53:58,487
إذا كنت حقا يساعدها
من تريد أن تقول
568
00:54:00,023 --> 00:54:02,587
هل تريد الانتقام؟
569
00:54:02,590 --> 00:54:06,025
حسنا ، أنا أفعل ذلك ، سيدي العزيز
. . . مثل
570
00:54:06,028 --> 00:54:07,860
أنا أفهم
571
00:54:07,863 --> 00:54:09,896
أنا أفهم
سيء للغاية
572
00:54:09,898 --> 00:54:12,798
بكل هدوءه ، فعل كل شيء
573
00:54:12,800 --> 00:54:16,368
هيا
أستطيع أن أتخيل ما هو عليه
574
00:54:17,772 --> 00:54:19,770
MacNeath قطع رأس والدك
575
00:54:19,773 --> 00:54:21,741
لقد أرسلت الفيديو الخاص بي إلي
576
00:54:23,576 --> 00:54:26,879
لا يمكنك حتى
تخيل ما هو عليه
577
00:54:29,582 --> 00:54:31,681
أعطت وكالة المخابرات المركزية ذلك؟
578
00:54:31,683 --> 00:54:33,048
أحضر لي MacNight والرأس الحربي
579
00:54:33,051 --> 00:54:35,319
كل شيء يخبرك
سوف تضاعف ثلاث مرات
580
00:54:37,656 --> 00:54:40,357
أخبر الكلب أن يوقف المهاجم
نحن نتاجر معا
581
00:54:43,359 --> 00:54:45,993
. . . كولينز و Samuelson
582
00:54:45,996 --> 00:54:48,029
مشكلتك هي
583
00:54:48,031 --> 00:54:49,631
لذا ، هل هم ساخنون؟
584
00:54:53,435 --> 00:54:56,472
يجب أن يكون هناك ثلاثة أشخاص من مجموعة دايتون
ابحث عنك
585
00:54:59,540 --> 00:55:00,972
ما لا يقل عن ثلاثة أشخاص
586
00:55:00,975 --> 00:55:03,777
بالإضافة إلى اثنين أو ثلاثة
بادغيرد ماك نايت
587
00:55:04,746 --> 00:55:07,444
هذا الولد قاس جدا
588
00:55:07,447 --> 00:55:09,282
هناك مكان كامل لتغطية
589
00:55:29,667 --> 00:55:31,502
لي ما هو غوريا؟
590
00:55:34,606 --> 00:55:35,703
تم فحص الأسلحة
591
00:55:35,706 --> 00:55:37,705
لدي أربعة لبرتو
592
00:55:37,708 --> 00:55:39,641
خمسة للغالوك
593
00:55:39,643 --> 00:55:41,408
يمكن أن يكون أسوأ
594
00:55:41,410 --> 00:55:43,646
خمسة للحلويات
خمسة للغالوك
595
00:55:45,515 --> 00:55:46,749
هل أنت متأكد من أنك تريد القيام بذلك؟
596
00:55:49,786 --> 00:55:52,518
قتل فقط
597
00:55:52,520 --> 00:55:53,685
آمين.
