All language subtitles for Father . Son Dangerous Relations

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,016 --> 00:00:04,433 (soft music) 2 00:00:13,374 --> 00:00:17,041 (dramatic orchestral music) 3 00:00:31,129 --> 00:00:33,879 (all chattering) 4 00:00:38,143 --> 00:00:40,726 (upbeat music) 5 00:00:44,557 --> 00:00:47,140 (all cheering) 6 00:01:12,587 --> 00:01:13,420 - [Man] Alright. 7 00:01:13,420 --> 00:01:14,289 Come on, let's go! 8 00:01:14,289 --> 00:01:15,539 Shoot the ball! 9 00:02:03,319 --> 00:02:05,799 - When did this arrive? 10 00:02:05,799 --> 00:02:08,382 - This morning, at orientation. 11 00:02:26,204 --> 00:02:27,037 - Okay, nigger. 12 00:02:27,037 --> 00:02:28,204 Off the bench. 13 00:02:32,788 --> 00:02:34,716 Did you hear me? 14 00:02:34,716 --> 00:02:36,105 - Who you talkin' to? 15 00:02:36,105 --> 00:02:37,898 - You know who I'm talking to. 16 00:02:37,898 --> 00:02:39,172 - Naw, man, you ain't talking to me, 17 00:02:39,172 --> 00:02:41,188 'cause I ain't your nigger. 18 00:02:41,188 --> 00:02:42,188 - Gentlemen, 19 00:02:47,039 --> 00:02:49,872 you mind if I talk to the brother? 20 00:02:56,682 --> 00:02:58,500 Hey, look man, you're new here, 21 00:02:58,500 --> 00:02:59,964 so you wouldn't have known, 22 00:02:59,964 --> 00:03:01,343 which is why you get one chance. 23 00:03:01,343 --> 00:03:05,775 But you need to come over here and sit with us. 24 00:03:05,775 --> 00:03:06,953 You can't sit on this bench. 25 00:03:06,953 --> 00:03:08,086 - Why not? 26 00:03:08,086 --> 00:03:09,044 - Because the Aryan brotherhood 27 00:03:09,044 --> 00:03:10,091 has claimed it for themselves. 28 00:03:10,091 --> 00:03:14,067 They're the only ones who are allowed to sit on it. 29 00:03:14,067 --> 00:03:15,234 - That's bull. 30 00:03:22,832 --> 00:03:25,116 - Hey, listen, brother, 31 00:03:25,116 --> 00:03:29,130 I would never let them sit on our bench. 32 00:03:29,130 --> 00:03:30,956 I might let the Chicanos if they would ask, 33 00:03:30,956 --> 00:03:32,250 which they wouldn't, 34 00:03:32,250 --> 00:03:33,581 I might let the Asians sit on the bench 35 00:03:33,581 --> 00:03:35,011 if they would ask, which they wouldn't, 36 00:03:35,011 --> 00:03:37,514 I might even let a drugged up Okie truck driver 37 00:03:37,514 --> 00:03:40,810 sit on the bench, if the boy can sing. 38 00:03:40,810 --> 00:03:42,461 But I would never, 39 00:03:42,461 --> 00:03:43,560 never, man, let one of these 40 00:03:43,560 --> 00:03:46,643 Honky Aryan dirt bags sit on my spit. 41 00:03:48,096 --> 00:03:51,090 Now, you might look at them, look at them, 42 00:03:51,090 --> 00:03:52,189 you might feel sorry for them, 43 00:03:52,189 --> 00:03:54,821 'cause the only thing they got in this cold, black universe 44 00:03:54,821 --> 00:03:56,366 is this little bit of bench here, man- 45 00:03:56,366 --> 00:03:58,909 - No, first of all, don't call me brother, man. 46 00:03:58,909 --> 00:04:01,469 And second, I know what's up with this bench. 47 00:04:01,469 --> 00:04:02,771 Now, you want them White bastards 48 00:04:02,771 --> 00:04:04,507 tell you where to sit, that's on you. 49 00:04:04,507 --> 00:04:06,569 I ain't with that. 50 00:04:06,569 --> 00:04:09,236 Get the hell outta my face, man. 51 00:04:14,443 --> 00:04:15,443 - Excuse me. 52 00:04:18,221 --> 00:04:19,471 He's all yours. 53 00:04:21,179 --> 00:04:22,012 Damn. 54 00:04:23,284 --> 00:04:26,367 A toothache lookin' for a tooth, man, 55 00:04:28,532 --> 00:04:30,909 - Now, you get off the bench 56 00:04:30,909 --> 00:04:32,848 or I'm gonna rip off your head. 57 00:04:32,848 --> 00:04:35,431 And I'm gonna stuff it down your neck. 58 00:04:35,431 --> 00:04:36,597 - Aw, now look, I'm gonna tell you somethin', 59 00:04:36,597 --> 00:04:38,605 I heard this, but I ain't believin' it 'till I saw it. 60 00:04:38,605 --> 00:04:39,438 - [Man] Oh, yeah? 61 00:04:39,438 --> 00:04:40,271 What's that? 62 00:04:40,271 --> 00:04:41,104 - That you're so stupid, man, 63 00:04:41,104 --> 00:04:42,947 if they moved your plate five inches 64 00:04:42,947 --> 00:04:45,453 you'd starve to death. 65 00:04:45,453 --> 00:04:46,965 That's what your mama told me 66 00:04:46,965 --> 00:04:49,286 after we finished doin' that thing. 67 00:04:49,286 --> 00:04:50,185 - Security! 68 00:04:50,185 --> 00:04:53,310 (siren blaring) 69 00:04:53,310 --> 00:04:55,513 - [Guard] Get down! 70 00:04:55,513 --> 00:04:57,310 Everyone, get down! 71 00:04:57,310 --> 00:04:59,977 (siren blaring) 72 00:05:05,456 --> 00:05:08,039 (upbeat music) 73 00:05:52,248 --> 00:05:54,985 - Well, well, well, ain't you something? 74 00:05:54,985 --> 00:05:57,681 - Hey, man, I look at it like this. 75 00:05:57,681 --> 00:06:00,392 Best thing is to let 'em know from the jump, 76 00:06:00,392 --> 00:06:02,003 they don't want to fight with me. 77 00:06:02,003 --> 00:06:03,953 - Oh, they don't want to fight with you, man. 78 00:06:03,953 --> 00:06:05,287 They want to kill you. 79 00:06:05,287 --> 00:06:06,265 And they will, 80 00:06:06,265 --> 00:06:07,098 first chance they get. 81 00:06:07,098 --> 00:06:08,069 - Yeah, right, right. 82 00:06:08,069 --> 00:06:10,428 - Yeah, right, right, right, right, 83 00:06:10,428 --> 00:06:11,345 you'll see. 84 00:06:22,947 --> 00:06:23,780 - Hey, Clay? 85 00:06:23,780 --> 00:06:26,113 - [Clay] Yo? - Got a minute? 86 00:06:30,163 --> 00:06:31,361 - What? 87 00:06:31,361 --> 00:06:35,444 - The Bookmaker wants a green light on a brother. 88 00:06:44,203 --> 00:06:45,076 - Who you want to stick? 89 00:06:45,076 --> 00:06:45,964 - Williams. 90 00:06:45,964 --> 00:06:46,964 The new kid. 91 00:06:48,558 --> 00:06:50,237 - I don't give green lights. 92 00:06:50,237 --> 00:06:51,936 - Hey, look, we don't want no trouble. 93 00:06:51,936 --> 00:06:54,909 Everybody pays their debts, one way or another. 94 00:06:54,909 --> 00:06:56,076 You could pay it for him. 95 00:06:56,076 --> 00:06:58,751 - I don't pay other people's debts, man. 96 00:06:58,751 --> 00:07:01,092 - There'll be big trouble if you stand in the way. 97 00:07:01,092 --> 00:07:03,573 - Look, I don't give green lights. 98 00:07:03,573 --> 00:07:04,993 I don't give red lights. 99 00:07:04,993 --> 00:07:06,146 Somebody goes after a brother with no cause, 100 00:07:06,146 --> 00:07:07,791 then we're gonna protect him. 101 00:07:07,791 --> 00:07:09,432 Somebody goes after a brother with a reason, 102 00:07:09,432 --> 00:07:11,071 then the brother'd better protect himself. 103 00:07:11,071 --> 00:07:13,044 Now, I'm not sayin' it's okay, 104 00:07:13,044 --> 00:07:16,373 Just better know what you're doin'. 105 00:07:16,373 --> 00:07:18,460 - Then we understand each other. 106 00:07:18,460 --> 00:07:20,043 - I understand you. 107 00:07:27,106 --> 00:07:28,921 - The Warden wants to see you. 108 00:07:28,921 --> 00:07:29,987 - Look, we've been trying to decide 109 00:07:29,987 --> 00:07:32,187 whether we have a problem here or not. 110 00:07:32,187 --> 00:07:33,065 - Must be. 111 00:07:33,065 --> 00:07:35,646 You don't invite me up here for tea. 112 00:07:35,646 --> 00:07:36,909 - And I've been trying to decide 113 00:07:36,909 --> 00:07:40,357 if I can afford two of you in my prison. 114 00:07:40,357 --> 00:07:41,872 - Two of me? 115 00:07:41,872 --> 00:07:43,787 - Your son was just transferred here. 116 00:07:43,787 --> 00:07:44,620 - My son? 117 00:07:45,880 --> 00:07:47,797 Nah, that's impossible. 118 00:07:49,334 --> 00:07:52,084 (dramatic music) 119 00:07:59,278 --> 00:08:00,784 Jared Williams? 120 00:08:00,784 --> 00:08:02,982 - Yeah, we didn't catch it at first, either. 121 00:08:02,982 --> 00:08:04,379 He uses his mother's name. 122 00:08:04,379 --> 00:08:06,502 But, uh, then we look at his birth certificate, 123 00:08:06,502 --> 00:08:08,464 and what do we see? 124 00:08:08,464 --> 00:08:10,342 Leonard Clay Junior. 125 00:08:10,342 --> 00:08:12,259 Born Los Angeles, 1967. 126 00:08:13,600 --> 00:08:15,267 Mother, Luanna Clay. 127 00:08:16,377 --> 00:08:18,127 Father, Leonard Clay. 128 00:08:20,328 --> 00:08:21,578 Sound familiar? 129 00:08:29,782 --> 00:08:32,923 - He was five years old the last time I saw him. 130 00:08:32,923 --> 00:08:35,423 He was such a good little boy, 131 00:08:38,749 --> 00:08:40,312 What's he in for? 132 00:08:40,312 --> 00:08:42,182 - Aggravated Assault. 133 00:08:42,182 --> 00:08:43,580 He got two years. 134 00:08:43,580 --> 00:08:45,024 Should've gotten off by now, 135 00:08:45,024 --> 00:08:47,619 but he got no time off for good behavior, 136 00:08:47,619 --> 00:08:50,909 because there's been no good behavior. 137 00:08:50,909 --> 00:08:52,242 - I've seen him. 138 00:08:54,688 --> 00:08:56,886 But I was never like that. 139 00:08:56,886 --> 00:08:58,312 - Oh, yeah you were. 140 00:08:58,312 --> 00:09:00,642 Anyway, he doesn't have much time left to serve. 141 00:09:00,642 --> 00:09:03,273 He's just been transferred here from Level Two. 142 00:09:03,273 --> 00:09:05,509 - Why? - Same old, same old. 143 00:09:05,509 --> 00:09:06,425 Fighting. 144 00:09:06,425 --> 00:09:07,258 Inmates, guards. 145 00:09:07,258 --> 00:09:08,091 Anybody. 146 00:09:08,091 --> 00:09:08,924 - He doesn't realize what it's like to be 147 00:09:08,924 --> 00:09:10,801 in a Level Three institution. 148 00:09:10,801 --> 00:09:12,739 He thinks he's tough, 149 00:09:12,739 --> 00:09:14,124 but he's butting heads with the 150 00:09:14,124 --> 00:09:17,102 wrong kind of people around here. 151 00:09:17,102 --> 00:09:21,652 We were hoping that maybe you could help him. 152 00:09:21,652 --> 00:09:24,402 (dramatic music) 153 00:09:43,924 --> 00:09:45,174 - That's right. 154 00:09:52,808 --> 00:09:54,989 - Hey, look, uh, I wanna pay the kid's debt. 155 00:09:54,989 --> 00:09:55,822 - Too late, man. 156 00:09:55,822 --> 00:09:57,072 I've been paid. 157 00:09:58,109 --> 00:09:58,984 - Who would pay you? 158 00:09:58,984 --> 00:09:59,817 - They did. 159 00:09:59,817 --> 00:10:01,045 For the privilege. 160 00:10:01,045 --> 00:10:02,666 They bought the green light. 161 00:10:02,666 --> 00:10:04,050 - I didn't give you the green light. 162 00:10:04,050 --> 00:10:05,749 - Hey, you didn't pay it when you could've, you know? 163 00:10:05,749 --> 00:10:06,582 I've got my rights. 164 00:10:06,582 --> 00:10:07,415 I had a right to sell it. 165 00:10:07,415 --> 00:10:08,361 Everybody here will back me. 166 00:10:08,361 --> 00:10:10,402 - Yeah, well, you should know better than to go against me. 167 00:10:10,402 --> 00:10:12,933 - You said you didn't want to get involved! 168 00:10:12,933 --> 00:10:15,683 What's it to you all of a sudden? 169 00:10:17,303 --> 00:10:18,396 Hey, look, uh, 170 00:10:18,396 --> 00:10:19,954 you can try to buy it back, 171 00:10:19,954 --> 00:10:22,214 but I don't think they're sellin'. 172 00:10:22,214 --> 00:10:24,194 - You better hope, for your sake, that they are. 173 00:10:24,194 --> 00:10:27,039 - Ah, he's not worth it, man. 174 00:10:27,039 --> 00:10:28,539 - Neither are you. 175 00:10:33,681 --> 00:10:36,098 - [Man] You got to set it up! 176 00:10:38,916 --> 00:10:40,083 - Here you go. 177 00:10:42,457 --> 00:10:44,588 - I don't smoke. 178 00:10:44,588 --> 00:10:45,803 - Me neither. 