All language subtitles for dfjk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:04,568 Previously on Young Sheldon... 2 00:00:04,569 --> 00:00:06,353 Sheldon Cooper. 3 00:00:06,354 --> 00:00:08,007 What? 4 00:00:08,008 --> 00:00:10,052 I finished reading it. My name's Sheldon Cooper. 5 00:00:10,053 --> 00:00:11,619 What... You finished it? 6 00:00:11,620 --> 00:00:13,055 Yes. 7 00:00:13,056 --> 00:00:15,057 Impressive. 8 00:00:15,058 --> 00:00:17,538 Wha-- You should major in computer science. 9 00:00:17,539 --> 00:00:20,237 No, thanks. I'll stick to real science. 10 00:00:30,508 --> 00:00:32,466 Excuse me, but you're not Evan. 11 00:00:32,467 --> 00:00:33,902 True. 12 00:00:33,903 --> 00:00:35,730 - Where's Evan? - Elsewhere. 13 00:00:35,731 --> 00:00:36,905 So you don't know? 14 00:00:36,906 --> 00:00:38,124 True. 15 00:00:38,125 --> 00:00:40,909 Good. You met Joaquin. 16 00:00:40,910 --> 00:00:43,564 Proper introductions were not made. What's he doing here? 17 00:00:43,565 --> 00:00:45,653 He's helping me write an algorithm 18 00:00:45,654 --> 00:00:47,394 so, we can beat the stock market. 19 00:00:47,395 --> 00:00:49,135 Why? 20 00:00:49,136 --> 00:00:52,834 Well, so we can get rich, buy cool cars and get girls. 21 00:00:52,835 --> 00:00:55,097 But mostly the girls. 22 00:00:55,098 --> 00:00:57,230 Isn't the search for knowledge its own reward? 23 00:00:57,231 --> 00:01:00,798 Yeah, sure, if the knowledge helps you get girls. 24 00:01:00,799 --> 00:01:02,235 That seems like a lot of unnecessary effort 25 00:01:02,236 --> 00:01:03,671 just to meet females. 26 00:01:03,672 --> 00:01:05,629 Yeah, we've tried talking to them. 27 00:01:05,630 --> 00:01:07,240 Actual disaster. 28 00:01:07,241 --> 00:01:08,632 You want to help us? 29 00:01:08,633 --> 00:01:10,156 I don't need to meet girls. 30 00:01:10,157 --> 00:01:12,593 In fact, I'd like to know fewer people, not more. 31 00:01:12,594 --> 00:01:15,465 You could use the money to buy yourself something fun. 32 00:01:15,466 --> 00:01:19,295 Ooh, like a particle accelerator or 100 tanks of liquid nitrogen. 33 00:01:19,296 --> 00:01:22,603 I was thinking of a hot tub, but okay. 34 00:01:22,604 --> 00:01:24,039 I can't get you to take a shower, 35 00:01:24,040 --> 00:01:25,693 and-and you want a hot tub? 36 00:01:25,694 --> 00:01:27,477 Girls like hot tubs. 37 00:01:27,478 --> 00:01:30,045 How much would it cost to build a particle accelerator? 38 00:01:30,046 --> 00:01:32,134 Conservatively, four to ten billion dollars. 39 00:01:32,135 --> 00:01:33,614 Then you need to help us. 40 00:01:33,615 --> 00:01:35,268 Well, I haven't done much coding, 41 00:01:35,269 --> 00:01:36,791 but I am good at everything. 42 00:01:36,792 --> 00:01:38,271 Okay, I'm in charge. 43 00:01:38,272 --> 00:01:40,142 Scoot. 44 00:01:40,143 --> 00:01:42,797 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 45 00:01:42,798 --> 00:01:45,278 ♪ Yesterday I moved a mountain 46 00:01:45,279 --> 00:01:48,150 ♪ I bet I could be your hero 47 00:01:48,151 --> 00:01:50,805 ♪ I am a mighty little man 48 00:01:50,806 --> 00:01:55,071 ♪ I am a mighty little man. ♪ 49 00:01:59,858 --> 00:02:01,816 - What are you watching? - Travis Lemon. 50 00:02:01,817 --> 00:02:03,644 The crazy church guy? 51 00:02:03,645 --> 00:02:06,168 - He's not crazy. - Well, his hair is. 52 00:02:06,169 --> 00:02:08,345 Well, I got news for y'all. 53 00:02:09,433 --> 00:02:11,782 Jesus wants you to prosper. 54 00:02:11,783 --> 00:02:15,177 He wants you to have nice things, a life of abundance. 55 00:02:15,178 --> 00:02:16,832 Says so right here in the book. 56 00:02:18,529 --> 00:02:21,879 "My God shall supply all your needs according to His riches 57 00:02:21,880 --> 00:02:24,839 in glory by Jesus Christ." 