All language subtitles for The Facts of Life - 01x09 - Flash Flood

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,603 --> 00:00:04,669 Sex, sex, sex. 2 00:00:04,738 --> 00:00:08,373 That's all the American public thinks about. It's disgusting. 3 00:00:08,442 --> 00:00:11,242 - What are you talking about, Molly? - The media pays... 4 00:00:11,311 --> 00:00:16,014 nauseating amounts of money to the stars they think will get the audience "excited." 5 00:00:16,083 --> 00:00:18,350 Oh, you're talking about Bo Derek, huh? 6 00:00:18,419 --> 00:00:21,219 No, it's a guy. He is sexy though. 7 00:00:21,288 --> 00:00:25,190 Who is it? Robert Redford? John Travolta? 8 00:00:25,258 --> 00:00:27,893 What's sexy about those guys? 9 00:00:27,961 --> 00:00:30,762 It's Dan Rather. 10 00:00:30,831 --> 00:00:34,466 - He's got it all. - Plus eight million dollars. 11 00:00:34,535 --> 00:00:36,801 And worth every cent of it. 12 00:00:40,808 --> 00:00:42,741 ♪ There's a place you gotta go ♪ 13 00:00:42,810 --> 00:00:46,512 ♪ For learning all you oughta know about the facts of life ♪ 14 00:00:46,580 --> 00:00:48,113 ♪ The facts of life ♪ 15 00:00:48,182 --> 00:00:50,149 ♪ When your books are what you're there about ♪ 16 00:00:50,217 --> 00:00:52,718 ♪ But looks are what you care about ♪ 17 00:00:52,786 --> 00:00:55,387 ♪ The time is right to learn the facts of life ♪ 18 00:00:55,456 --> 00:00:58,890 ♪ When the world never seems ♪ 19 00:00:58,958 --> 00:01:02,394 ♪ To be living up to your dreams ♪ 20 00:01:02,462 --> 00:01:04,396 ♪ It's time you started finding out ♪ 21 00:01:04,464 --> 00:01:07,732 ♪ What everything is all about ♪ 22 00:01:07,801 --> 00:01:09,801 ♪ When the boys you used to hate you date ♪ 23 00:01:09,869 --> 00:01:13,238 ♪ I guess you best investigate the facts of life ♪ 24 00:01:13,307 --> 00:01:14,939 ♪ You gotta get 'em right ♪ 25 00:01:15,008 --> 00:01:17,175 ♪ The facts of life ♪ 26 00:01:17,244 --> 00:01:20,745 ♪♪ 27 00:01:22,183 --> 00:01:25,617 ♪ The facts of life ♪ 28 00:01:28,555 --> 00:01:30,222 ♪ The facts of life ♪♪ 29 00:01:35,129 --> 00:01:38,497 While upstate New York braces for even more rain, 30 00:01:38,565 --> 00:01:42,900 the governor has declared the entire state a disaster area. 31 00:01:42,969 --> 00:01:44,948 No kidding. 32 00:01:44,972 --> 00:01:47,472 The baseball field is a sea of mud. 33 00:01:47,541 --> 00:01:50,409 I'm gonna turn into flab if I don't get some exercise. 34 00:01:50,477 --> 00:01:54,246 Why doesn't it stop? Haven't we been through enough? 35 00:01:54,315 --> 00:01:57,816 The riding trails are underwater. The April dance has been canceled. 36 00:01:57,885 --> 00:02:01,987 And I don't even wanna think what the rain is doing to my hair. 37 00:02:03,123 --> 00:02:06,492 Whoo! Oh! Oh. 38 00:02:06,560 --> 00:02:10,963 If I don't get to skate soon, I'm gonna have to learn to walk. 39 00:02:11,031 --> 00:02:12,965 Pray for a miracle, Tootie. 40 00:02:13,033 --> 00:02:16,167 You may be the first person to skate on water. 41 00:02:16,236 --> 00:02:20,305 Well, at least they delivered the newspaper. Oh! 42 00:02:22,576 --> 00:02:26,911 Ohh. Natalie, pop it in the oven so we can read it tomorrow. 43 00:02:26,980 --> 00:02:29,580 How would you like it, medium or rare? 44 00:02:30,617 --> 00:02:34,620 Hi, girls. Hi, Mrs. Garrett. Mr. Bradley, how are you? 45 00:02:34,688 --> 00:02:36,899 Well, it's rough out there. We've been sandbagging all night. 46 00:02:36,923 --> 00:02:39,235 If that creek rises another foot, I don't know what's gonna happen. 47 00:02:39,259 --> 00:02:42,594 I do. We'll have to swim to class. 48 00:02:42,663 --> 00:02:45,329 If it doesn't stop raining, we're gonna lose the stable. 