All language subtitles for Time.After.Time.2017.S01E10.Turned.to.Gray.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:02,959 Previously on "Time After Time"... 2 00:00:03,003 --> 00:00:03,960 It's not right, what we're doing. 3 00:00:04,004 --> 00:00:05,962 If you really feel that way -- 4 00:00:06,006 --> 00:00:07,007 Griffin! 5 00:00:07,050 --> 00:00:08,095 This is the book that H.G. wrote. 6 00:00:08,138 --> 00:00:09,922 This is "The Island of Dr. Moreau," 7 00:00:09,966 --> 00:00:11,141 except he changed the name. 8 00:00:11,185 --> 00:00:12,447 This is where you become the key ingredient 9 00:00:12,490 --> 00:00:13,926 to Project Utopia. 10 00:00:13,970 --> 00:00:16,407 Leave me the hell alone!Not a chance. 11 00:00:16,451 --> 00:00:18,844 You might be the key to humanity's next step forward. 12 00:00:18,888 --> 00:00:20,672 What are you doing? 13 00:00:20,716 --> 00:00:22,152 We can't leave John.Goodbye, old friend. 14 00:00:22,196 --> 00:00:24,633 Stop this madness. H.G.! 15 00:00:24,676 --> 00:00:26,678 H.G., no! Come back here! 16 00:00:26,722 --> 00:00:28,376 What about John? Did you see him? 17 00:00:28,419 --> 00:00:29,725 No, I-I'm afraid I didn't. 18 00:00:29,768 --> 00:00:31,118 I've got the time machine. 19 00:00:31,161 --> 00:00:34,034 We can get off the island. Come on. 20 00:00:36,645 --> 00:00:37,820 How did you get off the island? 21 00:00:37,863 --> 00:00:40,823 I am going to burn you like you burned me. 22 00:00:40,866 --> 00:00:42,912 Consider that myutopia. 23 00:00:42,955 --> 00:00:45,828 No, no, John, John. No! 24 00:00:45,871 --> 00:00:48,222 Uh, yes, Vanessa. Your men are here. 25 00:00:48,265 --> 00:00:50,137 They took Doug. 26 00:00:54,315 --> 00:00:55,968 I am so very sorry. 27 00:00:57,709 --> 00:00:59,059 Thank you. 28 00:01:02,018 --> 00:01:05,152 Vanessa will be here in a few hours. 29 00:01:05,195 --> 00:01:07,415 Where did Carl and Jones take Doug's body? 30 00:01:07,458 --> 00:01:10,592 They didn't say, but Vanessa has spoken with his family. 31 00:01:10,635 --> 00:01:12,811 I don't understand any of it. 32 00:01:12,855 --> 00:01:14,465 How did John get off the island? 33 00:01:14,509 --> 00:01:15,684 He must've found the time machine 34 00:01:15,727 --> 00:01:17,338 and used it to get back before we did. 35 00:01:17,381 --> 00:01:19,122 I helped him on the island. 36 00:01:19,166 --> 00:01:21,472 Why would he come back here? 37 00:01:21,516 --> 00:01:23,431 Why would he kill Doug? 38 00:01:23,474 --> 00:01:25,563 H.G., I think it's time we call the police. 39 00:01:25,607 --> 00:01:28,479 The police? And tell them what? 40 00:01:28,523 --> 00:01:30,351 That their Key Killer is actually Jack the Ripper? 41 00:01:30,394 --> 00:01:31,961 Obviously we wouldn't tell them everything. 42 00:01:32,004 --> 00:01:33,528 Well, we couldn't tell them anything. 43 00:01:33,571 --> 00:01:35,182 We could tip them off. They could arrest him. 44 00:01:35,225 --> 00:01:36,183 Yes, and then he will tell them about 45 00:01:36,226 --> 00:01:37,488 you, me, and Vanessa. 46 00:01:37,532 --> 00:01:39,229 We can't let John keep killing people. 47 00:01:39,273 --> 00:01:41,579 No, we can't. 48 00:01:44,365 --> 00:01:45,801 I have to end this myself. 49 00:01:45,844 --> 00:01:47,585 H.G., your hand is still shaking. 50 00:01:47,629 --> 00:01:49,109 The serum is still in your body. 51 00:01:49,152 --> 00:01:49,761 I am fine. 52 00:01:49,805 --> 00:01:51,198 You don't know that. 53 00:01:51,241 --> 00:01:52,590 You don't even know what Monroe injected you with. 54 00:01:52,634 --> 00:01:54,157 We know enough. 55 00:01:54,201 --> 00:01:56,072 It's John's blood, so I find it perfectly fitting, 56 00:01:56,116 --> 00:01:58,422 poetic in fact, that it shall prove to be his undoing. 57 00:01:58,466 --> 00:01:59,815 Wait! Where are you going? 58 00:01:59,858 --> 00:02:01,643 To find John and to kill him. 59 00:02:01,686 --> 00:02:03,166 H.G., you're not yourself. 60 00:02:03,210 --> 00:02:05,081 Just, please, wait a little bit. 61 00:02:05,125 --> 00:02:07,649 Give the serum some time to wear off. 62 00:02:07,692 --> 00:02:10,391 This man -- He has to die. 63 00:02:23,491 --> 00:02:25,623 You seem a bit glum. 64 00:02:25,667 --> 00:02:28,104 One might think you'd at least have 65 00:02:28,148 --> 00:02:30,150 a smile on your face after that. 66 00:02:32,804 --> 00:02:34,197 Aren't you glad I came back? 67 00:02:38,114 --> 00:02:41,813 It's just a lot to process. 68 00:02:41,857 --> 00:02:45,687 Everything that you say happened on that island -- 69 00:02:45,730 --> 00:02:47,210 how it all went wrong. 70 00:02:51,997 --> 00:02:53,782 Did you kill my father? 71 00:02:56,524 --> 00:02:58,874 Doesn't history say he perished in a fire? 72 00:03:08,275 --> 00:03:10,929 It does. 73 00:03:10,973 --> 00:03:13,758 Things are obviously very different this time around. 74 00:03:13,802 --> 00:03:15,499 And without your father, 75 00:03:15,543 --> 00:03:17,588 I never would have made it to the time machine. 76 00:03:20,548 --> 00:03:25,205 He saved my life, and I regret that he lost his. 77 00:03:31,428 --> 00:03:34,257 See? 78 00:03:34,301 --> 00:03:35,563 I knew you two would get along. 79 00:03:38,218 --> 00:03:40,045 We were like two peas in a pod. 80 00:03:42,700 --> 00:03:45,442 He was quite fascinated with my DNA. 81 00:03:46,922 --> 00:03:50,621 Speaking of which, the serum that I brought back -- 82 00:03:50,665 --> 00:03:52,623 I want to know more about it. 83 00:03:55,235 --> 00:03:57,846 So do I. 84 00:03:57,889 --> 00:03:59,978 Let's go see if it was worth all the trouble. 85 00:04:08,987 --> 00:04:10,424 Meet William and Jeffrey -- 86 00:04:10,467 --> 00:04:11,990 They're volunteers from the farm. 87 00:04:13,253 --> 00:04:15,864 You have an endless supply of giants. 