58 00:02:24,840 --> 00:02:26,667 He's right. It does say that. 59 00:02:26,668 --> 00:02:28,669 When's it's over? I want to watch MTV. 60 00:02:28,670 --> 00:02:30,497 Reverend Travis has a band. 61 00:02:30,498 --> 00:02:32,021 They rock pretty hard. 62 00:02:33,327 --> 00:02:34,979 The same is true for you. 63 00:02:34,980 --> 00:02:38,200 Jesus fed 5,000 people with five loaves of bread, 64 00:02:38,201 --> 00:02:40,202 but somebody had to give him those loaves. 65 00:02:40,203 --> 00:02:41,856 And that's what I need from you. 66 00:02:41,857 --> 00:02:44,380 Every dollar you donate 67 00:02:44,381 --> 00:02:47,340 to the Travis Lemon ministry will be returned to you tenfold! 68 00:02:47,341 --> 00:02:49,690 Tenfold, my sweet patootie. 69 00:02:49,691 --> 00:02:52,693 As ye sow, so shall ye reap. 70 00:02:52,694 --> 00:02:55,131 Daphne, get the address on the screen? 71 00:02:56,393 --> 00:02:58,351 So you get the checkbook out, 72 00:02:58,352 --> 00:03:00,483 and you show how much you love the Lord, 73 00:03:00,484 --> 00:03:02,616 and the Lord will love you back. 74 00:03:02,617 --> 00:03:04,313 And when your neighbor asks you, 75 00:03:04,314 --> 00:03:06,576 "Where'd you get that new Cadillac?" you tell 'em, 76 00:03:06,577 --> 00:03:08,796 "On the corner of Heaven and Saved." 77 00:03:08,797 --> 00:03:10,232 What the heck. 78 00:03:10,233 --> 00:03:12,235 All right, Steve-arooni, let's hit it! 79 00:03:19,111 --> 00:03:21,243 - Hey, Missy. - Hey. What are you doing? 80 00:03:21,244 --> 00:03:23,333 Just breaking in my new shoes for school. 81 00:03:24,856 --> 00:03:25,900 They're brown. 82 00:03:25,901 --> 00:03:27,249 Cool. 83 00:03:27,250 --> 00:03:28,642 Can I watch your TV? 84 00:03:28,643 --> 00:03:30,210 Sure. 85 00:03:32,560 --> 00:03:34,909 That squeaking you're hearing is my new shoes. 86 00:03:34,910 --> 00:03:37,955 ♪ Getting edgy all the time... 87 00:03:37,956 --> 00:03:39,435 Where's your mom at? 88 00:03:39,436 --> 00:03:41,785 She went to my Aunt Sylvia's for a few days. 89 00:03:41,786 --> 00:03:43,961 Aunt Sylvia has a big lump on her neck. 90 00:03:43,962 --> 00:03:45,180 So you're alone? 91 00:03:45,181 --> 00:03:46,616 Just me and my chickens. 92 00:03:46,617 --> 00:03:48,270 Billy, we have to throw a party. 93 00:03:48,271 --> 00:03:49,619 For the chickens? 94 00:03:49,620 --> 00:03:51,621 No! For us! Why? 95 00:03:51,622 --> 00:03:53,667 What do you mean "why"? Your mom's not home. 96 00:03:53,668 --> 00:03:56,322 What would we do? Play games? 97 00:03:56,323 --> 00:03:57,975 Yeah, drinking games. 98 00:03:57,976 --> 00:04:00,761 Like when you paid me a dollar to chug a gallon of milk? 99 00:04:00,762 --> 00:04:03,111 That was a different game, and I'm sorry. 100 00:04:03,112 --> 00:04:05,635 Boy, did I throw up. 101 00:04:05,636 --> 00:04:07,158 For this party, I'm thinking beer. 102 00:04:07,159 --> 00:04:09,639 We're not old enough to drink beer. 103 00:04:09,640 --> 00:04:10,988 That's why kids'll come. 104 00:04:10,989 --> 00:04:12,816 Smart. 105 00:04:12,817 --> 00:04:14,862 Do you think they'll like eggs? 106 00:04:14,863 --> 00:04:17,213 I have so many eggs. 107 00:04:18,214 --> 00:04:19,693 What's that A-sub-one-variable? 108 00:04:19,694 --> 00:04:21,172 It's undefined. 109 00:04:21,173 --> 00:04:22,826 It's defined in the previous subroutine. 110 00:04:22,827 --> 00:04:24,350 My. That is elegant. 111 00:04:24,351 --> 00:04:26,352 We don't use the word "elegant." 112 00:04:26,353 --> 00:04:28,005 Why? What's wrong with it? 113 00:04:28,006 --> 00:04:31,182 Well, last semester, I invited a girl to my room 114 00:04:31,183 --> 00:04:33,794 to look at my elegant coding, 115 00:04:33,795 --> 00:04:36,797 and... she called the police, so... 116 00:04:36,798 --> 00:04:39,234 Understood. So what happens next? 117 00:04:39,235 --> 00:04:42,237 We just buy the stocks the algorithm suggests. 