179 00:10:45,803 --> 00:10:47,352 - Why are you carrying them? 180 00:10:47,352 --> 00:10:49,837 - Coin of the realm, man. 181 00:10:49,837 --> 00:10:50,670 Here. 182 00:10:52,834 --> 00:10:53,667 - Naw. 183 00:10:54,699 --> 00:10:56,224 - You don't take nothin' from nobody, do you? 184 00:10:56,224 --> 00:10:59,952 - Why you always suckin' up to me, man? 185 00:10:59,952 --> 00:11:00,992 - You know who I am? 186 00:11:00,992 --> 00:11:04,038 - Yeah, you're the brother everybody owes something to. 187 00:11:04,038 --> 00:11:04,871 Except me. 188 00:11:06,104 --> 00:11:07,604 - My name is Clay. 189 00:11:08,727 --> 00:11:10,320 First name is Leonard. 190 00:11:10,320 --> 00:11:11,737 I'm from Compton. 191 00:11:12,643 --> 00:11:14,222 I was married once. 192 00:11:14,222 --> 00:11:16,389 My wife's name was Luanna. 193 00:11:17,602 --> 00:11:19,352 Look, I'm your daddy. 194 00:11:32,762 --> 00:11:35,929 (horseshoes clanking) 195 00:11:39,361 --> 00:11:40,611 Hey, hey. - Man! 196 00:11:46,126 --> 00:11:48,043 You stay outta my face. 197 00:11:49,123 --> 00:11:54,123 You lost the title father when you walked out on us, man. 198 00:11:54,504 --> 00:11:56,516 - Listen, I wanna help you. 199 00:11:56,516 --> 00:11:57,843 I want to bring you in here. 200 00:11:57,843 --> 00:11:59,328 You ain't gonna make it otherwise. 201 00:11:59,328 --> 00:12:00,828 - It don't matter. 202 00:12:05,088 --> 00:12:06,921 You stay outta my way. 203 00:12:09,321 --> 00:12:10,321 - Hey Jared! 204 00:12:14,380 --> 00:12:15,713 How's your mama? 205 00:12:19,018 --> 00:12:20,101 - She's dead. 206 00:12:27,529 --> 00:12:30,378 That's all you need to know. 207 00:12:30,378 --> 00:12:33,128 (dramatic music) 208 00:12:49,272 --> 00:12:51,178 - Hey, I thought we was friends. 209 00:12:51,178 --> 00:12:53,906 How come you didn't tell me you had a son? 210 00:12:53,906 --> 00:12:55,900 - Friends don't make each other hurt. 211 00:12:55,900 --> 00:12:57,397 - Yeah, where'd you hear that? 212 00:12:57,397 --> 00:12:59,114 Somebody been havin' you on? 213 00:12:59,114 --> 00:13:02,058 That's their main talent once the money's gone. 214 00:13:02,058 --> 00:13:04,351 What else you been holding back on me? 215 00:13:04,351 --> 00:13:06,228 - I ain't been holding nothin' back, man. 216 00:13:06,228 --> 00:13:07,061 Just, uh, 217 00:13:08,306 --> 00:13:10,922 never wanted to mention him in here. 218 00:13:10,922 --> 00:13:13,468 I was trying to keep his world and mine apart. 219 00:13:13,468 --> 00:13:16,546 - Yeah, but Clay, without you, 220 00:13:16,546 --> 00:13:19,183 this world didn't give him a chance. 221 00:13:19,183 --> 00:13:22,482 - I thought his mama was taking care of him. 222 00:13:22,482 --> 00:13:25,231 I remember she used to do a pretty good job. 223 00:13:25,231 --> 00:13:26,481 - But she died. 224 00:13:30,132 --> 00:13:30,965 - Yeah, 225 00:13:34,186 --> 00:13:35,890 she had this whole life in my head 226 00:13:35,890 --> 00:13:38,543 that I know now never even existed. 227 00:13:38,543 --> 00:13:40,698 I saw her married again. 228 00:13:40,698 --> 00:13:42,115 More kids, maybe, 229 00:13:43,247 --> 00:13:45,261 Watching Jared play baseball, 230 00:13:45,261 --> 00:13:48,678 going to his graduation, stuff like that. 231 00:13:50,134 --> 00:13:52,884 (shower running) 232 00:14:12,296 --> 00:14:15,296 (suspenseful music) 233 00:14:22,759 --> 00:14:24,509 - Hey, boy, hey, boy! 234 00:14:28,696 --> 00:14:29,696 Remember me? 235 00:14:37,083 --> 00:14:39,666 (men clapping) 236 00:14:45,102 --> 00:14:47,852 (man vocalizing) 237 00:15:43,080 --> 00:15:45,266 - You can't ever be alone. 238 00:15:45,266 --> 00:15:48,323 You come to take a shower, you use that first stall. 239 00:15:48,323 --> 00:15:50,315 If it's busy, you wait. 240 00:15:50,315 --> 00:15:53,894 If other people leave, you leave too, 241 00:15:53,894 --> 00:15:56,739 unless you want to be dead. 242 00:15:56,739 --> 00:15:59,489 (dramatic music) 243 00:16:09,406 --> 00:16:12,489 - Hey, man, your father, he wants to- 244 00:16:13,784 --> 00:16:16,403 - Don't call him that. 245 00:16:16,403 --> 00:16:18,736 - He covered the 10 cartons. 246 00:16:22,705 --> 00:16:24,532 - Why? - Guess he figured 247 00:16:24,532 --> 00:16:26,092 he owed you. 248 00:16:26,092 --> 00:16:29,109 - Yeah, well, he owed me then. 249 00:16:29,109 --> 00:16:30,975 It's too late for all that now. 250 00:16:30,975 --> 00:16:33,090 - He saved your life by paying your gambling debts! 251 00:16:33,090 --> 00:16:34,589 - He bought himself a little peace, man! 252 00:16:34,589 --> 00:16:35,422 I ain't- 253 00:16:35,422 --> 00:16:40,005 - He ain't had no peace since he's known you were here! 254 00:16:41,997 --> 00:16:43,521 Hey, Rico! 255 00:16:43,521 --> 00:16:44,354 From Clay. 256 00:16:50,583 --> 00:16:52,735 - You know, Mr. Clay, 257 00:16:52,735 --> 00:16:54,721 We don't usually give serious consideration 258 00:16:54,721 --> 00:16:56,676 to someone convicted of murder 259 00:16:56,676 --> 00:17:00,655 until their third or fourth time before the board. 260 00:17:00,655 --> 00:17:02,836 The public doesn't like it. 261 00:17:02,836 --> 00:17:04,847 We usually just go through the motions. 262 00:17:04,847 --> 00:17:05,680 - Yes, sir. 263 00:17:05,680 --> 00:17:07,356 You're very good at it, too. 264 00:17:07,356 --> 00:17:09,274 - See, we've got a problem. 265 00:17:09,274 --> 00:17:11,390 Under California's determinate sentence law, 266 00:17:11,390 --> 00:17:13,930 we've got to release your son from prison. 267 00:17:13,930 --> 00:17:15,768 We don't think he's ready for the street, 268 00:17:15,768 --> 00:17:19,314 but we have no legal way to keep him any longer. 269 00:17:19,314 --> 00:17:22,556 The only power we have is to set the terms of his parole. 270 00:17:22,556 --> 00:17:24,886 - Now, I can tell you from our experience, 271 00:17:24,886 --> 00:17:29,353 this kid's not gonna make it unless something changes. 272 00:17:29,353 --> 00:17:34,353 - The only change we can make is to let you out early. 273 00:17:34,636 --> 00:17:36,493 - You're gonna parole me? 274 00:17:36,493 --> 00:17:39,090 - With some conditions. 275 00:17:39,090 --> 00:17:43,354 We've decided to make the two of you live together. 276 00:17:43,354 --> 00:17:44,187 - What? 277 00:17:46,572 --> 00:17:47,589 Oh, no. 278 00:17:47,589 --> 00:17:49,306 Don't do that to me. 279 00:17:49,306 --> 00:17:52,923 - You will be under high control of your parole officer. 280 00:17:52,923 --> 00:17:54,627 You will live in a halfway house 281 00:17:54,627 --> 00:17:57,610 until you get a permanent job. 282 00:17:57,610 --> 00:17:59,097 Both of you will be enjoined 283 00:17:59,097 --> 00:18:00,930 from being within a three-mile radius 284 00:18:00,930 --> 00:18:03,052 of your old neighborhood. 285 00:18:03,052 --> 00:18:05,191 If either of you is caught there, 286 00:18:05,191 --> 00:18:07,989 it will be a category one violation 287 00:18:07,989 --> 00:18:12,249 and the violator will be returned to custody. 288 00:18:12,249 --> 00:18:14,135 Those are the terms. 289 00:18:14,135 --> 00:18:16,204 - If you give me your word, I think you'll keep it. 290 00:18:16,204 --> 00:18:17,756 And you could make a difference. 291 00:18:17,756 --> 00:18:19,469 - That hardhead won't listen to me. 292 00:18:19,469 --> 00:18:22,207 - The two of you just might be able to save each other. 293 00:18:22,207 --> 00:18:24,957 (dramatic music) 294 00:19:11,823 --> 00:19:13,354 - Clay? - Yeah. 295 00:19:13,354 --> 00:19:15,014 - Williams? - Yeah. 296 00:19:15,014 --> 00:19:15,847 - Good. 297 00:19:15,847 --> 00:19:16,959 I'm Rick Torres, your parole officer. 298 00:19:16,959 --> 00:19:18,094 - [Jared] We know who you are. 299 00:19:18,094 --> 00:19:19,244 - Sorry, I'm late. 300 00:19:19,244 --> 00:19:22,508 - If there's one thing we do know how to do, that's wait. 301 00:19:22,508 --> 00:19:24,455 - I understand you're a father and son team. 302 00:19:24,455 --> 00:19:26,604 - We ain't no team. 303 00:19:26,604 --> 00:19:27,973 - Okay, 304 00:19:27,973 --> 00:19:31,056 let me take you to the halfway house. 305 00:19:41,862 --> 00:19:44,445 (upbeat music) 306 00:20:01,742 --> 00:20:04,492 (all chattering) 307 00:20:05,532 --> 00:20:06,639 Gentlemen, let me remind you, 308 00:20:06,639 --> 00:20:09,578 you're still technically in prison. 309 00:20:09,578 --> 00:20:12,573 From eight a.m. to six p.m., you can walk the streets, 310 00:20:12,573 --> 00:20:15,537 look for jobs, I don't care. 311 00:20:15,537 --> 00:20:17,957 At six p.m. you're signed back into the halfway house 312 00:20:17,957 --> 00:20:19,505 or I file an RTC. 313 00:20:19,505 --> 00:20:21,630 That's a Return To Custody. 314 00:20:21,630 --> 00:20:23,078 When you've got permanent jobs, 315 00:20:23,078 --> 00:20:24,788 you can move out, all other terms of parole 316 00:20:24,788 --> 00:20:26,455 remaining in effect. 317 00:20:28,051 --> 00:20:30,718 Now every three days we do a UA. 318 00:20:31,854 --> 00:20:34,955 We monitor for alcohol, Morphine, Cannabinoids, 319 00:20:34,955 --> 00:20:37,334 Barbiturates, Amphetamines, Codeine, 320 00:20:37,334 --> 00:20:39,755 Phencyclidines, and Cocaine. 321 00:20:39,755 --> 00:20:41,933 You come up dirty, you go back. 322 00:20:41,933 --> 00:20:45,390 - Hey, look, I just served 15 years of hard time. 323 00:20:45,390 --> 00:20:47,849 I did it long, I did it right, but I did it! 324 00:20:47,849 --> 00:20:49,339 Now I'm out and I'm not going to pee 325 00:20:49,339 --> 00:20:53,777 in somebody's bottle just to prove what kind of man I am. 326 00:20:53,777 --> 00:20:55,860 - You don't, you go back. 327 00:20:58,379 --> 00:21:00,555 You think about it, 328 00:21:00,555 --> 00:21:02,977 and let me know your answer. 329 00:21:02,977 --> 00:21:05,727 (dramatic music) 330 00:21:40,657 --> 00:21:42,177 Morning, gentlemen. 331 00:21:42,177 --> 00:21:43,972 I made some calls. 332 00:21:43,972 --> 00:21:46,630 It's not easy finding work for you two. 333 00:21:46,630 --> 00:21:48,649 You don't know how to do anything. 334 00:21:48,649 --> 00:21:50,328 And you got a murder rap in your jacket 335 00:21:50,328 --> 00:21:51,732 I have to disclose to my contacts, 336 00:21:51,732 --> 00:21:53,809 otherwise they won't hire any of my people. 337 00:21:53,809 --> 00:21:56,889 So for now, I know a contractor with some day labor. 338 00:21:56,889 --> 00:21:58,459 Go down to the corner of 18th. 339 00:21:58,459 --> 00:21:59,912 They'll pick you up at seven. 340 00:21:59,912 --> 00:22:02,912 (machines whirring) 341 00:22:05,571 --> 00:22:06,913 - Hey! 342 00:22:06,913 --> 00:22:08,281 Not there, you idiots. 343 00:22:08,281 --> 00:22:09,968 Over there! 344 00:22:09,968 --> 00:22:10,801 Come on! 345 00:22:10,801 --> 00:22:13,598 Let's make some room for traffic. 346 00:22:13,598 --> 00:22:15,891 Hey, you comprende? 347 00:22:15,891 --> 00:22:16,724 Come on! 348 00:22:16,724 --> 00:22:17,557 Move it! 349 00:22:20,513 --> 00:22:21,346 Come on. 350 00:22:26,905 --> 00:22:28,873 Around here, we do things my way. 351 00:22:28,873 --> 00:22:29,956 You got that? 352 00:22:47,908 --> 00:22:50,253 - I'm glad you didn't take a swing at my son. 353 00:22:50,253 --> 00:22:51,719 - What do you mean? 354 00:22:51,719 --> 00:22:52,968 - Well, he likes to fight, you know? 355 00:22:52,968 --> 00:22:55,819 He doesn't understand the kind of trouble he can get into. 356 00:22:55,819 --> 00:22:57,193 Take me, for example. 357 00:22:57,193 --> 00:23:00,334 I'm out on parole, for murder. 