All language subtitles for Othello-1965-SubRip-2hr 38mn 49s

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:18,756 --> 00:00:28,776 [BELL TOLLING] 2 00:01:44,108 --> 00:01:46,148 Thou told'st me thou didst hold him in thy hate. 3 00:01:46,348 --> 00:01:49,548 Despise me, if I do not. 4 00:01:50,668 --> 00:01:53,987 Three great ones of the city in personal suit to make me his lieutenant... 5 00:01:54,187 --> 00:01:55,347 ...off-capped to him. 6 00:01:55,507 --> 00:01:59,787 And by the faith of man, I know my price. I am worth no worse a place. 7 00:01:59,947 --> 00:02:02,266 But he evades them... 8 00:02:02,426 --> 00:02:04,786 ...and non-suits my mediators. 9 00:02:04,946 --> 00:02:08,626 "For certes," says he, "I have already chose my officer." 10 00:02:08,786 --> 00:02:11,026 And what was he? Forsooth, a great arithmetician. 11 00:02:11,186 --> 00:02:14,185 One Michael Cassio, a Florentine. 12 00:02:14,345 --> 00:02:16,545 A fellow that never set a squadron in the field... 13 00:02:16,705 --> 00:02:19,265 ...nor the division of a battle knows more than a spinster. 14 00:02:19,465 --> 00:02:21,425 He, in good time, must his lieutenant be... 15 00:02:21,585 --> 00:02:25,064 ...and I, God bless the mark, his Moorship's ancient. 16 00:02:25,224 --> 00:02:27,824 Now, sir, be judge yourself whether I in any just term... 17 00:02:27,984 --> 00:02:30,064 ...am affined to love the Moor. 18 00:02:31,784 --> 00:02:33,343 I would not follow him then. 19 00:02:37,823 --> 00:02:41,703 O, sir, content you. 20 00:02:42,023 --> 00:02:45,822 I follow him to serve my turn upon him. 21 00:02:45,982 --> 00:02:48,742 Heaven is my judge, not I for love and duty... 22 00:02:48,902 --> 00:02:52,142 ...but seeming so for my peculiar end. 23 00:02:52,302 --> 00:02:54,381 For when my outward action doth demonstrate... 24 00:02:54,541 --> 00:02:57,501 ...the native act and figure of my heart in compliment extern... 25 00:02:57,701 --> 00:03:03,461 ...'tis not long after but I will wear my heart upon my sleeve for daws to peck at. 26 00:03:04,380 --> 00:03:08,180 I am not what I am. 27 00:03:11,940 --> 00:03:16,739 What a full fortune doth the thick-lips owe if he can carry't thus. 28 00:03:16,899 --> 00:03:18,459 Call up her father. 29 00:03:18,619 --> 00:03:22,139 Rouse him, make after him, poison his delight. 30 00:03:22,339 --> 00:03:24,979 Proclaim him in the street, incense her kinsmen... 31 00:03:25,139 --> 00:03:28,498 ...and though he in a fertile climate dwell, plague him with flies. 32 00:03:28,658 --> 00:03:30,618 RoDERIGo [WHISPERS]: Here is her father's house. I'll call aloud. 33 00:03:30,778 --> 00:03:32,778 Do, with like timorous accent and dire yell... 34 00:03:32,938 --> 00:03:36,217 ...as when by night and negligence the fire is spied in populous cities. 35 00:03:36,377 --> 00:03:38,337 RoDERIGo [SHoUTING]: What, ho, Brabantio! 36 00:03:38,497 --> 00:03:42,577 - Signor Brabantio, ho! IAGo: Ho! 37 00:03:42,737 --> 00:03:47,416 Thieves! Thieves! Look to your house, your daughter and your bags. Thieves! 38 00:03:47,576 --> 00:03:51,256 What is the meaning of this terrible summons? What is the matter there, huh? 39 00:03:53,936 --> 00:03:56,056 [IN NoRMAL volCE] Signor, is all your family within? 40 00:03:56,256 --> 00:03:58,775 IAGo: Are your doors locked? BRABANTlo: Why, wherefore ask you this? 41 00:03:58,975 --> 00:04:01,335 IAGo: Zounds, sir, you are robbed. For shame, put on your gown. 42 00:04:01,495 --> 00:04:03,695 Your heart is burst, you have lost half your soul. 43 00:04:03,855 --> 00:04:05,495 Even now, now, very now... 44 00:04:05,655 --> 00:04:09,054 ...an old black ram is tupping your white ewe. 45 00:04:09,214 --> 00:04:11,974 Arise. Awake the snorting citizens with the bell... 46 00:04:12,134 --> 00:04:14,854 ...or else that devil will make a grandsire of you. 47 00:04:15,014 --> 00:04:18,173 - Arise, I say. - What, have you lost your wits? 48 00:04:18,333 --> 00:04:21,013 Most reverend signor, do you know my voice? 49 00:04:21,173 --> 00:04:23,693 BRABANTlo: Not I, what are you? - My name is Roderigo. 50 00:04:23,853 --> 00:04:25,373 - The worse welcome. RoDERIGo: Sir. 51 00:04:25,533 --> 00:04:28,053 I have told thee not to haunt about my doors. 52 00:04:28,253 --> 00:04:30,292 In honest plainness thou hast heard me say... 53 00:04:30,492 --> 00:04:33,012 ...my daughter is not for thee. - Patience, good sir. 54 00:04:33,212 --> 00:04:36,732 Zounds, sir, you are one of those that will not serve God if the devil bid you. 55 00:04:36,892 --> 00:04:39,771 Because we come to do you service, you think we are ruffians. 56 00:04:39,931 --> 00:04:42,531 You'll have your daughter covered with a Barbary horse. 57 00:04:42,691 --> 00:04:44,651 You'll have your nephews neigh to you. 58 00:04:44,811 --> 00:04:46,131 What profane wretch art thou? 59 00:04:46,291 --> 00:04:48,451 I am one, sir, that come to tell you... 60 00:04:48,611 --> 00:04:54,850 ...that your daughter and the Moor are now making a beast with two backs. 61 00:04:55,010 --> 00:04:57,530 - Thou art a villain. - You're a senator. 62 00:04:57,690 --> 00:05:01,369 BRABANTlo: This thou shalt answer. I know thee, Roderigo. 63 00:05:01,529 --> 00:05:04,689 Sir, I will answer anything. 64 00:05:04,889 --> 00:05:06,929 But I beseech you, if't be your pleasure... 65 00:05:07,129 --> 00:05:10,249 ...and most wise consent, as partly I find it is... 66 00:05:10,409 --> 00:05:13,928 ...that your fair daughter at this odd-even and dull watch o'th'night... 67 00:05:14,088 --> 00:05:16,168 ...transported with no worse nor better guard... 68 00:05:16,328 --> 00:05:18,728 ...but with a knave of common hire, a gondolier... 69 00:05:18,888 --> 00:05:21,687 ...to the gross clasps of a lascivious Moor. 70 00:05:21,847 --> 00:05:23,767 If this be known to you and your allowance... 71 00:05:23,927 --> 00:05:26,047 ...we then have done you bold and saucy wrongs. 72 00:05:26,567 --> 00:05:27,727 But if you know not this... 73 00:05:27,927 --> 00:05:30,207 ...my manners tell me we have your wrong rebuke. 74 00:05:30,367 --> 00:05:31,766 Straight satisfy yourself. 75 00:05:31,926 --> 00:05:33,726 If she be in her chamber or your house... 76 00:05:33,886 --> 00:05:36,806 ...let loose on me the justice of the state for thus deluding you. 77 00:05:36,966 --> 00:05:39,566 Strike on the tinder, give me a taper, call up all my people. 78 00:05:39,766 --> 00:05:42,525 - Light, I say. Light. - Farewell, for I must leave you. 79 00:05:42,685 --> 00:05:45,605 It seems not meet nor wholesome to my place to be produced... 80 00:05:45,765 --> 00:05:47,965 As if I stay, I shall. - Against the Moor. 81 00:05:48,125 --> 00:05:49,805 For I do know the state... 82 00:05:49,965 --> 00:05:51,885 However this may gall him with some check. 83 00:05:52,085 --> 00:05:53,524 - Cannot with safety cast him... 84 00:05:53,684 --> 00:05:57,164 ...for he's embarked with such loud reason to the Cyprus wars. 85 00:05:57,364 --> 00:06:01,244 That for their souls, another of his fathom they have not to lead their business. 86 00:06:01,404 --> 00:06:05,123 In which regard, though I do hate him as I do hell's pains... 87 00:06:05,283 --> 00:06:09,123 ...yet for necessity of present life, I must show out a flag and sign of love... 88 00:06:09,283 --> 00:06:12,203 ...which is indeed but sign. 89 00:06:13,363 --> 00:06:17,042 That you shall surely find him, lead to the Sagittary the raised search. 90 00:06:17,202 --> 00:06:19,802 There will I be with him. So farewell. 91 00:06:19,962 --> 00:06:22,522 It is too true an evil. Gone she is. 92 00:06:22,682 --> 00:06:26,001 And what's to come of my despised time is naught but bitterness. 93 00:06:26,161 --> 00:06:28,961 - Are they married, think you? - Truly, I think they are. 94 00:06:29,121 --> 00:06:30,401 Go call my brother. 95 00:06:30,561 --> 00:06:32,121 O, that you would had her. 96 00:06:32,281 --> 00:06:34,161 Some one way, some another. 97 00:06:34,321 --> 00:06:36,440 You know where we may apprehend her and the Moor? 98 00:06:36,600 --> 00:06:38,200 I think I can discover them... 99 00:06:38,360 --> 00:06:40,960 ...if you please to get good guard and go along with me. 100 00:06:41,120 --> 00:06:43,560 Well, I pray you lead on. At every house I'll call. 101 00:06:43,760 --> 00:06:45,479 I may command at most. Get weapons, ho. 102 00:06:45,679 --> 00:06:47,719 And raise some special officers of the night. 103 00:06:47,919 --> 00:06:51,359 On, good Roderigo. I'll deserve your pains. 104 00:06:54,679 --> 00:06:57,078 Though in the trade of war I have slain men... 105 00:06:57,238 --> 00:07:01,158 ...yet I hold it very stuff o'th'conscience to do no contrived murder. 106 00:07:01,358 --> 00:07:04,318 I lack iniquity sometimes to do me service. 107 00:07:04,478 --> 00:07:08,717 Nine or 1 o times I had thought t'have yerk'd him here under the ribs. 108 00:07:08,877 --> 00:07:11,917 - 'Tis better as it is. - Nay, but he prated... 109 00:07:12,077 --> 00:07:15,557 ...and spoke such scurvy and provoking terms against your honor... 110 00:07:15,757 --> 00:07:19,756 ...that with the little godliness I have, I did full hard forbear him. 111 00:07:19,916 --> 00:07:23,076 But I pray, sir, are you fast married? 112 00:07:23,276 --> 00:07:24,836 [OTHELLo CHUCKLES] 113 00:07:26,476 --> 00:07:27,835 But be sure of this: 114 00:07:27,995 --> 00:07:30,155 The magnifico is much beloved... 115 00:07:30,315 --> 00:07:33,715 ...and hath in his effect a voice potential as double as the duke's. 116 00:07:33,875 --> 00:07:37,235 He will divorce you or put upon you what restraint and grievance that law... 117 00:07:37,395 --> 00:07:40,194 ...with all his might to enforce it on, will give him cable. 118 00:07:40,354 --> 00:07:42,354 Let him do his spite. 119 00:07:42,514 --> 00:07:47,354 My services which I have done the signory shall out-tongue his complaints. 120 00:07:47,514 --> 00:07:48,993 'Tis yet to know... 121 00:07:49,153 --> 00:07:52,233 Which when I know that boasting is an honor, I shall promulgate. 122 00:07:52,393 --> 00:07:56,033 - I fetch my life and being from men of royal siege... 123 00:07:56,193 --> 00:07:58,113 ...and my demerits may speak unbonneted... 124 00:07:58,273 --> 00:08:01,912 ...to as proud a fortune as this that I have reached. 125 00:08:02,112 --> 00:08:03,632 For know, lago... 126 00:08:03,792 --> 00:08:06,912 ...but that I love the gentle Desdemona... 127 00:08:07,112 --> 00:08:10,471 ...I would not my unhoused free condition put into circumscription... 128 00:08:10,631 --> 00:08:12,711 ...and confine for the sea's worth. 129 00:08:12,871 --> 00:08:15,591 But look, what lights come yond? 130 00:08:15,751 --> 00:08:17,871 Those are the raised father and his friends. 131 00:08:18,031 --> 00:08:20,950 - You were best go in. - Not I. I must be found. 132 00:08:21,110 --> 00:08:25,350 My parts, my title and my perfect soul shall manifest me rightly. Is it they? 133 00:08:25,510 --> 00:08:27,750 IAGo: By Janus, I think no. 134 00:08:28,430 --> 00:08:30,350 OTHELLo: The servants of the duke and my lieutenant. 135 00:08:30,510 --> 00:08:32,069 The goodness of the night upon you. 136 00:08:32,229 --> 00:08:33,989 - What is the news? - The duke does greet you. 137 00:08:34,149 --> 00:08:36,909 He requires your haste-post-haste appearance on the instant. 138 00:08:37,069 --> 00:08:40,629 - What is the matter, think you? - Something from Cyprus, as I may divine. 139 00:08:40,789 --> 00:08:42,228 It is a business of some heat. 140 00:08:42,388 --> 00:08:45,868 Galleys sent a dozen sequent messengers this very night at one another's heels. 141 00:08:46,028 --> 00:08:49,268 And many of the consuls, raised and met, are at the duke's already. 142 00:08:49,428 --> 00:08:53,067 You have been hotly called for when, being not at your lodging to be found... 143 00:08:53,227 --> 00:08:56,267 ...the senate sent about three several quests to search you out. 144 00:08:56,427 --> 00:08:57,827 Well, I'm found by you. 145 00:08:57,987 --> 00:09:00,507 I will but spend a word here in the house and go with you. 146 00:09:00,707 --> 00:09:02,426 [OTHELLo HUMMING] 147 00:09:06,266 --> 00:09:09,426 Ancient, what makes he here? 148 00:09:09,586 --> 00:09:11,746 Faith, he tonight hath boarded a land carrack. 149 00:09:11,906 --> 00:09:14,185 If it prove lawful prize, he's made forever. 150 00:09:14,345 --> 00:09:16,145 I do not understand. 151 00:09:16,305 --> 00:09:17,985 He's married. 152 00:09:18,825 --> 00:09:20,545 To who? 153 00:09:21,025 --> 00:09:22,225 Marry, to... 154 00:09:22,385 --> 00:09:25,664 - Come, captain, will you go? OTHELLo: Have with you. 155 00:09:25,824 --> 00:09:29,264 - Here comes another troop to seek for you. RoDERIGo: Stop! 156 00:09:29,424 --> 00:09:32,024 Brabantio. General, be advised, he comes to bad intent. 157 00:09:32,184 --> 00:09:34,103 OTHELLo: Holla! Stand there. RoDERIGo: Signor, it is the Moor. 158 00:09:34,303 --> 00:09:36,663 - Down with him, thief. - Roderigo! Come, I am for you. 159 00:09:36,863 --> 00:09:40,343 Keep up your bright swords for the dew will rust them. 160 00:09:41,183 --> 00:09:42,423 Good signor... 161 00:09:42,623 --> 00:09:45,462 ...you shall more command with years than with your weapons. 162 00:09:45,622 --> 00:09:47,982 O, thou foul thief... 163 00:09:48,182 --> 00:09:50,262 ...where hast thou stowed my daughter? 164 00:09:50,942 --> 00:09:53,942 Damned as thou art, thou hast enchanted her... 165 00:09:54,142 --> 00:09:56,661 ...for I'll refer me to all things of sense... 166 00:09:56,821 --> 00:09:59,661 ...whether a maid so tender, fair and happy... 167 00:09:59,861 --> 00:10:02,101 ...could ever have t'incur a general mock... 168 00:10:02,261 --> 00:10:06,180 ...run from her guardage to the sooty bosom of such a thing as thou? 169 00:10:06,340 --> 00:10:08,900 To fear, not to delight. 170 00:10:09,060 --> 00:10:12,740 I therefore apprehend and do attach thee for an abuser of the world. 171 00:10:12,900 --> 00:10:15,620 A practicer of arts inhibited and out of warrant. 172 00:10:15,780 --> 00:10:16,979 - Lay hold upon him. - Halt! 173 00:10:17,139 --> 00:10:20,459 Hold your hands, both you of my inclining and the rest. 174 00:10:20,659 --> 00:10:24,619 Were it my cue to fight, I should have known it without a prompter. 175 00:10:25,099 --> 00:10:27,938 Where will you that I go to answer this your charge? 176 00:10:28,098 --> 00:10:29,498 To prison. 177 00:10:29,698 --> 00:10:32,658 Till fit time of law and direct session call thee to answer. 178 00:10:32,858 --> 00:10:35,018 How may the duke be therewith satisfied... 179 00:10:35,178 --> 00:10:37,137 ...whose messengers are here about my side... 180 00:10:37,297 --> 00:10:40,057 ...upon some present business of the state to bring me to him? 181 00:10:40,217 --> 00:10:42,537 'Tis true, most worthy signor, the duke's in council. 182 00:10:42,697 --> 00:10:45,737 - And your noble self, I am sure, is sent for. - How? 183 00:10:45,897 --> 00:10:48,936 The duke in council in this time of the night? 184 00:10:49,096 --> 00:10:50,456 Bring him away. 185 00:10:59,415 --> 00:11:00,935 Mine's not an idle cause. 186 00:11:01,375 --> 00:11:03,975 The duke himself or any of my brothers of the state... 187 00:11:04,135 --> 00:11:06,935 ...cannot but feel this wrong as 'twere their own. 188 00:11:07,095 --> 00:11:09,694 For if such actions shall have passage free... 189 00:11:09,854 --> 00:11:13,894 ...bond slaves and pagans shall our statesmen be. 190 00:11:19,373 --> 00:11:21,413 Valiant othello, we must straight employ you... 191 00:11:21,573 --> 00:11:24,173 ...against the general enemy ottoman. 192 00:11:24,333 --> 00:11:27,213 I did not see you. Welcome, gentle signor. 193 00:11:27,413 --> 00:11:29,413 We lacked your counsel and your help tonight. 194 00:11:29,573 --> 00:11:31,532 So did I yours. 195 00:11:31,732 --> 00:11:33,772 Good your grace, pardon me. 196 00:11:33,932 --> 00:11:36,172 Neither my place, nor aught I heard of business... 197 00:11:36,332 --> 00:11:38,292 ...hath raised me from my bed... 198 00:11:38,452 --> 00:11:41,491 ...nor doth the general care take any hold on me. 199 00:11:41,651 --> 00:11:45,531 For my particular grief is of so floodgate and o'erbearing nature... 200 00:11:45,691 --> 00:11:48,571 ...that it engluts and swallows other sorrows. 201 00:11:48,731 --> 00:11:49,971 And it is still itself. 202 00:11:50,131 --> 00:11:52,890 - Why, what's the matter? - My daughter. 203 00:11:53,050 --> 00:11:54,250 O, my daughter. 204 00:11:54,410 --> 00:11:56,170 - Dead? - Ay, to me. 205 00:11:56,330 --> 00:11:59,210 She is abused, stolen from me... 206 00:11:59,370 --> 00:12:03,129 ...and corrupted by spells and medicines bought of mountebanks. 207 00:12:03,289 --> 00:12:05,809 For nature so preposterously to err... 208 00:12:05,969 --> 00:12:09,129 ...being not deficient, blind nor lame of sense... 209 00:12:09,289 --> 00:12:11,489 ...sans witchcraft could not. 210 00:12:11,649 --> 00:12:13,608 Whoe'er he be that in this foul proceeding... 211 00:12:13,808 --> 00:12:17,568 ...hath thus beguiled your daughter of herself and you of her... 212 00:12:17,728 --> 00:12:20,128 ...the bloody book of law you shall yourself read... 213 00:12:20,288 --> 00:12:24,927 ...in the bitter letter after its own sense though our proper son stood in your action. 214 00:12:25,087 --> 00:12:26,967 Humbly I thank your grace. 215 00:12:27,127 --> 00:12:30,487 Here is the man. This Moor... 216 00:12:30,647 --> 00:12:34,686 ...whom now it seems your special mandate for the state affairs hath hither brought. 217 00:12:37,726 --> 00:12:39,286 DUKE: We are very sorry for't. 218 00:12:40,846 --> 00:12:43,206 What, in your own part, can you say to this? 219 00:12:43,405 --> 00:12:45,845 Nothing, but this is so. 220 00:12:47,205 --> 00:12:51,525 Most potent, grave and reverend signors... 221 00:12:51,725 --> 00:12:55,364 ...my very noble and approved good masters... 222 00:12:55,524 --> 00:12:59,044 ...that I have ta'en away this old man's daughter... 223 00:12:59,204 --> 00:13:00,884 ...it is most true. 224 00:13:01,044 --> 00:13:03,684 True, I have married her. 225 00:13:03,844 --> 00:13:08,443 The very head and front of my offending hath this extent, no more. 226 00:13:08,603 --> 00:13:10,243 Rude am I in my speech... 227 00:13:10,403 --> 00:13:13,643 ...and little blessed with the soft phrase of peace... 228 00:13:13,803 --> 00:13:16,562 ...for since these arms of mine had seven years' pith... 229 00:13:16,722 --> 00:13:20,122 ...till now some nine moons wasted... 230 00:13:20,282 --> 00:13:23,922 ...they have used their dearest action in the tented field... 231 00:13:24,082 --> 00:13:26,401 ...and little of this great world can I speak... 232 00:13:26,561 --> 00:13:30,081 ...more than pertains to feats of broil and battle. 233 00:13:30,281 --> 00:13:34,721 Therefore, little shall I grace my cause in speaking for myself. 234 00:13:34,921 --> 00:13:36,360 Yet by your gracious patience... 235 00:13:36,520 --> 00:13:41,760 ...I will a round unvarnished tale deliver of my whole course of love. 236 00:13:41,960 --> 00:13:45,320 What drugs, what charms... 237 00:13:45,480 --> 00:13:47,879 ...what conjurations or what mighty magic... 238 00:13:48,039 --> 00:13:50,839 ...for such proceedings am I charged withal. 239 00:13:50,999 --> 00:13:53,519 I won his daughter. 240 00:13:53,679 --> 00:13:55,559 A maiden never bold... 241 00:13:56,839 --> 00:14:01,518 ...of spirit so still and quiet that her motion blushed at itself. 242 00:14:01,678 --> 00:14:06,118 And she, in spite of nature of years, of country, credit, everything... 243 00:14:06,278 --> 00:14:10,357 ...to fall in love with what she feared to look on. 244 00:14:10,597 --> 00:14:13,117 It is a judgment maimed and most imperfect... 245 00:14:13,277 --> 00:14:18,276 ...that will confess perfection so could err against all rules of nature. 246 00:14:18,596 --> 00:14:22,076 I therefore vouch again that with some mixture powerful o'er the blood... 247 00:14:22,276 --> 00:14:24,636 ...or with some dram conjured to that effect... 248 00:14:24,796 --> 00:14:26,476 ...he wrought upon her. 249 00:14:26,636 --> 00:14:30,395 To vouch this is no proof without more certain and more overt test. 250 00:14:30,555 --> 00:14:35,195 These are thin habits and poor likelihoods of modern seeming you prefer against him. 251 00:14:35,355 --> 00:14:36,635 But, othello, speak. 252 00:14:37,155 --> 00:14:39,314 Did you by indirect and forced courses... 253 00:14:39,474 --> 00:14:41,674 ...subdue and poison this young maid's affections? 254 00:14:41,834 --> 00:14:45,634 Or came it by request and such fair question as soul to soul affordeth? 255 00:14:45,794 --> 00:14:46,954 I do beseech you. 256 00:14:47,114 --> 00:14:51,073 Send for the lady to the Sagittary and let her speak of me before her father. 257 00:14:51,233 --> 00:14:53,153 If you do find me foul in her report... 258 00:14:53,313 --> 00:14:56,433 ...the trust the office I do hold of you not only take away... 259 00:14:56,593 --> 00:14:59,193 ...but let your sentence even fall upon my life. 260 00:15:00,512 --> 00:15:02,112 Fetch Desdemona hither. 261 00:15:02,272 --> 00:15:05,752 Ancient, conduct them. You best know the place. 262 00:15:07,192 --> 00:15:09,072 And till she come... 263 00:15:09,232 --> 00:15:12,151 ...as truly as to heaven, I do confess the vices of my blood... 264 00:15:12,311 --> 00:15:14,911 ...so justly to your grave ears I'll present... 265 00:15:15,071 --> 00:15:18,671 ...how I did thrive in this fair lady's love... 266 00:15:18,831 --> 00:15:20,111 ...and she in mine. 267 00:15:20,271 --> 00:15:22,230 Say it, othello. 268 00:15:23,390 --> 00:15:26,670 Her father loved me. 269 00:15:27,230 --> 00:15:29,550 Oft invited me. 270 00:15:29,950 --> 00:15:34,229 Still questioned me the story of my life from year to year: 271 00:15:34,429 --> 00:15:38,669 The battles, sieges, fortunes that I have passed. 272 00:15:38,869 --> 00:15:41,429 I ran it through even from my boyish days... 273 00:15:41,629 --> 00:15:44,348 ...to th'very moment that he bade me tell it... 274 00:15:44,508 --> 00:15:47,908 ...wherein I spake of most disastrous chances... 275 00:15:48,068 --> 00:15:51,188 ...of moving accidents by flood and field... 276 00:15:51,388 --> 00:15:54,667 ...of hairbreadth scapes i'th'imminent deadly breach... 277 00:15:54,867 --> 00:15:58,387 ...of being taken by the insolent foe and sold to slavery... 278 00:15:58,547 --> 00:16:00,667 ...of my redemption thence... 279 00:16:00,827 --> 00:16:02,947 ...and portance in my travels' history. 280 00:16:03,107 --> 00:16:06,066 Wherein of antres vast and deserts idle... 281 00:16:06,226 --> 00:16:09,866 ...rough quarries, rocks and hills whose heads touch heaven... 282 00:16:10,026 --> 00:16:11,466 ...it was my hint to speak. 283 00:16:11,666 --> 00:16:16,345 Such was the process and of the cannibals that each other eat... 284 00:16:16,505 --> 00:16:19,025 ...the anthropophagi... 285 00:16:20,665 --> 00:16:25,184 ...and men whose heads do grow beneath their shoulders. 286 00:16:27,064 --> 00:16:32,104 This to hear would Desdemona seriously incline. 287 00:16:32,264 --> 00:16:35,183 But still the house affairs would draw her thence... 288 00:16:35,383 --> 00:16:37,703 ...which ever as she could with haste dispatch... 289 00:16:37,863 --> 00:16:40,743 ...she'd come again... 290 00:16:40,943 --> 00:16:44,943 ...and with a greedy ear, devour up my discourse. 291 00:16:45,622 --> 00:16:49,022 Which, I observing, took once a pliant hour... 292 00:16:49,182 --> 00:16:52,742 ...and found good means to draw from her a prayer of earnest heart... 293 00:16:52,902 --> 00:16:54,942 ...that I would all my pilgrimage dilate... 294 00:16:55,102 --> 00:16:57,701 ...whereof by parcels she had something heard... 295 00:16:57,861 --> 00:16:59,701 ...but not intentively. 296 00:16:59,861 --> 00:17:01,861 I did consent... 297 00:17:02,021 --> 00:17:05,101 ...and often did beguile her of her tears... 298 00:17:05,261 --> 00:17:10,380 ...when I did tell of some distressful stroke that my youth suffered. 299 00:17:11,380 --> 00:17:13,420 My story being done... 300 00:17:13,620 --> 00:17:18,739 ...she gave me for my pains a world of sighs. 301 00:17:18,899 --> 00:17:23,499 She swore, in faith 'twas strange, 'twas passing strange... 302 00:17:23,699 --> 00:17:27,658 ...'twas pitiful, 'twas wondrous pitiful. 303 00:17:27,858 --> 00:17:29,378 She wished she had not heard it... 304 00:17:29,538 --> 00:17:34,778 ...yet she wished heaven had made her such a man. 305 00:17:35,538 --> 00:17:40,257 She thanked me... 306 00:17:41,657 --> 00:17:44,497 ...and bade me, if I had a friend that loved her... 307 00:17:44,657 --> 00:17:47,177 ...I should but teach him how to tell my story... 308 00:17:47,377 --> 00:17:50,656 ...and that would woo her. 309 00:17:51,056 --> 00:17:52,776 Upon this hint I spake. 310 00:17:53,616 --> 00:17:56,376 She loved me for the dangers I had passed... 311 00:17:56,536 --> 00:17:59,455 ...and I loved her that she did pity them. 312 00:17:59,615 --> 00:18:03,855 This only is the witchcraft I have used. 313 00:18:04,015 --> 00:18:07,455 Here comes the lady, let her witness it. 314 00:18:16,654 --> 00:18:20,293 I think this tale would win my daughter too. 315 00:18:20,453 --> 00:18:22,053 Good Brabantio... 316 00:18:22,253 --> 00:18:25,093 ...take up this mangled matter at the best. 317 00:18:25,253 --> 00:18:28,693 Men do their broken weapons rather use than their bare hands. 318 00:18:28,853 --> 00:18:30,932 I pray you, hear her speak. 319 00:18:31,092 --> 00:18:33,972 If she confess that she was half the wooer... 