All language subtitles for War.of.the.worlds.2019.S01E08.ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:58,200 --> 00:00:59,520 The men are waiting. 2 00:01:00,330 --> 00:01:01,340 Are you ready? 3 00:01:01,960 --> 00:01:03,530 I have the transmitter. 4 00:01:03,625 --> 00:01:06,035 Remember, our priority is saving the people. 5 00:01:08,521 --> 00:01:10,401 It's okay. 6 00:01:10,921 --> 00:01:12,041 Don't worry? 7 00:01:12,200 --> 00:01:13,470 I don't want you to go. 8 00:01:13,490 --> 00:01:15,020 I know, but I have to help them 9 00:01:15,040 --> 00:01:17,120 them find our friends at the ski resort. 10 00:01:17,380 --> 00:01:18,320 You understand? 11 00:01:19,640 --> 00:01:20,630 Don't go. 12 00:01:24,001 --> 00:01:25,361 I have to. 13 00:01:28,121 --> 00:01:30,321 I need you to be brave for me. 14 00:01:30,680 --> 00:01:31,780 Can you do that? 15 00:01:32,320 --> 00:01:33,060 Yeah. 16 00:01:33,550 --> 00:01:34,050 Okay. 17 00:01:35,980 --> 00:01:37,230 Don't worry, okay? 18 00:01:37,440 --> 00:01:38,900 I'll come back soon. 19 00:03:10,440 --> 00:03:12,450 Has Emily said anything about what happened? 20 00:03:13,200 --> 00:03:14,870 Just that one of those things attacked them. 21 00:03:17,080 --> 00:03:17,940 What was she doing 22 00:03:17,960 --> 00:03:20,160 wandering around without telling anyone? 23 00:03:20,521 --> 00:03:22,281 Well, she said she heard something. 24 00:03:22,870 --> 00:03:24,070 What? And she... 25 00:03:24,570 --> 00:03:26,200 didn't wake anyone up? 26 00:03:28,481 --> 00:03:29,681 What are you saying? 27 00:03:29,840 --> 00:03:30,840 She's your daughter. 28 00:03:30,860 --> 00:03:32,080 I can get it. 29 00:03:32,441 --> 00:03:34,801 But Helen's dead, and... 30 00:03:35,201 --> 00:03:36,721 We need to find out what went down. 31 00:03:36,880 --> 00:03:38,270 You think it's her fault? 32 00:03:38,330 --> 00:03:40,120 Are you certain it's not? 33 00:03:40,280 --> 00:03:41,450 What's going on with her 34 00:03:41,470 --> 00:03:42,840 and those things? 35 00:03:43,441 --> 00:03:44,881 Who's next? 36 00:03:45,160 --> 00:03:47,100 You? Me?...Tom? 37 00:03:47,500 --> 00:03:48,990 We can't just sit on our asses. 38 00:03:49,030 --> 00:03:50,850 Stay the fuck away from her! 39 00:03:55,840 --> 00:03:57,000 Just 'cause you don't want to hear it 40 00:03:57,020 --> 00:03:58,960 doesn't mean I'm not right. 41 00:04:58,886 --> 00:05:01,556 Nathan, get their dog tags. 42 00:05:05,804 --> 00:05:07,054 Their dog tags... 43 00:05:13,670 --> 00:05:15,160 Those are the missing men who deserted the observatory. 44 00:05:28,761 --> 00:05:30,241 You think he's heading into town? 45 00:05:31,081 --> 00:05:32,481 Yes, maybe. 