Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:04,800
Matkustaminen on nykyään
helppoa ja nopeaa.
2
00:00:04,960 --> 00:00:11,360
Jos aina lennämme, emme näe,
mitä matkaaminen voi tarjota.
3
00:00:13,320 --> 00:00:16,000
Tämä on Marokko.
4
00:00:16,160 --> 00:00:19,920
(Ernest:) Marrakechista Suomeen
lentää kuudessa tunnissa.
5
00:00:20,080 --> 00:00:24,400
(Ernest:) Mitä jos
matkan kulkee maata pitkin?
6
00:00:24,560 --> 00:00:27,240
(Ernest:)
Kuusi paria aikoo tehdä niin.
7
00:00:27,400 --> 00:00:32,240
(Ernest:) He matkaavat kotiin
viiden eri kohteen kautta.
8
00:00:32,400 --> 00:00:34,320
Tarvitsette lentävän maton!
9
00:00:34,600 --> 00:00:37,600
(Ernest:) Käytössä on
lentolipun verran rahaa.
10
00:00:37,760 --> 00:00:41,480
(Niko:) Nyt toivotaan,
ettemme ole vikoja, Outi.
11
00:00:41,640 --> 00:00:42,680
Nyt on kiire.
12
00:00:42,920 --> 00:00:45,920
(Ernest:)
Ei kännyköitä tai luottokortteja.
13
00:00:46,080 --> 00:00:47,760
Me ollaan kohta broke.
14
00:00:47,920 --> 00:00:51,240
Heillä on käteistä,
kartta ja toisensa.
15
00:00:51,400 --> 00:00:55,360
(Ernest:) Lisäksi kaikilla
on yksi selkeä tavoite:
16
00:00:55,520 --> 00:00:58,560
saapua maaliin voittajana.
17
00:00:58,720 --> 00:01:00,880
Olen ylpeä sinusta.
- Ja minä sinusta!
18
00:01:01,480 --> 00:01:04,160
(Ernest:) Hermoja raastavia hetkiä.
19
00:01:04,320 --> 00:01:05,320
Kaikki on loppuunmyyty.
20
00:01:05,560 --> 00:01:08,720
(Ernest:)
Suuria tunteita ja jännitystä.
21
00:01:08,880 --> 00:01:11,080
Miksi valitsimme tämän reitin?
22
00:01:11,240 --> 00:01:16,240
(Ernest:) Jokaisella etapilla
viimeinen pari on vaarassa pudota.
23
00:01:16,400 --> 00:01:18,760
Viimeinen pari ei jatka matkaa.
24
00:01:18,920 --> 00:01:26,040
(Ernest:) Ketkä raivaavat tiensä
läpi tuhansien kilometrien maaliin?
25
00:01:26,200 --> 00:01:29,000
Me ollaan menossa y-ti-meen!
26
00:01:29,160 --> 00:01:33,880
(Ernest:) Tervetuloa matkalle.
27
00:01:42,160 --> 00:01:46,600
(Meeri:) Eikö me tultu täältä?
-Joo. Lähdetäänkö samaa tietä?
28
00:01:46,760 --> 00:01:52,160
(Ernest:) Toinen kilpailupäivä alkaa
Gibraltarinsalmen ylityksellä.
29
00:01:52,320 --> 00:01:56,480
(Ernest:) Pitää valita Tanger Villen
tai Tanger Medin satama.
30
00:01:56,640 --> 00:02:01,520
(Ernest:) Espanjassa pitää ylittää
raja Gibraltarin puolelle.
31
00:02:01,680 --> 00:02:04,280
(Jutta:) Uusi päivä.
(Juha:) Jes!
32
00:02:04,440 --> 00:02:07,800
(Ernest:) Meeri, Meiju,
Jutta, Juha, Niko ja Outi -
33
00:02:07,960 --> 00:02:11,720
ovat valinneet
Tanger Villen sataman.
34
00:02:11,880 --> 00:02:15,120
Tuo on se terminaali,
jonne menemme, Outi.
35
00:02:15,280 --> 00:02:20,520
(Niko:) Onko haukkukin lähdössä?
(Outi:) Se ei kyllä pääse rajan yli.
36
00:02:23,560 --> 00:02:28,400
(Ernest:) Rabatista takamatkalta
lähteneet Juha ja Jalo -
37
00:02:28,560 --> 00:02:31,920
pohtivat vielä lauttavaihtoehtoja.
38
00:02:35,040 --> 00:02:41,040
Tanger Medistä lähtee yhdeltätoista
lautta, joka on perillä 12.30.
39
00:02:41,200 --> 00:02:48,200
Ihan hyvä, mutta sitten pitää
sompailla Marokossa tuonne.
40
00:02:48,360 --> 00:02:51,640
Menisin Tanger Villeen.
-Niinkö?
41
00:02:51,800 --> 00:02:55,200
(Juha:) Marokossa
voi olla halvemmat taksit.
42
00:02:55,360 --> 00:03:00,840
Tämä on vaikea valinta.
Kun on kaksi tavallaan...
43
00:03:01,000 --> 00:03:07,840
Kerää itsesi.
Kerää itsesi ja päätä jo, jumalauta.
44
00:03:08,920 --> 00:03:14,640
Isä-poikadynamiikka on syvässä,
ja se tulee selkäytimestä.
45
00:03:14,800 --> 00:03:18,800
Olen reissannut Jalon kanssa,
kun se oli rattaissa.
46
00:03:18,960 --> 00:03:24,720
(Juha:) Otan roolin ajattelematta.
Suunnistan, ja minulla on rahat.
47
00:03:24,880 --> 00:03:27,200
Mä niin kuin liidaan.
48
00:03:27,360 --> 00:03:33,080
Sataman pitäisi olla... Tuossa lukee
"port". En tiedä, kuinka kaukana.
49
00:03:33,240 --> 00:03:36,680
(Jalo:) Mennään kävellen.
(Juha:) Mennäänkö?
50
00:03:41,120 --> 00:03:47,400
(Juha:) Ei tämä ihan sellaiselta
näytä, mistä isoja laivoja menisi.
51
00:03:47,560 --> 00:03:50,040
(Juha:) Voihan paska.
52
00:03:52,200 --> 00:03:57,120
Anteeksi, lähteekö lautta Tarifaan
Espanjaan tästä satamasta?
53
00:03:57,280 --> 00:04:00,160
(Juha puhuu ranskaa.)
54
00:04:00,320 --> 00:04:02,720
Haluatteko mennä Espanjaan?
55
00:04:02,880 --> 00:04:06,960
Teidän täytyy mennä
tuonne satamaan. - Ai tuonne?
56
00:04:07,120 --> 00:04:13,880
Näettekö sataman tuolla?
- Sataman. Se on siis tuolla.
57
00:04:14,080 --> 00:04:17,600
Oikealle. Kiitos paljon!
- Olkaa hyvä!
58
00:04:17,760 --> 00:04:23,760
Olimme Tangerissa hyvissä ajoin,
mutta sitten tuli pientä sellaista, -
59
00:04:23,920 --> 00:04:28,280
jos tämä on suunnistuskisa,
niin pummia. Väärinarviointia.
60
00:04:28,440 --> 00:04:32,840
Onko nyt Tanger Med -keissi?
(Juha:) Tarvitaan taksi.
61
00:04:33,000 --> 00:04:36,160
(Jalo:) Hommataan se.
-Tehdäänkö niin?
62
00:04:37,280 --> 00:04:43,800
Hypätään Tarifaan botskilla.
Saimme ilmaisen dösämatkan sieltä.
