All language subtitles for Prisma (2022) - S1 Ep8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,440 --> 00:00:15,240 "The boy blushed and rejected the nymph's courtship. 2 00:00:16,360 --> 00:00:21,560 "But, undaunted, while he bathed in the lake, 3 00:00:21,640 --> 00:00:26,520 "she embraced him and asked the gods never to be separated from him. 4 00:00:27,440 --> 00:00:33,440 {\an8}"Her wish was granted, and from then on, their bodies became one creature. 5 00:00:34,200 --> 00:00:36,200 {\an8}"Half man and half woman." 6 00:00:37,040 --> 00:00:38,200 EIGHT YEARS EARLIER 7 00:00:38,280 --> 00:00:42,640 "Hermaphroditus then made a request to his parents, Hermes and Aphrodite: 8 00:00:42,720 --> 00:00:46,480 "'From today, any male that bathes in the nymph's waters, 9 00:00:46,560 --> 00:00:49,240 "'will also take on the features of a woman.' 10 00:00:49,720 --> 00:00:50,720 "And so it was." 11 00:00:52,600 --> 00:00:53,960 Come on, give me the book. 12 00:00:56,480 --> 00:00:57,600 Till what page? 13 00:00:57,680 --> 00:00:58,920 NOW 14 00:00:59,000 --> 00:01:02,400 -Page 85. -Page 85... 15 00:01:15,280 --> 00:01:17,040 1628. 16 00:01:18,520 --> 00:01:19,520 What does it say? 17 00:01:20,920 --> 00:01:22,440 Like... 18 00:01:23,520 --> 00:01:24,880 No more taxes? 19 00:01:27,400 --> 00:01:28,240 No. 20 00:01:36,000 --> 00:01:37,640 Don't you want to stay at home? 21 00:01:44,760 --> 00:01:45,760 No. 22 00:01:47,080 --> 00:01:48,040 You? 23 00:01:51,600 --> 00:01:52,600 What is it? 24 00:02:10,440 --> 00:02:12,120 Here's what I've been thinking. 25 00:02:15,040 --> 00:02:16,040 What? 26 00:02:18,960 --> 00:02:22,520 If you want to make some money, you can work to the glass shop. 27 00:02:24,160 --> 00:02:25,360 When would I study? 28 00:02:27,240 --> 00:02:29,880 You know everything they taught this year, right? 29 00:02:40,600 --> 00:02:42,760 Your mom will pick you up at 1:00 p.m. 30 00:02:48,040 --> 00:02:53,320 Good. Rub the balloon on the felt. 31 00:02:53,400 --> 00:02:55,920 Rub it. You too. 32 00:02:58,600 --> 00:02:59,440 Hey. 33 00:03:00,720 --> 00:03:04,160 Rub it. 34 00:03:04,880 --> 00:03:06,160 Are you upset with me? 35 00:03:09,400 --> 00:03:11,000 -A bit. -Why? 36 00:03:11,080 --> 00:03:13,240 Nina. You want to leave? 37 00:03:15,800 --> 00:03:17,480 -No, I'm sorry. -Good. 38 00:03:20,600 --> 00:03:25,440 Now, I move the balloon close to the water jet, and... 39 00:03:26,760 --> 00:03:28,040 See? 40 00:03:29,920 --> 00:03:31,000 -Hey! -Out, right now! 41 00:03:31,080 --> 00:03:33,640 -It wasn't me. It was Risorio. -It's not true. 42 00:03:33,720 --> 00:03:34,800 Don't make me laugh. 43 00:03:34,880 --> 00:03:37,160 Out, both of you. I don't want to see you. 44 00:03:39,280 --> 00:03:40,520 Out! 45 00:03:43,040 --> 00:03:45,760 She's my best friend. I couldn't say anything. 46 00:03:46,400 --> 00:03:48,920 What if it'd been Saturday when he was alone? 47 00:03:49,000 --> 00:03:51,360 What if he'd done something stupid again? 48 00:03:52,840 --> 00:03:54,760 I didn't know he was home alone. 49 00:03:55,840 --> 00:03:57,920 You know Marco only talks to me. 50 00:04:02,240 --> 00:04:03,840 It was up to her to tell him. 51 00:04:06,200 --> 00:04:08,040 I shouldn't have stayed in Rome. 52 00:04:12,280 --> 00:04:15,960 I didn't think about it at the time. I'm sorry. 