358 00:23:00,334 --> 00:23:02,833 You'd think I'd learned something by now. 359 00:23:02,833 --> 00:23:04,401 But I think I'm dumber than ever. 360 00:23:04,401 --> 00:23:06,475 And they say he's just like me. 361 00:23:06,475 --> 00:23:07,468 So I'm glad 362 00:23:07,468 --> 00:23:10,502 that there's somebody with some sense around here, 363 00:23:10,502 --> 00:23:11,335 like you. 364 00:23:23,740 --> 00:23:26,950 (all chattering) 365 00:23:26,950 --> 00:23:29,617 (alarm blaring) 366 00:23:35,741 --> 00:23:39,158 - [Man] I'll send it in about 10 minutes. 367 00:23:54,039 --> 00:23:54,872 - Damn! 368 00:23:56,596 --> 00:23:59,679 Is that a fine-lookin' woman or what? 369 00:24:17,377 --> 00:24:20,044 (phone ringing) 370 00:24:28,206 --> 00:24:29,724 - Hello? 371 00:24:29,724 --> 00:24:33,830 Yeah, Mr. Preuss is gonna be another five minutes. 372 00:24:33,830 --> 00:24:35,580 Uh-huh, okay, thanks. 373 00:24:37,153 --> 00:24:39,153 Mr. Preuss, we gotta go! 374 00:24:41,910 --> 00:24:45,410 (engine revs and falters) 375 00:24:55,140 --> 00:24:57,144 - I'd be happy to look under the hood for you. 376 00:24:57,144 --> 00:24:59,020 - This car's been giving me a lot of trouble. 377 00:24:59,020 --> 00:25:00,386 I'm gonna call the tow service. 378 00:25:00,386 --> 00:25:01,219 - No, pull the latch. 379 00:25:01,219 --> 00:25:03,201 I'll take a look, see what happens. 380 00:25:03,201 --> 00:25:04,034 - All right. 381 00:25:04,034 --> 00:25:05,201 But just look. 382 00:25:13,705 --> 00:25:15,252 - Let's see what we have here. 383 00:25:15,252 --> 00:25:18,230 - These are very delicate, very complicated engines. 384 00:25:18,230 --> 00:25:19,276 - Oh? 385 00:25:19,276 --> 00:25:20,273 - What is that? 386 00:25:20,273 --> 00:25:21,949 - This is the fimdupter. 387 00:25:21,949 --> 00:25:23,641 I think it's clogged. 388 00:25:23,641 --> 00:25:25,145 If the collibrute can't get any gas, 389 00:25:25,145 --> 00:25:28,108 the whole deculator system goes out. 390 00:25:28,108 --> 00:25:29,039 - Oh. 391 00:25:29,039 --> 00:25:32,163 Are you sure it wasn't the polyplop? 392 00:25:32,163 --> 00:25:34,073 (chuckling) 393 00:25:34,073 --> 00:25:36,259 Wait a second, where are you going with that? 394 00:25:36,259 --> 00:25:38,259 - I know what I'm doing. 395 00:25:42,596 --> 00:25:45,096 (air hissing) 396 00:26:08,198 --> 00:26:10,097 - [Mr. Preuss] What's going on? 397 00:26:10,097 --> 00:26:12,180 - The car wouldn't start. 398 00:26:15,681 --> 00:26:16,764 - Try it now. 399 00:26:24,502 --> 00:26:26,334 (engine revving) 400 00:26:26,334 --> 00:26:28,917 (upbeat music) 401 00:26:30,233 --> 00:26:31,233 - Thank you. 402 00:26:53,268 --> 00:26:54,101 - Doug? 403 00:26:54,101 --> 00:26:55,440 Yvonne. 404 00:26:55,440 --> 00:26:56,782 I'm calling about the guy 405 00:26:56,782 --> 00:26:59,762 that fixed Mr. Preuss' car this afternoon. 406 00:26:59,762 --> 00:27:01,247 Yeah, that's the one. 407 00:27:01,247 --> 00:27:03,670 He doesn't seem like a killer to me. 408 00:27:03,670 --> 00:27:05,095 - Killers usually don't. 409 00:27:05,095 --> 00:27:07,719 And they usually don't kill again. 410 00:27:07,719 --> 00:27:10,660 As we say in the trade, they killed their problem. 411 00:27:10,660 --> 00:27:12,583 - So, there's no doubt that he did it? 412 00:27:12,583 --> 00:27:14,244 - There was some doubt as to why. 413 00:27:14,244 --> 00:27:15,729 I read the court record. 414 00:27:15,729 --> 00:27:17,503 Clay said it was self-defense. 415 00:27:17,503 --> 00:27:19,047 Kill or be killed. 416 00:27:19,047 --> 00:27:21,569 - So, why didn't they believe him? 417 00:27:21,569 --> 00:27:23,366 - Well, yeah, 418 00:27:23,366 --> 00:27:27,511 you see, he was a self-confessed car thief. 419 00:27:27,511 --> 00:27:28,848 - Don't tell me this, 420 00:27:28,848 --> 00:27:30,774 - Yes, a slick, best there was, 421 00:27:30,774 --> 00:27:32,756 50 car a month thief. 422 00:27:32,756 --> 00:27:34,332 Only stole the expensive cars. 423 00:27:34,332 --> 00:27:36,600 You know, the kind prosecutors drive. 424 00:27:36,600 --> 00:27:38,515 The kind defense lawyers drive. 425 00:27:38,515 --> 00:27:40,451 The kind judges drive. 426 00:27:40,451 --> 00:27:41,599 - So who did he kill? 427 00:27:41,599 --> 00:27:43,540 - A big time fence named Jackson. 428 00:27:43,540 --> 00:27:44,658 Guy didn't chop cars. 429 00:27:44,658 --> 00:27:46,945 He sold 'em whole with new paperwork. 430 00:27:46,945 --> 00:27:48,124 Big profits. 431 00:27:48,124 --> 00:27:50,202 - So why did he kill him? 432 00:27:50,202 --> 00:27:51,596 - Jackson tried to stiff him. 433 00:27:51,596 --> 00:27:53,425 Clay was going to take the car back. 434 00:27:53,425 --> 00:27:55,276 Jackson pulled a gun. 435 00:27:55,276 --> 00:27:57,184 Clay took it away from him. 436 00:27:57,184 --> 00:27:58,816 Almost. 437 00:27:58,816 --> 00:28:01,583 From then, it's a matter of interpretation. 438 00:28:01,583 --> 00:28:03,468 But the jury bought murder two. 439 00:28:03,468 --> 00:28:04,937 - But what do you think? 440 00:28:04,937 --> 00:28:07,687 - I would've bought self-defense. 441 00:28:09,476 --> 00:28:12,354 - So you don't think I'd be wasting my time on him. 442 00:28:12,354 --> 00:28:15,900 - If you'd be wasting your time, I'm wasting my life. 443 00:28:15,900 --> 00:28:16,733 Look. 444 00:28:16,733 --> 00:28:20,124 Clay, his son, they're not sociopaths. 445 00:28:20,124 --> 00:28:22,041 No screws missing. 446 00:28:22,041 --> 00:28:26,362 Their psych reports reveal real human beings, with feelings. 447 00:28:26,362 --> 00:28:27,481 I think Clay is the kind 448 00:28:27,481 --> 00:28:30,564 that can make it if he gets a chance. 449 00:28:32,521 --> 00:28:35,164 - So, when can he come in for an interview? 450 00:28:35,164 --> 00:28:37,914 (dramatic music) 451 00:28:39,319 --> 00:28:41,986 (siren wailing) 452 00:28:53,441 --> 00:28:56,941 - Mr. Williams, would you join us, please? 453 00:28:57,971 --> 00:29:00,942 Leonard Clay, I have a job interview for you tomorrow. 454 00:29:00,942 --> 00:29:02,235 Could be permanent. 455 00:29:02,235 --> 00:29:03,678 I told 'em you're an expert mechanic. 456 00:29:03,678 --> 00:29:04,594 Am I right? 457 00:29:04,594 --> 00:29:06,212 - I'm an expert car thief. 458 00:29:06,212 --> 00:29:08,313 I'm an experienced mechanic. 459 00:29:08,313 --> 00:29:12,417 - Clay Junior, are you an expert or experienced at anything? 460 00:29:12,417 --> 00:29:13,250 - Yeah. 461 00:29:16,475 --> 00:29:18,555 - Yeah, aren't we all. 462 00:29:18,555 --> 00:29:20,521 I got a job for you. 463 00:29:20,521 --> 00:29:21,619 Pay's good. 464 00:29:21,619 --> 00:29:23,502 Don't need experience. 465 00:29:23,502 --> 00:29:26,009 - Anything to get out of all that dust and heat. 466 00:29:26,009 --> 00:29:29,108 - Oh, it's air conditioned, sir. 467 00:29:29,108 --> 00:29:31,691 (upbeat music) 468 00:29:45,904 --> 00:29:48,969 (knocking on door) 469 00:29:48,969 --> 00:29:49,802 - Come in. 470 00:29:54,843 --> 00:29:56,548 - Are you why I'm here? 471 00:29:56,548 --> 00:29:58,839 - Mr. Preuss, aside from developing buildings, 472 00:29:58,839 --> 00:30:01,084 also owns this dealership. 473 00:30:01,084 --> 00:30:02,679 We're always looking for a good mechanic, 474 00:30:02,679 --> 00:30:05,096 so please sit down, Mr. Clay. 475 00:30:07,561 --> 00:30:09,145 Mr. Preuss was very impressed 476 00:30:09,145 --> 00:30:10,985 with the way you fixed his car. 477 00:30:10,985 --> 00:30:12,750 So he had me call our builder 478 00:30:12,750 --> 00:30:15,561 to find out why an excellent mechanic like you 479 00:30:15,561 --> 00:30:17,988 was working as a common laborer. 480 00:30:17,988 --> 00:30:21,044 And he had me call Mister Torres. 481 00:30:21,044 --> 00:30:21,877 - Ah. 482 00:30:22,964 --> 00:30:26,270 - And he said that while you were in prison, 483 00:30:26,270 --> 00:30:27,988 you learned how to be a mechanic. 484 00:30:27,988 --> 00:30:30,655 In fact, the best they ever saw. 485 00:30:33,748 --> 00:30:35,461 You're not saying anything. 486 00:30:35,461 --> 00:30:36,813 - No, I try not to interrupt 487 00:30:36,813 --> 00:30:38,937 when people are saying nice things about me. 488 00:30:38,937 --> 00:30:39,770 - [Yvonne] Oh. 489 00:30:39,770 --> 00:30:40,603 - So- - So, 490 00:30:42,024 --> 00:30:43,105 go ahead. 491 00:30:43,105 --> 00:30:47,185 - Well, what, uh, do I have to do to get the job? 492 00:30:47,185 --> 00:30:48,207 - You've got it. 493 00:30:48,207 --> 00:30:49,844 On a trial basis at first. 494 00:30:49,844 --> 00:30:53,594 But it is permanent if there are no problems. 495 00:30:55,052 --> 00:30:57,153 - Why you doing this? 496 00:30:57,153 --> 00:30:59,172 - Mr. Preuss would like to help. 497 00:30:59,172 --> 00:31:00,949 - Mr. Preuss? 498 00:31:00,949 --> 00:31:01,782 I see. 499 00:31:03,174 --> 00:31:04,007 Well, 500 00:31:08,700 --> 00:31:10,868 you thank Mr. Preuss for me. 501 00:31:10,868 --> 00:31:11,701 - I will. 502 00:31:12,944 --> 00:31:13,777 - Thanks. 503 00:31:14,729 --> 00:31:16,146 - You're welcome. 504 00:31:17,526 --> 00:31:20,109 (upbeat music) 505 00:31:31,545 --> 00:31:33,001 - You said this job was air conditioned. 506 00:31:33,001 --> 00:31:34,466 You didn't say nothin' about it bein' arctic. 507 00:31:34,466 --> 00:31:35,864 - I know it's hard, brother. 508 00:31:35,864 --> 00:31:37,531 But it's a good job. 509 00:31:40,568 --> 00:31:41,723 Where's your UA? 510 00:31:41,723 --> 00:31:42,731 - I don't need it. 511 00:31:42,731 --> 00:31:43,564 I got the job. 512 00:31:43,564 --> 00:31:44,763 It's permanent unless I mess up. 513 00:31:44,763 --> 00:31:47,476 Which means that we can move out of here, right? 514 00:31:47,476 --> 00:31:49,309 I've got the money I saved from prison. 515 00:31:49,309 --> 00:31:50,142 - Yeah. 516 00:31:50,142 --> 00:31:53,057 You still have to drop off a UA once a week. 517 00:31:53,057 --> 00:31:55,344 But, Let me confirm your job 518 00:31:55,344 --> 00:31:58,083 and I'll have both your walking papers typed up. 519 00:31:58,083 --> 00:31:59,534 - I ain't going with him. 520 00:31:59,534 --> 00:32:00,725 - Only way out, pal. 521 00:32:00,725 --> 00:32:02,219 Terms of parole. 522 00:32:02,219 --> 00:32:03,052 - Then I'll stay. 523 00:32:03,052 --> 00:32:04,099 - No you won't. 524 00:32:04,099 --> 00:32:05,227 - I'm staying here! 525 00:32:05,227 --> 00:32:06,128 - No you won't! 526 00:32:06,128 --> 00:32:08,084 You listen to me, 527 00:32:08,084 --> 00:32:10,704 They didn't want you out on the streets. 528 00:32:10,704 --> 00:32:12,982 They're just waiting for you to screw up. 529 00:32:12,982 --> 00:32:15,576 You don't move in with him, you go back now. 530 00:32:15,576 --> 00:32:17,137 - And you can thank your sorry butt 531 00:32:17,137 --> 00:32:20,137 that I'm willing to put up with you. 532 00:32:22,032 --> 00:32:22,865 - Hey! 533 00:32:22,865 --> 00:32:24,704 I haven't finished. 534 00:32:24,704 --> 00:32:27,239 I have jurisdiction over you for one year. 535 00:32:27,239 --> 00:32:30,210 You live together, home every night by 10 p.m. 536 00:32:30,210 --> 00:32:32,532 subject to voice verification. 537 00:32:32,532 --> 00:32:35,115 If I call, you better be there. 538 00:32:36,423 --> 00:32:39,173 (dramatic music) 539 00:32:47,426 --> 00:32:50,093 (siren wailing) 540 00:32:56,665 --> 00:32:58,480 - Brother, brother, brother, 541 00:32:58,480 --> 00:33:00,165 you done been in the joint so long, 542 00:33:00,165 --> 00:33:02,301 you forgot how to live in a thousand square feet. 543 00:33:02,301 --> 00:33:04,036 - I don't like big places. 