Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,00 --> 00:00:00,266
2
00:00:02,239 --> 00:00:06,506
Demi-human races, or "demis’, exist in this world.
3
00:00:06,505 --> 00:00:09,106
It seems that we were at odds with them in the past,
4
00:00:09,105 --> 00:00:12,06
but we reconciled and are coexisting now.
5
00:00:12,506 --> 00:00:15,266
And |, Amano Taichi,
6
00:00:15,265 --> 00:00:19,66
keep on confessing to demi-human girls.
7
00:00:19,65 --> 00:00:20,536
| kept getting declined.
8
00:00:22,13 --> 00:00:24,566
And today's girl is Kijou Suzuka.
9
00:00:28,390 --> 00:00:30,866
She's a very popular demi girl in our school,
10
00:00:30,865 --> 00:00:34,926
and the daughter of Kijou conglomerate,
owners of Japan's prominent resorts!
11
00:00:37,343 --> 00:00:40,556
Why did you make me come here?
12
00:00:40,823 --> 00:00:43,496
You'd normally think that I'll fail.
13
00:00:43,495 --> 00:00:47,556
But if I'll voice out my guts as a man, I'm sure...
14
00:00:47,901 --> 00:00:50,811
Kijou-san, please go out with— Garbage.
15
00:00:51,958 --> 00:00:53,316
No, senpai...
16
00:00:53,676 --> 00:00:56,286
That will never happen.
17
00:00:56,285 --> 00:00:57,606
Farewell.
18
00:01:06,918 --> 00:01:13,206
~ A Steamy Relationship with
An Alluring Young Lady ~
19
00:01:14,125 --> 00:01:16,706
It's all in vain in the end...
20
00:01:18,436 --> 00:01:20,916
But | won't give up!
21
00:01:20,915 --> 00:01:24,896
I'll improve myself as a man and
be assertive to Kijou-san once again!
22
00:01:24,895 --> 00:01:25,966
Alright...
23
00:01:25,965 --> 00:01:27,136
Whoa!
24
00:01:37,256 --> 00:01:39,656
What is this sensation?
25
00:01:42,350 --> 00:01:43,676
Stop...
26
00:01:44,18 --> 00:01:45,796
Hmm? Ohh!
27
00:01:47,217 --> 00:01:48,616
Uhh... Aoe-san!?
28
00:01:49,797 --> 00:01:51,826
A-Are you alright?
29
00:01:51,825 --> 00:01:53,186
Y-Yes...
30
00:01:53,185 --> 00:01:57,176
She's Aoe Kuon-san, our
school's most popular demi girl!
31
00:01:57,175 --> 00:01:59,06
Did | just kiss her!?
32
00:01:59,05 --> 00:02:00,236
H-However...
33
00:02:00,235 --> 00:02:02,686
Ahh... I-I'm sorry!
34
00:02:02,685 --> 00:02:06,306
Getting kissed was surprising,
35
00:02:06,305 --> 00:02:08,926
but it was an accident so it can't be helped.
36
00:02:08,925 --> 00:02:11,636
Oh, your lip is bleeding.
37
00:02:12,159 --> 00:02:13,706
Bleeding?
38
00:02:13,705 --> 00:02:15,606
Uhh... You're right.
39
00:02:15,605 --> 00:02:19,146
Wait... Isn't your lip bleeding too?
40
00:02:19,399 --> 00:02:22,756
Yeah, looks like it's from when we hit each other.
41
00:02:22,755 --> 00:02:24,156
Hurry to the infirmary...
42
00:02:26,31 --> 00:02:29,766
It'll stop bleeding in no time so I'm fine.
43
00:02:29,765 --> 00:02:31,666
You should instead...
44
00:02:32,68 --> 00:02:36,316
N-No, something like this won't be an issue for me.
45
00:02:36,315 --> 00:02:38,776
You should use that instead.
46
00:02:38,775 --> 00:02:39,916
Alright.
47
00:02:42,54 --> 00:02:44,36
Well, then... I'll be on my way.
48
00:02:44,717 --> 00:02:45,926
Have a nice day.
49
00:02:46,236 --> 00:02:49,16
Y-Yes, have a nice day...
50
00:02:51,377 --> 00:02:53,426
She's an angel...
51
00:02:58,732 --> 00:03:02,626
| had a fever of about 40 °C on that day.
52
00:03:03,656 --> 00:03:09,216
| remember how it felt like there's
something crawling inside me.
53
00:03:09,215 --> 00:03:12,456
That went on for a whole week.
54
00:03:18,725 --> 00:03:22,956
It felt like it's gonna last for eternity,
but it suddenly came to an end.
55
00:03:23,250 --> 00:03:27,216
| then recovered and can attend school again.
56
00:03:28,626 --> 00:03:32,726
It feels like the demi girls are
looking at me differently today...