46 00:05:41,801 --> 00:05:44,041 What you said about Noah is true, 47 00:05:45,241 --> 00:05:46,561 isn't it? 48 00:05:48,860 --> 00:05:49,920 Aha. 49 00:05:57,601 --> 00:05:59,801 He should never have been born. 50 00:06:02,600 --> 00:06:03,890 I've tried to protect him 51 00:06:03,910 --> 00:06:05,400 from the truth, but... 52 00:06:07,521 --> 00:06:09,921 I see his father in his eyes. 53 00:06:11,161 --> 00:06:13,241 And I hate him for it. 54 00:06:16,081 --> 00:06:18,121 He's so like him. 55 00:06:26,681 --> 00:06:27,801 Noah. 56 00:06:29,681 --> 00:06:31,081 He raped me. 57 00:06:31,641 --> 00:06:33,481 He's Sacha's father. 58 00:06:39,321 --> 00:06:40,841 Does Sacha know? 59 00:06:43,921 --> 00:06:45,321 I don't know. 60 00:07:29,200 --> 00:07:30,610 What are you going? 61 00:07:30,920 --> 00:07:31,740 Emily? 62 00:07:31,780 --> 00:07:33,040 I want to be on my own. 63 00:07:33,910 --> 00:07:36,160 Maybe it's better if you stay here? 64 00:07:36,761 --> 00:07:37,961 Why? 65 00:07:38,761 --> 00:07:40,601 I just think it's better. 66 00:07:41,600 --> 00:07:42,800 You don't trust me now? 67 00:07:42,840 --> 00:07:43,860 Of course, I do. 68 00:07:44,520 --> 00:07:45,790 You think it's my fault! 69 00:07:45,810 --> 00:07:46,680 No! 70 00:07:46,841 --> 00:07:48,601 You're such a shit liar, Mum! 71 00:07:48,960 --> 00:07:49,790 Emily, stop! 72 00:07:49,810 --> 00:07:50,800 Just...just stop! 73 00:07:50,960 --> 00:07:52,120 What? 74 00:07:52,420 --> 00:07:53,800 What do you want me to say? 75 00:07:54,041 --> 00:07:55,321 They killed Helen! 76 00:07:55,481 --> 00:07:56,841 Not me! 77 00:07:57,201 --> 00:07:58,481 Dad... 78 00:07:58,641 --> 00:07:59,721 Helen... 79 00:07:59,880 --> 00:08:01,150 All of my friends. 80 00:08:01,170 --> 00:08:02,210 They did this! 81 00:08:02,270 --> 00:08:03,440 I know. 82 00:08:03,470 --> 00:08:05,210 So why does it feel like it's my fault? 83 00:08:05,230 --> 00:08:06,830 Of course, it's not your fault. 84 00:08:07,100 --> 00:08:09,400 Why is this happening to me? 85 00:08:11,201 --> 00:08:12,481 I don't know, Love. 86 00:08:18,090 --> 00:08:18,660 Emily! 87 00:08:18,680 --> 00:08:20,600 You can't help me now. 88 00:08:22,241 --> 00:08:23,961 Just leave me alone. 89 00:08:48,480 --> 00:08:49,960 It looks abandoned. 90 00:08:50,490 --> 00:08:51,430 They're hiding. 91 00:08:51,730 --> 00:08:53,600 They only come out when they need to. 92 00:09:40,560 --> 00:09:41,420 Where's Theo? 93 00:09:41,450 --> 00:09:42,560 At the observatory. 94 00:09:42,610 --> 00:09:43,400 At the observatory. He's safe. 95 00:09:43,470 --> 00:09:45,380 Innes, this is my sister, 96 00:09:45,490 --> 00:09:47,160 Catherine and Colonely Mokrani. 97 00:09:47,321 --> 00:09:49,481 We were starting to give up hope. 98 00:09:49,721 --> 00:09:50,641 Thank you. 99 00:09:50,961 --> 00:09:51,961 Come. 100 00:09:52,817 --> 00:09:54,407 We're going inside. 101 00:10:20,500 --> 00:10:22,510 Hand out the food and water. 102 00:10:22,730 --> 00:10:24,450 And look after the wounded. 103 00:10:29,240 --> 00:10:30,110 Get your people ready. 104 00:10:30,140 --> 00:10:31,680 We're leaving in 2 hours. 