320 00:18:34,132 --> 00:18:38,052 ...destruction light on me if my bad blame light on the man. 321 00:18:38,772 --> 00:18:40,452 Come hither, gentle mistress. 322 00:18:42,331 --> 00:18:44,771 Do you perceive in all this noble company... 323 00:18:45,371 --> 00:18:47,651 ...where most you owe obedience? 324 00:18:47,811 --> 00:18:52,290 My noble father, I do perceive here a divided duty. 325 00:18:52,650 --> 00:18:56,090 To you I am bound for life and education. 326 00:18:56,250 --> 00:19:00,370 My life and education both do learn me how to respect you. 327 00:19:00,530 --> 00:19:05,169 You are the lord of duty, I am hitherto your daughter. 328 00:19:06,369 --> 00:19:08,729 But here's my husband. 329 00:19:08,889 --> 00:19:10,889 And so much duty as my mother showed to you... 330 00:19:11,049 --> 00:19:13,648 ...preferring you before her father... 331 00:19:13,808 --> 00:19:17,688 ...so much I challenge that I may profess due to the Moor, my lord. 332 00:19:18,408 --> 00:19:20,128 God be with you. 333 00:19:20,288 --> 00:19:23,687 I hath done. On to the affairs of state. 334 00:19:23,847 --> 00:19:28,207 I had rather to adopt a child than get it. 335 00:19:28,567 --> 00:19:34,006 Moor, I here do give thee that with all my heart... 336 00:19:34,166 --> 00:19:36,606 ...which, but thou hast already... 337 00:19:36,806 --> 00:19:40,406 ...with all my heart I would keep from thee. 338 00:19:40,926 --> 00:19:46,005 For thy sake, jewel, I am glad at soul I have no other child... 339 00:19:46,165 --> 00:19:50,565 ...for thy escape would teach me tyranny to hang clogs on them. 340 00:19:50,725 --> 00:19:52,365 I have done, my lord. 341 00:19:52,525 --> 00:19:56,084 Beseech you. On to the affairs of state. 342 00:19:57,404 --> 00:20:01,124 The Turk with most mighty preparation makes for Cyprus. 343 00:20:01,284 --> 00:20:05,284 Othello, the fortitude of the place is best known to you. 344 00:20:05,443 --> 00:20:08,443 And though we have there a substitute of most allowed sufficiency... 345 00:20:08,643 --> 00:20:11,203 ...yet opinion, a sovereign mistress of effects... 346 00:20:11,363 --> 00:20:14,403 ...throws a more safer voice on you. 347 00:20:15,403 --> 00:20:19,282 You must therefore be content to slubber the gloss of your new fortunes... 348 00:20:19,442 --> 00:20:21,722 ...with this more stubborn and boisterous expedition. 349 00:20:21,922 --> 00:20:23,922 The tyrant custom, most grave senators... 350 00:20:24,082 --> 00:20:26,202 ...hath made the flinty and steel couch of war... 351 00:20:26,402 --> 00:20:28,721 ...my thrice-driven bed of down. 352 00:20:28,881 --> 00:20:32,281 I do agnise a natural and prompt alacrity I find in hardness... 353 00:20:32,481 --> 00:20:35,641 ...and do undertake these present wars against the ottomites. 354 00:20:35,841 --> 00:20:38,840 Most humbly therefore bending to your state... 355 00:20:39,040 --> 00:20:42,440 ...I crave fit disposition for my wife... 356 00:20:42,600 --> 00:20:44,560 ...due reference of place and exhibition... 357 00:20:44,720 --> 00:20:47,719 ...in such accommodation and besort as levels with her breeding. 358 00:20:47,879 --> 00:20:50,679 - Lf you please, be't at her father's. - I'll not have it so. 359 00:20:50,839 --> 00:20:52,399 - Nor I. - Nor I. 360 00:20:52,559 --> 00:20:57,879 I would not there reside to put my father in impatient thoughts by being in his eye. 361 00:20:58,038 --> 00:21:00,198 Most gracious duke... 362 00:21:00,638 --> 00:21:02,998 ...to my unfolding, lend a prosperous ear... 363 00:21:03,198 --> 00:21:06,918 ...and let me find a charter in your voice t'assist my simpleness. 364 00:21:07,078 --> 00:21:09,797 What would you? Speak. 365 00:21:10,157 --> 00:21:12,957 That I did love the Moor to live with him... 366 00:21:13,117 --> 00:21:15,517 ...my downright violence and storm of fortunes... 367 00:21:15,677 --> 00:21:18,237 ...may trumpet to the world. 368 00:21:18,717 --> 00:21:23,876 My heart's subdued even to the utmost pleasure of my lord. 369 00:21:24,596 --> 00:21:27,916 I saw othello's visage in his mind... 370 00:21:28,076 --> 00:21:33,835 ...and to his honors and his valiant parts did I my soul and fortunes consecrate. 371 00:21:33,995 --> 00:21:37,675 So that, dear lords, if I be left behind, a moth of peace... 372 00:21:37,835 --> 00:21:41,714 ...and he go to the war, the rites for why I love him are bereft me... 373 00:21:41,874 --> 00:21:45,394 ...and I a heavy interim shall support by his dear absence. 374 00:21:45,594 --> 00:21:48,714 - Let me go with him. - I do beseech you, let her have your voice. 375 00:21:48,874 --> 00:21:53,393 Vouch with me, heaven, I therefore beg it not to please the palate of my appetite... 376 00:21:53,593 --> 00:21:57,233 ...but to be free and bounteous of her mind. 377 00:21:57,393 --> 00:21:59,793 Heaven defend your good souls that you think I will... 378 00:21:59,993 --> 00:22:04,032 ...your serious and great business scant for she is with me. 379 00:22:04,192 --> 00:22:07,872 Be it as you shall privately determine, either for her stay or going. 380 00:22:08,032 --> 00:22:10,872 Th'affair cries haste and speed must answer it. 381 00:22:11,032 --> 00:22:12,711 You must hence tonight. 382 00:22:12,871 --> 00:22:14,351 - Tonight, my lord? - This night. 383 00:22:14,551 --> 00:22:15,951 With all my heart. 384 00:22:16,711 --> 00:22:20,031 At 1 o i'th'morning, here we'll meet again. 385 00:22:20,311 --> 00:22:24,470 Othello, leave some officer behind and he shall our commission bring to you... 386 00:22:24,630 --> 00:22:28,270 ...with such things else of courtesy and respect as doth concern. 387 00:22:28,470 --> 00:22:31,710 So please your grace, my ancient. A man he is of honesty and trust. 388 00:22:31,870 --> 00:22:33,629 To his conveyance I assign my wife... 389 00:22:33,789 --> 00:22:37,349 ...with what else needful your good grace shall think to be sent after me. 390 00:22:37,509 --> 00:22:38,669 Let it be so. 391 00:22:39,669 --> 00:22:41,189 Good night to everyone. 392 00:22:43,828 --> 00:22:45,868 And, noble signor... 393 00:22:46,028 --> 00:22:48,868 ...if virtue no delighted beauty lack... 394 00:22:49,028 --> 00:22:53,388 ...your son-in-law is far more fair than black. 395 00:23:12,946 --> 00:23:17,305 Adieu, brave Moor. Use Desdemona well. 396 00:23:28,624 --> 00:23:32,424 Look to her, Moor, have a quick eye to see. 397 00:23:32,584 --> 00:23:36,823 She has deceived her father and may thee. 398 00:23:36,983 --> 00:23:40,623 My life upon her faith. 399 00:23:43,343 --> 00:23:46,822 Honest lago, my Desdemona must I leave to thee. 400 00:23:47,022 --> 00:23:52,102 I prithee, let thy wife attend on her and bring them after in the best advantage. 401 00:23:52,262 --> 00:23:54,542 Come, my Desdemona, I have but an hour of love... 402 00:23:54,702 --> 00:23:57,781 ...of worldly matters and direction to spend with thee. 403 00:23:57,941 --> 00:24:00,901 We must obey the time. 404 00:24:06,981 --> 00:24:08,540 Lago. 405 00:24:10,060 --> 00:24:12,100 What sayst thou, noble heart? 406 00:24:12,260 --> 00:24:13,660 What shall I do, thinkest thou? 407 00:24:13,860 --> 00:24:17,020 Why, go to bed and sleep. 408 00:24:17,260 --> 00:24:19,179 I will incontinently drown myself. 409 00:24:19,339 --> 00:24:22,739 Well, if thou dost, I shall never love thee after it. 410 00:24:22,899 --> 00:24:25,979 Why, thou silly gentleman? 411 00:24:26,379 --> 00:24:28,219 What shall I do? 412 00:24:28,379 --> 00:24:32,978 I confess it is my shame to be so fond, but it is not in my virtue to amend it. 413 00:24:33,138 --> 00:24:35,258 Virtue? A fig. 414 00:24:35,418 --> 00:24:37,498 'Tis in ourselves that we are thus or thus. 415 00:24:37,658 --> 00:24:41,057 Our bodies are gardens to the which our wills are gardeners. 416 00:24:41,257 --> 00:24:43,777 If the balance of our lives had not one scale of reason... 417 00:24:43,977 --> 00:24:46,257 ...to poise another of sensuality... 418 00:24:46,417 --> 00:24:48,497 ...by the blood and baseness of our natures... 419 00:24:48,657 --> 00:24:52,176 ...would conduct us to most preposterous conclusions. 420 00:24:52,336 --> 00:24:55,656 But we have reason to cool our raging motions... 421 00:24:55,816 --> 00:25:00,335 ...our carnal stings, our unbitted lusts. 422 00:25:00,495 --> 00:25:04,655 Whereof I take this, that you call love, to be a sect or scion. 423 00:25:04,815 --> 00:25:07,735 - It cannot be. - It is merely a lust of the blood... 424 00:25:07,895 --> 00:25:09,895 ...and a permission of the will. 425 00:25:10,055 --> 00:25:12,494 Come, be a man. 426 00:25:12,654 --> 00:25:14,334 Drown thyself. 427 00:25:14,494 --> 00:25:18,774 Drown cats and blind puppies. 428 00:25:19,214 --> 00:25:21,134 I professed me thy friend... 429 00:25:21,293 --> 00:25:26,973 ...and I confess me knit to thy deserving with cables of perdurable toughness. 430 00:25:27,133 --> 00:25:30,093 I could never better stead thee than now. 431 00:25:32,292 --> 00:25:34,772 Put money in thy purse. 432 00:25:34,932 --> 00:25:37,532 Follow these wars. 433 00:25:38,092 --> 00:25:40,412 Defeat thy favor with an usurped beard. 434 00:25:40,572 --> 00:25:43,651 It cannot be that Desdemona should long continue her love to the Moor. 435 00:25:43,811 --> 00:25:46,091 She must change for youth. 436 00:25:46,251 --> 00:25:50,651 When she is sated with his body, she will find the error of her choice. 437 00:25:51,011 --> 00:25:53,690 She must have change. 438 00:25:53,850 --> 00:25:55,290 She must. 439 00:25:55,490 --> 00:25:59,010 Therefore put money in thy purse. 440 00:25:59,970 --> 00:26:03,210 If thou wilt needs damn thyself, do it a more delicate way than drowning. 441 00:26:03,369 --> 00:26:05,009 Make all the money thou canst. 442 00:26:05,169 --> 00:26:09,209 If sanctimony and a frail vow betwixt an erring barbarian... 443 00:26:09,369 --> 00:26:12,209 ...and a super-subtle venetian, be not too hard for my wits... 444 00:26:12,409 --> 00:26:14,688 ...and all the tribe of hell, thou shalt enjoy her. 445 00:26:14,848 --> 00:26:16,128 Go, make money. 446 00:26:16,288 --> 00:26:19,568 A pox of drowning thyself. It's clean out of the way. 447 00:26:19,728 --> 00:26:22,608 Seek thou rather to be hanged in compassing thy joy... 448 00:26:22,768 --> 00:26:26,087 ...than to be drowned and go without her. 449 00:26:26,247 --> 00:26:28,727 Wilt thou be fast to my hopes if I depend on the issue? 450 00:26:28,887 --> 00:26:30,607 Thou art sure of me. 451 00:26:30,767 --> 00:26:32,527 Go, make money. 452 00:26:32,687 --> 00:26:35,566 I have told thee often and I tell thee again and again... 453 00:26:35,726 --> 00:26:37,526 ...I hate the Moor. 454 00:26:37,686 --> 00:26:41,566 My cause is hearted, thine hath no less reason. 455 00:26:41,726 --> 00:26:45,206 Let us be conjunctive in our revenge against him. 456 00:26:45,366 --> 00:26:46,645 If thou canst cuckold him... 457 00:26:46,805 --> 00:26:50,845 ...thou dost thyself a pleasure and me a sport. 458 00:26:51,525 --> 00:26:55,605 There are many events in the womb of time which will be delivered. 459 00:26:55,765 --> 00:26:58,644 Traverse. Go, provide thy money. We'll have more of this tomorrow. 460 00:26:58,844 --> 00:27:01,244 - Where shall we meet in the morning? - At my lodging. 461 00:27:01,404 --> 00:27:03,444 - I'll be with thee betimes. - Go to. Farewell. 462 00:27:03,604 --> 00:27:05,124 Do you hear, Roderigo? 463 00:27:05,284 --> 00:27:06,683 What sayst thou? 464 00:27:06,843 --> 00:27:09,523 No more of drowning, do you hear? 465 00:27:09,683 --> 00:27:11,323 I am changed. 466 00:27:11,483 --> 00:27:14,763 - I'll go sell all my land. - Go to. Farewell. 467 00:27:14,923 --> 00:27:17,722 Put money enough in your purse. 468 00:27:19,482 --> 00:27:21,882 Thus do I ever make my fool my purse. 469 00:27:22,042 --> 00:27:24,282 For I mine own gained knowledge should profane... 470 00:27:24,442 --> 00:27:29,161 ...if I would time expend with such a snipe but for my sport and profit. 471 00:27:30,321 --> 00:27:32,641 I hate the Moor. 472 00:27:32,801 --> 00:27:36,921 And it is thought abroad that 'twixt my sheets he has done my office. 473 00:27:37,081 --> 00:27:38,800 I know not if't be true... 474 00:27:38,960 --> 00:27:42,840 ...yet I, for mere suspicion in that kind, will do as if for surety. 475 00:27:43,000 --> 00:27:47,760 He holds me well, the better shall my purpose work on him. 476 00:27:49,519 --> 00:27:52,679 Cassio is a proper man. 477 00:27:53,159 --> 00:27:55,399 Let me see, now. To get his place... 478 00:27:55,559 --> 00:27:59,918 ...and to plume up my will a double knavery. 479 00:28:01,518 --> 00:28:02,918 How? 480 00:28:04,598 --> 00:28:07,038 How? Let me see. 481 00:28:10,757 --> 00:28:16,797 After some time, to abuse othello's ear that he is too familiar with his wife. 482 00:28:17,557 --> 00:28:21,116 He hath a person and a smooth dispose to be suspected... 483 00:28:21,276 --> 00:28:23,556 ...framed to make women false. 484 00:28:23,716 --> 00:28:25,636 The Moor is of a free and open nature... 485 00:28:25,796 --> 00:28:28,756 ...that thinks men honest that but seem to be so... 486 00:28:28,916 --> 00:28:32,995 ...and would as tenderly be led by the nose as asses are. 487 00:28:34,595 --> 00:28:36,435 I have it. 488 00:28:36,595 --> 00:28:38,835 It is engendered. 489 00:28:39,195 --> 00:28:42,234 Hell and night must bring this monstrous birth... 490 00:28:42,394 --> 00:28:44,914 ...to the world's light. 491 00:28:45,074 --> 00:28:46,954 [WIND HoWLING] 492 00:28:49,514 --> 00:28:51,394 [THUNDER CRASHING] 493 00:28:54,993 --> 00:28:57,033 MoNTANo: Methinks the wind does speak aloud at land. 494 00:28:57,193 --> 00:28:59,753 A fuller blast ne'er shook our battlements. 495 00:28:59,913 --> 00:29:03,032 If it hath ruffianed so upon the sea, what ribs of oak... 496 00:29:03,192 --> 00:29:06,112 ...when the huge mountain melts, can hold the mortise? 497 00:29:06,272 --> 00:29:09,272 - What shall we hear of this? - A segregation of the Turkish fleet... 498 00:29:09,432 --> 00:29:13,871 ...for do but stand upon the foaming shore, the chidden billow seems to pelt the clouds. 499 00:29:14,031 --> 00:29:17,311 The wind-shaked surge with high and monstrous mane... 500 00:29:17,471 --> 00:29:20,271 ...seems to pour water on the burning Bear... 501 00:29:20,431 --> 00:29:23,071 ...and quench the guards of the ever-fixed Pole. 502 00:29:23,231 --> 00:29:26,230 I never did like molestation view on the enchafed flood. 503 00:29:26,390 --> 00:29:29,950 If the Turkish fleet be not ensheltered and embayed, they are drowned. 504 00:29:30,110 --> 00:29:32,750 It is impossible they bear it out. 505 00:29:33,030 --> 00:29:37,029 MAN 1: The ship is here put in, a veronesa. 506 00:29:38,469 --> 00:29:41,909 Michael Cassio, lieutenant to the warlike Moor othello, is come ashore. 507 00:29:42,069 --> 00:29:44,908 The Moor himself at sea and is in full commission here for Cyprus. 508 00:29:45,068 --> 00:29:47,828 I am glad on't. 'Tis a worthy governor. 509 00:29:47,988 --> 00:29:51,308 For I have served him and the man commands like a full soldier. 510 00:29:51,468 --> 00:29:53,428 [MEN SHoUTING] 511 00:29:53,588 --> 00:29:57,667 CASSlo: Thanks, you the valiant of this warlike isle that so approve the Moor! 512 00:29:57,867 --> 00:30:00,307 Let the heavens give him defense against the elements... 513 00:30:00,467 --> 00:30:02,347 ...for I have lost him on a dangerous sea. 514 00:30:02,507 --> 00:30:04,747 - Is he well shipped? - His bark is stoutly timbered. 515 00:30:04,907 --> 00:30:06,986 His pilot of very expert and approved allowance. 516 00:30:07,146 --> 00:30:10,106 Therefore my hopes, not surfeited to death, stand in bold cure. 517 00:30:10,266 --> 00:30:11,226 [CANNoN FIRES] 518 00:30:11,386 --> 00:30:12,546 CASSlo: Hello, what noise? 519 00:30:12,746 --> 00:30:16,385 The town is empty. On the brow o'th'sea stand ranks of people and they cry, "A sail!" 520 00:30:16,585 --> 00:30:18,305 My hopes do shape him for the governor. 521 00:30:18,505 --> 00:30:20,265 MAN 2: They do discharge their shot of courtesy. 522 00:30:20,425 --> 00:30:21,985 - Our friends at least. CASSlo: I pray you. 523 00:30:22,145 --> 00:30:24,825 - Go forth and give us truth who arrived. - I shall. 524 00:30:24,985 --> 00:30:27,264 Good lieutenant, is your general married? 525 00:30:27,424 --> 00:30:28,944 Most fortunately. 526 00:30:29,344 --> 00:30:33,624 He hath achieved a maid that paragons description and wild fame. 527 00:30:33,824 --> 00:30:36,224 One that excels the quirks of blazoning pens... 528 00:30:36,424 --> 00:30:40,023 ...and in th'essential vesture of creation does bare all excellency. 529 00:30:40,183 --> 00:30:41,143 [CANNoN FIRES] 530 00:30:41,303 --> 00:30:43,743 CASSlo: Who has put in? - 'Tis one lago, ancient to the general. 531 00:30:43,943 --> 00:30:47,023 He has had most favorable and happy speed. 532 00:30:47,183 --> 00:30:50,382 Tempests themselves, high seas and howling winds... 533 00:30:50,542 --> 00:30:52,622 ...the guttered rocks and congregated sands... 534 00:30:52,782 --> 00:30:56,342 ...traitors ensteeped to clog the guiltless keel... 535 00:30:59,341 --> 00:31:04,581 ...as having sense of beauty do omit their mortal natures... 536 00:31:04,741 --> 00:31:08,580 ...letting go safely by the divine Desdemona. 537 00:31:08,740 --> 00:31:10,220 What is she? 538 00:31:10,380 --> 00:31:13,260 She that I speak of, our great captain's captain... 539 00:31:13,420 --> 00:31:15,860 ...left in the conduct of the bold lago... 540 00:31:16,020 --> 00:31:19,859 ...whose footing here anticipates our thoughts a se'nnight's speed. 541 00:31:20,059 --> 00:31:21,539 [THUNDER RUMBLING] 542 00:31:21,699 --> 00:31:24,099 Great Jove, othello guard... 543 00:31:24,259 --> 00:31:26,739 ...and swell his sail with thine own powerful breath... 544 00:31:26,899 --> 00:31:29,618 ...that he may bless this bay with his tall ship... 545 00:31:29,778 --> 00:31:33,018 ...and swiftly come to Desdemona's arms... 546 00:31:33,178 --> 00:31:38,938 ...give renewed fire to our extincted spirits and bring all Cyprus comfort. 547 00:31:39,578 --> 00:31:41,297 O, behold. 548 00:31:41,457 --> 00:31:44,217 The riches of the ship is come onshore. 549 00:31:44,377 --> 00:31:46,257 [PEoPLE CHATTERING] 550 00:31:48,897 --> 00:31:51,016 You men of Cyprus, let her have your knees. 551 00:31:51,176 --> 00:31:53,256 Hail to thee, lady, and the grace of heaven... 552 00:31:53,416 --> 00:31:56,216 ...before, behind thee and on every hand enwheel thee round. 553 00:31:56,376 --> 00:31:58,656 I thank thee, valiant Cassio. 554 00:31:58,816 --> 00:32:00,656 What tidings can you tell me of my lord? 555 00:32:00,816 --> 00:32:01,975 He is not yet arrived. 556 00:32:02,175 --> 00:32:04,855 Nor know I aught but that he's well and will be shortly here. 557 00:32:05,015 --> 00:32:06,455 But I fear. How lost you company? 558 00:32:06,655 --> 00:32:09,055 The great contention of the sea and skies parted our fellowship. 559 00:32:09,215 --> 00:32:10,175 [CANNoN FIRES] 560 00:32:10,335 --> 00:32:13,334 CASSlo: But hark, a sail. - They bring their greeting to the citadel. 561 00:32:13,494 --> 00:32:15,934 - This likewise is a friend. CASSlo: See for the news. 562 00:32:16,094 --> 00:32:19,894 Good ancient, you are welcome. Welcome, mistress. 563 00:32:20,774 --> 00:32:24,213 Let it not gall your patience, good lago, that I extend my manners. 564 00:32:24,373 --> 00:32:26,933 'Tis my breeding that gives me this bold show of courtesy. 565 00:32:27,093 --> 00:32:30,533 Would she give you so much of her lips as her tongue she oft bestows on me... 566 00:32:30,693 --> 00:32:31,653 ...you'd have enough. 567 00:32:31,813 --> 00:32:33,372 You have little cause to say so. 568 00:32:33,532 --> 00:32:36,492 Come on, you are pictures out of doors, bells in your parlors... 569 00:32:36,652 --> 00:32:39,252 ...wild cats in your kitchens, saints in your injuries... 570 00:32:39,412 --> 00:32:43,092 ...devils being offended, players in your housewifery and housewives in your beds. 571 00:32:43,252 --> 00:32:46,131 - Fie upon thee, slanderer. - Nay, it is true or else I am a Turk. 572 00:32:46,331 --> 00:32:48,291 You rise to play and go to bed to work. 573 00:32:48,451 --> 00:32:50,811 Do not learn of him, Emilia, though he be thy husband. 574 00:32:50,971 --> 00:32:52,171 How say you, Cassio? 575 00:32:52,331 --> 00:32:54,410 Is he not a most profane and liberal counselor? 576 00:32:54,570 --> 00:32:55,730 He speaks home, madam. 577 00:32:55,930 --> 00:32:58,610 You may relish him more in the soldier than in the scholar. 578 00:32:58,770 --> 00:33:00,130 [CASSlo LAUGHS] 579 00:33:00,290 --> 00:33:02,170 Why, Cassio. 580 00:33:02,330 --> 00:33:06,609 He takes her by the palm. Ay, well said, whisper. 581 00:33:06,809 --> 00:33:11,529 With as little a web as this will I ensnare as great a fly as Cassio. 582 00:33:11,689 --> 00:33:15,728 Ay, smile upon her, do. I will catch you in your own courtesies. 583 00:33:15,928 --> 00:33:18,928 You say true, 'tis so indeed. 584 00:33:19,088 --> 00:33:22,608 If such tricks as these strip you out of your lieutenantry... 585 00:33:22,768 --> 00:33:26,447 ...it were better you had not kissed your three fingers so oft... 586 00:33:26,727 --> 00:33:29,887 ...which now again you are most apt to play the sir in. 587 00:33:30,047 --> 00:33:35,127 Oh, very good. Well-kissed, an excellent courtesy. 'Tis so indeed. 588 00:33:35,287 --> 00:33:37,886 Yet again your fingers to your lips? 589 00:33:38,046 --> 00:33:40,166 Would they were Clyster pipes for your sake. 590 00:33:40,326 --> 00:33:42,126 [TRUMPET PLAYING AND MEN CHEERING] 591 00:33:42,326 --> 00:33:44,166 The Moor. I know his trumpet. 592 00:33:44,326 --> 00:33:45,446 'Tis truly so. 593 00:33:47,045 --> 00:33:49,085 Lo where he comes. 594 00:34:12,763 --> 00:34:14,603 O, my fair warrior. 595 00:34:15,203 --> 00:34:18,122 O, my dear othello. 596 00:34:20,802 --> 00:34:26,362 It gives me wonder great as my content to see you here before me. 597 00:34:27,082 --> 00:34:29,321 O, my soul's joy. 598 00:34:29,521 --> 00:34:33,721 If after every tempest come such calms... 599 00:34:33,881 --> 00:34:36,041 ...may the winds blow till their wakened death... 600 00:34:36,241 --> 00:34:39,080 ...and let the laboring bark climb hills of seas olympus-high... 601 00:34:39,240 --> 00:34:41,480 ...and duck again as low as hell's from heaven. 602 00:34:42,760 --> 00:34:44,880 If it were now to die... 603 00:34:45,320 --> 00:34:47,160 ...'twere now to be most happy... 604 00:34:47,320 --> 00:34:50,399 ...for I fear my soul hath her content so absolute... 605 00:34:50,559 --> 00:34:55,239 ...that not another comfort like to this succeeds in unknown fate. 606 00:34:55,399 --> 00:34:58,719 The heavens forbid but that our loves and comforts should increase... 607 00:34:58,879 --> 00:35:01,118 ...even as our days do grow. 608 00:35:01,518 --> 00:35:04,958 Amen to that, sweet powers. 609 00:35:06,158 --> 00:35:07,118 [LAUGHS] 610 00:35:07,278 --> 00:35:09,358 I cannot speak enough of this content. 611 00:35:09,518 --> 00:35:11,997 It stops me here. 612 00:35:12,437 --> 00:35:14,117 It is too much of joy. 613 00:35:14,677 --> 00:35:16,277 And this... 614 00:35:17,357 --> 00:35:19,037 ...and this... 615 00:35:20,237 --> 00:35:24,516 ...the greatest discords be that e'er our hearts shall make. 616 00:35:24,796 --> 00:35:26,716 [MEN MURMURING] 617 00:35:29,036 --> 00:35:31,196 O, you are well-tuned now. 618 00:35:31,356 --> 00:35:35,875 But I'll set down the pegs that make this music, as honest as I am. 619 00:35:42,594 --> 00:35:45,914 OTHELLo: News, friends: Our wars are done, the Turks are drowned. 620 00:35:46,074 --> 00:35:47,474 [MEN CHEERING] 621 00:35:47,634 --> 00:35:50,554 How does my old acquaintance of this isle? 622 00:35:50,714 --> 00:35:52,993 Honey, you shall be well-desired in Cyprus. 623 00:35:53,193 --> 00:35:54,873 I have found great love amongst them. 624 00:35:55,033 --> 00:35:58,593 O, my sweet, I prattle out of fashion and I dote in mine own comforts. 625 00:35:58,753 --> 00:36:01,993 I prithee, good lago, go to the bay and disembark my coffers. 626 00:36:02,153 --> 00:36:03,832 Bring thou the master to the citadel. 627 00:36:03,992 --> 00:36:06,832 He is a good one and his worthiness does challenge much respect. 628 00:36:06,992 --> 00:36:08,192 Come, my Desdemona. 629 00:36:08,392 --> 00:36:12,632 Once more, well-met at Cyprus. 630 00:36:12,832 --> 00:36:14,711 [MEN CHATTERING] 631 00:36:19,151 --> 00:36:22,231 Do thou meet me presently at the harbor. 632 00:36:25,670 --> 00:36:27,390 Come hither. 633 00:36:32,550 --> 00:36:34,630 Roderigo. 634 00:36:35,669 --> 00:36:40,189 The lieutenant, Cassio, tonight watches on the court of guard. 635 00:36:40,389 --> 00:36:42,589 First, I must tell thee this: 636 00:36:42,869 --> 00:36:46,788 Desdemona is directly in love with him. 637 00:36:47,108 --> 00:36:50,508 With him? Why, 'tis not possible. 638 00:36:50,668 --> 00:36:53,108 The knave is young, handsome... 639 00:36:53,268 --> 00:36:57,867 ...and hath all those requisites in him that folly and green minds look after. 640 00:36:58,027 --> 00:37:00,667 A pestilent complete knave... 641 00:37:00,827 --> 00:37:03,427 ...and the woman hath found him already. 642 00:37:03,587 --> 00:37:06,067 I cannot believe that in her. 643 00:37:06,307 --> 00:37:08,306 She's full of most blessed condition. 644 00:37:08,466 --> 00:37:11,906 Blessed fig's end. The wine she drinks is made of grapes. 645 00:37:12,066 --> 00:37:15,586 If she had been blessed, she would never have loved the Moor. Blessed pudding. 