63
00:04:43,960 --> 00:04:49,800
Eli kiva juttu. (Jutta:) Hyvä.
Sitten vielä tullimuodollisuudet.
64
00:04:51,480 --> 00:04:53,560
Päästiin laivaan.
65
00:04:58,560 --> 00:05:00,880
Liidän kuin albatrossi.
66
00:05:01,040 --> 00:05:05,360
(Niko:) Siisti alus. Luulin,
että mennään merimiesten kanssa.
67
00:05:05,520 --> 00:05:11,400
Minäkin odotin avolauttaa.
-Joo, mutta tämä on tosi hyvä.
68
00:05:14,040 --> 00:05:16,800
(Ernest:)
Kolmen parin ylittäessä salmea -
69
00:05:16,960 --> 00:05:21,960
kiirehtivät Minttu, Jasmin, Juha
ja Jalo Tanger Medin satamaan.
70
00:05:22,120 --> 00:05:24,880
(Ernest:)
Kuski ei usko heidän ehtivän.
71
00:05:25,040 --> 00:05:29,400
Tällaista tämä nyt sitten on.
-Vähän vituttaa.
72
00:05:29,560 --> 00:05:35,280
(Juha:) Kyllä tämä pistää
miettimään koko filosofiaa tähän.
73
00:05:35,440 --> 00:05:41,280
Hylkään Finlandia-palkintounelman,
jos pääsen lauttaan. No en ehkä.
74
00:05:42,720 --> 00:05:47,760
Molemmilla laski mieliala
matkalla Tanger Medin satamaan.
75
00:05:47,920 --> 00:05:51,960
(Juha:) On kiinnostavaa,
että olemme samoissa mielialoissa.
76
00:05:52,120 --> 00:05:55,040
Peilaamme todella toisiamme.
77
00:05:55,200 --> 00:06:01,400
En pääse eroon tuosta nimestä
"Race Across the World". Race.
78
00:06:01,560 --> 00:06:07,080
Erkku sanoi, että "te teette sen
matkan". Sehän on paska matka, -
79
00:06:07,240 --> 00:06:12,600
jos me ei onnistuta
siinä reissaamisessa.
80
00:06:17,120 --> 00:06:24,200
Tänään mennään Gibraltarille
kovaa tahtia. (Iba:) Tähän käteen.
81
00:06:24,360 --> 00:06:29,080
(Ernest:) Viimeisinä hotellille
saapuneet Iba ja Keinaan -
82
00:06:29,240 --> 00:06:33,760
ovat vielä lähtötelineissä.
12 tunnin leposäännön vuoksi -
83
00:06:33,920 --> 00:06:38,760
he pääsevät takaa-ajoon
neljä tuntia kärjen perässä.
84
00:06:38,920 --> 00:06:44,960
Meidän strategia on elää hetkessä
ja tehdä päätöksiä paikan päällä.
85
00:06:45,120 --> 00:06:49,480
Tässä on ystäväni. Mikä on nimesi?
- Abdul Aziz.
86
00:06:49,800 --> 00:06:53,280
Todella hieno.
- Haluatko kokeilla?
87
00:06:53,440 --> 00:06:55,600
Se on kuin aurinko.
Onko tämä hieno?
88
00:06:56,800 --> 00:07:01,120
Tanger, kyllä! Kyllä, kyllä, kyllä!
89
00:07:02,200 --> 00:07:05,240
Ensisijaisesti olemme kisaamassa.
90
00:07:05,400 --> 00:07:12,880
Vaikka välillä näyttää, että otamme
iisisti, niin... -Kyllä me kisataan.
91
00:07:13,040 --> 00:07:19,560
(Iba:) Tässä odotellaan lauttaa,
joka lähtee parin tunnin päästä.
92
00:07:20,680 --> 00:07:23,520
(Ernest:)
Iban ja Keinaanin odotellessa -
93
00:07:23,680 --> 00:07:30,200
ovat Minttu, Jasmin, Juha ja Jalo
ehtineet Tanger Medin lauttaan.
94
00:07:30,360 --> 00:07:35,560
(Ernest:) Kolmen kärki
on ehtinyt Tarifasta Algecirasiin.
95
00:07:36,600 --> 00:07:41,800
Kuinka paljon maksaa taksi
Gibraltarille? - Noin 30.
96
00:07:42,840 --> 00:07:48,280
Onnistuisiko 28?
- Katsotaan.
97
00:07:51,000 --> 00:07:52,880
Kiitos.
98
00:07:53,600 --> 00:07:59,040
Mihin me oltiinkaan menossa?
La Lineaan? Neuvottele sä. -Joo.
99
00:08:00,120 --> 00:08:03,200
(Outi:)
Ei bussiasema voi kaukana olla.
100
00:08:03,360 --> 00:08:07,880
(Niko:) Naiset hyppäsivät taksiin.
-Antaa mennä.
101
00:08:08,040 --> 00:08:12,320
Meidän pitää mennä tuonnepäin,
Outi. -Okei.
102
00:08:12,480 --> 00:08:15,080
(Niko:) Kaikki menevät taksiin.
103
00:08:15,240 --> 00:08:18,800
Kuinka kauan kestää La Lineaan?
- 15 minuuttia.
104
00:08:18,960 --> 00:08:20,640
Selvä. Otetaan se!
105
00:08:20,800 --> 00:08:24,360
Haluat silti kävellä.
-No en välttämättä.
106
00:08:24,520 --> 00:08:31,200
Mähän sanoin, että me ei tiedetä,
mihin mennä. -Mennään taksilla.
107
00:08:33,400 --> 00:08:36,520
Meidän täytyy olla nopeampi
kuin tuo toinen taksi.
108
00:08:36,680 --> 00:08:39,160
Varmistetaan se!
109
00:08:39,480 --> 00:08:46,000
La Lineaan?
- La Linea. Menemme Gibraltarille.
110
00:08:46,800 --> 00:08:53,480
Meillä on kova kiire.
Voisimmeko ajaa todella nopeasti?
111
00:08:53,640 --> 00:08:55,080
Ajan liikenteen mukana.
112
00:08:55,320 --> 00:09:01,080
Me kaksi tossua olemme
omatoimisesti vaihtaneet maata.
113
00:09:01,240 --> 00:09:05,120
Se on kyllä tosi yllättävää.
En olisi uskonut.
114
00:09:06,640 --> 00:09:11,000
Nyt ollaan lähellä.
Jännittää, monensia olemme -
115
00:09:11,160 --> 00:09:14,040
ja milloin saamme lisäohjeita.
116
00:09:19,240 --> 00:09:23,000
(Ernest:) Kolmen kärkiparin matka
Gibraltarin rajalle -
117
00:09:23,160 --> 00:09:25,400
on ollut hyvin tasainen.
118
00:09:25,560 --> 00:09:31,240
(Ernest:) Meeri ja Meiju selvisivät
tullista ja saavat lisätietoa.
119
00:09:31,400 --> 00:09:35,880
Mitä? "Sunborn Yacht Hotel".
120
00:09:36,040 --> 00:09:38,680
Yacht... Jahti.
-Jahtihotelli.
121
00:09:38,840 --> 00:09:43,240
(Ernest:) Etapin määränpää
on risteilyaluksen allaskannella.
122
00:09:43,400 --> 00:09:48,240
(Ernest:) Loppusuoralla
odottaa viimeinen valinta:
123
00:09:48,400 --> 00:09:53,800
parit voivat kulkea suorinta reittiä
jalan lentokentän kiitoradan yli -
124
00:09:53,960 --> 00:09:58,400
tai valita
lentokentän kiertävän taksimatkan.
