Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,330 --> 00:00:04,230
We are in the plan.
2
00:00:04,470 --> 00:00:06,130
Your changes of plan
3
00:00:06,130 --> 00:00:06,510
once took me to my grave.
4
00:00:07,450 --> 00:00:08,790
You love surprises, don't you?
5
00:00:09,430 --> 00:00:10,690
When will we say Inge?
6
00:00:11,010 --> 00:00:11,890
Or Jakub.
7
00:00:12,650 --> 00:00:14,650
I really hate it when someone lies.
8
00:00:15,190 --> 00:00:16,830
If I have to do it for you, then
9
00:00:16,830 --> 00:00:17,830
something will happen to you.
10
00:00:18,330 --> 00:00:19,710
Well, at least I like
11
00:00:19,710 --> 00:00:19,930
those bigger people.
12
00:00:21,730 --> 00:00:22,350
I love you.
13
00:00:22,910 --> 00:00:25,130
There's no point worrying about it, Monika.
14
00:00:25,130 --> 00:00:26,770
I know that he is in his office,
15
00:00:26,770 --> 00:00:28,270
where he is dusting
young Lukáčka.
16
00:00:28,970 --> 00:00:30,650
To put it mildly, I'm going bankrupt.
17
00:00:30,850 --> 00:00:33,350
Money continues to flow to him from investors.
18
00:00:34,310 --> 00:00:35,310
The Whitestone Company.
19
00:00:36,770 --> 00:00:37,430
So are we here?
20
00:00:38,050 --> 00:00:38,950
Emma, I...
21
00:00:38,950 --> 00:00:39,850
I do not feel well.
22
00:00:39,970 --> 00:00:40,710
What should I knock down?
23
00:00:41,730 --> 00:00:42,230
Hello.
24
00:00:42,490 --> 00:00:42,810
What?
25
00:00:43,390 --> 00:00:44,270
Are we going wrong?
26
00:00:44,350 --> 00:00:45,330
After all, we agreed.
27
00:00:45,930 --> 00:00:47,450
Come on, we have food.
28
00:00:47,610 --> 00:00:48,890
When the kids are here, it will be fun.
29
00:00:49,130 --> 00:00:49,550
Come.
30
00:00:51,010 --> 00:00:52,050
Here you are.
31
00:00:55,410 --> 00:00:56,220
That's wonderful.
32
00:00:59,490 --> 00:01:01,230
We finished it here half a year ago.
33
00:01:02,290 --> 00:01:03,510
I can show you here.
34
00:01:04,069 --> 00:01:05,930
Pećka scolds me
35
00:01:05,930 --> 00:01:06,850
sometimes, but I can't help it.
36
00:01:06,950 --> 00:01:08,090
I just love it here.
37
00:01:08,550 --> 00:01:10,870
If you find him boring, let
38
00:01:10,870 --> 00:01:12,010
me know and I'll shut him up.
39
00:01:12,470 --> 00:01:14,010
Oh, you'll be interested.
40
00:01:14,330 --> 00:01:16,310
Can we really make it to next week?
41
00:01:16,470 --> 00:01:17,490
No, no, it's okay.
42
00:01:17,810 --> 00:01:19,210
I'll just jump into the kitchen.
43
00:01:20,350 --> 00:01:21,050
Come.
44
00:01:27,740 --> 00:01:29,020
We got used to the pool.
45
00:01:30,780 --> 00:01:33,380
We have a house in
46
00:01:33,380 --> 00:01:33,660
France, I like it very much.
47
00:01:34,500 --> 00:01:37,140
So we made such
48
00:01:37,140 --> 00:01:37,300
a small copy here.
49
00:01:37,740 --> 00:01:38,840
Do you have a house in France?
50
00:01:39,880 --> 00:01:42,440
Ah, our cat.
51
00:01:42,740 --> 00:01:43,180
come
52
00:01:43,900 --> 00:01:45,480
You surely remember Polákovci.
53
00:01:45,580 --> 00:01:45,880
come
54
00:01:50,040 --> 00:01:50,740
Good evening.
55
00:01:51,660 --> 00:01:52,180
Good evening.
56
00:01:53,480 --> 00:01:54,580
Good evening.
57
00:02:27,740 --> 00:02:30,180
Yeah, it mostly looked good.
58
00:02:31,020 --> 00:02:33,340
Well, the gentlemen had it with this one.
59
00:02:33,500 --> 00:02:35,640
Small problem, but so much respect.
60
00:02:37,340 --> 00:02:39,660
And most importantly, that everything turned out well.
61
00:02:40,620 --> 00:02:41,820
How does the restaurant operate?
62
00:02:44,220 --> 00:02:44,680
Fine.
63
00:02:45,440 --> 00:02:47,760
You work as a waitress, it must be hard.
64
00:02:49,040 --> 00:02:51,340
I work as a waitress because the councilors don't give me anything.
65
00:02:52,360 --> 00:02:53,780
Celebrants should do actions.
66
00:02:54,520 --> 00:02:56,320
I am doing an internship at such a local agency.
67
00:02:57,260 --> 00:02:57,840
What actions?
68
00:02:58,700 --> 00:03:01,980
Weddings, divorce parties, funerals.
69
00:03:02,460 --> 00:03:04,180
Do people really do that?
70
00:03:05,420 --> 00:03:05,800
What?
71
00:03:06,060 --> 00:03:06,420
Will he die?
72
00:03:07,500 --> 00:03:09,580
I mean, divorce shops.
73
00:03:10,500 --> 00:03:11,320
Well yes.
74
00:03:12,160 --> 00:03:14,720
It is mostly organized
by divorced wives,
75
00:03:14,720 --> 00:03:16,300
who are perfect for
tying the knot there.
76
00:03:17,200 --> 00:03:19,400
And in the end,
they realize that
77
00:03:19,400 --> 00:03:19,780
they are actually
better off this way.
78
00:03:20,580 --> 00:03:23,740
That you shouldn't force a
79
00:03:23,740 --> 00:03:24,220
relationship that doesn't work.
80
00:03:26,000 --> 00:03:27,180
There will be some of that.
81
00:03:28,560 --> 00:03:30,200
What about your partner life?
82
00:03:32,180 --> 00:03:34,860
Well, that's probably my private thing.
83
00:03:35,020 --> 00:03:35,440
Of course.
84
00:03:36,280 --> 00:03:39,160
I'm already talking about your partner and...
85
00:03:39,160 --> 00:03:41,020
Doesn't he know that there is some medical secret in that?
86
00:03:41,720 --> 00:03:43,100
I'd like to see how we comply.
87
00:03:43,100 --> 00:03:43,660
88
00:03:45,080 --> 00:03:46,720
Oh, yours don't know about it.
89
00:03:46,940 --> 00:03:47,500
Excuse me.
90
00:03:48,500 --> 00:03:49,600
What don't I know?
91
00:03:50,380 --> 00:03:50,860
oops
92
00:03:51,400 --> 00:03:52,820
Do you have a secret?
93
00:03:53,500 --> 00:03:54,180
Yes I have.
94
00:03:54,760 --> 00:03:56,400
And besides, I'm 23 years old.
95
00:03:56,400 --> 00:03:58,300
That's why I like to keep it to myself.
96
00:03:58,920 --> 00:04:01,000
So, how long have you lived in our house?
97
00:04:01,420 --> 00:04:02,420
No secrets.
98
00:04:03,240 --> 00:04:04,140
Do you live with your parents?
99
00:04:05,660 --> 00:04:06,000
That.
100
00:04:06,720 --> 00:04:08,400
I lived alone for a while, but...
101
00:04:09,600 --> 00:04:10,460
I feel better that way.
102
00:04:18,000 --> 00:04:18,279
Guilt?
103
00:04:19,620 --> 00:04:20,180
No, Dakar.
104
00:04:20,720 --> 00:04:20,980
That.
105
00:04:25,710 --> 00:04:28,670
I wanted to make an
appointment with you,
106
00:04:28,670 --> 00:04:30,630
but I got an e-mail that
it is not possible and
107
00:04:30,630 --> 00:04:32,210
they gave me a choice of other doctors.
108
00:04:32,710 --> 00:04:34,830
And Michal started something that...
109
00:04:34,830 --> 00:04:37,210
One member of our supervisory
110
00:04:37,210 --> 00:04:37,910
board knows Dr. Bartko.
111
00:04:38,050 --> 00:04:39,710
He, I think, makes the board of directors for you, doesn't he?
112
00:04:40,510 --> 00:04:42,130
Someone filed a complaint against me.
113
00:04:42,850 --> 00:04:45,310
And I've had a few negative reviews online.
114
00:04:45,410 --> 00:04:48,270
God, our internet was terrible.
115
00:04:49,150 --> 00:04:51,960
You know how many people write dirt all over our restaurants
116
00:04:52,570 --> 00:04:54,040
and these are pure fabrications.