88 00:04:15,907 --> 00:04:17,344 I need them to test the serum 89 00:04:17,387 --> 00:04:19,041 that you brought back from the island. 90 00:04:19,084 --> 00:04:20,782 I've combined it with my own formula. 91 00:04:20,825 --> 00:04:23,219 My previous attempts at recreating my father's work 92 00:04:23,263 --> 00:04:24,612 failed because the drugs were too toxic 93 00:04:24,655 --> 00:04:25,917 for the human body to handle. 94 00:04:25,961 --> 00:04:28,311 Your father tread a similar ground, 95 00:04:28,355 --> 00:04:30,661 judging from what I saw on the island. 96 00:04:30,705 --> 00:04:33,969 Some of his test subjects were quite mad. 97 00:04:34,012 --> 00:04:36,624 Well, I believe it's your DNA that's the key -- 98 00:04:36,667 --> 00:04:38,669 your resistance to disease, to mutation -- 99 00:04:38,713 --> 00:04:40,976 that allows the body to accept the drugs 100 00:04:41,019 --> 00:04:42,673 without any extreme side effects. 101 00:04:51,813 --> 00:04:53,205 Your brother. 102 00:04:53,249 --> 00:04:55,338 He tried to help Vanessa escape from the farm, 103 00:04:55,382 --> 00:04:57,384 so I shot him. 104 00:04:57,427 --> 00:05:00,212 But I managed to remove the bullet 105 00:05:00,256 --> 00:05:01,779 and keep him alive. 106 00:05:01,823 --> 00:05:02,911 Why bother? 107 00:05:02,954 --> 00:05:04,826 The man betrayed you. 108 00:05:04,869 --> 00:05:08,220 Griffin is my family. 109 00:05:08,264 --> 00:05:10,005 You went all the way back to 1918 110 00:05:10,048 --> 00:05:11,876 to try to save your son. 111 00:05:11,920 --> 00:05:13,748 I can be sentimental, too. 112 00:05:13,791 --> 00:05:16,968 You think this new serum will heal him? 113 00:05:17,012 --> 00:05:19,580 If it does, it'll change 114 00:05:19,623 --> 00:05:21,886 everythingwe know about medicine. 115 00:05:22,887 --> 00:05:26,326 My father will be vindicated, my own research lauded. 116 00:05:26,369 --> 00:05:28,763 I'll be everything my father should have been. 117 00:05:28,806 --> 00:05:30,765 So, it's power you want. 118 00:05:30,808 --> 00:05:32,419 I thought it was good, old-fashioned revenge 119 00:05:32,462 --> 00:05:33,245 that kept you going. 120 00:05:33,289 --> 00:05:36,597 Power is revenge. 121 00:05:36,640 --> 00:05:37,902 There are many ways of destroying people 122 00:05:37,946 --> 00:05:39,251 besides killing them. 123 00:05:41,428 --> 00:05:44,082 How long until we know if it works? 124 00:05:44,126 --> 00:05:45,649 Maybe a couple of hours. 125 00:05:45,693 --> 00:05:48,086 I'm sure I can find a way to occupy myself. 126 00:05:48,130 --> 00:05:50,741 Now, don't go doing anything stupid. 127 00:05:50,785 --> 00:05:53,527 Not now -- Not when we're this close. 128 00:05:53,570 --> 00:05:57,095 Please, just forget about Wells. 129 00:05:57,139 --> 00:05:59,576 Let it go. 130 00:05:59,620 --> 00:06:02,971 We're about to have everything, John -- 131 00:06:03,014 --> 00:06:07,410 power, acclaim, 132 00:06:07,454 --> 00:06:10,805 more money than you could ever imagine. 133 00:06:10,848 --> 00:06:14,374 Now, isn't that a better future than being "Jack the Ripper?" 134 00:06:20,597 --> 00:06:24,688 The man left me to die on that island. 135 00:06:24,732 --> 00:06:29,867 Don't you ever, ever tell me to let it go. 136 00:07:10,038 --> 00:07:12,693 Vanessa, I'm so sorry about Doug. 137 00:07:12,736 --> 00:07:13,868 Me, too. 138 00:07:17,045 --> 00:07:19,613 I'm glad you're safe. I was so worried. 139 00:07:19,656 --> 00:07:20,831 This has gone too far. 140 00:07:20,875 --> 00:07:24,139 I know. 141 00:07:24,182 --> 00:07:25,357 Where's the time machine? 142 00:07:25,401 --> 00:07:26,489 It's in the ballroom. 143 00:07:26,533 --> 00:07:28,491 H.G. took it offline and shut it down. 144 00:07:28,535 --> 00:07:29,536 No one can take it. 145 00:07:29,579 --> 00:07:31,668 Good. And H.G.? 146 00:07:31,712 --> 00:07:33,931 He went to go find John. 147 00:07:33,975 --> 00:07:35,367 He took Doug's gun with him. 148 00:07:38,501 --> 00:07:41,504 H.G. told me he was injected with some kind of serum. 149 00:07:41,548 --> 00:07:44,028 Monroe made a serum out of John's DNA 150 00:07:44,072 --> 00:07:45,813 that he injected into H.G. 151 00:07:45,856 --> 00:07:48,685 It hasn't worn off, and he hasn't been himself. 152 00:07:48,729 --> 00:07:51,122 What do you mean?The serum makes him angry. 153 00:07:51,166 --> 00:07:52,472 He can't control himself, 154 00:07:52,515 --> 00:07:54,822 and I'm worried that he might actually kill John. 155 00:07:57,259 --> 00:07:59,653 Would that be such a bad thing? 156 00:07:59,696 --> 00:08:02,046 H.G. is not a killer. 157 00:08:02,090 --> 00:08:04,919 He shouldn't have to live with John's blood on his hands. 158 00:08:04,962 --> 00:08:06,268 Right now, he's living with 159 00:08:06,311 --> 00:08:09,532 a lot of other people's blood on his hands. 160 00:08:09,576 --> 00:08:11,012 And so am I. 161 00:08:11,055 --> 00:08:12,448 Brooke's vendetta against my family 162 00:08:12,492 --> 00:08:14,624 is responsible for so much of this. 163 00:08:14,668 --> 00:08:16,887 I've got to get her to stop this insane need for revenge. 164 00:08:16,931 --> 00:08:19,716 How? 165 00:08:19,760 --> 00:08:21,022 I may have a way. 166 00:08:48,484 --> 00:08:51,705 ♪♪ 167 00:09:12,769 --> 00:09:15,859 Not very subtle, are you? 168 00:09:15,903 --> 00:09:19,602 I wasn't trying to be. 169 00:09:19,646 --> 00:09:21,473 We've been here before, H.G. 170 00:09:21,517 --> 00:09:22,866 You can't shoot me. 171 00:09:22,910 --> 00:09:24,999 I'm not myself, John. You know that. 172 00:09:25,042 --> 00:09:27,784 I've got a killer's blood coursing through my veins. 173 00:09:27,828 --> 00:09:30,352 Come on. Pull the trigger. 