53 00:04:20,200 --> 00:04:21,120 All right. 54 00:04:23,160 --> 00:04:24,000 Okay. 55 00:04:31,000 --> 00:04:32,920 Want to talk about it after school? 56 00:04:36,080 --> 00:04:38,240 I told you. I can't go out anymore. 57 00:04:39,080 --> 00:04:40,240 Until when? 58 00:04:42,120 --> 00:04:45,520 -Who the fuck knows? -What do you mean, who knows? 59 00:04:49,040 --> 00:04:49,880 I'm sorry. 60 00:04:54,320 --> 00:04:55,560 Doesn't look like it. 61 00:04:56,920 --> 00:04:59,160 Nina, please. Don't start. 62 00:04:59,240 --> 00:05:00,240 Fine. 63 00:05:00,920 --> 00:05:01,920 I understand. 64 00:05:02,560 --> 00:05:03,440 Bye. 65 00:05:03,880 --> 00:05:05,080 What do you mean, bye? 66 00:05:11,120 --> 00:05:14,600 If someone doesn't do what you say, you run away? 67 00:05:21,480 --> 00:05:22,520 I run away? 68 00:05:24,240 --> 00:05:25,560 Look at me, Andrea. 69 00:05:30,640 --> 00:05:31,720 I run away? 70 00:05:40,320 --> 00:05:41,640 Fuck off. 71 00:07:18,160 --> 00:07:20,720 -It was this close... -Hey. 72 00:07:21,480 --> 00:07:23,240 -Hi. -Hi. 73 00:07:28,360 --> 00:07:29,360 All good? 74 00:07:30,040 --> 00:07:30,960 Yes. 75 00:07:48,000 --> 00:07:49,120 This one was good. 76 00:07:50,360 --> 00:07:52,800 -Time? -Do it in a race, and you'll see. 77 00:07:52,880 --> 00:07:55,920 -Come on. -Go, do some stretches, go. 78 00:07:57,040 --> 00:07:59,680 Marika. Ilo is not answering either. 79 00:08:00,520 --> 00:08:01,680 I'll call Dani again. 80 00:08:13,480 --> 00:08:15,280 What the hell do they want? 81 00:08:26,800 --> 00:08:28,240 So... 82 00:08:32,800 --> 00:08:34,440 Why the sleeping bag? 83 00:08:35,200 --> 00:08:38,520 -We said "locked in." -Yes, but we don't have to sleep there. 84 00:08:38,640 --> 00:08:40,440 Come on, bro. 85 00:08:41,760 --> 00:08:43,960 Watch their documentary. 86 00:08:44,040 --> 00:08:47,640 They stayed in a villa for a month to record the album. 87 00:08:47,720 --> 00:08:49,840 What do we have to do with Måneskin? 88 00:08:49,880 --> 00:08:52,160 Nothing. But that's how you do an album. 89 00:08:52,240 --> 00:08:54,280 Everyone together, day and night. 90 00:08:54,360 --> 00:08:58,640 Fine, but they had a pool. We don't even have a toilet. 91 00:08:58,760 --> 00:09:00,440 -I'll tell you something. -What? 92 00:09:00,520 --> 00:09:03,520 If I had to pick between the two, I'd pick the shed. 93 00:09:03,640 --> 00:09:07,160 -Really? -Yes, the shed is our nest. 94 00:09:07,240 --> 00:09:11,720 It's our hood. I swear, I'll never leave it. 95 00:09:12,240 --> 00:09:14,360 Don't be offended if I don't sleep here. 96 00:09:14,440 --> 00:09:17,120 Of course I'll be offended. 97 00:09:18,320 --> 00:09:20,120 Hey, what's that ruckus? 98 00:09:21,000 --> 00:09:21,840 Don't know. 99 00:09:24,080 --> 00:09:25,720 What the fuck? 100 00:09:42,240 --> 00:09:43,120 Vittorio. 101 00:09:45,160 --> 00:09:46,760 There's a small problem. 102 00:10:00,360 --> 00:10:03,640 Shouldn't they have sent a notice or something? 103 00:10:03,760 --> 00:10:07,880 They did. My uncle said not to worry, that he had friends in the town hall. 104 00:10:11,880 --> 00:10:12,840 What a bullshitter. 