117
00:04:55,330 --> 00:04:57,930
Well, the chamber simply
118
00:04:57,930 --> 00:04:58,570
recommended
that I take time off.
119
00:04:59,330 --> 00:05:00,610
Until the whole thing is investigated.
120
00:05:02,050 --> 00:05:03,710
And what was the complaint about?
121
00:05:03,710 --> 00:05:05,730
Michal, it doesn't matter, does it?
122
00:05:07,170 --> 00:05:10,090
The complaint referred
to the fact that I threatened
123
00:05:10,090 --> 00:05:11,770
a young man who was
my girlfriend with cigarettes.
124
00:05:13,650 --> 00:05:17,130
It's outrageous what these people make up.
125
00:05:17,510 --> 00:05:18,570
He didn't invent this.
126
00:05:23,330 --> 00:05:25,550
The man was running after my
127
00:05:25,550 --> 00:05:26,510
patient and I
wanted to protect her.
128
00:05:27,890 --> 00:05:31,610
So you had a lot and...
129
00:05:31,610 --> 00:05:34,830
Besides, I can imagine that
130
00:05:34,830 --> 00:05:36,470
the job of a doctor
in Slovakia is…
131
00:05:36,470 --> 00:05:37,190
justifies.
132
00:05:38,690 --> 00:05:39,130
Not.
133
00:05:40,290 --> 00:05:41,310
Definitely not.
134
00:05:42,170 --> 00:05:45,730
Well, on the other hand,
135
00:05:45,730 --> 00:05:46,370
the guy was his girlfriend.
136
00:05:46,590 --> 00:05:48,110
You would like your
137
00:05:48,110 --> 00:05:48,570
partner to beat you.
138
00:05:48,750 --> 00:05:49,830
Well, that's no reason to
139
00:05:49,910 --> 00:05:51,270
threaten him with cigarettes.
140
00:05:51,750 --> 00:05:53,030
And how would you solve it?
141
00:05:53,510 --> 00:05:53,990
What do I know?
142
00:05:54,950 --> 00:05:56,070
I would call the police.
143
00:06:00,590 --> 00:06:01,030
Stress.
144
00:06:01,530 --> 00:06:03,350
This is exactly what I try to
145
00:06:03,350 --> 00:06:04,590
avoid as much as possible.
146
00:06:05,290 --> 00:06:06,450
I tell our son the same thing.
147
00:06:06,450 --> 00:06:08,810
And he wants to study medicine.
148
00:06:09,170 --> 00:06:09,690
I do not want.
149
00:06:10,390 --> 00:06:12,430
And your job is a
150
00:06:12,430 --> 00:06:13,450
bit stressful, isn't it?
151
00:06:14,110 --> 00:06:16,150
I mostly had stress at home, unfortunately.
152
00:06:18,190 --> 00:06:20,070
Do you mind if I tell you what
153
00:06:20,070 --> 00:06:20,510
problems we have at home?
154
00:06:23,390 --> 00:06:26,030
Eva, I don't know if this is a good time.
155
00:06:26,330 --> 00:06:27,570
If you want to talk, then...
156
00:06:27,570 --> 00:06:28,790
We are here among friends.
157
00:06:30,010 --> 00:06:31,410
So we shouldn't have secrets.
158
00:06:36,910 --> 00:06:38,070
Jakub is unfaithful to me.
159
00:06:45,080 --> 00:06:47,320
We haven't talked about it at home yet, but...
160
00:06:47,320 --> 00:06:49,240
You haven't talked about it yet.
161
00:06:49,600 --> 00:06:51,660
He has been cheating with another woman for two years.
162
00:06:53,800 --> 00:06:55,960
Well, the woman is quite a young lady.
163
00:06:57,840 --> 00:06:59,280
I recently got divorced.
164
00:06:59,540 --> 00:07:01,540
As you can probably tell, I
165
00:07:01,540 --> 00:07:01,940
have every right to be stressed.
166
00:07:03,980 --> 00:07:05,780
And unfortunately it
167
00:07:05,780 --> 00:07:06,160
also affected my work.
168
00:07:10,440 --> 00:07:10,920
Good...
169
00:07:11,520 --> 00:07:13,500
I think it would
be best if we finish
170
00:07:13,500 --> 00:07:16,920
today and you go home in peace
171
00:07:16,920 --> 00:07:17,660
conversations.
172
00:07:18,000 --> 00:07:18,720
Pierre Blanche.
173
00:07:23,160 --> 00:07:24,120
What about that?
174
00:07:25,500 --> 00:07:28,000
Pierre Blanche is the name of your house in France.
175
00:07:28,680 --> 00:07:29,340
White rock.
176
00:07:30,560 --> 00:07:31,130
Or Whitestone.
177
00:07:33,220 --> 00:07:35,000
Isn't he your secret investor?
178
00:07:36,560 --> 00:07:38,520
You remembered that Michal
179
00:07:38,520 --> 00:07:39,020
helped you significantly
in something.
180
00:07:45,940 --> 00:07:47,740
That is reasonable information.
181
00:07:48,660 --> 00:07:51,300
You know that Jakub has a big project.
182
00:07:51,300 --> 00:07:52,800
New grunts.
183
00:07:53,480 --> 00:07:55,640
Unfortunately, he didn't
get the money for it until
184
00:07:55,640 --> 00:07:58,140
an undercover investor
named Whitestone came along.
185
00:08:00,780 --> 00:08:02,160
And now it makes sense.
186
00:08:03,380 --> 00:08:05,080
It doesn't make sense to me.
187
00:08:05,700 --> 00:08:07,640
Your father invested a
188
00:08:07,640 --> 00:08:08,040
lot of money in the project.
189
00:08:10,220 --> 00:08:11,480
You don't know that?
190
00:08:13,100 --> 00:08:14,700
That's interesting.
191
00:08:17,880 --> 00:08:21,560
What you are talking about here,
192
00:08:21,560 --> 00:08:22,200
doctor, is classified
information.
193
00:08:22,200 --> 00:08:24,760
Jakub claimed that
he had friends in the
194
00:08:24,940 --> 00:08:26,400
city council who
arranged the plot for him.
195
00:08:26,720 --> 00:08:27,960
That was you, wasn't it?
196
00:08:28,320 --> 00:08:30,320
But it's true, you
197
00:08:30,320 --> 00:08:30,480
told me about it.
198
00:08:31,679 --> 00:08:33,520
But if you invest in the
199
00:08:33,520 --> 00:08:35,260
project yourself,
then it is illegal.
200
00:08:36,600 --> 00:08:37,940
This is called a conflict of interest.
201
00:08:42,740 --> 00:08:44,380
You do business with my
202
00:08:44,380 --> 00:08:45,140
father, why didn't
you tell me that.
203
00:08:49,240 --> 00:08:50,680
Are you two fighting each other?
204
00:08:51,360 --> 00:08:52,160
When is that?
205
00:08:52,160 --> 00:08:56,580
Is there anything she
206
00:08:56,580 --> 00:08:57,260
should know about?
207
00:08:59,560 --> 00:09:00,400
Are you going to say that?
208
00:09:02,880 --> 00:09:03,760
What is wrong with me?
209
00:09:03,840 --> 00:09:04,740
But he drives like that.
210
00:09:06,000 --> 00:09:07,800
You couldn't stutter for two
211
00:09:07,800 --> 00:09:08,800
years, and now you can't.
212
00:09:11,640 --> 00:09:15,420
Petra, Michal, have you noticed
213
00:09:15,420 --> 00:09:16,560
that Katka is unhappy lately?
214
00:09:18,180 --> 00:09:20,100
Didn't you wonder why she came home?
215
00:09:20,540 --> 00:09:22,040
You're a fucking bitch.
216
00:09:22,600 --> 00:09:22,800
hey
217
00:09:23,520 --> 00:09:25,120
That's up for debate, who's the bitch?
218
00:09:25,120 --> 00:09:25,500
219
00:09:27,000 --> 00:09:30,700
For God's sake,
Katka, don't tell me
220
00:09:30,700 --> 00:09:31,840
that your daughter
is no longer a girl.
221
00:09:32,860 --> 00:09:34,260
Ask my husband.
222
00:09:35,620 --> 00:09:37,240
They sleep together and your
223
00:09:37,240 --> 00:09:38,180
daughter is probably
very good at it.
224
00:09:41,310 --> 00:09:42,730
Get out of my house.
225
00:09:42,870 --> 00:09:44,210
I won't tell anyone everything.
226
00:09:44,430 --> 00:09:45,410
No, please, no!
227
00:09:45,630 --> 00:09:46,590
Please stop.
228
00:09:46,930 --> 00:09:47,550
Are you going to say that?
229
00:09:51,300 --> 00:09:53,480
Okay, go ahead.
230
00:09:54,600 --> 00:09:57,060
Discard the medical
secret and tell your
231
00:09:57,060 --> 00:09:58,520
parents the most
personal thing in your life.