544 00:33:04,036 --> 00:33:06,026 Don't like people close to me, that's all. 545 00:33:06,026 --> 00:33:07,104 - Why we still eating prison food? 546 00:33:07,104 --> 00:33:07,937 - I like beans. 547 00:33:07,937 --> 00:33:09,964 - Well, I can't feel free if I'm eating prison food. 548 00:33:09,964 --> 00:33:10,874 - You're not supposed to feel free. 549 00:33:10,874 --> 00:33:11,707 You're on probation. 550 00:33:11,707 --> 00:33:13,147 The minute you start feeling free- 551 00:33:13,147 --> 00:33:16,170 - Hey, you don't try to be my jailorman. 552 00:33:16,170 --> 00:33:18,920 You just, step off me, all right? 553 00:33:19,819 --> 00:33:21,457 - I figure it like this, 554 00:33:21,457 --> 00:33:23,230 It ain't gonna take us too long to lose each other, 555 00:33:23,230 --> 00:33:25,897 bein' as you're an expert at it. 556 00:33:28,325 --> 00:33:29,158 Look here. 557 00:33:30,409 --> 00:33:31,884 I wanna get rid of you 558 00:33:31,884 --> 00:33:33,822 just as fast as you wanna get rid of me. 559 00:33:33,822 --> 00:33:35,369 Now all this right here, 560 00:33:35,369 --> 00:33:36,871 it's just for the man, to make him happy. 561 00:33:36,871 --> 00:33:37,809 Just to share space. 562 00:33:37,809 --> 00:33:39,144 That's it. 563 00:33:39,144 --> 00:33:40,745 - We could try to get to know one another. 564 00:33:40,745 --> 00:33:44,596 - When I was a little boy, I wanted a father. 565 00:33:44,596 --> 00:33:46,346 I don't want one now. 566 00:33:47,735 --> 00:33:50,836 (phone rings) 567 00:33:50,836 --> 00:33:51,844 - Yeah? 568 00:33:51,844 --> 00:33:52,677 - [Torres] Torres. 569 00:33:52,677 --> 00:33:53,510 Voice verification call. 570 00:33:53,510 --> 00:33:54,481 This Clay? 571 00:33:54,481 --> 00:33:55,836 - Put Jared on the phone. 572 00:33:55,836 --> 00:33:56,669 - Right. 573 00:33:57,566 --> 00:33:58,399 It's Torres. 574 00:33:58,399 --> 00:33:59,482 It's for you. 575 00:34:02,905 --> 00:34:03,985 - What up? 576 00:34:03,985 --> 00:34:04,857 - [Torres] Torres. 577 00:34:04,857 --> 00:34:06,478 Voice verification for Jared Williams. 578 00:34:06,478 --> 00:34:09,228 - My voice is here. - That's all. 579 00:34:12,825 --> 00:34:13,658 - Thanks. 580 00:34:16,385 --> 00:34:17,218 Hello. 581 00:34:17,218 --> 00:34:18,051 - Hi. 582 00:34:19,721 --> 00:34:21,531 You know, I was wondering, 583 00:34:21,531 --> 00:34:23,952 uh, maybe one night, uh, 584 00:34:23,952 --> 00:34:24,869 after work, 585 00:34:26,239 --> 00:34:28,656 you might join me for dinner. 586 00:34:30,545 --> 00:34:34,045 - I don't think that would be a good idea. 587 00:34:35,263 --> 00:34:36,096 - Right. 588 00:34:38,742 --> 00:34:39,575 Yeah. 589 00:34:51,364 --> 00:34:53,379 - Whoa, what is that? 590 00:34:53,379 --> 00:34:54,800 - Those are collard greens, boy. 591 00:34:54,800 --> 00:34:55,633 - You serious? 592 00:34:55,633 --> 00:34:56,466 - Yeah. 593 00:34:56,466 --> 00:34:57,762 Eat them with vinegar. 594 00:34:57,762 --> 00:35:01,300 - Yeah, Sometimes I think you're from the South. 595 00:35:01,300 --> 00:35:03,633 (chuckling) 596 00:35:07,444 --> 00:35:08,761 What's wrong with you? 597 00:35:08,761 --> 00:35:10,715 - My mama was from the South. 598 00:35:10,715 --> 00:35:13,485 Now, there was a great woman. 599 00:35:13,485 --> 00:35:15,152 She could sing, man, 600 00:35:16,764 --> 00:35:19,129 make the walls of the church shake. 601 00:35:19,129 --> 00:35:21,201 She loved so hard, 602 00:35:21,201 --> 00:35:23,451 fit just like a tight shoe. 603 00:35:24,940 --> 00:35:26,499 Don't make her mad, now, 604 00:35:26,499 --> 00:35:29,582 you'd much rather suffer a hurricane. 605 00:35:31,297 --> 00:35:33,292 - What about your daddy? 606 00:35:33,292 --> 00:35:35,459 - He was from Los Angeles. 607 00:35:39,782 --> 00:35:42,169 - What happened to them? 608 00:35:42,169 --> 00:35:43,926 - Well, my mama died when she was young. 609 00:35:43,926 --> 00:35:45,572 I don't remember my dad too much. 610 00:35:45,572 --> 00:35:49,049 He used to drift in and out from time to time. 611 00:35:49,049 --> 00:35:50,466 Then he was gone. 612 00:35:58,444 --> 00:36:00,804 - [Woman] Clay, telephone call line four. 613 00:36:00,804 --> 00:36:02,137 Clay, line four. 614 00:36:08,948 --> 00:36:10,641 - Yeah, this is Clay. 615 00:36:10,641 --> 00:36:11,878 - Jared didn't come back to work 616 00:36:11,878 --> 00:36:13,716 at the packing plant this afternoon. 617 00:36:13,716 --> 00:36:15,466 Any idea where he is? 618 00:36:16,766 --> 00:36:18,034 - No. 619 00:36:18,034 --> 00:36:19,337 - I'm going to have to put out a bulletin 620 00:36:19,337 --> 00:36:20,983 in the old neighborhood in case he goes back there. 621 00:36:20,983 --> 00:36:22,211 - You asking for my blessing? 622 00:36:22,211 --> 00:36:25,043 - C'mon, Clay, let's work together on him, okay? 623 00:36:25,043 --> 00:36:26,691 - I'm not gonna be his police man. 624 00:36:26,691 --> 00:36:27,785 - I'll be his cop. 625 00:36:27,785 --> 00:36:29,451 You just be his dad. 626 00:36:29,451 --> 00:36:30,350 Take it easy. 627 00:36:30,350 --> 00:36:31,183 - Yeah. 628 00:36:48,747 --> 00:36:51,664 (knocking on door) 629 00:37:07,648 --> 00:37:08,481 - Hey, uh, 630 00:37:10,158 --> 00:37:13,241 you kids here know where Sharon's at? 631 00:37:17,544 --> 00:37:18,877 Hey, little man, 632 00:37:20,887 --> 00:37:22,702 How you doing? 633 00:37:22,702 --> 00:37:24,747 Sharon still live over there? 634 00:37:24,747 --> 00:37:25,663 - I don't know. 635 00:37:25,663 --> 00:37:27,481 Hey, give me a ride. 636 00:37:27,481 --> 00:37:29,380 - You want a ride? 637 00:37:29,380 --> 00:37:31,038 You want a ride? 638 00:37:31,038 --> 00:37:32,078 You don't want a ride? 639 00:37:32,078 --> 00:37:33,995 - Hey, can you do this? 640 00:37:36,910 --> 00:37:39,108 - Wanna get down? 641 00:37:39,108 --> 00:37:39,941 - Can you do this? 642 00:37:39,941 --> 00:37:42,858 - Yeah, what'cha got, what'cha got? 643 00:37:44,292 --> 00:37:45,125 - Aw, man, 644 00:37:46,550 --> 00:37:48,467 watch this, watch this. 645 00:37:53,328 --> 00:37:55,322 Now, that's how it's done. 646 00:37:55,322 --> 00:37:57,322 Aw, you don't like that? 647 00:37:59,191 --> 00:38:01,507 Hey, miss thing, miss thing, 648 00:38:01,507 --> 00:38:03,353 Hey, girl, bring your little bootie over here. 649 00:38:03,353 --> 00:38:04,249 - [Girl] No. 650 00:38:04,249 --> 00:38:05,769 - Come here girl, let me show you something. 651 00:38:05,769 --> 00:38:06,711 - Come here, come here. 652 00:38:06,711 --> 00:38:07,544 - No. 653 00:38:08,624 --> 00:38:10,342 - You leave her alone! 654 00:38:10,342 --> 00:38:11,675 Leave her alone! 655 00:38:13,936 --> 00:38:16,519 - Uh, Miss Brown, how ya doin'? 656 00:38:18,537 --> 00:38:20,262 You was watchin' me the whole time, huh? 657 00:38:20,262 --> 00:38:21,516 - I've been watching you, all right, 658 00:38:21,516 --> 00:38:24,864 to make sure you leave without causin' any trouble. 659 00:38:24,864 --> 00:38:27,719 - Yeah, well, I came by to see Sharon. 660 00:38:27,719 --> 00:38:29,654 - I bet you did. 661 00:38:29,654 --> 00:38:31,155 I just bet you did. 662 00:38:31,155 --> 00:38:32,400 Well, she ain't here. 663 00:38:32,400 --> 00:38:33,650 She moved away. 664 00:38:34,603 --> 00:38:35,706 - Where to? 665 00:38:35,706 --> 00:38:36,923 - Never you mind. 666 00:38:36,923 --> 00:38:37,956 Out of the state. 667 00:38:37,956 --> 00:38:40,297 Where you will never find her. 668 00:38:40,297 --> 00:38:41,502 She's goin' to school. 669 00:38:41,502 --> 00:38:43,232 She's goin' to make somethin' of herself. 670 00:38:43,232 --> 00:38:44,936 Not like you. 671 00:38:44,936 --> 00:38:45,936 - What's up? 672 00:38:47,355 --> 00:38:49,313 How come you never liked me? 673 00:38:49,313 --> 00:38:51,522 - Don't ask me to count the ways. 674 00:38:51,522 --> 00:38:53,140 Now, you just be gettin' out of here 675 00:38:53,140 --> 00:38:55,390 before I start dialin' 911. 676 00:38:58,216 --> 00:39:00,211 - Hey, just, just, 677 00:39:00,211 --> 00:39:02,228 tell Sharon I'll never forget her, all right? 678 00:39:02,228 --> 00:39:06,978 - And she'll never forget you either, you son-of-a-bitch. 679 00:39:08,659 --> 00:39:11,326 (siren wailing) 680 00:39:26,608 --> 00:39:28,441 - Alright, thanks man. 681 00:39:33,695 --> 00:39:36,331 Man, I don't think there's girls. 682 00:39:36,331 --> 00:39:39,831 Let's go in and find out what's happening. 683 00:40:08,050 --> 00:40:08,934 - Leave it alone. 684 00:40:08,934 --> 00:40:10,416 Don't ask. - I won't. 685 00:40:10,416 --> 00:40:11,806 - But you want to know, don't you? 686 00:40:11,806 --> 00:40:14,307 - It's probably the last thing I want to know. 687 00:40:14,307 --> 00:40:15,731 And don't be screwin' up out there 688 00:40:15,731 --> 00:40:17,731 thinkin' you're going to get to me. 689 00:40:17,731 --> 00:40:19,427 It's you you're gonna get to. 690 00:40:19,427 --> 00:40:21,529 (phone ringing) 691 00:40:21,529 --> 00:40:22,677 - Torres, it's 10 o'clock. 692 00:40:22,677 --> 00:40:24,779 You know where your telephone book's at? 693 00:40:24,779 --> 00:40:26,142 - [Torres] Put Clay on the phone. 694 00:40:26,142 --> 00:40:26,975 - Yeah, yeah, yeah, yeah. 695 00:40:26,975 --> 00:40:29,725 He wants to hear your voice, too. 696 00:40:35,840 --> 00:40:38,590 (dramatic music) 697 00:41:04,032 --> 00:41:04,865 - Get in. 698 00:41:04,865 --> 00:41:06,293 I'll give you a lift. 699 00:41:06,293 --> 00:41:08,193 For a man who works on some of the world's best cars, 700 00:41:08,193 --> 00:41:09,810 you shouldn't have to ride the bus. 701 00:41:09,810 --> 00:41:10,984 - Well, look at you, 702 00:41:10,984 --> 00:41:14,006 all shiny and air-conditioned and everything. 703 00:41:14,006 --> 00:41:17,592 - They let some of the employees drive the demo cars. 704 00:41:17,592 --> 00:41:18,894 This is a perk. 705 00:41:18,894 --> 00:41:22,136 - Somebody sure forgot to perk me. 706 00:41:22,136 --> 00:41:24,715 - So what about that dinner you promised me? 707 00:41:24,715 --> 00:41:26,798 - I thought you said it wasn't a good idea? 708 00:41:26,798 --> 00:41:28,120 - It isn't. 709 00:41:28,120 --> 00:41:29,037 But get in. 710 00:41:37,915 --> 00:41:40,222 You know, you're a lot brighter than most of the guys 711 00:41:40,222 --> 00:41:42,177 I met in college. 712 00:41:42,177 --> 00:41:44,233 Why didn't that happen for you? 713 00:41:44,233 --> 00:41:45,780 - Where'd you grow up? 714 00:41:45,780 --> 00:41:46,787 - Not far from Compton. 715 00:41:46,787 --> 00:41:48,016 Baldwin Hills. 716 00:41:48,016 --> 00:41:52,931 - (scoffing) Lady, that's a million miles away. 717 00:41:52,931 --> 00:41:54,366 - You would have done well. 718 00:41:54,366 --> 00:41:55,240 I'm sure of it. 719 00:41:55,240 --> 00:41:56,446 - For what? 720 00:41:56,446 --> 00:41:58,342 You're a college graduate, aren't you? 721 00:41:58,342 --> 00:42:00,593 - Yes. - How much you get paid? 722 00:42:00,593 --> 00:42:02,801 - That's not the point. - Are you paid 723 00:42:02,801 --> 00:42:03,931 more than a secretary? 724 00:42:03,931 --> 00:42:04,947 - Not much. 725 00:42:04,947 --> 00:42:06,988 But I have a lot of responsibilities. 726 00:42:06,988 --> 00:42:09,525 - Oh, so you are exploited and underpaid now. 727 00:42:09,525 --> 00:42:11,970 - I'm getting valuable experience. 728 00:42:11,970 --> 00:42:13,293 - So you can be even more qualified 729 00:42:13,293 --> 00:42:14,629 for the next job you're underpaid at. 730 00:42:14,629 --> 00:42:17,332 - Do you enjoy being cynical? 