105 00:10:13,880 --> 00:10:14,760 Yeah. 106 00:10:21,080 --> 00:10:24,600 -Guys, I got a lot. Want some? -I also have some. 107 00:10:29,240 --> 00:10:30,080 Here. 108 00:10:39,760 --> 00:10:41,000 They look good together. 109 00:10:43,280 --> 00:10:44,240 Want some, Dani? 110 00:11:20,360 --> 00:11:21,200 Hey. 111 00:11:21,680 --> 00:11:22,560 Hi. 112 00:11:24,680 --> 00:11:25,840 How are you? 113 00:11:27,360 --> 00:11:28,200 Good. 114 00:11:31,880 --> 00:11:32,800 Are you sure? 115 00:11:33,880 --> 00:11:36,200 You seem strange lately. 116 00:11:43,960 --> 00:11:45,000 How are you? 117 00:11:48,840 --> 00:11:49,680 I'm good. 118 00:11:51,400 --> 00:11:53,080 I think Daniele withdrew. 119 00:12:02,400 --> 00:12:04,600 INBOX 1 NEW E-MAIL FROM DANIELE TRAMET 120 00:12:07,520 --> 00:12:09,440 Sorry, I should make a call. 121 00:12:13,800 --> 00:12:14,720 Okay. 122 00:12:34,760 --> 00:12:38,440 Sorry for the last thing I wrote. I was upset and I felt duped. 123 00:12:38,520 --> 00:12:41,440 I'm sure you understand. 124 00:12:41,520 --> 00:12:45,280 Since you sent me pics of a girl from Sabaudia, 125 00:12:45,360 --> 00:12:49,320 you must be from around here too. 126 00:12:49,400 --> 00:12:53,120 I'd like to meet you. Whoever you are. 127 00:13:40,520 --> 00:13:41,360 Hi. 128 00:13:42,160 --> 00:13:44,880 Where are the bags that were in here? 129 00:13:44,960 --> 00:13:46,520 I think I've used them all. 130 00:13:47,680 --> 00:13:48,640 Okay. 131 00:13:49,080 --> 00:13:53,080 -I can empty one. -I'll figure something out. Don't worry. 132 00:13:56,960 --> 00:13:59,040 Did your friend tell you I helped him? 133 00:14:00,160 --> 00:14:02,040 Who? Andrea Risorio? 134 00:14:02,120 --> 00:14:04,400 I did it because he's your friend. 135 00:14:06,320 --> 00:14:09,360 As far as I'm concerned, you could arrest him now. 136 00:14:09,880 --> 00:14:10,760 But thanks. 137 00:14:19,760 --> 00:14:22,720 Are these the famous Soviet night vision goggles? 138 00:14:24,000 --> 00:14:27,360 They were used in Afghanistan. They're collectibles. 139 00:14:30,520 --> 00:14:33,000 -Can I have a look? -Of course. 140 00:14:47,880 --> 00:14:50,320 -How do you use them? -I'll show you. 141 00:14:52,400 --> 00:14:53,880 Wait. So... 142 00:14:54,880 --> 00:14:56,720 This should be the right way. 143 00:14:59,840 --> 00:15:03,280 You know, I haven't been able to make them work. 144 00:15:04,120 --> 00:15:06,000 I think I've been duped. 145 00:15:06,960 --> 00:15:09,040 You're an idiot, Dennis. 146 00:15:10,560 --> 00:15:11,640 But I liked them. 147 00:15:17,280 --> 00:15:21,040 If you want, I can help you get your things downstairs. 148 00:15:23,240 --> 00:15:24,080 Really? 149 00:15:28,200 --> 00:15:29,240 Thanks. 150 00:15:31,680 --> 00:15:33,160 Okay. Let's go. 151 00:15:47,840 --> 00:15:50,440 Hey, Ramirez. Mind your business. 152 00:15:50,520 --> 00:15:52,960 Who cares about you, Sami? 153 00:15:54,320 --> 00:15:55,600 Can you see anything? 154 00:15:56,320 --> 00:15:57,720 What should I see? 155 00:16:00,200 --> 00:16:01,800 A night spent working. 156 00:16:02,640 --> 00:16:06,720 -You can see it from here. -Told you. Put it under here. 157 00:16:07,080 --> 00:16:08,600 How can I read them? 158 00:16:08,680 --> 00:16:11,560 Invent something. Drop a pen or something. 