232
00:09:58,960 --> 00:10:00,560
Katka became pregnant with Jakub.
233
00:10:01,120 --> 00:10:02,380
They have been together for two years.
234
00:10:03,000 --> 00:10:04,460
And despite that, my
husband treated her
235
00:10:04,460 --> 00:10:06,600
like a jerk, so she
went for the portrait.
236
00:10:22,120 --> 00:10:22,720
And that too.
237
00:10:24,820 --> 00:10:26,100
You're old, you fool!
238
00:10:32,080 --> 00:10:32,960
Katka, wait!
239
00:10:37,250 --> 00:10:38,570
Michal, I will explain to you.
240
00:10:38,830 --> 00:10:39,310
Allow yourself.
241
00:10:42,250 --> 00:10:42,770
It falls out.
242
00:10:49,090 --> 00:10:50,650
And you from my house!
243
00:11:03,540 --> 00:11:05,000
What, he didn't really jump?
244
00:11:06,380 --> 00:11:06,660
Not.
245
00:11:08,020 --> 00:11:09,540
I wasn't sick at your celebrations.
246
00:11:09,780 --> 00:11:10,000
What?
247
00:11:10,340 --> 00:11:12,380
I found another
cell phone in the
248
00:11:12,520 --> 00:11:13,080
trunk of your car,
I know everything.
249
00:11:15,320 --> 00:11:15,920
Oh yeah.
250
00:11:19,100 --> 00:11:19,980
So like this.
251
00:11:20,480 --> 00:11:21,300
are you coming home with me
252
00:11:21,880 --> 00:11:23,580
I have to sort out yours first.
253
00:11:24,740 --> 00:11:25,920
Don't shit, Jakub!
254
00:11:26,440 --> 00:11:28,200
Basically you have to settle it with me!
255
00:11:28,460 --> 00:11:29,480
And you have a son at home.
256
00:11:33,660 --> 00:11:35,060
They slammed the door behind you.
257
00:11:36,060 --> 00:11:37,240
You are not welcome there!
258
00:11:40,880 --> 00:11:43,080
I guess they don't know about
259
00:11:43,080 --> 00:11:43,420
the problems your company is in.
260
00:11:44,100 --> 00:11:46,100
If Michal stops subsidizing you...
261
00:11:46,100 --> 00:11:46,900
I'm going bankrupt.
262
00:11:48,300 --> 00:11:50,000
Understand, Eva, that everything we have...
263
00:11:50,000 --> 00:11:52,900
You invested in your amazing
264
00:11:52,900 --> 00:11:53,780
project, but you
couldn't manage it.
265
00:11:55,800 --> 00:11:57,120
All our money.
266
00:11:58,780 --> 00:12:01,120
You even stooped so low as to
267
00:12:01,120 --> 00:12:02,640
forge my signature
on the mortgage.
268
00:12:05,800 --> 00:12:06,660
How do you know?
269
00:12:08,340 --> 00:12:09,220
Since May.
270
00:12:12,390 --> 00:12:13,770
He told me that the
271
00:12:13,770 --> 00:12:14,450
day we slept together.
272
00:12:21,760 --> 00:12:22,860
He was pretty good.
273
00:12:24,080 --> 00:12:25,840
It wasn't for a medal,
274
00:12:25,840 --> 00:12:26,020
but we enjoyed it.
275
00:12:29,880 --> 00:12:31,040
Did you want to take revenge on me?
276
00:12:31,920 --> 00:12:33,120
And I just started.
277
00:12:36,020 --> 00:12:36,920
Tired of it?
278
00:12:38,980 --> 00:12:39,780
Are you in pain yet?
279
00:12:40,920 --> 00:12:42,300
If not, trust me, it can be.
280
00:12:45,240 --> 00:12:45,820
What was she like?
281
00:12:47,700 --> 00:12:49,800
What can he do with his tongue?
282
00:12:50,600 --> 00:12:51,160
Do they have?
283
00:12:52,480 --> 00:12:53,440
What was Maju like?
284
00:12:54,000 --> 00:12:54,980
I made myself.
285
00:12:56,140 --> 00:12:56,800
But hardly once.
286
00:12:58,520 --> 00:13:00,640
He is a little more
gifted than you,
287
00:13:00,640 --> 00:13:01,560
but you have a better technique.
288
00:13:04,140 --> 00:13:05,260
Don't, I...
289
00:13:06,040 --> 00:13:07,920
I didn't want it to go this far.
290
00:13:09,160 --> 00:13:10,300
When I met Katka, I just...
291
00:13:11,060 --> 00:13:12,220
I fell in love.
292
00:13:12,520 --> 00:13:13,860
It's too late, Jakub.
293
00:13:14,680 --> 00:13:16,400
I just didn't want her
294
00:13:16,400 --> 00:13:16,860
parents to find out.
295
00:13:17,400 --> 00:13:19,460
And I didn't want to tell
296
00:13:19,460 --> 00:13:20,000
you because I was afraid.
297
00:13:21,300 --> 00:13:22,920
I was afraid you would find him.
298
00:13:23,120 --> 00:13:24,880
You were a disgusting egotist!
299
00:13:24,980 --> 00:13:27,120
Despite everything that happened, I still love you.
300
00:13:28,060 --> 00:13:29,680
Please try to understand me.
301
00:13:30,680 --> 00:13:31,820
Try it, I really love you.
302
00:13:32,180 --> 00:13:33,760
Shut up and listen to me.
303
00:13:35,180 --> 00:13:36,880
It's over between us once and for all.
304
00:13:37,760 --> 00:13:38,500
I'll tell you what I want.
305
00:13:39,440 --> 00:13:41,160
You let me live in our house with Tom.
306
00:13:42,820 --> 00:13:45,100
You move out of town and start over.
307
00:13:49,880 --> 00:13:51,260
We can't stay here.
308
00:13:51,560 --> 00:13:52,980
We will be at my place, and this is how I have all the things.
309
00:13:56,920 --> 00:13:57,800
I was rooting for you.
310
00:13:58,960 --> 00:14:00,380
I was urging Jakub to tell
311
00:14:00,380 --> 00:14:01,000
you as soon as possible.
312
00:14:01,500 --> 00:14:03,020
But now I understand why it wasn't.
313
00:14:05,920 --> 00:14:07,760
Some women just get old when they get old.
314
00:14:10,440 --> 00:14:11,720
You are pregnant.
315
00:14:14,480 --> 00:14:16,220
She refused wine in the evening.
316
00:14:18,260 --> 00:14:19,410
You weren't an abortion.
317
00:14:20,500 --> 00:14:21,620
She was testing you.
318
00:14:22,180 --> 00:14:24,500
To find out if you want
319
00:14:24,500 --> 00:14:24,960
her or just the baby.
320
00:14:26,480 --> 00:14:27,940
And you passed the test.
321
00:14:32,940 --> 00:14:33,440
It's true.
322
00:14:49,070 --> 00:14:50,650
She left it, please.
323
00:14:53,280 --> 00:14:53,860
I pray.
324
00:15:42,990 --> 00:15:43,690
Hi.
325
00:15:45,310 --> 00:15:46,130
Did something happen?
326
00:15:47,770 --> 00:15:48,590
Aren't you going to invite me in?
327
00:15:49,990 --> 00:15:51,530
I can hear a familiar voice well.
328
00:15:52,570 --> 00:15:54,110
Don't stand at the door after a day.
329
00:15:54,610 --> 00:15:55,030
Well, thank you.
330
00:16:00,190 --> 00:16:01,370
Do you want something?
331
00:16:03,010 --> 00:16:03,550
Not.
332
00:16:05,030 --> 00:16:07,490
So how much do we owe for your visit?
333
00:16:11,370 --> 00:16:12,890
Who told you about the two of us?
334
00:16:14,070 --> 00:16:15,130
About me and your husband.
335
00:16:16,730 --> 00:16:18,410
Probably not from a cell phone.
336
00:16:18,870 --> 00:16:20,690
He's not so stupid that he doesn't delete the text
337
00:16:20,690 --> 00:16:20,990
-ky.
338
00:16:20,990 --> 00:16:23,090
When you came home, and I was with
339
00:16:23,090 --> 00:16:24,450
Managed our finances in May.
340
00:16:25,010 --> 00:16:25,610
That look.
341
00:16:26,030 --> 00:16:27,710
I just realized you probably know about us.
342
00:16:31,590 --> 00:16:32,710
Mayom has hips.
343
00:16:33,590 --> 00:16:35,090
I know about it and I'm at peace with it.
344
00:16:36,370 --> 00:16:38,190
Sometimes he follows me to know
345
00:16:38,310 --> 00:16:39,390
where and with
whom he is meeting.
346
00:16:40,170 --> 00:16:41,530
Most of the time I don't know the woman.
347
00:16:44,660 --> 00:16:46,360
And he always returns home obediently.