731 00:42:17,332 --> 00:42:19,249 - No, I don't enjoy it. 732 00:42:23,188 --> 00:42:24,021 So, 733 00:42:26,045 --> 00:42:29,481 you changed your mind because you think I'm bright? 734 00:42:29,481 --> 00:42:32,890 I can't imagine why a woman like you is not married. 735 00:42:32,890 --> 00:42:34,106 - I was. 736 00:42:34,106 --> 00:42:35,622 For three years. 737 00:42:35,622 --> 00:42:37,546 Two of which I spent trying to find the courage 738 00:42:37,546 --> 00:42:39,879 to admit I'd made a mistake. 739 00:42:40,926 --> 00:42:43,914 You know, it's hard to find the right person. 740 00:42:43,914 --> 00:42:45,579 - Oh, yeah, I know. 741 00:42:45,579 --> 00:42:48,192 It's a cold, cruel world out there. 742 00:42:48,192 --> 00:42:49,775 You gotta be tough. 743 00:42:50,709 --> 00:42:51,908 - Yeah. 744 00:42:51,908 --> 00:42:52,741 Tough. 745 00:42:53,692 --> 00:42:54,859 And dangerous. 746 00:42:55,865 --> 00:42:58,012 You like being dangerous, don't you? 747 00:42:58,012 --> 00:42:59,729 - Hey, I'm not dangerous. 748 00:42:59,729 --> 00:43:00,562 I'm irate. 749 00:43:01,565 --> 00:43:02,999 - What's the difference? 750 00:43:02,999 --> 00:43:06,585 A dangerous man is dangerous even when he's not irate. 751 00:43:06,585 --> 00:43:09,804 - So why don't you try not being irate, 752 00:43:09,804 --> 00:43:11,554 and see what happens? 753 00:43:17,328 --> 00:43:19,995 (both laughing) 754 00:43:34,506 --> 00:43:35,721 It's nice. 755 00:43:35,721 --> 00:43:38,294 You chose a nice place to live. 756 00:43:38,294 --> 00:43:40,804 - Yeah, but nobody knows anybody here. 757 00:43:40,804 --> 00:43:44,287 In the joint, I knew just about everybody. 758 00:43:44,287 --> 00:43:47,954 Knew about their families, about their kids, 759 00:43:49,289 --> 00:43:51,201 about their mistakes, 760 00:43:51,201 --> 00:43:54,181 - You sound like you miss it. 761 00:43:54,181 --> 00:43:55,848 - I miss my friends. 762 00:43:58,532 --> 00:44:00,889 You mind if I kiss you? 763 00:44:00,889 --> 00:44:03,126 - Do you usually ask? 764 00:44:03,126 --> 00:44:06,270 - Usually doesn't enter into it. 765 00:44:06,270 --> 00:44:07,853 It's been 15 years. 766 00:44:13,409 --> 00:44:14,659 - I don't mind. 767 00:44:30,291 --> 00:44:31,291 - Oh, woman. 768 00:44:34,265 --> 00:44:37,326 You are everything I imagined a beauty to be. 769 00:44:37,326 --> 00:44:39,689 - I'm attracted to you, too, Clay. 770 00:44:39,689 --> 00:44:42,628 But this is moving too fast. 771 00:44:42,628 --> 00:44:44,852 - Why should I be in such a hurry? 772 00:44:44,852 --> 00:44:47,687 - Because, because you've been in prison. 773 00:44:47,687 --> 00:44:50,553 And I think you'd fall in love with just about anybody. 774 00:44:50,553 --> 00:44:52,046 - You undersell yourself. 775 00:44:52,046 --> 00:44:53,486 - I don't mean to. 776 00:44:53,486 --> 00:44:56,305 I'm just afraid of the way you'll react to me. 777 00:44:56,305 --> 00:45:00,583 I mean, the earth will move, and we'll both be overwhelmed. 778 00:45:00,583 --> 00:45:02,548 And then I won't know what it means. 779 00:45:02,548 --> 00:45:04,766 - It's not about meaning here. 780 00:45:04,766 --> 00:45:06,700 It's about feelings. 781 00:45:06,700 --> 00:45:08,533 And it will feel good. 782 00:45:13,947 --> 00:45:18,302 - (sighing) I better go home. 783 00:45:18,302 --> 00:45:20,587 - You think I'll be less horny if we wait? 784 00:45:20,587 --> 00:45:23,337 - I'll be less afraid if we wait. 785 00:45:31,523 --> 00:45:35,856 - I never knew anybody who'd be less afraid to wait. 786 00:45:38,107 --> 00:45:39,104 - Goodnight. 787 00:45:39,104 --> 00:45:40,104 - Goodnight. 788 00:46:10,667 --> 00:46:11,676 - Who was she? 789 00:46:11,676 --> 00:46:13,426 Who brought you home? 790 00:46:17,328 --> 00:46:18,905 - Where'd you get that? 791 00:46:18,905 --> 00:46:19,738 - Oh, this. 792 00:46:19,738 --> 00:46:20,571 This here, 793 00:46:20,571 --> 00:46:23,006 This is God's way of telling me I've been too sober. 794 00:46:23,006 --> 00:46:24,759 - You know, if they find alcohol in your UA, 795 00:46:24,759 --> 00:46:26,062 you're gonna be busted! 796 00:46:26,062 --> 00:46:27,862 - Aw, man, it's three days till my next one. 797 00:46:27,862 --> 00:46:28,997 It'll be gone by then. 798 00:46:28,997 --> 00:46:30,557 Can I just ask you who was she? 799 00:46:30,557 --> 00:46:32,321 - Stay outta my private life. 800 00:46:32,321 --> 00:46:33,663 You look to your own. 801 00:46:33,663 --> 00:46:35,246 Look at this place. 802 00:46:37,222 --> 00:46:39,472 I will not live like a pig. 803 00:46:41,599 --> 00:46:43,358 Now, you listen to me. 804 00:46:43,358 --> 00:46:45,620 Nobody ever, ever, 805 00:46:45,620 --> 00:46:47,437 disrespects me in my own house. 806 00:46:47,437 --> 00:46:48,931 - This ain't your house, boy! 807 00:46:48,931 --> 00:46:51,261 You ain't never had no house. 808 00:46:51,261 --> 00:46:53,081 And for all the respect my mama showed you, 809 00:46:53,081 --> 00:46:54,426 you couldn't even pay the rent. 810 00:46:54,426 --> 00:46:56,240 Let me tell you what you can do with your respect. 811 00:46:56,240 --> 00:46:57,939 You can stick that where the sun ain't shined 812 00:46:57,939 --> 00:47:00,522 since you been locked up, punk! 813 00:47:02,825 --> 00:47:03,804 - You're ready to go back. 814 00:47:03,804 --> 00:47:05,328 - [Jared] Get the hell outta my face with that crap! 815 00:47:05,328 --> 00:47:06,660 - Yeah, that's what that is, 816 00:47:06,660 --> 00:47:08,410 you're ready to quit. 817 00:47:11,467 --> 00:47:12,800 - You want some? 818 00:47:13,805 --> 00:47:14,638 Come on! 819 00:47:14,638 --> 00:47:15,471 Come on! 820 00:47:19,851 --> 00:47:22,601 (Jared grunting) 821 00:47:25,377 --> 00:47:26,210 You want something? 822 00:47:26,210 --> 00:47:27,043 Come here! 823 00:47:28,713 --> 00:47:31,080 (door clicking) 824 00:47:31,080 --> 00:47:32,729 - Hi. 825 00:47:32,729 --> 00:47:35,370 Hope I'm not interrupting anything. 826 00:47:35,370 --> 00:47:37,170 Happened to be in the neighborhood. 827 00:47:37,170 --> 00:47:39,389 Thought I'd drop in. 828 00:47:39,389 --> 00:47:43,472 The door was open and you didn't answer the bell. 829 00:47:48,251 --> 00:47:50,758 So, what's going on here? 830 00:47:50,758 --> 00:47:51,819 - Nothin'. 831 00:47:51,819 --> 00:47:54,435 Just a little redecorating. 832 00:47:54,435 --> 00:47:56,799 - That's funny, looked to me like you were fighting. 833 00:47:56,799 --> 00:47:58,691 - Well, you know how redecorating can be stressful 834 00:47:58,691 --> 00:48:01,032 on a relationship there, Torres. 835 00:48:01,032 --> 00:48:05,075 - Yeah, well, let me help you out on this. 836 00:48:05,075 --> 00:48:08,166 You, your job is the living room. 837 00:48:08,166 --> 00:48:10,630 You keep it clean, you keep it picked up. 838 00:48:10,630 --> 00:48:12,773 I come by, see some crap on the floor, 839 00:48:12,773 --> 00:48:16,248 you go back to jail no matter who did it. 840 00:48:16,248 --> 00:48:17,256 You. 841 00:48:17,256 --> 00:48:18,527 The kitchen, the bathroom. 842 00:48:18,527 --> 00:48:19,524 Same terms. 843 00:48:19,524 --> 00:48:22,995 I find you keep those three rooms working, 844 00:48:22,995 --> 00:48:24,995 people stay out of jail. 845 00:48:26,552 --> 00:48:27,635 See you soon. 846 00:48:34,107 --> 00:48:36,808 - You think he saw these cans? 847 00:48:36,808 --> 00:48:37,641 - Naw. 848 00:48:37,641 --> 00:48:39,141 He didn't see 'em. 849 00:48:41,013 --> 00:48:43,827 - Why you got to be so sure about everything you say? 850 00:48:43,827 --> 00:48:45,530 - Well, you usually don't say anything unless you're sure. 851 00:48:45,530 --> 00:48:48,306 - Well, why don't you say something that's real? 852 00:48:48,306 --> 00:48:49,333 Why don't you say somethin', 853 00:48:49,333 --> 00:48:50,411 why don't you say somethin' about how come 854 00:48:50,411 --> 00:48:52,687 I never heard from you my whole life? 855 00:48:52,687 --> 00:48:53,765 How come, 856 00:48:53,765 --> 00:48:55,967 I didn't get not one letter from you, man. 857 00:48:55,967 --> 00:48:57,369 Not a birthday card, nothin'! 858 00:48:57,369 --> 00:48:59,247 - What would you do if I'd sent you a birthday card? 859 00:48:59,247 --> 00:49:00,080 - I would have spit on it. 860 00:49:00,080 --> 00:49:01,541 - Right! - I would have tore it up. 861 00:49:01,541 --> 00:49:03,486 But at least I would have- 862 00:49:03,486 --> 00:49:05,319 - You would have what? 863 00:49:06,497 --> 00:49:09,664 - I would have had you to be angry at. 864 00:49:12,598 --> 00:49:15,943 It's hard to scream at a photograph. 865 00:49:15,943 --> 00:49:18,693 (dramatic music) 866 00:49:50,070 --> 00:49:52,340 - [Woman] Service rider, pick up line four. 867 00:49:52,340 --> 00:49:54,622 Service rider, pick up line four. 868 00:49:54,622 --> 00:49:55,955 - Black, please. 869 00:49:56,862 --> 00:49:59,161 - Don't you have a coffee pot in your office? 870 00:49:59,161 --> 00:50:00,572 - No, I thought I'd come out here 871 00:50:00,572 --> 00:50:03,754 and have the really good stuff. 872 00:50:03,754 --> 00:50:06,596 I kind of had the impression that you're avoiding me. 873 00:50:06,596 --> 00:50:08,847 - I thought you couldn't handle it. 874 00:50:08,847 --> 00:50:10,350 - I just need to get to know you better. 875 00:50:10,350 --> 00:50:11,183 - Oh, yeah? 876 00:50:11,183 --> 00:50:12,016 Well, how do we do that? 877 00:50:12,016 --> 00:50:13,603 I take you to the movies, we watch other people talk 878 00:50:13,603 --> 00:50:15,927 and then we get to know each other better? 879 00:50:15,927 --> 00:50:17,012 - No. 880 00:50:17,012 --> 00:50:20,845 Why don't you come over and fix my motorcycle? 881 00:50:23,198 --> 00:50:24,833 So, do you think you can make it run? 882 00:50:24,833 --> 00:50:27,862 - Nothing really wrong with it except it hasn't been driven. 883 00:50:27,862 --> 00:50:28,745 - Why don't you take it for a ride 884 00:50:28,745 --> 00:50:31,078 and see if that's all it is. 885 00:50:33,937 --> 00:50:36,166 - Why you so nice to me? 886 00:50:36,166 --> 00:50:38,363 - Hasn't anybody ever been like that to you before? 887 00:50:38,363 --> 00:50:39,219 - A couple of people. 888 00:50:39,219 --> 00:50:40,052 My mama. 889 00:50:41,457 --> 00:50:42,290 - And your wife? 890 00:50:42,290 --> 00:50:43,476 - Yeah. 891 00:50:43,476 --> 00:50:47,059 But she didn't know what you know about me. 892 00:50:49,295 --> 00:50:51,192 You one of those people who gets off 893 00:50:51,192 --> 00:50:53,141 on knowin' a killer? 894 00:50:53,141 --> 00:50:54,790 - Don't you say that to me! 895 00:50:54,790 --> 00:50:56,302 Don't you ever say that to me. 896 00:50:56,302 --> 00:50:57,582 Don't even think it! 897 00:50:57,582 --> 00:51:00,499 I hate killing and I hate violence. 898 00:51:01,979 --> 00:51:05,742 I, I find it hard to believe that you even killed somebody. 899 00:51:05,742 --> 00:51:08,161 - You better believe it. 900 00:51:08,161 --> 00:51:10,635 - I know why you won't tell me about it. 901 00:51:10,635 --> 00:51:12,391 You don't want to be forgiven. 