646 00:37:15,746 --> 00:37:18,225 Didst thou not see her paddle with the palm of his hand? 647 00:37:18,385 --> 00:37:20,985 - Didst not mark that? - Ay, that I did. 648 00:37:21,145 --> 00:37:23,465 But that was but courtesy. 649 00:37:23,985 --> 00:37:26,185 Lechery, by this hand. 650 00:37:26,345 --> 00:37:32,144 An index and obscure prologue to the history of lust and foul thoughts. 651 00:37:32,304 --> 00:37:36,344 They met so near with their lips that their breaths embraced together. 652 00:37:36,504 --> 00:37:38,743 Villainous thoughts, Roderigo. 653 00:37:38,943 --> 00:37:41,703 When these mutualarities so marshal the way... 654 00:37:41,863 --> 00:37:47,223 ...hard at hand comes the master and main exercise... 655 00:37:47,663 --> 00:37:51,782 ...th'incorporate conclusion. 656 00:37:54,502 --> 00:37:57,342 But, sir, be you ruled by me. 657 00:37:57,502 --> 00:38:00,301 I have brought you from venice. 658 00:38:00,901 --> 00:38:04,141 Watch you tonight. For your command, I'll lay't upon you. 659 00:38:04,301 --> 00:38:07,821 Cassio knows you not. I'll not be far from you. 660 00:38:07,981 --> 00:38:09,900 Find you some occasion to anger Cassio... 661 00:38:10,060 --> 00:38:13,020 ...either by speaking too loud or tainting his discipline... 662 00:38:13,180 --> 00:38:15,700 ...or from whatever cause you may please... 663 00:38:15,900 --> 00:38:18,060 ...which the time shall more favorably minister. 664 00:38:18,220 --> 00:38:21,019 - Well. - Sir, he is rash, very sudden in choler... 665 00:38:21,179 --> 00:38:25,259 ...and haply with his truncheon may strike at you. Provoke him that he may... 666 00:38:25,419 --> 00:38:29,059 ...for even out of that will I cause these of Cyprus to mutiny... 667 00:38:29,219 --> 00:38:31,898 ...whose qualification shall come into no true taste again... 668 00:38:32,058 --> 00:38:35,538 ...but by the displanting of Cassio. 669 00:38:35,698 --> 00:38:38,618 So shall you have a shorter journey to your desires... 670 00:38:38,778 --> 00:38:41,497 ...by the means I shall then have to prefer them... 671 00:38:41,657 --> 00:38:45,457 ...and the impediment most profitably removed... 672 00:38:45,657 --> 00:38:49,177 ...without the which there were no expectations of our prosperity. 673 00:38:49,537 --> 00:38:54,016 I will do this if I can bring it to any opportunity. 674 00:38:54,176 --> 00:38:56,336 I warrant thee. Meet me by and by at the citadel. 675 00:38:56,496 --> 00:38:59,336 I must fetch his necessaries ashore. 676 00:38:59,496 --> 00:39:02,295 - Adieu. - Adieu. 677 00:39:16,774 --> 00:39:20,734 That Cassio loves her, I do well believe't. 678 00:39:21,654 --> 00:39:27,333 That she loves him, 'tis apt and of great credit. 679 00:39:28,573 --> 00:39:33,653 The Moor, howbeit that I endure him not, is of a constant, loving, noble nature. 680 00:39:33,812 --> 00:39:38,732 And I dare think to Desdemona will prove a most dear husband. 681 00:39:38,892 --> 00:39:41,132 Now, I do love her too. 682 00:39:41,692 --> 00:39:43,652 Not out of absolute lust... 683 00:39:43,812 --> 00:39:48,451 Although peradventure I stand accountant for as great a sin. 684 00:39:48,611 --> 00:39:52,011 - But partly led to diet my revenge... 685 00:39:52,211 --> 00:39:56,970 ...for that I do suspect the lustful Moor hath leaped into my seat. 686 00:39:57,170 --> 00:39:59,570 The thought whereof doth like a poisonous mineral... 687 00:39:59,730 --> 00:40:01,290 ...gnaw my innards. 688 00:40:01,490 --> 00:40:07,689 And nothing can or shall content my soul till I am evened with him, wife for wife. 689 00:40:07,929 --> 00:40:10,329 Or failing so, yet that I put the Moor at least... 690 00:40:10,489 --> 00:40:14,569 ...into a jealousy so strong that judgment cannot cure. 691 00:40:14,769 --> 00:40:16,968 Which thing to do if this poor trash of venice... 692 00:40:17,168 --> 00:40:19,848 ...whom I trail for his quick hunting stand the putting on... 693 00:40:20,048 --> 00:40:25,248 ...l'll have our Michael Cassio on the hip, abuse him to the Moor in the rank garb... 694 00:40:25,808 --> 00:40:28,967 ...for I fear Cassio with my nightcap too. 695 00:40:29,527 --> 00:40:32,887 Make the Moor love me, thank me and reward me... 696 00:40:33,047 --> 00:40:35,207 ...for making him egregiously an ass... 697 00:40:35,407 --> 00:40:39,446 ...and practicing upon his peace and quiet... 698 00:40:39,606 --> 00:40:43,726 ...even to madness. 699 00:40:44,926 --> 00:40:49,205 'Tis here, but yet confused. 700 00:40:49,525 --> 00:40:52,125 Knavery's plain face is never seen till used. 701 00:40:54,845 --> 00:40:56,605 OTHELLo: Good Michael. 702 00:40:56,765 --> 00:40:59,324 [INSTRUMENTS PLAYING AND PEoPLE LAUGHING NEARBY] 703 00:41:00,844 --> 00:41:03,204 Look you to the guard tonight. 704 00:41:03,724 --> 00:41:07,804 Let's teach ourselves that honorable stop, not to outsport discretion. 705 00:41:07,964 --> 00:41:10,123 Lago hath direction what to do... 706 00:41:10,283 --> 00:41:13,163 ...but notwithstanding, with my personal eye will I look to't. 707 00:41:13,323 --> 00:41:15,923 Lago is most honest. Michael, good night. 708 00:41:16,083 --> 00:41:19,842 Tomorrow with your earliest, let me have speech with you. 709 00:41:23,322 --> 00:41:25,242 [FLUTE PLAYING NEARBY] 710 00:41:28,482 --> 00:41:31,801 Come, my dear love. 711 00:41:32,281 --> 00:41:36,601 The purchase made, the fruits are to ensue. 712 00:41:37,401 --> 00:41:40,001 That profit's yet to come... 713 00:41:40,200 --> 00:41:41,920 ...'twixt me... 714 00:41:45,480 --> 00:41:47,080 ...and you. 715 00:42:06,118 --> 00:42:07,758 CASSlo: Lago. 716 00:42:08,478 --> 00:42:10,438 We must to the watch. 717 00:42:10,758 --> 00:42:12,477 Not this hour, lieutenant. 718 00:42:12,637 --> 00:42:15,077 'Tis not yet 1 o o'th'clock. 719 00:42:16,837 --> 00:42:20,197 Our general cast us thus early for the love of his Desdemona... 720 00:42:20,357 --> 00:42:22,117 ...who let us not therefore blame. 721 00:42:22,276 --> 00:42:24,436 He hath not yet made wanton the night with her... 722 00:42:24,596 --> 00:42:25,876 ...and she is sport for Jove. 723 00:42:26,036 --> 00:42:29,276 - She's a most exquisite lady. - And I'll warrant her full of game. 724 00:42:29,436 --> 00:42:33,635 Indeed, she's a most fresh and delicate creature. 725 00:42:35,235 --> 00:42:38,755 What an eye she has. Methinks it sounds a parley to provocation. 726 00:42:38,915 --> 00:42:40,995 An inviting eye and yet methinks right modest. 727 00:42:41,155 --> 00:42:44,194 And when she speaks, 'tis an alarum to love. 728 00:42:44,354 --> 00:42:45,874 It is indeed perfection. 729 00:42:46,034 --> 00:42:48,874 Well, happiness to their sheets. 730 00:42:49,034 --> 00:42:50,954 [FLUTE PLAYING NEARBY] 731 00:42:53,953 --> 00:42:55,833 [IAGo WHISTLING] 732 00:43:01,153 --> 00:43:04,073 Come, lieutenant, I have a stoup of wine. 733 00:43:04,233 --> 00:43:05,992 Here without are a brace of gallants... 734 00:43:06,152 --> 00:43:08,592 ...that'd fain have a measure to the health of othello. 735 00:43:08,792 --> 00:43:11,992 Not tonight, good lago. I have very poor and unhappy brains for drinking. 736 00:43:12,192 --> 00:43:15,111 I could wish courtesy would invent other custom of entertainment. 737 00:43:15,271 --> 00:43:16,991 They are our friends, but one cup. 738 00:43:17,151 --> 00:43:20,631 I have drunk but one cup tonight, and that was craftily qualified too... 739 00:43:20,791 --> 00:43:23,151 ...and behold what innovation it makes here. 740 00:43:23,311 --> 00:43:26,910 I am unfortunate in this infirmity. I dare not task my weakness with any more. 741 00:43:27,070 --> 00:43:29,910 What, man. 'Tis a night of revels, the gallants desire it. 742 00:43:30,070 --> 00:43:31,670 - Where are they? - Here, at the door. 743 00:43:31,830 --> 00:43:34,390 - I pray you, call them in. - I'll do it. 744 00:43:35,550 --> 00:43:37,429 But it dislikes me. 745 00:43:37,589 --> 00:43:39,469 [PEoPLE CHEERING AND LAUGHING NEARBY] 746 00:43:40,349 --> 00:43:42,549 If I can fasten but one cup upon him... 747 00:43:42,749 --> 00:43:44,949 ...with that which he hath drunk tonight already... 748 00:43:45,149 --> 00:43:49,188 ...he'll be as full of quarrel and offense as my young mistress' dog. 749 00:43:49,348 --> 00:43:51,868 Now, my sick fool Roderigo... 750 00:43:52,028 --> 00:43:55,828 ...whom love hath turned almost the wrong side outward... 751 00:43:56,028 --> 00:43:59,867 ...to Desdemona tonight hath caroused potations pottle-deep... 752 00:44:00,027 --> 00:44:02,387 ...and he's to watch. 753 00:44:02,547 --> 00:44:05,507 Three lads of Cyprus have I tonight flustered with flowing cups... 754 00:44:05,667 --> 00:44:07,267 ...and they watch too. 755 00:44:07,427 --> 00:44:09,266 Now, 'mongst this flock of drunkards... 756 00:44:09,426 --> 00:44:15,506 ...am I to put our Cassio to some action that may offend the isle. 757 00:44:16,226 --> 00:44:17,826 But here they come. 758 00:44:17,986 --> 00:44:20,305 If consequence do but approve my dream... 759 00:44:20,505 --> 00:44:24,585 ...my boat sails freely with both wind and stream. 760 00:44:24,745 --> 00:44:26,985 [ALL LAUGHING] 761 00:44:32,344 --> 00:44:34,344 'Fore God, they have given me a rouse already. 762 00:44:34,504 --> 00:44:37,184 Good faith, a little one. Not past a pint as I am a soldier. 763 00:44:37,344 --> 00:44:41,023 [SINGING] And let me the canakin clink 764 00:44:41,183 --> 00:44:44,783 And let me the canakin clink 765 00:44:44,983 --> 00:44:47,663 A soldier's a man 766 00:44:47,823 --> 00:44:50,822 A life's but a span 767 00:44:51,702 --> 00:44:56,542 Why, then, let a soldier drink 768 00:44:57,382 --> 00:45:02,781 Why, then, let a soldier drink 769 00:45:03,941 --> 00:45:07,541 ALL [SINGING]: A soldier's a man 770 00:45:07,701 --> 00:45:11,900 A life's but a span 771 00:45:12,060 --> 00:45:17,780 Why, then, let a soldier drink 772 00:45:19,020 --> 00:45:23,859 Why, then, let a soldier drink 773 00:45:25,179 --> 00:45:27,179 'Fore God, an excellent song. 774 00:45:27,379 --> 00:45:31,579 I learned it in England, where indeed they are most potent in potting. 775 00:45:31,738 --> 00:45:34,538 Your Dane, your German, your swagbellied Hollander... Drink, ho. 776 00:45:34,698 --> 00:45:35,898 - Are nothing to your English. 777 00:45:36,058 --> 00:45:38,018 Is your Englishman so expert in his drinking? 778 00:45:38,218 --> 00:45:40,658 Why, he drinks you with facility your Dane dead drunk. 779 00:45:40,818 --> 00:45:42,737 He sweats not to overthrow your Almain. 780 00:45:42,897 --> 00:45:47,257 He gives your Hollander a vomit ere the next pottle can be filled. 781 00:45:47,417 --> 00:45:51,137 - Here's to the health of our general. - And for you, lieutenant. I'll do you justice. 782 00:45:51,297 --> 00:45:52,976 O, sweet England. 783 00:45:53,136 --> 00:45:55,576 [SINGING] King Stephen was a worthy peer 784 00:45:55,736 --> 00:45:57,576 His breeches cost him but a crown 785 00:45:57,736 --> 00:46:00,016 He held them sixpence all too dear 786 00:46:00,176 --> 00:46:02,776 With that he called the tailor lown 787 00:46:02,936 --> 00:46:05,095 ALL [SINGING]: He was a wight of high renown 788 00:46:05,295 --> 00:46:07,495 And thou art but of low degree 789 00:46:07,655 --> 00:46:09,535 'Tis pride that pulls the country down 790 00:46:09,735 --> 00:46:11,695 Take thine auld cloak about thee 791 00:46:11,855 --> 00:46:13,695 [IAGo SINGING] [CASSlo LAUGHING] 792 00:46:18,254 --> 00:46:20,254 CASSlo: 'Fore God, you. 793 00:46:25,133 --> 00:46:27,733 This is a more exquisite song than the other. 794 00:46:27,893 --> 00:46:30,333 - Will you hear't again? - No... 795 00:46:30,773 --> 00:46:35,292 ...for I hold him unworthy of his place that does those things. 796 00:46:35,532 --> 00:46:38,692 Well, God's above all and there be souls that must be saved... 797 00:46:38,892 --> 00:46:40,812 ...and there be souls must not be saved. 798 00:46:40,972 --> 00:46:43,492 - That is true, good lieutenant. - For mine own part... 799 00:46:43,692 --> 00:46:48,691 No offense to the general nor any man of quality. 800 00:46:48,851 --> 00:46:50,051 - I hope to be saved. 801 00:46:50,211 --> 00:46:52,771 - And so do I, lieutenant. - Ay, but not before me. 802 00:46:52,931 --> 00:46:55,731 The lieutenant is to be saved before the ancient. 803 00:46:55,890 --> 00:46:57,570 [ALL LAUGHING] 804 00:47:00,650 --> 00:47:03,170 Let's have no more of this. Let's to our affairs. 805 00:47:03,370 --> 00:47:06,649 God, forgive us our sins. Gentlemen, let's look to our business. 806 00:47:06,809 --> 00:47:07,769 [MAN LAUGHS] 807 00:47:07,929 --> 00:47:11,769 Do not think, gentlemen, that I am drunk. 808 00:47:15,329 --> 00:47:17,568 This is my ancient. 809 00:47:18,528 --> 00:47:22,408 This is my right hand... This is my left hand. 810 00:47:22,568 --> 00:47:24,608 I am not drunk now. 811 00:47:24,768 --> 00:47:28,207 I can walk well enough. I can speak well enough. 812 00:47:28,367 --> 00:47:30,287 - Excellent, well. - Very well, then! 813 00:47:45,806 --> 00:47:49,565 You must not think that I am drunk. 814 00:47:50,805 --> 00:47:52,725 [PEoPLE LAUGHING] 815 00:47:53,125 --> 00:47:56,485 To th'platform, masters. Come, let's set the watch. 816 00:48:09,444 --> 00:48:11,483 You see this fellow that is gone before? 817 00:48:11,683 --> 00:48:15,563 He is a soldier fit to stand by Caesar and give direction. 818 00:48:15,723 --> 00:48:17,883 And do but see his vice. 819 00:48:18,083 --> 00:48:20,562 'Tis pity of him. I fear the trust othello puts him in... 820 00:48:20,722 --> 00:48:24,442 ...on some odd time of his infirmity, will shake this island. 821 00:48:24,642 --> 00:48:27,442 - But is he often thus? - 'Tis evermore the prologue to his sleep. 822 00:48:27,602 --> 00:48:29,682 Not too well the general were put in mind of it. 823 00:48:29,842 --> 00:48:33,801 Perhaps he sees it not or his good nature prizes the virtue that appears in Cassio... 824 00:48:33,961 --> 00:48:35,121 ...and looks not on his evils. 825 00:48:35,281 --> 00:48:36,401 [CASSlo LAUGHING] 826 00:48:36,561 --> 00:48:38,361 Is not this so? 827 00:48:38,681 --> 00:48:40,721 How now, Roderigo. 828 00:48:40,881 --> 00:48:43,280 After the lieutenant, go. 829 00:48:45,800 --> 00:48:47,600 'Tis a great pity that the noble Moor... 830 00:48:47,760 --> 00:48:49,920 ...should hazard such a place as his own second... 831 00:48:50,080 --> 00:48:52,639 ...with one of an ingraft infirmity. 832 00:48:53,279 --> 00:48:55,319 It were an honest action to say so to the Moor. 833 00:48:55,479 --> 00:48:56,879 Not I, for this fair island. 834 00:48:57,079 --> 00:48:59,959 I do love Cassio well and would do much to cure him of this evil. 835 00:49:00,159 --> 00:49:03,158 - But hark, what noise? CASSlo: Zounds, you rogue. You rascal. 836 00:49:03,358 --> 00:49:06,278 MoNTANo: What's the matter, lieutenant? - A knave teach me my duty. 837 00:49:06,438 --> 00:49:08,318 I'll beat the knave into a wicker bottle. 838 00:49:08,478 --> 00:49:10,198 - Beat me? - Dost thou prate, rogue? 839 00:49:10,398 --> 00:49:13,357 - Pray, hold your hand. - Let go or I'll knock you o'er the mazzard. 840 00:49:13,517 --> 00:49:15,757 MoNTANo: Come, come. You're drunk. 841 00:49:16,597 --> 00:49:17,877 Drunk! 842 00:49:19,437 --> 00:49:21,197 Come, chrissake, cry mutiny. 843 00:49:21,357 --> 00:49:23,077 [ALL SHoUTING] 844 00:49:27,196 --> 00:49:29,076 [BELL RINGING] 845 00:49:35,435 --> 00:49:36,675 [WoMAN SCREAMS] 846 00:49:37,795 --> 00:49:40,835 Diablo, ho! The town will rise. 847 00:49:41,035 --> 00:49:42,955 [ALL SHoUTING] 848 00:49:55,713 --> 00:49:58,673 God's will, lieutenant. You will be shamed forever. 849 00:49:58,873 --> 00:50:00,273 What is the matter here? 850 00:50:00,433 --> 00:50:03,633 Zounds, I bleed. I am hurt to the death. 851 00:50:03,793 --> 00:50:07,152 - Hold for your lives! - Hold! Lieutenant, sir, Montano, gentlemen. 852 00:50:07,352 --> 00:50:09,632 Have you forgot all sense of place and duty? 853 00:50:09,792 --> 00:50:12,072 Hold! The general speaks. Hold for shame. 854 00:50:12,232 --> 00:50:13,392 Why, how now, ho! 855 00:50:14,672 --> 00:50:16,951 From whence ariseth this? 856 00:50:17,151 --> 00:50:19,511 Are we turned Turks and to ourselves do that... 857 00:50:19,671 --> 00:50:21,671 ...which heaven hath forbid the ottomites? 858 00:50:21,831 --> 00:50:24,511 For Christian shame put by this barbarous brawl. 859 00:50:24,671 --> 00:50:28,310 He that stirs next to carve for his own rage holds his soul light: 860 00:50:28,470 --> 00:50:30,190 He dies upon his motion. 861 00:50:30,390 --> 00:50:32,830 Silence that dreadful bell! 862 00:50:33,830 --> 00:50:37,069 It frights the isle from her propriety. 863 00:50:38,229 --> 00:50:39,429 [RINGING SToPS] 864 00:50:41,309 --> 00:50:42,789 What is the matter, masters? 865 00:50:48,748 --> 00:50:50,988 Honest lago, that looks dead with grieving. 866 00:50:51,148 --> 00:50:52,748 Speak, who began this? 867 00:50:54,908 --> 00:50:56,468 On thy love, I charge thee. 868 00:50:56,628 --> 00:51:00,467 If partially affined or leagued in office, thou dost deliver more or less than truth. 869 00:51:00,627 --> 00:51:03,107 - Thou art no soldier... - Touch me not so near. 870 00:51:03,267 --> 00:51:05,387 I'd rather have this tongue cut from my mouth... 871 00:51:05,547 --> 00:51:08,187 ...than it should do offense to Michael Cassio. 872 00:51:08,347 --> 00:51:11,786 Yet I persuade myself, to speak the truth shall nothing wrong him. 873 00:51:11,986 --> 00:51:15,306 Thus it is, general. Montano and myself being in speech... 874 00:51:15,506 --> 00:51:17,546 ...there comes a fellow crying out for help... 875 00:51:17,746 --> 00:51:21,705 ...and Cassio following him with determined sword to execute upon him. 876 00:51:21,865 --> 00:51:26,505 Sir, this gentleman steps in to Cassio and entreats his pause. 877 00:51:26,665 --> 00:51:29,225 Myself the crying fellow did pursue, lest by his clamor... 878 00:51:29,425 --> 00:51:32,104 ...as it so fell out the town might fall in fright. 879 00:51:32,264 --> 00:51:34,904 He, swift of foot, outran my purpose... 880 00:51:35,064 --> 00:51:38,904 ...and I returned the rather for that I heard the clink and fall of swords... 881 00:51:39,064 --> 00:51:40,423 ...and Cassio high in oath... 882 00:51:41,463 --> 00:51:43,863 ...which till tonight I ne'er might say before. 883 00:51:44,023 --> 00:51:46,943 When I came back, for this was brief... 884 00:51:47,143 --> 00:51:49,423 ...I found them close together at blow and thrust... 885 00:51:49,583 --> 00:51:52,942 ...even as again they were when you yourself did part them. 886 00:51:54,022 --> 00:51:55,822 More of this matter can I not report. 887 00:51:55,982 --> 00:51:57,982 But men are men... 888 00:51:58,182 --> 00:52:01,062 ...the best sometimes forget. 889 00:52:01,261 --> 00:52:03,301 Though Cassio did some little wrong to him... 890 00:52:03,501 --> 00:52:06,181 ...as men in rage strike those who wish them best... 891 00:52:06,341 --> 00:52:08,701 ...yet surely Cassio, I believe, received from him... 892 00:52:08,901 --> 00:52:13,260 ...that fled some strange indignity, which patience could not pass. 893 00:52:13,580 --> 00:52:15,180 I know, lago. 894 00:52:15,340 --> 00:52:17,660 Thy honesty and love doth mince this matter... 895 00:52:17,820 --> 00:52:19,860 ...making it light to Cassio. 896 00:52:20,020 --> 00:52:21,860 Cassio. 897 00:52:26,619 --> 00:52:30,659 I love thee, but never more be officer of mine. 898 00:52:35,498 --> 00:52:37,938 Look if my gentle love be not raised up. 899 00:52:38,098 --> 00:52:39,778 I'll make thee an example. 900 00:52:39,978 --> 00:52:41,378 What's the matter? 901 00:52:41,538 --> 00:52:44,257 All's well now, sweeting. Come away to bed. 902 00:52:44,457 --> 00:52:45,537 [MoNTANo GASPS] 903 00:52:47,337 --> 00:52:50,337 Sir, for your hurts, myself will be your surgeon. Lead him off. 904 00:52:57,096 --> 00:53:00,376 Lago, look with care about the town... 905 00:53:00,536 --> 00:53:04,615 ...and silence those whom this vile brawl distracted. 906 00:53:04,775 --> 00:53:06,615 Come, my Desdemona. 907 00:53:06,775 --> 00:53:12,335 'Tis the soldiers' life to have their balmy slumbers waked with strife. 908 00:53:29,973 --> 00:53:33,173 - What, are you hurt, lieutenant? - Ay, past all surgery. 909 00:53:33,333 --> 00:53:35,013 Marry, heaven forbid. 910 00:53:35,173 --> 00:53:37,092 Reputation. 911 00:53:37,852 --> 00:53:41,972 Reputation. Reputation, I have lost my reputation. 912 00:53:42,132 --> 00:53:45,492 I have lost the immortal part, sir, of myself... 913 00:53:45,652 --> 00:53:48,491 ...and what remains is bestial. 914 00:53:49,051 --> 00:53:53,331 My reputation, lago, my reputation. 915 00:53:53,491 --> 00:53:55,011 As I am an honest man... 916 00:53:55,171 --> 00:53:57,250 ...I thought you'd received some bodily wound. 917 00:53:57,410 --> 00:54:00,450 There is more offense in that than in reputation. 918 00:54:00,610 --> 00:54:04,250 Reputation is an idle and most false disposition... 919 00:54:04,410 --> 00:54:07,569 ...oft got without merit and lost without deserving. 920 00:54:07,729 --> 00:54:13,009 You have lost no reputation at all unless you repute yourself such a loser. 921 00:54:13,209 --> 00:54:16,329 What, man, there are ways to recover the general again. 922 00:54:16,489 --> 00:54:20,848 You are now but cast in his mood, a punishment more in policy than in malice. 923 00:54:21,008 --> 00:54:22,448 Sue to him again and he's yours. 924 00:54:22,648 --> 00:54:26,608 I will rather sue to be despised than to deceive so good a commander... 925 00:54:26,768 --> 00:54:31,447 ...with so slight, so drunken, so indiscreet an officer. 926 00:54:31,927 --> 00:54:36,127 Drunk and speak parrot and squabble, swagger, swear... 927 00:54:36,287 --> 00:54:39,766 ...and discourse fustian with one's own shadow? 928 00:54:39,926 --> 00:54:41,686 O, thou invisible spirit of wine... 929 00:54:41,846 --> 00:54:46,646 ...if thou hast no name to be known by, let us call thee devil. 930 00:54:46,806 --> 00:54:48,846 What was he that you followed with your sword? 931 00:54:49,006 --> 00:54:50,645 - What had he done to you? - I know not. 932 00:54:50,805 --> 00:54:52,125 Is it possible? 933 00:54:52,285 --> 00:54:55,605 I remember a mass of things, but nothing distinctly. 934 00:54:55,805 --> 00:54:58,325 A quarrel, but nothing wherefore. 935 00:54:58,485 --> 00:55:02,404 O, God, that men should put an enemy in their mouths to steal away their brains. 936 00:55:02,564 --> 00:55:05,324 That we should, with joy, revel, pleasure and applause... 937 00:55:05,484 --> 00:55:07,124 ...transform ourselves into beasts! 938 00:55:07,324 --> 00:55:09,684 Come, come. Good wine is a good familiar creature... 939 00:55:09,844 --> 00:55:11,163 ...if it be well used. 940 00:55:11,323 --> 00:55:13,803 And, good lieutenant, I think you think I love you. 941 00:55:13,963 --> 00:55:15,643 I have well approved it, sir. 942 00:55:15,843 --> 00:55:17,323 [RETCHING] 943 00:55:17,883 --> 00:55:19,963 I drunk. 944 00:55:20,643 --> 00:55:24,242 You or any man living may be drunk at some time. 945 00:55:25,682 --> 00:55:28,322 I'll tell you what you shall do. 946 00:55:29,002 --> 00:55:31,721 Our general's wife is now the general. 947 00:55:31,881 --> 00:55:34,481 Confess yourself freely to her, importune her. 948 00:55:34,641 --> 00:55:37,521 She'll help to put you in your place again. 949 00:55:37,681 --> 00:55:40,561 This broken joint between you and her husband... 950 00:55:40,721 --> 00:55:44,880 ...entreat her to splinter and my fortunes against any lay worth naming... 951 00:55:45,040 --> 00:55:49,600 ...this crack in your love shall grow stronger than it was before. 952 00:55:51,360 --> 00:55:52,320 You advise me well. 953 00:55:52,480 --> 00:55:55,599 I protest in the sincerity of love and honest kindness. 954 00:55:55,759 --> 00:55:57,959 I think it freely. 955 00:55:58,119 --> 00:56:01,479 And betimes in the morning will I beseech the virtuous Desdemona... 956 00:56:01,639 --> 00:56:03,079 ...to undertake for me. 957 00:56:05,758 --> 00:56:08,558 I am desperate of my fortunes if they check me here. 958 00:56:08,718 --> 00:56:10,758 You are in the right. 959 00:56:10,918 --> 00:56:13,118 Good night, lieutenant. 960 00:56:13,278 --> 00:56:15,957 I must to the watch. 961 00:56:23,237 --> 00:56:24,676 Night... 962 00:56:25,436 --> 00:56:27,356 ...honest lago. 963 00:56:35,955 --> 00:56:38,515 IAGo: How now, Roderigo? 964 00:56:39,595 --> 00:56:42,395 I do follow here in the chase, not like a hound that hunts... 965 00:56:42,555 --> 00:56:45,315 ...but one that fills up the cry. 966 00:56:45,474 --> 00:56:47,354 My money is almost spent. 967 00:56:47,514 --> 00:56:50,394 I have been tonight exceedingly well - cudgeled. 968 00:56:50,554 --> 00:56:54,634 And I think the issue will be, I shall have so much experience for my pains... 969 00:56:54,794 --> 00:56:57,353 ...and so, with a little more wit and no money at all... 970 00:56:57,513 --> 00:56:58,873 ...return again to venice. 971 00:56:59,033 --> 00:57:01,073 How poor are they that have not patience. 972 00:57:01,233 --> 00:57:04,713 What wound did ever heal but by degrees? 973 00:57:04,913 --> 00:57:07,912 Thou know'st we work by wit and not by witchcraft. 974 00:57:08,072 --> 00:57:11,472 And wit depends on dilatory time. 975 00:57:12,712 --> 00:57:14,592 Does it not go well? 976 00:57:14,792 --> 00:57:18,111 Cassio hath beaten thee. 977 00:57:18,311 --> 00:57:22,351 But thou by that small hurt hath cashiered Cassio. 978 00:57:22,511 --> 00:57:24,591 Though other things grow fair against the sun... 979 00:57:24,751 --> 00:57:29,110 ...yet fruits that blossom first will first be ripe. 980 00:57:29,270 --> 00:57:31,790 Content thyself a while. 