159 00:16:14,040 --> 00:16:17,760 -Well... -Do I need to teach you everything? Hurry. 160 00:16:35,240 --> 00:16:36,320 Good morning. 161 00:16:39,880 --> 00:16:40,720 What is this? 162 00:16:42,280 --> 00:16:43,240 A pillowcase. 163 00:16:45,920 --> 00:16:47,320 Your stuff's inside. 164 00:16:58,440 --> 00:17:01,000 Nina. Why are you like this? 165 00:17:05,920 --> 00:17:07,080 Good morning. 166 00:17:07,600 --> 00:17:08,560 Good morning. 167 00:17:10,680 --> 00:17:13,480 Always picking up these fucking balls. 168 00:17:13,560 --> 00:17:16,440 -You always forget them. -Well... 169 00:17:16,520 --> 00:17:18,520 We had stuff to do, right? 170 00:17:19,080 --> 00:17:21,200 -What? -Let's go. 171 00:17:21,280 --> 00:17:22,440 Hi, Caro. 172 00:17:22,520 --> 00:17:24,400 -Hi. -Hi, Caro. 173 00:17:26,320 --> 00:17:28,720 -May I? -Yes. 174 00:17:34,320 --> 00:17:35,560 Do you need a hand? 175 00:17:46,240 --> 00:17:47,160 How are you? 176 00:17:51,440 --> 00:17:54,640 Well... I can't sleep much. 177 00:17:56,760 --> 00:17:57,640 Me neither. 178 00:17:59,920 --> 00:18:03,480 I have some under eye concealer, if you want. 179 00:18:17,080 --> 00:18:18,320 I'm really sorry. 180 00:18:21,400 --> 00:18:23,320 I've been thinking about it a lot. 181 00:18:26,280 --> 00:18:30,440 Though we're a bit different... 182 00:18:33,640 --> 00:18:34,880 I enjoy being with you. 183 00:18:39,320 --> 00:18:40,520 I wanted to tell you. 184 00:18:46,880 --> 00:18:51,040 You enjoy being with me like you'd enjoy being with a panda cub. 185 00:18:51,880 --> 00:18:52,800 Why? 186 00:18:56,680 --> 00:18:58,200 It's not your fault. 187 00:18:59,480 --> 00:19:02,640 I've always been treated this way. And I didn't fight it. 188 00:19:04,640 --> 00:19:08,680 Whenever I was at odds with someone, I would act crazy. 189 00:19:10,720 --> 00:19:13,280 Then they'd back off and treat me like a child. 190 00:19:15,320 --> 00:19:16,560 It's sad. 191 00:19:21,080 --> 00:19:22,800 I don't treat you like a child. 192 00:19:25,080 --> 00:19:28,760 I told you what I did right away. 193 00:19:31,320 --> 00:19:32,440 When did you tell me? 194 00:19:33,560 --> 00:19:36,800 When I acted like Calimero and you felt pity for me. 195 00:19:37,520 --> 00:19:38,320 Come on... 196 00:19:47,320 --> 00:19:49,440 I can't take being like this anymore. 197 00:19:53,920 --> 00:19:56,280 I can't take being like this anymore either. 198 00:19:57,320 --> 00:19:58,680 I've always hated it. 199 00:20:21,000 --> 00:20:21,920 Wanna play? 200 00:20:28,960 --> 00:20:30,560 I should go to the pool. 201 00:21:43,240 --> 00:21:44,560 -Andrea. -Hey. 202 00:21:44,680 --> 00:21:46,960 Load more glass or you'll finish tomorrow. 203 00:21:47,040 --> 00:21:48,400 Should I do the whole van? 204 00:21:48,480 --> 00:21:50,680 No, three vans. The rest will come soon. 205 00:22:00,120 --> 00:22:02,520 -Hello? -Hi, Andrea. This is Raffa. 206 00:22:02,960 --> 00:22:05,960 Hey, can I call you in a minute? 207 00:22:06,040 --> 00:22:09,240 Yes, but I have class in half an hour. 208 00:22:09,320 --> 00:22:11,720 -Yes, okay. -Okay, bye. 209 00:22:14,760 --> 00:22:16,320 What's up? Are you tired? 210 00:22:16,400 --> 00:22:19,680 No, sorry, Uncle. Just low blood sugar. 