598
00:55:53,688 --> 00:55:56,923
لا ، مهلا ، لا
لا تمزح
599
00:55:56,925 --> 00:55:58,793
هذا ليس كذلك
600
00:56:00,561 --> 00:56:02,496
لنذهب إلى هذا التابوت
601
00:57:21,733 --> 00:57:23,701
! يا
602
00:57:33,177 --> 00:57:35,376
كم عدد الناس في القارب؟
603
00:57:36,579 --> 00:57:39,079
نحن فقط نستطيع
604
00:57:39,081 --> 00:57:40,715
ماك فارس كو
605
00:57:42,818 --> 00:57:46,484
ماك فارس كو
606
00:57:46,487 --> 00:57:48,787
يعرف دايتون الحق هنا
607
00:57:48,789 --> 00:57:50,688
كيف حالك
608
00:57:50,691 --> 00:57:53,024
لا اعرف من فضلك
. . . لا أقسم بالله
609
00:57:55,229 --> 00:57:57,097
يجب أن نذهب من هنا
الآن
610
00:58:05,905 --> 00:58:07,070
! العدو
611
00:58:13,111 --> 00:58:14,411
! الذهاب
612
00:58:21,818 --> 00:58:23,486
! الذهاب
613
00:58:37,666 --> 00:58:39,564
يجب أن نذهب من هنا
استخلاص
614
00:58:39,567 --> 00:58:42,601
! سيارة! السيارة
615
00:58:42,603 --> 00:58:44,438
استبدال الذخيرة
616
00:58:46,539 --> 00:58:48,708
! اذهبى
617
00:58:52,211 --> 00:58:53,780
! استبدال الذخيرة
618
00:59:02,220 --> 00:59:03,821
! الذهاب
619
00:59:17,968 --> 00:59:19,468
حاوية
620
00:59:42,322 --> 00:59:43,788
! الذهاب
621
00:59:45,825 --> 00:59:49,195
! سيارة سيارة
! صنع السيارة
622
01:00:00,305 --> 01:00:01,706
سامويلسون
! الانتقال
623
01:00:29,964 --> 01:00:31,229
! Vvhvv
624
01:00:31,232 --> 01:00:34,800
دلتا دلتا يالا
! قمامة
625
01:00:36,036 --> 01:00:38,869
لا تتردد
! جبان جبان
626
01:00:38,872 --> 01:00:40,572
! يالا
627
01:00:41,974 --> 01:00:43,542
أنا أركبها
628
01:00:51,116 --> 01:00:53,184
سامويلسون
ماذا تفعلين
629
01:01:07,664 --> 01:01:09,762
يجب أن يكون لديك قبعة رصاصة
630
01:01:09,764 --> 01:01:12,066
أنت لست متعبًا أبدًا
أنت لا تحسب
631
01:01:12,069 --> 01:01:13,768
! معي ، لوجان
632
01:01:14,737 --> 01:01:16,271
حسنا ، أطلق النار على الكرة
633
01:01:17,372 --> 01:01:19,837
بحث
أسقطها
634
01:01:19,840 --> 01:01:21,908
أوه ، انضم إلى الأسهم السبعة
أسقطها
635
01:01:25,245 --> 01:01:26,646
أسقطها
636
01:01:33,820 --> 01:01:35,718
جيدة.
. . . الآن
637
01:01:35,721 --> 01:01:37,687
هذا أفضل
حل النمط القديم
638
01:01:37,689 --> 01:01:39,057
هل انت
639
01:01:46,831 --> 01:01:48,300
يالا
640
01:01:50,434 --> 01:01:53,336
مثل زعيم عصابة ، كنت سكين يديك
641
01:02:31,871 --> 01:02:34,038
(برينان هاي) ، أنا (بيرسون)
642
01:02:43,414 --> 01:02:45,880
Samuelson ميت
643
01:02:45,883 --> 01:02:48,150
الأضواء صامتة
644
01:02:48,153 --> 01:02:49,719
كولينز؟
645
01:02:50,753 --> 01:02:53,721
هل تستمع زميل
ميت
646
01:02:53,724 --> 01:02:55,057
أنت فقط
647
01:02:56,092 --> 01:02:57,759
أنت فقط
648
01:03:07,502 --> 01:03:10,035
! دايتون! هو هنا
649
01:03:10,038 --> 01:03:11,839
! دايتون ، هو هنا
650
01:04:04,052 --> 01:04:06,284