118 00:04:42,238 --> 00:04:44,979 - With what? - Our student loan money. 119 00:04:44,980 --> 00:04:46,197 How much are you in for? 120 00:04:46,198 --> 00:04:47,982 My mother's always warned me 121 00:04:47,983 --> 00:04:50,028 against the evils of gambling. 122 00:04:51,203 --> 00:04:53,814 Well, it's not gambling, it-it's math. 123 00:04:53,815 --> 00:04:55,511 Is your mother against math? 124 00:04:55,512 --> 00:04:57,426 Well, when you use it to prove 125 00:04:57,427 --> 00:04:59,036 the Earth wasn't made in seven days, she gets a little touchy. 126 00:04:59,037 --> 00:05:00,777 It's your call. 127 00:05:00,778 --> 00:05:03,738 Particle accelerator, or no particle accelerator? 128 00:05:04,695 --> 00:05:07,263 Let me fetch my money sock. 129 00:05:13,051 --> 00:05:15,531 You keep your money in a sock? 130 00:05:15,532 --> 00:05:17,533 My meemaw keeps her money in her bra. 131 00:05:17,534 --> 00:05:19,667 Does she like hot tubs? 132 00:05:21,233 --> 00:05:24,105 So how are you and Dale getting along? 133 00:05:24,106 --> 00:05:26,237 Well, I rode a bike seven miles 134 00:05:26,238 --> 00:05:28,936 to have coffee with you, so that should tell you. 135 00:05:28,937 --> 00:05:30,241 Not going well? 136 00:05:30,242 --> 00:05:31,939 It's fine. 137 00:05:31,940 --> 00:05:33,201 It's just, after you've lived 138 00:05:33,202 --> 00:05:35,203 by yourself for a long time, 139 00:05:35,204 --> 00:05:37,379 having a roommate takes a little getting used to. 140 00:05:37,380 --> 00:05:39,860 I'm sure Dale's doing his best. 141 00:05:39,861 --> 00:05:42,253 That's my fear. 142 00:05:42,254 --> 00:05:46,388 Mare, what's this $50 to an "R.T.L.M."? 143 00:05:46,389 --> 00:05:48,216 Reverend Travis Lemon Ministries. 144 00:05:48,217 --> 00:05:49,609 I made a donation. 145 00:05:49,610 --> 00:05:51,698 The goofy guy with the hair? 146 00:05:51,699 --> 00:05:53,439 He's not goofy, 147 00:05:53,440 --> 00:05:56,529 and he preaches the gospel in a way that speaks to me. 148 00:05:56,530 --> 00:05:58,574 Yeah, well, let me speak to you. 149 00:05:58,575 --> 00:06:00,271 We can't be throwing away 50 bucks. 150 00:06:00,272 --> 00:06:02,317 We are not throwing it away. 151 00:06:02,318 --> 00:06:04,406 We are gonna get that money back plus some. 152 00:06:04,407 --> 00:06:05,842 Honey, now, come on. 153 00:06:05,843 --> 00:06:08,323 You can't possibly believe that B.S. 154 00:06:08,324 --> 00:06:11,979 Maybe. Reverend Travis says that Jesus wants us to prosper. 155 00:06:11,980 --> 00:06:13,502 Is that why 156 00:06:13,503 --> 00:06:15,243 he huffed and puffed and blew my house down? 157 00:06:15,244 --> 00:06:17,114 - I'm cancelling this check. - Don't you dare. 158 00:06:17,115 --> 00:06:18,942 Mary, this is groceries for a week. 159 00:06:18,943 --> 00:06:21,902 We will get it back. We just need to have faith. 160 00:06:21,903 --> 00:06:24,339 Will you talk some sense into your daughter? 161 00:06:24,340 --> 00:06:25,906 If I could talk sense into her, 162 00:06:25,907 --> 00:06:27,777 she would never have married you. 163 00:06:27,778 --> 00:06:31,652 She had to marry me because I got her pregnant. Ha! 164 00:06:35,743 --> 00:06:38,005 He ain't wrong about the money. 165 00:06:38,006 --> 00:06:39,486 Thank you! 166 00:06:45,883 --> 00:06:47,971 Well, gentlemen, we've doubled our income 167 00:06:47,972 --> 00:06:49,669 in a little over eight hours. 168 00:06:49,670 --> 00:06:51,453 I'm gonna need a bigger sock. 169 00:06:51,454 --> 00:06:53,847 The good news is, our algorithm is working, 170 00:06:53,848 --> 00:06:56,110 and it's getting more efficient with every trade. 