348
00:16:49,230 --> 00:16:49,970
And then you.
349
00:16:50,870 --> 00:16:51,110
Eve.
350
00:16:53,270 --> 00:16:54,810
She was never our acquaintance before.
351
00:16:55,830 --> 00:16:57,490
And that's what he advises me.
352
00:16:58,130 --> 00:16:59,110
It is explained here.
353
00:16:59,410 --> 00:17:00,250
There is no no for her.
354
00:17:03,510 --> 00:17:05,869
You would make my gold the best.
355
00:17:06,930 --> 00:17:09,109
If you remembered the first
356
00:17:09,109 --> 00:17:09,470
verse of your national anthem.
357
00:17:10,430 --> 00:17:11,910
And she arranged them accordingly.
358
00:17:13,510 --> 00:17:14,849
Where is my home?
359
00:17:16,250 --> 00:17:17,210
Because certainly not here.
360
00:17:19,050 --> 00:17:23,470
And since when do you know that about Jakub?
361
00:17:24,970 --> 00:17:27,030
I met him once in the city with Katko.
362
00:17:28,290 --> 00:17:29,810
I didn't know what was between them.
363
00:17:30,730 --> 00:17:31,770
Everything was awkward.
364
00:17:32,430 --> 00:17:32,870
Funny.
365
00:17:33,610 --> 00:17:34,450
But we stopped it.
366
00:17:34,910 --> 00:17:36,310
We even had a beer together.
367
00:17:39,070 --> 00:17:40,610
Jakub's marriage is his business.
368
00:17:42,010 --> 00:17:43,450
You found her voice, didn't you?
369
00:17:43,870 --> 00:17:44,950
That's where it all started.
370
00:17:45,610 --> 00:17:47,970
So you knew that
371
00:17:47,970 --> 00:17:48,230
when we were together?
372
00:17:48,430 --> 00:17:49,370
Of course she knew.
373
00:17:50,430 --> 00:17:51,530
That's why she could afford it.
374
00:17:52,350 --> 00:17:53,210
Nothing she didn't risk.
375
00:17:54,930 --> 00:17:55,870
It really burns you.
376
00:17:56,450 --> 00:17:57,890
I'm not a doctor after all.
377
00:17:58,290 --> 00:17:59,750
But not a stupid chicken.
378
00:18:00,950 --> 00:18:02,510
In Zmajovož, we are not a perfect couple.
379
00:18:04,070 --> 00:18:05,070
But we live together.
380
00:18:05,910 --> 00:18:06,490
Do we know each other.
381
00:18:07,970 --> 00:18:10,310
And we accept our mistakes in return.
382
00:18:11,350 --> 00:18:12,770
But you, like me, didn't
383
00:18:12,770 --> 00:18:13,390
expect anything from yourself.
384
00:18:16,850 --> 00:18:18,710
And what are comments on the web?
385
00:18:19,070 --> 00:18:19,910
What kind of comments?
386
00:18:22,290 --> 00:18:24,290
From the night I was
387
00:18:24,290 --> 00:18:27,130
Dragon, negative
388
00:18:27,130 --> 00:18:27,710
comments on my person.
389
00:18:28,390 --> 00:18:30,210
It was clear to me that it
390
00:18:30,210 --> 00:18:30,670
was the work of one person.
391
00:18:31,290 --> 00:18:32,390
And you had time
392
00:18:32,390 --> 00:18:32,870
and reason for it.
393
00:18:33,910 --> 00:18:34,950
And on top of that, style.
394
00:18:36,550 --> 00:18:39,130
All swear words in capital letters, like in your text messages
395
00:18:39,130 --> 00:18:39,530
- kach.
396
00:18:40,150 --> 00:18:41,330
And now that I
know you knew about
397
00:18:41,330 --> 00:18:42,970
us, I don't think it
could have been
398
00:18:42,970 --> 00:18:43,530
nobody else.
399
00:18:44,310 --> 00:18:45,490
You have no evidence for that.
400
00:18:50,150 --> 00:18:51,290
But I'll make it easy for you.
401
00:18:52,090 --> 00:18:53,410
I wrote those comments.
402
00:18:54,750 --> 00:18:56,970
But I didn't start the wave.
403
00:18:57,950 --> 00:19:00,210
Because you had some
404
00:19:00,210 --> 00:19:00,770
negative comments there before.
405
00:19:01,930 --> 00:19:03,390
I just used it and
406
00:19:03,390 --> 00:19:03,910
joined everything.
407
00:19:04,570 --> 00:19:06,510
You wrote very nasty things.
408
00:19:06,790 --> 00:19:08,630
Maybe I just colored the reality a little.
409
00:19:11,830 --> 00:19:14,030
Eva, you have no idea how you influence people.
410
00:19:14,570 --> 00:19:16,270
What everyone says about
411
00:19:16,270 --> 00:19:16,990
you when you're not in the room.
412
00:19:18,690 --> 00:19:20,370
How relieved everyone is when you leave.
413
00:19:22,130 --> 00:19:24,330
I don't know if you
even realize how you
414
00:19:24,330 --> 00:19:26,190
are making everyone
feel less valuable.
415
00:19:26,970 --> 00:19:30,970
Even though you say how much you love everyone, well...
416
00:19:31,470 --> 00:19:33,730
you still act like you're
417
00:19:33,730 --> 00:19:34,830
something more
than the rest of us.
418
00:19:35,150 --> 00:19:36,190
You must be clean, Inka.
419
00:19:36,670 --> 00:19:37,850
I don't have to, problem, I'll delete it.
420
00:19:39,210 --> 00:19:40,270
But that's not why I came.
421
00:19:41,790 --> 00:19:43,370
I have come to reveal my truth.
422
00:19:43,910 --> 00:19:44,910
And tear us apart.
423
00:19:46,770 --> 00:19:47,830
But you won't succeed.
424
00:19:59,490 --> 00:20:00,150
Or yes?
425
00:20:00,150 --> 00:20:02,540
Not.
426
00:20:36,450 --> 00:20:51,320
Well, thank you.
427
00:21:06,450 --> 00:21:08,050
Suzy, let's go, let's go.
428
00:21:09,690 --> 00:21:10,610
Good night.
429
00:21:13,630 --> 00:21:14,330
Hi.
430
00:21:46,880 --> 00:21:47,940
Good morning.
431
00:21:50,400 --> 00:21:51,300
Hello, mystery man.
432
00:21:57,030 --> 00:21:58,350
Looks like I'm not the only one.
433
00:22:00,830 --> 00:22:02,210
I want to keep it.
434
00:22:07,330 --> 00:22:08,030
Alright.
435
00:22:11,730 --> 00:22:12,070
and you
436
00:22:12,710 --> 00:22:13,350
Do you want too?
437
00:22:16,130 --> 00:22:16,650
I want to.
438
00:22:28,090 --> 00:22:29,030
I'll talk to my father.
439
00:22:29,030 --> 00:22:31,730
I'll convince him to leave no trace.
440
00:22:34,130 --> 00:22:35,010
Well, thank you.
441
00:22:52,680 --> 00:22:54,000
Hi.
442
00:22:55,140 --> 00:22:56,500
Hi, is my dad here?
443
00:22:57,820 --> 00:22:59,140
That.
444
00:22:59,860 --> 00:23:00,540
Fall.
445
00:23:10,230 --> 00:23:11,070
Jacob!
446
00:23:11,790 --> 00:23:12,070
That?
447
00:23:12,830 --> 00:23:13,630
You have a son here.
448
00:23:14,910 --> 00:23:15,210
What?
449
00:23:24,140 --> 00:23:24,580
Hi.
450
00:23:24,580 --> 00:23:28,580
What are you doing?
451
00:23:29,240 --> 00:23:30,100
He can't follow me.
452
00:23:30,820 --> 00:23:32,600
He threw me out of here, and
453
00:23:32,600 --> 00:23:33,260
you should throw
me in school, you.
454
00:23:35,300 --> 00:23:35,900
Alright.
455
00:23:36,840 --> 00:23:37,800
So I get dressed and leave.
456
00:23:39,320 --> 00:23:40,160
do you sleep together
457
00:23:43,360 --> 00:23:43,900
What?
458
00:23:45,200 --> 00:23:45,940
For God's sake, right?
459
00:23:47,120 --> 00:23:48,160
Katka is my friend.
460
00:23:50,910 --> 00:23:52,090
Well, the same thing.
461
00:23:54,590 --> 00:23:55,270
Listen, Tommy.
462
00:23:56,170 --> 00:23:58,010
Mom and I had a bit of a fight yesterday.
463
00:23:58,010 --> 00:23:59,930
He asked such a fool, why not?
464
00:23:59,990 --> 00:24:00,950
Can I sleep through it all?
465
00:24:02,390 --> 00:24:02,690
Alright?
466
00:24:04,830 --> 00:24:05,510
Give me 5 minutes.