105 00:11:11,721 --> 00:11:13,361 I was engaged. 106 00:11:19,240 --> 00:11:20,100 Hayley. 107 00:11:22,540 --> 00:11:23,770 My God, she was beautiful. 108 00:11:24,160 --> 00:11:25,190 I had to work my ass of 109 00:11:25,220 --> 00:11:26,880 just just to get her details. 110 00:11:27,640 --> 00:11:28,940 Yeah, she made me beg. 111 00:11:30,240 --> 00:11:31,720 She knew what she was doing. 112 00:11:37,521 --> 00:11:40,001 She could twist me around her little finger. 113 00:11:42,241 --> 00:11:44,121 Five foot nothing. 114 00:11:47,201 --> 00:11:49,841 She had me right under her thumb. 115 00:11:53,721 --> 00:11:55,721 She didn't take shit from anyone. 116 00:11:59,760 --> 00:12:01,480 I loved that about her. 117 00:12:05,600 --> 00:12:06,450 When she was at home, 118 00:12:06,480 --> 00:12:07,960 just me and her, she was... 119 00:12:08,641 --> 00:12:10,401 like this gentle little girl. 120 00:12:10,561 --> 00:12:13,001 She was always crying at stuff on TV. 121 00:12:19,281 --> 00:12:21,161 She was my whole world. 122 00:12:23,761 --> 00:12:25,561 I would've done anything for her. 123 00:12:36,001 --> 00:12:37,401 She was pregnant. 124 00:12:42,450 --> 00:12:44,320 We were going to be a family. 125 00:12:51,320 --> 00:12:52,770 I was the happiest man alive. 126 00:13:18,600 --> 00:13:20,000 Are you going somewhere? 127 00:14:14,340 --> 00:14:16,440 She was coming back to me... 128 00:14:18,001 --> 00:14:19,841 and I fucking blew it! 129 00:14:21,930 --> 00:14:24,280 I won't get another chance! 130 00:17:38,290 --> 00:17:39,220 Wait. 131 00:18:06,081 --> 00:18:07,961 I know what I have to do. 132 00:18:10,681 --> 00:18:12,281 I have to go to them. 133 00:18:12,720 --> 00:18:14,280 It's the only way to find out why 134 00:18:14,300 --> 00:18:15,190 this is happening to me. 135 00:18:15,201 --> 00:18:16,601 It's too dangerous. 136 00:18:16,760 --> 00:18:17,760 I won't let you. 137 00:18:17,800 --> 00:18:18,550 They won't hurt me. 138 00:18:18,570 --> 00:18:19,640 You don't know that. 139 00:18:19,710 --> 00:18:21,240 They want my help. 140 00:18:22,081 --> 00:18:23,721 They want your help? 141 00:18:24,001 --> 00:18:24,841 How? 142 00:18:25,201 --> 00:18:26,801 They want to live. 143 00:18:27,681 --> 00:18:29,081 You think you will find answers? 144 00:18:29,801 --> 00:18:31,601 You will only get yourself killed. 145 00:18:31,921 --> 00:18:33,601 I have to know. 146 00:18:35,200 --> 00:18:36,230 I'll come with you. 147 00:18:36,250 --> 00:18:36,610 No. 148 00:18:36,940 --> 00:18:37,890 Either I come with you 149 00:18:37,910 --> 00:18:39,440 or I don't let you go. 150 00:18:45,170 --> 00:18:46,960 You know how to find them? 151 00:20:45,521 --> 00:20:47,121 Chloé, in there! 152 00:22:19,005 --> 00:22:19,955 Mum! 153 00:22:20,390 --> 00:22:21,450 Sacha! 154 00:22:21,710 --> 00:22:22,560 Sacha! 155 00:22:32,133 --> 00:22:33,043 I'm so sorry. 