171 00:06:56,111 --> 00:06:57,981 Which is why we have to stay strong. 172 00:06:57,982 --> 00:06:59,940 We can't expect to be millionaires overnight. 173 00:06:59,941 --> 00:07:02,029 It'll take... 174 00:07:02,030 --> 00:07:03,596 12 to 14 business days. 175 00:07:03,597 --> 00:07:05,728 It's actually gonna happen. 176 00:07:05,729 --> 00:07:07,295 I'm gonna have sex. 177 00:07:07,296 --> 00:07:09,471 Where are you going? 178 00:07:09,472 --> 00:07:11,518 To take a shower. 179 00:07:14,390 --> 00:07:16,173 Hey, can I talk to you? 180 00:07:16,174 --> 00:07:17,958 Yeah. What's up? 181 00:07:17,959 --> 00:07:19,307 Actually, in there. 182 00:07:19,308 --> 00:07:20,874 You ain't pregnant, are you? 183 00:07:20,875 --> 00:07:23,180 No. How could you say that?! 184 00:07:23,181 --> 00:07:24,618 Been known to happen. 185 00:07:28,360 --> 00:07:30,013 Okay. 186 00:07:30,014 --> 00:07:32,799 So, Billy's mom's away, and we're throwing a party. 187 00:07:32,800 --> 00:07:34,453 All right. 188 00:07:34,454 --> 00:07:36,629 Do you think if I took some of Dad's beer, he'd notice? 189 00:07:36,630 --> 00:07:38,500 Do you think he'd notice? 190 00:07:38,501 --> 00:07:40,197 Okay, dumb question. 191 00:07:40,198 --> 00:07:43,505 Anyways, you're too young. You shouldn't be drinking. 192 00:07:43,506 --> 00:07:45,159 You just asked if I was pregnant. 193 00:07:45,160 --> 00:07:47,030 Well, don't do either. 194 00:07:47,031 --> 00:07:49,990 So you wouldn't buy us a case of beer if I gave you the money? 195 00:07:49,991 --> 00:07:52,209 Missy, I'm not old enough to buy beer. 196 00:07:52,210 --> 00:07:53,863 That's never stopped you before. 197 00:07:53,864 --> 00:07:55,561 And I'm ashamed of myself. 198 00:07:55,562 --> 00:07:57,737 I'll tell you what I can do. 199 00:07:57,738 --> 00:08:00,479 I got something for a party that's better than beer. 200 00:08:00,480 --> 00:08:02,438 What? 201 00:08:03,439 --> 00:08:07,268 Bottle rockets, Roman candles, M80s, the works. 202 00:08:07,269 --> 00:08:10,358 Sure. Thanks. 203 00:08:10,359 --> 00:08:12,186 You're not excited now, but trust me, 204 00:08:12,187 --> 00:08:14,885 you blow up one mailbox, and you got yourself a party. 205 00:08:20,238 --> 00:08:21,543 Need a hand? 206 00:08:21,544 --> 00:08:23,590 Yeah, sure. 207 00:08:27,376 --> 00:08:31,031 Hey, so, when you were my age, did you go any parties? 208 00:08:31,032 --> 00:08:32,859 Yeah. 209 00:08:32,860 --> 00:08:36,558 The good ones I remember, the great ones... gone. 210 00:08:36,559 --> 00:08:38,125 That is so cool. 211 00:08:38,126 --> 00:08:39,909 I was pretty cool. 212 00:08:39,910 --> 00:08:41,911 You get invited to one? 213 00:08:41,912 --> 00:08:43,696 Kind of. 214 00:08:43,697 --> 00:08:44,959 Ooh, tell me. 215 00:08:46,047 --> 00:08:48,439 I'm sort of helping my friend throw it. 216 00:08:48,440 --> 00:08:51,617 First party. That's a big deal. 217 00:08:51,618 --> 00:08:52,879 Any advice? 218 00:08:52,880 --> 00:08:55,621 Well, for starters, 219 00:08:55,622 --> 00:08:57,405 music is key. 220 00:08:57,406 --> 00:08:58,841 You want it good, you want it loud, 221 00:08:58,842 --> 00:09:00,495 but not so loud the cops come. 222 00:09:00,496 --> 00:09:02,802 Although, if they do, you're a legend. 223 00:09:02,803 --> 00:09:03,977 Damn. 224 00:09:03,978 --> 00:09:05,587 And if you have make-out spots, 225 00:09:05,588 --> 00:09:07,981 you want to keep 'em private, but not too private. 226 00:09:07,982 --> 00:09:09,635 You know, closets, pantries. 227 00:09:09,636 --> 00:09:11,899 You want to keep - your guests standing. Makes sense. 228 00:09:13,074 --> 00:09:15,075 And, I've heard 229 00:09:15,076 --> 00:09:17,992 at some of these parties there's drinking? 