49 00:02:45,398 --> 00:02:49,000 Stable? Chestnut is up there. He could drown! 50 00:02:49,069 --> 00:02:52,837 Yeah! So could my two rabbits, Romeo and Juliet! 51 00:02:52,906 --> 00:02:54,918 Let's go. No, no, you're not going anywhere. 52 00:02:54,942 --> 00:02:57,975 If that dam goes, you could be under eight feet of water. 53 00:02:58,044 --> 00:03:01,279 - But, Mr. Bradley, what about Chestnut? - I'll take care of him later. 54 00:03:01,348 --> 00:03:03,360 But, Mr. Bradley... You are staying here. 55 00:03:03,384 --> 00:03:06,584 Is that clear? Tootie? Blair? 56 00:03:06,653 --> 00:03:08,587 Yes. 57 00:03:08,656 --> 00:03:11,623 Very clear. 58 00:03:11,692 --> 00:03:14,326 But Romeo and Juliet hate thunder! 59 00:03:14,394 --> 00:03:18,096 I'm gonna have a couple of bummed-out bunnies. 60 00:03:18,164 --> 00:03:24,135 If I know my rabbits, they'll find a way to forget the thunder. 61 00:03:24,204 --> 00:03:26,171 Look, I've gotta check the other dorms. 62 00:03:28,842 --> 00:03:32,644 Girls, everything is gonna be okay. 63 00:03:34,414 --> 00:03:36,347 How bad is it? 64 00:03:36,416 --> 00:03:38,917 Very bad. The dam's about to go. 65 00:03:40,587 --> 00:03:43,455 Uh, I'm gonna double-check the basement. 66 00:03:45,892 --> 00:03:49,561 Sue Ann, I'm getting to the stables. But if anyone asks, I'm upstairs studying. 67 00:03:49,629 --> 00:03:55,099 You understand? And... And I'll be taking a very long shower. 68 00:03:55,168 --> 00:03:58,336 But you just promised that you wouldn't go down there. 69 00:03:58,405 --> 00:04:01,807 We'll be back before we're missed. I gotta get to those animals. 70 00:04:04,210 --> 00:04:06,411 What are we gonna do now? 71 00:04:06,480 --> 00:04:08,413 Popcorn? 72 00:04:08,482 --> 00:04:11,127 Forget the popcorn. We've got a problem. 73 00:04:11,151 --> 00:04:14,219 Blair and Tootie just went down to the stable. Mmm. 74 00:04:14,287 --> 00:04:16,921 Nancy, where are you going? 75 00:04:16,990 --> 00:04:19,958 Roger's driving over with my raincoat. I left it in his car. 76 00:04:20,027 --> 00:04:22,059 Front or backseat? 77 00:04:24,264 --> 00:04:27,076 Oh, well, it's not too bad down there. Whoo! 78 00:04:27,100 --> 00:04:30,468 Barely enough water to float a duck. 79 00:04:30,537 --> 00:04:35,072 Hey. Nancy, this is lousy weather to take a stroll. 80 00:04:35,141 --> 00:04:38,610 Roger's on his way to the dorm. I'm gonna stand outside so he doesn't get mixed up. 81 00:04:38,679 --> 00:04:41,980 Standing outside won't cure that problem. 82 00:04:43,417 --> 00:04:45,883 But you'll get drenched. 83 00:04:45,952 --> 00:04:48,854 I do know how to open an umbrella, Mrs. Garrett. 84 00:04:48,922 --> 00:04:52,223 - Popcorn? - No, thank you. 85 00:04:52,292 --> 00:04:54,793 Could you repeat that? 86 00:04:54,861 --> 00:04:57,929 Okay, thanks. I'm going off the air now. 73. 87 00:04:57,997 --> 00:05:01,899 K6YBV this is W2JIO. 88 00:05:01,968 --> 00:05:04,969 Mrs. Garret, do you know my ham-radio buddy K6YBV? 89 00:05:05,038 --> 00:05:07,171 Well, we've never dated. 90 00:05:07,240 --> 00:05:09,641 Well, he says Stony Point's been evacuated, 91 00:05:09,709 --> 00:05:12,388 and that's only five miles away. 92 00:05:12,412 --> 00:05:15,112 Thanks for the warning. 93 00:05:15,181 --> 00:05:19,083 Hey, where's Tootie and Blair? 94 00:05:19,152 --> 00:05:22,620 Don't talk with your mouth full. 95 00:05:22,689 --> 00:05:25,089 Sue Ann, where are they? 96 00:05:25,159 --> 00:05:27,626 Let me try to remember exactly what they said. 97 00:05:27,694 --> 00:05:30,262 Um, I think Blair said, "I'll be upstairs studying." 98 00:05:30,330 --> 00:05:34,365 - And Tootie's taking a very long shower. - Oh, fine. 99 00:05:36,870 --> 00:05:42,039 I'm soaked! 100 00:05:42,108 --> 00:05:45,176 I can't open this stupid thing. 