125
00:09:58,560 --> 00:10:03,120
Auringosta syntynyt!
Mennään kysymään tuosta.
126
00:10:06,000 --> 00:10:10,080
Tiedätkö Sunborn Yacht -hotellin?
- Kuinka?
127
00:10:10,240 --> 00:10:12,720
Sunborn Yacht -hotelli.
- Se on tuolla.
128
00:10:12,880 --> 00:10:15,240
Missä? Onko se lähellä?
- On.
129
00:10:15,400 --> 00:10:18,600
Kauanko sinne kestää?
- 15 minuuttia.
130
00:10:18,760 --> 00:10:24,480
Entä taksilla?
- Ehkä 10 minuuttia tuota kautta.
131
00:10:25,000 --> 00:10:28,240
Onko sinulla taksi?
- On, tuossa.
132
00:10:28,560 --> 00:10:33,560
Nyt on kiire, koska muut kilpailijat
ovat tulossa.
133
00:10:33,720 --> 00:10:37,960
Emme ole kaukana.
- Mutta muut ovat jo täällä.
134
00:10:38,120 --> 00:10:40,800
Ai he ovat jo täällä?
- Sen takia pitää kiirehtiä.
135
00:10:41,760 --> 00:10:44,720
"Sunborn Yacht Hotel."
136
00:10:44,880 --> 00:10:48,920
Eli nyt me vain
kävellään viisi minuuttia.
137
00:10:49,080 --> 00:10:52,320
Luoja toivoo, ettei me olla vikoja.
138
00:10:52,480 --> 00:10:55,920
Toivoa sopii. On helvetin kuumakin.
139
00:10:56,080 --> 00:10:59,480
Okei.
-Katsotaan, saadaanko taksi.
140
00:11:00,920 --> 00:11:02,920
(Juha:) Tuossa on taksi!
141
00:11:03,080 --> 00:11:05,960
(Jutta:) Onko se vapaa?
(Juha:) On.
142
00:11:08,320 --> 00:11:13,520
"Victoria Stadium."
"Ocean Village Marina."
143
00:11:13,680 --> 00:11:18,440
Oliko se suoraan? (Niko:)
Ei kai tuonnekaan viitsi kääntyä?
144
00:11:23,160 --> 00:11:27,280
Nämä eivät ole meidän kilpailijoita,
onneksi.
145
00:11:27,440 --> 00:11:30,760
Hienoa. Kiitos paljon!
146
00:11:30,920 --> 00:11:34,440
(Meiju:) Ota kädestä kiinni!
147
00:11:37,080 --> 00:11:39,560
Allasbaari, allasbaari!
148
00:11:40,280 --> 00:11:44,360
Etsimme hotellin allasbaaria.
- Allasbaaria?
149
00:11:44,520 --> 00:11:48,600
Hissi on tuossa oikealla.
Seitsemäs kerros. - Kiitos paljon!
150
00:12:00,600 --> 00:12:02,200
Anteeksi!
151
00:12:02,800 --> 00:12:04,280
Pöytä! Tuolla!
152
00:12:09,760 --> 00:12:14,600
Me ollaan eka! (Huutoa ja naurua.)
153
00:12:14,760 --> 00:12:16,840
(Meeri:) 16.03.
154
00:12:17,000 --> 00:12:23,560
Me tehtiin se. Se oli tarkoitus,
halu, toive. -En usko tätä todeksi.
155
00:12:23,720 --> 00:12:27,440
(Meeri:) Nämä kaksi päivää
on revetty joka suuntaan, -
156
00:12:27,600 --> 00:12:33,720
mutta yhtäkkiä ei repeäkään,
kun ollaan täällä yhdessä. Kiitos.
157
00:12:33,880 --> 00:12:37,640
Oh my gosh!
-Missä mun reppu on? Rinkka?
158
00:12:37,800 --> 00:12:42,600
Siinä, siinä, siinä! -Me nähtiin,
kun muut kävelevät tuolla.
159
00:12:42,760 --> 00:12:45,040
(Juha:) Älä kaadu! Varo!
160
00:12:45,200 --> 00:12:49,440
Täällä! Se on nyt täällä!
(Outi:) Onko?
161
00:12:49,600 --> 00:12:55,160
Laivan katto ja allasbaari, Outi.
(Outi:) En mä jaksa.
162
00:12:55,320 --> 00:12:59,800
On pakko jaksaa.
Tämä on nyt se vitun kilpailuvaihe.
163
00:13:03,200 --> 00:13:08,240
Ei tämä ole totta. Tajuatko,
että tulimme Marrakechista asti?
164
00:13:08,400 --> 00:13:15,080
Ohitimme viime metreillä...
Ei ole todellista. (Hihitystä.)
165
00:13:15,240 --> 00:13:18,360
(Juha:) Tuosta vasen. Allasbaari.
166
00:13:20,840 --> 00:13:24,120
(Jutta:) Odota mua.
"...näette sijoituksenne..."
167
00:13:24,280 --> 00:13:29,640
"Viimeinen pari ei jatka seikkailua."
-Mitä?! Me ei olla ainakaan vikoja.
168
00:13:31,280 --> 00:13:38,240
Oh my goodness! Oh my days...
-Oh my days...
169
00:13:38,400 --> 00:13:40,560
Jes!
170
00:13:40,720 --> 00:13:47,600
Aivan järjetön raivo päällä
ja tänne maaliin. Tokaksi!
171
00:13:49,360 --> 00:13:52,360
Olen niin tyytyväinen
suoritukseemme.
172
00:13:52,520 --> 00:13:58,640
Olen melko varma, että meillä on
eniten rahaa. Siitä voi olla hyötyä.
173
00:14:02,520 --> 00:14:08,320
(Outi:) Sinne...
-16.28.
174
00:14:08,480 --> 00:14:12,800
Me oltiin kolmansia! Ei me tiputtu!
175
00:14:12,960 --> 00:14:16,600
Ihanaa! Härregyyd.
176
00:14:16,760 --> 00:14:21,080
En vieläkään osaa suunnistaa
enkä lukea karttoja, -
177
00:14:21,240 --> 00:14:27,640
mutta tämä osoitti sen,
että kuka tahansa pari voi pärjätä.
178
00:14:27,800 --> 00:14:33,400
Tämä ei ole edes nopeuskilpailu
tai kisa siitä, kuka on fyysisin.
179
00:14:33,560 --> 00:14:39,000
Tässä on kyse parhaista reitti-
valinnoista ja siitä, millä liikkuu.
180
00:14:39,160 --> 00:14:43,760
Kyllä meillä vain yhteispeli toimii.
181
00:14:44,800 --> 00:14:50,800
Uskomaton fiilis. Tuntuu kuin olisi
voittanut, vaikka kisaa on jäljellä.
182
00:14:50,960 --> 00:14:56,040
Skool! Huh, kyllä on energia loppu.
183
00:14:57,280 --> 00:15:00,880
(Ernest:) Puolitoista tuntia
kärkiparien perässä -
184
00:15:01,040 --> 00:15:05,120
ovat Minttu ja Jasmin selvinneet
yli Gibraltarin rajan.
185
00:15:05,280 --> 00:15:09,920
(Jasmin:) Tuossa on kartta.
Auttaako tämä?
186
00:15:10,080 --> 00:15:12,840
(Jasmin:) Me ollaan tuolla.
187
00:15:14,920 --> 00:15:17,920
(Minttu:) Kysytäänkö vaan...