174 00:09:30,395 --> 00:09:32,223 Come on. 175 00:09:37,881 --> 00:09:40,449 Well, it seems the serum does wear off after all. 176 00:09:40,492 --> 00:09:42,016 Pity, that -- You were just getting interesting. 177 00:09:44,235 --> 00:09:49,023 Now, I promised to show you how vile this world can really be. 178 00:09:49,066 --> 00:09:51,460 You're not the only one who can write stories. 179 00:09:51,503 --> 00:09:53,331 I'd like to write a book on my own -- 180 00:09:53,375 --> 00:09:55,072 "My Utopia" by John Stevenson. 181 00:09:55,116 --> 00:09:56,900 You're talking nonsense.Am I? 182 00:09:56,944 --> 00:09:59,555 I plan to use your books as my inspiration. 183 00:09:59,599 --> 00:10:01,339 And you'll get all the credit for it. 184 00:10:01,383 --> 00:10:03,646 I'm going to create such a story 185 00:10:03,690 --> 00:10:06,649 that when people hear the name "H.G. Wells," 186 00:10:06,693 --> 00:10:09,565 they'll only think of violence, chaos, and death. 187 00:10:09,609 --> 00:10:11,001 And how do you plan to do that? 188 00:10:11,045 --> 00:10:15,005 I'm going to destroy your legacy. 189 00:10:15,049 --> 00:10:18,139 Get ready -- Chapter one begins today. 190 00:10:26,669 --> 00:10:28,845 You followed John back from Brooke's apartment? 191 00:10:28,889 --> 00:10:30,281 Why would he go back there? 192 00:10:30,325 --> 00:10:31,674 She's the one who sent him to the island. 193 00:10:31,718 --> 00:10:32,806 He must need her for something. 194 00:10:32,849 --> 00:10:34,546 Or she needs him. 195 00:10:34,590 --> 00:10:37,941 Either way, they're the perfect couple. 196 00:10:39,726 --> 00:10:41,858 Well, I'm glad you didn't kill him. 197 00:10:41,902 --> 00:10:44,774 I couldn't. 198 00:10:44,818 --> 00:10:46,907 The serum wore off. 199 00:10:46,950 --> 00:10:49,257 How do you know for sure? 200 00:10:49,300 --> 00:10:52,086 My head isn't cloudy, and the intense rage isn't there. 201 00:10:52,129 --> 00:10:54,610 I feel like myself. 202 00:10:54,654 --> 00:10:57,047 Don't get me wrong -- the man deserves to die. 203 00:10:57,091 --> 00:10:58,875 You don't want that on your conscience. 204 00:11:00,094 --> 00:11:02,096 It's not who you are. 205 00:11:02,139 --> 00:11:05,186 It's not the man I love. 206 00:11:12,106 --> 00:11:14,499 Jane... 207 00:11:16,023 --> 00:11:18,765 I did some things on the island. 208 00:11:18,808 --> 00:11:21,289 We all did things. 209 00:11:21,332 --> 00:11:23,117 We were trying to survive. 210 00:11:23,160 --> 00:11:26,163 Yes, but, uh... 211 00:11:26,207 --> 00:11:28,383 some of it, uh... 212 00:11:30,733 --> 00:11:32,300 Um... 213 00:11:32,343 --> 00:11:34,998 What is it? 214 00:11:35,042 --> 00:11:36,957 You can tell me. 215 00:11:38,698 --> 00:11:42,397 The reason John is so angry... 216 00:11:42,440 --> 00:11:46,314 He blames me for leaving him behind. 217 00:11:46,357 --> 00:11:49,273 You looked for him. What more could you have done? 218 00:11:51,058 --> 00:11:52,537 Now he intends to punish me. 219 00:11:52,581 --> 00:11:54,061 Did he tell you how? 220 00:11:54,104 --> 00:11:56,324 He's going to kill people to destroy my legacy. 221 00:11:57,629 --> 00:12:00,154 And if he plans to cause chaos as he says, 222 00:12:00,197 --> 00:12:02,286 then he'll go somewhere public to make the biggest impact. 223 00:12:02,330 --> 00:12:03,853 He spoke of my books. 224 00:12:03,897 --> 00:12:05,376 A library? Museum exhibit, maybe? 225 00:12:05,420 --> 00:12:06,551 Yeah, that's a start. 226 00:12:13,167 --> 00:12:15,125 Vanessa. 227 00:12:15,169 --> 00:12:17,214 I didn't think you'd actually show up. 228 00:12:17,258 --> 00:12:18,650 I felt it was important that we talk. 229 00:12:18,694 --> 00:12:20,740 Please, do come in. 230 00:12:29,792 --> 00:12:32,795 Clearly you chose not to involve the authorities. 231 00:12:32,839 --> 00:12:34,057 What would I tell them? 232 00:12:34,101 --> 00:12:35,667 I don't think there's a version of this story 233 00:12:35,711 --> 00:12:38,018 that would be believed. Do you? 234 00:12:38,061 --> 00:12:39,323 Why are you here, Vanessa? 235 00:12:39,367 --> 00:12:41,108 I want to end this, Brooke. 236 00:12:41,151 --> 00:12:42,631 Whatever happened between our parents -- 237 00:12:42,674 --> 00:12:45,547 I want our battle to stop right here, right now. 238 00:12:45,590 --> 00:12:47,157 You can't change the past, Vanessa. 239 00:12:47,201 --> 00:12:50,421 We both know that now, don't we? 240 00:12:50,465 --> 00:12:54,208 Well, I can change the future. 241 00:12:54,251 --> 00:12:56,253 More importantly, yourfuture. 242 00:12:56,297 --> 00:12:58,690 I will ensure that your father's name 243 00:12:58,734 --> 00:13:00,475 is restored in the scientific community. 244 00:13:00,518 --> 00:13:01,781 I will also publicly acknowledge 245 00:13:01,824 --> 00:13:03,304 that your father was the true visionary 246 00:13:03,347 --> 00:13:04,914 behind Anders Enterprises. 247 00:13:04,958 --> 00:13:08,875 And in restitution, I will give you $100 million. 248 00:13:08,918 --> 00:13:10,006 What's the catch? 249 00:13:10,050 --> 00:13:12,008 There's no catch. 250 00:13:12,052 --> 00:13:14,445 You take the money and move on, 251 00:13:14,489 --> 00:13:16,752 forget everything that happened, 252 00:13:16,796 --> 00:13:17,971 and leave each other alone. 253 00:13:21,061 --> 00:13:22,845 Not interested. 254 00:13:22,889 --> 00:13:25,674 And, frankly, rather insulted. 255 00:13:25,717 --> 00:13:27,763 I'm giving you everything that you want. 256 00:13:27,807 --> 00:13:29,983 You could never give me what I truly want. 257 00:13:30,026 --> 00:13:33,116 And as for the money and the respect, I can get that myself. 258 00:13:33,160 --> 00:13:34,814 You're making a mistake. 259 00:13:34,857 --> 00:13:36,032 Go home, Vanessa. 