156 00:22:37,780 --> 00:22:39,080 I'm ashamed. 157 00:22:40,050 --> 00:22:42,130 Don't worry...don't worry. 158 00:22:43,840 --> 00:22:46,240 It doesn't matter. 159 00:23:20,900 --> 00:23:22,350 Why so many sweets? 160 00:23:22,600 --> 00:23:24,650 For when the children are afraid. 161 00:23:26,570 --> 00:23:27,830 I'm proud of you. 162 00:23:52,040 --> 00:23:53,800 It's taking me to them. 163 00:24:33,680 --> 00:24:35,560 You know about Noah, don't you? 164 00:24:36,590 --> 00:24:38,630 I heard you speaking at Grandma's. 165 00:24:42,030 --> 00:24:43,990 You shouldn't have found out that way. 166 00:24:45,755 --> 00:24:46,445 Sorry. 167 00:24:49,653 --> 00:24:50,843 He was a bastard. 168 00:24:58,270 --> 00:24:59,790 Why didn't you help him? 169 00:25:02,550 --> 00:25:03,590 I did it for you... 170 00:25:05,250 --> 00:25:06,710 I wanted him to suffer. 171 00:25:09,620 --> 00:25:11,860 Now he can't hurt you any more. 172 00:25:29,780 --> 00:25:31,210 Forgive me. 173 00:25:34,890 --> 00:25:36,570 That I was born? 174 00:25:37,510 --> 00:25:38,200 No. 175 00:25:39,030 --> 00:25:40,250 I don't know. 176 00:25:40,450 --> 00:25:41,440 The way you look at me sometimes... 177 00:25:41,460 --> 00:25:42,160 No. 178 00:25:42,470 --> 00:25:45,440 You told Noah it's terrible 179 00:25:45,490 --> 00:25:48,430 that I look like him. 180 00:25:48,440 --> 00:25:49,210 That's not true. 181 00:25:49,240 --> 00:25:50,410 I heard you say it. 182 00:25:50,510 --> 00:25:52,490 I didn't mean it like that. 183 00:25:59,788 --> 00:26:01,318 What happened to me ... 184 00:26:04,240 --> 00:26:05,580 was terrible. 185 00:26:09,475 --> 00:26:12,035 But you mean everything to me. 186 00:26:16,817 --> 00:26:17,867 It's true. 187 00:26:25,530 --> 00:26:27,400 The thoughts in my head... 188 00:26:27,450 --> 00:26:29,360 the nastiest things. 189 00:26:42,360 --> 00:26:43,980 You know that I love you. 190 00:26:47,820 --> 00:26:48,920 I'm so sorry. 191 00:26:49,710 --> 00:26:50,960 I love you so much. 192 00:26:56,880 --> 00:26:58,150 That was really close. 193 00:26:58,170 --> 00:26:59,450 Stay away from the windows. 194 00:27:09,961 --> 00:27:11,841 Mum 195 00:28:16,150 --> 00:28:18,520 So you're sure you want to stay in France? 196 00:28:18,681 --> 00:28:20,001 I have to. 197 00:28:21,041 --> 00:28:23,081 I have to do what's best for Sacha. 198 00:28:24,281 --> 00:28:25,201 No. 199 00:28:25,641 --> 00:28:27,441 We should go to England. 200 00:28:31,400 --> 00:28:32,460 I want to help you... 201 00:28:32,490 --> 00:28:33,520 find your family. 202 00:28:34,361 --> 00:28:35,601 I just want to help. 203 00:30:11,150 --> 00:30:12,340 Are they ready? 204 00:30:12,450 --> 00:30:13,150 Yes. 205 00:30:18,470 --> 00:30:19,670 Everyone ready? 206 00:30:20,400 --> 00:30:22,000 Keep quiet. 207 00:30:22,130 --> 00:30:23,370 Wait for my signal. 