كيف تخبرني ما هو دايتون؟
651
01:04:06,286 --> 01:04:08,819
الحظ لن يحدث مرة أخرى
لا تقلق بشأن لا شيء
652
01:04:08,822 --> 01:04:10,522
هل لديهم الحظ
653
01:04:10,525 --> 01:04:11,956
قل لي الروس؟
654
01:04:11,958 --> 01:04:14,525
! لديهم فرصة
655
01:04:14,528 --> 01:04:17,093
لقد حذرتك
! مهمتهم هي تصفية هذه القوات
656
01:04:17,096 --> 01:04:18,461
واحد ذهب أعمق
657
01:04:18,464 --> 01:04:20,330
. . . ذهب واحد والعنة
658
01:04:20,332 --> 01:04:22,030
البورصة انهارت
659
01:04:22,033 --> 01:04:23,300
! لهذا أنا لست كذلك
660
01:04:25,404 --> 01:04:29,139
تبادل الروس اللحظة الأخيرة
لا تسخر
661
01:04:30,574 --> 01:04:32,074
المشترين ليست كذلك
662
01:04:32,077 --> 01:04:33,976
كيف تجد؟
663
01:04:33,978 --> 01:04:36,544
كن مجنونا
قم بتبادل جديد
664
01:04:36,547 --> 01:04:38,078
وانا ذاهب
حسنا جدا
665
01:04:38,081 --> 01:04:40,081
جهادك
ما زلت أبحث عن مساعد
666
01:04:40,084 --> 01:04:43,417
أنت تعرف لماذا دائما
هل أنت في المركز الثاني في دايتون؟
667
01:04:43,419 --> 01:04:46,554
تحامل
يا
668
01:04:46,557 --> 01:04:48,488
التحامل الأناني
669
01:04:48,491 --> 01:04:51,259
مشترائي ليسوا جهاديين
670
01:04:51,261 --> 01:04:54,927
يتم تدمير الامبراطوريات من الداخل
671
01:04:54,930 --> 01:04:58,865
أنا فقط تسريع هذه العملية
672
01:04:59,900 --> 01:05:01,432
حسنا جدا
673
01:05:01,435 --> 01:05:03,234
لا أقصد أقل خطر
تعال
674
01:05:03,237 --> 01:05:06,137
لكن اخبرتك
لا تقلق بشأن لا شيء
675
01:05:06,139 --> 01:05:07,504
حسناً حسناً
676
01:05:07,507 --> 01:05:09,172
سوف أحلها
677
01:05:09,174 --> 01:05:11,809
سوف أحلها بنفسي
678
01:05:12,878 --> 01:05:14,280
اصلاحها
679
01:05:18,883 --> 01:05:21,952
هؤلاء هم يانوش وباول
انتبه
680
01:05:23,354 --> 01:05:25,187
يانوش و باول؟
681
01:05:27,258 --> 01:05:29,424
لعنة
682
01:05:29,426 --> 01:05:30,992
أمن TGD
683
01:05:30,994 --> 01:05:33,828
أفضل حماية يمكنك
اشتر بالمال
684
01:05:35,031 --> 01:05:36,197
دايتون
685
01:05:37,333 --> 01:05:39,303
بمجرد أن تتداول مع كولينز
686
01:05:40,569 --> 01:05:42,271
قتل لي
687
01:05:43,339 --> 01:05:44,506
. . . ربما
688
01:05:45,875 --> 01:05:48,440
اجعل المال الذي أريد أن أضاعه
689
01:05:48,443 --> 01:05:52,011
قل شيئا لك
لدي عنوان جيد ، أريد أن أفعله مجانًا
690
01:07:21,959 --> 01:07:23,926
عندما تستعد لموعدك
691
01:07:30,400 --> 01:07:31,597
Samuelson ميت
692
01:07:31,600 --> 01:07:33,099
ماذا لديك
693
01:07:33,102 --> 01:07:35,135
أخذنا الثأر من McNeat إلى النهر
694
01:07:35,137 --> 01:07:37,102
كنت في قارب
695
01:07:37,104 --> 01:07:39,103
كان كامنا
696
01:07:39,106 --> 01:07:41,607
ييجوري دايتون
أنا أعلم أننا سنكون
697
01:07:41,609 --> 01:07:44,675
كان ماك نايت وقتا طويلا
698
01:07:44,678 --> 01:07:46,247
ماذا جاء لك؟
699
01:07:49,449 --> 01:07:50,749
الرفيق ، كيت