260 00:13:36,076 --> 00:13:37,773 In a few days, you'll realize 261 00:13:37,817 --> 00:13:39,731 how ridiculous your little bribe truly is. 262 00:13:49,785 --> 00:13:51,265 Are all these articles about me? 263 00:13:51,308 --> 00:13:53,702 Yep. Some literary criticism, biographies, 264 00:13:53,745 --> 00:13:55,791 a bunch of fan clubs John could be targeting. 265 00:13:55,835 --> 00:13:57,662 I'm gonna make some calls. It might be faster. 266 00:13:57,706 --> 00:14:00,317 Please. I doubt we have much time. 267 00:14:12,460 --> 00:14:15,289 Hi. I was wondering if... 268 00:14:25,473 --> 00:14:26,778 I left some messages, but -- 269 00:14:26,822 --> 00:14:28,737 H.G.? 270 00:14:34,351 --> 00:14:36,397 ♪♪ 271 00:14:42,403 --> 00:14:43,883 Hello. 272 00:14:45,536 --> 00:14:48,757 Hi! Here. Take one. Thanks. 273 00:14:48,800 --> 00:14:51,455 Enjoy the fair. 274 00:14:51,499 --> 00:14:53,980 -Here you go. -No, I appreciate it. 275 00:15:01,335 --> 00:15:04,207 Interesting choice of costume. 276 00:15:04,251 --> 00:15:05,948 This is no costume. 277 00:15:05,992 --> 00:15:10,083 I assure you, I am indeed Jack the Ripper. 278 00:15:15,349 --> 00:15:18,047 I wasn't aware that the Ripper was also an author. 279 00:15:18,091 --> 00:15:19,657 Well, not per se, 280 00:15:19,701 --> 00:15:22,486 but I amthe greatest literary hero of all time -- 281 00:15:22,530 --> 00:15:25,359 114 nonfiction books alone 282 00:15:25,402 --> 00:15:26,969 dedicated to my reign of terror 283 00:15:27,013 --> 00:15:29,102 across the slums of East London. 284 00:15:29,145 --> 00:15:30,973 Only the slums? 285 00:15:31,017 --> 00:15:33,410 Yes, my inquisitive man. 286 00:15:33,454 --> 00:15:37,153 You see, I had a particular fancy for ladies of the night. 287 00:15:37,197 --> 00:15:40,461 You might say I had some issues with women. 288 00:15:40,504 --> 00:15:42,811 Well, I can assure you the Ripper's disdain 289 00:15:42,854 --> 00:15:45,770 was spread evenly between the sexes. 290 00:15:45,814 --> 00:15:48,338 Allow me to tell you the fascinating story 291 00:15:48,382 --> 00:15:51,951 of the infamous letter of October the 16th, 1888, 292 00:15:51,994 --> 00:15:54,344 received by the Whitechapel Vigilance Committee 293 00:15:54,388 --> 00:15:56,912 and written by my very own hand. 294 00:15:56,956 --> 00:15:59,436 Again, I can assure you no such letter was written. 295 00:15:59,480 --> 00:16:01,177 Aha, but you are wrong, sir. 296 00:16:01,221 --> 00:16:03,614 You see, the letter was sent in a small box 297 00:16:03,658 --> 00:16:05,573 along with part of a human kidney. 298 00:16:05,616 --> 00:16:08,097 My most recent victim was Catherine Eddowes, 299 00:16:08,141 --> 00:16:10,708 and when her body was discovered, 300 00:16:10,752 --> 00:16:14,103 her kidney had indeed been removed. 301 00:16:15,800 --> 00:16:19,239 It wasn't Miss Eddowes' kidney. 302 00:16:27,812 --> 00:16:30,380 Thank you for all your insights. 303 00:16:30,424 --> 00:16:32,861 Hey, man. Yeah. Anytime. 304 00:16:34,341 --> 00:16:35,690 And you can say 305 00:16:35,733 --> 00:16:40,216 you survived meeting Jack the Ripper. 306 00:16:52,576 --> 00:16:53,969 Remarkable. 307 00:16:55,884 --> 00:16:57,755 Brooke. 308 00:16:57,799 --> 00:17:00,062 Welcome back. 309 00:17:00,106 --> 00:17:02,891 It's healed you faster than I even thought possible. 310 00:17:02,934 --> 00:17:05,067 How do you feel? 311 00:17:05,111 --> 00:17:06,721 Like I got run over by a truck. 312 00:17:06,764 --> 00:17:09,245 No, don't. Your body's still processing the serum. 313 00:17:09,289 --> 00:17:11,856 Serum? 314 00:17:11,900 --> 00:17:13,380 What did you give me? 315 00:17:13,423 --> 00:17:16,513 Think of it as a gift from Daddy 316 00:17:16,557 --> 00:17:17,949 almost 40 years in the making. 317 00:17:17,993 --> 00:17:20,517 Dad? 318 00:17:23,651 --> 00:17:26,349 The farmhouse. 319 00:17:26,393 --> 00:17:27,481 Where's Vanessa? 320 00:17:29,265 --> 00:17:31,572 Don't worry. The princess is back in her castle. 321 00:17:31,615 --> 00:17:33,356 You were gonna kill her. 322 00:17:33,400 --> 00:17:34,879 You shot me. 323 00:17:34,923 --> 00:17:36,098 I was angry. 324 00:17:36,142 --> 00:17:37,578 You shot me. 325 00:17:40,015 --> 00:17:43,323 I thought we could change the past. 326 00:17:43,366 --> 00:17:46,804 If we had, then none of this would have happened. 327 00:17:46,848 --> 00:17:49,329 Our entire lives would have been rewritten. 328 00:17:49,372 --> 00:17:51,766 But nothing changed. 329 00:17:53,333 --> 00:17:55,552 No. 330 00:17:55,596 --> 00:17:58,468 You're telling me after everything we went through... 331 00:18:00,209 --> 00:18:02,168 ...we didn't change anything? 332 00:18:02,211 --> 00:18:04,257 Griffin, I'm... 333 00:18:04,300 --> 00:18:06,172 I'm so sorry. 334 00:18:06,215 --> 00:18:08,870 I tried so hard. 335 00:18:11,090 --> 00:18:14,876 But we still have each other. 336 00:18:14,919 --> 00:18:19,315 You and me -- that didn't change. 337 00:18:19,359 --> 00:18:21,361 And -- And it's never going to. 338 00:18:26,366 --> 00:18:28,194 You get some rest. 339 00:18:30,239 --> 00:18:31,719 You've had a tough road back. 340 00:18:41,207 --> 00:18:42,817 ♪♪ 341 00:18:42,860 --> 00:18:45,036 Ohh! You -- You scared me. 342 00:18:45,080 --> 00:18:47,952 - Mars. - Yes. 343 00:18:47,996 --> 00:18:49,824 I don't suppose you could tell me 344 00:18:49,867 --> 00:18:52,174 where one might find books by H.G. Wells? 345 00:18:52,218 --> 00:18:54,872 Oh, yeah. Well, we've got them all. 346 00:19:03,054 --> 00:19:05,274 My God. The man wrote a lot. 347 00:19:05,318 --> 00:19:06,971 He was very prolific -- 348 00:19:07,015 --> 00:19:09,191 one of the first science-fiction writers. 349 00:19:09,235 --> 00:19:12,107 "The Invisible Man." 350 00:19:12,151 --> 00:19:14,283 He commits murders right under people's noses 351 00:19:14,327 --> 00:19:16,677 without them ever realizing he was there. 