188
00:15:21,200 --> 00:15:24,480
(Jalo:) Ne menevät bussiin.
(Juha:) Peesataanko?
189
00:15:24,640 --> 00:15:28,000
Olemme matkalla Sunborn Yachtiin,
onko se lähellä keskustaa?
190
00:15:28,160 --> 00:15:30,640
Se on Ocean Villagessa.
- Onko siellä pysäkki?
191
00:15:30,800 --> 00:15:33,760
On.
- Saisinko kaksi lippua?
192
00:15:34,360 --> 00:15:40,080
(Jalo:) Mennään samaan.
-Siinä tehtiin rehti peesausratkaisu.
193
00:15:40,480 --> 00:15:42,800
Kaksi lippua
samaan paikkaan kuin he.
194
00:15:45,840 --> 00:15:49,280
(Jasmin:) Ihan pyllystä. (Naurua.)
195
00:15:49,440 --> 00:15:54,680
Tulette vanavedessä. -"Mennään
sitten peesissä." Sanoin, että...
196
00:15:54,840 --> 00:15:57,440
Enkö saa hetken rauhaa
tyttäreni kanssa?
197
00:15:57,680 --> 00:16:03,080
Jos te olette väärässä, meillä
ei ole hajuakaan, missä olemme.
198
00:16:03,240 --> 00:16:07,880
(Ernest:) Parien hioessa
loppusuoran taktiikkaa -
199
00:16:08,040 --> 00:16:13,440
ovat Iba ja Keinaankin vihdoin
päässeet Espanjan puolelle.
200
00:16:13,600 --> 00:16:18,880
Tässä lukee suoraan Gibraltarille.
Meneeköhän tämä tunnelista?
201
00:16:19,040 --> 00:16:24,120
Jos vielä pitää ostaa
joku lauttalippu, mä kilahdan.
202
00:16:24,280 --> 00:16:29,880
En jaksa. Meillä ei ole kohta
enää rahaa. Me ollaan kohta broke.
203
00:16:33,240 --> 00:16:38,480
La Linea... Come on.
204
00:16:39,480 --> 00:16:45,360
Paljonko maksaa Gibraltarille?
- Gibraltarille? Jos mahdollista...
205
00:16:45,560 --> 00:16:48,560
Kävellen?
- Kävellen vain pari minuuttia.
206
00:16:48,720 --> 00:16:49,960
Kiitos.
207
00:16:50,200 --> 00:16:55,320
Me ei olla katsottu kertaakaan
karttaa. -Unohda kartta, bro.
208
00:16:55,480 --> 00:17:00,840
Kartta, joka meille annettiin...
-Älä edes aloita. Roskikseen!
209
00:17:01,000 --> 00:17:04,880
Ei me lueta karttaa.
-Nolla kertaa luettiin karttaa.
210
00:17:05,040 --> 00:17:12,200
Ihmiset on tosi iso apu. Kun kysyy
apua, joku vie ehkä perille asti.
211
00:17:18,400 --> 00:17:21,280
Sitten, jos nuo alkaa juosta...
212
00:17:21,440 --> 00:17:25,120
(Jasmin:) Jaksatko juosta?
(Minttu:) En.
213
00:17:25,280 --> 00:17:30,200
Jos me ollaan nyt hävitty,
me hävitään 50 metrillä.
214
00:17:30,360 --> 00:17:34,920
(Jalo:) Sunborn Yacht Hotel
and Casino. Se on tuo laiva!
215
00:17:37,520 --> 00:17:38,720
Missä hissi on?
216
00:17:38,960 --> 00:17:43,440
(Jalo:) Hissillä vai portaita?
(Juha:) Täytyy juosta.
217
00:17:46,600 --> 00:17:49,000
Anteeksi!
218
00:17:53,800 --> 00:17:57,440
(Jalo:) Avataanko?
-Okei. No niin.
219
00:17:57,600 --> 00:18:00,000
Ei vikoja.
-Ei vikoja.
220
00:18:00,160 --> 00:18:03,840
17.58 saavuttu.
221
00:18:04,000 --> 00:18:08,480
Ei.
-Ollaan. Ollaan. Ei, kun...
222
00:18:08,640 --> 00:18:12,960
Mitä helvettiä? Mitä? Pojat!
223
00:18:13,120 --> 00:18:15,800
Ei helvetti.
-Mitä hittoa?
224
00:18:15,960 --> 00:18:19,880
(Minttu:) Mitä vittua?
(Jasmin:) Me luovutettiin jo.
225
00:18:20,040 --> 00:18:22,520
(Ilonkiljahduksia.)
226
00:18:22,680 --> 00:18:27,200
Olin lautalla varma,
että me ollaan hyvässä vauhdissa.
227
00:18:27,360 --> 00:18:31,160
Ekana tai tokana. Vasta
te saitte meidät huolestumaan.
228
00:18:31,320 --> 00:18:37,960
Yllätyin, että niin moni oli ennen
meitä. Eroa oli vain kaksi tuntia.
229
00:18:38,120 --> 00:18:44,120
Olen iloinen, että saadaan nyt
muutama reissupäivä Jalon kanssa.
230
00:18:44,280 --> 00:18:47,520
(Juha:) Kirja ei jäänyt
ensimmäiseen lukuun.
231
00:18:47,680 --> 00:18:51,440
Katsotaan,
tuleeko ohut romaani vai tiiliskivi.
232
00:18:51,600 --> 00:18:57,480
(Jasmin:) Voi että. (Minttu:)
Sikahyvä fiilis, mutta olen puhki.
233
00:18:57,640 --> 00:19:01,800
Tästä saa uutta puhtia,
kun emme olleet vikoja.
234
00:19:01,960 --> 00:19:08,160
(Minttu:) Koen, että tuo on
se vahvuus, kun sun kanssa menee.
235
00:19:08,320 --> 00:19:15,880
Lopeta. -On se aika saakelin siistiä,
että on tällaiset välit sun kanssa.
236
00:19:16,040 --> 00:19:20,920
Haluat lähteä ja olla mun kanssa.
On haukuttu kaikkea yhdessä -
237
00:19:21,080 --> 00:19:27,920
ja mietitty, että lomaillaan sitten
kolme päivää Espanjan rannikolla.
238
00:19:29,480 --> 00:19:34,560
(Keinaan:) Jos me nukutaan tuolla,
mä olen nähnyt kaiken.
239
00:19:34,720 --> 00:19:37,560
(Keinaan:) Myyrmäestä tänne!
240
00:19:37,720 --> 00:19:43,280
(Ernest:) Iba ja Keinaan saapuvat
yli 3,5 tuntia kärjestä jääneinä.
241
00:19:43,440 --> 00:19:46,480
Kelaa, jos me tultiin viimeisinä.
242
00:19:46,640 --> 00:19:52,000
Ykköspari, kakkospari, kolmas,
neljäs, viides, kuudes. Ei!
243
00:19:53,320 --> 00:19:56,040
Me tultiin viimeisinä.
-Ai tultiin?
244
00:19:56,200 --> 00:20:01,200
Tuntui koko ajan siltä, että me
ollaan aikataulussa ja menossa.
245
00:20:01,360 --> 00:20:05,320
(Keinaan:) Yllättävää,
että muut olivat vielä nopeampia.
246
00:20:05,480 --> 00:20:09,480
Oh my days.
-Se oli siinä.
247
00:20:09,640 --> 00:20:13,280
Vaikka me tiputtiin,
matka on ollut tosi siisti.
248
00:20:13,440 --> 00:20:17,520
Kierrellä paikkoja,
nähdä nähtävyyksiä ja hengata.