57
00:03:32,978 --> 00:03:34,306
Amano-kun!
58
00:03:34,305 --> 00:03:35,146
Hmm?
59
00:03:35,756 --> 00:03:38,726
A-Aoe-san. What's up?
60
00:03:39,162 --> 00:03:42,736
Want to go to my place after school?
61
00:03:44,240 --> 00:03:45,156
Huh?
62
00:03:46,869 --> 00:03:48,466
O-Ohh...
63
00:03:51,911 --> 00:03:54,496
| have something important to tell you.
64
00:04:01,470 --> 00:04:04,606
Amano-kun, thank you for coming with me.
65
00:04:04,605 --> 00:04:06,916
Huh? Ohh... Of course...
66
00:04:06,915 --> 00:04:07,876
Here we are.
67
00:04:13,557 --> 00:04:14,586
Please come in.
68
00:04:14,585 --> 00:04:16,226
D-Don't mind if | do...
69
00:04:16,225 --> 00:04:17,516
Welcome!
70
00:04:17,890 --> 00:04:21,686
Nice to meet you. | am Kuon's mother, Aoe Mai.
71
00:04:21,685 --> 00:04:24,866
Whoa! She's such a beauty!
72
00:04:24,865 --> 00:04:28,526
You're Amano Taichi-kun who kissed Kuon, right?
73
00:04:29,129 --> 00:04:32,546
I'm sorry. It was because |
wasn't looking on my way.
74
00:04:32,545 --> 00:04:34,246
That's okay, Amano-kun.
75
00:04:34,245 --> 00:04:38,786
Moreover, looks like something
serious happened on your body...
76
00:04:39,248 --> 00:04:40,696
Huh!? Uhh...
77
00:04:40,695 --> 00:04:46,26
Perhaps you noticed being stared at
a lot by female demi-humans today?
78
00:04:46,25 --> 00:04:47,426
Y-Yes...
79
00:04:47,425 --> 00:04:50,166
That was because you kissed Kuon.
80
00:04:50,570 --> 00:04:51,646
Huh?
81
00:04:51,645 --> 00:04:55,846
It seems that both of your lips
bled when you kissed. Am | right?
82
00:04:55,845 --> 00:04:58,696
And then Kuon's blood got mixed with yours,
83
00:04:58,695 --> 00:05:01,876
turning your body fluids into an awakening essence.
84
00:05:01,875 --> 00:05:03,186
Awakening essence?
85
00:05:03,548 --> 00:05:04,786
That's right.
86
00:05:04,785 --> 00:05:07,656
It can fully awaken a demi-human's latent powers.
87
00:05:07,655 --> 00:05:11,186
It can stimulate our development.
We call it the ultimate elixir.
88
00:05:11,585 --> 00:05:17,296
That awakening essence can
give female demi-humans euphoria.
89
00:05:17,295 --> 00:05:19,776
It has an arousing effect on us.
90
00:05:20,247 --> 00:05:23,956
Then, the stares that | felt from
the female demi-humans were...
91
00:05:24,228 --> 00:05:25,436
That's right!
92
00:05:25,435 --> 00:05:27,266
Huh!? 0O-Ohh—!
93
00:05:27,265 --> 00:05:32,456
Your body reeks of that essence
like it's a pheromone right now!
94
00:05:33,790 --> 00:05:37,466
That's why | want to ask you for something.
95
00:05:38,305 --> 00:05:40,756
Whoa... Wh-Wh-What...
96
00:05:40,755 --> 00:05:42,966
Wh-What would it be?
97
00:05:43,864 --> 00:05:47,146
Can you have sex with Kuon?
98
00:05:47,145 --> 00:05:47,976
Huh!?
99
00:05:48,305 --> 00:05:50,626
You have Kuon’s consent.
100
00:05:50,625 --> 00:05:51,826
Yes.
101
00:05:51,825 --> 00:05:55,146
Please give me your semen, Amano-kun.
102
00:05:55,145 --> 00:05:56,986
A-Aoe-san!?
103
00:05:57,492 --> 00:06:00,386
She's born from my vampire husband
104
00:06:00,385 --> 00:06:02,996
and me who is a snow woman.
105
00:06:03,867 --> 00:06:06,836
However, both of his and
my blood are too strong in her
106
00:06:06,835 --> 00:06:08,976
that neither has awakened in her up to now.
107
00:06:08,975 --> 00:06:11,226
That's why | want you to have sex with her,
108
00:06:11,225 --> 00:06:15,06
and amplify either one to awaken it.
109
00:06:19,795 --> 00:06:21,486
Your semen in particular...
110
00:06:21,485 --> 00:06:24,516
It is a symbol of life so it
will be much more effective.
111
00:06:24,998 --> 00:06:26,906
Please do so...
112
00:06:32,529 --> 00:06:34,06
Is this...