352 00:19:16,720 --> 00:19:19,201 It's a cautionary tale of moral corruption 353 00:19:19,245 --> 00:19:21,682 in the absence of social restrictions. 354 00:19:21,725 --> 00:19:23,118 Sounds like my cup of tea. 355 00:19:23,162 --> 00:19:25,120 The movie's even better. 356 00:19:25,164 --> 00:19:27,383 There's actually an H.G. Wells marathon 357 00:19:27,427 --> 00:19:28,732 tonight at the Gabrielle Cinema. 358 00:19:28,776 --> 00:19:30,386 You should come. 359 00:19:30,430 --> 00:19:32,432 -Excuse me. -Thank you. 360 00:19:55,455 --> 00:19:56,891 Hello? 361 00:19:56,934 --> 00:19:58,806 What took you so long? I've been waiting. 362 00:19:58,849 --> 00:20:01,200 Whatever you're planning on doing, don't. 363 00:20:02,549 --> 00:20:04,986 I'm just catching up on some light reading. 364 00:20:05,029 --> 00:20:06,901 What do you mean? 365 00:20:06,944 --> 00:20:10,165 Yours is a prolific canon of work -- 366 00:20:10,209 --> 00:20:12,776 "The Time Machine," "The Island of Dr. Moreau." 367 00:20:12,820 --> 00:20:16,258 Now, tell me, which one of your characters is inspired by me? 368 00:20:16,302 --> 00:20:17,868 Oh, I doubt any of them are. 369 00:20:17,912 --> 00:20:19,522 Well, let's change that, then, shall we? 370 00:20:19,566 --> 00:20:22,046 What are you doing? 371 00:20:22,090 --> 00:20:24,614 Before I destroy your life... 372 00:20:24,658 --> 00:20:27,182 I need to change mine. 373 00:20:27,226 --> 00:20:31,142 The Ripper's gone, H.G. I've shed my skin. 374 00:20:39,760 --> 00:20:41,457 --Pardon me. 375 00:20:44,765 --> 00:20:46,070 No, no, no, no, no. 376 00:20:54,165 --> 00:20:57,647 -Move, move! -Wait, wait, wait! 377 00:20:57,691 --> 00:20:59,345 It wasn't me. Look, this is a mistake. 378 00:20:59,388 --> 00:21:01,085 53-82. Requesting backup. 379 00:21:01,129 --> 00:21:02,870 Got a person of interest.I didn't have anything to do with this. 380 00:21:02,913 --> 00:21:04,306 -You're coming with me. -No, no. Please. 381 00:21:04,350 --> 00:21:05,220 -This is a misunderstanding. -Keep moving. Come on. 382 00:21:05,264 --> 00:21:06,352 This -- I -- 383 00:21:08,354 --> 00:21:09,659 Wait there, John. 384 00:21:09,703 --> 00:21:11,182 Don't come any closer. 385 00:21:11,226 --> 00:21:13,576 This happens to be a very nasty strain of MRSA -- 386 00:21:13,620 --> 00:21:15,317 a staph bacterium. 387 00:21:15,361 --> 00:21:17,972 Causes a deadly, flesh-eating skin infection. 388 00:21:18,015 --> 00:21:19,321 It also happens to be resistant 389 00:21:19,365 --> 00:21:21,671 to all existing antibiotic cures. 390 00:21:21,715 --> 00:21:23,978 Good God, woman. 391 00:21:24,021 --> 00:21:27,068 How else are we supposed to find out if your DNA is the answer? 392 00:21:28,504 --> 00:21:31,115 Also, I saw the news. 393 00:21:31,159 --> 00:21:35,424 It seems you killed one of your biggest fans at a book fair. 394 00:21:35,468 --> 00:21:37,339 Really? 395 00:21:37,383 --> 00:21:39,689 I saw it as killing my past. 396 00:21:41,169 --> 00:21:42,866 Everyone has a cellphone. 397 00:21:42,910 --> 00:21:44,607 Everything ends up on the Internet. 398 00:21:44,651 --> 00:21:46,566 You have to be more careful. 399 00:21:46,609 --> 00:21:49,612 And if you really are intent on bringing Wells down, 400 00:21:49,656 --> 00:21:52,572 then there has to be a more subtle way. 401 00:21:52,615 --> 00:21:54,704 Well, I don't think I need a lecture on subtlety 402 00:21:54,748 --> 00:21:56,489 from you, my dear. 403 00:21:56,532 --> 00:21:58,142 You missed a spot. 404 00:22:03,060 --> 00:22:04,497 This isn't Whitechapel. 405 00:22:04,540 --> 00:22:06,499 Forensic science has come a long way. 406 00:22:06,542 --> 00:22:08,805 Take a shower. 407 00:22:12,592 --> 00:22:14,507 Tell me your name again. 408 00:22:14,550 --> 00:22:16,378 Wells, George Wells. 409 00:22:16,422 --> 00:22:18,424 -British citizen. -That's correct. 410 00:22:18,467 --> 00:22:20,077 But no papers? 411 00:22:20,121 --> 00:22:22,428 I don't have them with me. 412 00:22:22,471 --> 00:22:25,648 You said, uh, you don't know the killer. 413 00:22:25,692 --> 00:22:27,563 Did you know the victim? 414 00:22:27,607 --> 00:22:29,260 I'd never seen him before. 415 00:22:29,304 --> 00:22:31,524 He was dressed as Jack the Ripper. 416 00:22:31,567 --> 00:22:33,352 Well, that's kind of ironic. 417 00:22:33,395 --> 00:22:34,657 I suppose. 418 00:22:34,701 --> 00:22:36,398 So, the first time you set eyes on the man 419 00:22:36,442 --> 00:22:39,053 was just after he'd been stabbed?That's correct. 420 00:22:39,096 --> 00:22:40,968 And then you saw a dark-haired man 421 00:22:41,011 --> 00:22:42,665 holding a knife run into a crowd. 422 00:22:44,188 --> 00:22:46,843 So you think that this guy was some sort of psychopath 423 00:22:46,887 --> 00:22:50,064 who stabbed a complete stranger and took off? 424 00:22:50,107 --> 00:22:51,674 Precisely. 425 00:22:53,154 --> 00:22:55,678 That's an oddly specific theory, George. 426 00:22:57,419 --> 00:22:59,508 We-Well, there was something on the news just the other night 427 00:22:59,552 --> 00:23:01,684 about such random crimes, the Key Killer. 428 00:23:01,728 --> 00:23:04,383 We didn't find any keys on this victim. 429 00:23:04,426 --> 00:23:08,256 True, but the Key Killer uses a knife, does he not? 430 00:23:15,568 --> 00:23:17,396 I've told you everything that I know. 431 00:23:17,439 --> 00:23:19,659 Am -- Am I allowed to go? 432 00:23:19,702 --> 00:23:22,270 Actually... 433 00:23:22,313 --> 00:23:26,753 I'd love it if you'd just sit tight for a while. 434 00:24:39,565 --> 00:24:42,481 Sorry, pal. This is gonna be ugly. 435 00:24:58,540 --> 00:24:59,802 Griffin? 436 00:25:26,612 --> 00:25:27,917 Ahh. 437 00:25:40,016 --> 00:25:42,889 This was all Griffin. He escaped. 