249
00:20:17,680 --> 00:20:21,200
Nyt ihan maailmalla.
-Next levelillä.
250
00:20:21,360 --> 00:20:25,640
Tämä oli leija reissu.
Meidän pitää tehdä tällaisia lisää.
251
00:20:25,800 --> 00:20:29,440
Frendejä mukaan.
-Niin. Upea kokemus.
252
00:20:32,400 --> 00:20:34,760
Damn.
253
00:20:38,080 --> 00:20:43,480
(Ernest:) Kolmas päivä alkaa, ja
parit saavat tietää uuden kohteen.
254
00:20:43,640 --> 00:20:50,600
(Ernest:) Parit lähetetään matkaan
etapille saapumisjärjestyksessä.
255
00:20:52,960 --> 00:20:57,640
Kirje. (Ernest:) Meeri ja Meiju
saavat puolen tunnin etumatkan.
256
00:20:57,800 --> 00:21:01,040
Vähän vapisuttaa.
(Meiju:) Mikä se voi olla?
257
00:21:01,200 --> 00:21:06,720
Mikä on Pinhao?
-Au, au. Portugali ihan selvästi.
258
00:21:08,280 --> 00:21:12,840
(Ernest:) Toinen etappi on
Pohjois-Portugalissa Pinhaossa, -
259
00:21:13,000 --> 00:21:17,080
joka on viinitilojen ympäröimä kylä
Douron jokilaaksossa -
260
00:21:17,240 --> 00:21:20,480
1,5 tunnin matkan päässä
Portosta itään.
261
00:21:20,640 --> 00:21:26,560
(Ernest:) 800 kilometrin matkan voi
kulkea Espanjassa tai Portugalissa.
262
00:21:26,720 --> 00:21:30,480
(Ernest:)
Viimeinen pari tippuu kilpailusta.
263
00:21:31,640 --> 00:21:35,680
Pinhao. (Epäselvää mutinaa.)
264
00:21:37,200 --> 00:21:40,320
(Meiju:) Okei. Se on täällä.
265
00:21:40,480 --> 00:21:43,600
Aika pohjoisessa.
Lähdetään selvittämään.
266
00:21:43,760 --> 00:21:47,640
Hyvä me. Pidetään kivaa.
Se on ensimmäinen sääntö.
267
00:21:48,440 --> 00:21:52,200
(Meeri:) Ihana päästä Portugaliin.
Saa puhua espanjaa, -
268
00:21:52,360 --> 00:21:57,400
ja pääsen muistelemaan portugalin
alkeita. Olen asunut Riossa.
269
00:21:57,560 --> 00:22:00,080
(Meeri:) Odotan seikkailua.
270
00:22:00,240 --> 00:22:06,400
Nyt mennään bussiasemalle
ja katsotaan busseja Sevillaan.
271
00:22:07,080 --> 00:22:13,920
(Ernest:) Puoli tuntia myöhemmin
matkaan lähtevät Jutta ja Juha.
272
00:22:15,080 --> 00:22:19,400
"Seuraava kohteenne on Pinhao."
Ei mitään hajua.
273
00:22:19,560 --> 00:22:25,280
Fiilikset tokalle etapille on,
että pyrimme pitämään rauhaa.
274
00:22:25,440 --> 00:22:30,480
Se eka meni hirveällä härväyksellä.
Älä sano, ettei se ole siinä.
275
00:22:30,640 --> 00:22:33,160
Ei ole.
-Älä viitsi!
276
00:22:33,320 --> 00:22:36,480
Oletko varma, ettei ole?
-Olen, olen.
277
00:22:36,640 --> 00:22:41,080
Mennään vähän tuonnepäin.
278
00:22:41,240 --> 00:22:43,560
Odota, mä laitan silmälasit.
279
00:22:44,920 --> 00:22:51,240
"Pinhao." Nevahööd!
(Kaikki nauravat.)
280
00:22:52,640 --> 00:22:56,440
Tuolla!
(Niko:) Eikä. Nuo löysi jo. Vitsi.
281
00:22:58,280 --> 00:23:02,800
(Jutta:) Päätimme, että tällä
etapilla yritetään säästää rahaa.
282
00:23:02,960 --> 00:23:05,600
(Jutta:) Siksi liikumme kävellen.
283
00:23:05,760 --> 00:23:12,520
Meillä ei ole suunnitelmaa. Juna tai
bussi, koska taksiin ei ole rahaa.
284
00:23:12,680 --> 00:23:18,000
(Ernest:) Niko ja Outi esittelevät
suunnitelmansa hotellin respalle.
285
00:23:18,160 --> 00:23:21,320
Luulen, että yritämme
päästä Lissaboniin.
286
00:23:21,480 --> 00:23:24,200
Mikä olisi paras tapa päästä sinne?
287
00:23:24,360 --> 00:23:29,240
Menette pohjoiseen,
joten menkää täältä Badajoziin.
288
00:23:29,400 --> 00:23:35,280
Badajozissa voitte
ylittää rajan taksilla -
289
00:23:35,440 --> 00:23:38,120
tai vaikka kävellen.
290
00:23:38,280 --> 00:23:40,400
Raja on helppo ylittää.
291
00:23:40,560 --> 00:23:47,520
Se nainen oli Portugalista ja neuvoi,
että on turha lähteä kiertämään.
292
00:23:47,680 --> 00:23:50,400
Olen teille kateellinen.
- Kiitos paljon!
293
00:23:51,160 --> 00:23:55,800
(Niko laulaa:)
Here I go again on my own...
294
00:23:55,960 --> 00:24:00,960
(Niko:) Yritämme etsiä,
kun pääsemme ulos Gibraltarilta, -
295
00:24:01,120 --> 00:24:05,640
jonkun bussiaseman. Tietysti
pyhäpäivä vähän hankaloittaa.
296
00:24:05,800 --> 00:24:09,120
(Niko:) Mitä ne Espanjassa sanovat?
-En tiedä.
297
00:24:09,280 --> 00:24:12,360
Sanoit, että osaat espanjaa.
-Kaksi sanaa.
298
00:24:12,520 --> 00:24:16,920
No mikä niillä on? Siesta?
-Se on joka päivä.
299
00:24:17,080 --> 00:24:20,720
Sitten on tosi hankala
päästä täältä pois.
300
00:24:22,320 --> 00:24:24,680
Yritämme päästä Faroon tänään.
- Minne?
301
00:24:24,840 --> 00:24:28,200
Faroon.
- Portugaliin.
302
00:24:28,360 --> 00:24:31,160
Meidän täytyy kai
ensin päästä Sevillaan. - Kyllä.
303
00:24:33,320 --> 00:24:35,400
Aivan.
- Sevilla.
304
00:24:36,560 --> 00:24:39,160
(Meiju:) 15.30. Onpa pitkä matka.
305
00:24:39,320 --> 00:24:46,480
Valitsimme reitin, joka kulkee
merituulista rannikkoa pitkin.
306
00:24:46,640 --> 00:24:51,560
Matka käy Sevillaan, Faroon,
Lissabonin kautta Nazareen -
307
00:24:51,720 --> 00:24:54,560
ja sieltä määränpäähän Pinhaoon.
308
00:24:54,720 --> 00:24:59,360
Jännä, ettei täällä ole muita.
(Meiju:) Tulevatkohan ne?
309
00:25:02,840 --> 00:25:08,200
(Jutta:) Mihin yritetään yöksi?
(Juha:) Lissaboniin, jos ehditään.