101 00:05:49,783 --> 00:05:53,084 Well, at least the umbrella's dry. 102 00:05:55,489 --> 00:05:59,224 Damn it. The dam just broke. The water's pouring into Eastland Creek. 103 00:05:59,292 --> 00:06:02,594 - Does that mean the stables are in danger? - Oh, no. The horse. 104 00:06:02,663 --> 00:06:05,764 - I just hope I can get him out of there. - Blair and Tootie! 105 00:06:05,833 --> 00:06:09,835 What about Blair and Tootie? They aren't at the stables? 106 00:06:09,903 --> 00:06:12,270 Oh. 107 00:06:12,339 --> 00:06:16,541 I don't like the way that creek keeps rising. 108 00:06:16,610 --> 00:06:19,778 It's okay. It's okay. 109 00:06:19,847 --> 00:06:23,314 He's trembling. He senses that we might be afraid. 110 00:06:23,383 --> 00:06:26,117 Sharp horse. 111 00:06:26,186 --> 00:06:29,721 Don't worry, boy. We're gonna be just fine. 112 00:06:29,790 --> 00:06:31,723 See, he's calmer. 113 00:06:31,791 --> 00:06:33,725 I don't lie to my animals. 114 00:06:33,794 --> 00:06:35,727 I give them the straight truth. 115 00:06:35,796 --> 00:06:38,530 Rabbits, you're dead. 116 00:06:41,201 --> 00:06:43,468 I'm just kidding. 117 00:06:44,571 --> 00:06:46,771 Don't be such a worrier, Tootie. 118 00:06:46,840 --> 00:06:48,918 Everything's gonna be just... 119 00:06:48,942 --> 00:06:53,044 - Oh, no! - What do you mean, "Oh, no"? 120 00:06:53,113 --> 00:06:56,981 The bridge we came across is washed out! What are we gonna do? 121 00:06:59,052 --> 00:07:02,720 Oh, Tootie, Blair. Thank God you're safe. 122 00:07:02,789 --> 00:07:05,823 Mr. Bradley. How did you get here? 123 00:07:05,892 --> 00:07:09,072 Well, I waded across the shallowest part of the creek where it's only waist high. 124 00:07:09,096 --> 00:07:13,865 Wow! You got damp underwear for us! 125 00:07:16,403 --> 00:07:20,571 I'm sorry, Mr. Bradley. We shouldn't have come down here. You must be furious at me. 126 00:07:20,640 --> 00:07:23,542 Who has time to be furious? I just gotta figure out a way to get us out. 127 00:07:23,610 --> 00:07:25,755 We can't! We're trapped! Now, Blair, calm down. 128 00:07:25,779 --> 00:07:27,957 The bridge is washed out! The water's getting higher! 129 00:07:27,981 --> 00:07:30,281 Blair. We're gonna drown! 130 00:07:30,350 --> 00:07:34,085 Are you gonna slap her like they do in the movies? 131 00:07:34,154 --> 00:07:36,788 Of course not. Blair's gonna be just fine. 132 00:07:36,856 --> 00:07:39,335 Now, let's see if we can save the stable. Tootie, get me some bags. 133 00:07:39,359 --> 00:07:42,827 We'll fill 'em and stack 'em outside. 134 00:07:42,896 --> 00:07:46,431 Blair, cover your horse. He's shivering. Right. 135 00:07:46,499 --> 00:07:50,301 - You think of everything. - Well, that's the "head" part about being headmaster. 136 00:07:53,040 --> 00:07:57,542 It's just wonderful how you take charge. Have you ever been through a flood? 137 00:07:57,611 --> 00:08:01,112 Well, once my bathtub overflowed. 138 00:08:02,182 --> 00:08:04,115 Water's water. 139 00:08:05,485 --> 00:08:10,288 Joking at a time like this. That's great. 140 00:08:10,356 --> 00:08:15,059 Blair, stop smiling and start shoveling! 141 00:08:15,128 --> 00:08:17,195 Tootie. Tootie, I'll handle this. 142 00:08:17,263 --> 00:08:20,431 Blair, see if you can find some more bags. I'll go outside and get some sand. 143 00:08:20,500 --> 00:08:22,500 Tootie, get the door. 144 00:08:28,808 --> 00:08:32,576 Isn't he terrific? 145 00:08:34,147 --> 00:08:38,949 You know, I've always thought of him as Headmaster. 146 00:08:39,018 --> 00:08:40,952 I just realized something. 147 00:08:41,021 --> 00:08:43,455 He's a man. 148 00:08:47,494 --> 00:08:51,463 Rabbits, we are in trouble. 