981 00:57:32,110 --> 00:57:34,030 [MAN SINGING] 982 00:57:36,070 --> 00:57:38,549 By th'mass, 'tis morning. 983 00:57:38,709 --> 00:57:42,629 Pleasure and action makes the hours seem short. 984 00:57:42,789 --> 00:57:45,709 Retire thee. Go where thou art billeted. 985 00:57:47,149 --> 00:57:50,588 Away, I say. Thou shalt hear more hereafter. 986 00:57:50,988 --> 00:57:53,748 Nay, get thee gone. 987 00:58:07,067 --> 00:58:09,227 Two things are to be done: 988 00:58:09,387 --> 00:58:13,426 My wife must move for Cassio to her mistress. I'll set her on it. 989 00:58:13,586 --> 00:58:15,946 Myself the while to draw the Moor apart... 990 00:58:16,106 --> 00:58:20,705 ...and bring him jump when he may Cassio find... 991 00:58:20,865 --> 00:58:23,585 ...soliciting his wife. 992 00:58:23,745 --> 00:58:25,225 [Mo ANS] 993 00:58:27,145 --> 00:58:29,145 Ay, that's the way. 994 00:58:29,345 --> 00:58:33,544 Dull not device by coldness and delay. 995 00:58:33,704 --> 00:58:35,584 [IAGo HUMMING] 996 00:58:38,264 --> 00:58:39,824 CASSlo: Masters? 997 00:58:43,623 --> 00:58:45,343 Play here. 998 00:58:45,503 --> 00:58:48,223 I will content your pains, something that's brief... 999 00:58:48,423 --> 00:58:50,823 ...and bid, "Good morrow, general." 1000 00:58:52,702 --> 00:58:56,942 Sirrah, if the gentlewoman that attends the general's wife be stirring... 1001 00:58:57,102 --> 00:59:00,502 ...tell her there is one Cassio entreats her a small favor of speech. 1002 00:59:00,662 --> 00:59:03,301 - Wilt thou do this? - I shall do it, sir. 1003 00:59:03,461 --> 00:59:05,701 In happy time, lago. 1004 00:59:06,781 --> 00:59:08,741 - You have not been abed, then? - Why, no. 1005 00:59:08,901 --> 00:59:10,741 The day had broke before we parted. 1006 00:59:10,901 --> 00:59:13,820 I have made bold, good lago, to send in to your wife. 1007 00:59:13,980 --> 00:59:17,740 My suit to her is that she will to virtuous Desdemona procure me some access. 1008 00:59:17,900 --> 00:59:19,380 I'll send her to you presently. 1009 00:59:19,580 --> 00:59:22,420 And I'll devise a mean to draw the Moor out of the way... 1010 00:59:22,860 --> 00:59:25,299 ...so that your converse and business may be more free. 1011 00:59:25,499 --> 00:59:27,459 I humbly thank you for it. 1012 00:59:27,619 --> 00:59:31,539 I never knew a Florentine more kind and honest. 1013 00:59:32,179 --> 00:59:33,858 Lo, the happiness. 1014 00:59:34,018 --> 00:59:35,578 Good morrow, good lieutenant. 1015 00:59:35,738 --> 00:59:38,778 I am sorry for your displeasure, but all will sure be well. 1016 00:59:38,938 --> 00:59:42,458 The general and his wife are talking of it and she speaks for you stoutly. 1017 00:59:42,618 --> 00:59:45,497 The Moor replies that he you hurt is of great fame in Cyprus... 1018 00:59:45,657 --> 00:59:46,937 ...and great affinity... 1019 00:59:47,097 --> 00:59:50,537 ...and that in wholesome wisdom, he might not but refuse you... 1020 00:59:50,697 --> 00:59:54,257 ...but he protests he loves you and needs no other suitor but his likings... 1021 00:59:54,417 --> 00:59:57,336 ...to take the safest occasion by the front to bring you in again. 1022 00:59:57,536 --> 01:00:01,536 Yet I beseech you, if you think it fit, or that it may be done... 1023 01:00:01,696 --> 01:00:05,256 ...give me advantage of some brief discourse with Desdemona alone. 1024 01:00:05,415 --> 01:00:06,615 I pray you, come in. 1025 01:00:06,775 --> 01:00:09,975 I will bestow you where you shall have time to speak your bosom freely. 1026 01:00:10,135 --> 01:00:12,375 I am much bound to you. 1027 01:00:14,335 --> 01:00:17,854 These letters give, lago, to the pilot and by him do my duties to the senate. 1028 01:00:18,014 --> 01:00:20,734 That done, I will be walking on the works. Repair there to me. 1029 01:00:20,894 --> 01:00:23,334 Well, my good lord, I'll do it. 1030 01:00:23,494 --> 01:00:25,894 OTHELLo: This fortification, gentlemen, shall we see't? 1031 01:00:26,054 --> 01:00:27,653 We'll wait upon your lordship. 1032 01:00:27,813 --> 01:00:31,893 Be thou assured, good Cassio, I will do all my abilities in thy behalf. 1033 01:00:32,093 --> 01:00:35,133 Good madam, do, I know it grieves my husband as if the case were his. 1034 01:00:35,293 --> 01:00:37,332 DESDEMoNA: O, that's an honest fellow. 1035 01:00:37,492 --> 01:00:39,092 Do not doubt, Cassio... 1036 01:00:39,252 --> 01:00:42,252 ...I will have my lord and you again as friendly as you were. 1037 01:00:42,412 --> 01:00:44,612 Madam, whatever shall become of Michael Cassio... 1038 01:00:44,772 --> 01:00:46,932 ...he's never anything but your true servant. 1039 01:00:47,092 --> 01:00:49,331 O, sir, I thank you. 1040 01:00:49,531 --> 01:00:51,691 You do love my lord. 1041 01:00:51,851 --> 01:00:55,771 You have known him long and be you well assured... 1042 01:00:55,931 --> 01:01:00,130 ...he shall in strangeness stand no further off than in a politic distance. 1043 01:01:00,290 --> 01:01:03,250 Ay, but, lady, that policy may either last so long... 1044 01:01:03,410 --> 01:01:07,810 ...or feed upon such nice and waterish diet, or breed itself so out of circumstance... 1045 01:01:07,970 --> 01:01:10,129 ...that, I being absent and my place supplied... 1046 01:01:10,289 --> 01:01:12,369 ...my general will forget my love and service. 1047 01:01:12,569 --> 01:01:17,409 Do not doubt that. Before Emilia here, I give thee warrant of thy place. 1048 01:01:17,569 --> 01:01:22,528 Assure thee, if I do vow a friendship, I'll perform it to the last article. 1049 01:01:22,688 --> 01:01:24,888 My lord shall never rest. 1050 01:01:25,048 --> 01:01:28,288 I'll watch him tame and talk him out of patience. 1051 01:01:28,448 --> 01:01:31,447 His bed shall seem a school, his board a shrift. 1052 01:01:31,607 --> 01:01:35,407 I'll intermingle everything he does with Cassio's suit. 1053 01:01:35,607 --> 01:01:37,647 Therefore be merry, Cassio... 1054 01:01:37,807 --> 01:01:41,046 ...for thy solicitor shall rather die than give thy cause away. 1055 01:01:41,206 --> 01:01:43,966 Madam, here comes my lord. 1056 01:01:44,126 --> 01:01:47,086 DESDEMoNA: Why, stay and hear me speak. CASSlo: Not now, I am very ill at ease, 1057 01:01:47,246 --> 01:01:50,725 - Unfit for mine own purposes. DESDEMoNA: Well, do your discretion. 1058 01:01:51,925 --> 01:01:54,485 Ha! I like not that. 1059 01:01:57,645 --> 01:01:59,445 What dost thou say? 1060 01:02:00,005 --> 01:02:02,924 Nothing, my lord, or if, I know not what. 1061 01:02:05,644 --> 01:02:07,804 Was that not Cassio parted from my wife? 1062 01:02:07,964 --> 01:02:09,364 Cassio, my lord? 1063 01:02:09,524 --> 01:02:11,564 No, sure, I cannot think it... 1064 01:02:11,723 --> 01:02:15,243 ...that he would sneak away so guilty-like, seeing you coming. 1065 01:02:16,403 --> 01:02:17,923 [CHUCKLES] 1066 01:02:19,323 --> 01:02:22,043 - I do believe 'twas he. - How now, my lord? 1067 01:02:22,202 --> 01:02:26,522 I have been talking with a suitor here, a man that languishes in your displeasure. 1068 01:02:26,682 --> 01:02:30,122 - Who is't you mean? - Why, your lieutenant, Cassio. 1069 01:02:30,322 --> 01:02:33,961 Good my lord, if I have any grace or power to move you... 1070 01:02:34,161 --> 01:02:36,841 ...his present reconciliation take. 1071 01:02:37,041 --> 01:02:39,721 For if he be not one that truly loves you... 1072 01:02:39,921 --> 01:02:42,121 ...that errs in ignorance and not in cunning... 1073 01:02:42,281 --> 01:02:44,960 ...I have no judgment in an honest face. 1074 01:02:45,120 --> 01:02:47,200 - I prithee, call him back. - Went he hence now? 1075 01:02:47,360 --> 01:02:51,120 Ay, sooth, so humbled he hath left part of his grief with me. 1076 01:02:51,280 --> 01:02:52,920 I suffer with him. 1077 01:02:53,080 --> 01:02:54,239 Good love, call him back. 1078 01:02:54,399 --> 01:02:56,479 Not now, sweet Desdemon. Some other time. 1079 01:02:56,639 --> 01:02:57,759 But shall't be shortly? 1080 01:02:57,919 --> 01:03:00,599 - The sooner, sweet, for you. - Shall't be tonight, at supper? 1081 01:03:00,759 --> 01:03:02,999 - No, not tonight. - Tomorrow dinner, then? 1082 01:03:03,159 --> 01:03:05,638 I shall not dine at home. I meet the captains. 1083 01:03:05,838 --> 01:03:08,158 Why, then, tomorrow night, or Tuesday morn. 1084 01:03:08,318 --> 01:03:10,398 On Tuesday noon or night, or Wednesday morn. 1085 01:03:10,558 --> 01:03:14,758 I prithee, name the time, but let it not exceed three days. 1086 01:03:14,917 --> 01:03:18,237 When shall he come? Tell me, othello. 1087 01:03:18,437 --> 01:03:20,797 I wonder in my soul what you would ask of me... 1088 01:03:20,957 --> 01:03:24,197 ...that I should deny or stand so mammering on. 1089 01:03:24,357 --> 01:03:28,356 What, Michael Cassio that came a-wooing with you. 1090 01:03:28,516 --> 01:03:31,116 And many a time when I have spoke of you dispraisingly... 1091 01:03:31,276 --> 01:03:34,516 ...hath ta'en your part to have so much to do to bring him in. 1092 01:03:34,676 --> 01:03:37,635 - By'r lady, I could do much. - Prithee, no more. 1093 01:03:37,795 --> 01:03:40,435 Let him come when he will, I will deny thee nothing. 1094 01:03:40,595 --> 01:03:42,315 Why, this is not a boon. 1095 01:03:42,475 --> 01:03:44,555 'Tis as I should entreat you wear your gloves... 1096 01:03:44,715 --> 01:03:48,594 ...or feed on nourishing dishes, or keep you warm... 1097 01:03:48,754 --> 01:03:51,554 ...or sue to you to do a peculiar profit to your own person. 1098 01:03:52,994 --> 01:03:57,753 Nay, when I have a suit wherein I mean to touch your love indeed... 1099 01:03:57,913 --> 01:04:00,313 ...it shall be full of poise and difficult weight... 1100 01:04:00,473 --> 01:04:02,193 ...and fearful to be granted. 1101 01:04:02,353 --> 01:04:04,673 I will deny thee nothing. 1102 01:04:04,833 --> 01:04:06,753 Whereon, I do beseech you, grant me this: 1103 01:04:06,913 --> 01:04:09,712 To leave me but a little to myself. 1104 01:04:09,872 --> 01:04:12,952 Shall I deny you? No. 1105 01:04:13,192 --> 01:04:15,072 [OTHELLo CHUCKLES] 1106 01:04:15,672 --> 01:04:16,632 Farewell, my lord. 1107 01:04:16,792 --> 01:04:19,071 Farewell, my Desdemona. I'll come to thee straight. 1108 01:04:19,231 --> 01:04:22,431 Emilia, come. Oh, be as your fancies teach you. 1109 01:04:22,591 --> 01:04:25,311 Whate'er you be, I am obedient. 1110 01:04:33,150 --> 01:04:35,550 Excellent wretch. 1111 01:04:36,830 --> 01:04:39,269 Perdition catch my soul... 1112 01:04:39,789 --> 01:04:41,749 ...but I do love thee. 1113 01:04:42,469 --> 01:04:44,909 And when I love thee not... 1114 01:04:45,069 --> 01:04:47,709 ...chaos is come again. 1115 01:04:50,908 --> 01:04:53,148 My noble lord. 1116 01:04:55,948 --> 01:04:58,948 What dost thou say, lago? 1117 01:04:59,108 --> 01:05:01,787 Did Michael Cassio... 1118 01:05:01,947 --> 01:05:06,067 ...when you wooed my lady, know of your love? 1119 01:05:06,227 --> 01:05:09,507 He did from first to last. Why dost thou ask? 1120 01:05:09,667 --> 01:05:12,826 But for a satisfaction of my thoughts, no further harm. 1121 01:05:12,986 --> 01:05:15,826 Why of thy thought, lago? 1122 01:05:16,026 --> 01:05:18,386 I did not think he had been acquainted with her. 1123 01:05:18,546 --> 01:05:20,226 O, yes... 1124 01:05:20,386 --> 01:05:23,425 ...and went between us very oft. 1125 01:05:24,065 --> 01:05:27,185 - Indeed. - "Indeed"? Ay, indeed. 1126 01:05:27,345 --> 01:05:29,705 Discern'st thou aught in that? 1127 01:05:29,865 --> 01:05:31,704 Is he not honest? 1128 01:05:35,024 --> 01:05:37,144 - Honest, my lord? - "Honest"? Ay, honest. 1129 01:05:37,304 --> 01:05:39,544 My lord, for aught I know. 1130 01:05:39,704 --> 01:05:41,784 What dost thou think? 1131 01:05:42,903 --> 01:05:44,343 Think, my lord? 1132 01:05:44,503 --> 01:05:46,703 "Think, my lord?" By heaven, he echoes me... 1133 01:05:46,863 --> 01:05:50,583 ...as if there were some monster in his thoughts too hideous to be shown. 1134 01:05:50,743 --> 01:05:53,622 Thou dost mean something. 1135 01:05:53,782 --> 01:05:56,142 I heard thee say even now, thou lik'st not that... 1136 01:05:56,342 --> 01:05:59,182 ...when Cassio left my wife. What did'st not like? 1137 01:06:00,542 --> 01:06:03,901 And when I told thee he was of my counsel in my whole course of wooing... 1138 01:06:04,061 --> 01:06:08,341 ...thou cried'st, "Indeed," and didst contract and purse thy brows together... 1139 01:06:08,501 --> 01:06:12,741 ...as if thou then hadst shut up in thy brain some horrible conceit. 1140 01:06:12,901 --> 01:06:15,300 If thou dost love me, show me thy thought. 1141 01:06:15,460 --> 01:06:18,420 - My lord, you know I love you. - I think thou dost. 1142 01:06:19,540 --> 01:06:22,100 And for I know thou'rt full of love and honesty... 1143 01:06:22,260 --> 01:06:25,259 ...and weigh'st thy words before thou giv'st them breath... 1144 01:06:25,459 --> 01:06:30,019 ...therefore these stops of thine fright me the more. 1145 01:06:30,179 --> 01:06:34,179 For such things in a false disloyal knave are tricks of custom... 1146 01:06:34,339 --> 01:06:37,058 ...but in a man that's just, they are close denotements... 1147 01:06:37,218 --> 01:06:40,458 ...working from the heart that passion cannot rule. 1148 01:06:40,618 --> 01:06:44,738 For Michael Cassio, I dare be sworn I think that he is honest. 1149 01:06:44,898 --> 01:06:48,177 - I think so too. - Men should be that they seem. 1150 01:06:48,337 --> 01:06:51,457 Or if they be not, would they might seem none. 1151 01:06:53,537 --> 01:06:56,936 Certain, men should be what they seem. 1152 01:06:57,136 --> 01:06:59,536 Why, then, I think Cassio is an honest man. 1153 01:07:02,376 --> 01:07:03,936 Nay! 1154 01:07:04,456 --> 01:07:06,815 Yet there's more in this. 1155 01:07:08,015 --> 01:07:13,135 I prithee, speak to me as to thy thinkings as thou dost ruminate... 1156 01:07:13,295 --> 01:07:16,735 ...and give thy worst of thoughts the worst of words. 1157 01:07:16,895 --> 01:07:19,214 Good my lord, pardon me. 1158 01:07:19,374 --> 01:07:24,294 Though I am bound to every act of duty, I am not bound to that all slaves are free to. 1159 01:07:24,454 --> 01:07:26,494 Utter my thoughts? 1160 01:07:26,654 --> 01:07:29,613 Why, say they are vile and false... 1161 01:07:29,773 --> 01:07:32,973 ...as where's that palace where into foul things sometimes intrude not? 1162 01:07:33,133 --> 01:07:36,573 Thou dost conspire against thy friend if thou but think'st him wronged... 1163 01:07:36,733 --> 01:07:38,972 ...and makest his ear a stranger to thy thoughts. 1164 01:07:39,132 --> 01:07:41,212 I do beseech you... 1165 01:07:41,372 --> 01:07:44,172 ...though I perchance am vicious in my guess... 1166 01:07:44,332 --> 01:07:47,492 ...as I confess it is my nature's plague to spy into abuses... 1167 01:07:47,652 --> 01:07:51,171 ...and oft my jealousy shapes faults that are not. 1168 01:07:51,331 --> 01:07:53,451 - Ay. - I entreat you, then... 1169 01:07:53,611 --> 01:07:57,051 ...from one that so imperfectly conjects, you'll take no notice... 1170 01:07:57,211 --> 01:08:02,050 ...nor build yourself a trouble out of my scattering and unsure observance. 1171 01:08:02,210 --> 01:08:04,770 It were not for your quiet nor your good... 1172 01:08:04,930 --> 01:08:09,050 ...nor for my manhood, honesty or wisdom, to let you know my thoughts. 1173 01:08:12,089 --> 01:08:14,329 What dost thou mean? 1174 01:08:19,249 --> 01:08:21,008 Good name... 1175 01:08:21,168 --> 01:08:24,248 ...in man and woman, dear my lord... 1176 01:08:24,768 --> 01:08:28,728 ...is the immediate jewel of our souls. 1177 01:08:29,248 --> 01:08:32,807 Who steals my purse steals trash. 'Tis something, nothing. 1178 01:08:32,967 --> 01:08:35,567 'Twas mine, 'tis his, and has been slave to thousands. 1179 01:08:35,727 --> 01:08:39,047 But he that filches from me my good name... 1180 01:08:39,207 --> 01:08:43,846 ...robs me of that which not enriches him and makes me poor indeed. 1181 01:08:46,486 --> 01:08:48,406 [BoTH LAUGHING] 1182 01:08:48,686 --> 01:08:50,406 By heaven, I'll know thy thoughts. 1183 01:08:50,566 --> 01:08:54,485 You cannot, if my heart were in your hand, nor shall not, whilst 'tis in my custody. 1184 01:08:54,645 --> 01:08:57,245 O, beware, my lord, of jealousy. 1185 01:08:59,165 --> 01:09:03,204 It is the green-eyed monster which doth mock and that meat it feeds on. 1186 01:09:03,364 --> 01:09:07,004 That cuckold lives in bliss, who, certain of his fate, loves not his wronger. 1187 01:09:07,164 --> 01:09:11,244 But o, what damned minutes tells he o'er, who dotes, yet doubts... 1188 01:09:11,404 --> 01:09:15,043 ...suspects, yet strongly loves. 1189 01:09:16,003 --> 01:09:18,523 - Misery. - Poor and content is rich and rich enough. 1190 01:09:18,723 --> 01:09:23,962 But riches fineless is as poor as winter to him that ever fears he shall be poor. 1191 01:09:24,122 --> 01:09:28,122 Good God, the souls of all my tribe defend from jealousy. 1192 01:09:33,162 --> 01:09:35,481 Why, why is this? 1193 01:09:35,641 --> 01:09:37,761 Think'st thou I'd lead a life of jealousy... 1194 01:09:37,921 --> 01:09:41,041 ...to follow still the changes of the moon with fresh suspicions? 1195 01:09:41,201 --> 01:09:45,480 No, to be once in doubt is once to be resolved. 1196 01:09:45,640 --> 01:09:48,600 Exchange me for a goat when I shall turn the business of my soul... 1197 01:09:48,760 --> 01:09:53,560 ...to such exsufflicate and blown surmises matching thy inference. 1198 01:09:53,760 --> 01:09:56,799 Not to make me jealous to say my wife is fair... 1199 01:09:56,959 --> 01:10:01,079 ...loves company, is free of speech, sings, plays and dances well. 1200 01:10:01,239 --> 01:10:03,959 Where virtue is, these are more virtuous. 1201 01:10:04,119 --> 01:10:07,798 Nor from my own weak merits will I draw the smallest fear or doubt of her revolt... 1202 01:10:07,958 --> 01:10:11,038 ...for she had eyes and chose me. 1203 01:10:11,198 --> 01:10:14,358 No, lago, I'll see before I doubt. 1204 01:10:14,518 --> 01:10:16,757 And when I doubt, prove. 1205 01:10:16,917 --> 01:10:20,157 And on the proof, there is no more but this: 1206 01:10:20,317 --> 01:10:23,157 Away at once with love or jealousy. 1207 01:10:23,317 --> 01:10:25,757 I am glad of it, for now I shall have reason... 1208 01:10:25,917 --> 01:10:29,236 ...to show the love and duty that I bear you with franker spirit. 1209 01:10:29,396 --> 01:10:32,516 Therefore, as I am bound, receive it from me. 1210 01:10:32,676 --> 01:10:35,116 I speak not yet of proof. 1211 01:10:37,195 --> 01:10:38,995 Look to your wife. 1212 01:10:40,355 --> 01:10:42,555 Observe her well with Cassio. 1213 01:10:42,715 --> 01:10:45,115 Wear your eye thus, not jealous nor secure. 1214 01:10:45,275 --> 01:10:50,114 I would not have your free and noble nature out of self-bounty be abused. 1215 01:10:50,274 --> 01:10:54,394 Look to't. I know our country disposition well. 1216 01:10:54,554 --> 01:10:58,713 In venice, they do let God see the pranks they dare not show their husbands. 1217 01:10:59,113 --> 01:11:01,713 Their best conscience is not to leave't undone... 1218 01:11:01,873 --> 01:11:04,233 ...but keep't unknown. 1219 01:11:04,393 --> 01:11:07,273 - Dost thou say so? - She did deceive her father, marrying you. 1220 01:11:07,433 --> 01:11:10,552 And when she seemed to shake and fear your looks, she loved them most. 1221 01:11:10,712 --> 01:11:12,112 - So she did. - Why, go to, then! 1222 01:11:12,272 --> 01:11:14,672 She that so young could give out such a seeming... 1223 01:11:14,832 --> 01:11:17,352 ...to seal her father's eyes up close as oak... 1224 01:11:17,512 --> 01:11:19,991 ...he thought 'twas witchcraft. 1225 01:11:20,791 --> 01:11:21,951 But I am much to blame. 1226 01:11:22,111 --> 01:11:25,671 I humbly do beseech you of your pardon for too much loving you. 1227 01:11:25,831 --> 01:11:28,991 I am bound to thee forever. 1228 01:11:29,151 --> 01:11:32,470 I see this hath a little dashed your spirits. 1229 01:11:33,590 --> 01:11:35,190 Not a jot. 1230 01:11:36,470 --> 01:11:38,150 Not a jot. 1231 01:11:39,590 --> 01:11:41,349 In faith, I fear it has. 1232 01:11:41,509 --> 01:11:45,269 I hope you will consider what is spoke comes from my love. 1233 01:11:47,429 --> 01:11:49,029 But I do see you are moved. 1234 01:11:49,189 --> 01:11:52,588 I am to pray you not to strain my speech to grosser issues... 1235 01:11:52,748 --> 01:11:55,748 ...nor to larger reach than to suspicion. 1236 01:11:55,908 --> 01:11:58,028 - I will not. - Should you do so, my lord... 1237 01:11:58,188 --> 01:12:00,628 ...my speech would fall into such vile success... 1238 01:12:00,788 --> 01:12:02,667 ...as my thoughts aim not at. 1239 01:12:03,147 --> 01:12:05,747 Cassio is my trusty friend. 1240 01:12:16,746 --> 01:12:19,626 My lord, I see you are moved. 1241 01:12:19,786 --> 01:12:23,945 No, not much moved. 1242 01:12:24,105 --> 01:12:26,185 I do not think but Desdemona's honest. 1243 01:12:26,345 --> 01:12:29,185 Long live her so and long live you to think so. 1244 01:12:38,824 --> 01:12:40,264 And yet... 1245 01:12:41,824 --> 01:12:46,943 ...how nature erring from itself... 1246 01:12:47,103 --> 01:12:49,863 Ay, there's the point, as to be bold with you. 1247 01:12:50,023 --> 01:12:54,702 Not to affect many proposed matches of her own clime, complexion and degree... 1248 01:12:54,862 --> 01:12:57,702 ...whereto we see in all things nature tends. 1249 01:12:57,862 --> 01:13:02,182 Fie! One may smell in such a will most rank... 1250 01:13:02,382 --> 01:13:04,621 ...foul disproportion... 1251 01:13:04,781 --> 01:13:07,661 ...thoughts unnatural. 1252 01:13:07,821 --> 01:13:11,261 But pardon me, I do not in position distinctly speak of her... 1253 01:13:11,421 --> 01:13:14,820 ...though I may fear her will, recoiling to her better judgment... 1254 01:13:14,980 --> 01:13:18,500 ...may fall to match you with her country forms and happily repent. 1255 01:13:18,660 --> 01:13:20,780 Farewell, farewell. 1256 01:13:21,580 --> 01:13:25,739 If more thou dost perceive, let me know more. 1257 01:13:25,899 --> 01:13:29,019 Set on thy wife to observe. 1258 01:13:31,819 --> 01:13:34,739 - Leave me, lago. - My lord, I take my leave. 1259 01:13:49,657 --> 01:13:51,017 Why did I marry? 1260 01:13:52,457 --> 01:13:57,576 This honest creature doubtless sees and knows more... 1261 01:13:57,736 --> 01:13:59,976 ...much more than he unfolds. 1262 01:14:00,136 --> 01:14:02,296 My noble lord... 1263 01:14:02,936 --> 01:14:06,496 ...I would I might entreat your honor to scan this thing no further. 1264 01:14:06,656 --> 01:14:08,375 Leave it to time. 1265 01:14:08,535 --> 01:14:10,695 Though it be fit that Cassio have his place... 1266 01:14:10,855 --> 01:14:13,095 ...for sure, he fills it up with great ability. 1267 01:14:13,255 --> 01:14:15,175 Yet if you please to hold him off awhile... 1268 01:14:15,335 --> 01:14:18,894 ...you shall by that perceive him and his means. 1269 01:14:19,054 --> 01:14:24,054 Note if your lady strain his entertainment with any strong or vehement importunity... 1270 01:14:24,214 --> 01:14:26,174 ...much will be seen in that. 1271 01:14:26,334 --> 01:14:27,694 And in the meantime... 1272 01:14:27,854 --> 01:14:30,133 ...let me be thought too busy in my fears... 1273 01:14:30,293 --> 01:14:32,853 As worthy cause I have to fear I am. 1274 01:14:33,013 --> 01:14:35,333 - And hold her free, I do beseech your honor. 1275 01:14:35,493 --> 01:14:39,292 - Fear not my government! - My lord, I once more take my leave. 1276 01:14:43,852 --> 01:14:46,492 This fellow's of exceeding honesty... 1277 01:14:46,972 --> 01:14:51,171 ...and knows all qualities with a learned spirit of human dealings. 1278 01:14:54,211 --> 01:14:57,211 If I do... 1279 01:14:57,371 --> 01:15:01,250 ...prove her haggard... 1280 01:15:02,290 --> 01:15:05,930 ...though that her jesses were my dear heartstrings... 1281 01:15:06,090 --> 01:15:08,930 ...l'd whistle her off and let her down the wind... 1282 01:15:09,090 --> 01:15:11,569 ...to pray at fortune. 1283 01:15:22,048 --> 01:15:24,568 Haply for I am black... 1284 01:15:25,728 --> 01:15:31,647 ...and have not those soft parts of conversation that chamberers have. 1285 01:15:31,807 --> 01:15:35,607 Or for I am declined into the vale of years. 1286 01:15:35,767 --> 01:15:38,087 Yet that's not much. 1287 01:15:38,527 --> 01:15:40,247 She's gone. 1288 01:15:40,807 --> 01:15:43,246 I am abused... 1289 01:15:43,406 --> 01:15:48,966 ...and my relief must be to loathe her! 1290 01:15:53,885 --> 01:15:55,005 O, curse of marriage... 1291 01:15:55,165 --> 01:16:00,445 ...that we may call these delicate creatures ours and not their appetites. 1292 01:16:02,205 --> 01:16:05,084 I'd rather be a toad, and live upon the vapor in a dungeon... 1293 01:16:05,244 --> 01:16:08,444 ...than keep a corner in the thing I love for others' uses. 1294 01:16:08,604 --> 01:16:12,244 Yet 'tis the plague of great ones. 1295 01:16:12,404 --> 01:16:15,283 Prerogatived are we less than the base. 1296 01:16:15,483 --> 01:16:20,563 'Tis destiny unshunnable, like death. 1297 01:16:20,883 --> 01:16:24,562 Even then this forked plague is fated to us... 1298 01:16:24,722 --> 01:16:27,122 ...when we do quicken. 1299 01:16:28,122 --> 01:16:29,882 Look, she comes. 1300 01:16:34,042 --> 01:16:36,321 If she be false... 1301 01:16:36,481 --> 01:16:40,561 ...o, then heaven mocks itself. 1302 01:16:40,721 --> 01:16:43,481 - I'll not believe't. - How now, my dear othello. 1303 01:16:43,641 --> 01:16:48,120 Your dinner, and the generous islanders by you invited, do attend your presence. 