700
01:07:50,751 --> 01:07:52,381
على الرغم من
الكارثة التي حدثت لك في المصنع
701
01:07:52,384 --> 01:07:54,451
يمكن أن تعيش على قيد الحياة
702
01:07:54,453 --> 01:07:58,089
إنه شيء حي لمواكبة كل ما تحتاجه دايتون
اخرج
703
01:07:59,391 --> 01:08:01,122
ثم دخل دايتون البيت الآمن
704
01:08:01,125 --> 01:08:02,993
يجب أن أقطع كل الاتصالات
705
01:08:04,495 --> 01:08:05,663
يمكنك الانتهاء من ذلك
706
01:08:08,399 --> 01:08:09,698
نعم استطيع
707
01:08:09,700 --> 01:08:11,435
ثم انتهيت
708
01:08:12,736 --> 01:08:14,135
انظر إذا كنت تقتلني
709
01:08:14,137 --> 01:08:16,335
هذه الحرب
لن تنتهي أبدا
710
01:08:16,338 --> 01:08:18,337
OK؟
711
01:08:18,340 --> 01:08:20,074
لديك التزام
712
01:08:21,244 --> 01:08:22,678
اعتقدت أنك ستفعلها
713
01:08:24,380 --> 01:08:25,645
من سيدافع عن الوطن؟
714
01:08:25,648 --> 01:08:27,714
نحن ندافع عن وطننا؟
715
01:08:27,716 --> 01:08:29,449
أم نحن الأعداء؟
716
01:08:33,354 --> 01:08:36,354
ماك نايت هو الرجل السيئ
717
01:08:36,357 --> 01:08:39,525
وهذا الرجل السيئ
هناك رأس حربي تكتيكي لصنع قنبلة نووية
718
01:08:44,230 --> 01:08:46,697
يتم إصدار هذا الأمر بالضبط من Langley
719
01:08:46,699 --> 01:08:48,430
بعد ذهاب McNeight
720
01:08:48,433 --> 01:08:51,669
تهديدها هو حقيقة الواقع
721
01:08:53,204 --> 01:08:54,706
يجب أن نتدخل؟
722
01:08:56,173 --> 01:08:57,341
. . . معظم الناس
723
01:08:58,677 --> 01:09:00,442
مستوى العنف ذلك
724
01:09:00,444 --> 01:09:02,045
نحن قادرون على استخدامه
لا تفهم
725
01:09:13,555 --> 01:09:15,057
عفوا؟
726
01:09:28,704 --> 01:09:31,638
لقد قطعت الحلق الأفغاني مرة واحدة
727
01:09:34,341 --> 01:09:36,775
إنها معركة وحشية
كنت في المنطقة الجبلية
728
01:09:37,843 --> 01:09:39,512
وجدنا ذلك في الكهف
729
01:09:40,613 --> 01:09:43,346
ثلاثة رجال كبار
وشاب
730
01:09:43,348 --> 01:09:45,448
هم غير مسلحين
731
01:09:45,451 --> 01:09:50,619
. . . الزراعة ذلك
اشتعلت القتال
732
01:09:50,622 --> 01:09:53,088
أنا متأكد من ذلك
لقد تغير هذا الطفل
733
01:09:53,091 --> 01:09:54,657
. . . كولينز
734
01:09:54,659 --> 01:09:57,126
قلت لهم إذا تعاونوا
نعاملهم إنسانيا
735
01:09:58,228 --> 01:10:00,094
للتعاون
736
01:10:00,096 --> 01:10:01,430
خائف من أن أكون
737
01:10:03,232 --> 01:10:04,799
كنا منفصلين عن الوحدات
738
01:10:04,802 --> 01:10:06,535
لهذه المسألة
توافق على مرافقتك
739
01:10:07,571 --> 01:10:09,168
لا أحد لديه الحق في الاختيار
740
01:10:09,170 --> 01:10:10,672
يجب أن نخرج
741
01:10:13,575 --> 01:10:16,240
انهم لا يريدون رؤية طالبان
انهم مساعدتك
742
01:10:16,243 --> 01:10:17,678
لسبب ما
743
01:10:19,881 --> 01:10:23,317
لكنهم خائفون من أن يكونوا كذلك
بمجرد نقلها إلى المكان الآمن
744
01:10:24,351 --> 01:10:25,718
نحن نعد بأننا لن نفعل ذلك
745
01:10:28,688 --> 01:10:31,323
بمجرد أن خرجنا من الخطر