208 00:30:23,370 --> 00:30:24,480 It'll be okay. 209 00:30:30,140 --> 00:30:31,510 I want to thank you. 210 00:30:31,970 --> 00:30:32,640 Why? 211 00:30:32,980 --> 00:30:34,840 If you had not been there... 212 00:30:45,306 --> 00:30:47,396 Close the doors! Quickly! 213 00:30:49,937 --> 00:30:51,607 Secure them! 214 00:30:53,730 --> 00:30:55,200 Quickly! Everyone in position! 215 00:31:02,600 --> 00:31:03,270 Catherine! 216 00:31:03,300 --> 00:31:04,300 Sophia! 217 00:31:17,470 --> 00:31:18,670 Take cover! 218 00:31:21,048 --> 00:31:22,238 They are too many! 219 00:31:25,480 --> 00:31:26,670 He's dead. 220 00:31:26,690 --> 00:31:27,840 We have to save everyone! 221 00:31:27,900 --> 00:31:29,320 Take cover. 222 00:31:33,450 --> 00:31:34,870 Hold your position! 223 00:31:34,900 --> 00:31:35,820 Sophia!! 224 00:31:51,208 --> 00:31:52,718 Fall back! Fall back! 225 00:32:02,680 --> 00:32:03,780 Sofia!! 226 00:32:37,640 --> 00:32:39,480 What are you doing? 227 00:32:39,690 --> 00:32:41,700 I might be able to stop them! 228 00:32:42,170 --> 00:32:43,620 It'll only take a second. 229 00:32:48,871 --> 00:32:50,451 Catherine, hurry! 230 00:32:51,537 --> 00:32:53,197 We can't hold them off! 231 00:33:06,920 --> 00:33:08,360 I'm looking for the signal! 232 00:33:16,120 --> 00:33:17,040 Last clip! 233 00:33:39,650 --> 00:33:40,770 Hurry up! 234 00:33:41,600 --> 00:33:43,230 Almost there... 235 00:33:43,550 --> 00:33:45,060 I'm isolating the signal. 236 00:33:51,200 --> 00:33:54,140 Catherine! It's now or never! 237 00:34:11,110 --> 00:34:12,290 Yes! 238 00:34:27,890 --> 00:34:29,000 It's working! 239 00:34:31,900 --> 00:34:33,520 They're blind. 240 00:35:17,521 --> 00:35:20,001 Better to have loved and lost... 241 00:35:20,601 --> 00:35:21,961 they say. 242 00:35:24,281 --> 00:35:25,601 Bullshit. 243 00:35:35,641 --> 00:35:37,081 Kariem's with her. 244 00:35:38,921 --> 00:35:40,201 He'll keep her safe. 245 00:35:47,281 --> 00:35:48,721 She'll come back. 246 00:35:57,921 --> 00:35:59,361 You don't know that. 247 00:36:20,601 --> 00:36:22,921 People don't always come back. 248 00:36:28,640 --> 00:36:30,080 Your Dad's probably... 249 00:36:32,240 --> 00:36:34,280 is probably dead. 250 00:36:38,441 --> 00:36:40,481 I can't keep lying to you. 251 00:36:42,140 --> 00:36:43,220 I'm sorry. 252 00:36:45,881 --> 00:36:47,001 I know. 253 00:39:22,943 --> 00:39:24,203 You were right. 254 00:39:26,240 --> 00:39:27,750 That was a breakthrough. 255 00:40:02,690 --> 00:40:04,360 If you want we can be friends now. 256 00:40:05,950 --> 00:40:07,920 Let's just forget about it, okay? 257 00:40:12,000 --> 00:40:13,720 Tell me about your family. 258 00:41:13,921 --> 00:41:14,921 What are you doing? 259 00:41:15,641 --> 00:41:17,041 I have to know. 260 00:46:37,961 --> 00:46:40,281 Adaptation: Clotilde Maville 261 00:46:40,441 --> 00:46:42,921 Sous-titrage TITRAFILM 15717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.