467
00:24:12,430 --> 00:24:14,130
You are Andrej Lukáč's sister, right?
468
00:24:15,030 --> 00:24:15,390
That.
469
00:24:16,150 --> 00:24:17,950
The boys watched you a lot at football.
470
00:24:21,090 --> 00:24:22,990
Andrej says that you are a brush.
471
00:24:27,100 --> 00:24:28,900
My brother and I don't get along very well.
472
00:24:29,500 --> 00:24:30,740
Sometimes he says things like that about me.
473
00:24:31,200 --> 00:24:32,460
In my opinion, he didn't lose much.
474
00:24:34,540 --> 00:24:35,020
Tommy.
475
00:24:35,720 --> 00:24:37,960
Women can have as much sex as they want.
476
00:24:38,420 --> 00:24:39,420
But not with my father.
477
00:24:39,840 --> 00:24:40,600
Didn't you hear dad?
478
00:24:42,140 --> 00:24:43,060
We are only friends.
479
00:24:43,480 --> 00:24:43,940
It's clear?
480
00:25:04,830 --> 00:25:06,070
Let's go, my friend.
481
00:25:22,280 --> 00:25:23,800
She should tell him the truth.
482
00:25:26,280 --> 00:25:27,840
She knows I'm not just a friend anyway.
483
00:25:41,120 --> 00:25:44,340
Well, thank you.
484
00:26:42,373 --> 00:26:43,373
Did you separate the keys?
485
00:26:44,653 --> 00:26:45,173
Where is mother?
486
00:26:45,573 --> 00:26:46,513
Mom has a migraine.
487
00:26:50,023 --> 00:26:50,783
So how was it?
488
00:26:51,623 --> 00:26:53,883
First he made money and then
489
00:26:53,883 --> 00:26:54,663
he started sleeping with you?
490
00:26:55,003 --> 00:26:55,603
Or another way?
491
00:26:56,643 --> 00:26:58,643
Dad, those two things are not related at all.
492
00:26:59,783 --> 00:27:01,543
We met at an event two years
493
00:27:01,543 --> 00:27:04,023
ago, where I was sharing drinks.
494
00:27:05,383 --> 00:27:06,783
We just sat down and...
495
00:27:06,783 --> 00:27:08,603
And he used you to get to me.
496
00:27:10,123 --> 00:27:11,143
Didn't he tell you about me?
497
00:27:11,683 --> 00:27:12,883
Because he wanted to protect me.
498
00:27:13,063 --> 00:27:13,663
Protect?
499
00:27:14,103 --> 00:27:14,783
And from where?
500
00:27:16,443 --> 00:27:17,343
Well, it doesn't matter.
501
00:27:17,583 --> 00:27:18,923
So let him tell you anything.
502
00:27:19,443 --> 00:27:20,903
Jakub does not know how to run a company.
503
00:27:22,103 --> 00:27:24,263
At first I thought
he had potential, but
504
00:27:24,443 --> 00:27:25,783
the longer you know
him, the more you know
505
00:27:25,783 --> 00:27:27,383
I realize that it only bothers the person who trembles.
506
00:27:27,783 --> 00:27:28,823
He was just unlucky.
507
00:27:29,203 --> 00:27:30,023
Just the opposite.
508
00:27:30,403 --> 00:27:31,643
He was extremely lucky.
509
00:27:31,763 --> 00:27:33,403
He got everything on a silver platter.
510
00:27:33,743 --> 00:27:35,343
And he sent everything he touched.
511
00:27:36,063 --> 00:27:37,023
So help him.
512
00:27:37,543 --> 00:27:37,883
Him?
513
00:27:37,883 --> 00:27:38,403
That.
514
00:27:38,963 --> 00:27:40,502
I can throw them straight out the window.
515
00:27:41,183 --> 00:27:43,243
The only reason he didn't tell you is because...
516
00:27:43,243 --> 00:27:44,503
Wait, wait, wait.
517
00:27:44,623 --> 00:27:45,643
He didn't tell me about it.
518
00:27:46,423 --> 00:27:47,743
His wife told me about you.
519
00:27:48,203 --> 00:27:49,263
You let me talk.
520
00:27:51,663 --> 00:27:54,123
The only reason he hasn't told
521
00:27:54,123 --> 00:27:54,643
you until now is
because of his son.
522
00:27:57,083 --> 00:27:58,943
You think I've never
523
00:27:58,943 --> 00:27:59,403
liked other women?
524
00:28:01,003 --> 00:28:01,923
Of course there is.
525
00:28:03,203 --> 00:28:04,903
But I was sitting next to a robot.
526
00:28:05,203 --> 00:28:06,863
I tried to make you feel better.
527
00:28:07,343 --> 00:28:09,323
And most of all, I promised your mother.
528
00:28:09,483 --> 00:28:09,883
Clear.
529
00:28:10,503 --> 00:28:11,143
Still as always.
530
00:28:11,523 --> 00:28:13,743
You are the only flawless guy in this world.
531
00:28:15,503 --> 00:28:16,143
Alright.
532
00:28:16,923 --> 00:28:17,763
So don't help him.
533
00:28:18,283 --> 00:28:18,743
help me
534
00:28:22,463 --> 00:28:23,583
You grew up.
535
00:28:24,963 --> 00:28:25,743
You made a mistake.
536
00:28:27,223 --> 00:28:28,243
You have to face the consequences.
537
00:28:41,253 --> 00:28:42,293
I have it, where are you hugging?
538
00:28:50,373 --> 00:28:51,433
Yes, of course.
539
00:28:52,513 --> 00:28:52,793
Come.
540
00:29:00,153 --> 00:29:02,093
I left you from us.
541
00:29:20,573 --> 00:29:21,913
Do you want to keep it, baby?
542
00:29:26,043 --> 00:29:26,563
I want to.
543
00:29:33,583 --> 00:29:34,643
We will take care of you.
544
00:29:39,563 --> 00:29:41,123
You still have your room here.
545
00:29:42,363 --> 00:29:43,923
There's plenty of room
546
00:29:43,983 --> 00:29:44,243
for you too, little one.
547
00:29:45,923 --> 00:29:47,503
We'll take care of you both.
548
00:29:50,543 --> 00:29:55,243
But Jakub will no longer receive money from me.
549
00:29:56,723 --> 00:29:57,403
Never.
550
00:30:23,623 --> 00:30:24,283
Satisfied?
551
00:30:28,293 --> 00:30:29,873
How can I be sure you won't?
552
00:30:32,773 --> 00:30:34,393
I have no reason to report you.
553
00:30:35,793 --> 00:30:36,953
We are both concerned about the same thing.
554
00:30:40,683 --> 00:30:41,803
And what is your next plan?
555
00:30:56,683 --> 00:30:57,123
Hello.
556
00:30:58,343 --> 00:30:59,783
Good morning, doctor.
557
00:31:00,003 --> 00:31:01,463
I wanted to tell you that...
558
00:31:01,463 --> 00:31:03,283
Evi, Evi, I'm glad you came.
559
00:31:04,103 --> 00:31:05,603
It's about those comments on the web.
560
00:31:06,103 --> 00:31:07,223
It's all fiction.
561
00:31:07,803 --> 00:31:08,663
I can explain it.
562
00:31:10,123 --> 00:31:12,463
As far as I know, most of the comments have been deleted.
563
00:31:25,833 --> 00:31:28,293
Jakub called me only because
564
00:31:28,293 --> 00:31:28,813
of you and told me everything.
565
00:31:28,993 --> 00:31:30,893
That's why I think it's best to
566
00:31:30,893 --> 00:31:32,793
discuss it on neutral ground.
567
00:31:35,963 --> 00:31:37,003
If I knew anything.
568
00:31:52,193 --> 00:31:53,653
Lukáš stopped pushing me.
569
00:31:55,113 --> 00:31:56,553
I won't get a cent from him again.
570
00:31:57,493 --> 00:31:59,613
I assume you called him and
571
00:31:59,613 --> 00:32:01,533
threatened to leave if he didn't
572
00:32:01,533 --> 00:32:04,473
to the municipal council, so you
573
00:32:04,473 --> 00:32:05,033
will report him as
a conflict of interest.
574
00:32:06,113 --> 00:32:06,493
That.
575
00:32:07,933 --> 00:32:10,173
They will give the
project to another
576
00:32:10,173 --> 00:32:11,493
developer and pay
me all my profit money.
577
00:32:12,353 --> 00:32:14,553
For the mortgage and my savings.
578
00:32:16,513 --> 00:32:17,793
That's my project.
579
00:32:19,033 --> 00:32:19,893
It was my idea.
580
00:32:22,153 --> 00:32:24,033
You're not as much of a hacker as you think.
581
00:32:26,073 --> 00:32:28,553
Why did you leave Tomija in front of Katka's house in the morning?
582
00:32:28,773 --> 00:32:29,813
Have you told him the truth yet?