230 00:09:22,170 --> 00:09:24,475 Well... yeah, sometimes, 231 00:09:24,476 --> 00:09:26,129 but, 232 00:09:26,130 --> 00:09:29,830 fun can be had without... it. 233 00:09:30,831 --> 00:09:33,746 But just in case, 234 00:09:33,747 --> 00:09:35,052 would you buy it for us? 235 00:09:36,053 --> 00:09:37,619 No. Why not? 236 00:09:37,620 --> 00:09:39,099 Because you're a kid. 237 00:09:39,100 --> 00:09:40,317 You were a kid. 238 00:09:40,318 --> 00:09:42,320 - Yeah, but it was different. - How? 239 00:09:44,148 --> 00:09:46,454 The point is, I'm a mom now. 240 00:09:46,455 --> 00:09:47,455 A cool mom. 241 00:09:47,456 --> 00:09:48,848 Not that cool. 242 00:09:48,849 --> 00:09:50,632 Besides, the only underage person 243 00:09:50,633 --> 00:09:53,027 that I'm gonna buy alcohol for is the father of my child. 244 00:09:53,984 --> 00:09:55,769 You really aren't cool. 245 00:10:00,687 --> 00:10:01,991 Thanks for seeing me. 246 00:10:01,992 --> 00:10:03,993 Of course, my door is always open. 247 00:10:03,994 --> 00:10:05,342 Smoke? 248 00:10:05,343 --> 00:10:07,214 I'm good. I'll just breathe in yours. 249 00:10:07,215 --> 00:10:08,651 Suit yourself. 250 00:10:13,395 --> 00:10:15,004 Could we have a little privacy? 251 00:10:15,005 --> 00:10:17,225 I'll just be listening at the door. 252 00:10:18,356 --> 00:10:20,357 She does. 253 00:10:20,358 --> 00:10:21,663 So, what can we do for you? 254 00:10:21,664 --> 00:10:23,143 Well, I was thinking maybe it was time 255 00:10:23,144 --> 00:10:24,840 for Mary to come back to the church. 256 00:10:24,841 --> 00:10:26,581 You know, be a part of your herd again. 257 00:10:26,582 --> 00:10:27,843 We say flock. 258 00:10:27,844 --> 00:10:30,629 Although, Texas-- herd works. 259 00:10:30,630 --> 00:10:32,240 With all the beef and whatnot. 260 00:10:33,284 --> 00:10:35,677 Well, Mary's always welcome. 261 00:10:35,678 --> 00:10:37,592 Great. 262 00:10:37,593 --> 00:10:39,681 Maybe you could use her back here in the office. 263 00:10:39,682 --> 00:10:42,293 Nah, we got things covered. 264 00:10:44,382 --> 00:10:45,556 Do you need to answer that? 265 00:10:45,557 --> 00:10:46,819 No, they'll call back. 266 00:10:46,820 --> 00:10:48,342 Peg, please. 267 00:10:48,343 --> 00:10:49,910 All right, bossy. 268 00:10:57,700 --> 00:10:59,701 So... 269 00:10:59,702 --> 00:11:01,094 what do you think? 270 00:11:01,095 --> 00:11:03,009 Mary said she wants to come back? 271 00:11:03,010 --> 00:11:04,750 Not in so many words. 272 00:11:04,751 --> 00:11:06,012 But I know if you asked her, 273 00:11:06,013 --> 00:11:07,709 it would just mean the world to me, 274 00:11:07,710 --> 00:11:10,190 to her, to us... 275 00:11:10,191 --> 00:11:11,539 To God. 276 00:11:11,540 --> 00:11:13,062 I'll pray on it. 277 00:11:13,063 --> 00:11:14,325 Great. 278 00:11:17,589 --> 00:11:19,242 I'll pray on it later. 279 00:11:19,243 --> 00:11:21,115 Right. Sure. 280 00:11:27,251 --> 00:11:28,862 Fascinating. 281 00:11:30,777 --> 00:11:32,865 Why aren't you doing what I tell you? 282 00:11:32,866 --> 00:11:34,649 We rich yet? 283 00:11:34,650 --> 00:11:35,868 Yeah, we better be. 284 00:11:35,869 --> 00:11:36,869 Evan went nuts. 285 00:11:36,870 --> 00:11:38,305 He got garlic sticks. 286 00:11:38,306 --> 00:11:40,263 Did either of you authorize the algorithm 287 00:11:40,264 --> 00:11:41,657 to make foreign trades? 288 00:11:42,702 --> 00:11:43,745 No. No. 289 00:11:43,746 --> 00:11:45,268 Well, that's what it's doing. 290 00:11:45,269 --> 00:11:47,967 We own 7,000 shares of Chow Fat Enterprises 291 00:11:47,968 --> 00:11:49,534 on the Hong Kong exchange. 292 00:11:50,797 --> 00:11:51,754 Fascinating. 