310
00:25:08,360 --> 00:25:11,720
(Jutta:) Ehditään me.
Täksi yöksi Lissaboniin.
311
00:25:13,000 --> 00:25:15,920
(Niko:) Tuolla on joku bussi.
312
00:25:16,080 --> 00:25:20,040
Outi, tämä on bussiasema!
313
00:25:22,960 --> 00:25:28,360
(Meeri:) Helou, helou.
Yhteen tullaan, yhdessä mennään.
314
00:25:28,520 --> 00:25:35,880
Lähdimme ensimmäisinä ja
päädyimme tasoihin kaikki kolme.
315
00:25:36,040 --> 00:25:39,600
(Jutta:) Sinne pamahti 60 euroa.
316
00:25:39,760 --> 00:25:42,520
Aika paljon.
317
00:25:48,640 --> 00:25:53,560
Mieti, mikä onnenkantamoinen.
Bussi oli lähdössä.
318
00:25:53,720 --> 00:25:58,280
Päätin vielä tarkistaa,
onko siinä bussiasema.
319
00:25:58,440 --> 00:26:02,080
Se näytti joltain...
-Takapihalta.
320
00:26:03,640 --> 00:26:09,360
(Jutta:) Nytkö mä hukkasin lasini?
-Lasit on tässä. Tallessa.
321
00:26:09,520 --> 00:26:14,280
Lasit on tallessa.
-Ja aurinkolasit sulla oli...
322
00:26:14,440 --> 00:26:19,840
Ei ole. Tässä on käsidesi.
-Mua kiinnostaa vain passi ja rahat.
323
00:26:20,000 --> 00:26:23,320
Passi ja rahat mulla on.
324
00:26:25,520 --> 00:26:30,320
Tuossahan ne on. Sun tisseissä.
Tai siellä välissä. -Onko?
325
00:26:31,480 --> 00:26:36,640
Tämä löytämisen riemu on lahja,
joka jatkaa antamistaan.
326
00:26:39,320 --> 00:26:42,200
Hei, Selu, täällä Meeri.
327
00:26:42,600 --> 00:26:46,600
Hei!
- Mitä kuuluu?
328
00:26:46,760 --> 00:26:53,200
Muistin, että Sevillassa asuu kollega
ja energiaveli Selu Vega.
329
00:26:53,360 --> 00:26:59,080
(Meeri:) Sain kysyttyä Selulta,
pääsemmekö hänen luokseen yöksi.
330
00:26:59,240 --> 00:27:05,440
Totta kai voitte tulla!
- Kiitos paljon, Selu. On kiva nähdä.
331
00:27:05,600 --> 00:27:09,560
Niin on. Nähdään pian.
- Hei!
332
00:27:09,720 --> 00:27:12,360
Paljon kiitoksia.
- Kiitos.
333
00:27:12,520 --> 00:27:17,880
Olen onnellinen, kun hän auttaa
meitä ja saamme yhteisen illan.
334
00:27:19,160 --> 00:27:22,680
(Ernest:) Myöhemmin lähteneet
Minttu ja Jasmin -
335
00:27:22,840 --> 00:27:27,800
ovat ylittäneet rajan Espanjaan
ja aikovat Madridiin.
336
00:27:30,160 --> 00:27:35,280
(Minttu:) Isoissa kaupungeissa
on aina se iso hub.
337
00:27:35,440 --> 00:27:41,440
Madridista voi olla paremmat
mahdollisuudet singota eteenpäin.
338
00:27:41,600 --> 00:27:46,400
(Jasmin:) Onko juna mennyt?
(Minttu:) Miksi loput on peruttu?
339
00:27:47,520 --> 00:27:52,920
Se juna on mennyt. Seuraava
menee ehkä seuraavana päivänä.
340
00:27:54,080 --> 00:28:01,120
(Ernest:) Minttu ja Jasmin saavat
apua juna-aseman virkailijalta.
341
00:28:01,280 --> 00:28:03,120
Haluatteko Madridiin?
- Halusimme, -
342
00:28:03,280 --> 00:28:05,920
mutta myöhästyimme junasta.
- Voi harmi.
343
00:28:06,080 --> 00:28:10,400
Menen tänään Malagaan.
Voin viedä teidät sinne -
344
00:28:10,560 --> 00:28:13,840
ja voitte ottaa sieltä
junan Madridiin.
345
00:28:14,000 --> 00:28:20,480
Hän antaa kyydin Malagaan.
Taas pieni onnenkantamoinen!
346
00:28:21,000 --> 00:28:25,880
Moneltako pääset töistä?
- Viideltä iltapäivällä.
347
00:28:26,240 --> 00:28:29,280
Meidän pitää viettää täällä
viisi tuntia.
348
00:28:29,440 --> 00:28:36,280
Murphyn laki iskee koko ajan joka
paikassa, kun sitä vähiten odottaa.
349
00:28:36,440 --> 00:28:40,280
Olen tullut myös
siihen johtopäätökseen, -
350
00:28:40,440 --> 00:28:44,080
että älä nuolaise
ennen kuin tipahtaa.
351
00:28:46,840 --> 00:28:51,600
(Ernest:) Lähes samaan aikaan
lähteneet Juha ja Jalo -
352
00:28:51,760 --> 00:28:56,880
ovat valinneet bussin. Lipputiskillä
pitää tehdä nopea valinta.
353
00:28:57,040 --> 00:29:04,280
(Juha:) Malaga vai Sevilla, Jalo?
-Yhdet aivot on nyt järkevä valinta.
354
00:29:05,600 --> 00:29:11,840
Oli kolme minuuttia aikaa päättää.
(Juha:) En mä tiedä. Kumpi?
355
00:29:12,000 --> 00:29:15,200
Sanoin, että nyt päätät.
-Sitten mä päätin.
356
00:29:15,360 --> 00:29:18,920
Laituri numero 6.
- Kiitos!
357
00:29:25,000 --> 00:29:29,080
Menemme Malagaan,
jossa olemme ennen neljää.
358
00:29:29,240 --> 00:29:34,120
(Juha:) Huomenaamulla lähdemme
Madridiin nopealla junalla.
359
00:29:34,280 --> 00:29:40,360
Madridista Salamancaan ei
ollut... -Oliko se loppuunmyyty?
360
00:29:40,520 --> 00:29:44,480
Joo. Että millä hemmetillä
me sieltä sompaillaan...
361
00:29:48,520 --> 00:29:54,360
Jätkä vaan pelaa jotain. (Jalo:)
Ei missään bussissa ole tällaista.
362
00:29:54,520 --> 00:29:59,520
Ajatteletko samalla meidän asioita
vai oletko ajattelematta?
363
00:29:59,680 --> 00:30:03,960
Bussissa oli valitettavasti
digitaaliset näytöt.
364
00:30:04,120 --> 00:30:06,000
Lapsen kanssa matkaan.
365
00:30:06,160 --> 00:30:11,320
(Juha:) Mua ärsytti. Yritin miettiä,
miten se tilanne ratkaistaan.
366
00:30:11,480 --> 00:30:16,760
Kannan tässä vastuuta. Mulla
on faijan rooli ja Jalolla lapsen.
367
00:30:16,920 --> 00:30:20,640
Katso.
Jasseli on tehnyt parhaan tuloksen.
368
00:30:20,800 --> 00:30:23,600
Muutkin ovat pelanneet tätä.
369
00:30:23,760 --> 00:30:26,560
(Juha:) Olit paras. Olen ylpeä susta.
370
00:30:26,720 --> 00:30:33,000
Huegos... Tank raider 3D.