1304 01:16:48,480 --> 01:16:50,360 I am to blame. 1305 01:16:50,520 --> 01:16:54,000 Why do you speak so faintly? Are you not well? 1306 01:16:54,440 --> 01:16:58,159 I have a pain... 1307 01:16:58,559 --> 01:17:00,959 ...upon my forehead. 1308 01:17:01,959 --> 01:17:04,439 - Here. - Oh. 1309 01:17:04,599 --> 01:17:07,198 Faith, that's with watching. 1310 01:17:07,358 --> 01:17:09,358 [OTHELLo LAUGHING] 1311 01:17:10,678 --> 01:17:12,878 'Twill away again. 1312 01:17:13,438 --> 01:17:16,718 Let me but bind it hard, within an hour, it will be well. 1313 01:17:16,878 --> 01:17:19,757 Your napkin is too little, let it alone. 1314 01:17:23,157 --> 01:17:24,557 Come. 1315 01:17:31,236 --> 01:17:34,636 I'll go in with you. 1316 01:17:36,316 --> 01:17:39,315 DESDEMoNA: I'm very sorry that you are not well. 1317 01:17:44,995 --> 01:17:47,315 I'm glad I have found this napkin. 1318 01:17:47,475 --> 01:17:50,314 This was her first remembrance from the Moor. 1319 01:17:50,474 --> 01:17:55,514 My wayward husband hath a hundred times wooed me to steal it. 1320 01:17:56,034 --> 01:17:57,514 But she so loves the token... 1321 01:17:57,714 --> 01:17:59,833 ...for he conjured her she should ever keep it... 1322 01:17:59,993 --> 01:18:03,673 ...that she reserves it evermore about her to kiss and talk to. 1323 01:18:04,313 --> 01:18:07,113 I'll have a copy made and give't to lago. 1324 01:18:07,273 --> 01:18:10,272 What he will do with it, heaven knows, not I. 1325 01:18:11,152 --> 01:18:15,352 I nothing, no, but for his fantasy. 1326 01:18:15,512 --> 01:18:18,672 How now? What do you here alone? 1327 01:18:18,832 --> 01:18:20,871 Do not you chide, I have a thing for you. 1328 01:18:21,071 --> 01:18:24,391 - A thing for me? It is a common thing. - Ha! 1329 01:18:24,551 --> 01:18:27,431 - To have a foolish wife. - O, is that all? 1330 01:18:27,591 --> 01:18:29,991 What would you give me now for that same handkerchief? 1331 01:18:33,070 --> 01:18:35,110 - What handkerchief? - What handkerchief? 1332 01:18:35,310 --> 01:18:38,350 Why, that the Moor first gave to Desdemona... 1333 01:18:38,510 --> 01:18:40,550 ...that which so often you did bid me steal. 1334 01:18:40,750 --> 01:18:43,749 - Hast stol'n it from her? - No, faith, she let it drop by negligence. 1335 01:18:43,909 --> 01:18:46,789 To th'advantage, I, being there, took't up. Look, here it is. 1336 01:18:46,949 --> 01:18:49,189 A good wench, give it me. 1337 01:18:49,349 --> 01:18:50,509 What will you do with't... 1338 01:18:50,669 --> 01:18:54,068 ...that you have been so earnest to have me filch it? 1339 01:18:55,148 --> 01:18:57,708 Why, what's that to you? 1340 01:18:57,868 --> 01:19:00,268 If it be not for some purpose of import, give't me. 1341 01:19:00,428 --> 01:19:02,907 Poor lady, she'll run mad if she do lack it. 1342 01:19:03,067 --> 01:19:06,947 Be not acknown on't. I have a use for it. 1343 01:19:09,627 --> 01:19:11,947 O, go, relieve me. 1344 01:19:15,106 --> 01:19:18,906 I will in Cassio's lodging lose this napkin and let him find it. 1345 01:19:19,066 --> 01:19:21,786 Trifles light as air are to the jealous confirmations... 1346 01:19:21,946 --> 01:19:23,905 ...strong as proofs of holy writ. 1347 01:19:24,065 --> 01:19:25,825 This may do something. 1348 01:19:25,985 --> 01:19:29,465 The Moor already changes with my poison. 1349 01:19:29,625 --> 01:19:31,865 Dangerous conceits are in their natures poisons... 1350 01:19:32,025 --> 01:19:34,384 ...which at the first are scarce found to distaste... 1351 01:19:34,544 --> 01:19:39,104 ...but with a little act upon the blood burn like the mines of sulfur. 1352 01:19:39,944 --> 01:19:42,344 I did say so. Look where he comes. 1353 01:19:45,703 --> 01:19:47,903 Not poppy, nor mandragora... 1354 01:19:48,063 --> 01:19:50,383 ...nor all the drowsy syrups of the world... 1355 01:19:50,543 --> 01:19:52,743 ...shall ever medicine thee to that sweet sleep... 1356 01:19:52,903 --> 01:19:55,542 ...which thou owedst yesterday. 1357 01:19:58,342 --> 01:20:01,302 False to me? 1358 01:20:01,462 --> 01:20:04,102 - To me! - How now, general. No more of that. 1359 01:20:04,262 --> 01:20:06,861 Avaunt. Be gone. 1360 01:20:07,021 --> 01:20:09,941 Thou hast set me on the rack. 1361 01:20:10,101 --> 01:20:11,941 I swear 'tis better to be much abused... 1362 01:20:12,101 --> 01:20:13,941 ...than but to know't a little. - How now. 1363 01:20:14,101 --> 01:20:16,380 What sense had I of her stolen hours of lust? 1364 01:20:16,540 --> 01:20:18,700 I saw't not, thought it not, it harmed not me. 1365 01:20:18,860 --> 01:20:21,860 I slept the next night well, was free and merry. 1366 01:20:22,020 --> 01:20:25,460 I found not Cassio's kisses on her lips. 1367 01:20:25,620 --> 01:20:29,499 He that is robbed not wanting what is stolen, let him not know't and he's not robbed. 1368 01:20:29,699 --> 01:20:32,419 - I am sorry to hear. - I had been happy if the general camp... 1369 01:20:32,579 --> 01:20:35,379 ...pioneers and all, had tasted her sweet body... 1370 01:20:35,539 --> 01:20:38,658 ...so I had nothing known. 1371 01:20:38,818 --> 01:20:42,098 O, now... 1372 01:20:42,258 --> 01:20:45,778 ...for ever farewell the tranquil mind. 1373 01:20:45,938 --> 01:20:49,177 Farewell content. 1374 01:20:49,337 --> 01:20:54,017 Farewell the plumed troops and the big wars that make ambition virtue. 1375 01:20:54,177 --> 01:20:56,537 O, farewell. 1376 01:20:56,737 --> 01:21:00,176 Farewell the neighing steed and the shrill trump... 1377 01:21:00,336 --> 01:21:03,776 ...the spirit-stirring drum, the ear- piercing fife... 1378 01:21:03,936 --> 01:21:06,816 ...the royal banner and all quality... 1379 01:21:06,976 --> 01:21:11,055 ...pride, pomp and circumstance of glorious war! 1380 01:21:11,215 --> 01:21:13,455 And, o, you mortal engines, whose rude throats... 1381 01:21:13,615 --> 01:21:17,655 ...th'immortal Jove's dread clamors counterfeit, farewell! 1382 01:21:18,135 --> 01:21:21,054 - Othello's occupation's gone! - Is't possible, my lord? 1383 01:21:21,214 --> 01:21:24,614 Villain, be sure thou prove my love a whore. 1384 01:21:24,774 --> 01:21:29,613 Be sure of it, give me the ocular proof or by the worth of man's eternal soul... 1385 01:21:29,773 --> 01:21:32,893 ...thou hadst been better have born a dog than answer my waked wrath. 1386 01:21:33,053 --> 01:21:35,453 - Is't come to this? - Make me to see't or prove it... 1387 01:21:35,613 --> 01:21:38,613 ...that the probation bear no hinge nor loop to hang a doubt on... 1388 01:21:38,773 --> 01:21:40,652 ...or woe upon thy life! - My noble lord... 1389 01:21:40,812 --> 01:21:43,732 If thou dost slander her and torture me, never pray more. 1390 01:21:43,892 --> 01:21:47,292 Abandon all remorse, on horror's head horrors accumulate... 1391 01:21:47,452 --> 01:21:50,252 ...do deeds to make heaven weep, all earth amazed... 1392 01:21:50,412 --> 01:21:53,931 ...for nothing canst thou to damnation add greater than that. 1393 01:21:54,091 --> 01:21:56,171 O, grace! O, heaven defend me. 1394 01:21:56,331 --> 01:21:59,451 Are you a man? Have you a soul or sense? 1395 01:21:59,611 --> 01:22:01,610 God bu'y, take mine office. 1396 01:22:01,770 --> 01:22:04,570 O, wretched fool that liv'st to make thine honesty a vice. 1397 01:22:04,730 --> 01:22:09,010 O, monstrous world! Take note, o, world, to be direct and honest is not safe. 1398 01:22:09,170 --> 01:22:12,049 I thank you for this profit, and from hence I'll love no friend... 1399 01:22:12,249 --> 01:22:16,289 ...since love breeds such offense. - Nay, stay. Thou shouldst be honest. 1400 01:22:16,449 --> 01:22:19,489 I should be wise, for honesty's a fool and loses that it works for. 1401 01:22:19,649 --> 01:22:22,568 By the world, I think my wife be honest and think she is not. 1402 01:22:22,728 --> 01:22:26,088 I think thou art just and think thou art not. I'll have some proof. 1403 01:22:26,288 --> 01:22:29,528 Thy name which was as fresh as Dian's visage... 1404 01:22:29,688 --> 01:22:33,207 ...is now begrimed and black as mine own face. 1405 01:22:33,367 --> 01:22:37,567 If there be cords or knives, poison or fire or suffocating streams... 1406 01:22:37,727 --> 01:22:39,207 ...l'll not endure it. 1407 01:22:39,367 --> 01:22:42,767 - Would I were satisfied. - I see, sir, you are eaten up with passion. 1408 01:22:42,927 --> 01:22:45,886 I do repent me that I put it to you. You would be satisfied? 1409 01:22:46,046 --> 01:22:49,046 - Would. Nay, I will. - And may, but how? 1410 01:22:49,206 --> 01:22:52,486 How satisfied, my lord? Would you, the supervisor, grossly gape on? 1411 01:22:52,646 --> 01:22:55,365 - Behold her topped? - Death and damnation! O! 1412 01:22:55,525 --> 01:22:58,645 It were a tedious difficulty, I think, to bring them to that prospect. 1413 01:22:58,805 --> 01:23:02,045 Damn them if ever mortal eyes shall see them bolster more than their own. 1414 01:23:02,205 --> 01:23:05,564 What then? How then? What shall I say? Where is satisfaction? 1415 01:23:05,724 --> 01:23:08,884 It is impossible you should see this, were they as prime as goats... 1416 01:23:09,044 --> 01:23:12,044 ...as hot as monkeys, as salt as wolves in pride... 1417 01:23:12,204 --> 01:23:14,564 ...and fools as gross as ignorance made drunk. 1418 01:23:14,724 --> 01:23:17,723 Yet I say if imputation and strong circumstance... 1419 01:23:17,883 --> 01:23:21,883 ...that lead to the door of truth will give you satisfaction, you may have it. 1420 01:23:22,043 --> 01:23:26,602 - Give me a living reason she's disloyal. - I do not like the office. 1421 01:23:27,402 --> 01:23:29,882 But sith I am entered in this cause so far... 1422 01:23:30,042 --> 01:23:32,842 ...pricked to't by foolish honesty and love... 1423 01:23:33,002 --> 01:23:35,002 ...I will go on. 1424 01:23:37,201 --> 01:23:39,441 I lay with Cassio lately... 1425 01:23:39,601 --> 01:23:42,561 ...and being troubled with a raging tooth, I could not sleep. 1426 01:23:42,721 --> 01:23:47,280 There are a kind of men so loose of soul that in their sleeps will mutter their affairs. 1427 01:23:47,440 --> 01:23:49,520 One of this kind is Cassio. 1428 01:23:49,680 --> 01:23:52,240 In sleep I heard him say: 1429 01:23:52,400 --> 01:23:55,400 "Sweet Desdemona... 1430 01:23:55,840 --> 01:23:59,919 ...let us be wary. Let us hide our loves." 1431 01:24:00,079 --> 01:24:03,279 Then, sir, would he gripe and wring my hand, cry out, "Sweet creature." 1432 01:24:03,439 --> 01:24:07,399 Then he kissed me hard, as if he plucked up kisses by the roots that grew upon my lips. 1433 01:24:07,558 --> 01:24:12,118 Then laid his leg over my thigh and sighed and kissed and then cried: 1434 01:24:12,278 --> 01:24:15,038 "Cursed fate that gave thee to the Moor!" 1435 01:24:15,198 --> 01:24:17,318 O, monstrous! 1436 01:24:17,478 --> 01:24:19,557 - Monstrous! - Nay, this was but a dream. 1437 01:24:19,717 --> 01:24:24,037 - But this denoted a foregone conclusion. - A shrewd doubt, though it be but a dream. 1438 01:24:24,237 --> 01:24:27,357 And this may help to thicken other proofs that do demonstrate thinly. 1439 01:24:27,517 --> 01:24:31,156 I'll tear her all to pieces! 1440 01:24:31,316 --> 01:24:35,036 Nay, but be wise, yet we see nothing done. She may be honest yet. 1441 01:24:35,196 --> 01:24:38,156 Tell me but this, have you not sometimes seen a handkerchief... 1442 01:24:38,316 --> 01:24:41,635 ...spotted with strawberries in your wife's hand? 1443 01:24:42,995 --> 01:24:45,795 I gave her such a one. 'Twas my first gift. 1444 01:24:45,955 --> 01:24:50,434 I know not that, but such a handkerchief... I am sure it was your wife's. 1445 01:24:50,914 --> 01:24:55,714 - Did I today see Cassio wipe his beard with. 1446 01:24:59,714 --> 01:25:02,193 - Lf it be that... - lf it be that or any that was hers... 1447 01:25:02,353 --> 01:25:05,393 ...it speaks against her with the other proofs. 1448 01:25:05,553 --> 01:25:09,873 That the slave had 4o, ooo lives! 1449 01:25:10,033 --> 01:25:14,872 One is too poor, too weak for my revenge. 1450 01:25:15,592 --> 01:25:19,232 Now do I see 'tis true. 1451 01:25:21,311 --> 01:25:25,031 Look here, lago. 1452 01:25:26,231 --> 01:25:29,111 All my fond love... 1453 01:25:29,271 --> 01:25:33,670 ...thus do I blow to heaven. 1454 01:25:35,470 --> 01:25:37,150 'Tis gone. 1455 01:25:37,310 --> 01:25:40,550 Arise, black vengeance, from thy hollow cell. 1456 01:25:40,710 --> 01:25:45,149 Yield up, o, love, thy crown and hearted throne to tyrannous hate. 1457 01:25:45,349 --> 01:25:48,829 Swell, bosom, with thy fraught, for 'tis of aspics' tongues! 1458 01:25:49,029 --> 01:25:52,389 IAGo: Pray, be content. OTHELLo: O, blood! 1459 01:25:52,549 --> 01:25:54,468 Blood! 1460 01:25:55,268 --> 01:25:56,428 - Blood! - Patience, I say. 1461 01:25:56,588 --> 01:26:00,028 - Your mind perhaps may change. - Never, lago. 1462 01:26:00,188 --> 01:26:01,628 Like to the Pontic sea... 1463 01:26:01,828 --> 01:26:05,307 ...whose icy current and compulsive course ne'er feels retiring ebb... 1464 01:26:05,467 --> 01:26:08,747 ...but keeps due on to the Propontic and the Hellespont... 1465 01:26:08,907 --> 01:26:12,187 ...even so my bloody thoughts, with violent pace... 1466 01:26:12,347 --> 01:26:17,346 ...shall ne'er look back, ne'er ebb to humble... 1467 01:26:19,226 --> 01:26:21,106 ...love... 1468 01:26:22,066 --> 01:26:26,625 ...till that a capable and wide revenge swallow them up. 1469 01:26:27,145 --> 01:26:30,545 Now, by yond marble heaven... 1470 01:26:30,705 --> 01:26:34,505 ...in the due reverence of a sacred vow, I here engage my words. 1471 01:26:34,665 --> 01:26:37,064 Do not rise yet. Witness, ever-burning lights above... 1472 01:26:37,224 --> 01:26:40,104 ...you elements that clip us round about, witness that here... 1473 01:26:40,264 --> 01:26:43,704 ...lago doth give up the execution of his wit, hands, heart... 1474 01:26:43,864 --> 01:26:45,543 ...to wronged othello's service. 1475 01:26:45,703 --> 01:26:48,743 Let him command and to obey shall be in me remorse... 1476 01:26:48,903 --> 01:26:52,543 ...what bloody work soever. 1477 01:26:54,903 --> 01:26:56,822 I greet thy love... 1478 01:26:56,982 --> 01:26:59,982 ...not with vain thanks, but with acceptance bounteous. 1479 01:27:00,142 --> 01:27:02,622 And will upon the instant put thee to't. 1480 01:27:02,782 --> 01:27:06,621 Within these three days, let me hear thee say... 1481 01:27:06,781 --> 01:27:09,301 ...that Cassio is not alive. 1482 01:27:09,501 --> 01:27:14,341 My friend is dead, 'tis done as you request. But let her live. 1483 01:27:17,740 --> 01:27:18,980 [YELLS] 1484 01:27:19,140 --> 01:27:21,380 Damn her, lewd minx! 1485 01:27:21,540 --> 01:27:24,500 O, damn her! Damn her. Come, go with me apart. 1486 01:27:24,700 --> 01:27:29,019 I will go furnish me with some swift means of death for the fair devil. 1487 01:27:31,059 --> 01:27:34,419 Now art thou... 1488 01:27:34,619 --> 01:27:37,539 ...my lieutenant. 1489 01:27:41,898 --> 01:27:44,178 I am your own... 1490 01:27:45,978 --> 01:27:47,738 ...forever. 1491 01:28:01,016 --> 01:28:02,936 [FLUTE PLAYING NEARBY] 1492 01:28:05,918 --> 01:28:08,198 Where should I lose that handkerchief, Emilia? 1493 01:28:08,358 --> 01:28:09,758 I know not, madam. 1494 01:28:09,918 --> 01:28:13,357 Believe me, I had rather lose my purse full of crusadoes. 1495 01:28:13,517 --> 01:28:16,637 And, but my noble Moor is true of mind and made of no such baseness... 1496 01:28:16,797 --> 01:28:19,637 ...as jealous creatures are, 'twere enough to put him to ill thinking. 1497 01:28:19,797 --> 01:28:23,156 - Is he not jealous? - Who, he? 1498 01:28:23,356 --> 01:28:27,116 I think the sun where he was born drew all such humors from him. 1499 01:28:27,276 --> 01:28:30,476 - Look, here he comes. - I will not leave him now. 1500 01:28:30,636 --> 01:28:33,315 Let Cassio be called to him. 1501 01:28:33,755 --> 01:28:36,235 How is it with you, my lord? 1502 01:28:36,755 --> 01:28:40,115 Well, good my lady. 1503 01:28:40,955 --> 01:28:45,354 O, hardness to dissemble. 1504 01:28:46,594 --> 01:28:51,314 - How do you, Desdemona? - Well, my good lord. 1505 01:28:51,474 --> 01:28:53,674 Give me your hand. 1506 01:28:54,274 --> 01:28:55,753 [OTHELLo CHUCKLES] 1507 01:28:58,073 --> 01:29:01,113 This hand is moist, my lady. 1508 01:29:01,273 --> 01:29:04,793 It yet hath felt no pain nor known no sorrow. 1509 01:29:04,953 --> 01:29:08,512 This argues fruitfulness and liberal heart. 1510 01:29:09,192 --> 01:29:10,552 Hot... 1511 01:29:11,312 --> 01:29:12,712 ...hot... 1512 01:29:13,272 --> 01:29:15,192 ...and moist. 1513 01:29:15,672 --> 01:29:19,231 This hand of yours requires a sequester from liberty... 1514 01:29:19,391 --> 01:29:21,031 ...fasting and prayer... 1515 01:29:21,191 --> 01:29:24,871 ...much castigation, exercise devout. 1516 01:29:25,031 --> 01:29:29,150 For there's a young and sweating devil here that commonly rebels. 1517 01:29:30,270 --> 01:29:32,070 'Tis a good hand... 1518 01:29:32,950 --> 01:29:34,190 ...a frank one. 1519 01:29:34,350 --> 01:29:38,189 You may, indeed, say so, for 'twas that hand that gave away my heart. 1520 01:29:38,349 --> 01:29:39,589 A liberal hand. 1521 01:29:39,749 --> 01:29:43,509 The hearts of old gave hands, but our new heraldry is hands, not hearts. 1522 01:29:43,669 --> 01:29:48,349 I cannot speak of this. Come, come, your promise. 1523 01:29:49,068 --> 01:29:50,508 What promise, chuck? 1524 01:29:50,668 --> 01:29:54,228 I have sent to bid Cassio come speak with you. 1525 01:29:54,388 --> 01:29:59,827 I have a salt and sullen rheum offends me. Lend me thy handkerchief. 1526 01:29:59,987 --> 01:30:02,027 - Here, my good lord. - That which I gave you. 1527 01:30:02,187 --> 01:30:04,427 - I have it not about me. - Not? 1528 01:30:04,587 --> 01:30:06,187 No, indeed, my lord. 1529 01:30:06,347 --> 01:30:08,587 That's a fault. 1530 01:30:09,067 --> 01:30:12,386 That handkerchief did an Egyptian to my mother give. 1531 01:30:12,546 --> 01:30:16,626 She was a charmer and could almost read the thoughts of people. 1532 01:30:16,786 --> 01:30:19,386 She told her while she kept it 'twould make her amiable... 1533 01:30:19,546 --> 01:30:22,225 ...and subdue my father entirely to her love. 1534 01:30:22,385 --> 01:30:24,985 But if she lost it or made a gift of it... 1535 01:30:25,145 --> 01:30:27,225 ...my father's eye should hold her loathly... 1536 01:30:27,385 --> 01:30:30,705 ...and his spirits should hunt after new fancies. 1537 01:30:31,105 --> 01:30:34,024 She, dying, gave it me... 1538 01:30:34,184 --> 01:30:38,184 ...and bade me, when my fate would have me wife, to give it her. 1539 01:30:38,344 --> 01:30:40,784 I did so and take heed on't. 1540 01:30:40,944 --> 01:30:44,343 Make it a darling like your precious eye. 1541 01:30:44,503 --> 01:30:45,823 To lose it or give't away... 1542 01:30:45,983 --> 01:30:48,263 ...were such perdition as nothing else could match. 1543 01:30:48,423 --> 01:30:50,383 - Is't possible? - 'Tis true. 1544 01:30:50,543 --> 01:30:53,223 There's magic in the web of it. 1545 01:30:53,383 --> 01:30:57,102 The worms were hallowed that did breed the silk. 1546 01:30:57,262 --> 01:30:59,822 And it was dyed in mummy... 1547 01:30:59,982 --> 01:31:05,421 ...which the skillful conserved of maidens' hearts. 1548 01:31:06,221 --> 01:31:07,741 Your face. Is't true? 1549 01:31:07,901 --> 01:31:09,861 Most veritable, therefore look to't well. 1550 01:31:11,181 --> 01:31:14,061 - Then would to God I had never seen it. - Ha! Wherefore? 1551 01:31:14,221 --> 01:31:16,100 Why do you speak so startingly and rash? 1552 01:31:16,260 --> 01:31:18,460 Is't lost? Is't gone? Speak, is't out o'th'way? 1553 01:31:18,620 --> 01:31:20,140 - Heaven bless us. - Say you? 1554 01:31:20,300 --> 01:31:22,380 I say it is not lost. But what and if it were? 1555 01:31:22,540 --> 01:31:24,540 - How? - I say it is not lost. 1556 01:31:24,700 --> 01:31:26,100 Fetch't, let me see't. 1557 01:31:26,260 --> 01:31:29,259 Why, so I can, sir, but I will not now. 1558 01:31:29,419 --> 01:31:33,019 This is a trick to put me from my suit. I pray you, let Cassio be received again. 1559 01:31:33,179 --> 01:31:35,139 Fetch me the handkerchief. My mind misgives. 1560 01:31:35,299 --> 01:31:37,339 - I pray, talk me of Cassio. - The handkerchief! 1561 01:31:37,498 --> 01:31:40,218 - You'll never meet a more sufficient man. - The handkerchief! 1562 01:31:40,378 --> 01:31:43,458 A man who all his time hath founded his good fortunes on your love... 1563 01:31:43,658 --> 01:31:45,538 ...shared dangers with you... - Handkerchief! 1564 01:31:45,738 --> 01:31:49,217 - In sooth, you are to blame. - Away! 1565 01:31:51,657 --> 01:31:54,417 Is not this man jealous? 1566 01:31:54,577 --> 01:31:57,057 DESDEMoNA: I ne'er saw this before. 1567 01:31:57,857 --> 01:31:59,936 Sure, there's some wonder in this handkerchief. 1568 01:32:00,096 --> 01:32:02,496 I am most unhappy at the loss of it. 1569 01:32:03,496 --> 01:32:08,896 There is no other way, 'tis she must do't. Go and importune her. 1570 01:32:09,096 --> 01:32:12,455 How now, good Cassio? What's the news with you? 1571 01:32:12,615 --> 01:32:14,855 Madam, my former suit. 1572 01:32:15,015 --> 01:32:19,415 I do beseech you that by your virtuous means, I may again exist... 1573 01:32:19,575 --> 01:32:21,174 ...and be a member of his love... 1574 01:32:21,334 --> 01:32:24,534 ...whom I, with all the duty of my heart, entirely honor. 1575 01:32:24,694 --> 01:32:27,294 Alas, thrice-gentle Cassio. 1576 01:32:27,494 --> 01:32:31,174 My advocation is not now in tune. 1577 01:32:31,334 --> 01:32:34,653 My lord is not my lord. 1578 01:32:34,813 --> 01:32:37,573 Nor should I know him, were he in favor as in humor altered. 1579 01:32:37,733 --> 01:32:38,893 Is my lord angry? 1580 01:32:39,053 --> 01:32:41,893 He went hence but now, and certainly in strange unquietness. 1581 01:32:42,053 --> 01:32:43,572 Can he be angry? 1582 01:32:43,732 --> 01:32:46,772 I have seen the cannon when it hath blown his ranks into the air... 1583 01:32:46,932 --> 01:32:49,732 ...and like the devil from his very arm puffed his own brother. 1584 01:32:49,892 --> 01:32:51,812 And is he angry? 1585 01:32:51,972 --> 01:32:54,011 Something of moment, then. I will go meet him. 1586 01:32:54,211 --> 01:32:56,971 - There's matter in't indeed if he be angry. DESDEMoNA: I prithee do so. 1587 01:32:57,131 --> 01:33:00,291 Something, sure, of state, either from venice... 1588 01:33:00,451 --> 01:33:03,931 ...or some unhatched practice made demonstrable here in Cyprus to him... 1589 01:33:04,091 --> 01:33:06,770 ...hath puddled his clear spirit. 1590 01:33:07,210 --> 01:33:11,010 And in such cases, men's natures wrangle with inferior things... 1591 01:33:11,170 --> 01:33:13,890 ...though great ones are their object. 1592 01:33:14,050 --> 01:33:15,769 'Tis even so. 1593 01:33:15,929 --> 01:33:18,969 For let our finger ache and it endues our other healthful members... 1594 01:33:19,129 --> 01:33:21,569 ...even to a sense of pain. 1595 01:33:22,609 --> 01:33:25,888 Nay, we must think men are not gods... 1596 01:33:26,048 --> 01:33:30,168 ...nor of them look for such observances as fits the bridal. 1597 01:33:30,328 --> 01:33:32,128 Beshrew me much, Emilia... 1598 01:33:32,288 --> 01:33:37,887 ...I was, unhandsome warrior as I am, arraigning his unkindness with my soul. 1599 01:33:38,047 --> 01:33:42,287 But now I find I had suborned the witness and he's indicted falsely. 1600 01:33:42,447 --> 01:33:44,567 Pray heaven it be state matters as you think... 1601 01:33:44,727 --> 01:33:47,487 ...and no conception nor no jealous toy concerning you. 1602 01:33:47,646 --> 01:33:50,166 Alas the day, I never gave him cause. 1603 01:33:50,326 --> 01:33:52,726 But jealous souls will not be answered so. 1604 01:33:52,886 --> 01:33:56,766 They are not ever jealous for the cause, but jealous for they are jealous. 1605 01:33:56,926 --> 01:34:00,685 'Tis a monster begot upon itself, born on itself. 1606 01:34:00,845 --> 01:34:03,005 Heaven keep that monster from othello's mind. 1607 01:34:03,165 --> 01:34:06,645 Milady, amen. 1608 01:34:09,204 --> 01:34:11,124 I will go seek him. 1609 01:34:11,284 --> 01:34:13,324 Cassio, walk here about. 1610 01:34:13,484 --> 01:34:17,924 If I do find him fit, I'll move your suit and seek to effect it to it's uttermost. 1611 01:34:18,084 --> 01:34:21,483 CASSlo: I humbly thank your ladyship. - Emilia, come. 1612 01:34:32,602 --> 01:34:35,682 'Save you, friend Cassio. 1613 01:34:35,842 --> 01:34:38,402 What makes you from home? 1614 01:34:40,002 --> 01:34:43,281 How is it with you, my most fair Bianca? 1615 01:34:43,441 --> 01:34:45,561 I'faith, sweet love, I was coming to your house. 1616 01:34:45,721 --> 01:34:48,201 And I was going to your lodging, Cassio. 1617 01:34:48,361 --> 01:34:52,481 What, keep a week away? Seven days and nights? 1618 01:34:52,640 --> 01:34:55,000 - Eight score eight hours? - Shh! Oh! 1619 01:34:55,160 --> 01:35:00,800 And lovers' absent hours more tedious than the dial eight score times? 1620 01:35:00,960 --> 01:35:04,599 - O, weary reckoning. - Pardon me, Bianca. 1621 01:35:04,759 --> 01:35:07,319 I have this while with leaden thoughts been pressed. 1622 01:35:07,479 --> 01:35:12,879 But I shall in a more convenient time strike off this score of absence. 1623 01:35:14,798 --> 01:35:18,318 Sweet Bianca, make me this work out. 1624 01:35:18,918 --> 01:35:20,598 Cassio, whence came this? 1625 01:35:20,758 --> 01:35:22,918 I know not, sweet. I found it in my chamber. 