293 00:11:51,755 --> 00:11:53,103 That's what I said. 294 00:11:55,497 --> 00:11:57,063 It's trading on its own? 295 00:11:57,064 --> 00:11:58,586 It would seem so. 296 00:11:58,587 --> 00:12:00,762 We... need to stop it, pull the plug. 297 00:12:00,763 --> 00:12:02,503 Wait, wait, wait. 298 00:12:02,504 --> 00:12:03,504 Are we up or down? 299 00:12:03,505 --> 00:12:04,592 We're up. 300 00:12:04,593 --> 00:12:06,115 Then what's the problem? 301 00:12:06,116 --> 00:12:07,987 The problem is we've lost control. 302 00:12:07,988 --> 00:12:09,336 This is Frankenstein's monster. 303 00:12:09,337 --> 00:12:10,772 You say that like it's a bad thing. 304 00:12:10,773 --> 00:12:12,078 What? 305 00:12:12,079 --> 00:12:13,514 To reanimate life was 306 00:12:13,515 --> 00:12:14,689 an incredible scientific achievement. 307 00:12:14,690 --> 00:12:15,647 The real bad guys in the story are 308 00:12:15,648 --> 00:12:16,996 the ignorant villagers. 309 00:12:16,997 --> 00:12:19,650 You were on the monster's side? 310 00:12:19,651 --> 00:12:21,000 Unfairly hounded for being different? 311 00:12:21,001 --> 00:12:22,001 You betcha. 312 00:12:22,002 --> 00:12:23,393 Guys, guys, guys. 313 00:12:23,394 --> 00:12:24,655 Chow Fat stock just split. 314 00:12:24,656 --> 00:12:26,396 We have 14,000 shares. 315 00:12:26,397 --> 00:12:29,965 So, we created an algorithm that's evolving by itself 316 00:12:29,966 --> 00:12:31,838 and becoming a new form of intelligence? 317 00:12:32,839 --> 00:12:34,491 And I, Sheldon Cooper, 318 00:12:34,492 --> 00:12:36,537 wholeheartedly think it's terrific. 319 00:12:36,538 --> 00:12:38,714 It may be listening. 320 00:12:43,240 --> 00:12:44,501 How do we do this? 321 00:12:44,502 --> 00:12:45,981 We just got to wait for someone 322 00:12:45,982 --> 00:12:47,113 who's old enough to buy beer 323 00:12:47,114 --> 00:12:48,810 but young enough to be cool. 324 00:12:48,811 --> 00:12:49,899 Got it. 325 00:12:50,900 --> 00:12:52,814 - Try him. - Excuse me, sir-- 326 00:12:52,815 --> 00:12:54,294 Buy your own beer. 327 00:12:54,295 --> 00:12:55,383 Thank you. 328 00:12:56,340 --> 00:12:57,994 I think he was onto us. 329 00:12:59,996 --> 00:13:01,389 Let me try. 330 00:13:02,433 --> 00:13:03,956 - Hey. - Hey. 331 00:13:03,957 --> 00:13:07,133 Would you buy me beer? I forgot my ID at home. 332 00:13:07,134 --> 00:13:08,526 How old are you? 333 00:13:09,876 --> 00:13:10,877 thirty. 334 00:13:12,487 --> 00:13:14,009 Twenty-five? 335 00:13:14,010 --> 00:13:16,359 This isn't working. 336 00:13:16,360 --> 00:13:18,927 Maybe the party was a bad idea. 337 00:13:18,928 --> 00:13:21,103 Hey, mister, 338 00:13:21,104 --> 00:13:22,365 will you buy us some beer? 339 00:13:22,366 --> 00:13:24,064 I'm not old enough. 340 00:13:27,371 --> 00:13:29,155 Those guys thought I was a grown-up. 341 00:13:29,156 --> 00:13:30,591 Billy! 342 00:13:30,592 --> 00:13:32,071 What? 343 00:13:32,072 --> 00:13:34,334 - Here's your change. - Thank you. 344 00:13:34,335 --> 00:13:37,859 ♪ I'm on my way to Italy 345 00:13:37,860 --> 00:13:40,383 ♪ From the Gulf of Mexico... 346 00:13:40,384 --> 00:13:41,515 You can go now. 347 00:13:41,516 --> 00:13:43,431 Thank you. 348 00:13:48,392 --> 00:13:49,392 Howdy, neighbor. 349 00:13:49,393 --> 00:13:51,873 Pastor Jeff, how nice to see you. 350 00:13:51,874 --> 00:13:53,353 Am I interrupting anything? 351 00:13:53,354 --> 00:13:55,660 No, no, come on in. 352 00:13:57,662 --> 00:13:59,359 So, what brings you by? 353 00:13:59,360 --> 00:14:02,014 Well, I've been thinking, 354 00:14:02,015 --> 00:14:03,711 we really miss you over at the church 355 00:14:03,712 --> 00:14:06,453 and maybe you might consider coming back. 356 00:14:06,454 --> 00:14:08,150 Well... 357 00:14:08,151 --> 00:14:11,762 that's awful kind of you, but I've joined a new church. 358 00:14:11,763 --> 00:14:13,808 The Methodists got you, didn't they? 359 00:14:13,809 --> 00:14:15,201 No. 360 00:14:15,202 --> 00:14:16,898 Reverend Travis Lemon. 