211 00:22:19,760 --> 00:22:21,160 -Low blood sugar? -Yes. 212 00:22:23,600 --> 00:22:26,000 Here. Get a chocolate from the machine. 213 00:22:26,080 --> 00:22:27,000 Thanks. 214 00:22:29,360 --> 00:22:32,640 So? Tell me, I'm curious. 215 00:22:34,080 --> 00:22:37,360 -What's the class? -It's a master of Asian cuisine. 216 00:22:37,960 --> 00:22:38,960 Cool. 217 00:22:39,720 --> 00:22:42,440 -You want to be a cook? -I am a cook. 218 00:22:42,800 --> 00:22:44,880 Andrea. Do you want to tell me? 219 00:22:44,960 --> 00:22:47,080 -I don't have much time. -Okay. 220 00:22:47,560 --> 00:22:49,200 I'll summarize. 221 00:22:50,120 --> 00:22:53,760 I wrote to Daniele that what I'd told him was bullshit. 222 00:22:54,120 --> 00:22:56,440 At first, he got mad, told me to fuck off. 223 00:22:56,880 --> 00:22:59,440 But then he asked me to meet up. 224 00:23:01,080 --> 00:23:03,080 Don't you want to meet him? 225 00:23:03,520 --> 00:23:04,400 No. 226 00:23:04,880 --> 00:23:06,040 I'm ashamed. 227 00:23:06,440 --> 00:23:08,280 What do you want me to tell you? 228 00:23:08,960 --> 00:23:14,520 You can hide your whole life. But that's a shitty life, trust me. 229 00:23:14,840 --> 00:23:15,680 I know. 230 00:23:17,440 --> 00:23:18,560 I'll call you back. 231 00:23:19,680 --> 00:23:20,960 -Hey. -Hi, Dad. 232 00:23:21,040 --> 00:23:22,480 You're not feeling well? 233 00:23:23,680 --> 00:23:26,600 I'm not a hundred percent. But I'll feel better. 234 00:23:28,040 --> 00:23:30,240 You sure? Maybe it's better to go home. 235 00:23:30,320 --> 00:23:32,680 No, Dad, don't worry. I'll go back there. 236 00:23:36,800 --> 00:23:37,880 Come here. 237 00:23:47,040 --> 00:23:51,640 EIGHT YEARS EARLIER 238 00:23:51,720 --> 00:23:53,000 No, you're good. 239 00:23:55,200 --> 00:23:58,280 Get closer. Dry yourself with the heater. 240 00:24:01,200 --> 00:24:03,400 -Can you do it? Is it working? -A bit. 241 00:24:09,560 --> 00:24:11,560 Why did you do that? 242 00:24:16,720 --> 00:24:17,760 Tell me! 243 00:24:17,840 --> 00:24:19,440 If you shout, I won't. 244 00:24:19,520 --> 00:24:20,440 Of course I shout. 245 00:24:20,520 --> 00:24:23,120 You run away from home, cross the barbed wire 246 00:24:23,200 --> 00:24:25,600 and jump in the lake, a protected monument. 247 00:24:25,960 --> 00:24:27,920 Can't I have a normal son? No! 248 00:24:28,360 --> 00:24:30,480 There was no barbed wire where I climbed. 249 00:24:30,560 --> 00:24:32,720 Shut up. Tell me why you did it! 250 00:24:36,440 --> 00:24:39,240 Hey! I'm talking to you. Can you speak? 251 00:24:39,880 --> 00:24:41,240 I don't know... 252 00:24:44,440 --> 00:24:50,320 NOW 253 00:25:51,720 --> 00:25:53,000 What is this stuff? 254 00:26:07,000 --> 00:26:08,280 Can you pull over? 255 00:26:09,360 --> 00:26:10,360 Will you? 256 00:28:24,520 --> 00:28:27,160 I'll tell Mom and Marco. 257 00:29:27,840 --> 00:29:29,560 Aren't these shoes uncomfortable? 258 00:30:12,720 --> 00:30:17,600 {\an8}ZELIA Did you also get lots of followers 259 00:30:17,680 --> 00:30:20,400 {\an8}after the video? 260 00:30:23,480 --> 00:30:25,600 I hate you! 261 00:30:25,680 --> 00:30:29,640 I didn't. 262 00:30:29,720 --> 00:30:35,400 Still very sad? 263 00:30:44,360 --> 00:30:48,600 Can one of you drive me to do something? 264 00:30:51,880 --> 00:30:53,440 Honey, it's almost midnight. 