149 00:08:55,235 --> 00:08:58,869 Roger, honey, I know you were trying to get to me, but it's a flood. 150 00:08:58,938 --> 00:09:02,039 I just hope your Subaru will be all right. 151 00:09:02,109 --> 00:09:04,875 That car is so full of memories, Roger. 152 00:09:06,679 --> 00:09:09,713 Roger? Hello? 153 00:09:09,782 --> 00:09:13,284 It's dead! Mrs. Garrett, the phone is dead. 154 00:09:13,353 --> 00:09:15,620 Oh, no. That's all we needed. 155 00:09:15,688 --> 00:09:19,757 Wait. What am I saying? No problem. We got Molly here. 156 00:09:19,826 --> 00:09:23,961 She's much more reliable than the telephone company. I'm glad you noticed. 157 00:09:24,030 --> 00:09:26,943 Mrs. Garrett, the roof is leaking in a bunch of places! 158 00:09:26,967 --> 00:09:30,401 Yeah. One of my stuffed animals was totaled. 159 00:09:31,738 --> 00:09:34,972 - Not to panic. - Can you think of a better time? 160 00:09:35,041 --> 00:09:39,811 Just go into the kitchen, take out some pots and put them under the leaks. 161 00:09:39,880 --> 00:09:43,548 I'll do it. It'll keep my mind off Roger. 162 00:09:43,617 --> 00:09:46,684 How? Roger's such a drip. 163 00:09:49,722 --> 00:09:52,022 Mrs. Garrett, the water's right up to the stables, 164 00:09:52,091 --> 00:09:54,971 and I don't see how Blair and Tootie are gonna get out of there. 165 00:09:54,995 --> 00:09:58,897 Oh, girls, Mr. Bradley knows what he's doing. Trust him. 166 00:09:58,965 --> 00:10:03,268 And the most important thing for all of us to do is just keep our cool. 167 00:10:03,337 --> 00:10:05,670 - Mrs. Garrett! - What? 168 00:10:05,738 --> 00:10:08,572 - Oh. Forgive me. - We're out of pots. 169 00:10:08,641 --> 00:10:12,210 Are you telling me we don't have a pot to... 170 00:10:12,279 --> 00:10:15,213 put the water in? 171 00:10:15,282 --> 00:10:18,850 - Check the pantry. - Oh, okay. 172 00:10:20,487 --> 00:10:22,487 Mrs. Garrett, got a towel? 173 00:10:22,555 --> 00:10:25,890 Cindy, you are soaked. 174 00:10:25,959 --> 00:10:28,292 I know. I was in the basement. 175 00:10:28,361 --> 00:10:31,963 What were you doing in the basement? And don't tell me "the backstroke." 176 00:10:32,031 --> 00:10:34,632 I was getting my spikes. 177 00:10:36,703 --> 00:10:39,437 The fuse box is down there. 178 00:10:39,505 --> 00:10:42,207 Cindy, you could've been electrocuted. 179 00:10:43,777 --> 00:10:47,578 Nobody... Nobody go near that basement. 180 00:10:48,748 --> 00:10:51,382 Oh, no. Not the electricity too? Oh. 181 00:10:51,451 --> 00:10:54,218 At least now it's safe to swim in the basement. 182 00:11:01,794 --> 00:11:04,129 Gotta move a little faster. 183 00:11:04,197 --> 00:11:07,999 Make that a lot faster. 184 00:11:10,970 --> 00:11:13,638 Can I help you carry that? No, no, no. It's not very heavy. 185 00:11:13,706 --> 00:11:17,208 Get the door. 186 00:11:24,016 --> 00:11:26,562 I'm really seeing a different side of Mr. Bradley. 187 00:11:26,586 --> 00:11:28,719 The sweaty side. 188 00:11:30,089 --> 00:11:33,191 You know, I never thought an older man... 189 00:11:33,260 --> 00:11:35,994 could be so exciting and interesting. 190 00:11:36,062 --> 00:11:38,463 Blair, are you off your perch? 191 00:11:39,832 --> 00:11:44,402 What do you mean? You're falling for old man Bradley. 192 00:11:44,470 --> 00:11:46,871 You noticed? 193 00:11:48,208 --> 00:11:52,543 Boy, you must really be hard up for good grades. 194 00:11:56,149 --> 00:11:59,350 The water's coming in too fast. We're gonna have to make a run for it. 195 00:12:01,121 --> 00:12:03,621 Now, I'm gonna put you two on Chestnut... 196 00:12:03,690 --> 00:12:06,024 and lead you across the narrowest part of the creek. 197 00:12:10,697 --> 00:12:13,798 Well, that's the plan. Just pray the current doesn't sweep us away. 198 00:12:13,866 --> 00:12:18,236 I don't suppose you have a drier plan? 199 00:12:18,304 --> 00:12:20,504 Tootie, don't worry. 