583
00:32:30,493 --> 00:32:31,573
About you and your lover.
584
00:32:32,373 --> 00:32:34,433
Are you using your own son to fight me?
585
00:32:35,073 --> 00:32:35,873
That's disgusting.
586
00:32:36,213 --> 00:32:37,233
You should know the truth.
587
00:32:38,733 --> 00:32:40,273
I thought you wanted to tell him yourself.
588
00:32:40,893 --> 00:32:41,613
But as you wish.
589
00:32:41,613 --> 00:32:42,953
You got your chance.
590
00:32:47,173 --> 00:32:48,973
Couldn't we sort this out peacefully?
591
00:32:49,533 --> 00:32:50,433
Of course they could.
592
00:32:50,833 --> 00:32:52,593
Leave my house, my son, and get out of town.
593
00:32:53,693 --> 00:32:55,313
I have already taken care of
594
00:32:55,313 --> 00:32:55,873
your money spent from there.
595
00:32:55,913 --> 00:32:56,953
I don't want that much.
596
00:32:58,553 --> 00:32:59,433
You are kidding?
597
00:32:59,973 --> 00:33:00,593
Not at all.
598
00:33:01,133 --> 00:33:02,913
If you don't, I will
go to the police
599
00:33:02,913 --> 00:33:04,613
and report you for
forging my signature
600
00:33:04,613 --> 00:33:05,093
mortgage.
601
00:33:08,333 --> 00:33:09,093
What do you want to say?
602
00:33:12,933 --> 00:33:14,893
Everything in the last two
603
00:33:14,893 --> 00:33:15,393
years was for my money.
604
00:33:15,713 --> 00:33:16,113
All.
605
00:33:17,073 --> 00:33:17,333
This one.
606
00:33:18,053 --> 00:33:19,013
Your car is mine too.
607
00:33:19,133 --> 00:33:20,293
This is mine too.
608
00:33:20,813 --> 00:33:21,533
I'm not going anywhere.
609
00:33:22,733 --> 00:33:24,293
Dad doesn't want me to be away
610
00:33:24,293 --> 00:33:25,793
from her, and I want to see mine
611
00:33:25,793 --> 00:33:26,513
own son.
612
00:33:27,033 --> 00:33:28,453
We'll have to deal with it some other way.
613
00:33:28,833 --> 00:33:29,713
You have to go.
614
00:33:29,773 --> 00:33:30,293
I'm not going anywhere.
615
00:33:33,793 --> 00:33:34,673
What are you doing?
616
00:33:34,893 --> 00:33:35,253
Quiet.
617
00:33:35,773 --> 00:33:36,893
That's why you still have it, right?
618
00:33:38,593 --> 00:33:39,073
I think.
619
00:33:43,933 --> 00:33:45,253
can you talk
620
00:33:45,313 --> 00:33:45,553
Not!
621
00:33:46,053 --> 00:33:47,793
It's like he's telling me what happened in the morning.
622
00:33:48,773 --> 00:33:51,213
And that you put Tomáška in a stressful situation.
623
00:33:51,713 --> 00:33:52,953
So I called Dr. Byčanova.
624
00:33:55,753 --> 00:33:57,113
Hello doctor.
625
00:33:59,273 --> 00:33:59,873
What are you talking?
626
00:34:00,793 --> 00:34:01,693
I won't keep you long.
627
00:34:02,133 --> 00:34:02,953
She should calm down.
628
00:34:03,913 --> 00:34:05,113
Until you do something worse.
629
00:34:06,593 --> 00:34:08,713
It would be nice if
you could talk about it
630
00:34:08,713 --> 00:34:11,653
with someone
disinterested but trustworthy.
631
00:34:11,733 --> 00:34:14,313
I don't know what Tomína said or
632
00:34:14,313 --> 00:34:16,153
did, but it really
would have been ten.
633
00:34:16,373 --> 00:34:17,033
Come here.
634
00:34:17,733 --> 00:34:19,193
You didn't call a psychiatrist there.
635
00:34:19,353 --> 00:34:19,833
She was falling.
636
00:34:20,253 --> 00:34:21,733
Did it work for you from the start?
637
00:34:24,953 --> 00:34:27,233
I didn't expect
anything nice from
638
00:34:27,233 --> 00:34:28,673
him that you would
now take his side.
639
00:35:02,653 --> 00:35:03,573
I'm standing!
640
00:35:04,893 --> 00:35:07,113
What did he want to achieve with this theater?
641
00:35:08,033 --> 00:35:10,873
I left a thirteen-year-old boy
642
00:35:10,873 --> 00:35:11,633
in front of his father's house.
643
00:35:12,253 --> 00:35:13,112
That it was carved?
644
00:35:13,253 --> 00:35:13,713
Yes he was.
645
00:35:14,732 --> 00:35:16,633
Because his father is
sleeping with a young
646
00:35:16,633 --> 00:35:17,893
chick and he feels
that he is losing you.
647
00:35:18,232 --> 00:35:20,232
If the doctor is going to
give a report about the
648
00:35:20,232 --> 00:35:22,373
social worker, then let
him remember that love
649
00:35:22,373 --> 00:35:22,713
this one.
650
00:35:25,313 --> 00:35:26,473
I am interested in one thing.
651
00:35:27,253 --> 00:35:29,513
This shameful attempt, was it your idea or
652
00:35:29,513 --> 00:35:30,093
Simonin.
653
00:35:30,293 --> 00:35:32,653
Eva, I'm trying to come to a reasonable agreement.
654
00:35:32,793 --> 00:35:33,913
You can't push me against the wall.
655
00:35:34,413 --> 00:35:36,713
The only one who will like our son here is you.
656
00:35:37,273 --> 00:35:38,613
If you are that
type, sit down with
657
00:35:38,613 --> 00:35:40,153
him and tell him
the whole truth.
658
00:35:40,473 --> 00:35:43,813
If Tomi can accept her and forgive her, please
659
00:35:44,053 --> 00:35:44,973
it will be his choice.
660
00:35:45,693 --> 00:35:47,013
But I will tell him my truth.
661
00:35:47,213 --> 00:35:48,433
Okay, give me back the car keys.
662
00:35:48,553 --> 00:35:49,293
Does he want the car keys?
663
00:35:49,293 --> 00:35:49,673
Yes, I want the car keys.
664
00:35:49,833 --> 00:35:50,233
I pray!
665
00:35:51,793 --> 00:35:52,193
I pray!
666
00:36:08,283 --> 00:36:08,903
Harry up.
667
00:36:09,183 --> 00:36:09,583
Why?
668
00:36:09,783 --> 00:36:10,403
What is happening?
669
00:36:10,403 --> 00:36:11,563
Then I'll tell you.
670
00:36:37,783 --> 00:36:38,263
Excuse me.
671
00:36:38,843 --> 00:36:40,043
She is still my majolica.
672
00:36:40,123 --> 00:36:40,803
Now they are gone.
673
00:36:42,203 --> 00:36:42,683
Well, thank you.
674
00:36:59,673 --> 00:37:01,433
You told me to knock on the door.
675
00:37:01,733 --> 00:37:02,613
That dad will be there.
676
00:37:03,293 --> 00:37:04,013
And you left.
677
00:37:04,573 --> 00:37:06,153
Kata Lukáčová opened for me.
678
00:37:07,253 --> 00:37:08,733
Everyone says it's a brush.
679
00:37:09,133 --> 00:37:10,193
Don't say such words.
680
00:37:10,633 --> 00:37:11,393
But she is.
681
00:37:11,993 --> 00:37:13,353
You think I don't know what's going on?
682
00:37:13,353 --> 00:37:15,233
I am 13 years old mom.
683
00:37:15,933 --> 00:37:17,513
I don't understand why you don't want to tell me the truth.
684
00:37:22,403 --> 00:37:23,003
Can't you tell?
685
00:37:23,863 --> 00:37:24,923
So I'll open the door.
686
00:38:06,623 --> 00:38:08,423
No, I wanted you
to tell me the truth
687
00:38:08,503 --> 00:38:09,803
about what's going on
between you and dad.
688
00:38:28,633 --> 00:38:30,553
That's what your father should have told you.
689
00:38:31,833 --> 00:38:32,773
Well OK.
690
00:38:33,293 --> 00:38:33,973
What bothers you?
691
00:38:34,933 --> 00:38:36,853
Other families spend a lot of time together.
692
00:38:37,673 --> 00:38:38,533
At least on weekends.
693
00:38:39,273 --> 00:38:40,373
They go on trips together.
694
00:38:40,833 --> 00:38:43,313
My friends' moms talk to them too.
695
00:38:44,993 --> 00:38:46,193
They go shopping together.
696
00:38:46,413 --> 00:38:47,313
They do tasks together.
697
00:38:47,953 --> 00:38:48,693
They're just together.
698
00:38:49,153 --> 00:38:50,253
And you're still at work.
699
00:38:51,773 --> 00:38:52,173
Interesting.