265 00:30:54,280 --> 00:30:55,280 Please. 266 00:31:06,920 --> 00:31:08,880 -Bye, Dad. Thank you. -Bye. 267 00:31:31,040 --> 00:31:34,320 Can you come out onto your mother's balcony, please? 268 00:31:49,080 --> 00:31:50,240 Happy birthday! 269 00:31:51,560 --> 00:31:52,800 Thank you. 270 00:31:55,120 --> 00:31:58,240 -Coming up or should I come down? -I brought my pajamas. 271 00:32:41,120 --> 00:32:42,760 I brought you an infusion. 272 00:33:48,080 --> 00:33:50,480 I'd like to meet you too, but I need to say 273 00:33:50,560 --> 00:33:53,280 that as you may have guessed, I'm a guy. 274 00:33:53,360 --> 00:33:55,640 But I don't always feel like one. 275 00:33:55,720 --> 00:33:56,920 Fuck. 276 00:34:12,480 --> 00:34:18,480 DANIELE TRAMET Saturday afternoon? 277 00:34:40,280 --> 00:34:46,280 Ever been to the Garden of Ninfa? 278 00:34:48,960 --> 00:34:53,560 TODAY IS NINA ZANIER'S BIRTHDAY Write a message... 279 00:35:02,200 --> 00:35:04,480 Okay. Let's do this. 280 00:35:05,640 --> 00:35:09,320 We can feel bad for another 30 seconds at most. 281 00:35:10,280 --> 00:35:11,920 We have one last quick cry, 282 00:35:12,520 --> 00:35:13,680 then that's it. 283 00:35:14,200 --> 00:35:16,960 Enough with those twins. Enough with Daniele. 284 00:35:17,520 --> 00:35:18,480 Life goes on. 285 00:35:19,280 --> 00:35:20,640 And we're very cool. 286 00:35:23,680 --> 00:35:24,640 I'm in. 287 00:35:25,200 --> 00:35:26,160 I'll time it. 288 00:35:38,760 --> 00:35:42,000 -I can't, on command. -Me neither. 289 00:35:50,640 --> 00:35:53,200 Ten, nine, eight, 290 00:35:53,320 --> 00:35:57,040 -seven, six, five, four, -Seven, six, five, four, 291 00:35:57,120 --> 00:35:59,960 -three, two, one. -three, two, one. 292 00:36:01,160 --> 00:36:03,640 Enough. Now, we're cool. 293 00:36:04,840 --> 00:36:06,960 -Cool. -Cool girls eating. 294 00:36:13,960 --> 00:36:14,800 Go ahead. 295 00:36:17,840 --> 00:36:18,880 Andrea. 296 00:36:20,120 --> 00:36:23,200 -"Happy birthday. Lots of love." -Come on! 297 00:36:29,400 --> 00:36:32,120 "Thanks" and a heart? 298 00:36:33,840 --> 00:36:35,040 Nina! 299 00:36:36,320 --> 00:36:39,360 -Okay, just "Thanks." -Okay. 300 00:36:41,600 --> 00:36:42,520 Come in. 301 00:36:44,160 --> 00:36:45,880 -Happy birthday, Nina. -Thank you. 302 00:36:47,160 --> 00:36:48,800 Hi, Caro, how are you? 303 00:36:51,040 --> 00:36:53,680 I've been better, but I'm okay. You? 304 00:36:53,800 --> 00:36:55,360 Same here. 305 00:36:56,120 --> 00:36:58,760 Help me convince her to do something tomorrow? 306 00:36:59,640 --> 00:37:03,440 -I work every night until Sunday. -It's for the best. 307 00:37:04,520 --> 00:37:07,760 What about Saturday afternoon at Grandpa's? 308 00:37:07,840 --> 00:37:10,080 Perfect! Who do we invite? 309 00:37:10,480 --> 00:37:13,200 No one. I don't want a party. 310 00:37:15,800 --> 00:37:18,160 -Do we tell Micol? -No! 311 00:37:18,640 --> 00:37:19,520 Why not? 312 00:37:19,880 --> 00:37:21,800 Because I fucked her ex. 313 00:37:21,880 --> 00:37:22,680 You? 314 00:37:24,960 --> 00:37:28,520 But Andrea is special, you know. 315 00:37:29,000 --> 00:37:30,680 -Okay. -Nina... 316 00:37:31,200 --> 00:37:35,840 -Okay, you're right. Andrea sucks. -Perfect. 