902 00:51:12,391 --> 00:51:13,600 You don't forgive yourself 903 00:51:13,600 --> 00:51:17,880 because you lost your family by what you did. 904 00:51:17,880 --> 00:51:20,213 - Where'd you get this bike? 905 00:51:21,224 --> 00:51:24,141 - It belonged to somebody who died. 906 00:51:27,822 --> 00:51:30,322 (engine revs) 907 00:51:33,059 --> 00:51:35,976 (soft jazzy music) 908 00:52:04,483 --> 00:52:06,480 (Leonard growls) 909 00:52:06,480 --> 00:52:09,397 (Leonard laughing) 910 00:52:21,357 --> 00:52:24,333 (laughing) 911 00:52:24,333 --> 00:52:25,166 - Wow! 912 00:52:30,234 --> 00:52:32,317 Alright, who was the man? 913 00:52:33,696 --> 00:52:35,067 - Ah! 914 00:52:35,067 --> 00:52:36,814 You're jealous of a dead man? 915 00:52:36,814 --> 00:52:38,669 - There's no way I can fight a dead man. 916 00:52:38,669 --> 00:52:42,795 - Well, you don't have to, because he was my brother. 917 00:52:42,795 --> 00:52:44,378 He was a great kid. 918 00:52:45,595 --> 00:52:47,262 I loved him so much. 919 00:52:48,300 --> 00:52:50,718 If he'd lived, he would've been a lot like you. 920 00:52:50,718 --> 00:52:52,385 Angry, holding back, 921 00:52:53,459 --> 00:52:56,792 saying, "Heart, don't wound me anymore." 922 00:52:58,094 --> 00:53:00,072 - So what happened to him? 923 00:53:00,072 --> 00:53:02,326 - He went to prison. 924 00:53:02,326 --> 00:53:06,630 They said he was gonna be out in six months. 925 00:53:06,630 --> 00:53:09,880 And then they said he attacked a guard. 926 00:53:10,866 --> 00:53:12,449 And then they said, 927 00:53:16,179 --> 00:53:18,012 they said he was dead. 928 00:53:21,008 --> 00:53:24,171 I was ashamed of him when he was alive. 929 00:53:24,171 --> 00:53:27,838 I didn't know what I had until I'd lost him. 930 00:53:31,894 --> 00:53:35,051 I want you to have his bike. 931 00:53:35,051 --> 00:53:37,409 - Oh, I can't just take the bike. 932 00:53:37,409 --> 00:53:39,259 I tell you what, I'll pay you for it. 933 00:53:39,259 --> 00:53:40,363 - No. 934 00:53:40,363 --> 00:53:41,793 Clay, it's not for sale. 935 00:53:41,793 --> 00:53:44,409 I know you don't want to owe anybody anything. 936 00:53:44,409 --> 00:53:46,745 But nobody can get through life alone. 937 00:53:46,745 --> 00:53:51,412 So if you want this bike, you have to take it as a gift. 938 00:53:58,552 --> 00:54:00,190 - All right. 939 00:54:00,190 --> 00:54:01,023 But first, 940 00:54:03,835 --> 00:54:05,502 let me cook for you. 941 00:54:06,449 --> 00:54:09,532 And then you can meet my son. - Okay. 942 00:54:12,607 --> 00:54:15,607 (soft guitar music) 943 00:54:24,508 --> 00:54:27,091 (door jingles) 944 00:54:40,047 --> 00:54:41,212 - Hello. 945 00:54:41,212 --> 00:54:42,345 How are you? 946 00:54:42,345 --> 00:54:45,553 Everything's on special for Father's Day. 947 00:54:45,553 --> 00:54:46,789 Look at these wallets. 948 00:54:46,789 --> 00:54:48,156 Hand tooled. 949 00:54:48,156 --> 00:54:49,649 The best. 950 00:54:49,649 --> 00:54:51,239 - No, no, forget it. 951 00:54:51,239 --> 00:54:53,190 That's all right. 952 00:54:53,190 --> 00:54:56,203 - If there's something important you want to say, 953 00:54:56,203 --> 00:54:57,966 a thank you or an apology, 954 00:54:57,966 --> 00:55:00,172 or a "remember-when-kind-of-thing", 955 00:55:00,172 --> 00:55:01,828 say it with gold. 956 00:55:01,828 --> 00:55:03,746 Everyone is impressed by gold. 957 00:55:03,746 --> 00:55:04,940 A nice chain, maybe. 958 00:55:04,940 --> 00:55:06,523 50% off today. 959 00:55:19,482 --> 00:55:20,315 - Hey, man! 960 00:55:20,315 --> 00:55:21,773 - Where you been? 961 00:55:21,773 --> 00:55:26,333 You forget we were expecting somebody for dinner? 962 00:55:26,333 --> 00:55:27,470 - Yeah, yeah, look, 963 00:55:27,470 --> 00:55:28,303 you're here. 964 00:55:28,303 --> 00:55:29,534 She's here. 965 00:55:29,534 --> 00:55:30,729 What you need me for? 966 00:55:30,729 --> 00:55:31,897 - I'm Yvonne. 967 00:55:31,897 --> 00:55:33,749 I've heard so much about you from your dad- 968 00:55:33,749 --> 00:55:35,425 - Yeah, well, he don't know nothin' about me. 969 00:55:35,425 --> 00:55:38,030 And I'm sure you don't know nothin' about him. 970 00:55:38,030 --> 00:55:40,038 - Hey, don't do this. - Don't you do this! 971 00:55:40,038 --> 00:55:41,326 I mean, look at you, man. 972 00:55:41,326 --> 00:55:42,198 Look at this. 973 00:55:42,198 --> 00:55:45,092 You up in here livin' large like ain't nothin' happened. 974 00:55:45,092 --> 00:55:46,796 You know, my mother waited her whole life 975 00:55:46,796 --> 00:55:49,129 for you to come back to her. 976 00:55:50,137 --> 00:55:53,109 What is it that you women see in him anyway? 977 00:55:53,109 --> 00:55:55,852 Can't you see that all he does is hurt people? 978 00:55:55,852 --> 00:55:57,051 - I'd better go. 979 00:55:57,051 --> 00:55:59,006 - No, no, no, no, baby, stay. 980 00:55:59,006 --> 00:56:00,128 I better go. 981 00:56:00,128 --> 00:56:03,523 'Cause, see, there ain't never been any room for me, anyway. 982 00:56:03,523 --> 00:56:06,309 Just do me a favor, alright, sweetheart? 983 00:56:06,309 --> 00:56:07,902 Don't love him. 984 00:56:07,902 --> 00:56:08,735 Or else he'll hurt you 985 00:56:08,735 --> 00:56:12,681 just like he done did to everyone else. 986 00:56:12,681 --> 00:56:14,264 Alright, beautiful? 987 00:56:23,824 --> 00:56:25,120 - He's jealous. 988 00:56:25,120 --> 00:56:26,378 - Of what? 989 00:56:26,378 --> 00:56:27,709 - Of me. 990 00:56:27,709 --> 00:56:28,662 - He hates me. 991 00:56:28,662 --> 00:56:31,829 - No, that's not what that feels like. 992 00:56:32,727 --> 00:56:34,467 I'm gonna go. 993 00:56:34,467 --> 00:56:35,634 - Please stay. 994 00:56:36,983 --> 00:56:39,440 - No, I don't want to come between you two. 995 00:56:39,440 --> 00:56:41,355 He needs you, and you need him. 996 00:56:41,355 --> 00:56:42,947 You need to work it out with him. 997 00:56:42,947 --> 00:56:45,697 Otherwise, I don't have a chance. 998 00:56:50,720 --> 00:56:52,989 I hope you work it out. 999 00:56:52,989 --> 00:56:53,822 Goodnight. 1000 00:56:55,454 --> 00:56:58,204 (dramatic music) 1001 00:57:00,586 --> 00:57:02,196 ♪ Divide from Abraham ♪ 1002 00:57:02,196 --> 00:57:05,132 ♪ David's son, but then who has momentum in this day and age ♪ 1003 00:57:05,132 --> 00:57:06,801 ♪ Fathers and sons ♪ 1004 00:57:06,801 --> 00:57:09,551 (dramatic music) 1005 00:57:22,423 --> 00:57:25,090 (door clicking) 1006 00:57:27,368 --> 00:57:30,285 ♪ And we're losing ♪ 1007 00:57:32,904 --> 00:57:36,237 (dramatic guitar music) 1008 00:58:02,507 --> 00:58:05,090 (upbeat music) 1009 00:58:07,662 --> 00:58:09,579 - What up? - What's up? 1010 00:58:15,790 --> 00:58:17,123 Hey - What up, G! 1011 00:58:19,943 --> 00:58:21,110 - Yo, yo yo. 1012 00:58:21,110 --> 00:58:23,610 Come back to see the homeboys. 1013 00:58:25,852 --> 00:58:27,265 (all chattering) 1014 00:58:27,265 --> 00:58:28,638 - What's going on, man. 1015 00:58:28,638 --> 00:58:31,879 (all chattering) 1016 00:58:31,879 --> 00:58:32,796 - Bad, bad. 1017 00:58:33,636 --> 00:58:34,921 (all laughing) 1018 00:58:34,921 --> 00:58:37,102 - Hey, man, you looking for some action? 1019 00:58:37,102 --> 00:58:40,769 - Just miss my family, know what I'm sayin'? 1020 00:58:42,450 --> 00:58:44,700 - That things we leave, you know. 1021 00:58:44,700 --> 00:58:46,546 (all laughing) 1022 00:58:46,546 --> 00:58:49,463 - Check it out, trying to get numb. 1023 00:59:05,948 --> 00:59:07,544 - So, what'll you have? 1024 00:59:07,544 --> 00:59:08,623 (knocking on the table) 1025 00:59:08,623 --> 00:59:09,728 - We know what we want. 1026 00:59:09,728 --> 00:59:10,936 Vodka doubles. 1027 00:59:10,936 --> 00:59:12,685 - And we want 'em now! 1028 00:59:12,685 --> 00:59:14,525 - Hell, give him the same as us. 1029 00:59:14,525 --> 00:59:15,965 We'll buy. 1030 00:59:15,965 --> 00:59:16,978 - That's okay. 1031 00:59:16,978 --> 00:59:19,442 - You're too good to drink with us? 1032 00:59:19,442 --> 00:59:21,775 - No, I'll just have a beer. 1033 00:59:25,456 --> 00:59:26,997 - Hey, man! 1034 00:59:26,997 --> 00:59:29,435 I know why you look familiar. 1035 00:59:29,435 --> 00:59:32,454 I think I was bowling with you. 1036 00:59:32,454 --> 00:59:34,954 I think your head was my ball. 1037 00:59:35,938 --> 00:59:37,522 - No, it wasn't bowling. 1038 00:59:37,522 --> 00:59:39,245 It was pool. 1039 00:59:39,245 --> 00:59:42,162 - Yeah, and you was the eight ball. 1040 00:59:43,538 --> 00:59:44,411 Whoa! 1041 00:59:44,411 --> 00:59:45,656 Look at that. 1042 00:59:45,656 --> 00:59:47,488 And what do you shine it with? 1043 00:59:47,488 --> 00:59:51,675 And do you know the difference between it and Shinola? 1044 00:59:51,675 --> 00:59:54,037 (dramatic music) 1045 00:59:54,037 --> 00:59:55,787 - Alright, that's it. 1046 00:59:57,877 --> 00:59:59,044 Hello, Yvonne? 1047 01:00:00,614 --> 01:00:01,447 It's me. 1048 01:00:03,642 --> 01:00:04,892 Still not home? 1049 01:00:06,383 --> 01:00:07,216 Listen, I, 1050 01:00:08,888 --> 01:00:11,506 I won't be able to come to work for a couple days. 1051 01:00:11,506 --> 01:00:14,211 I don't want to lose that job. 1052 01:00:14,211 --> 01:00:17,820 I'll explain it to you when I see you. 1053 01:00:17,820 --> 01:00:21,903 I don't know when I'll be able to call you again. 1054 01:00:24,452 --> 01:00:25,285 Goodbye. 1055 01:00:31,290 --> 01:00:33,913 (telephone beeps) 1056 01:00:33,913 --> 01:00:36,580 (phone ringing) 1057 01:00:40,989 --> 01:00:42,128 - Yeah? 1058 01:00:42,128 --> 01:00:43,653 - Jared, this is Torres. 1059 01:00:43,653 --> 01:00:45,412 Glad you're home, at least. 1060 01:00:45,412 --> 01:00:46,832 We've got a problem with your dad. 1061 01:00:46,832 --> 01:00:48,006 Parole violation. 1062 01:00:48,006 --> 01:00:49,834 We're gonna have to hold him for a while. 1063 01:00:49,834 --> 01:00:51,856 - So, what else is new? 1064 01:00:51,856 --> 01:00:52,981 - The question is, are you gonna be all right 1065 01:00:52,981 --> 01:00:54,358 until he gets home? 1066 01:00:54,358 --> 01:00:57,358 - Hey, Torres, I'm always all right. 1067 01:00:58,638 --> 01:01:01,388 (dramatic music) 1068 01:01:05,925 --> 01:01:08,592 (door slamming) 1069 01:01:10,354 --> 01:01:13,552 (doorbell ringing) 1070 01:01:13,552 --> 01:01:14,992 - Who is it? 1071 01:01:14,992 --> 01:01:17,575 - [Torres] Parole Agent Torres. 1072 01:01:19,698 --> 01:01:20,648 - Mr. Torres, 1073 01:01:20,648 --> 01:01:23,378 don't you call people before you drop in on them? 1074 01:01:23,378 --> 01:01:27,693 - No, that technique doesn't work well in my profession. 1075 01:01:27,693 --> 01:01:28,860 - Oh, come in. 1076 01:01:30,768 --> 01:01:32,614 - Has he called you yet? 1077 01:01:32,614 --> 01:01:33,447 - He tried. 1078 01:01:33,447 --> 01:01:35,987 I wasn't in, and then he tried again. 1079 01:01:35,987 --> 01:01:37,661 - And you didn't take the call. 1080 01:01:37,661 --> 01:01:38,494 - No. 1081 01:01:39,857 --> 01:01:41,088 So what did he do? 1082 01:01:41,088 --> 01:01:42,907 - He took a drink. 1083 01:01:42,907 --> 01:01:44,427 - Is that such a big deal? 1084 01:01:44,427 --> 01:01:46,003 - It looked worse at first. 1085 01:01:46,003 --> 01:01:47,856 Police thought he hit a guy, 1086 01:01:47,856 --> 01:01:50,187 but the drunk just fell off his bar stool. 1087 01:01:50,187 --> 01:01:52,288 - Well, you must have worse offenders. 1088 01:01:52,288 --> 01:01:54,065 - Yeah, but they're not worth the effort. 1089 01:01:54,065 --> 01:01:56,547 First 90 days on the outside, Miss James, 1090 01:01:56,547 --> 01:01:58,609 that's when they make it or break it. 1091 01:01:58,609 --> 01:02:01,275 - Well, why don't you just let Clay go? 1092 01:02:01,275 --> 01:02:05,347 - I can keep him from going back to prison this time. 1093 01:02:05,347 --> 01:02:07,835 But someone's got to bail him out. 1094 01:02:07,835 --> 01:02:08,668 - Why me? 1095 01:02:09,536 --> 01:02:11,203 - Who else is there? 