113
00:06:42,575 --> 00:06:44,536
Well, then... Let's begin.
114
00:06:45,78 --> 00:06:46,966
A-Aoe-san...
115
00:06:50,615 --> 00:06:52,536
Please leave it all to me.
116
00:06:53,23 --> 00:06:56,26
B-But doing it this way is kinda...
117
00:06:56,25 --> 00:06:57,676
You don't want it?
118
00:06:57,675 --> 00:06:58,746
Whoa!
119
00:06:58,745 --> 00:07:02,86
This one down here doesn't seem to hate it though.
120
00:07:02,85 --> 00:07:04,826
It's arching upward so much.
121
00:07:07,854 --> 00:07:10,556
You want me to do this, right?
122
00:07:14,448 --> 00:07:16,26
A-Aoe-san...
123
00:07:27,529 --> 00:07:29,806
My cock...
124
00:07:29,805 --> 00:07:32,86
Aoe-san is licking it!
125
00:07:34,46 --> 00:07:36,486
How is it? Feels good?
126
00:07:36,485 --> 00:07:38,836
Y-Yeah... That feels good...
127
00:07:40,767 --> 00:07:43,346
You're already stiff.
128
00:08:16,445 --> 00:08:18,806
This is bad! I-I'm coming!
129
00:08:39,997 --> 00:08:41,956
Aoe-san, your hair!
130
00:08:41,955 --> 00:08:43,366
Aoe-san?
131
00:08:43,365 --> 00:08:45,816
That's Aoe-sama for you, livestock!
132
00:08:47,100 --> 00:08:48,456
Huh?
133
00:08:48,455 --> 00:08:49,826
Wh-What's wrong?
134
00:08:59,990 --> 00:09:00,966
Huh?
135
00:09:04,878 --> 00:09:06,316
What's this...
136
00:09:06,315 --> 00:09:08,786
Could it be her vampire blood...
137
00:09:11,356 --> 00:09:14,786
You smell delicious.
138
00:09:16,608 --> 00:09:18,626
A-Aoe-san...
139
00:09:20,612 --> 00:09:24,596
I'll squeeze you dry up to the last drop!
140
00:09:31,727 --> 00:09:36,306
You're going to shoot even
more of your semen inside me!
141
00:09:37,934 --> 00:09:40,386
No way, you're acting bullish!
142
00:09:43,720 --> 00:09:47,386
Shut up, servant! You don't have any say in this!
143
00:09:54,419 --> 00:09:56,726
I-It's huge!
144
00:09:58,735 --> 00:10:01,806
I-It's scraping me inside!
145
00:10:03,859 --> 00:10:06,56
W-Wow...
146
00:10:06,55 --> 00:10:08,136
Th-This feels good...
147
00:10:23,19 --> 00:10:24,306
Aoe-san!
148
00:10:25,24 --> 00:10:26,686
You're squeezing me so hard!
149
00:10:37,618 --> 00:10:39,366
I-I'm coming!
150
00:10:50,218 --> 00:10:51,786
| want more...
151
00:10:51,785 --> 00:10:54,696
Give me more semen.
152
00:11:07,902 --> 00:11:11,716
Give me more and more of your semen!
153
00:11:26,587 --> 00:11:29,706
Who would've thought that
things will turn out that way?
154
00:11:29,705 --> 00:11:33,246
You're pretty. Let's go somewhere together.
155
00:11:33,576 --> 00:11:35,916
Uhh... Are you hungry?
156
00:11:35,915 --> 00:11:38,86
Want to eat something delicious?
157
00:11:39,03 --> 00:11:42,246
Huh? Isn't that my school's uniform?
158
00:11:42,755 --> 00:11:44,536
Hey! Did | make you wait?
159
00:11:44,535 --> 00:11:45,246
Huh?
160
00:11:45,971 --> 00:11:48,426
Do you need anything from my girlfriend?
161
00:11:48,425 --> 00:11:50,756
Girlfriend? You mean yours?
162
00:11:51,231 --> 00:11:55,406
Ohh... | approached her without thinking...
163
00:11:57,736 --> 00:11:59,946
Darling! You're late!
164
00:11:59,945 --> 00:12:01,406
Y-Yeah...
165
00:12:01,405 --> 00:12:04,826
Gosh, some old man started talking to me.
166
00:12:04,825 --> 00:12:07,326
He's pissing me off like hell!
167
00:12:07,325 --> 00:12:10,526
Hey, old man. Don't ever
dare talk to me again, okay?
168
00:12:11,127 --> 00:12:12,586
Shall we go, then?
169
00:12:12,585 --> 00:12:13,916
O-Okay!
170
00:12:15,845 --> 00:12:17,536
This far should be enough.
171
00:12:17,535 --> 00:12:20,666
There are no drunk men around
here so you can let go now.