200 00:12:20,573 --> 00:12:25,009 Just pretend that you are a fairy princess and this is your royal steed. 201 00:12:25,078 --> 00:12:28,979 And you're my white knight? 202 00:12:29,048 --> 00:12:31,483 It's a pretty grim fairy tale. 203 00:12:37,423 --> 00:12:39,423 All right, Blair? 204 00:12:43,696 --> 00:12:45,863 I trust you completely. 205 00:12:47,533 --> 00:12:49,800 Well, good. Good. 206 00:12:49,869 --> 00:12:53,538 Ready? I know what you're doing for us... 207 00:12:53,606 --> 00:12:56,140 and how dangerous it is. 208 00:12:56,209 --> 00:12:59,043 Thank you. All right. 209 00:13:04,116 --> 00:13:06,316 Uh, Blair. Blair. 210 00:13:08,054 --> 00:13:11,422 Yes? Up we go. 211 00:13:18,932 --> 00:13:23,868 Now, if the horse falls in the creek, swim hard for either bank. 212 00:13:25,038 --> 00:13:27,137 Tootie, do you wanna get rid of those skates? 213 00:13:27,206 --> 00:13:30,141 No way! If this ship goes down, 214 00:13:30,210 --> 00:13:33,811 I'm rolling through those pearly gates. 215 00:13:36,549 --> 00:13:38,916 Stephen? 216 00:13:38,985 --> 00:13:44,088 I want you to know, if we don't make it... 217 00:13:54,668 --> 00:13:56,988 Tootie, take off those skates. 218 00:14:09,816 --> 00:14:13,585 Roger, you're impossible. 219 00:14:14,787 --> 00:14:17,522 Roger, don't talk like that. 220 00:14:17,591 --> 00:14:19,524 What if Nancy were to find out? 221 00:14:19,593 --> 00:14:22,860 Give me that phone! Hello? Hello? 222 00:14:22,929 --> 00:14:26,264 I was only kidding. The phone's still dead. 223 00:14:31,838 --> 00:14:33,816 I know. And I bet my mom is worried sick. 224 00:14:33,840 --> 00:14:35,817 Thank goodness the lights came back on. 225 00:14:35,841 --> 00:14:38,910 Oh. 226 00:14:38,978 --> 00:14:41,412 Mrs. Garrett, the water's getting higher out there. 227 00:14:41,481 --> 00:14:45,383 It's getting higher in the basement too. Any sign of Tootie? Blair? 228 00:14:45,451 --> 00:14:48,819 No. Isn't there something we can do? 229 00:14:48,888 --> 00:14:52,123 I mean, can't we go out there and look for 'em? Absolutely not. 230 00:14:52,192 --> 00:14:55,559 I know we're all worried, but Mr. Bradley knows what he's doing. 231 00:14:55,628 --> 00:14:58,507 Mrs. Garrett, I was in a flood once back in Kansas City, 232 00:14:58,531 --> 00:15:00,498 and 38 people were lost. 233 00:15:00,566 --> 00:15:03,634 And I bet they were all taller than Tootie. 234 00:15:05,171 --> 00:15:07,149 It's Tootie! She's back! 235 00:15:07,173 --> 00:15:12,610 - Hi! - Oh. Oh! Tootie! You're safe! 236 00:15:12,679 --> 00:15:14,712 Oh, I was really scared out there. 237 00:15:14,781 --> 00:15:18,149 I needed every one of these eight lucky rabbit feet. 238 00:15:19,485 --> 00:15:21,463 Hey, where's Blair and Mr. Bradley? 239 00:15:21,487 --> 00:15:24,255 Blair's lagging behind because of the sprained ankle. 240 00:15:24,324 --> 00:15:27,404 Sprained ankle? Is she all right? 241 00:15:29,395 --> 00:15:32,308 Hi. Mr. Bradley, what happened? 242 00:15:32,332 --> 00:15:37,168 I fell crossing the creek. Sprained my ankle, twisted my knee. 243 00:15:37,236 --> 00:15:41,973 But we're back. Stephen was the bravest man I have ever seen. 244 00:15:42,041 --> 00:15:44,408 Mm-hmm. Stephen? 245 00:15:45,978 --> 00:15:48,312 Ah, I'm sure he was. 246 00:15:48,381 --> 00:15:52,249 It's Roger. He made it! 247 00:15:57,757 --> 00:16:01,092 Hey, you're looking good, Roger. 248 00:16:04,163 --> 00:16:06,464 Oh, no, Chestnut. 249 00:16:06,533 --> 00:16:09,233 I like the pattern of the rug just the way it is. 250 00:16:09,302 --> 00:16:11,902 Out. No. I'm sorry, dear. 251 00:16:11,971 --> 00:16:15,573 Come on. Out, out. Out you go. That's right. 