قطعت شعري
746
01:10:33,494 --> 01:10:35,160
لقد قتلت الطفل أولاً
747
01:10:37,563 --> 01:10:38,697
هو كتب
748
01:10:41,133 --> 01:10:42,701
لن أصدق
749
01:10:43,869 --> 01:10:45,369
وعدته
750
01:10:46,905 --> 01:10:48,806
الآن كنت خيانة لها
751
01:10:50,440 --> 01:10:52,309
كل ما يمكنني قوله هو ذلك
أنا آسف يا فتى
752
01:10:53,811 --> 01:10:55,244
هذا هو جوهر حياتي
753
01:10:57,581 --> 01:10:59,783
إذا كنت من طالبان
لم يكن هناك طريقة لتأكيد ذلك
754
01:11:01,517 --> 01:11:04,184
Jun Adamarou المحفوظة
755
01:11:04,186 --> 01:11:07,218
لقد فعلت ما تريد القيام به
756
01:11:07,222 --> 01:11:09,792
إذا كان أكبر لهدف ما
لا خيانة
757
01:11:12,193 --> 01:11:14,493
مع دايتون
758
01:11:14,495 --> 01:11:17,262
. . . لقد فعلت ما يكفي من ذلك
لمح
759
01:11:17,264 --> 01:11:19,597
لقد أظهر لنا الرئيس ضوءًا أخضر
760
01:11:19,600 --> 01:11:22,567
أو يجب علينا القيام بذلك
أو أنت ميت
761
01:11:22,569 --> 01:11:24,302
التي لا تحتاج إلى أن تقتل بالرمل
762
01:11:30,443 --> 01:11:32,176
لذلك دعونا ننهيها
763
01:11:52,195 --> 01:11:53,193
حسنا
764
01:11:53,196 --> 01:11:54,760
ماذا تحتاج
765
01:11:54,763 --> 01:11:57,833
أنا أريد
هاك tjd خوادم الأمن
766
01:12:14,882 --> 01:12:17,281
. . . حسنا جدا
767
01:12:17,283 --> 01:12:18,951
جميع الثانية في السجل
ذبول
768
01:12:18,953 --> 01:12:21,620
لا أحصل على أي شيء هنا
769
01:12:26,693 --> 01:12:28,791
زوجة دايتون تشي
أطفالك ، كلبك؟
770
01:12:28,793 --> 01:12:30,926
نحن لا نتخلى عن عائلة أي شخص
771
01:12:30,929 --> 01:12:33,395
انهم مدنيون
772
01:12:33,398 --> 01:12:35,633
هل تريد الذهاب إلى المنزل قبل عائلتك؟
773
01:12:36,734 --> 01:12:37,901
ابحث عن مكانك في دايتون
774
01:12:40,237 --> 01:12:43,971
إذا فعلنا هذا
يجب أن أفعل ذلك في طريقي
775
01:12:43,974 --> 01:12:45,374
هل فهمت
776
01:12:50,479 --> 01:12:51,879
ابحث عن ليزا دايتون
777
01:12:51,881 --> 01:12:55,483
ليزا دايتون
778
01:13:00,320 --> 01:13:02,288
خذني إلى الفندق
779
01:13:20,539 --> 01:13:24,006
حسنا ، هذا هو الهاتف
هذا الهاتف يسلم الموقع
780
01:13:24,009 --> 01:13:26,678
أنت تغني
على الطريق Longcraft
781
01:13:27,978 --> 01:13:30,344
جورج و التنين
782
01:13:30,347 --> 01:13:31,649
الاكسسوارات؟
783
01:13:32,950 --> 01:13:34,650
السيارة خارج
784
01:13:37,021 --> 01:13:38,955
حسنا جدا
اريد ان افعل ذلك
785
01:13:55,336 --> 01:13:56,471
لعنة
786
01:14:02,909 --> 01:14:04,510
حسنا ، لقد حصلنا عليه
787
01:14:14,419 --> 01:14:16,286
دعونا نحصل على وظيفتك
788
01:14:27,831 --> 01:14:30,498
على استعداد للتألق
789
01:14:30,500 --> 01:14:31,667
تم استلامه
790
01:15:00,360 --> 01:15:01,557
كيف حالك
791
01:15:01,560 --> 01:15:03,526
كل شيء على الجبهة الغربية هو رأس
792
01:15:03,529 --> 01:15:06,363
في الليلة نفسها قبل 11 سبتمبر
793
01:15:06,366 --> 01:15:07,864