438 00:25:43,933 --> 00:25:45,892 And don't tell me. 439 00:25:45,935 --> 00:25:47,633 This is what I get for being sentimental. 440 00:25:47,676 --> 00:25:49,635 Where do you think he'll go? 441 00:25:49,678 --> 00:25:51,332 I have no idea. 442 00:25:51,375 --> 00:25:53,290 But clearly, he's not gonna see things my way. 443 00:25:53,334 --> 00:25:56,250 Then perhaps we need to forge new goals -- 444 00:25:56,293 --> 00:25:59,514 new ambitions unclouded by the disappointments of the past. 445 00:25:59,558 --> 00:26:01,821 I'm ready. 446 00:26:01,864 --> 00:26:04,780 But what are you gonna do about Wells? 447 00:26:04,824 --> 00:26:07,478 I had a chapter two planned, 448 00:26:07,522 --> 00:26:10,525 but maybe I should just jump to the end of the story. 449 00:26:10,569 --> 00:26:11,831 Meaning? 450 00:26:12,919 --> 00:26:15,443 It's time to kill Jane. 451 00:26:22,493 --> 00:26:24,887 Sorry to keep you waiting. 452 00:26:32,242 --> 00:26:34,288 What is this? 453 00:26:34,331 --> 00:26:36,072 This was taken at the service entrance 454 00:26:36,116 --> 00:26:37,900 of a nightclub called the Palace. 455 00:26:37,944 --> 00:26:39,336 We believe the Key Killer was there 456 00:26:39,380 --> 00:26:41,469 the night that this footage was recorded. 457 00:26:41,512 --> 00:26:43,645 Funny, you being in the park for today's stabbing 458 00:26:43,689 --> 00:26:45,691 and now this, too. 459 00:26:45,734 --> 00:26:48,389 It's an unhappy coincidence. 460 00:26:48,432 --> 00:26:50,434 Is the Palace a place you like to frequent? 461 00:26:50,478 --> 00:26:51,653 No. 462 00:26:53,699 --> 00:26:56,136 I'm sorry. Detective, are you trying to ascertain 463 00:26:56,179 --> 00:26:57,224 whether I am the Key Killer? 464 00:26:57,267 --> 00:26:59,052 My only job is to ask questions. 465 00:26:59,095 --> 00:27:01,010 Your only job is to answer them. 466 00:27:03,665 --> 00:27:06,494 Hi, Detective. Don't bother getting up. 467 00:27:06,537 --> 00:27:08,409 -George Wells? -Yes? 468 00:27:08,452 --> 00:27:10,846 My name is Kal Vazquez. I'm your attorney. 469 00:27:10,890 --> 00:27:13,327 Anders Enterprises. Did Vanessa send you? 470 00:27:13,370 --> 00:27:15,721 Yes. She's waiting downstairs. 471 00:27:15,764 --> 00:27:18,027 Now, unless you plan to charge my client, we're done here. 472 00:27:18,071 --> 00:27:20,943 This is an active murder investigation, Counselor. 473 00:27:20,987 --> 00:27:23,424 Is Mr. Wells a suspect? Did any witnesses identify him? 474 00:27:23,467 --> 00:27:25,426 Did you find the murder weapon on him? 475 00:27:25,469 --> 00:27:27,689 Is he in any way linked to the victim? 476 00:27:27,733 --> 00:27:29,996 Yeah, I'm not releasing him until I get some positive I.D. 477 00:27:31,780 --> 00:27:34,348 Here's his passport. Anything else? 478 00:28:01,114 --> 00:28:02,724 Thank you. 479 00:28:02,768 --> 00:28:04,552 What time is the last show? 480 00:28:04,595 --> 00:28:06,032 It just started. 481 00:28:08,643 --> 00:28:10,863 Thank you. 482 00:28:16,869 --> 00:28:19,523 You brought it on yourselves! 483 00:28:19,567 --> 00:28:20,655 Everything would have come right 484 00:28:20,699 --> 00:28:22,744 if you'd only left me alone. 485 00:28:22,788 --> 00:28:24,703 You've driven me near madness 486 00:28:24,746 --> 00:28:27,096 with your peering through the keyholes 487 00:28:27,140 --> 00:28:29,098 and gaping through the curtains, 488 00:28:29,142 --> 00:28:31,361 and now you'll suffer for it! 489 00:28:31,405 --> 00:28:34,930 You're crazy to know who I am, aren't you?! 490 00:28:34,974 --> 00:28:37,977 All right! I'll show you! 491 00:28:38,020 --> 00:28:41,371 There's a souvenir for you! 492 00:28:41,415 --> 00:28:43,634 And one for you! 493 00:28:43,678 --> 00:28:45,811 I'll show you who I am and what I am! 494 00:28:50,206 --> 00:28:51,817 How do you like that, eh?! 495 00:28:57,692 --> 00:28:59,520 So, you want to tell me what thatwas all about? 496 00:28:59,563 --> 00:29:02,262 I was... 497 00:29:02,305 --> 00:29:03,785 apprehended by police. 498 00:29:03,829 --> 00:29:05,787 Does that make you a suspect? 499 00:29:06,962 --> 00:29:08,181 So it seems. 500 00:29:08,224 --> 00:29:10,966 Why did you run from me? 501 00:29:11,010 --> 00:29:12,533 It was too dangerous. 502 00:29:12,576 --> 00:29:13,926 Oh. 503 00:29:13,969 --> 00:29:15,579 We're back there again. 504 00:29:15,623 --> 00:29:17,756 No. Jane, there's something you have to understand. 505 00:29:17,799 --> 00:29:20,149 John is in a state such that I've never seen. 506 00:29:20,193 --> 00:29:22,369 He's more dangerous than he has ever been. 507 00:29:26,939 --> 00:29:29,289 Hello, H.G. And how are you this evening? 508 00:29:31,770 --> 00:29:32,814 Where are you, John? 509 00:29:32,858 --> 00:29:34,250 You won't believe this, H.G. 510 00:29:34,294 --> 00:29:36,252 Moving pictures -- 511 00:29:36,296 --> 00:29:39,603 one of your stories being told right before my very eyes. 512 00:29:39,647 --> 00:29:41,344 Now, I tried to read your books, 513 00:29:41,388 --> 00:29:43,259 but they're quite dense and, frankly, rather boring -- 514 00:29:43,303 --> 00:29:44,957 Just a bit of constructive criticism. 515 00:29:45,000 --> 00:29:47,046 He's at the movies. 516 00:29:47,089 --> 00:29:48,264 I mean -- I mean, seriously, 517 00:29:48,308 --> 00:29:49,700 ah, where else did you come up 518 00:29:49,744 --> 00:29:51,485 with the idea for an invisible man? 519 00:29:51,528 --> 00:29:54,793 It's just the most ridiculous thing I've ever seen. 520 00:29:54,836 --> 00:29:56,533 Shh! 521 00:29:56,577 --> 00:29:58,231 Oh!Seriously? 522 00:29:58,274 --> 00:29:59,623 Terribly sorry. 523 00:30:01,408 --> 00:30:02,670 Are you satisfied now, you fools?! 524 00:30:02,713 --> 00:30:04,237 Cheerio, poppet. 