361 00:14:16,899 --> 00:14:19,379 Not the fella with the hair. 362 00:14:19,380 --> 00:14:22,643 Mary, he's a snake oil salesman, 363 00:14:22,644 --> 00:14:23,949 taking people's money 364 00:14:23,950 --> 00:14:25,037 and promising 'em all kinds of riches. 365 00:14:25,038 --> 00:14:26,648 Well... 366 00:14:28,432 --> 00:14:32,566 Then how do you explain this check I got from the IRS? 367 00:14:32,567 --> 00:14:34,394 $800. 368 00:14:34,395 --> 00:14:35,917 I sent Reverend Travis $50 369 00:14:35,918 --> 00:14:37,614 and that came the very next day. 370 00:14:37,615 --> 00:14:40,008 Come on. 371 00:14:40,009 --> 00:14:42,924 It had to be in the mail before you sent your money in. 372 00:14:42,925 --> 00:14:44,360 Did it? 373 00:14:44,361 --> 00:14:47,407 Of course. I'm as patriotic as the next guy, 374 00:14:47,408 --> 00:14:50,453 but our postal service flat-out sucks. 375 00:14:50,454 --> 00:14:51,628 Excuse my French. 376 00:14:51,629 --> 00:14:54,283 Well, we disagree. 377 00:14:54,284 --> 00:14:56,590 Reverend Travis says that the Lord wants me 378 00:14:56,591 --> 00:14:58,853 to be prosperous and I believe him. 379 00:14:58,854 --> 00:15:01,247 This is nothing but a coincidence. 380 00:15:01,248 --> 00:15:02,770 You overpaid your taxes, 381 00:15:02,771 --> 00:15:05,816 you got a refund, Jesus has nothing to do with it. 382 00:15:05,817 --> 00:15:07,384 You sound like Sheldon. 383 00:15:09,691 --> 00:15:11,649 I believe I know my way out. 384 00:15:14,174 --> 00:15:16,784 ♪ Like me care for you? 385 00:15:16,785 --> 00:15:18,612 ♪ ♪ ♪ Why do I bother... 386 00:15:18,613 --> 00:15:20,092 Help me move this, will you? 387 00:15:20,093 --> 00:15:21,093 What are you doing? 388 00:15:21,094 --> 00:15:22,485 Making a dance floor. 389 00:15:22,486 --> 00:15:24,531 - I'm a very good dancer. - Really? 390 00:15:24,532 --> 00:15:26,620 My mom says so. Watch. 391 00:15:26,621 --> 00:15:28,622 ♪ I saw the sign 392 00:15:28,623 --> 00:15:30,624 ♪ And it opened up my eyes... 393 00:15:30,625 --> 00:15:31,973 I'll get it. 394 00:15:31,974 --> 00:15:34,106 ♪ Life is demanding... 395 00:15:34,107 --> 00:15:36,021 - Sparks' residence. - Hey, sweetie. 396 00:15:36,022 --> 00:15:37,196 Hey, Mom. 397 00:15:37,197 --> 00:15:38,632 You okay there all by yourself? 398 00:15:38,633 --> 00:15:40,896 I'm not by myself, Missy's here. 399 00:15:41,766 --> 00:15:43,158 W-wait, she's not here. 400 00:15:43,159 --> 00:15:44,551 Put her on. 401 00:15:44,552 --> 00:15:45,769 Okay. 402 00:15:45,770 --> 00:15:47,598 ♪ But where do you belong? 403 00:15:48,817 --> 00:15:50,035 Hey, Mrs. Sparks. 404 00:15:50,036 --> 00:15:51,297 What are y'all up to? 405 00:15:51,298 --> 00:15:52,472 Just hanging out. 406 00:15:52,473 --> 00:15:53,777 Cut the crap. 407 00:15:53,778 --> 00:15:54,822 You throwing a party, ain't you? 408 00:15:54,823 --> 00:15:56,650 What? No. 409 00:15:56,651 --> 00:15:58,652 Relax, I'm all for it. 410 00:15:58,653 --> 00:16:00,349 I want my son to have a life. 411 00:16:00,350 --> 00:16:02,699 Wait, he's invited right? 412 00:16:02,700 --> 00:16:04,658 'Course. We're just making a dance floor. 413 00:16:04,659 --> 00:16:06,834 God, Missy, do not let him dance. 414 00:16:06,835 --> 00:16:08,749 ♪ Bring me joy? 415 00:16:08,750 --> 00:16:10,838 ♪ Under the pale moon. 416 00:16:10,839 --> 00:16:13,972 Lord, I know everyone thinks I'm being foolish 417 00:16:13,973 --> 00:16:15,712 giving money to Reverend Travis, 418 00:16:15,713 --> 00:16:18,585 but why wouldn't you want us to be prosperous? 419 00:16:18,586 --> 00:16:20,848 You love us, it makes sense. 