حتى تفشل هذه القصة
غير ممكن
794
01:15:07,866 --> 01:15:09,934
استمع إلى الجرس
اذهب إلي
795
01:15:26,049 --> 01:15:27,750
انخرط
796
01:16:44,517 --> 01:16:45,751
لعنة
797
01:17:07,070 --> 01:17:09,006
خذني إلى المستودع
798
01:17:10,173 --> 01:17:12,538
! لنذهب
! اطلاق النار لي
799
01:17:12,541 --> 01:17:13,843
لديك عائلة
800
01:17:28,857 --> 01:17:31,623
دايتون؟
سوف تموت كولينز ونحن نتحدث
801
01:17:31,625 --> 01:17:34,492
أنا ذاهب إلى الجانب مستودع يصل
أقتلني
802
01:17:34,495 --> 01:17:36,262
واحصل على قبعتي
803
01:17:36,264 --> 01:17:37,997
احصل على أموالك جاهزة
804
01:17:39,199 --> 01:17:40,532
أراك هناك
805
01:19:22,922 --> 01:19:24,623
الأوغاد
806
01:19:26,760 --> 01:19:28,294
باستارد غير المرغوب
807
01:19:31,730 --> 01:19:33,263
. . . جيد
808
01:19:33,265 --> 01:19:35,567
كم لي تعطيك دايتون؟
809
01:19:37,636 --> 01:19:38,870
كم
810
01:19:40,205 --> 01:19:44,639
لو كنت أعرف
أنا أدير وجهة النظر هذه
811
01:19:45,910 --> 01:19:49,211
دايتون تذكرة التذاكر
812
01:19:50,714 --> 01:19:53,083
ابني ، أريد فقط العودة إلى المنزل
813
01:20:03,926 --> 01:20:05,261
نحن في الداخل
814
01:20:28,314 --> 01:20:29,947
ماذا لديك
815
01:20:34,086 --> 01:20:35,418
كولينز؟
816
01:20:35,420 --> 01:20:36,987
هل اخذتها
817
01:20:58,074 --> 01:20:59,341
مرحبا لي
818
01:21:00,876 --> 01:21:03,241
نحن لا نتحدث لفترة طويلة
819
01:21:03,244 --> 01:21:07,113
اريد سماع ذلك دايتون
820
01:21:07,115 --> 01:21:09,182
بطاقة الهيكل
الأوغاد
821
01:21:12,152 --> 01:21:14,085
دايتون؟
822
01:21:14,087 --> 01:21:15,853
نعم انا هنا
أكثر
823
01:21:15,856 --> 01:21:19,257
أنت زوجين جميلين
824
01:21:21,227 --> 01:21:23,796
لقد لعبت دورًا خاطئًا يا صديقي
825
01:21:24,964 --> 01:21:26,965
أنت جشع
826
01:21:28,467 --> 01:21:30,165
ما رأيك
827
01:21:30,168 --> 01:21:32,235
عندما لي
قبل رئيسها
828
01:21:32,237 --> 01:21:35,871
واشرح كيف
لقد قتلتني
829
01:21:35,874 --> 01:21:38,740
بعد ذلك
تبحث عن الانتقام الشخصية خداع؟
830
01:21:38,742 --> 01:21:41,207
لا تتبع الحافلة
قبل أن تعطيه
831
01:21:41,210 --> 01:21:43,177
اذن لماذا
832
01:21:43,180 --> 01:21:45,346
قدم كرمك بالفعل
لم يعط
833
01:21:45,348 --> 01:21:47,814
وأنت لم تقتل هذا الزواحف
834
01:21:47,817 --> 01:21:50,252
هذا هو السبيل الوحيد
باتو تسحب من هذا
835
01:21:53,422 --> 01:21:55,723
وداعا دايتون
836
01:22:01,896 --> 01:22:05,763
قبل أن تتخذ خطوة
فكر في الأمر
837
01:22:05,765 --> 01:22:07,866
ومع ذلك ، يمكننا العودة إليها
لا يزال هناك وقت
838
01:22:17,410 --> 01:22:19,074
خذني إلى أوكسفيل ماكنايت
839
01:22:19,076 --> 01:22:20,109
الآن
840
01:22:20,112 --> 01:22:23,212
آها
فهمت
841
01:22:23,214 --> 01:22:24,882
أنا اتصل بك
842
01:22:30,053 --> 01:22:33,954
أنت الآن
كيف تريد MacNight الذهاب إلى Oxfil
843