525 00:30:04,280 --> 00:30:05,891 I'm looking it up. 526 00:30:05,934 --> 00:30:07,893 I'm coming with you. 527 00:30:07,936 --> 00:30:09,198 -No, you're -- -No arguing. 528 00:30:09,242 --> 00:30:10,852 I have to try and talk to him. 529 00:30:10,896 --> 00:30:13,376 And he won't listen to you, Jane. The man is mad. 530 00:30:13,420 --> 00:30:16,597 But I can get through to him. I have before. 531 00:30:16,640 --> 00:30:18,512 I have to try. 532 00:30:18,555 --> 00:30:21,080 Here it is -- 533 00:30:21,123 --> 00:30:23,691 There's an H.G. Wells marathon playing at the Gabrielle Cinema. 534 00:30:23,734 --> 00:30:25,867 "The Invisible Man" is playing. That's where John is. 535 00:30:25,911 --> 00:30:27,434 Let's go. 536 00:30:29,697 --> 00:30:31,438 All right. Go now. 537 00:30:31,481 --> 00:30:33,527 If you raise a finger against me, you're a dead man. 538 00:30:33,570 --> 00:30:37,183 I'm strong, and I'll strangle you. 539 00:30:37,226 --> 00:30:40,316 Understand? Wait for me downstairs. 540 00:30:51,458 --> 00:30:53,895 Sir, you can't be back there. 541 00:30:53,939 --> 00:30:56,898 Sir, did you hear me? Sir. 542 00:31:24,883 --> 00:31:25,971 Hello, there. 543 00:31:26,014 --> 00:31:27,537 Hey. Uh, can I help you? 544 00:31:27,581 --> 00:31:30,627 Yes. I just curious to know how film projection worked. 545 00:31:30,671 --> 00:31:31,977 This isn't a film school. 546 00:31:32,020 --> 00:31:33,717 You're not allowed up here.Right. 547 00:31:48,907 --> 00:31:50,430 Don't! Don't! 548 00:31:50,473 --> 00:31:52,693 How are you still alive? 549 00:31:52,736 --> 00:31:54,956 Brooke. 550 00:31:55,000 --> 00:31:56,218 She saved me. 551 00:31:56,262 --> 00:31:58,438 Then why are you here? 552 00:31:59,526 --> 00:32:00,744 I had to see you. 553 00:32:02,703 --> 00:32:05,575 I know you met with Brooke. 554 00:32:05,619 --> 00:32:09,188 You cannot trust her, Vanessa. I know my sister. 555 00:32:09,231 --> 00:32:10,841 No matter what she says, 556 00:32:10,885 --> 00:32:13,148 she will never stop blaming you for what your family did. 557 00:32:13,192 --> 00:32:14,671 She has to, Griffin. 558 00:32:14,715 --> 00:32:16,717 John brought something back from the island, 559 00:32:16,760 --> 00:32:20,025 some serum my father made with John's DNA. 560 00:32:20,068 --> 00:32:21,852 What kind of serum?I don't know how, 561 00:32:21,896 --> 00:32:24,203 but it healed me, 562 00:32:24,246 --> 00:32:27,380 and I don't trust Brooke with it. 563 00:32:27,423 --> 00:32:29,338 We have to stop her, Vanessa! 564 00:32:32,385 --> 00:32:35,431 I know it's too late for us, 565 00:32:35,475 --> 00:32:37,564 but I don't want to see you get hurt. 566 00:32:39,305 --> 00:32:41,089 I just want to help...you. 567 00:32:42,395 --> 00:32:44,049 - Griffin? 568 00:32:45,180 --> 00:32:46,660 -What happened? -I don't know. 569 00:32:46,703 --> 00:32:49,706 He needs help right away. Let's get him upstairs. 570 00:32:52,100 --> 00:32:54,494 This is the place. 571 00:33:01,327 --> 00:33:02,937 They're closed. 572 00:33:09,422 --> 00:33:11,511 This one's unlocked. 573 00:33:46,981 --> 00:33:50,506 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 574 00:33:53,292 --> 00:33:55,381 How could he? 575 00:34:01,256 --> 00:34:04,390 Where is it coming from? 576 00:34:04,433 --> 00:34:06,174 Up there. 577 00:34:29,197 --> 00:34:31,025 H.G.?! 578 00:34:42,906 --> 00:34:44,952 Where are you?! 579 00:34:46,171 --> 00:34:48,477 Hello, Jane. 580 00:34:48,521 --> 00:34:49,522 Let go of me. 581 00:34:56,268 --> 00:34:57,921 Shh, shh. It's okay. 582 00:35:00,620 --> 00:35:02,752 Jane! John! 583 00:35:02,796 --> 00:35:05,668 And here we are, H.G. One last time. 584 00:35:05,712 --> 00:35:08,106 -Don't do this, John. -To be honest, I don't want to. 585 00:35:08,149 --> 00:35:09,846 I've grown rather fond of Jane here. 586 00:35:09,890 --> 00:35:11,805 Then what do you want? 587 00:35:11,848 --> 00:35:13,328 You want to see me beg? 588 00:35:13,372 --> 00:35:16,418 Okay, I am begging you -- Please don't do this. 589 00:35:16,462 --> 00:35:17,854 What do you want? You want the time machine? 590 00:35:17,898 --> 00:35:19,160 It's yours. I'll give you the key. 591 00:35:19,204 --> 00:35:20,814 Goodness' sake. I don't want the time machine. 592 00:35:20,857 --> 00:35:22,468 I want to see you punished. 593 00:35:22,511 --> 00:35:24,078 Why? 594 00:35:24,122 --> 00:35:25,993 For what you did on the island. 595 00:35:26,036 --> 00:35:27,168 We helped you. 596 00:35:27,212 --> 00:35:29,170 Yes, you did. 597 00:35:29,214 --> 00:35:31,346 But heleft me to die. 598 00:35:31,390 --> 00:35:32,478 We looked for you. 599 00:35:32,521 --> 00:35:34,349 And hefound me. 600 00:35:40,225 --> 00:35:42,618 Oh, you didn't know? 601 00:35:43,750 --> 00:35:45,360 I think it's time for some truth telling, H.G. 602 00:35:45,404 --> 00:35:46,622 Don't you? 603 00:35:51,845 --> 00:35:56,023 Yes, I found you on the island... 604 00:35:56,066 --> 00:35:57,285 and I left you to die. 605 00:35:58,721 --> 00:36:02,160 You tried to burn me alive. 606 00:36:04,031 --> 00:36:05,641 Is that true? 607 00:36:12,082 --> 00:36:14,215 Seriously? You didn't tell her? 608 00:36:14,259 --> 00:36:16,435 Huh. 609 00:36:16,478 --> 00:36:19,133 Well, that makes this all the more difficult. 610 00:36:19,177 --> 00:36:20,830 Jane, I'm really sorry to have to do this. 611 00:36:20,874 --> 00:36:23,311 No, no, don't! Stop, stop, stop! John, don't do this. 612 00:36:23,355 --> 00:36:24,878 Look, if you want to kill someone, kill me. 613 00:36:24,921 --> 00:36:26,532 I deserve this, not her. 614 00:36:26,575 --> 00:36:27,924 But killing Jane willkill you, Wells. 615 00:36:27,968 --> 00:36:29,361 That's the point! 