700
00:38:53,493 --> 00:38:55,493
I haven't heard anything
from you in the last few weeks
701
00:38:55,553 --> 00:38:56,873
except that it bothers you
that your father is still around
702
00:38:56,873 --> 00:38:57,293
at work.
703
00:38:57,373 --> 00:38:57,693
Not me.
704
00:38:58,933 --> 00:39:00,333
You were with me
705
00:39:00,333 --> 00:39:00,493
much more than with him.
706
00:39:00,753 --> 00:39:02,253
Yes, you are both busy at work.
707
00:39:02,793 --> 00:39:04,873
But when he's at home, he's with me.
708
00:39:04,873 --> 00:39:05,153
709
00:39:05,573 --> 00:39:06,513
And it's fun with him.
710
00:39:07,093 --> 00:39:10,573
We cook TV together, play football, talk.
711
00:39:11,293 --> 00:39:12,473
You never have time for me.
712
00:39:12,973 --> 00:39:14,353
Your father has more time.
713
00:39:15,013 --> 00:39:17,213
I earn money in
this family, and he
714
00:39:17,213 --> 00:39:18,713
spends it on his
unrealistic dreams.
715
00:39:19,253 --> 00:39:21,713
And when I get home, I cook, take, eat.
716
00:39:21,793 --> 00:39:23,613
I just don't have as much time as he does.
717
00:39:23,773 --> 00:39:24,953
You just work.
718
00:39:25,093 --> 00:39:26,393
Also at home, still.
719
00:39:26,913 --> 00:39:28,333
And when you're at home, you
720
00:39:28,333 --> 00:39:29,773
don't pay attention
to me or dad.
721
00:39:30,153 --> 00:39:31,293
So he stopped enjoying it.
722
00:39:31,573 --> 00:39:32,193
You found another.
723
00:39:32,193 --> 00:39:34,453
And now you don't see each other and want to divorce.
724
00:39:35,473 --> 00:39:37,193
So you think it's all my fault.
725
00:39:37,853 --> 00:39:39,493
If you hadn't just kept working,
726
00:39:39,493 --> 00:39:40,033
it wouldn't have happened.
727
00:39:40,273 --> 00:39:41,433
i earn money
728
00:39:41,513 --> 00:39:43,013
It's not just about the money, Doritý.
729
00:39:44,013 --> 00:39:45,893
So you love your dad through it all.
730
00:39:46,313 --> 00:39:46,773
That.
731
00:39:47,953 --> 00:39:48,953
And I don't like you.
732
00:39:51,353 --> 00:39:51,733
I do not have.
733
00:39:52,553 --> 00:39:53,413
When you're like that, no.
734
00:40:06,483 --> 00:40:08,403
You see, you won't say anything now either.
735
00:40:09,043 --> 00:40:09,943
You don't notice me at all.
736
00:40:09,943 --> 00:40:12,543
You've been looking
so crazy lately and
737
00:40:12,543 --> 00:40:14,063
I don't really want to
be scared right now.
738
00:40:20,543 --> 00:40:21,223
Breaks?
739
00:40:24,903 --> 00:40:25,583
Break!
740
00:40:26,563 --> 00:40:27,243
I do not know.
741
00:40:27,863 --> 00:40:28,943
I have no idea where she could have disappeared to.
742
00:40:29,503 --> 00:40:30,503
I have already circled them all.
743
00:40:31,803 --> 00:40:34,223
She took him from school and
744
00:40:34,223 --> 00:40:34,463
now he doesn't answer my phone.
745
00:40:36,063 --> 00:40:36,743
I do not know.
746
00:40:38,143 --> 00:40:38,503
Hold on.
747
00:40:43,723 --> 00:40:44,003
Hold on.
748
00:40:47,903 --> 00:40:48,803
where is tommy
749
00:40:53,303 --> 00:40:53,963
Where is?
750
00:41:00,683 --> 00:41:01,483
So where is he?
751
00:41:02,983 --> 00:41:03,983
Monica's.
752
00:41:04,823 --> 00:41:05,383
She is at work.
753
00:41:06,443 --> 00:41:06,983
No more.
754
00:41:09,803 --> 00:41:10,963
I should call her.
755
00:41:12,763 --> 00:41:14,263
Do you remember how we rushed to Rijeka?
756
00:41:16,403 --> 00:41:17,783
And through it, he sat there
757
00:41:17,783 --> 00:41:18,623
and got through it just fine.
758
00:41:19,343 --> 00:41:21,903
But then it rained and...
759
00:41:21,903 --> 00:41:23,823
When we were coming back, the water cut us off.
760
00:41:25,463 --> 00:41:27,203
Tomi was maybe 5 years old then.
761
00:41:28,203 --> 00:41:29,063
You said come on.
762
00:41:29,863 --> 00:41:30,523
We can handle it.
763
00:41:31,003 --> 00:41:31,923
You took it on your shoulder.
764
00:41:32,223 --> 00:41:32,883
And where is Tommy?
765
00:41:33,583 --> 00:41:35,763
I took his hand, we walked through the river.
766
00:41:37,723 --> 00:41:38,643
It was beautiful.
767
00:41:39,803 --> 00:41:41,063
I like to remember him.
768
00:41:42,983 --> 00:41:44,643
But now you've ruined everything.
769
00:41:46,423 --> 00:41:48,703
I lost more than 15 years of my life because of you.
770
00:41:49,543 --> 00:41:50,863
I could have been with someone who would have been
771
00:41:50,863 --> 00:41:51,603
100 times better.
772
00:41:51,703 --> 00:41:52,443
It is not fair.
773
00:41:54,743 --> 00:41:56,723
You think I'm an egotistical bitch.
774
00:41:56,943 --> 00:41:57,903
But that's not true.
775
00:41:59,063 --> 00:42:01,003
I wanted to provide
for you and Tomi
776
00:42:01,003 --> 00:42:02,143
financially and wait
for them to grow a little.
777
00:42:02,343 --> 00:42:03,523
It has to be simple.
778
00:42:03,963 --> 00:42:04,603
Alright.
779
00:42:04,863 --> 00:42:06,343
You're right, I screwed up.
780
00:42:06,503 --> 00:42:08,463
By trying to keep
the family together,
781
00:42:08,563 --> 00:42:11,063
because despite
everything, I care about you.
782
00:42:12,083 --> 00:42:12,863
But you're probably right.
783
00:42:13,663 --> 00:42:15,143
I should have told you in the beginning.
784
00:42:15,623 --> 00:42:16,663
Sorry, love, it's over.
785
00:42:17,463 --> 00:42:19,223
We're breaking up because I'm sleeping with someone else.
786
00:42:20,023 --> 00:42:21,203
Why didn't you do that?
787
00:42:21,883 --> 00:42:23,443
Because it was only 11 years
788
00:42:23,443 --> 00:42:24,583
old then, and I still loved you.
789
00:42:27,363 --> 00:42:28,443
I am not to blame for what happened.
790
00:42:29,383 --> 00:42:30,363
I didn't ask for it.
791
00:42:30,483 --> 00:42:31,183
It just happened.
792
00:42:32,223 --> 00:42:33,623
I have to tell you that endlessly.
793
00:42:33,683 --> 00:42:34,383
Sorry love.
794
00:42:35,043 --> 00:42:37,623
For what still happens, most
795
00:42:37,623 --> 00:42:38,903
couples can
somehow get through it.
796
00:42:39,843 --> 00:42:40,203
I do not know.
797
00:42:40,723 --> 00:42:44,703
Either they part ways sensibly or move on.
798
00:42:45,283 --> 00:42:45,983
But you...
799
00:42:45,983 --> 00:42:47,323
You never did that.
800
00:42:48,763 --> 00:42:50,403
You never told me I was sorry.
801
00:42:52,943 --> 00:42:54,163
Hi moni.
802
00:42:54,903 --> 00:42:55,523
You have Tommy.
803
00:42:59,023 --> 00:43:00,163
He claims to be with you.
804
00:43:05,733 --> 00:43:06,873
Thanks, hi.
805
00:43:12,673 --> 00:43:13,593
And where is he?
806
00:43:14,913 --> 00:43:17,113
They should say that all guys pay off.
807
00:43:18,073 --> 00:43:19,153
And that most people get away with it.
808
00:43:19,853 --> 00:43:21,293
But that is not our case.
809
00:43:21,653 --> 00:43:22,873
You transported everything to him.
810
00:43:23,653 --> 00:43:25,393
About the story, about work, about money.
811
00:43:26,013 --> 00:43:28,133
And in the end you tried
812
00:43:28,133 --> 00:43:28,713
to make a fool out of me.
813
00:43:30,173 --> 00:43:31,113
And who knows?
814
00:43:32,573 --> 00:43:33,953
Maybe you could do it.
815
00:43:34,393 --> 00:43:35,933
You would also take away my son.