252 00:16:15,641 --> 00:16:19,477 I'll take him round back and dry him off, Mrs. Garrett. 253 00:16:19,545 --> 00:16:22,580 Boy, do I feel dumb. Lotta help I'm gonna be now. 254 00:16:22,648 --> 00:16:26,150 You took care of us. Now let us take care of you. 255 00:16:26,219 --> 00:16:28,330 Yes, don't you worry about a thing, Mr. Bradley. 256 00:16:28,354 --> 00:16:30,788 The girls and I'll take care of everything. 257 00:16:30,856 --> 00:16:34,358 Now, here, let me get your foot up. 258 00:16:34,427 --> 00:16:38,262 Mrs. Garrett, what are we gonna do now? The telephone is dead. 259 00:16:38,331 --> 00:16:40,891 Don't worry. Bring the horse back. I'll ride for help. 260 00:16:41,967 --> 00:16:45,970 Relax, Paul Revere. Now, where does it hurt? 261 00:16:48,041 --> 00:16:50,141 Oh, there. Sorry. 262 00:16:50,209 --> 00:16:53,277 Well, girls, you get the picture? 263 00:16:53,345 --> 00:16:55,279 We're in charge now. 264 00:16:55,348 --> 00:16:58,115 Mrs. Garrett, you and the girls can't handle it. 265 00:16:58,183 --> 00:17:00,284 This is not the senior prom. It's a flood. 266 00:17:00,352 --> 00:17:02,315 Mr. Bradley, you've always said that 267 00:17:02,339 --> 00:17:04,822 Eastland builds leadership and self-reliance. 268 00:17:04,891 --> 00:17:07,135 Well, here's a chance for the girls to prove it. Right. 269 00:17:07,159 --> 00:17:09,927 Because I'm afraid you've got a broken ankle. 270 00:17:09,995 --> 00:17:13,197 Well, that's the worst it can be. 271 00:17:13,265 --> 00:17:15,766 Good news. I got ahold of K6YBV, 272 00:17:15,835 --> 00:17:18,169 and he's sending the national guard to help us. 273 00:17:20,173 --> 00:17:23,373 Good girl, Molly! We could use some help filling sandbags. 274 00:17:23,409 --> 00:17:25,342 No. They can't spare any troops. 275 00:17:25,411 --> 00:17:26,605 But they're sending a guy in a 276 00:17:26,629 --> 00:17:28,457 four-wheel-drive truck to get us out of here. 277 00:17:28,481 --> 00:17:30,415 Well, what about this place? 278 00:17:30,483 --> 00:17:33,016 We could all save it if we all pitched in. 279 00:17:33,085 --> 00:17:36,854 Without me? Forget it. I want these girls taken to safety. 280 00:17:36,923 --> 00:17:39,835 You treat 'em like they're little girls when they're competent young women. 281 00:17:39,859 --> 00:17:41,837 Come on. Come on. Give 'em a chance. 282 00:17:41,861 --> 00:17:45,462 Mrs. Garrett, I am in charge here. Now, everybody, upstairs and packed. 283 00:17:45,531 --> 00:17:48,298 Take only what's important to you. 284 00:17:48,367 --> 00:17:50,400 I mean now! Oh! 285 00:17:51,938 --> 00:17:56,440 Okay, Mr. Bradley, you're the boss. 286 00:17:56,509 --> 00:17:58,942 I'll stay here with you, Stephen. 287 00:18:00,213 --> 00:18:02,313 Can I massage your knee? 288 00:18:04,617 --> 00:18:06,550 No, no, no, no. It'll be all... 289 00:18:06,619 --> 00:18:10,087 Massage my knee? 290 00:18:10,156 --> 00:18:15,059 Uh, Blair, better stop calling me Stephen. 291 00:18:15,127 --> 00:18:18,429 - We're alone. - Especially when we're alone. 292 00:18:18,498 --> 00:18:21,232 Now, we have to have a serious talk. 293 00:18:21,301 --> 00:18:24,435 Yes, it is serious. 294 00:18:24,503 --> 00:18:27,705 At first I thought it was just a crush. 295 00:18:27,773 --> 00:18:29,740 But it's more than that. 296 00:18:29,809 --> 00:18:32,054 Blair, it's the most natural thing in the world for a student... 297 00:18:32,078 --> 00:18:34,111 to think that she's in love with her headmaster... 298 00:18:34,180 --> 00:18:36,747 Especially when he's not unattractive. 299 00:18:36,815 --> 00:18:40,284 Oh, but I don't think of you as attractive. 