317 00:37:49,600 --> 00:37:51,280 -Hey. -Hi. 318 00:38:00,760 --> 00:38:04,080 -Should I wait for you? -No, I'll take a while. 319 00:38:04,600 --> 00:38:06,080 See you there? 320 00:38:07,640 --> 00:38:09,320 I don't know if I can make it. 321 00:38:10,160 --> 00:38:12,080 Okay. We'll talk later. 322 00:39:48,360 --> 00:39:49,680 You wanna beat me up too? 323 00:39:51,960 --> 00:39:53,280 Who else did? 324 00:39:55,000 --> 00:39:57,000 Your brother didn't tell you anything? 325 00:39:59,200 --> 00:40:01,160 My brother never tells me anything. 326 00:40:10,920 --> 00:40:11,960 Bye, Marco. 327 00:40:34,360 --> 00:40:35,320 Nina. 328 00:40:35,960 --> 00:40:37,320 -Hey. Hi. -Hi. 329 00:40:37,400 --> 00:40:39,560 -Had to finish something. -No worries. 330 00:40:42,600 --> 00:40:44,440 If I knew, I'd have your gift. 331 00:40:46,360 --> 00:40:50,120 You can bring it later, if you want. 332 00:40:51,680 --> 00:40:55,200 I'm having a lunch at my grandpa's, with Carola and my sister. 333 00:40:56,080 --> 00:40:57,760 And I wanted to invite you. 334 00:40:59,440 --> 00:41:01,680 Okay, sure. 335 00:41:05,040 --> 00:41:07,120 But I wanted to tell you something. 336 00:41:13,160 --> 00:41:14,080 Andrea. 337 00:41:17,320 --> 00:41:19,080 -What? -You and Andrea. 338 00:41:19,960 --> 00:41:21,080 Who told you? 339 00:41:21,160 --> 00:41:24,880 No, I saw the stories about the fair. You disappeared... 340 00:41:25,560 --> 00:41:28,120 Andrea said he had to tell me something. 341 00:41:32,360 --> 00:41:35,120 Yes, I know. Yes. 342 00:41:37,680 --> 00:41:41,600 Anyway, it was just one night. 343 00:41:42,640 --> 00:41:45,440 -We don't even speak anymore. -It's your business. 344 00:41:48,680 --> 00:41:49,760 Okay. 345 00:42:00,120 --> 00:42:01,600 I didn't expect it. 346 00:42:01,640 --> 00:42:04,160 I know. Me neither. 347 00:42:06,200 --> 00:42:10,200 Well, I didn't expect you to hit on me either. 348 00:42:10,320 --> 00:42:12,640 -I hit on you? -Well, yes. 349 00:42:12,760 --> 00:42:14,800 Who invited me to the farmhouse? 350 00:42:14,880 --> 00:42:17,280 Who was scared to sleep alone in the attic? 351 00:42:17,360 --> 00:42:20,440 -That attic was really scary. -Really? Please. 352 00:42:20,520 --> 00:42:24,120 -Really. -Please, that's bullshit. 353 00:42:26,200 --> 00:42:29,480 -Well, you wanna get milkshakes? -Milkshakes? 354 00:42:29,560 --> 00:42:30,480 Yes. 355 00:42:52,120 --> 00:42:53,200 -Hey. -Hi. 356 00:42:53,320 --> 00:42:56,880 -You threw it in the kitchen? -I wrapped it in paper towels. 357 00:42:59,360 --> 00:43:00,640 Thank you. 358 00:43:02,400 --> 00:43:05,400 -My parents will be home soon. -Is your brother in? 359 00:43:05,480 --> 00:43:06,320 Yes. 360 00:43:07,160 --> 00:43:08,160 Why? 361 00:43:12,320 --> 00:43:13,600 -Hey, Lucio. -Hey. 362 00:43:13,640 --> 00:43:17,800 Can you send me the videos of the party? Vittorio is breaking my balls. 363 00:43:18,560 --> 00:43:21,520 Our phones were dead. We didn't film anything. 364 00:43:22,160 --> 00:43:23,160 Really? 365 00:43:23,680 --> 00:43:25,680 Yeah, sorry. 