Tästä liikutaan. Ei, kun ammutaan.
371
00:30:33,160 --> 00:30:38,240
Liikutanko tuosta tähtäintä?
Mäkin aloin pelata tankkipeliä.
372
00:30:38,400 --> 00:30:41,440
Käänny.
-Missä se tankki on? Tuossa!
373
00:30:41,600 --> 00:30:45,400
Jes! Se vähän rauhoitti hermoja.
374
00:30:45,560 --> 00:30:51,000
(Jalo:) Tuolla on joku!
-Ei! Mitä tästä nyt tulee?
375
00:30:53,920 --> 00:31:00,240
(Ernest:) Viiden tunnin bussimatkan
jälkeen kärkikolmikko on Sevillassa.
376
00:31:00,600 --> 00:31:05,880
Selu! Ihana nähdä sinua!
- Sinä tulit!
377
00:31:06,040 --> 00:31:09,240
Hei, olen Meiju, mukava tavata!
378
00:31:09,400 --> 00:31:13,560
Kiitos paljon, olet todella
ystävällinen! - Ei kestä.
379
00:31:13,720 --> 00:31:17,720
Voimme mennä asunnolle.
- Voisimme jättää tavarat sinne.
380
00:31:17,960 --> 00:31:24,280
Ihana yhteensattuma, että Meerin
ystävä täällä tarjoaa meille yösijan.
381
00:31:28,120 --> 00:31:34,840
(Ernest:) Kanssamatkustaja Luis on
hoitanut Larmien hotellivarauksen.
382
00:31:35,000 --> 00:31:39,120
Maksan sinulle nyt,
koska maksoit kortiltasi varauksen.
383
00:31:39,280 --> 00:31:42,680
Kiitos! - Kirjoittakaa hotellin
osoite muistiin.
384
00:31:42,840 --> 00:31:45,600
Ehdottomasti.
- Hotelli on keskustassa.
385
00:31:45,760 --> 00:31:51,240
Meidän piti mennä rannikkoreittiä,
mutta tapasimme Luisin, -
386
00:31:51,400 --> 00:31:57,440
joka neuvoi menemään Espanjan
kautta, koska tiet on parempia.
387
00:31:57,600 --> 00:32:01,480
Huomenna suunnataan junalla
Madridiin, jos paikkoja löytyy.
388
00:32:01,640 --> 00:32:06,320
Kiitos paljon, ihanaa päivää sinulle!
- Onnea!
389
00:32:06,480 --> 00:32:11,640
(Jutta:) Ihana tyyppi. (Juha:)
Kun älypuhelin otetaan pois, -
390
00:32:11,800 --> 00:32:17,320
yhtäkkiä maailma on täynnä
ystävällisiä ja avuliaita ihmisiä, -
391
00:32:17,480 --> 00:32:22,520
jotka haluavat neuvoa. Vau,
mitä tämä matka tarjoilee meille.
392
00:32:23,760 --> 00:32:27,680
(Juha:) Täällä on ihana tunnelma.
(Jutta:) Niin.
393
00:32:28,960 --> 00:32:34,200
(Ernest:) Niko ja Outi päättävät
pysyä suunnitelmassaan -
394
00:32:34,360 --> 00:32:37,960
jatkaa pohjoiseen
vielä toiset 200 kilometriä.
395
00:32:41,880 --> 00:32:48,320
Hei. Minulla on kysyttävää.
Onko teillä täällä junaa?
396
00:32:48,480 --> 00:32:56,760
Meidän pitäisi yrittää
päästä tänään Badajoziin.
397
00:32:56,920 --> 00:33:00,720
Olemme matkalla Portugaliin
ja tänne.
398
00:33:00,880 --> 00:33:04,160
Kyydillä?
- Paljonko maksaa?
399
00:33:05,920 --> 00:33:09,600
Alun perin meidän
piti mennä juna-asemalle.
400
00:33:09,760 --> 00:33:13,760
Yhtäkkiä mies
lupasi heittää meidät Badajoziin.
401
00:33:13,920 --> 00:33:19,120
(Niko:) Vertasin sitä bussilippuun.
Taksi Espanjassa ei ole kallis, -
402
00:33:19,280 --> 00:33:23,960
joten otimme turpaan
ehkä joitain kymmeniä euroja.
403
00:33:29,120 --> 00:33:34,080
(Ernest:) Pitkän odottelun jälkeen
Minttu ja Jasmin ovat päässeet -
404
00:33:34,240 --> 00:33:38,440
La Lineasta
20 kilometrin päähän Los Barriosiin.
405
00:33:38,600 --> 00:33:43,520
Tajusitko, että meidän kuski Aurora
meni päikkäreille? -En.
406
00:33:43,680 --> 00:33:48,000
Hän sanoi: "I need to take
a nap before we go to Malaga."
407
00:33:48,160 --> 00:33:53,160
Miksei me menty sen kotiin?
Mullekin kelpaisi nokoset.
408
00:33:53,320 --> 00:34:00,040
Ei olla pitkälle pötkitty.
-Mitäpä lottoat? Monensiako ollaan?
409
00:34:00,200 --> 00:34:03,680
(Jasmin:)
Haluan nauttia tästä matkasta.
410
00:34:03,840 --> 00:34:07,400
Mua ei enää stressaa se vauhti.
411
00:34:07,560 --> 00:34:12,280
Siitä tuli huono fiilis,
kun tuntui, että on kauhea kiire.
412
00:34:12,440 --> 00:34:17,840
Ei saanut sisäistettyä mitään.
Istun mielelläni täällä jäätelöllä.
413
00:34:18,000 --> 00:34:23,360
Se on nyt se oma fiilis ja strategia.
414
00:34:23,520 --> 00:34:28,080
Voinko nukkua tässä penkillä
sun sylissä? -Mun puolesta.
415
00:34:37,880 --> 00:34:43,480
(Jalo:) Tästä kyllä pääsee junaan.
(Juha:) Tästä ei voi eksyä!
416
00:34:43,640 --> 00:34:49,080
Tämä on kuin 2000-luvun alussa.
Siitä on hyödyllisiä muistoja.
417
00:34:49,240 --> 00:34:51,520
(Jalo:) Hostal la Hispanidad.
418
00:34:51,680 --> 00:34:56,360
Tiedän, että aseman läheltä
usein löytyy halpa majapaikka.
419
00:34:56,520 --> 00:35:00,200
Mikä on hinta?
- 75.
420
00:35:00,680 --> 00:35:06,480
Halvempikin olisi voinut löytyä,
mutta se olisi vaatinut etsimistä.
421
00:35:06,640 --> 00:35:10,000
Tuntui,
että sama tässä konkurssissa.
422
00:35:12,240 --> 00:35:18,760
No ei tämä ole surkea. -Room with
a view. Tämä on se mun ja Maijan -
423
00:35:18,920 --> 00:35:24,440
budjettimajoituksen taso,
kun me oltiin jo nuoria aikuisia.
424
00:35:24,600 --> 00:35:27,760
(Juha:) Jätkä etsii luteita, vai?
(Jalo:) Joo.
425
00:35:27,920 --> 00:35:31,800
(Juha:) Äiti on pelotellut sut.
(Jalo:) Miltä ne näyttää?
426
00:35:31,960 --> 00:35:37,720
Miltä ne näyttää? -Tämä on siisti
paikka, ja jätkä etsii luteita.
427
00:35:37,880 --> 00:35:43,080
Jalo! Ollaanko me totutettu Jalo
niin hyviin hotellihuoneisiin, -
428
00:35:43,240 --> 00:35:46,200
että tämä standardi kauhistuttaa.