300 00:18:40,353 --> 00:18:43,854 No. It's deeper than that. 301 00:18:43,923 --> 00:18:47,658 You're a lovely young girl who should be interested in young men. 302 00:18:47,727 --> 00:18:50,727 - I'm old enough to be your father. - Barely. 303 00:18:50,796 --> 00:18:52,963 That is true. 304 00:18:53,032 --> 00:18:56,366 Anyway, the age doesn't mean anything when... 305 00:18:56,435 --> 00:18:59,470 When two people are as close as we are. 306 00:19:01,574 --> 00:19:04,008 Blair. 307 00:19:04,077 --> 00:19:06,143 What you feel for me is not love. 308 00:19:06,211 --> 00:19:08,245 It's hero worship. 309 00:19:08,314 --> 00:19:11,382 - No, it isn't. - Yes, it is. 310 00:19:11,450 --> 00:19:14,951 Don't you see? You were a terrified little girl. I went to the stable and saved you. 311 00:19:15,020 --> 00:19:17,855 I was not terrified. 312 00:19:17,924 --> 00:19:20,424 Okay, so I was a little scared. 313 00:19:20,492 --> 00:19:22,452 I would've pulled myself together. 314 00:19:22,494 --> 00:19:25,162 Oh, be honest. You were confused and panicky. 315 00:19:25,231 --> 00:19:28,599 I could see that little-girl fear in your eyes. 316 00:19:28,668 --> 00:19:30,812 Stop calling me a little girl! 317 00:19:30,836 --> 00:19:33,415 Tootie and I would have gotten out of there if you hadn't shown up. 318 00:19:33,439 --> 00:19:35,572 - Oh, really? - Yes, really. 319 00:19:35,641 --> 00:19:38,442 We would have led Chestnut across the creek by ourselves. 320 00:19:38,511 --> 00:19:40,911 And you would have found a safe place to cross? 321 00:19:40,980 --> 00:19:43,280 Of course! 322 00:19:43,349 --> 00:19:46,295 And we wouldn't have twisted our knee or sprained our ankle doing it. 323 00:19:46,319 --> 00:19:48,639 Well, it's easy to say you could've gotten out by yourself. 324 00:19:48,688 --> 00:19:50,533 Lucky you didn't have to prove it. 325 00:19:50,557 --> 00:19:53,056 I don't have to prove anything. 326 00:19:53,126 --> 00:19:55,126 I don't know what I ever saw in you, 327 00:19:55,194 --> 00:19:57,194 but whatever it was, it's over. 328 00:20:00,633 --> 00:20:04,702 - Hey. What's all the shoutin' about? - Nothing. 329 00:20:04,771 --> 00:20:09,606 Mr. Bradley and I were discussing how helpless women are, 330 00:20:09,675 --> 00:20:12,809 how we have to wait to be saved by men. 331 00:20:12,878 --> 00:20:15,346 That's not what I said, Blair. 332 00:20:15,415 --> 00:20:17,393 Well, what did you say? 333 00:20:17,417 --> 00:20:20,250 Well, I said... Well, that's not what I said... 334 00:20:20,319 --> 00:20:22,279 What I meant was that women are extremely capable. 335 00:20:22,321 --> 00:20:27,291 They just have to become aware of their... limitations. 336 00:20:28,695 --> 00:20:33,163 - Oh? We have limitations? - Yes. 337 00:20:36,736 --> 00:20:39,369 All right, all right. I'm the national guard. 338 00:20:39,438 --> 00:20:42,773 - Whoo! - Hey, at ease. 339 00:20:42,842 --> 00:20:44,909 I'm glad you're here. We're all ready to go. 340 00:20:44,977 --> 00:20:47,024 All right. Come on. Everybody in the truck. 341 00:20:47,048 --> 00:20:47,923 Not on your life. 342 00:20:47,947 --> 00:20:51,348 - Hey, what is this, a false alarm here? - Tell me... 343 00:20:51,417 --> 00:20:55,485 Are all the schools in the Peekskill area being evacuated? 344 00:20:55,554 --> 00:20:59,322 Some of them, but they're on lower ground. Aha. 345 00:20:59,391 --> 00:21:02,592 What about Bates Academy, the boys' school? 346 00:21:02,662 --> 00:21:04,582 They're toughin' it out... you know, fillin' 347 00:21:04,606 --> 00:21:06,330 sandbags, diggin' your runoff channels. 348 00:21:06,399 --> 00:21:08,966 Do you think we're in any real danger? 349 00:21:09,034 --> 00:21:11,747 Not if you had some real men here who can handle a shovel. 