366 00:43:26,640 --> 00:43:28,960 -Okay. Bye. -Bye. 367 00:43:32,640 --> 00:43:36,160 -When will we meet up again? -Soon. Will you text me? 368 00:43:36,200 --> 00:43:38,920 -Soon? Tomorrow. -Bye. 369 00:43:45,480 --> 00:43:47,760 -Turn that thing off. -No, I'm not done. 370 00:43:49,480 --> 00:43:51,360 Hey, what the fuck? 371 00:43:51,440 --> 00:43:54,160 You showed me the videos. Why did you lie to him? 372 00:43:57,360 --> 00:43:58,760 I deleted them all. 373 00:44:01,200 --> 00:44:02,080 Why? 374 00:44:07,240 --> 00:44:08,200 Lucio. 375 00:44:09,400 --> 00:44:11,840 We messed up. 376 00:44:13,120 --> 00:44:13,960 What? 377 00:44:33,000 --> 00:44:34,760 Sixteen years is a lot! 378 00:44:35,600 --> 00:44:36,480 Thank you. 379 00:44:36,560 --> 00:44:40,040 -Grandpa, did we bring a knife? -Sure. I'll check. 380 00:44:42,160 --> 00:44:44,440 -How's the parrot? -Don't mention him. 381 00:44:44,520 --> 00:44:46,760 He flew away. Grandpa is sad. 382 00:44:47,440 --> 00:44:48,400 Okay. 383 00:44:49,880 --> 00:44:51,080 Your phone is ringing. 384 00:44:53,960 --> 00:44:55,280 Answer it, it's okay. 385 00:44:58,800 --> 00:44:59,680 Hi, Zeli. 386 00:45:00,920 --> 00:45:04,880 All good. I'm in the country at Nina's for her birthday. 387 00:45:12,040 --> 00:45:13,000 Why? 388 00:45:19,160 --> 00:45:20,040 What's wrong? 389 00:45:21,720 --> 00:45:24,040 Can the girls come over? 390 00:45:24,720 --> 00:45:25,960 Yes. Sure. 391 00:46:03,320 --> 00:46:05,400 Marco, give me the keys to the bike. 392 00:46:07,640 --> 00:46:09,160 Wanna get in trouble again? 393 00:46:09,560 --> 00:46:12,360 I spoke to Dad the other day. I can go out. 394 00:46:14,560 --> 00:46:16,040 Do you think I'm stupid? 395 00:46:17,280 --> 00:46:18,200 Call him. 396 00:46:19,640 --> 00:46:20,920 How'd you convince him? 397 00:46:23,440 --> 00:46:24,440 We talked. 398 00:46:26,320 --> 00:46:27,360 About what? 399 00:46:28,960 --> 00:46:30,680 Marco, I'm late. 400 00:46:33,280 --> 00:46:36,560 -Fuck off, Andrea! -Marco, give me the fucking keys! 401 00:46:37,120 --> 00:46:41,200 Marco! Hey! Open up! 402 00:46:41,280 --> 00:46:44,160 -No, fuck off, Andrea! -Fuck! 403 00:46:52,120 --> 00:46:54,120 How did it end up in this group? 404 00:46:55,200 --> 00:46:57,920 A friend sent it to him, told him not to share it. 405 00:47:00,480 --> 00:47:04,080 -You know these things end badly, right? -Yes, I know. 406 00:47:10,200 --> 00:47:11,800 How clear is it that it's me? 407 00:47:13,920 --> 00:47:15,440 You can see the leg a bit. 408 00:47:19,560 --> 00:47:20,560 My face? 409 00:47:22,440 --> 00:47:23,400 A bit. 410 00:47:31,360 --> 00:47:32,520 Show me. 411 00:47:46,280 --> 00:47:51,480 EIGHT YEARS EARLIER 412 00:49:35,080 --> 00:49:37,720 -You can't come up this wet. -Why? 413 00:49:41,080 --> 00:49:42,680 Where are your parents? 414 00:49:43,520 --> 00:49:44,960 NOW 415 00:49:45,040 --> 00:49:47,600 -Hi, can I get a ticket? -Sure. 416 00:49:51,040 --> 00:49:52,840 -It's €2. -Okay. 417 00:49:57,240 --> 00:49:58,880 -Thanks. -Thank you. 418 00:50:12,960 --> 00:50:14,800 We bump into each other a lot. 419 00:50:20,520 --> 00:50:21,520 Hey. 420 00:50:27,120 --> 00:50:28,280 Where are you going? 421 00:50:30,760 --> 00:50:31,680 The station. 422 00:50:35,360 --> 00:50:37,520 I'm going to Ninfa. Ever been? 423 00:51:48,000 --> 00:51:49,760 Mind if I put on some music? 424 00:58:25,320 --> 00:58:27,320 Creative Supervisor Charlotte Buckmaster 28331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.