01:22:33,957 --> 01:22:37,192
هل فهمت
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه
844
01:22:37,194 --> 01:22:40,226
لذلك لديك منصب لنفسك
لا تخف من العثور عليها
845
01:22:40,229 --> 01:22:43,095
ويسا ويصا ويصا
! يمكنني العثور عليه
846
01:22:43,097 --> 01:22:44,331
هل يمكنني العثور عليه
847
01:22:44,334 --> 01:22:45,967
حسنا ، العثور عليه
848
01:23:15,794 --> 01:23:17,859
. . . لا يزال بإمكانك الاستماع إلى دايتون
اختنق
849
01:23:20,966 --> 01:23:22,933
تكلم معي
850
01:23:23,967 --> 01:23:25,866
حسنًا ، كانت البطاقة جيدة
851
01:23:25,869 --> 01:23:27,003
إيثان
852
01:23:28,505 --> 01:23:30,204
ابحث عن البنادق
853
01:23:30,206 --> 01:23:31,938
! الآن
854
01:23:34,244 --> 01:23:35,943
انها بندقية
855
01:23:37,346 --> 01:23:39,045
فتى جيد
856
01:23:39,048 --> 01:23:43,249
ترى نفس التصويت
انت لا تثق بامرأة
857
01:23:43,252 --> 01:23:44,519
ليس عزيزتي
لدي دافع مزدوج للقضاء على ماك
858
01:23:48,155 --> 01:23:52,223
الذهاب إلى مطار جريادستون
لنذهب
859
01:23:52,226 --> 01:23:54,125
دايتون ذكية
860
01:23:54,127 --> 01:23:56,394
مهاجمة سلاحك
! اللعنة
861
01:23:56,397 --> 01:23:58,263
! أسلحة الهجوم
! أسقطها
862
01:23:58,265 --> 01:23:59,964
دايتون فيزا
. . . ليس
863
01:24:58,083 --> 01:24:59,584
الأضواء صامتة
864
01:25:32,547 --> 01:25:33,947
جاك
865
01:25:35,351 --> 01:25:39,018
كولينز
لا تقل أي شيء
866
01:25:58,136 --> 01:25:59,233
أين الطائرة؟
867
01:25:59,236 --> 01:26:01,171
إنه قادم
بعد عشرين دقيقة
868
01:26:02,340 --> 01:26:04,573
من الأفضل أن يكون لديك وقت قصير
ليكون على علم
869
01:26:04,575 --> 01:26:06,073
لعنة
870
01:26:06,076 --> 01:26:07,610
يمكننا الانتظار هناك
871
01:26:09,145 --> 01:26:11,380
حسناً ، لنذهب
تعال
872
01:26:26,728 --> 01:26:28,496
نحصل على طائرة ماكنت إلى المنزل
873
01:26:30,364 --> 01:26:32,065
يجب أن تعرف رمالك
874
01:26:34,434 --> 01:26:36,401
نقود
. . . أنا
875
01:26:36,404 --> 01:26:38,237
لا اريد الكثير
876
01:26:40,206 --> 01:26:41,940
هل تعرف لماذا أفعل هذا؟
877
01:26:43,042 --> 01:26:45,377
. . . ماكنايت
انتظر مكالمتي
878
01:28:18,326 --> 01:28:19,994
! هو هنا
879
01:28:37,275 --> 01:28:39,206
عسلى
880
01:28:39,209 --> 01:28:41,309
! الذهاب
881
01:28:41,312 --> 01:28:43,147
! يذهب! الذهاب
882
01:28:59,829 --> 01:29:01,195
! أعطني غطاء
883
01:29:09,871 --> 01:29:12,773
ماذا تنتظر
! الذهاب
884
01:29:14,441 --> 01:29:16,575
هل يمكنك رؤيته
هناك ، اذهب
885
01:29:16,577 --> 01:29:17,710
من هو الجوريا؟
886
01:30:18,263 --> 01:30:19,599
الأوغاد
887
01:30:37,246 --> 01:30:38,715
! يا
888
01:31:03,670 --> 01:31:05,170
! ماكنايت
889
01:31:53,782 --> 01:31:55,415
جاك
890
01:31:56,817 --> 01:31:58,818
هل اخذتها
891
01:32:45,326 --> 01:32:47,294
حسناً ، لنذهب
70021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.