350 00:21:11,771 --> 00:21:15,873 That was the wrong thing to say. 351 00:21:15,941 --> 00:21:18,709 It sure was, metalhead. 352 00:21:18,778 --> 00:21:21,478 We can shovel it as well as any man. 353 00:21:23,149 --> 00:21:25,716 Okay, look. Is anybody gonna get in the truck or not? 354 00:21:25,785 --> 00:21:27,751 I think Mr. Bradley should. 355 00:21:27,820 --> 00:21:29,987 He's gotta get that ankle x-rayed. 356 00:21:30,056 --> 00:21:33,490 Well, I can't leave. I'm the only one standing between the girls and the flood. 357 00:21:33,559 --> 00:21:35,537 Hey, I wouldn't pull that hero stuff, Pops. 358 00:21:35,561 --> 00:21:40,697 Yeah. You gotta know your limitations, Pops. 359 00:21:40,766 --> 00:21:44,801 Oh, don't you worry, Mr. Bradley. The girls and I can handle everything. 360 00:21:44,870 --> 00:21:47,638 And you need a doctor to look at that ankle. 361 00:21:47,707 --> 00:21:52,543 How about it, Mr. Bradley? We can do it! 362 00:21:52,611 --> 00:21:56,714 - Hey, you listen to her. She's tougher than my sergeant. - Wow! 363 00:21:58,050 --> 00:22:00,551 Yeah, I guess she is. 364 00:22:00,619 --> 00:22:04,955 All right. It's all yours, Edna. You can handle it. 365 00:22:07,059 --> 00:22:09,826 You ready? 366 00:22:09,895 --> 00:22:11,828 Upsy-daisy. 367 00:22:11,897 --> 00:22:15,198 Okay, girls. Get into your work clothes. Okay. 368 00:22:15,267 --> 00:22:18,869 Uh, Mr. Bradley. 369 00:22:18,938 --> 00:22:20,871 Thank you for saving us. 370 00:22:20,940 --> 00:22:24,542 - You really are a hero. - You're welcome, Blair. 371 00:22:24,610 --> 00:22:27,111 Hey, look, girls. After I dump, uh... 372 00:22:27,180 --> 00:22:29,180 Mr. Bradley. Yeah, whatever. 373 00:22:29,248 --> 00:22:31,581 I'd like to come back and maybe help you out. 374 00:22:31,650 --> 00:22:34,485 Thank you, but we're fine. 375 00:22:34,554 --> 00:22:36,953 Definitely come back. 376 00:22:37,022 --> 00:22:39,067 Let's move out, soldier. 377 00:22:39,091 --> 00:22:41,592 Don't you want your jammies or anything? 378 00:22:43,162 --> 00:22:45,796 Move out, metalhead. 379 00:22:45,865 --> 00:22:47,865 I'll help him. 380 00:22:54,840 --> 00:22:58,575 Okay, girls. Let's give this flood some relief and show 'em how it's done! 381 00:22:58,644 --> 00:23:01,745 All right, Sue Ann, Natalie, Molly. 382 00:23:01,814 --> 00:23:04,226 - Get the shovels out of the shed. - All right. 383 00:23:04,250 --> 00:23:07,584 Nancy, Tootie, go check the drainpipe on the front porch. 384 00:23:07,653 --> 00:23:10,654 Okay. And I'll help you bail out the basement, okay? 385 00:23:10,722 --> 00:23:13,101 Great. I'll teach you how to work a sump pump. 386 00:23:13,125 --> 00:23:15,103 Well, what are you standing around for, Blair? 387 00:23:15,127 --> 00:23:18,139 Get into your designer disaster outfit and grab a plunger. 388 00:23:18,163 --> 00:23:20,097 Sure! 389 00:23:20,166 --> 00:23:23,667 Uh, Mrs. Garrett, what's a plunger? 390 00:23:26,739 --> 00:23:28,672 Oh, come on! 391 00:23:41,554 --> 00:23:43,487 ♪ When the boys you used to hate you date ♪ 392 00:23:43,556 --> 00:23:45,622 ♪ I guess you best investigate ♪ 393 00:23:45,691 --> 00:23:48,558 ♪ The facts of life The facts of life ♪ 394 00:23:48,627 --> 00:23:50,427 ♪ If you hear 'em from your brother ♪ 395 00:23:50,496 --> 00:23:52,429 ♪ Better clear 'em with your mother ♪ 396 00:23:52,498 --> 00:23:55,098 ♪ Gotta get 'em right The facts of life ♪ 397 00:23:55,167 --> 00:23:59,537 ♪ When the world never seems ♪ 398 00:23:59,605 --> 00:24:02,572 ♪ To be living up to your dreams ♪ 399 00:24:02,642 --> 00:24:04,675 ♪ It's time you started finding out ♪ 400 00:24:04,743 --> 00:24:06,810 ♪ The facts of life are all about ♪ 401 00:24:06,879 --> 00:24:12,082 ♪ You ♪♪ 30546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.