1626 01:35:23,078 --> 01:35:27,277 I like the work well. Ere it be demanded... As like enough it will.... I'd have it copied. 1627 01:35:27,437 --> 01:35:29,477 Take it, do't and leave me for this time. 1628 01:35:29,637 --> 01:35:31,917 I attend here. 1629 01:35:42,116 --> 01:35:44,116 Will you think so? 1630 01:35:46,835 --> 01:35:48,395 Think so, lago? 1631 01:35:48,595 --> 01:35:51,315 What, to kiss in private? 1632 01:35:51,475 --> 01:35:53,235 An unauthorized kiss. 1633 01:35:53,395 --> 01:35:58,314 Or to be naked with her friend in bed an hour or more, not meaning any harm? 1634 01:35:58,514 --> 01:36:02,954 Naked in bed, lago, and not mean harm? It is hypocrisy against the devil. 1635 01:36:03,114 --> 01:36:06,874 They that mean virtuously and yet do so, the devil their virtue tempts... 1636 01:36:07,034 --> 01:36:08,513 ...and they tempt heaven. 1637 01:36:08,673 --> 01:36:14,673 So they do nothing, 'tis a venial slip. 1638 01:36:14,833 --> 01:36:17,553 But if I give my wife a handkerchief... 1639 01:36:17,713 --> 01:36:19,113 What then? 1640 01:36:19,672 --> 01:36:20,992 Why, then, 'tis hers, my lord. 1641 01:36:21,152 --> 01:36:24,072 And, being hers, she may, I think, bestow't on any man. 1642 01:36:24,232 --> 01:36:26,792 She is protectress of her honor too. May she give that? 1643 01:36:26,992 --> 01:36:29,232 Her honor is an essence that's not seen. 1644 01:36:29,392 --> 01:36:31,231 They have it very oft that have it not. 1645 01:36:31,391 --> 01:36:33,711 - But for the handkerchief... - oh! 1646 01:36:33,871 --> 01:36:37,111 By heaven, I would most gladly have forgot it. 1647 01:36:37,271 --> 01:36:39,511 Thou said'st... o, it comes o'er my memory... 1648 01:36:39,671 --> 01:36:43,670 ...as doth the raven o'er the infected house, boding to all. 1649 01:36:43,830 --> 01:36:45,030 - He had my handkerchief. 1650 01:36:45,190 --> 01:36:48,070 Ay, what of that? 1651 01:36:50,830 --> 01:36:53,229 That's not so good now. 1652 01:36:53,389 --> 01:36:56,589 What if I had said I had seen him do you wrong? 1653 01:36:56,749 --> 01:36:59,109 Or heard him say... 1654 01:37:00,469 --> 01:37:03,308 - Hath he said anything? - He hath, my lord. 1655 01:37:03,468 --> 01:37:06,628 But be you well assured, no more than he'll unswear. 1656 01:37:06,788 --> 01:37:09,828 - What hath he said? - Faith, that he did... 1657 01:37:11,148 --> 01:37:13,428 I know not what he did. 1658 01:37:14,347 --> 01:37:15,627 What? 1659 01:37:17,667 --> 01:37:18,987 What? 1660 01:37:19,627 --> 01:37:21,387 Lie... 1661 01:37:21,867 --> 01:37:24,626 - With her? - With her... 1662 01:37:24,786 --> 01:37:26,746 ...on her... 1663 01:37:26,906 --> 01:37:28,786 ...what you will. 1664 01:37:30,026 --> 01:37:32,746 Lie with her? 1665 01:37:32,906 --> 01:37:34,946 Lie on her? 1666 01:37:35,106 --> 01:37:37,825 We say lie on her when they belie her. 1667 01:37:37,985 --> 01:37:42,185 Lie with her? Zounds, that's fulsome. 1668 01:37:42,665 --> 01:37:46,584 Handkerchief, confession, handkerchief. 1669 01:37:46,744 --> 01:37:50,064 To confess and be hanged for his labor. 1670 01:37:50,224 --> 01:37:52,224 Or first to be hanged and then to confess. 1671 01:37:52,384 --> 01:37:53,584 [YELLS] 1672 01:38:02,183 --> 01:38:04,223 I tremble at it. 1673 01:38:04,903 --> 01:38:07,982 Nature would not invest herself with such shadowing passion... 1674 01:38:08,142 --> 01:38:10,142 ...without some instruction. 1675 01:38:10,342 --> 01:38:14,302 It is not words that shakes me thus! 1676 01:38:15,302 --> 01:38:16,702 Pish! 1677 01:38:17,422 --> 01:38:21,621 Noses, ears and lips. 1678 01:38:22,301 --> 01:38:24,141 Is't possible? 1679 01:38:24,301 --> 01:38:27,261 Confess, handkerchief. 1680 01:38:27,461 --> 01:38:30,740 O, devil. 1681 01:38:44,459 --> 01:38:48,659 Work on, my medicine, work. 1682 01:38:57,898 --> 01:39:01,898 How now, my lord. My lord, I say. Othello. 1683 01:39:02,057 --> 01:39:04,497 - How now, Cassio. - What's the matter? 1684 01:39:04,657 --> 01:39:07,937 My lord is fallen into an epilepsy. His second fit, he had one yesterday. 1685 01:39:08,097 --> 01:39:09,857 - Rub him about the temples. - No, forbear. 1686 01:39:10,017 --> 01:39:15,616 The lethargy must have his quiet course. If not, he foams at mouth... 1687 01:39:15,776 --> 01:39:17,696 ...and by and by breaks out to savage madness. 1688 01:39:17,856 --> 01:39:18,776 [OTHELLo GRo ANING] 1689 01:39:18,976 --> 01:39:20,216 Look, he stirs. 1690 01:39:20,376 --> 01:39:22,616 Do you withdraw yourself. He will recover straight. 1691 01:39:22,776 --> 01:39:26,135 When he is gone, I would on great occasion speak with you. 1692 01:39:30,455 --> 01:39:31,615 [OTHELLo GASPS] 1693 01:39:32,495 --> 01:39:34,654 How now, general? 1694 01:39:34,814 --> 01:39:37,334 Have you not hurt your head? 1695 01:39:40,574 --> 01:39:42,694 Dost thou mock me? 1696 01:39:42,854 --> 01:39:45,413 I mock you? No, by heaven. 1697 01:39:45,573 --> 01:39:47,853 Would you would bear your fortunes like a man! 1698 01:39:48,013 --> 01:39:50,413 A horned man's a monster and a beast. 1699 01:39:50,573 --> 01:39:54,493 There's many a beast then in a populous city and many a civil monster. 1700 01:39:55,613 --> 01:39:58,932 - Did he confess? - Good sir, be a man. 1701 01:39:59,092 --> 01:40:02,492 Think every bearded fellow that's but yoked may draw with you. 1702 01:40:02,652 --> 01:40:05,932 There's millions now alive that nightly lie in those unproper beds... 1703 01:40:06,092 --> 01:40:09,651 ...which they dare swear peculiar. Your case is better. 1704 01:40:09,851 --> 01:40:12,171 O, 'tis the spite of hell, the fiend's arch - mock... 1705 01:40:12,331 --> 01:40:16,011 ...to lip a wanton in a secure couch and to suppose her chaste. 1706 01:40:16,171 --> 01:40:18,610 No, let me know. 1707 01:40:18,810 --> 01:40:21,210 And knowing what I am, I know what she shall be. 1708 01:40:21,370 --> 01:40:25,010 O, thou art wise, 'tis certain. 1709 01:40:25,410 --> 01:40:29,329 Stand you a while apart. Confine yourself but in a patient list. 1710 01:40:29,489 --> 01:40:32,209 Whilst you were here o'erwhelmed with your grief... 1711 01:40:32,369 --> 01:40:35,249 ...a passion most unsuiting such a man, Cassio came hither. 1712 01:40:35,449 --> 01:40:36,369 [OTHELLo YELLS] 1713 01:40:36,569 --> 01:40:39,289 I shifted him away and laid good 'scuse upon your ecstasy. 1714 01:40:39,449 --> 01:40:42,688 Bade him anon return and here speak with me, the which he promised. 1715 01:40:42,848 --> 01:40:46,088 But encave yourself and note the gibes, the jeers and notable scorns... 1716 01:40:46,248 --> 01:40:49,888 ...that dwell in every region of his face, for I will make him tell the tale anew: 1717 01:40:50,048 --> 01:40:51,647 Where, how, how oft, how long ago... 1718 01:40:51,807 --> 01:40:54,047 ...and when he hath and is again to cope your wife. 1719 01:40:54,207 --> 01:40:56,527 I say, but mark his gesture. Marry, patience! 1720 01:40:56,687 --> 01:40:58,367 [OTHELLo SoBBING] 1721 01:40:58,527 --> 01:41:03,166 Or I shall say all in all in spleen and nothing of a man. 1722 01:41:03,926 --> 01:41:07,006 Dost thou hear, lago? 1723 01:41:07,606 --> 01:41:12,605 I will be found most cunning in my patience... 1724 01:41:12,765 --> 01:41:14,645 ...but... Dost thou hear? 1725 01:41:16,485 --> 01:41:19,565 - Most bloody. 1726 01:41:20,885 --> 01:41:22,205 That's not amiss... 1727 01:41:22,925 --> 01:41:25,684 ...but yet keep time in all. 1728 01:41:26,204 --> 01:41:28,124 Will you withdraw? 1729 01:41:37,203 --> 01:41:40,603 Now will I question Cassio of Bianca... 1730 01:41:40,763 --> 01:41:44,563 ...a housewife that by selling her desires buys herself bread and clothes. 1731 01:41:44,722 --> 01:41:46,522 It is a creature that dotes on Cassio... 1732 01:41:46,682 --> 01:41:50,442 ...as 'tis the strumpet's plague to beguile many and be beguiled by one. 1733 01:41:50,602 --> 01:41:54,322 He, when he hears of her, cannot refrain from the excess of laughter. 1734 01:41:54,482 --> 01:41:58,481 Here he comes. As he shall smile, othello shall go mad. 1735 01:41:58,641 --> 01:42:00,561 How do you now, lieutenant? 1736 01:42:00,721 --> 01:42:03,601 The worser that you give me the addition whose want even kills me. 1737 01:42:03,761 --> 01:42:05,641 Ply Desdemona well and you are sure on't. 1738 01:42:05,801 --> 01:42:09,080 Now, if this suit lay in Bianca's power, how quickly should you speed. 1739 01:42:09,240 --> 01:42:10,600 Alas, poor caitiff. 1740 01:42:10,760 --> 01:42:12,120 [CASSlo LAUGHING] 1741 01:42:12,280 --> 01:42:14,160 I never knew a woman love man so. 1742 01:42:14,320 --> 01:42:17,519 Alas, poor rogue. I think, i'faith, she loves me. 1743 01:42:18,599 --> 01:42:20,079 IAGo: Do you hear, Cassio? 1744 01:42:20,239 --> 01:42:23,599 She gives it out that you shall marry her. Do you intend it? 1745 01:42:23,759 --> 01:42:25,679 [CASSlo LAUGHING] 1746 01:42:25,879 --> 01:42:27,399 CASSlo: I marry her? 1747 01:42:27,599 --> 01:42:30,798 This is the monkey's own giving out. She's persuaded I will marry her... 1748 01:42:30,958 --> 01:42:34,078 ...out of her own love and flattery, not out of my promise. 1749 01:42:35,518 --> 01:42:38,678 She was here even now. She haunts me in every place. 1750 01:42:38,838 --> 01:42:41,957 I was the other day talking on the sea bank with certain venetians... 1751 01:42:42,117 --> 01:42:43,717 ...and thither comes this bauble. 1752 01:42:43,877 --> 01:42:46,917 By this hand, she falls thus about my neck. 1753 01:42:47,117 --> 01:42:49,637 So hangs and lolls and weeps upon me... 1754 01:42:49,796 --> 01:42:51,956 ...and also pulls and hales me. 1755 01:42:52,116 --> 01:42:55,316 Now he tells how she plucked him to my chamber. 1756 01:42:55,476 --> 01:42:59,836 O, I see that nose of yours, but not that dog I shall throw it to. 1757 01:42:59,996 --> 01:43:02,795 CASSlo: Well, I must leave her company. - Before me. 1758 01:43:03,275 --> 01:43:05,555 - Look where she comes. - 'Tis such another fitchew. 1759 01:43:05,715 --> 01:43:08,195 Marry, a perfumed one. 1760 01:43:08,595 --> 01:43:11,554 Now, what do you mean by this haunting of me? 1761 01:43:11,754 --> 01:43:15,474 What did you mean by this same handkerchief you gave me even now? 1762 01:43:15,634 --> 01:43:17,794 O, I was a fine fool to take it. 1763 01:43:17,954 --> 01:43:20,154 I must take out the work on't. 1764 01:43:20,314 --> 01:43:24,153 A piece of work that you find it in your chamber and not know who left it there. 1765 01:43:24,313 --> 01:43:28,393 This is some minx's token and I must take out the work on't? 1766 01:43:28,553 --> 01:43:30,393 There. Give it your hobbyhorse. 1767 01:43:30,553 --> 01:43:33,152 By heaven, that should be my handkerchief. 1768 01:43:33,352 --> 01:43:36,672 BIANCA: Wheresoever you had it, I'll take out no work on't. 1769 01:43:36,872 --> 01:43:41,552 How now, my sweet Bianca. How now. 1770 01:43:42,272 --> 01:43:47,151 And you'll come to supper tonight, you shall. 1771 01:43:47,311 --> 01:43:50,991 And you will not, come when you are next prepared for. 1772 01:43:51,151 --> 01:43:54,351 IAGo: After her, after her. - Faith, I must, she'll rail in the street else. 1773 01:43:54,511 --> 01:43:56,350 IAGo: Will you sup there? - Faith, I intend so. 1774 01:43:56,510 --> 01:43:59,510 IAGo: Well, I may chance to see you, for I would very fain speak with you. 1775 01:43:59,670 --> 01:44:02,190 - Prithee, come, will you? - Go to, say no more. 1776 01:44:10,789 --> 01:44:14,909 How shall I murder him, lago? 1777 01:44:15,069 --> 01:44:17,868 Did you perceive how he laughed at his vice? 1778 01:44:18,028 --> 01:44:20,548 O, lago. 1779 01:44:20,708 --> 01:44:23,068 And did you see the handkerchief? 1780 01:44:23,228 --> 01:44:26,188 - Was that mine? - Yours, by this hand. 1781 01:44:26,348 --> 01:44:29,547 And to see how he prizes a foolish woman your wife. 1782 01:44:29,707 --> 01:44:33,147 She gave it him and he hath giv'n it his whore. 1783 01:44:33,347 --> 01:44:38,666 I would have him nine years a-killing! 1784 01:44:38,826 --> 01:44:43,386 Fine woman, fair woman, a sweet woman. 1785 01:44:43,546 --> 01:44:46,866 - Nay, you must forget that. - Ay, let her rot and perish... 1786 01:44:47,026 --> 01:44:49,265 ...and be damned tonight, for she shall not live. 1787 01:44:49,425 --> 01:44:52,745 No, my heart is turned to stone. I strike it and it hurts my hand. 1788 01:44:52,905 --> 01:44:56,385 O, the world hath not a sweeter creature. 1789 01:44:56,545 --> 01:45:00,704 She might lie by an emperor's side and command him tasks. 1790 01:45:00,864 --> 01:45:05,664 - Nay, that's not your way. - Hang her. I do but say what she is. 1791 01:45:06,544 --> 01:45:11,623 So delicate with her needle... 1792 01:45:11,783 --> 01:45:13,783 ...an admirable musician. 1793 01:45:13,943 --> 01:45:17,783 O, she will sing the savageness out of a bear. 1794 01:45:17,983 --> 01:45:20,943 Of so high and plenteous wit and invention. 1795 01:45:21,103 --> 01:45:24,782 - She's the worse for all this. - A thousand, thousand times... 1796 01:45:24,942 --> 01:45:26,862 ...and then, of so gentle a condition. 1797 01:45:27,022 --> 01:45:28,182 Ay, too gentle. 1798 01:45:28,382 --> 01:45:33,261 Nay, that's certain. But yet the pity of it, lago. 1799 01:45:33,421 --> 01:45:35,821 O, lago... 1800 01:45:35,981 --> 01:45:40,181 ...the pity of it, lago. 1801 01:45:40,341 --> 01:45:45,660 If you be so fond over her iniquity, give her patent to offend... 1802 01:45:45,820 --> 01:45:48,940 ...for if it touches not you, it comes near nobody. 1803 01:45:49,100 --> 01:45:53,140 - I will chop her into messes! Cuckold me! - O, 'tis foul in her! 1804 01:45:53,340 --> 01:45:54,899 - With mine officer! - That's fouler. 1805 01:45:55,099 --> 01:45:56,419 Get me some poison this night. 1806 01:45:56,579 --> 01:46:00,259 I'll not expostulate with her lest her body and beauty unprovide my mind again... 1807 01:46:00,419 --> 01:46:02,779 ...this night, lago. 1808 01:46:05,978 --> 01:46:08,258 Do it not with poison. 1809 01:46:08,418 --> 01:46:13,938 Strangle her in her bed, even the bed she hath contaminated. 1810 01:46:15,458 --> 01:46:16,857 Good. 1811 01:46:17,657 --> 01:46:19,097 Good. 1812 01:46:19,697 --> 01:46:22,177 The justice of it pleases. 1813 01:46:23,017 --> 01:46:24,537 Very good. 1814 01:46:25,057 --> 01:46:28,336 And for Cassio, let me be his undertaker. You shall hear more by midnight. 1815 01:46:28,496 --> 01:46:29,456 Excellent, good. 1816 01:46:29,656 --> 01:46:30,896 [TRUMPET PLAYING] 1817 01:46:31,056 --> 01:46:32,696 What trumpet is that same? 1818 01:46:32,856 --> 01:46:35,536 Something from venice, sure. 1819 01:46:38,895 --> 01:46:41,655 'Tis Lodovico, come from the duke. 1820 01:46:53,654 --> 01:46:56,694 And see, your wife is with him. 1821 01:47:04,213 --> 01:47:05,613 God save the worthy general. 1822 01:47:08,933 --> 01:47:10,092 With all my heart. 1823 01:47:10,292 --> 01:47:13,092 The duke and senators of venice greet you. 1824 01:47:13,252 --> 01:47:16,332 I kiss the instrument of their pleasure. 1825 01:47:16,532 --> 01:47:19,532 How now, good cousin Lodovico, what's the news with you? 1826 01:47:19,732 --> 01:47:22,451 I am very pleased to see you, signor. Welcome to Cyprus. 1827 01:47:22,611 --> 01:47:24,011 I thank you. 1828 01:47:25,851 --> 01:47:27,251 How does Lieutenant Cassio? 1829 01:47:27,771 --> 01:47:29,651 Lives, sir. 1830 01:47:29,811 --> 01:47:33,130 Cousin, there's fallen between him and my lord an unkind breach... 1831 01:47:33,330 --> 01:47:35,850 ...but you shall make all well. - Are you sure of that? 1832 01:47:36,050 --> 01:47:37,570 - My lord? - "This fail you not to do..." 1833 01:47:37,730 --> 01:47:39,570 He did not call. He is busy in the paper. 1834 01:47:39,730 --> 01:47:42,569 - Division between thy lord and Cassio? - A most unhappy one. 1835 01:47:42,769 --> 01:47:45,489 I would do much t'atone them, for the love I bear to Cassio. 1836 01:47:45,649 --> 01:47:48,089 - Fire and brimstone! - My lord? 1837 01:47:48,249 --> 01:47:49,689 Are you wise? 1838 01:47:49,849 --> 01:47:51,729 - What, is he angry? - Maybe the letter moved him. 1839 01:47:51,889 --> 01:47:54,608 They do command him home, deputing Cassio in his government. 1840 01:47:54,768 --> 01:47:56,008 By my troth, I'm glad on't. 1841 01:47:56,168 --> 01:47:58,208 - Indeed! - My lord. 1842 01:47:58,368 --> 01:48:01,288 I'm glad to see you mad! 1843 01:48:01,488 --> 01:48:03,728 - Why, sweet othello? - Devil! 1844 01:48:03,888 --> 01:48:05,887 [DESDEMoNA SoBS] 1845 01:48:06,047 --> 01:48:07,487 DESDEMoNA: I have not deserved this. 1846 01:48:07,647 --> 01:48:11,247 My lord, this would not be believed in venice, though I should swear I saw't. 1847 01:48:11,407 --> 01:48:15,007 'Tis very much. Make her amends, she weeps. 1848 01:48:15,166 --> 01:48:19,886 O, devil, devil! 1849 01:48:20,046 --> 01:48:22,806 If that the earth could teem with women's tears... 1850 01:48:22,966 --> 01:48:26,245 ...each drop she falls would prove a crocodile! 1851 01:48:26,405 --> 01:48:28,085 Out of my sight! 1852 01:48:28,245 --> 01:48:30,085 I will not stay to offend you. 1853 01:48:30,245 --> 01:48:33,605 LoDo vlCo: Truly an obedient lady. I do beseech your lordship call her back. 1854 01:48:33,805 --> 01:48:35,445 Mistress! 1855 01:48:38,164 --> 01:48:39,844 My lord. 1856 01:48:40,044 --> 01:48:41,924 What would you with her, sir? 1857 01:48:42,124 --> 01:48:43,884 - Who, I, my lord? - Ay, sir. 1858 01:48:44,044 --> 01:48:45,924 You did wish that I should make her turn. 1859 01:48:46,084 --> 01:48:49,643 Sir, she can turn and turn, and yet go on and turn again. 1860 01:48:49,803 --> 01:48:51,243 And she can weep, sir. Weep. 1861 01:48:51,403 --> 01:48:54,603 And she's obedient. As you say, obedient, very obedient... 1862 01:48:54,763 --> 01:48:57,643 Proceed you in your tears... Concerning this... 1863 01:48:57,803 --> 01:49:00,842 o, well-painted passion... I am commanded here... 1864 01:49:01,002 --> 01:49:02,762 Get you away. I'll send for you anon. 1865 01:49:02,922 --> 01:49:08,122 Sir, I obey the mandate and will return again to venice. Cass... 1866 01:49:08,282 --> 01:49:10,601 Hence, avaunt! 1867 01:49:18,121 --> 01:49:24,320 Cassio shall have my place. 1868 01:49:28,040 --> 01:49:31,959 And, sir, I do beseech tonight that we may sup together. 1869 01:49:35,239 --> 01:49:40,119 You are welcome, sir, to Cyprus. 1870 01:49:42,398 --> 01:49:46,958 Goats and monkeys! 1871 01:49:54,157 --> 01:49:57,957 Is this the noble Moor whom our full senate call all in all sufficient? 1872 01:49:58,117 --> 01:50:00,757 This the noble nature whom passion could not shake? 1873 01:50:00,917 --> 01:50:04,596 Whose solid virtue the shot of accident nor dart of chance could graze nor pierce? 1874 01:50:04,756 --> 01:50:05,996 IAGo: He is much changed. 1875 01:50:06,156 --> 01:50:08,156 Are his wits safe? 1876 01:50:10,996 --> 01:50:12,356 [SPEAKS INDISTINCTLY] 1877 01:50:16,955 --> 01:50:18,955 GRATIANo: Is he not light of brain? 1878 01:50:19,115 --> 01:50:22,075 He's that he is. I may not breathe my censure what he might be. 1879 01:50:22,235 --> 01:50:24,675 - What, strike his wife? - Faith, that was not so well... 1880 01:50:24,835 --> 01:50:27,234 ...yet would I knew that stroke would prove the worst. 1881 01:50:27,394 --> 01:50:30,834 Is it his use? Did the letters work upon his blood and new-create this fault? 1882 01:50:30,994 --> 01:50:35,314 Alas, alas. It is not honesty in me to speak what I have seen and known. 1883 01:50:35,474 --> 01:50:38,193 You shall observe him, and his own courses shall denote him... 1884 01:50:38,353 --> 01:50:40,713 ...so that I may save my speech. 1885 01:50:42,113 --> 01:50:45,193 I am sorry that I am deceived in him. 1886 01:50:55,832 --> 01:50:59,111 - You have seen nothing then? - Nor ever heard, nor ever did suspect. 1887 01:50:59,271 --> 01:51:01,791 Yes, you have seen Cassio and she together. 1888 01:51:01,951 --> 01:51:05,471 But then I saw no harm. I heard each syllable that breath made up between them. 1889 01:51:05,631 --> 01:51:07,351 - What, did they never whisper? - Never. 1890 01:51:07,511 --> 01:51:09,110 - Nor send you o'th'way? - Never. 1891 01:51:09,270 --> 01:51:11,550 To fetch her fan, her gloves, her mask, nor nothing? 1892 01:51:11,710 --> 01:51:13,390 - Never, my lord. - That's strange. 1893 01:51:13,550 --> 01:51:17,110 I durst, my lord, to wager she is honest, lay down my soul at stake. 1894 01:51:17,270 --> 01:51:20,549 If you think other, remove the thought. It doth abuse your bosom. 1895 01:51:20,709 --> 01:51:22,669 If any wretch have put this in your head... 1896 01:51:22,829 --> 01:51:25,109 ...let heaven requite it with the serpent's curse. 1897 01:51:25,269 --> 01:51:28,749 For if she be not honest, chaste and true, there's no man happy. 1898 01:51:28,909 --> 01:51:30,908 Bid her come hither. Go. 1899 01:51:36,588 --> 01:51:38,428 She says enough. 1900 01:51:38,588 --> 01:51:42,227 Yet she's a simple bawd that cannot say as much. 1901 01:51:43,707 --> 01:51:47,107 This is a subtle whore... 1902 01:51:47,267 --> 01:51:51,347 ...a closet, lock and key, of villainous secrets... 1903 01:51:53,106 --> 01:51:55,426 ...and yet she'll kneel and pray. 1904 01:51:55,866 --> 01:51:58,066 I have seen her do't. 1905 01:52:00,666 --> 01:52:03,185 My lord, what is your will? 1906 01:52:03,665 --> 01:52:06,065 OTHELLo: Pray, chuck, come hither. 1907 01:52:09,945 --> 01:52:11,865 What is your pleasure? 1908 01:52:12,025 --> 01:52:14,424 Let me see your eyes. 1909 01:52:14,584 --> 01:52:15,784 Look in my face. 1910 01:52:15,944 --> 01:52:18,264 - What horrible fancy's this? OTHELLo: Some of your function. 1911 01:52:18,424 --> 01:52:20,304 Leave procreants alone and shut the door. 1912 01:52:20,464 --> 01:52:25,623 Cough or cry "hem" if any body come. Your mystery, your mystery. Nay, dispatch. 1913 01:52:39,862 --> 01:52:43,502 Upon my knees, what doth your speech import? 1914 01:52:43,662 --> 01:52:47,461 I understand a fury in your words, but not the words. 1915 01:52:47,621 --> 01:52:50,661 Why, what art thou? 1916 01:52:50,821 --> 01:52:53,741 Your wife, my lord, your true and loyal wife. 1917 01:52:53,901 --> 01:52:56,981 Come, swear it, damn thyself. Lest being like one of heaven... 1918 01:52:57,140 --> 01:53:00,820 ...the devils themselves should fear to seize thee. Therefore be double-damned. 1919 01:53:00,980 --> 01:53:03,220 - Swear that thou art honest. - Heaven doth know it. 1920 01:53:03,380 --> 01:53:07,060 Heaven truly knows that thou art false as hell. 1921 01:53:07,220 --> 01:53:09,259 To whom, my lord? With whom? How am I false? 1922 01:53:09,459 --> 01:53:12,659 O, Desdemona. 1923 01:53:12,819 --> 01:53:14,739 [OTHELLo SoBBING] 1924 01:53:16,019 --> 01:53:20,298 Desdemonda. Away, away. 1925 01:53:20,458 --> 01:53:24,618 Alas, the heavy day. Why do you weep? 1926 01:53:24,778 --> 01:53:28,178 Am I the occasion of these tears, my lord? 1927 01:53:28,818 --> 01:53:33,377 Had it pleased heaven to try me with afflictions... 1928 01:53:33,537 --> 01:53:38,057 ...had they rained all kinds of sores and shames on my bare head... 1929 01:53:38,217 --> 01:53:41,056 ...steeped me in poverty to the very lips... 1930 01:53:41,216 --> 01:53:44,776 ...given to captivity me and my utmost hopes... 1931 01:53:44,976 --> 01:53:50,216 ...I should have found in some part of my soul a drop of patience. 1932 01:53:50,416 --> 01:53:56,135 But alas, to make me a fixed figure for the time of scorn... 1933 01:53:56,295 --> 01:53:59,655 ...to point his slow unmoving finger at. 1934 01:53:59,815 --> 01:54:04,214 Yet I could bear that too, well, very well. 1935 01:54:04,374 --> 01:54:07,934 But there, where I have garnered up my heart... 1936 01:54:08,454 --> 01:54:11,174 ...where either I must live or bear no life... 1937 01:54:11,334 --> 01:54:15,053 ...the fountain from the which my current runs, or else dries up... 1938 01:54:15,213 --> 01:54:17,093 ...to be discarded thence... 1939 01:54:17,253 --> 01:54:21,413 ...or keep it as a cistern for foul toads to knot and gender in! 1940 01:54:21,573 --> 01:54:25,372 Turn thy complexion there, patience... 1941 01:54:25,532 --> 01:54:28,332 ...thou young and rose-lipped cherubim! 1942 01:54:28,492 --> 01:54:32,772 Ay, there look grim as hell! 1943 01:54:32,932 --> 01:54:34,332 My noble lord esteems me honest. 1944 01:54:34,492 --> 01:54:40,171 O, ay. As summer flies are in the shambles, that quicken even with blowing. 1945 01:54:40,331 --> 01:54:45,131 O, thou weed, that art so lovely fair... 1946 01:54:45,291 --> 01:54:48,090 ...and smell'st so sweet... 1947 01:54:48,250 --> 01:54:50,850 ...that the sense aches at thee... 1948 01:54:51,050 --> 01:54:54,530 ...would thou hadst ne'er been born! 1949 01:54:54,690 --> 01:54:57,289 Alas, what ignorant sin have I committed? 1950 01:54:57,449 --> 01:55:02,249 Was this fair paper, this most goodly book, made to write "whore" upon? 1951 01:55:02,409 --> 01:55:05,089 What committed! O, thou public commoner. 1952 01:55:05,249 --> 01:55:09,448 I should make very forges of my cheeks, that would to cinders burn up modesty... 1953 01:55:09,608 --> 01:55:11,528 ...did I but speak thy deeds. 1954 01:55:11,688 --> 01:55:13,248 What committed? 1955 01:55:13,448 --> 01:55:17,208 Heaven stops the nose at it and the moon winks. 1956 01:55:17,368 --> 01:55:20,087 The wind, the bawdy wind that kisses all it meets... 1957 01:55:20,247 --> 01:55:24,207 ...is hushed within the hollow mine of earth and will not hear it. 1958 01:55:24,367 --> 01:55:27,527 What committed? Lmpudent strumpet! 1959 01:55:27,687 --> 01:55:30,126 - By heaven, you do me wrong. - Are you not a strumpet? 