1096 01:02:12,622 --> 01:02:14,198 - I'm afraid of him. 1097 01:02:14,198 --> 01:02:16,049 - I don't think so. 1098 01:02:16,049 --> 01:02:18,882 I think you're afraid of yourself. 1099 01:02:20,988 --> 01:02:22,905 Are you gonna bail him? 1100 01:02:24,238 --> 01:02:26,110 - I don't know. 1101 01:02:26,110 --> 01:02:29,110 - If you do, you're in for the ride. 1102 01:02:37,411 --> 01:02:38,244 - Hey, Jared! 1103 01:02:38,244 --> 01:02:39,077 You're late. 1104 01:02:39,077 --> 01:02:39,910 You're not dressed. 1105 01:02:39,910 --> 01:02:41,785 - I'm dressed. 1106 01:02:41,785 --> 01:02:43,275 Now, I may not be no competition for your 1107 01:02:43,275 --> 01:02:47,150 blue collar follies, but I'm dressed. 1108 01:02:47,150 --> 01:02:49,435 - I got half a mind to have you thrown off the job. 1109 01:02:49,435 --> 01:02:50,460 - Half a mind? 1110 01:02:50,460 --> 01:02:52,929 You give yourself a whole lot of credit there, don't you? 1111 01:02:52,929 --> 01:02:53,908 - You're fired! 1112 01:02:53,908 --> 01:02:55,574 I don't know why I ever hired you. 1113 01:02:55,574 --> 01:02:58,623 - 'Cause I work like a dog for minimum pay. 1114 01:02:58,623 --> 01:03:02,399 Yo, just give me my pay and I'm outta here. 1115 01:03:02,399 --> 01:03:03,333 - You want your pay? 1116 01:03:03,333 --> 01:03:05,089 You can pick it up in two weeks. 1117 01:03:05,089 --> 01:03:06,473 Of course, we're gonna have to check 1118 01:03:06,473 --> 01:03:08,646 to see if you made enough withholding for the year. 1119 01:03:08,646 --> 01:03:09,825 And those girls in the office, 1120 01:03:09,825 --> 01:03:12,369 they never seem to get that just right. 1121 01:03:12,369 --> 01:03:14,449 (dramatic music) 1122 01:03:14,449 --> 01:03:17,592 - I think they're gonna get it exactly right. 1123 01:03:17,592 --> 01:03:20,686 'Cause, see, you're what they call a responsible person. 1124 01:03:20,686 --> 01:03:24,519 Matter of fact, you're the responsible person. 1125 01:03:25,894 --> 01:03:28,311 Now, if I got any grievances, 1126 01:03:30,186 --> 01:03:31,686 I'm comin' to you. 1127 01:03:33,510 --> 01:03:34,343 Capisce? 1128 01:03:49,404 --> 01:03:53,124 - I still don't understand why you bailed me out. 1129 01:03:53,124 --> 01:03:55,422 I thought you cut me loose. 1130 01:03:55,422 --> 01:03:57,141 - I don't know why I did, either. 1131 01:03:57,141 --> 01:04:00,974 And I'm scared to death to tell you the truth. 1132 01:04:21,857 --> 01:04:24,203 - Everything's just like I left it. 1133 01:04:24,203 --> 01:04:25,350 - Well, you didn't expect him 1134 01:04:25,350 --> 01:04:27,844 to do the house cleaning, did you? 1135 01:04:27,844 --> 01:04:31,966 - I just hope he gets here before 10 o'clock. 1136 01:04:31,966 --> 01:04:33,966 - Got anything to drink? 1137 01:04:39,362 --> 01:04:40,962 - Was that a joke? 1138 01:04:40,962 --> 01:04:42,417 - I thought so. 1139 01:04:42,417 --> 01:04:45,917 Only I won't be convinced until you laugh. 1140 01:05:23,929 --> 01:05:26,444 Two drinks and I'm a pushover. 1141 01:05:26,444 --> 01:05:27,277 Cheers! 1142 01:05:28,710 --> 01:05:31,127 (soft music) 1143 01:05:33,406 --> 01:05:35,931 - I don't know how to act when 1144 01:05:35,931 --> 01:05:37,931 someone's so nice to me. 1145 01:06:56,907 --> 01:06:58,074 I want it all. 1146 01:06:59,750 --> 01:07:02,008 - You can have it all. 1147 01:07:02,008 --> 01:07:03,880 Just gotta take it. 1148 01:07:03,880 --> 01:07:06,070 And hold on for dear life. 1149 01:07:06,070 --> 01:07:08,987 (soft jazzy music) 1150 01:07:12,695 --> 01:07:14,657 - [Tyrrell] I say we get some Cadillacs, man. 1151 01:07:14,657 --> 01:07:15,527 - No, man. 1152 01:07:15,527 --> 01:07:17,528 Big Ed pays more for yuppie cars. 1153 01:07:17,528 --> 01:07:18,539 Jar, you say your old man 1154 01:07:18,539 --> 01:07:21,087 works at a Mercedes dealership? 1155 01:07:21,087 --> 01:07:22,048 - Yeah, yeah. 1156 01:07:22,048 --> 01:07:23,609 But that ain't the place to hit, though, man. 1157 01:07:23,609 --> 01:07:24,803 'Cause where he works at 1158 01:07:24,803 --> 01:07:26,432 they got alarms direct wired to the cars. 1159 01:07:26,432 --> 01:07:27,493 You know what I'm sayin'? 1160 01:07:27,493 --> 01:07:29,616 By the time we got all our problems worked out, 1161 01:07:29,616 --> 01:07:31,352 the cops will be on us. 1162 01:07:31,352 --> 01:07:32,769 - That's what makes it a challenge. 1163 01:07:32,769 --> 01:07:35,774 Don't you want a challenge, Jar? 1164 01:07:35,774 --> 01:07:37,143 - Yo, yo, move in. 1165 01:07:37,143 --> 01:07:39,531 Take a few parking lots in, that's what's up. 1166 01:07:39,531 --> 01:07:41,808 - No, no, then you got license plates to deal with, 1167 01:07:41,808 --> 01:07:43,646 possibly inferior product. 1168 01:07:43,646 --> 01:07:45,238 Ed don't pay much for used cars. 1169 01:07:45,238 --> 01:07:46,235 You know that, Jared. 1170 01:07:46,235 --> 01:07:47,596 - Di, you can't steal no showroom cars. 1171 01:07:47,596 --> 01:07:49,161 They don't put no gas in it. 1172 01:07:49,161 --> 01:07:51,043 And it ain't about hotwiring, because you can't do that. 1173 01:07:51,043 --> 01:07:51,876 - Wait. 1174 01:07:51,876 --> 01:07:53,674 Big Ed is a professional. 1175 01:07:53,674 --> 01:07:56,334 He don't send us out without the inside story. 1176 01:07:56,334 --> 01:07:57,167 - Yeah, man. 1177 01:07:57,167 --> 01:07:58,131 He knows where the keys are 1178 01:07:58,131 --> 01:07:59,240 and how to get them. 1179 01:07:59,240 --> 01:08:00,547 - How he gonna know all that? 1180 01:08:00,547 --> 01:08:02,942 - 'Cause he has cased every dealership in town. 1181 01:08:02,942 --> 01:08:04,706 - Look, all we got to do is get the cars 1182 01:08:04,706 --> 01:08:07,392 inside the warehouse and we're home free. 1183 01:08:07,392 --> 01:08:08,867 - Yo! 1184 01:08:08,867 --> 01:08:11,034 Why it got to be that one? 1185 01:08:11,898 --> 01:08:13,148 - You know why! 1186 01:08:14,299 --> 01:08:16,382 Time, it's time, brother. 1187 01:08:17,257 --> 01:08:19,819 You gotta chose between him and us. 1188 01:08:19,819 --> 01:08:23,236 You gotta decide who your real family is. 1189 01:08:27,349 --> 01:08:28,682 - You in or out? 1190 01:08:31,304 --> 01:08:33,175 - Yo, man, what that sucker ever do for you, man? 1191 01:08:33,175 --> 01:08:35,729 That's what I want to know. 1192 01:08:35,729 --> 01:08:36,777 - Yo! 1193 01:08:36,777 --> 01:08:38,120 My old man never did me no favors. 1194 01:08:38,120 --> 01:08:38,999 I'm down. 1195 01:08:38,999 --> 01:08:41,082 - That's what I'm sayin'! 1196 01:08:43,044 --> 01:08:43,877 - I'm with you. 1197 01:08:43,877 --> 01:08:44,710 (soft music) 1198 01:08:44,710 --> 01:08:46,877 - Why don't you sleep now? 1199 01:08:49,846 --> 01:08:51,179 - I can't sleep. 1200 01:08:52,213 --> 01:08:55,022 Every time I close my eyes, 1201 01:08:55,022 --> 01:08:58,300 I'm dreamin' I'm in that prison. 1202 01:08:58,300 --> 01:09:02,050 It's like I get locked up every time I sleep. 1203 01:09:03,340 --> 01:09:05,968 I'd much rather keep them open on you. 1204 01:09:05,968 --> 01:09:08,885 (soft jazzy music) 1205 01:09:10,813 --> 01:09:13,480 (phone ringing) 1206 01:09:29,412 --> 01:09:30,245 Hello? 1207 01:09:31,580 --> 01:09:32,712 He's gone out. 1208 01:09:32,712 --> 01:09:34,060 - Do you expect him shortly? 1209 01:09:34,060 --> 01:09:35,375 - Yeah, any second. 1210 01:09:35,375 --> 01:09:37,930 He's right, any second. 1211 01:09:37,930 --> 01:09:40,879 - He didn't show up for his UA yesterday. 1212 01:09:40,879 --> 01:09:42,441 I checked in at the meat-packing plant. 1213 01:09:42,441 --> 01:09:45,024 Seems he no longer works there. 1214 01:09:46,172 --> 01:09:48,857 Employment is not one of the terms of his probation. 1215 01:09:48,857 --> 01:09:50,879 Two road signs pointing the same direction 1216 01:09:50,879 --> 01:09:53,292 usually means you're going someplace. 1217 01:09:53,292 --> 01:09:58,125 If he's not there by midnight, I'm pulling the plug, Clay. 1218 01:10:00,166 --> 01:10:02,262 - What's the matter? 1219 01:10:02,262 --> 01:10:03,845 - I gotta find him. 1220 01:10:26,241 --> 01:10:27,881 - [Yvonne] What is it? 1221 01:10:27,881 --> 01:10:30,879 - He got this in the old neighborhood. 1222 01:10:30,879 --> 01:10:33,629 Just couldn't stay away, damn it! 1223 01:10:34,857 --> 01:10:36,690 - Where are you going? 1224 01:10:38,535 --> 01:10:40,417 - I've done mostly everything wrong in my life. 1225 01:10:40,417 --> 01:10:42,257 I have no excuses. 1226 01:10:42,257 --> 01:10:45,174 If I can't save him now, he's lost. 1227 01:10:48,116 --> 01:10:51,423 What did I ever do to deserve you in my life? 1228 01:10:51,423 --> 01:10:54,340 (soft jazzy music) 1229 01:11:02,943 --> 01:11:04,026 - Be careful. 1230 01:11:13,300 --> 01:11:16,050 (dramatic music) 1231 01:11:33,737 --> 01:11:34,570 - Cops! 1232 01:11:35,410 --> 01:11:36,493 Just be cool. 1233 01:11:38,497 --> 01:11:40,061 Ain't no black-and-white gonna cruise 1234 01:11:40,061 --> 01:11:42,170 this way for the rest of the night. 1235 01:11:42,170 --> 01:11:44,972 They just want time to get outta the neighborhood. 1236 01:11:44,972 --> 01:11:46,564 Just give 'em time. 1237 01:11:46,564 --> 01:11:47,897 - This gonna be good. 1238 01:11:47,897 --> 01:11:48,968 We're gonna be rich. 1239 01:11:48,968 --> 01:11:50,114 - Man, you ain't gonna be nothin' 1240 01:11:50,114 --> 01:11:52,094 if your woman find out you worked tonight. 1241 01:11:52,094 --> 01:11:53,730 They're gonna take it all for your kiddies. 1242 01:11:53,730 --> 01:11:54,563 - Hell, no! 1243 01:11:54,563 --> 01:11:55,612 She ain't gonna find out about it. 1244 01:11:55,612 --> 01:11:57,900 I ain't gonna support four crumb-snatchers. 1245 01:11:57,900 --> 01:11:59,270 - You have four kids now? 1246 01:11:59,270 --> 01:12:00,802 - Serious. - Damn! 1247 01:12:00,802 --> 01:12:02,623 You've been busy, brother! 1248 01:12:02,623 --> 01:12:03,456 - Yes. 1249 01:12:03,456 --> 01:12:05,522 - That'll give you time to catch up now, Jar. 1250 01:12:05,522 --> 01:12:07,434 - He'd have to have two sets of twins to catch up with me. 1251 01:12:07,434 --> 01:12:09,314 I got me another one on the way. 1252 01:12:09,314 --> 01:12:10,147 - Damn! 1253 01:12:10,147 --> 01:12:10,980 - Now, hold on, hold on. 1254 01:12:10,980 --> 01:12:12,785 Two sets of twins would make it four, right? 1255 01:12:12,785 --> 01:12:15,314 - Yeah, well, countin' the notch already on your stick, 1256 01:12:15,314 --> 01:12:16,929 that makes five. 1257 01:12:16,929 --> 01:12:19,512 (all laughing) 1258 01:12:21,517 --> 01:12:22,361 - Oh, come on, man! 1259 01:12:22,361 --> 01:12:24,288 Don't look so serious, ain't nothin' 1260 01:12:24,288 --> 01:12:26,172 to being a daddy. - Yeah, you sure 1261 01:12:26,172 --> 01:12:28,172 got a sweet little girl. 1262 01:12:29,377 --> 01:12:31,917 - That, that little girl, you're telling me that, 1263 01:12:31,917 --> 01:12:33,734 that's mine? 1264 01:12:33,734 --> 01:12:35,392 That's me? 1265 01:12:35,392 --> 01:12:37,408 - Sharon never told you, huh? 1266 01:12:37,408 --> 01:12:39,529 Now, ain't that just like a woman? 