172
00:12:20,886 --> 00:12:23,786
Ebh... | don't wanna!
173
00:12:23,785 --> 00:12:24,296
Huh?
174
00:12:24,688 --> 00:12:29,276
Or rather, | feel like wanting
to hug you even more!
175
00:12:29,275 --> 00:12:30,746
Hey... Wait...
176
00:12:30,745 --> 00:12:33,556
Oh yeah, it's because of the awakening essence.
177
00:12:34,486 --> 00:12:36,506
Awakening essence?
178
00:12:36,505 --> 00:12:38,56
What's that?
179
00:12:38,354 --> 00:12:41,226
Hey, can | stay over your place?
180
00:12:41,225 --> 00:12:43,66
You see, | ran away from home.
181
00:12:44,40 --> 00:12:48,26
No, calling me darling... That's all too sudden...
182
00:12:48,25 --> 00:12:49,566
Who are you by the way?
183
00:12:50,346 --> 00:12:53,746
Me? I'm Seira A. Senga.
184
00:12:53,745 --> 00:12:55,206
I'm from a dragonkin clan.
185
00:12:55,503 --> 00:12:57,956
You mean, that dragonkin clan?
186
00:12:58,877 --> 00:13:00,426
The dragonkin...
187
00:13:00,425 --> 00:13:03,866
They are considered as the
strongest among demi-humans.
188
00:13:03,865 --> 00:13:07,506
Their kind possesses an overwhelming power.
189
00:13:07,505 --> 00:13:09,796
Hey, won't it be okay?
190
00:13:09,795 --> 00:13:11,586
P-Please...
191
00:13:12,28 --> 00:13:13,796
And in return,
192
00:13:13,795 --> 00:13:16,596
I'll do something wonderful for you...
193
00:13:17,109 --> 00:13:21,506
| did it that much with Aoe-san earlier, though...
194
00:13:22,40 --> 00:13:25,816
In the end, | gave into temptation and lust.
195
00:13:25,815 --> 00:13:26,706
Huh?
196
00:13:26,705 --> 00:13:29,846
| can't hold myself back anymore.
197
00:13:29,845 --> 00:13:32,26
Y-You're being bold all of a sudden!
198
00:13:32,266 --> 00:13:34,346
Don't stare too much!
199
00:13:46,75 --> 00:13:49,126
Darling, I'll do all the work.
200
00:13:49,577 --> 00:13:51,456
A-All the work?
201
00:13:51,455 --> 00:13:54,296
It's okay. Leave it to me.
202
00:13:54,295 --> 00:13:55,376
Whoa...
203
00:13:55,615 --> 00:13:59,836
Look, it already got so big!
204
00:14:03,585 --> 00:14:07,56
Y-Your breath feels good!
205
00:14:10,494 --> 00:14:13,16
It gives off a very nice scent!
206
00:14:14,420 --> 00:14:15,546
Whoa!
207
00:14:16,258 --> 00:14:18,16
It's this scent!
208
00:14:19,758 --> 00:14:21,406
Oh, darling!
209
00:14:24,53 --> 00:14:26,746
I-I'll do the same to you down here!
210
00:14:34,645 --> 00:14:37,776
Wow, it smells fantastic!
211
00:14:37,775 --> 00:14:39,306
It's delicious!
212
00:14:42,214 --> 00:14:45,316
I'm gonna suck you harder too!
213
00:15:15,623 --> 00:15:17,976
It's getting stuck in your throat!
214
00:15:21,414 --> 00:15:23,676
Th-This is bad! I-I'm coming!
215
00:15:31,593 --> 00:15:35,136
S-Sorry! I-l wasn't able to hold it in...
216
00:15:35,678 --> 00:15:37,66
S-Seira-san?
217
00:15:40,715 --> 00:15:42,716
Darling, you're the best.
218
00:15:42,715 --> 00:15:44,586
Looks like | awakened.
219
00:15:46,823 --> 00:15:49,836
My pussy can't wait any longer.
220
00:15:50,514 --> 00:15:52,826
| want plenty in here as well!
221
00:15:53,307 --> 00:15:55,786
Hurry up, darling.
222
00:15:55,785 --> 00:15:57,836
Give me your huge thing!
223
00:15:59,114 --> 00:16:02,46
Your hot thing is poking me...
224
00:16:05,997 --> 00:16:09,406
Your dick went in!
225
00:16:17,201 --> 00:16:21,286
Darling... You're reaching deep inside me!
226
00:16:22,78 --> 00:16:24,116
It feels good!
227
00:16:25,708 --> 00:16:27,966
N-Not there...
228
00:16:32,884 --> 00:16:36,826
That feels good! More! More!
229
00:16:36,825 --> 00:16:39,806
Y-You're squeezing me hard!
230
00:16:39,805 --> 00:16:41,636
It's no use! Ahh... I'm gonna come again!
14648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.