616 00:36:32,712 --> 00:36:34,844 I didn't know how to tell you. 617 00:36:36,890 --> 00:36:39,458 Jane, I am so sorry. 618 00:36:39,501 --> 00:36:40,981 So, John, please? 619 00:36:42,548 --> 00:36:44,245 Please. 620 00:36:44,289 --> 00:36:46,639 I really don't want to kill you, Jane, 621 00:36:46,682 --> 00:36:49,903 not after everything we've been through. 622 00:36:51,296 --> 00:36:53,080 And... 623 00:36:53,123 --> 00:36:55,822 there areother ways to destroy people. 624 00:36:59,478 --> 00:37:02,089 He lied to your face, 625 00:37:02,132 --> 00:37:04,874 and you were almost killed because of it. 626 00:37:06,528 --> 00:37:08,313 How can you ever trust him again? 627 00:37:15,320 --> 00:37:18,758 I think that just about kills your little... 628 00:37:18,801 --> 00:37:20,586 love story. 629 00:37:23,502 --> 00:37:25,678 Till next time. 630 00:37:42,260 --> 00:37:44,784 I really thought he was going to kill her. 631 00:37:44,827 --> 00:37:49,223 But he didn't. Jane is safe. 632 00:37:49,267 --> 00:37:50,877 That's what you have to concentrate on right now. 633 00:37:50,920 --> 00:37:53,706 And I can never let anything like this ever happen again. 634 00:37:53,749 --> 00:37:56,099 It won't. 635 00:37:56,143 --> 00:37:58,537 We'll stop him. Brooke, too. 636 00:37:58,580 --> 00:38:00,930 How? 637 00:38:00,974 --> 00:38:02,671 If Project Utopia was able to save Griffin, 638 00:38:02,715 --> 00:38:04,456 then it's even more powerful than we thought. 639 00:38:04,499 --> 00:38:08,373 Yes. It could change everything we know about medicine. 640 00:38:08,416 --> 00:38:10,505 No wonder Brooke didn't need my money. 641 00:38:10,549 --> 00:38:12,507 You believe she plans to sell the serum? 642 00:38:12,551 --> 00:38:14,161 Absolutely. 643 00:38:14,204 --> 00:38:15,510 Vanessa, we cannot let her do that. 644 00:38:15,554 --> 00:38:18,774 No, we can't. 645 00:38:21,777 --> 00:38:23,692 You're in a good mood. 646 00:38:23,736 --> 00:38:26,347 Did you kill Jane? 647 00:38:26,391 --> 00:38:29,916 Better -- I believe I've just dealt H.G. a blow 648 00:38:29,959 --> 00:38:32,092 from which he'll never recover. 649 00:38:33,789 --> 00:38:35,704 Do you need anything else, Ms. Monroe? 650 00:38:35,748 --> 00:38:37,967 Oh, no, William. You go home and get some rest. 651 00:38:41,057 --> 00:38:43,495 Well, he made quite the recovery. 652 00:38:43,538 --> 00:38:44,844 The Project Utopia serum 653 00:38:44,887 --> 00:38:47,368 completely eradicated the bacteria from his body. 654 00:38:47,412 --> 00:38:50,763 You do understand what a medical breakthrough this is? 655 00:38:50,806 --> 00:38:54,288 This has the capacity to completely change the world. 656 00:38:54,332 --> 00:38:57,378 Altruism is a side of you I didn't quite anticipate. 657 00:38:57,422 --> 00:39:00,338 Savingthe world doesn't interest me. 658 00:39:00,381 --> 00:39:02,252 I have other plans. 659 00:39:02,296 --> 00:39:04,994 There's the Brooke I know. 660 00:39:07,388 --> 00:39:11,218 There's no limit to what we can do with this... 661 00:39:12,872 --> 00:39:16,179 ...if you learn to control your extracurricular activities. 662 00:39:18,530 --> 00:39:20,053 I'll work on it. 663 00:39:27,147 --> 00:39:28,714 For those of you just joining us, 664 00:39:28,757 --> 00:39:30,411 late this evening, three employees 665 00:39:30,455 --> 00:39:32,021 were found stabbed to death 666 00:39:32,065 --> 00:39:34,241 after an H.G. Wells movie marathon 667 00:39:34,284 --> 00:39:36,112 at the Gabrielle Cinema downtown. 668 00:39:36,156 --> 00:39:38,245 Police are investigating and have not ruled out 669 00:39:38,288 --> 00:39:40,290 the possibility that the Key Killer 670 00:39:40,334 --> 00:39:42,467 may be responsible for the murders. 671 00:40:01,224 --> 00:40:03,139 There you are. I was looking for you. 672 00:40:10,059 --> 00:40:13,149 I think it's time for me to go home... 673 00:40:13,193 --> 00:40:14,281 back to my apartment. 674 00:40:15,500 --> 00:40:16,849 Why? 675 00:40:20,722 --> 00:40:22,855 I don't know how to say this. 676 00:40:24,552 --> 00:40:26,336 I just can't. 677 00:40:26,380 --> 00:40:28,600 I can't do this anymore. 678 00:40:28,643 --> 00:40:31,167 What do you mean? 679 00:40:31,211 --> 00:40:33,518 I'm just a girl who works at a museum. 680 00:40:35,694 --> 00:40:39,872 All this craziness -- It's too much. 681 00:40:42,048 --> 00:40:44,616 I don't like who I'm becoming... 682 00:40:44,659 --> 00:40:46,356 who you're becoming. 683 00:40:46,400 --> 00:40:47,749 Jane, I'm sorry I lied to you 684 00:40:47,793 --> 00:40:49,185 about what happened on the island, 685 00:40:49,229 --> 00:40:51,274 but I was under the influence of this serum. 686 00:40:51,318 --> 00:40:53,929 I wasn't myself.It's -- It's more than that. 687 00:40:53,973 --> 00:40:57,367 All around me, people are dying. 688 00:40:59,718 --> 00:41:03,069 Martin, Doug... 689 00:41:03,112 --> 00:41:05,245 the people at the movie theater. 690 00:41:06,855 --> 00:41:10,990 So much death, and we keep going on like nothing happened. 691 00:41:11,033 --> 00:41:12,426 That is not who we are, Jane. 692 00:41:12,470 --> 00:41:13,993 And that's the lie. 693 00:41:14,036 --> 00:41:15,864 Because here we are. 694 00:41:15,908 --> 00:41:20,521 I'm trying to rationalize my part in all of this, 695 00:41:20,565 --> 00:41:21,914 and I can't. 696 00:41:26,309 --> 00:41:28,790 So the only thing left for me to do is... 697 00:41:31,097 --> 00:41:34,056 ...is just not be a part of it. 698 00:41:34,100 --> 00:41:36,058 Jane. 699 00:41:37,669 --> 00:41:40,019 I really do love you. 700 00:41:42,543 --> 00:41:44,589 I'm sorry. 701 00:41:47,200 --> 00:41:48,854 Goodbye, H.G. 702 00:41:48,897 --> 00:41:50,986 ♪♪ 703 00:42:05,610 --> 00:42:08,569 ♪♪ 46632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.