429
00:35:46,360 --> 00:35:52,360
Silloin Jalon täytyy itsenäisessä
elämässään laskea tähtiluokitusta.
430
00:35:54,000 --> 00:35:56,680
Tieto lisää tuskaa.
431
00:35:57,280 --> 00:36:01,120
(Ernest:) Minttu ja Jasmin
matkaavat kohti Malagaa, -
432
00:36:01,280 --> 00:36:06,680
kun Niko ja Outi saavuttavat
rajan lähellä olevan Badajozin.
433
00:36:08,480 --> 00:36:13,520
Pitää joltain kysyä,
mistä löytyisi halpa yöpaikka.
434
00:36:13,680 --> 00:36:19,680
(Niko:) Uskaltaisin väittää, että
me ollaan nyt edetty ehkä jopa...
435
00:36:19,840 --> 00:36:25,000
No en tiedä pisimmälle,
mutta ollaan ehkä kärkikolmikossa.
436
00:36:25,160 --> 00:36:32,520
Olemme 500 kilometrin säteellä
siitä Pinakolasta, jonne menemme.
437
00:36:32,680 --> 00:36:34,800
Pinja!
438
00:36:34,960 --> 00:36:37,720
Pinhau!
-Pinhau.
439
00:36:37,880 --> 00:36:42,000
Nyt meidän
täytyy löytää majapaikka.
440
00:36:42,920 --> 00:36:48,400
Se on perinteikäs ja lähellä.
- Näytätkö hotellin meille?
441
00:36:49,000 --> 00:36:54,240
(Niko:) Oi, täällä on Pride.
Ei ollut kaukana, äiti, että...
442
00:36:54,400 --> 00:36:57,160
(Outi:) Että sain sinut myytyä, vai?
443
00:36:57,480 --> 00:37:03,120
Täällä on iso tapahtuma.
- Pride. Kesällä on Pride-kuukausi.
444
00:37:03,280 --> 00:37:05,920
Kesäkuussa, eikö?
- Kyllä.
445
00:37:07,960 --> 00:37:12,120
Hotel Condedu.
- Tarvitsetteko apua?
446
00:37:13,120 --> 00:37:21,560
Voit kyllä lähteä,
koska olet auttanut jo paljon.
447
00:37:22,240 --> 00:37:23,840
Kiitos paljon!
448
00:37:24,400 --> 00:37:28,720
Oli mukava tavata. Hei hei!
- Hyvää yötä.
449
00:37:28,880 --> 00:37:32,440
En kehdannut,
kun se oli niin ihanannäköinen.
450
00:37:32,600 --> 00:37:35,640
Äiti ei etsi pojalleen
kumppania reissusta, -
451
00:37:35,800 --> 00:37:41,360
koska Niko löytää sen itse, kun se
aika on. (Niko:) Onko se aika nyt?
452
00:37:41,520 --> 00:37:44,440
Ei!
-No miksi ei? Ei ole kivaa.
453
00:37:44,600 --> 00:37:48,920
Täällä on niin hektistä,
ja koko ajan pitää mennä.
454
00:37:49,080 --> 00:37:53,200
Missä välissä ehtisit
jonkun löytämään? -Totta.
455
00:37:53,360 --> 00:37:56,800
Kun olisi sosiaalinen...
(Outi:) Mutta jos ei ole...
456
00:37:56,960 --> 00:38:01,120
Jumalauta. Just sanoin,
että teen töitä sen eteen.
457
00:38:01,280 --> 00:38:06,240
On se paha, jos ei englantia eikä
espanjaa osaa. -Mutta kehonkieli.
458
00:38:06,400 --> 00:38:11,080
(Outi:) No se. -Sitähän
mä kuulemma osaan puhua.
459
00:38:11,240 --> 00:38:15,120
(Outi:) Olisin pärjännyt
ilman tuotakin tietoa.
460
00:38:16,320 --> 00:38:17,520
55 euroa.
461
00:38:17,680 --> 00:38:21,720
No sitähän mä katsoin
murunkin puhelimesta.
462
00:38:23,360 --> 00:38:29,600
(Ernest:) Juha ja Jalo päättivät
lähteä nauttimaan Malagan illasta.
463
00:38:29,760 --> 00:38:33,800
Tämähän näyttää hienolta.
(Jalo:) Mm.
464
00:38:34,360 --> 00:38:39,840
Malaga on hieno kaupunki.
Haluaisin nähdä sen härkäpaikan, -
465
00:38:40,000 --> 00:38:45,520
mutta huolettaa vain se,
että rahat loppuvat.
466
00:38:48,400 --> 00:38:52,760
(Juha laulaa:)
Mulla on kuvitelma.
467
00:38:52,920 --> 00:38:56,520
Pystyn ihmeisiin,
mutta jossain muualla...
468
00:38:56,680 --> 00:39:01,160
(Jalo:) Huomenna on tiedossa
vähän pidempi etappi.
469
00:39:01,320 --> 00:39:06,200
Suunnitelmat ei vielä ole selvillä.
Jotain bussi-ideaa on.
470
00:39:06,360 --> 00:39:10,920
Menemme Madridiin,
ja sieltä pitäisi päästä Salamancaan.
471
00:39:11,080 --> 00:39:17,480
Junat oli loppuunmyyty.
Ehkä menemme anelemaan.
472
00:39:17,640 --> 00:39:23,840
(Juha laulaa:) ...ykkösluokassa.
Siltä ei puutu mitään.
473
00:39:25,240 --> 00:39:29,520
(Musiikkia.)
474
00:39:38,520 --> 00:39:41,080
Meiju, oletko innoissasi?
- Olen!
475
00:39:41,240 --> 00:39:46,480
(Meeri:) Vielä riittää poweria.
Kuuden tunnin päästä bussiin.
476
00:39:46,640 --> 00:39:50,320
(Meeri:) En tiedä, miten jaksetaan.
(Naurua.)
477
00:39:54,400 --> 00:39:58,080
Meiju lankeaa romantiikan vuoksi.
478
00:39:58,760 --> 00:40:05,880
(Ernest:) Niko ja Outi ottivat
200 kilometrin etumatkan muihin.
479
00:40:06,040 --> 00:40:10,880
(Ernest:) Budjettivertailussa
taksimatka vei viimeiselle sijalle -
480
00:40:11,040 --> 00:40:14,280
yhdessä Mintun ja Jasminin kanssa.
481
00:40:14,440 --> 00:40:17,640
(Juha:) Miten olisi kunnon tapakset?
-Taco Bell.
482
00:40:17,800 --> 00:40:18,960
Portoon?
- Kyllä.
483
00:40:19,200 --> 00:40:21,640
Ei... Meidän pitäisi mennä Portoon.
484
00:40:21,800 --> 00:40:26,640
(Juha:) Neiti Buddha on hyvä
ja liikkuu. -Vieläkö matka jatkuu?
485
00:40:26,800 --> 00:40:28,000
"Hanki lisätietoa."
486
00:40:29,440 --> 00:40:32,880
(Juha:) Älkää yrittäkö kusettaa.
Olemme kavereita.
487
00:40:33,040 --> 00:40:35,840
Tämä oli pienimuotoinen petos.
488
00:40:36,000 --> 00:40:40,920
(Niko:) Nyt ollaan kusessa.
Meidän matka on tyssännyt. -Ai! Ai!
489
00:41:00,920 --> 00:41:03,920
Tekstitys: Laura Kotiaho
Iyuno
41356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.