1960 01:55:30,286 --> 01:55:31,686 - No, as I am a Christian. - What? 1961 01:55:31,846 --> 01:55:34,366 If to preserve this vessel from any foul unlawful touch... 1962 01:55:34,566 --> 01:55:36,246 ...be not to be a strumpet, I am none. 1963 01:55:36,406 --> 01:55:38,286 - Not a whore? - No, as I shall be saved. 1964 01:55:38,446 --> 01:55:40,765 - Is't possible? - O, heaven bless us. 1965 01:55:40,925 --> 01:55:42,845 I cry you mercy then: 1966 01:55:43,005 --> 01:55:48,445 I took you for that cunning whore of venice that married with othello. 1967 01:55:48,645 --> 01:55:52,764 You, mistress, that have the office opposite to Saint Peter and keep the gate of hell! 1968 01:55:52,924 --> 01:55:56,164 You, you, ay, you! We have done our course. 1969 01:55:56,324 --> 01:55:58,364 Here's money for your pains. 1970 01:55:58,564 --> 01:56:04,283 Pray you, turn the key and keep our counsel. 1971 01:56:05,123 --> 01:56:08,803 EMILIA: Alas, what does this gentleman conceive? 1972 01:56:08,963 --> 01:56:13,122 How do you, madam? How do you, my sweet lady? 1973 01:56:13,602 --> 01:56:14,762 Faith, half asleep. 1974 01:56:14,922 --> 01:56:17,362 Good madam, what's the matter with my lord? 1975 01:56:17,522 --> 01:56:19,922 - With who? - With my lord, madam. 1976 01:56:20,082 --> 01:56:21,722 Who is thy lord? 1977 01:56:21,922 --> 01:56:25,321 Why, he that is yours, sweet lady. 1978 01:56:25,481 --> 01:56:29,241 I have none. Do not talk to me, Emilia. 1979 01:56:29,641 --> 01:56:35,160 I cannot weep, nor answer have I none, but what should go by water. 1980 01:56:36,600 --> 01:56:39,480 Prithee, tonight lay on my bed our wedding sheets... 1981 01:56:42,120 --> 01:56:43,800 ...remember... 1982 01:56:44,480 --> 01:56:46,919 ...and call thy husband hither. 1983 01:56:47,799 --> 01:56:50,719 Here is a change indeed. 1984 01:56:52,119 --> 01:56:57,238 'Tis meet I should be used so, very meet. 1985 01:56:57,758 --> 01:56:58,918 How have I been behaved... 1986 01:56:59,078 --> 01:57:03,198 ...that he might stick the smallest opinion on my least misuse? 1987 01:57:04,318 --> 01:57:06,677 What is your pleasure, madam? How is't with you? 1988 01:57:06,877 --> 01:57:08,837 I cannot tell. 1989 01:57:08,997 --> 01:57:13,917 Those that do teach young babes do it with gentle means and easy tasks. 1990 01:57:14,077 --> 01:57:17,716 He might have chid me so, for, in good faith, I am a child at chiding. 1991 01:57:17,916 --> 01:57:19,156 What's the matter, lady? 1992 01:57:19,316 --> 01:57:21,276 Alas, lago, my lord hath so bewhored her... 1993 01:57:21,436 --> 01:57:24,916 ...thrown such despite and heavy terms upon her, as true hearts cannot bear. 1994 01:57:25,596 --> 01:57:27,036 Am I that name, lago? 1995 01:57:27,196 --> 01:57:28,555 What name, fair lady? 1996 01:57:28,715 --> 01:57:31,155 Such as she says my lord did say I was. 1997 01:57:31,355 --> 01:57:34,595 He called her whore. A beggar could not have laid such terms upon his callet. 1998 01:57:34,755 --> 01:57:37,795 - Why did he so? - I do not know. 1999 01:57:37,955 --> 01:57:39,874 I am sure I am none such. 2000 01:57:40,034 --> 01:57:44,794 O, do not weep, do not weep. Alas the day. 2001 01:57:44,954 --> 01:57:46,954 Hath she forsook so many noble matches... 2002 01:57:47,114 --> 01:57:49,794 ...her father, her country, her friends, to be called whore? 2003 01:57:49,953 --> 01:57:52,593 - Would it not make one weep? - It is my wretched fortune. 2004 01:57:52,753 --> 01:57:56,233 O, beshrew him for't. How comes this trick upon him? 2005 01:57:56,393 --> 01:57:57,553 Heaven doth know. 2006 01:57:57,753 --> 01:58:01,152 I will be hanged if some eternal villain, some busy and insinuating rogue... 2007 01:58:01,312 --> 01:58:04,632 ...some cozening slave to get some office, have not devised this slander. 2008 01:58:04,792 --> 01:58:06,992 - I'll be hanged else. - Fie, there is no such man. 2009 01:58:07,192 --> 01:58:08,112 It is impossible. 2010 01:58:08,312 --> 01:58:09,872 DESDEMoNA: If any such there be, heaven pardon him. 2011 01:58:10,072 --> 01:58:12,551 A halter pardon him and hell gnaw his bones. 2012 01:58:12,711 --> 01:58:15,111 Why should he call her whore? Who keeps her company? 2013 01:58:15,271 --> 01:58:18,071 What place, what time, what form, what likelihood? 2014 01:58:18,231 --> 01:58:20,231 The Moor's abused by some outrageous knave... 2015 01:58:20,391 --> 01:58:24,590 ...some base notorious knave, some scurvy fellow. 2016 01:58:24,750 --> 01:58:25,950 - Speak within door. - O, fie. 2017 01:58:26,110 --> 01:58:29,230 Some such squire he was that turned your wit the seamy side without... 2018 01:58:29,390 --> 01:58:31,350 ...and made you to suspect me with the Moor. 2019 01:58:31,510 --> 01:58:32,590 You are a fool, go to. 2020 01:58:32,790 --> 01:58:35,469 O, good lago, what can I do to win my lord again? 2021 01:58:35,629 --> 01:58:37,549 Good friend, go to him. 2022 01:58:37,709 --> 01:58:41,549 For, by this light of heaven, I know not how I lost him. 2023 01:58:42,069 --> 01:58:43,789 Here I kneel. 2024 01:58:43,989 --> 01:58:47,148 If e'er my will did trespass 'gainst his love... 2025 01:58:47,348 --> 01:58:50,428 ...either in discourse or thought or actual deed... 2026 01:58:50,588 --> 01:58:52,748 ...or that mine eyes, mine ears, or any sense... 2027 01:58:52,908 --> 01:58:55,187 ...delighted them in any other form. 2028 01:58:55,347 --> 01:58:57,587 Or that I do not yet and ever did and ever will... 2029 01:58:57,747 --> 01:59:00,267 Though he do shake me off to beggarly divorcement. 2030 01:59:00,427 --> 01:59:05,587 - Love him dearly, comfort forswear me. 2031 01:59:05,746 --> 01:59:08,106 Unkindness may do much... 2032 01:59:08,266 --> 01:59:13,306 ...and his unkindness may defeat my life, but never taint my love. 2033 01:59:14,386 --> 01:59:18,545 I cannot say "whore." 2034 01:59:19,025 --> 01:59:22,945 It does abhor me now I speak the word. 2035 01:59:23,105 --> 01:59:25,385 To do the act that might the addition earn... 2036 01:59:25,545 --> 01:59:29,224 ...not the world's mass of vanity could make me. 2037 01:59:33,104 --> 01:59:35,184 I pray you, be content. 2038 01:59:35,344 --> 01:59:37,344 'Tis but his humor. 2039 01:59:37,504 --> 01:59:40,623 The business of the state does him offense, and he doth chide with you. 2040 01:59:40,783 --> 01:59:43,983 - Lf 'twere no other... - 'Tis but so, I warrant you. 2041 01:59:44,143 --> 01:59:45,223 [INSTRUMENTS PLAYING NEARBY] 2042 01:59:45,423 --> 01:59:47,743 Hark, how these instruments summon you to supper. 2043 01:59:47,903 --> 01:59:51,182 The great messengers of venice stay the meat. 2044 01:59:51,342 --> 01:59:54,822 Go in and weep not, all things shall be well. 2045 02:00:14,540 --> 02:00:16,180 IAGo: How now, Roderigo? 2046 02:00:16,340 --> 02:00:18,820 I do not find that thou deal'st justly with me. 2047 02:00:19,020 --> 02:00:20,180 What in the contrary? 2048 02:00:20,340 --> 02:00:23,299 Every day thou daff'st me with some new device, lago. 2049 02:00:23,459 --> 02:00:26,339 And rather, as it seems to me, keep'st from me all conveniency... 2050 02:00:26,499 --> 02:00:29,339 ...than suppliest me with hope. - You charge me most unjustly. 2051 02:00:29,499 --> 02:00:31,379 With naught but truth. 2052 02:00:31,539 --> 02:00:33,978 I have wasted myself out of means. 2053 02:00:34,138 --> 02:00:36,698 The jewels you have had from me to deliver to Desdemona... 2054 02:00:36,858 --> 02:00:38,698 ...would half have corrupted a votarist. 2055 02:00:38,858 --> 02:00:41,738 You have told me she hath received them and returned me expectation... 2056 02:00:41,898 --> 02:00:44,777 ...and comforts of respect and acquaintance, but I find none. 2057 02:00:44,937 --> 02:00:46,297 Very well, go to. Very well. 2058 02:00:46,457 --> 02:00:49,417 "Very well, go to"? It is not very well and cannot I go to. 2059 02:00:49,577 --> 02:00:53,537 By this hand, I say too very scurvy, and I begin to find myself fobbed in it. 2060 02:00:53,697 --> 02:00:54,976 Very well. 2061 02:00:55,136 --> 02:00:58,016 I tell you, it is not very well. 2062 02:00:59,136 --> 02:01:02,056 I will make myself known to Desdemona. 2063 02:01:02,216 --> 02:01:04,216 If she will return me my jewels... 2064 02:01:04,376 --> 02:01:07,455 ...I will give over my suit and repent my unlawful solicitation. 2065 02:01:07,655 --> 02:01:11,495 If not, assure yourself I shall seek satisfaction of you. 2066 02:01:11,935 --> 02:01:14,055 You have said now! 2067 02:01:14,215 --> 02:01:17,374 Ay, and I have said nothing but what I protest intendment of doing! 2068 02:01:17,574 --> 02:01:18,494 [IAGo YELLS] 2069 02:01:24,134 --> 02:01:27,173 Why, now I see there is mettle in thee... 2070 02:01:27,333 --> 02:01:31,893 ...and to build on thee an even better opinion than ever before. 2071 02:01:33,973 --> 02:01:35,933 Give me thy hand. 2072 02:01:39,812 --> 02:01:43,652 Roderigo, if thou hast that within thee... 2073 02:01:43,812 --> 02:01:46,812 ...indeed, which I have greater reason to believe now than ever... 2074 02:01:47,012 --> 02:01:51,171 I mean purpose, courage, valor. - This night show it. 2075 02:01:51,331 --> 02:01:54,891 If thou the next night following enjoyeth not Desdemona... 2076 02:01:55,051 --> 02:01:59,810 ...take me from this world with treachery and devise engines for my life. 2077 02:01:59,970 --> 02:02:03,450 Well, what is it? Is it within the bounds of reason and compass? 2078 02:02:03,650 --> 02:02:05,850 Sir, there is a special command come from venice... 2079 02:02:06,050 --> 02:02:08,770 ...to depute Cassio in othello's place. 2080 02:02:08,930 --> 02:02:10,689 - Is that true? - Ay. 2081 02:02:10,849 --> 02:02:13,369 Why, then othello and Desdemona return again to venice. 2082 02:02:13,569 --> 02:02:16,729 O, no, he goes into Mauritania... 2083 02:02:16,889 --> 02:02:19,169 ...and takes away with him the fair Desdemona... 2084 02:02:19,329 --> 02:02:23,448 ...unless his abode be lingered here by some accident... 2085 02:02:23,608 --> 02:02:26,888 ...wherein none can be so determinate as the removing of Cassio. 2086 02:02:27,048 --> 02:02:29,208 How do you mean, removing of him? 2087 02:02:29,368 --> 02:02:31,927 By making him uncapable of othello's place. 2088 02:02:34,367 --> 02:02:36,447 Knocking out his brains. 2089 02:02:37,727 --> 02:02:39,047 And that you would have me do? 2090 02:02:39,207 --> 02:02:41,807 Ay, and if you dare do yourself a profit and a right. 2091 02:02:41,967 --> 02:02:44,526 He sups tonight with a harlot, thither will I go to him. 2092 02:02:44,686 --> 02:02:47,406 If you will watch his going thence... Which I shall fashion... 2093 02:02:47,566 --> 02:02:50,446 ...to fall between 12 and 1. - You may take him at your pleasure. 2094 02:02:50,606 --> 02:02:54,365 I shall be near to second your attempt, and he shall fall between us. 2095 02:02:54,525 --> 02:02:57,645 Come, stand not amazed at it, but go along with me. 2096 02:02:57,805 --> 02:03:00,085 I will show you such a necessity in his death... 2097 02:03:00,245 --> 02:03:03,045 ...you shall feel bound to put it on him. 2098 02:03:03,205 --> 02:03:06,924 'Tis now high suppertime, the night grows to waste. About it. 2099 02:03:07,084 --> 02:03:08,844 I will hear further reasons for this. 2100 02:03:09,004 --> 02:03:11,084 And you shall be satisfied. 2101 02:03:13,084 --> 02:03:15,363 I do beseech you, sir, trouble yourself no further. 2102 02:03:15,523 --> 02:03:18,883 O, pardon me, 'twill do me good to walk. 2103 02:03:20,123 --> 02:03:23,603 Madam, good night. I humbly thank your ladyship. 2104 02:03:23,763 --> 02:03:26,122 Your honor is most welcome. 2105 02:03:26,282 --> 02:03:28,402 OTHELLo: Will you walk, sir? 2106 02:03:28,562 --> 02:03:30,202 - Desdemona. - My lord? 2107 02:03:30,362 --> 02:03:33,042 Get thee to bed on th'instant, I will be returned forthwith. 2108 02:03:33,242 --> 02:03:35,442 Dismiss your attendant there. Look't be done. 2109 02:03:35,602 --> 02:03:37,881 I will, my lord. 2110 02:03:48,520 --> 02:03:52,560 How goes it now, madam? He looks gentler than he did. 2111 02:03:52,760 --> 02:03:55,760 He says he will return incontinent. 2112 02:03:56,720 --> 02:04:02,039 He hath commanded me to go to bed and bade me to dismiss you. 2113 02:04:02,199 --> 02:04:03,759 Dismiss me? 2114 02:04:03,959 --> 02:04:05,999 It was his bidding. 2115 02:04:06,199 --> 02:04:10,278 Therefore, good Emilia, fetch me my nightly wearing, and adieu. 2116 02:04:10,438 --> 02:04:13,358 We must not now displease him. 2117 02:04:13,798 --> 02:04:17,078 - I would that you had never seen him. - Well, so would not I... 2118 02:04:17,238 --> 02:04:20,038 ...my love doth so approve him... 2119 02:04:20,198 --> 02:04:23,037 ...that even his stubbornness, his checks and frowns... 2120 02:04:23,197 --> 02:04:24,757 Prithee, unpin me. 2121 02:04:24,917 --> 02:04:26,637 - Have grace and favor in them. 2122 02:04:26,797 --> 02:04:28,877 I have laid those sheets you bade me on the bed. 2123 02:04:29,037 --> 02:04:30,677 All's one. 2124 02:04:32,116 --> 02:04:33,836 Good faith... 2125 02:04:34,876 --> 02:04:37,556 ...how foolish are our minds. 2126 02:04:38,796 --> 02:04:43,395 If I do die before thee, prithee shroud me in one of those same sheets. 2127 02:04:43,555 --> 02:04:47,155 O, come, come you talk. 2128 02:04:48,275 --> 02:04:51,275 My mother had a maid called Barbara. 2129 02:04:52,754 --> 02:04:54,794 She was in love... 2130 02:04:56,114 --> 02:05:00,354 ...and he she loved proved mad and did forsake her. 2131 02:05:00,954 --> 02:05:03,713 She had a song of "Willow." 2132 02:05:04,153 --> 02:05:08,433 O, an old thing 'twas, but it expressed her fortune... 2133 02:05:09,113 --> 02:05:12,073 ...and she died singing it. 2134 02:05:12,913 --> 02:05:16,672 That song tonight will not go from my mind. 2135 02:05:16,832 --> 02:05:19,752 I have much to do, but go hang my head all on one side... 2136 02:05:19,912 --> 02:05:22,992 ...and sing it like poor Barbara. 2137 02:05:24,032 --> 02:05:25,671 Prithee, dispatch. 2138 02:05:25,831 --> 02:05:30,751 EMILIA: Shall I go fetch your nightgown? - O, no, unpin me here. 2139 02:05:37,390 --> 02:05:39,830 This Lodovico is a proper man. 2140 02:05:39,990 --> 02:05:42,310 A very handsome man. 2141 02:05:42,470 --> 02:05:43,750 He speaks well. 2142 02:05:43,910 --> 02:05:46,830 I know a lady in venice would have walked barefoot to Palestine... 2143 02:05:46,989 --> 02:05:48,909 ...for a touch of his nether lip. 2144 02:05:49,869 --> 02:05:53,149 [SINGING] The poor soul sat sighing 2145 02:05:54,029 --> 02:05:56,909 By a sycamore tree 2146 02:05:58,028 --> 02:06:01,028 Sing all a green willow 2147 02:06:02,268 --> 02:06:05,308 Her hand on her bosom 2148 02:06:06,348 --> 02:06:09,147 Her head on her knee 2149 02:06:11,147 --> 02:06:14,387 The fresh streams ran by her 2150 02:06:15,107 --> 02:06:18,467 And murmured her moans 2151 02:06:19,706 --> 02:06:22,906 Sing all a green willow 2152 02:06:24,106 --> 02:06:27,346 Her salt tears fell from her 2153 02:06:28,506 --> 02:06:31,705 Which softened the stones 2154 02:06:34,465 --> 02:06:35,905 Lay by these. 2155 02:06:36,825 --> 02:06:39,665 Prithee, hie thee, he'll come anon. 2156 02:06:41,504 --> 02:06:44,984 [SINGING] Let nobody blame him 2157 02:06:45,864 --> 02:06:49,384 His scorn / approve 2158 02:06:49,544 --> 02:06:50,784 [WIND HoWLING] 2159 02:06:50,944 --> 02:06:53,703 Nay, that's not next. 2160 02:06:53,863 --> 02:06:55,023 [CLATTERING] 2161 02:06:55,183 --> 02:06:58,063 Hark! Who is't that knocks? 2162 02:06:58,223 --> 02:07:00,183 It is the wind. 2163 02:07:02,183 --> 02:07:05,582 [SINGING] / called my love false love 2164 02:07:06,822 --> 02:07:09,542 And what said he then? 2165 02:07:10,862 --> 02:07:13,781 Sing all a green willow 2166 02:07:15,701 --> 02:07:18,541 /f / court moe women 2167 02:07:20,061 --> 02:07:23,341 You'll couch with moe men 2168 02:07:26,500 --> 02:07:30,780 So get thee gone. 2169 02:07:32,940 --> 02:07:35,300 Mine eyes do itch. 2170 02:07:35,459 --> 02:07:37,179 Doth that bode weeping? 2171 02:07:37,339 --> 02:07:39,259 'Tis neither here nor there. 2172 02:07:39,419 --> 02:07:42,459 O, I have heard it said so. 2173 02:07:43,499 --> 02:07:48,938 O, these men, these men. 2174 02:07:51,658 --> 02:07:54,298 Here, stand behind this bulk. Straight will he come. 2175 02:07:54,458 --> 02:07:56,778 Wear thy good rapier bare, and put it home. 2176 02:07:56,938 --> 02:07:58,617 Be near at hand, I may miscarry in't. 2177 02:07:58,777 --> 02:08:01,657 Here, at thy hand. Be bold, take thy sword. 2178 02:08:07,457 --> 02:08:11,056 I have rubbed this young quat almost to the sense, and he grows angry. 2179 02:08:11,216 --> 02:08:14,296 Now, whether he kill Cassio or Cassio him... 2180 02:08:14,456 --> 02:08:17,496 ...or each do kill the other, every way makes my gain. 2181 02:08:17,696 --> 02:08:19,495 Live Roderigo... 2182 02:08:19,655 --> 02:08:22,495 ...he calls me to a restitution large of gold and jewels... 2183 02:08:22,655 --> 02:08:26,175 ...that I bobbed from him as gifts to Desdemona. 2184 02:08:26,335 --> 02:08:28,535 It must not be. 2185 02:08:28,895 --> 02:08:30,934 If Cassio do remain... 2186 02:08:31,134 --> 02:08:35,294 ...he has a daily beauty in his life that makes me ugly. 2187 02:08:35,454 --> 02:08:39,574 And besides, the Moor may unfold me to him. There stand I in peril. 2188 02:08:41,053 --> 02:08:44,773 No, he must die. 2189 02:08:45,333 --> 02:08:47,133 Be it so. 2190 02:08:49,853 --> 02:08:51,732 I hear him coming. 2191 02:08:58,172 --> 02:08:59,572 Villain, thou diest! 2192 02:08:59,772 --> 02:09:03,451 That thrust had been mine enemy indeed, but my coat is better than thou think'st. 2193 02:09:03,611 --> 02:09:05,411 I will make proof of thine. 2194 02:09:05,571 --> 02:09:06,771 [RoDERIGo YELLS] 2195 02:09:06,931 --> 02:09:07,931 RoDERIGo: I am slain. 2196 02:09:08,091 --> 02:09:10,771 No watch? No passage? 2197 02:09:10,971 --> 02:09:13,090 Damn! Murder! 2198 02:09:13,250 --> 02:09:14,450 MAN 1: Murder! 2199 02:09:14,610 --> 02:09:16,210 MAN 2: Murder! MAN 3: Help! 2200 02:09:16,370 --> 02:09:20,370 Who's there? Whose noise is this that cries of murder? 2201 02:09:20,530 --> 02:09:22,930 - Here, here. For heaven's sake, help me. MAN 4: Murder! 2202 02:09:23,090 --> 02:09:24,209 [BELL RINGING] 2203 02:09:24,409 --> 02:09:26,769 IAGo: What is the matter? What are you, that cry so grievously? 2204 02:09:26,929 --> 02:09:29,049 Lago, I am undone, spoiled by villains. 2205 02:09:29,209 --> 02:09:31,729 O, me, lieutenant. What villains have done this? 2206 02:09:31,889 --> 02:09:35,288 I think that one of them is hereabout, he cannot make away. 2207 02:09:35,888 --> 02:09:37,448 Help me here. 2208 02:09:37,608 --> 02:09:39,728 That's one of them. 2209 02:09:39,888 --> 02:09:41,808 IAGo: O, murderous slave. MAN 1: Murder! 2210 02:09:41,968 --> 02:09:43,288 Help! Help! 2211 02:09:43,448 --> 02:09:45,128 Villain. 2212 02:09:45,288 --> 02:09:48,207 - Damned lago. O, inhuman dog. MAN 1: Help! 2213 02:09:48,367 --> 02:09:51,687 Kill men i'th'dark!? Where be these bloody thieves? 2214 02:09:51,847 --> 02:09:54,927 Murder! Murder! 2215 02:09:55,367 --> 02:09:57,206 What may you be? Are you of good or evil? 2216 02:09:57,366 --> 02:09:58,926 As you shall prove us, praise us. 2217 02:09:59,086 --> 02:10:00,446 IAGo: Signor Lodovico? - He, sir. 2218 02:10:00,606 --> 02:10:02,686 I cry you mercy. Here's Cassio hurt by villains. 2219 02:10:02,846 --> 02:10:04,046 - Cassio. - How is't, brother? 2220 02:10:04,206 --> 02:10:06,126 - My leg is cut in two. - Marry, heaven forbid. 2221 02:10:06,326 --> 02:10:08,365 - Light, light, gentlemen. BIANCA: What is the matter?! 2222 02:10:08,525 --> 02:10:10,445 - Who is't that cried? - Who is't that cried? 2223 02:10:10,605 --> 02:10:14,285 O, my dear Cassio. O, my sweet Cassio. 2224 02:10:14,445 --> 02:10:16,485 IAGo: O, notable strumpet. 2225 02:10:16,645 --> 02:10:18,964 Cassio, may you suspect who they should be... 2226 02:10:19,124 --> 02:10:21,044 ...that have thus have mangled you? - No. 2227 02:10:21,204 --> 02:10:24,004 I am sorry to find you thus. I have been to seek you. 2228 02:10:24,164 --> 02:10:26,204 Alas, he faints. 2229 02:10:26,364 --> 02:10:27,604 O, Cassio. 2230 02:10:27,764 --> 02:10:31,483 Gentlemen all, I do suspect this trash to be a party in this. 2231 02:10:31,643 --> 02:10:34,283 Patience a while, good Cassio. Come, come, lend me a light. 2232 02:10:34,443 --> 02:10:36,723 Know we this face or no? 2233 02:10:37,883 --> 02:10:41,202 Alas, my friend and my dear countryman Roderigo. 2234 02:10:41,362 --> 02:10:43,802 - O, heaven, Roderigo. - What! Of venice? 2235 02:10:43,962 --> 02:10:47,362 - Even he, sir. Did you know him? - Know him? Ay. 2236 02:10:47,842 --> 02:10:50,162 Signor Gratiano, I cry you gentle pardon. 2237 02:10:50,322 --> 02:10:55,001 These bloody accidents must excuse my manners for so neglecting you. 2238 02:10:55,161 --> 02:10:56,561 How is it, Cassio? 2239 02:10:56,721 --> 02:10:59,121 Some good man bear him carefully from hence. 2240 02:10:59,281 --> 02:11:00,801 I'll fetch the general's surgeon. 2241 02:11:00,961 --> 02:11:03,520 For you, mistress, save you your labor! 2242 02:11:03,680 --> 02:11:06,760 He that lies slain here, Cassio, was my dear friend. 2243 02:11:06,960 --> 02:11:08,200 What malice was between you? 2244 02:11:08,400 --> 02:11:10,160 None in the world, nor do I know the man. 2245 02:11:10,320 --> 02:11:12,359 What, look you pale? O, bear him within doors. 2246 02:11:12,519 --> 02:11:14,439 - No. - Look you pale, mistress? 2247 02:11:14,639 --> 02:11:16,959 Behold her well, I pray you. Do you see, gentlemen? 2248 02:11:17,119 --> 02:11:20,399 Nay, guiltiness will speak, though tongues were out of use. 2249 02:11:20,559 --> 02:11:24,398 'Las, what's the matter? What's the matter, husband? 2250 02:11:24,558 --> 02:11:28,238 Cassio has here been set on in the dark by Roderigo and fellows that are scaped. 2251 02:11:28,398 --> 02:11:30,158 He's almost slain and Roderigo dead. 2252 02:11:30,318 --> 02:11:33,038 Alas, good gentleman! Alas, good Cassio! 2253 02:11:33,198 --> 02:11:34,477 This is the fruit of whoring. 2254 02:11:34,637 --> 02:11:37,677 Pray, Emilia, go know of Cassio where he supped tonight. 2255 02:11:37,837 --> 02:11:40,317 What, do you shake at that? 2256 02:11:40,477 --> 02:11:42,717 He supped at my house, but I therefore shake not. 2257 02:11:42,877 --> 02:11:44,797 O, did he so? I charge you go with her. 2258 02:11:44,956 --> 02:11:45,916 [BIANCA SCREAMS] 2259 02:11:46,076 --> 02:11:49,036 BIANCA: Cassio! Cassio! 2260 02:11:49,196 --> 02:11:50,516 - Kind gentlemen. BIANCA: Cassio! 2261 02:11:50,676 --> 02:11:53,876 Kind gentlemen, let's go see poor Cassio dressed. 2262 02:11:57,675 --> 02:12:01,675 Emilia, run you to the citadel, tell my lord and lady what hath happed. 2263 02:12:04,195 --> 02:12:06,395 Will you go on? I pray. 2264 02:12:14,314 --> 02:12:18,313 This is the night that either makes me... 2265 02:12:18,473 --> 02:12:20,833 ...or fordoes me quite. 2266 02:12:46,311 --> 02:12:48,391 It is the cause... 2267 02:12:49,191 --> 02:12:52,150 ...it is the cause, my soul. 2268 02:12:55,110 --> 02:12:57,950 Let me not name it to you... 2269 02:12:58,110 --> 02:13:01,709 ...you chaste stars. 2270 02:13:04,389 --> 02:13:06,349 It is the cause. 2271 02:13:07,709 --> 02:13:10,069 Yet I'll not shed her blood... 2272 02:13:10,629 --> 02:13:14,188 ...nor scar that whiter skin of hers than snow... 2273 02:13:14,348 --> 02:13:18,348 ...and smooth as monumental alabaster. 2274 02:13:19,068 --> 02:13:25,187 Yet she must die, else she'll betray more men. 2275 02:13:32,427 --> 02:13:34,306 Put out the light... 2276 02:13:34,666 --> 02:13:39,266 ...and then put out the light. 2277 02:13:41,386 --> 02:13:43,306 If I quench thee, thou flaming minister... 2278 02:13:43,466 --> 02:13:47,865 ...I can again my former light restore, should I repent me. 2279 02:13:48,385 --> 02:13:50,985 But once put out thy light... 2280 02:13:51,145 --> 02:13:55,224 ...thou cunning'st pattern of excelling nature... 2281 02:13:55,584 --> 02:14:01,464 ...I know not where is that Promethean heat that can thy light relume. 2282 02:14:02,704 --> 02:14:08,663 When I have plucked the rose, I cannot give it vital growth again. 2283 02:14:08,823 --> 02:14:11,503 It needs must wither. 2284 02:14:12,063 --> 02:14:15,063 I'll smell it on the tree. 2285 02:14:27,941 --> 02:14:30,021 O, balmy breath... 2286 02:14:30,181 --> 02:14:34,741 ...that dost almost persuade Justice to break her sword. 2287 02:14:35,901 --> 02:14:39,540 Once more, once more. 2288 02:14:48,380 --> 02:14:50,819 Be thus when thou art dead... 2289 02:14:50,979 --> 02:14:54,539 ...and I will kill thee, and love thee after. 2290 02:14:56,539 --> 02:14:58,099 Once more... 2291 02:15:02,978 --> 02:15:05,018 ...and this the last. 2292 02:15:05,658 --> 02:15:09,378 So sweet was ne'er so fatal. 2293 02:15:10,138 --> 02:15:14,617 I must weep, but they are cruel tears. 2294 02:15:15,057 --> 02:15:19,377 This sorrow's heavenly, it strikes where it doth love. 2295 02:15:19,537 --> 02:15:21,297 She wakes. 2296 02:15:24,136 --> 02:15:25,856 Who's there? 2297 02:15:28,216 --> 02:15:29,376 Othello? 2298 02:15:29,536 --> 02:15:31,616 Ay, Desdemona. 2299 02:15:32,496 --> 02:15:35,175 Will you come to bed, my lord? 2300 02:15:35,895 --> 02:15:38,575 Have you prayed tonight, Desdemona? 2301 02:15:38,735 --> 02:15:40,735 Ay, my good lord. 2302 02:15:40,895 --> 02:15:43,574 If you bethink yourself of any crime... 2303 02:15:43,734 --> 02:15:49,254 ...unreconciled as yet to heaven and grace, solicit for it straight. 