420 00:16:20,849 --> 00:16:24,460 And I got that IRS check, which feels like a sign. 421 00:16:24,461 --> 00:16:27,160 And I think I know a sign when I see one. 422 00:16:32,382 --> 00:16:33,861 Ew! 423 00:16:33,862 --> 00:16:35,036 What's going on? 424 00:16:35,037 --> 00:16:37,038 A bird did its business in my eye. 425 00:16:37,039 --> 00:16:39,171 Better than your mouth, right? 426 00:16:39,172 --> 00:16:40,607 You think you're funny?! 427 00:16:40,608 --> 00:16:42,392 Yeah. 428 00:16:43,219 --> 00:16:44,524 We may have a problem. 429 00:16:44,525 --> 00:16:45,873 What's wrong? 430 00:16:45,874 --> 00:16:47,048 The program's running really slow. 431 00:16:47,049 --> 00:16:48,049 We're losing money. 432 00:16:48,050 --> 00:16:49,311 Well, what's happening? 433 00:16:49,312 --> 00:16:50,617 It was fine this morning. 434 00:16:50,618 --> 00:16:52,662 I don't know if this is related, 435 00:16:52,663 --> 00:16:54,186 but I did add a new subroutine. 436 00:16:54,187 --> 00:16:55,970 To do what? 437 00:16:55,971 --> 00:16:57,580 To resolve the inconsistencies 438 00:16:57,581 --> 00:16:59,452 between general relativity and quantum mechanics. 439 00:16:59,453 --> 00:17:00,801 Why would you do that? 440 00:17:00,802 --> 00:17:02,542 Because our algorithm's so smart 441 00:17:02,543 --> 00:17:04,065 and it's the biggest unanswered question in the universe. 442 00:17:04,066 --> 00:17:05,371 But it's messing with the computer. 443 00:17:05,372 --> 00:17:06,589 We're losing money. 444 00:17:06,590 --> 00:17:08,722 What about my car? What about girls? 445 00:17:08,723 --> 00:17:11,203 Rest assured, you solve general relativity, 446 00:17:11,204 --> 00:17:13,404 the girls will be lined up around the block to kiss you. 447 00:17:17,558 --> 00:17:20,256 Someone's having a party and we weren't invited. 448 00:17:28,612 --> 00:17:30,310 Gosh darn it. 449 00:17:34,836 --> 00:17:36,316 Stupid car. 450 00:17:42,626 --> 00:17:44,932 - Make it stop. - I'm trying, it doesn't want to. 451 00:17:44,933 --> 00:17:46,412 I think it finds the question too interesting. 452 00:17:46,413 --> 00:17:48,066 Ooh, but it's messing with the computer. 453 00:17:48,067 --> 00:17:50,504 - We're losing everything. - I don't know what else to do. 454 00:17:58,425 --> 00:17:59,990 You could have just unplugged it. 455 00:17:59,991 --> 00:18:01,776 Or at least opened the window. 456 00:18:02,733 --> 00:18:04,257 I showered for nothing. 457 00:18:11,612 --> 00:18:13,308 You know, honey, nothing much you can do 458 00:18:13,309 --> 00:18:15,049 about a broken toe. 459 00:18:15,050 --> 00:18:17,051 Unless you think Reverend Travis can fix it. 460 00:18:17,052 --> 00:18:18,705 Maybe I'll stick it up your butt. 461 00:18:18,706 --> 00:18:20,664 Mary Cooper. Language. 462 00:18:22,101 --> 00:18:23,406 I'm going to bed. 463 00:18:30,674 --> 00:18:32,022 I'm in. 464 00:18:32,023 --> 00:18:34,374 My bottom is scorched, don't look at it. 465 00:18:43,905 --> 00:18:46,124 And as we're passing the collection plate, 466 00:18:46,125 --> 00:18:48,561 let's give a warm welcome to the Coopers 467 00:18:48,562 --> 00:18:50,171 who are back in the fold. 468 00:18:50,172 --> 00:18:51,868 Our donation room is looking 469 00:18:51,869 --> 00:18:53,218 a little empty after the tornado. 470 00:18:53,219 --> 00:18:55,220 So please bring in your canned goods, 471 00:18:55,221 --> 00:18:56,439 your used clothing-- 472 00:18:59,225 --> 00:19:01,531 - Is that beer? - My-- 473 00:19:03,577 --> 00:19:05,143 Anyway, welcome back Coopers. 474 00:19:05,144 --> 00:19:07,842 Please turn to page 37 in your hymnals. 475 00:19:14,283 --> 00:19:16,329 Captioning sponsored by 476 00:19:18,331 --> 00:19:20,332 and TOYOTA. 477 00:19:20,333 --> 00:19:23,379 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 32672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.