816
00:43:36,813 --> 00:43:37,193
What is it?
817
00:43:38,053 --> 00:43:38,533
Me?
818
00:43:38,793 --> 00:43:40,373
When I realized that he might
819
00:43:40,373 --> 00:43:43,433
grow up to be
nothing like you, then...
820
00:43:43,433 --> 00:43:44,393
What is it?
821
00:43:45,413 --> 00:43:47,733
If it is true that all people are the same
822
00:43:48,252 --> 00:43:51,433
and they don't care about
anything else but dragging
823
00:43:51,433 --> 00:43:54,213
everything that gets
in their way, like that
824
00:43:54,213 --> 00:43:55,772
why would I let something
825
00:43:55,772 --> 00:43:57,032
like that come out of him?
826
00:43:59,713 --> 00:44:01,493
Everyone will ask me
827
00:44:01,493 --> 00:44:02,133
how this could happen.
828
00:44:03,752 --> 00:44:04,873
Who made me do this?
829
00:44:05,653 --> 00:44:07,713
Where was his immediate father?
830
00:44:08,813 --> 00:44:10,193
Why didn't you notice anything about them?
831
00:44:10,193 --> 00:44:13,533
I will be locked up
somewhere, but you will
832
00:44:13,533 --> 00:44:16,553
encounter reproachful
looks every day, until finally
833
00:44:16,553 --> 00:44:18,853
they will wear you out, because you just can't last here.
834
00:44:20,793 --> 00:44:22,153
Maybe I'm really crazy.
835
00:44:27,013 --> 00:44:29,113
Do you really think
836
00:44:29,113 --> 00:44:29,773
I could do that?
837
00:44:31,613 --> 00:44:32,453
I do not know.
838
00:44:35,613 --> 00:44:37,653
Our boy is so amazing and
839
00:44:37,653 --> 00:44:38,393
you just don't deserve him.
840
00:44:41,013 --> 00:44:42,833
You ruined everything the moment
841
00:44:42,833 --> 00:44:44,213
you slept with her
for the first time.
842
00:44:45,653 --> 00:44:48,433
Everything I loved, everything
843
00:44:48,553 --> 00:44:49,573
I had, was basically gone.
844
00:45:31,773 --> 00:45:32,373
What?
845
00:45:33,853 --> 00:45:36,293
To sleep with Katko Lukáčová for two years.
846
00:45:37,133 --> 00:45:37,473
That's us.
847
00:45:38,193 --> 00:45:40,153
That you spent all our money?
848
00:45:40,953 --> 00:45:41,493
It's true?
849
00:45:42,053 --> 00:45:42,273
That's us.
850
00:45:42,273 --> 00:45:42,373
That.
851
00:45:43,553 --> 00:45:44,033
That.
852
00:45:44,113 --> 00:45:48,333
We are sorry.
853
00:45:54,653 --> 00:45:55,933
You hurt them the most, eat.
854
00:45:57,253 --> 00:45:57,973
To realize.
855
00:45:58,693 --> 00:45:59,933
It should not have been found out this way.
856
00:46:00,773 --> 00:46:02,133
You had two years
857
00:46:02,133 --> 00:46:02,953
to explain to him.
858
00:46:06,783 --> 00:46:08,083
I thought she was dead.
859
00:46:11,453 --> 00:46:12,693
You fucked me up.
860
00:46:14,353 --> 00:46:15,913
You showed me his hair.
861
00:46:16,173 --> 00:46:16,873
My hair.
862
00:46:17,153 --> 00:46:18,033
She saw it as his.
863
00:46:18,033 --> 00:46:19,433
Yes, he is my son.
864
00:46:20,613 --> 00:46:22,193
I thought he was dead.
865
00:46:24,373 --> 00:46:26,433
I thought he was dead.
866
00:46:36,433 --> 00:46:37,433
That's it.
867
00:46:38,473 --> 00:46:39,853
At least you know how it was for me.
868
00:46:40,953 --> 00:46:42,453
Now you finally understand.
869
00:46:49,403 --> 00:46:50,123
He is my son.
870
00:46:57,603 --> 00:46:58,143
Mia?
871
00:47:03,443 --> 00:47:04,783
What are you doing here?
872
00:47:06,023 --> 00:47:06,923
Do you know him?
873
00:47:07,783 --> 00:47:08,323
What happened?
874
00:47:09,063 --> 00:47:09,203
What?
875
00:47:09,463 --> 00:47:10,203
My name was Tommy.
876
00:47:23,643 --> 00:47:24,323
How?
877
00:47:25,103 --> 00:47:25,983
I ate.
878
00:47:26,823 --> 00:47:28,103
Did you call 911?
879
00:47:29,383 --> 00:47:30,263
And is he alive?
880
00:47:31,003 --> 00:47:31,703
We are both married.
881
00:47:32,183 --> 00:47:33,303
And where is Tommy?
882
00:47:34,163 --> 00:47:34,683
Above.
883
00:47:35,543 --> 00:47:36,703
I told myself to let it stay.
884
00:47:36,703 --> 00:47:38,203
So I'm going after him.
885
00:47:38,543 --> 00:47:39,503
This should not wake you up.
886
00:47:42,223 --> 00:47:43,623
Call an ambulance.
887
00:47:44,003 --> 00:47:44,583
Hello police.
888
00:47:45,203 --> 00:47:45,723
Hello police.
889
00:47:47,883 --> 00:47:48,203
Hi.
890
00:47:54,583 --> 00:47:56,523
Wait, wait, Tommy.
891
00:47:56,803 --> 00:47:58,183
Wait, you should get up.
892
00:47:59,663 --> 00:48:00,503
What happened?
893
00:48:01,403 --> 00:48:03,363
She had an accident.
894
00:48:03,363 --> 00:48:06,483
She had an accident.
895
00:48:07,883 --> 00:48:08,723
She had an accident.
896
00:48:46,753 --> 00:48:47,663
Can we?
897
00:48:48,343 --> 00:48:48,803
hey
898
00:49:34,863 --> 00:50:04,843
What?
899
00:50:11,843 --> 00:50:12,983
Let's go.
900
00:50:46,293 --> 00:50:47,053
we are moving
901
00:50:49,653 --> 00:50:51,253
Finally, our collaborations.
902
00:50:53,993 --> 00:50:54,753
New beginning.
903
00:50:59,283 --> 00:51:01,583
So, have a nice day.
904
00:51:13,003 --> 00:51:14,263
Have you bought the magazine?
905
00:51:14,883 --> 00:51:15,083
Hmm.
906
00:51:23,583 --> 00:51:24,423
Won't you sit with me?
907
00:51:36,923 --> 00:51:37,623
Tommy!
908
00:51:53,153 --> 00:51:54,253
Alright?
909
00:51:55,493 --> 00:51:55,733
Not.
910
00:52:00,193 --> 00:52:00,753
Fish!
911
00:52:01,493 --> 00:52:02,053
Help!
912
00:52:02,333 --> 00:52:03,613
There is an erratic doctor!
913
00:52:03,913 --> 00:52:05,133
Who is calling you please!
914
00:52:05,393 --> 00:52:06,473
Help Help!
915
00:52:06,493 --> 00:52:06,893
don't you have
916
00:52:07,293 --> 00:52:07,753
Well, thank you.
917
00:52:13,833 --> 00:52:15,293
I am Dr. Poláková.
918
00:52:15,373 --> 00:52:16,093
Call for rescue.
919
00:52:16,353 --> 00:52:18,073
Let's say it's a social disaster.
920
00:52:18,073 --> 00:52:18,713
Fix it for me.
921
00:52:18,813 --> 00:52:19,213
But, let's say.
922
00:52:19,213 --> 00:52:20,153
say
923
00:52:22,753 --> 00:52:23,993
Mom!
924
00:52:25,373 --> 00:52:26,493
You have my iron.
925
00:52:46,953 --> 00:52:48,013
You look great.
926
00:52:49,233 --> 00:52:50,273
I'm just stating.
927
00:52:50,953 --> 00:52:52,133
Do you already have a new discovery?
928
00:52:52,953 --> 00:52:54,293
And I don't have time for that.
929
00:52:55,693 --> 00:52:56,413
Good afternoon.
930
00:52:56,553 --> 00:52:56,993
This is Boris.
931
00:52:57,533 --> 00:52:58,493
Looks great, unless.
932
00:52:59,073 --> 00:53:00,933
Spare us unnecessary prices.
933
00:53:01,633 --> 00:53:03,493
Please give this to your wife.
934
00:53:03,953 --> 00:53:04,853
What's there, a bomb?
935
00:53:05,273 --> 00:53:06,133
You enjoyed the trick.
936
00:53:06,273 --> 00:53:07,193
How long was she a jomostov?
937
00:53:07,513 --> 00:53:09,233
Give it a year and you start to get bored.
938
00:53:09,453 --> 00:53:11,753
I just received your flowers and...
61058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.