2304 02:15:49,414 --> 02:15:51,454 Alas, my lord, what may you mean by that? 2305 02:15:51,614 --> 02:15:54,453 Well, do it, and be brief. 2306 02:15:54,613 --> 02:15:56,493 I will walk by. 2307 02:15:56,653 --> 02:15:58,773 I would not kill thy unprepared spirit. 2308 02:15:58,933 --> 02:16:03,493 No, heaven forfend, I would not kill thy soul. 2309 02:16:03,653 --> 02:16:06,732 - Talk you of killing? - Ay, I do. 2310 02:16:06,932 --> 02:16:08,652 Then heaven have mercy on me. 2311 02:16:08,852 --> 02:16:11,052 Amen, with all my heart. 2312 02:16:11,252 --> 02:16:14,292 If you say so, I hope you will not kill me. 2313 02:16:14,452 --> 02:16:16,451 And yet I fear you. 2314 02:16:16,611 --> 02:16:19,251 Why I should fear I know not, since guiltiness I know not... 2315 02:16:19,411 --> 02:16:20,971 ...and yet I feel I fear. 2316 02:16:21,131 --> 02:16:23,091 Think on thy sins. 2317 02:16:23,251 --> 02:16:24,931 But they are loves I bear to you. 2318 02:16:25,091 --> 02:16:26,331 And for that thou diest. 2319 02:16:26,491 --> 02:16:28,810 That death's unnatural that kills for loving. 2320 02:16:28,970 --> 02:16:32,010 - Peace, and be still! - I will so. 2321 02:16:33,130 --> 02:16:34,890 What's the matter? 2322 02:16:35,050 --> 02:16:38,849 That handkerchief which I so loved and gave thee... 2323 02:16:39,009 --> 02:16:41,329 ...thou gav'st to Cassio. 2324 02:16:41,489 --> 02:16:44,169 No, by my life and soul. Send for the man, and ask him. 2325 02:16:44,369 --> 02:16:46,489 Sweet soul, take heed, take heed of perjury. 2326 02:16:46,649 --> 02:16:48,968 - Thou art on thy deathbed. - Ay, but not yet to die. 2327 02:16:49,128 --> 02:16:52,448 Yes, presently. Therefore confess thee freely of thy sin. 2328 02:16:52,648 --> 02:16:55,928 For to deny each article with oath cannot remove nor choke... 2329 02:16:56,088 --> 02:16:58,568 ...the strong conception that I do groan withal. 2330 02:16:58,768 --> 02:17:00,167 Thou art to die. 2331 02:17:00,447 --> 02:17:02,167 - Then Lord have mercy on me. - I say, amen. 2332 02:17:02,327 --> 02:17:05,007 And have you mercy too. I never did offend you in my life. 2333 02:17:05,167 --> 02:17:08,527 Never loved Cassio but with such general warranty of heaven as I might love. 2334 02:17:08,687 --> 02:17:10,127 I never gave him token. 2335 02:17:10,286 --> 02:17:13,286 By heaven, I saw my handkerchief in his hand. 2336 02:17:13,486 --> 02:17:15,606 O, perjured woman. Thou dost stone my heart... 2337 02:17:15,766 --> 02:17:18,166 ...and mak'st me call what I intend to do a murder... 2338 02:17:18,326 --> 02:17:19,966 ...which I thought a sacrifice. 2339 02:17:20,126 --> 02:17:22,925 - I saw the handkerchief! - He found it then, I never gave it him. 2340 02:17:23,085 --> 02:17:25,045 Send for him hither. Let him confess a truth. 2341 02:17:25,205 --> 02:17:27,685 He hath confessed. 2342 02:17:27,845 --> 02:17:30,005 What, my lord? 2343 02:17:31,565 --> 02:17:37,284 That he hath used thee. 2344 02:17:37,484 --> 02:17:41,244 How? Unlawfully? 2345 02:17:41,884 --> 02:17:43,243 Ay. 2346 02:17:43,403 --> 02:17:45,203 He will not say so. 2347 02:17:45,363 --> 02:17:47,963 No, his mouth is stopped. 2348 02:17:48,123 --> 02:17:49,963 Honest lago hath ta'en order for't. 2349 02:17:50,123 --> 02:17:53,962 O, my fear interprets. What, is he dead? 2350 02:17:54,122 --> 02:17:58,482 Had all his hairs been lives, my great revenge had stomach for them all. 2351 02:17:58,642 --> 02:18:01,002 O, alas! He is betrayed and I undone. 2352 02:18:01,162 --> 02:18:03,482 Out, strumpet. Weep'st thou for him to my face? 2353 02:18:03,642 --> 02:18:06,161 - O, banish me, my lord, but kill me not. - Down, strumpet! 2354 02:18:06,321 --> 02:18:08,281 - Kill me tomorrow. - Nay, if you strive... 2355 02:18:08,441 --> 02:18:10,681 - But half an hour. - Being done, there is no pause. 2356 02:18:10,841 --> 02:18:13,521 - But while I say one prayer! - It is too late! 2357 02:18:13,681 --> 02:18:15,880 DESDEMoNA: O, lord... 2358 02:18:16,280 --> 02:18:18,160 ...lord... 2359 02:18:19,000 --> 02:18:19,960 ...lord. 2360 02:18:20,120 --> 02:18:21,080 [BANGING oN DooR] 2361 02:18:21,240 --> 02:18:24,040 EMILIA: My lord, my lord! What, ho! My lord, my lord! 2362 02:18:24,200 --> 02:18:26,399 What voice is this? 2363 02:18:26,599 --> 02:18:30,719 Not dead? Not yet quite dead? 2364 02:18:30,919 --> 02:18:32,319 I that am cruel am yet merciful. 2365 02:18:32,479 --> 02:18:35,599 I would not have thee linger in thy pain. So... 2366 02:18:40,358 --> 02:18:43,638 EMILIA: What, ho! My lord, my lord! 2367 02:18:44,998 --> 02:18:46,918 So... Who's there? 2368 02:18:47,078 --> 02:18:48,837 EMILIA: O, good my lord, I'd speak with you. 2369 02:18:48,997 --> 02:18:52,477 Yes, 'tis Emilia. By and by! 2370 02:18:57,357 --> 02:18:58,916 She's dead. 2371 02:19:00,196 --> 02:19:02,876 'Tis like she comes to speak of Cassio's death. 2372 02:19:03,076 --> 02:19:05,036 The noise was high. 2373 02:19:06,756 --> 02:19:10,675 No more moving? Still as the grave. 2374 02:19:11,595 --> 02:19:13,955 Shall she come in? Were't good? 2375 02:19:14,955 --> 02:19:17,075 I think she stirs again. 2376 02:19:23,514 --> 02:19:24,794 No. 2377 02:19:25,874 --> 02:19:27,354 What's best to do? 2378 02:19:27,554 --> 02:19:30,754 If she come in, she'll sure speak to my wife. 2379 02:19:33,953 --> 02:19:37,793 My wife. My wife. 2380 02:19:38,433 --> 02:19:40,633 What wife? 2381 02:19:40,993 --> 02:19:45,792 I have no wife. 2382 02:19:47,632 --> 02:19:50,792 O, insupportable. 2383 02:19:51,232 --> 02:19:54,431 O, heavy hour. 2384 02:19:54,591 --> 02:19:58,031 Methinks it should be now a huge eclipse of sun and moon... 2385 02:19:58,191 --> 02:20:02,631 ...and that th'affrighted globe did yawn at alteration. 2386 02:20:02,791 --> 02:20:05,270 EMILIA: I do beseech you that I may speak with you, good my lord. 2387 02:20:05,470 --> 02:20:07,470 I had forgot thee. 2388 02:20:08,670 --> 02:20:11,190 O, come in, Emilia. 2389 02:20:11,350 --> 02:20:13,230 O, good my lord, yonder's foul murder done. 2390 02:20:13,390 --> 02:20:14,749 - What, now? - But now, my lord. 2391 02:20:14,909 --> 02:20:16,509 It is the very error of the moon. 2392 02:20:16,669 --> 02:20:19,869 She comes more near the Earth than she was wont and makes men mad. 2393 02:20:20,029 --> 02:20:22,389 Cassio hath killed a young venetian called Roderigo. 2394 02:20:22,549 --> 02:20:24,189 Roderigo killed? And Cassio killed? 2395 02:20:24,349 --> 02:20:25,668 No, Cassio is not killed. 2396 02:20:25,828 --> 02:20:27,188 Not Cassio killed! 2397 02:20:27,348 --> 02:20:31,668 Then murder's out of tune, and sweet revenge grows harsh. 2398 02:20:33,468 --> 02:20:36,747 Falsely, falsely murdered. 2399 02:20:36,907 --> 02:20:38,627 Lord, what cry is that? 2400 02:20:38,787 --> 02:20:40,507 That? What? 2401 02:20:40,667 --> 02:20:42,667 Out and alas, that is my lady's voice. 2402 02:20:42,827 --> 02:20:45,067 Help! Help, help! 2403 02:20:45,227 --> 02:20:48,866 O, lady, lady, speak again. 2404 02:20:49,026 --> 02:20:53,586 Sweet Desdemona. O, sweet lady, speak. 2405 02:20:53,786 --> 02:20:57,226 A guiltless death I die. 2406 02:20:57,386 --> 02:20:59,985 But who hath done this deed? 2407 02:21:00,185 --> 02:21:02,065 Nobody. 2408 02:21:02,265 --> 02:21:03,905 I myself. 2409 02:21:04,065 --> 02:21:08,625 Commend me to my kind lord. 2410 02:21:15,544 --> 02:21:17,864 [EMILIA SoBBING] 2411 02:21:21,143 --> 02:21:24,303 Why, how should she be murdered? 2412 02:21:24,503 --> 02:21:27,583 EMILIA: Alas, who knows? 2413 02:21:27,983 --> 02:21:30,183 You heard her say herself it was not I. 2414 02:21:30,343 --> 02:21:35,102 She said so. I must needs report the truth. 2415 02:21:35,982 --> 02:21:39,502 She's like a liar gone to burning hell. 2416 02:21:39,662 --> 02:21:42,421 'Twas I that killed her. 2417 02:21:43,781 --> 02:21:47,541 O, the more angel she, and you the blacker devil. 2418 02:21:47,981 --> 02:21:51,461 She turned to folly... 2419 02:21:51,621 --> 02:21:55,020 ...and she was a whore. 2420 02:21:55,220 --> 02:21:57,100 Thou dost belie her and thou art a devil. 2421 02:21:57,260 --> 02:21:58,420 She was false as water. 2422 02:21:58,580 --> 02:22:00,900 Thou art rash as fire, to say that she was false. 2423 02:22:01,060 --> 02:22:04,179 O, she was heavenly true. 2424 02:22:04,339 --> 02:22:07,779 Cassio did top her. Ask thy husband else. 2425 02:22:07,939 --> 02:22:11,019 O, I were damned beneath all depth in hell... 2426 02:22:11,219 --> 02:22:14,818 ...but that I did proceed upon just grounds to this extremity. 2427 02:22:14,978 --> 02:22:16,618 Thy husband knew it all. 2428 02:22:16,818 --> 02:22:18,938 - My husband? - Thy husband. 2429 02:22:19,098 --> 02:22:20,658 That she was false to wedlock? 2430 02:22:20,818 --> 02:22:22,938 Ay, with Cassio. 2431 02:22:23,098 --> 02:22:27,377 Nay, had she been true... 2432 02:22:27,537 --> 02:22:31,977 ...if heaven would make me such another world... 2433 02:22:32,177 --> 02:22:37,576 ...of one entire and perfect chrysolite... 2434 02:22:37,736 --> 02:22:39,816 ...l'd not have sold her for it. 2435 02:22:40,016 --> 02:22:42,576 - My husband. - Ay, 'twas he that told me first. 2436 02:22:42,736 --> 02:22:45,856 An honest man he is, and hates the slime that sticks on filthy deeds. 2437 02:22:46,016 --> 02:22:47,175 My husband. 2438 02:22:47,375 --> 02:22:49,655 What needs this iteration, woman? I say thy husband. 2439 02:22:49,815 --> 02:22:51,095 Dost understand the word? 2440 02:22:51,255 --> 02:22:54,055 My friend, thy husband, honest, honest lago! 2441 02:22:54,215 --> 02:22:59,094 If he say so, may his pernicious soul rot half a grain a day. 2442 02:22:59,254 --> 02:23:00,614 He lies to the heart! 2443 02:23:00,774 --> 02:23:03,614 She was too fond of her most filthy bargain! 2444 02:23:04,014 --> 02:23:06,654 Do thy worst. This deed of thine is no more worthy heaven... 2445 02:23:06,814 --> 02:23:09,253 ...than thou was worthy her. - Peace, you were best. 2446 02:23:09,413 --> 02:23:14,893 Thou hast not half the power to do me harm as I have to be hurt. 2447 02:23:15,053 --> 02:23:17,213 O, gull. O, dolt. 2448 02:23:17,373 --> 02:23:19,692 As ignorant as dirt. Thou hast done a deed... 2449 02:23:19,852 --> 02:23:21,492 I care not for thy sword! 2450 02:23:21,652 --> 02:23:24,132 I'll have thee known, though I lost 2o lives. 2451 02:23:24,292 --> 02:23:26,052 Help! Help! 2452 02:23:26,212 --> 02:23:31,531 The Moor has killed my mistress! Murder! Murder! 2453 02:23:34,131 --> 02:23:35,771 MoNTANo: What is the matter? 2454 02:23:36,851 --> 02:23:38,051 How now, general. 2455 02:23:38,211 --> 02:23:41,890 O, are you come, lago? You have done well, that men lay their murders on your neck. 2456 02:23:42,050 --> 02:23:44,890 - What is the matter? - Disprove this villain, if thou be'st a man. 2457 02:23:45,050 --> 02:23:47,170 He says thou told'st him that his wife was false. 2458 02:23:47,370 --> 02:23:50,250 I know thou didst not, thou'rt not such a villain. 2459 02:23:50,410 --> 02:23:53,089 - Speak, for my heart is full. - I told him what I thought... 2460 02:23:53,249 --> 02:23:55,809 ...and told no more than what he found himself was true. 2461 02:23:55,969 --> 02:23:58,009 - But did you tell him she was false? - I did. 2462 02:23:58,169 --> 02:24:01,089 You told a lie, an odious, damned lie! 2463 02:24:01,289 --> 02:24:04,088 Upon my soul, a wicked, wicked lie. 2464 02:24:04,248 --> 02:24:06,848 She false with Cassio. Did you say with Cassio? 2465 02:24:07,048 --> 02:24:08,928 With Cassio. Go to, charm your tongue. 2466 02:24:09,088 --> 02:24:11,808 I will not charm my tongue. I am bound to speak. 2467 02:24:12,008 --> 02:24:16,407 My mistress here lies murdered on her bed, and your reports have set the murder on! 2468 02:24:16,567 --> 02:24:18,527 OTHELLo: Nay, stare not, masters. It is true, indeed. 2469 02:24:18,727 --> 02:24:21,767 EMILIA: Villainy! Villainy! GRATIANo: 'Tis a strange truth. 2470 02:24:22,407 --> 02:24:26,046 I think upon't, I think. 2471 02:24:26,406 --> 02:24:27,886 I smell't. 2472 02:24:28,046 --> 02:24:29,846 O, villainy. 2473 02:24:30,006 --> 02:24:31,966 I thought so then. 2474 02:24:32,166 --> 02:24:34,566 I'll kill myself for grief! 2475 02:24:34,726 --> 02:24:37,605 What, are you mad? I charge you, get you home. 2476 02:24:37,765 --> 02:24:39,805 Good gentlemen, give me leave to speak. 2477 02:24:39,965 --> 02:24:42,885 'Tis proper I obey him, but not now. 2478 02:24:43,045 --> 02:24:46,644 Perchance, lago, I will ne'er go home. 2479 02:24:46,804 --> 02:24:48,724 [OTHELLo SoBBING] 2480 02:24:50,204 --> 02:24:55,124 Nay, lay thee down and roar. 2481 02:24:55,484 --> 02:25:00,643 Thou hast killed the sweetest innocent that e'er did lift up eye. 2482 02:25:00,803 --> 02:25:03,003 O, she was foul! 2483 02:25:03,163 --> 02:25:05,283 I scarce did know you, uncle. 2484 02:25:05,443 --> 02:25:10,082 Here lies your niece, whose breath indeed these hands have newly stopped. 2485 02:25:10,242 --> 02:25:12,282 Poor Desdemona. 2486 02:25:12,482 --> 02:25:14,322 I'm glad thy father's dead. 2487 02:25:14,842 --> 02:25:18,241 Did he live now, this sight would make him do a desperate turn... 2488 02:25:18,401 --> 02:25:22,281 ...yea, curse his better angel from his side, and fall to reprobation. 2489 02:25:22,441 --> 02:25:25,281 'Tis pitiful, but yet lago knows that she with Cassio... 2490 02:25:25,441 --> 02:25:28,521 ...hath the act of shame a thousand times committed! 2491 02:25:28,681 --> 02:25:31,400 Cassio confessed it and she did gratify his amorous works... 2492 02:25:31,560 --> 02:25:34,480 ...with that recognizance and pledge of love which I first gave her. 2493 02:25:34,640 --> 02:25:36,800 I saw it in his hand! 2494 02:25:36,960 --> 02:25:42,639 It was a handkerchief, an antique token my father gave my mother. 2495 02:25:42,799 --> 02:25:44,119 O, God. 2496 02:25:45,279 --> 02:25:48,279 - O, heavenly God. IAGo: Come, hold your peace. 2497 02:25:48,439 --> 02:25:51,438 'Twill out, 'twill out. I hold my peace? 2498 02:25:51,598 --> 02:25:54,678 No, I'll be in speaking liberal as the air! 2499 02:25:54,878 --> 02:25:56,958 Let heaven and men and devils, let them all... 2500 02:25:57,118 --> 02:25:59,438 ...all cry shame against me, yet I'll speak! 2501 02:25:59,598 --> 02:26:01,717 - Be wise, and get you home! - I will not! 2502 02:26:01,877 --> 02:26:04,437 GRATIANo: Fie! Your sword upon a woman? EMILIA: O, thou dull Moor... 2503 02:26:04,597 --> 02:26:07,757 ...that handkerchief thou speak'st of I found and did give my husband. 2504 02:26:07,917 --> 02:26:12,077 For often, with a solemn earnestness, more than indeed belonged to such a trifle... 2505 02:26:12,237 --> 02:26:14,956 ...he begged of me to steal it. IAGo: Villainous whore! 2506 02:26:15,116 --> 02:26:16,596 EMILIA: She give it Cassio? 2507 02:26:16,796 --> 02:26:19,956 No, alas, I found it and I did give't my husband. 2508 02:26:20,156 --> 02:26:24,275 - Filth, thou liest! - By heaven, I do not, I do not, gentlemen! 2509 02:26:24,435 --> 02:26:26,675 O, murderous coxcomb... 2510 02:26:27,835 --> 02:26:33,835 ...what should such a fool do with so good a woman? 2511 02:26:45,873 --> 02:26:49,633 Are there no stones in heaven... 2512 02:26:49,793 --> 02:26:54,073 ...but what serve for the thunder? 2513 02:26:54,233 --> 02:26:57,312 Precious villain! 2514 02:26:58,472 --> 02:26:59,632 [EMILIA SCREAMS] 2515 02:26:59,832 --> 02:27:02,072 The woman falls, sure he hath killed his wife. 2516 02:27:02,232 --> 02:27:04,552 EMILIA: Ay, ay. 2517 02:27:04,992 --> 02:27:09,551 Lay me by my mistress' side. 2518 02:27:10,631 --> 02:27:13,471 Come, guard the door without. 2519 02:27:13,631 --> 02:27:15,871 Let him not pass, but kill him rather. 2520 02:27:16,031 --> 02:27:19,950 I'll after that same villain, for 'tis a damned slave. 2521 02:27:27,030 --> 02:27:30,229 What did thy song bode, lady? 2522 02:27:30,389 --> 02:27:33,869 Hark, canst thou hear me? 2523 02:27:34,669 --> 02:27:38,709 I will play the swan and die in music. 2524 02:27:39,069 --> 02:27:41,988 [SINGS] Willow, willow, willow 2525 02:27:46,668 --> 02:27:49,748 Moor, she was chaste. 2526 02:27:50,667 --> 02:27:53,027 She loved thee, cruel Moor. 2527 02:27:53,907 --> 02:27:58,107 So come my soul to bliss, as I speak true. 2528 02:27:58,267 --> 02:28:03,706 So speaking as I think, I die, I die. 2529 02:28:10,426 --> 02:28:13,385 I am not valiant neither... 2530 02:28:13,545 --> 02:28:17,145 ...but every puny whipster gets my sword. 2531 02:28:17,745 --> 02:28:23,584 But why should honor outlive honesty? 2532 02:28:23,744 --> 02:28:26,024 Let it go all. 2533 02:28:29,304 --> 02:28:32,024 I have another weapon in this chamber. 2534 02:28:32,184 --> 02:28:35,303 It is a sword of Spain, the ice-brook's temper. 2535 02:28:35,983 --> 02:28:38,023 Here it is. 2536 02:28:39,183 --> 02:28:41,903 Uncle, I must come forth! 2537 02:28:42,063 --> 02:28:44,063 GRATIANO: If thou attempt it, it will cost thee dear! 2538 02:28:44,222 --> 02:28:46,342 Thou hast no weapon, and perforce must suffer! 2539 02:28:46,502 --> 02:28:51,302 Look in upon me then and speak to me, or, naked as I am, I will assault thee. 2540 02:28:51,502 --> 02:28:54,022 - What's the matter? - Behold, I have a weapon. 2541 02:28:54,182 --> 02:28:57,701 A better never did itself sustain upon a soldier's thigh. 2542 02:28:57,861 --> 02:29:01,061 I have seen the day that with this little arm and this good sword... 2543 02:29:01,221 --> 02:29:06,900 ...I have made my way through more impediments than 2o times your stop! 2544 02:29:08,860 --> 02:29:15,020 Ah. But, o, vain boast, who can control his fate? 2545 02:29:15,580 --> 02:29:20,059 'Tis not so now. 2546 02:29:23,099 --> 02:29:27,618 Be not afraid, though you do see me weaponed... 2547 02:29:29,058 --> 02:29:33,018 ...here is my journey's end... 2548 02:29:33,578 --> 02:29:36,018 ...here is my butt... 2549 02:29:36,178 --> 02:29:42,417 ...and very seamark of my utmost sail. 2550 02:29:43,897 --> 02:29:47,817 Do you go back dismayed? 'Tis a lost fear. 2551 02:29:47,977 --> 02:29:53,216 Man but a rush against othello's breast, and he retires. 2552 02:29:53,376 --> 02:29:55,776 Where should othello go? 2553 02:29:56,896 --> 02:29:58,616 Now... 2554 02:30:01,735 --> 02:30:05,695 ...how dost thou look now? 2555 02:30:07,015 --> 02:30:10,175 O, ill-starred wench... 2556 02:30:10,375 --> 02:30:12,814 ...pale as thy smock. 2557 02:30:13,294 --> 02:30:16,374 When we shall meet at compt... 2558 02:30:16,534 --> 02:30:21,334 ...this look of thine will hurl my soul from heaven... 2559 02:30:21,534 --> 02:30:25,253 ...and fiends will snatch at it. 2560 02:30:28,333 --> 02:30:34,332 Cold, cold, my girl... 2561 02:30:36,172 --> 02:30:38,972 ...even like thy chastity. 2562 02:30:40,932 --> 02:30:45,731 O, cursed, cursed slave. 2563 02:30:46,091 --> 02:30:50,251 Whip me, ye devils, from the possession of this heavenly sight! 2564 02:30:50,411 --> 02:30:55,450 Blow me about in winds! Roast me in sulfur! 2565 02:30:55,610 --> 02:31:00,250 Wash me in steep-down gulfs of liquid fire! 2566 02:31:00,410 --> 02:31:02,890 O, Desdemon dead! 2567 02:31:03,050 --> 02:31:07,329 Desdemon dead! Dead! 2568 02:31:08,569 --> 02:31:11,289 Where is this rash and most unfortunate man? 2569 02:31:11,449 --> 02:31:14,729 OTHELLo: That's he that was othello. 2570 02:31:14,889 --> 02:31:16,408 Here I am. 2571 02:31:16,608 --> 02:31:19,168 Where is that viper? Bring the villain forth. 2572 02:31:27,367 --> 02:31:30,527 I look down towards his feet... 2573 02:31:31,567 --> 02:31:33,527 ...but that's a fable. 2574 02:31:34,287 --> 02:31:39,886 If that thou be'st a devil, I cannot kill thee. 2575 02:31:40,726 --> 02:31:42,606 [IAGo YELLING] 2576 02:31:46,046 --> 02:31:49,845 I bleed, sir, but not killed. 2577 02:31:50,445 --> 02:31:54,365 I am not sorry neither. I'd have thee live... 2578 02:31:54,525 --> 02:31:57,165 ...for in my sense 'tis happiness to die. 2579 02:31:57,325 --> 02:32:00,084 O, thou othello, thou wast once so good... 2580 02:32:00,284 --> 02:32:02,564 ...fallen in the practice of a damned slave... 2581 02:32:02,724 --> 02:32:04,804 ...what should be said to thee? 2582 02:32:04,964 --> 02:32:07,964 Why, anything. 2583 02:32:08,124 --> 02:32:11,083 An honorable murderer, if you will. 2584 02:32:11,243 --> 02:32:16,643 For naught did I in hate, but all in honor. 2585 02:32:17,003 --> 02:32:19,403 This wretch hath part confessed his villainy. 2586 02:32:19,603 --> 02:32:21,922 Did you and he consent in Cassio's death? 2587 02:32:22,082 --> 02:32:24,922 - Ay. - Dear general, I never gave you cause. 2588 02:32:25,082 --> 02:32:27,842 I do believe it, and I ask your pardon. 2589 02:32:28,322 --> 02:32:33,081 Will you, I pray, demand that demi-devil... 2590 02:32:33,241 --> 02:32:37,201 ...why he hath thus ensnared my soul and body? 2591 02:32:37,401 --> 02:32:39,081 Demand me nothing. 2592 02:32:39,481 --> 02:32:41,521 What you know, you know. 2593 02:32:41,681 --> 02:32:46,720 From this time forth I never will speak word. 2594 02:32:46,880 --> 02:32:50,680 - What, not to pray? - Torments will ope thy lips. 2595 02:32:51,400 --> 02:32:53,679 Well, thou dost best. 2596 02:32:53,839 --> 02:32:56,399 How came you, Cassio, by a handkerchief that was my wife's? 2597 02:32:56,599 --> 02:33:00,159 I found it in my chamber. And he himself confessed it even now... 2598 02:33:00,319 --> 02:33:03,519 ...that there he dropped it for a purpose which wrought to his desire. 2599 02:33:03,679 --> 02:33:07,398 O, fool... 2600 02:33:07,558 --> 02:33:10,198 ...fool... 2601 02:33:10,358 --> 02:33:13,038 ...fool. 2602 02:33:13,198 --> 02:33:15,437 You must forsake this room and go with us. 2603 02:33:15,637 --> 02:33:20,197 Your power and your command is taken off and Cassio rules in Cyprus. 2604 02:33:20,357 --> 02:33:23,157 For this slave, if there be any cunning cruelty... 2605 02:33:23,317 --> 02:33:26,956 ...that can torment him much and hold him long, it shall be his. 2606 02:33:27,516 --> 02:33:29,236 You shall close prisoner rest... 2607 02:33:29,396 --> 02:33:32,716 ...till that the nature of your fault be known to the venetian state. 2608 02:33:32,916 --> 02:33:34,596 Come, bring him away. 2609 02:33:34,756 --> 02:33:36,636 Soft you. 2610 02:33:36,796 --> 02:33:39,115 A word or two before you go. 2611 02:33:40,355 --> 02:33:44,915 I have done the state some service and they know it. 2612 02:33:48,754 --> 02:33:50,474 No more of that. 2613 02:33:52,874 --> 02:33:55,994 I pray you, in your letters... 2614 02:33:56,154 --> 02:34:01,273 ...when you shall these unlucky deeds relate... 2615 02:34:01,433 --> 02:34:03,913 ...speak of them as they are. 2616 02:34:04,113 --> 02:34:09,632 Nothing extenuate, nor set down aught in malice. 2617 02:34:10,832 --> 02:34:13,152 Then must you speak... 2618 02:34:13,312 --> 02:34:17,552 ...of one that loved not wisely... 2619 02:34:17,912 --> 02:34:20,072 ...but too well. 2620 02:34:20,711 --> 02:34:24,871 Of one not easily jealous... 2621 02:34:25,031 --> 02:34:27,071 ...but being wrought... 2622 02:34:27,951 --> 02:34:31,830 ...perplexed in the extreme. 2623 02:34:32,630 --> 02:34:35,590 Of one whose hand, like the base Indian... 2624 02:34:35,790 --> 02:34:38,670 ...threw a pearl away... 2625 02:34:38,830 --> 02:34:42,589 ...richer than all his tribe. 2626 02:34:43,389 --> 02:34:49,029 Of one whose subdued eyes, albeit unused to the melting mood... 2627 02:34:49,189 --> 02:34:55,628 ...drop tears as fast as the Arabian trees their medicinal gum. 2628 02:34:58,228 --> 02:35:00,188 Set you down this. 2629 02:35:00,588 --> 02:35:04,987 And say besides, that in Aleppo once... 2630 02:35:05,147 --> 02:35:08,067 ...where a malignant and a turbaned Turk... 2631 02:35:08,267 --> 02:35:12,027 ...beat a venetian and traduced the state... 2632 02:35:12,187 --> 02:35:16,586 ...I took by the throat the circumcised dog... 2633 02:35:16,746 --> 02:35:20,066 ...and smote him thus. 2634 02:35:21,266 --> 02:35:23,186 [OTHELLo LAUGHS] 2635 02:35:25,026 --> 02:35:28,465 I kissed thee ere I killed thee. 2636 02:35:28,625 --> 02:35:30,665 No way but this... 2637 02:35:30,825 --> 02:35:34,305 ...killing myself to die... 2638 02:35:36,145 --> 02:35:38,384 ...upon a kiss. 2639 02:35:41,944 --> 02:35:45,584 This did I fear, but thought he had no weapon... 2640 02:35:47,143 --> 02:35:49,183 ...for he was great of heart. 2641 02:35:52,983 --> 02:35:56,423 O, Spartan dog... 2642 02:35:56,943 --> 02:36:02,382 ...more fell than anguish, hunger or the sea... 2643 02:36:02,542 --> 02:36:06,102 ...look on the tragic loading of this bed. 2644 02:36:06,262 --> 02:36:08,662 This is thy work. 2645 02:36:09,381 --> 02:36:12,741 The object poisons sight. Let it be hid. 2646 02:36:14,341 --> 02:36:16,781 [IAGo WHIMPERS AND YELLS] 2647 02:36:20,900 --> 02:36:24,700 LoDo vlCo: Gratiano, keep the house and seize upon the fortunes of the Moor... 2648 02:36:24,860 --> 02:36:27,100 ...for they succeed to you. 2649 02:36:29,060 --> 02:36:33,659 To you, lord governor, remains the censure of that hellish villain. 2650 02:36:33,819 --> 02:36:37,819 The time, the place, the torture... 2651 02:36:37,979 --> 02:36:40,739 ...o, enforce it. 2652 02:36:46,778 --> 02:36:49,098 Myself will straight aboard... 2653 02:36:49,258 --> 02:36:51,418 ...and to the state... 2654 02:36:51,938 --> 02:36:53,897 ...this heavy act... 2655 02:36:54,657 --> 02:36:56,657 ...with heavy heart... 2656 02:36:58,017 --> 02:36:59,537 ...relate. 2657 02:37:00,537 --> 02:37:10,537 Downloaded From www.AllSubs.org 219909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.