1267 01:12:39,529 --> 01:12:42,272 (all laughing) 1268 01:12:42,272 --> 01:12:45,022 (dramatic music) 1269 01:13:02,846 --> 01:13:03,763 - Let's go. 1270 01:13:05,488 --> 01:13:08,488 (suspenseful music) 1271 01:13:23,902 --> 01:13:25,902 - [Man] I got your back. 1272 01:13:27,748 --> 01:13:29,437 - Do it, do it, do it! 1273 01:13:29,437 --> 01:13:30,854 - Come on, do it! 1274 01:13:31,728 --> 01:13:36,561 (yells) (glass shatters) 1275 01:13:37,426 --> 01:13:38,646 (alarm ringing) 1276 01:13:38,646 --> 01:13:41,563 (tires screeching) 1277 01:13:44,284 --> 01:13:45,856 - [Man] What the hell you doin', man? 1278 01:13:45,856 --> 01:13:48,773 (glass shattering) 1279 01:13:57,241 --> 01:13:58,908 - I've got the keys! 1280 01:14:02,088 --> 01:14:02,921 Break her! 1281 01:14:03,843 --> 01:14:06,593 (glass shatters) 1282 01:14:07,607 --> 01:14:08,440 Get in, man! 1283 01:14:08,440 --> 01:14:09,273 Get in! 1284 01:14:14,956 --> 01:14:15,789 Hurry up. 1285 01:14:15,789 --> 01:14:16,983 Come on. 1286 01:14:16,983 --> 01:14:17,816 The keys! 1287 01:14:25,542 --> 01:14:26,375 - Jared! 1288 01:14:32,820 --> 01:14:34,701 What the hell you doin', man? 1289 01:14:34,701 --> 01:14:36,201 Move it! 1290 01:14:36,201 --> 01:14:37,701 - I ain't with it. 1291 01:14:42,385 --> 01:14:43,718 I want out, man. 1292 01:14:44,935 --> 01:14:46,521 - You don't get in that car and drive, 1293 01:14:46,521 --> 01:14:49,490 I'll mix your brains with broken glass. 1294 01:14:49,490 --> 01:14:53,573 Now you follow Dion and I'll be right behind you. 1295 01:15:05,684 --> 01:15:08,934 (car tires screeching) 1296 01:15:22,580 --> 01:15:25,913 (police sirens blaring) 1297 01:16:49,159 --> 01:16:50,599 - Hey, what's up with you, man? 1298 01:16:50,599 --> 01:16:51,485 - What's up with you, man? 1299 01:16:51,485 --> 01:16:52,772 - You crapped out on us, man! 1300 01:16:52,772 --> 01:16:54,009 Could've got us all killed. 1301 01:16:54,009 --> 01:16:55,331 - I did what I was supposed to do. 1302 01:16:55,331 --> 01:16:57,007 - Just shut up. 1303 01:16:57,007 --> 01:16:58,638 - What's the problem? 1304 01:16:58,638 --> 01:17:00,607 - My man Jared went chicken on us. 1305 01:17:00,607 --> 01:17:02,306 He was standing around peeing his pants 1306 01:17:02,306 --> 01:17:04,767 instead of carrying out the instructions. 1307 01:17:04,767 --> 01:17:06,201 Man, look what he did to our car. 1308 01:17:06,201 --> 01:17:07,034 - That was an accident! 1309 01:17:07,034 --> 01:17:09,011 I didn't ask to drive that car, anyway! 1310 01:17:09,011 --> 01:17:10,231 - Shut up. 1311 01:17:10,231 --> 01:17:12,521 I'll have to deduct five K for that fender. 1312 01:17:12,521 --> 01:17:13,963 that comes out of your take. 1313 01:17:13,963 --> 01:17:15,257 - Well, you can keep that. 1314 01:17:15,257 --> 01:17:17,685 I don't want no part of that. 1315 01:17:17,685 --> 01:17:19,823 - I don't want to see his ugly face again. 1316 01:17:19,823 --> 01:17:21,460 I don't want losers screwing up a business 1317 01:17:21,460 --> 01:17:23,657 that took 20 years to build. 1318 01:17:23,657 --> 01:17:27,490 Now, you pay your men and get 'em out of here! 1319 01:17:34,783 --> 01:17:36,450 - Tyrrell, count it. 1320 01:17:37,327 --> 01:17:39,490 Dion, here's yours. 1321 01:17:39,490 --> 01:17:40,323 You drive. 1322 01:17:45,795 --> 01:17:46,921 (siren wailing) 1323 01:17:46,921 --> 01:17:47,754 Jared. 1324 01:17:47,754 --> 01:17:48,587 - I told you. 1325 01:17:48,587 --> 01:17:50,030 I don't want none of it. 1326 01:17:50,030 --> 01:17:51,239 - Hey, you gotta take it, man. 1327 01:17:51,239 --> 01:17:52,497 You earned it. 1328 01:17:52,497 --> 01:17:53,521 - No, you keep that. 1329 01:17:53,521 --> 01:17:55,910 I want to buy my way out. 1330 01:17:55,910 --> 01:17:57,969 - You don't buy your way out. 1331 01:17:57,969 --> 01:17:59,887 You get invited out. 1332 01:17:59,887 --> 01:18:01,449 Now, you don't show no respect for your family. 1333 01:18:01,449 --> 01:18:04,199 You don't deserve to be among us. 1334 01:18:06,409 --> 01:18:09,007 You stay outta my face, 1335 01:18:09,007 --> 01:18:10,424 or pay the price. 1336 01:18:15,972 --> 01:18:20,972 (engine revving) (upbeat music) 1337 01:18:37,030 --> 01:18:37,863 - Hey! 1338 01:18:40,492 --> 01:18:42,169 Get on here. 1339 01:18:42,169 --> 01:18:43,002 - No. 1340 01:18:43,002 --> 01:18:43,835 - Hey! 1341 01:18:50,692 --> 01:18:51,530 - What? 1342 01:18:51,530 --> 01:18:53,780 (grunting) 1343 01:18:55,057 --> 01:18:57,724 (both grunting) 1344 01:19:02,165 --> 01:19:03,296 (dramatic music) 1345 01:19:03,296 --> 01:19:05,231 - We gotta talk, boy. 1346 01:19:05,231 --> 01:19:06,814 For real this time. 1347 01:19:23,346 --> 01:19:24,955 - You've got no right to be here, man. 1348 01:19:24,955 --> 01:19:25,973 - I loved her and I married her. 1349 01:19:25,973 --> 01:19:27,067 That gives me the right. 1350 01:19:27,067 --> 01:19:28,064 - You killed her. 1351 01:19:28,064 --> 01:19:29,647 You lost the right. 1352 01:19:30,543 --> 01:19:32,409 - You really know how to hurt me with those words, 1353 01:19:32,409 --> 01:19:33,242 don't you? 1354 01:19:33,242 --> 01:19:36,325 - Man, I could never hurt you enough. 1355 01:19:48,428 --> 01:19:50,364 - Your mama's what binds us. 1356 01:19:50,364 --> 01:19:51,697 We need her now. 1357 01:19:55,412 --> 01:19:57,345 She was a beautiful woman. 1358 01:19:57,345 --> 01:20:00,065 So young, so full of hope. 1359 01:20:00,065 --> 01:20:01,232 - She was old. 1360 01:20:02,281 --> 01:20:04,447 She had gray hair before her time. 1361 01:20:04,447 --> 01:20:07,388 The hope was all gone out of her. 1362 01:20:07,388 --> 01:20:08,221 For years. 1363 01:20:10,929 --> 01:20:13,012 You broke her heart, man. 1364 01:20:14,108 --> 01:20:15,775 She dried up inside, 1365 01:20:17,251 --> 01:20:18,751 and then she died. 1366 01:20:20,939 --> 01:20:22,705 - I loved your mama, Jared. 1367 01:20:22,705 --> 01:20:23,583 You gotta believe that, 1368 01:20:23,583 --> 01:20:24,416 - You divorced her. 1369 01:20:24,416 --> 01:20:26,399 She would have waited forever for you to get out. 1370 01:20:26,399 --> 01:20:28,304 You wouldn't even let her come visit you. 1371 01:20:28,304 --> 01:20:30,344 - I didn't want her hanging out with no loser. 1372 01:20:30,344 --> 01:20:31,360 I wanted to set her free. 1373 01:20:31,360 --> 01:20:33,632 I was no good for her, Jared. 1374 01:20:33,632 --> 01:20:34,941 Everybody knew that. 1375 01:20:34,941 --> 01:20:39,139 - But she never stopped waiting for you to come back, man. 1376 01:20:39,139 --> 01:20:40,576 And she never, 1377 01:20:40,576 --> 01:20:44,054 never let anyone else touch her. 1378 01:20:44,054 --> 01:20:47,209 - She knew where I was, why I was there. 1379 01:20:47,209 --> 01:20:48,896 I wanted her to forget me. 1380 01:20:48,896 --> 01:20:49,729 - Don't you get it, man? 1381 01:20:49,729 --> 01:20:51,729 She couldn't forget you. 1382 01:20:52,565 --> 01:20:56,736 When someone gives you their love and you leave, 1383 01:20:56,736 --> 01:20:57,569 it's gone. 1384 01:20:58,760 --> 01:21:02,140 What you did, you took her love man, 1385 01:21:02,140 --> 01:21:05,473 you're just a thief through and through. 1386 01:21:07,553 --> 01:21:09,305 - Jared, you don't know what it's like when a man 1387 01:21:09,305 --> 01:21:12,363 can't take care of his family. 1388 01:21:12,363 --> 01:21:14,638 I couldn't stand that. 1389 01:21:14,638 --> 01:21:16,155 Stealing cars was the only way 1390 01:21:16,155 --> 01:21:17,845 I could make some decent money. 1391 01:21:17,845 --> 01:21:18,855 - You could've been a janitor. 1392 01:21:18,855 --> 01:21:19,688 - A janitor? 1393 01:21:19,688 --> 01:21:22,033 - Other people's fathers take jobs they hate, man. 1394 01:21:22,033 --> 01:21:24,866 But you was too good for all that. 1395 01:21:26,798 --> 01:21:29,299 She had your picture out, man. 1396 01:21:29,299 --> 01:21:33,132 I had to look at it every damn day of my life. 1397 01:21:34,256 --> 01:21:36,043 I couldn't say nothin' bad about you. 1398 01:21:36,043 --> 01:21:39,238 I'd to hear about the way you was before things went bad. 1399 01:21:39,238 --> 01:21:41,276 But, see, I knew what was up with you. 1400 01:21:41,276 --> 01:21:43,362 I knew you were sittin' in some hole somewhere 1401 01:21:43,362 --> 01:21:44,638 thinkin' you got off easy! 1402 01:21:44,638 --> 01:21:46,416 Thinking you didn't have to take no responsibility 1403 01:21:46,416 --> 01:21:47,499 for your son. 1404 01:21:52,440 --> 01:21:55,523 You just left her to do it all alone. 1405 01:21:58,739 --> 01:22:02,239 But, see man, you didn't just divorce her. 1406 01:22:03,438 --> 01:22:04,771 You divorced me. 1407 01:22:06,595 --> 01:22:09,012 And I hate you for that, man. 1408 01:22:09,928 --> 01:22:10,845 I hate you. 1409 01:22:32,602 --> 01:22:33,435 - 1988. 1410 01:22:35,680 --> 01:22:38,778 Is that when you first started getting' angry, Jared? 1411 01:22:38,778 --> 01:22:40,763 First started acting like me? 1412 01:22:40,763 --> 01:22:41,830 - I ain't like you. 1413 01:22:41,830 --> 01:22:44,740 - Yes, you are. - I ain't nothin' like you! 1414 01:22:44,740 --> 01:22:45,990 - Yes, you are. 1415 01:22:46,895 --> 01:22:50,956 You are startin' to make the same mistakes I made. 1416 01:22:50,956 --> 01:22:53,641 My daddy made my mama cry. 1417 01:22:53,641 --> 01:22:55,391 I made your mama cry. 1418 01:22:58,737 --> 01:23:01,982 Who you gonna make cry, Jared? 1419 01:23:01,982 --> 01:23:02,815 Huh? 1420 01:23:09,143 --> 01:23:10,476 - I already did. 1421 01:23:11,378 --> 01:23:12,211 - What? 1422 01:23:15,481 --> 01:23:17,731 - I got a little girl, man. 1423 01:23:18,796 --> 01:23:21,379 About two and a half years old. 1424 01:23:24,302 --> 01:23:25,135 - Man. 1425 01:23:30,318 --> 01:23:31,318 Hey, can we, 1426 01:23:33,657 --> 01:23:35,657 can we break this cycle? 1427 01:23:37,631 --> 01:23:40,131 You got to be with her, Jared. 1428 01:23:44,295 --> 01:23:47,045 (dramatic music) 1429 01:23:50,010 --> 01:23:53,580 I wish I could make it up to you, son, 1430 01:23:53,580 --> 01:23:55,580 not being there for you. 1431 01:23:56,884 --> 01:23:58,801 - I wish you could too. 1432 01:24:01,278 --> 01:24:02,445 But you can't. 1433 01:24:03,425 --> 01:24:06,175 (dramatic music) 1434 01:24:31,775 --> 01:24:34,173 - You should have made him take the money, man. 1435 01:24:34,173 --> 01:24:35,585 You didn't see him at the job, man. 1436 01:24:35,585 --> 01:24:38,259 Like, like he was standing there watching us, taking notes. 1437 01:24:38,259 --> 01:24:39,379 Now he don't got the money. 1438 01:24:39,379 --> 01:24:41,122 Maybe he can tell the cops we forced him. 1439 01:24:41,122 --> 01:24:42,563 - Get out of my face. 1440 01:24:42,563 --> 01:24:43,699 He's on probation. 1441 01:24:43,699 --> 01:24:45,004 You think he's going to run to the cops 1442 01:24:45,004 --> 01:24:46,401 with some dumbass story? 1443 01:24:46,401 --> 01:24:47,659 They'd put him away in two seconds, 1444 01:24:47,659 --> 01:24:49,106 ain't no questions asked. 1445 01:24:49,106 --> 01:24:51,043 - Yeah, but, he changed, man. 1446 01:24:51,043 --> 01:24:53,104 You didn't see him. 1447 01:24:53,104 --> 01:24:55,345 I think he smashed that car on purpose, man. 1448 01:24:55,345 --> 01:24:56,684 Tryin' to stick it to us. 1449 01:24:56,684 --> 01:24:57,681 - That's right, Mario. 1450 01:24:57,681 --> 01:24:58,763 You didn't see him. 1451 01:24:58,763 --> 01:25:00,698 You should've been there. 1452 01:25:00,698 --> 01:25:03,081 Our man Jared is not one of us anymore. 1453 01:25:03,081 --> 01:25:05,498 And he smashed a $85,000 car. 1454 01:25:06,566 --> 01:25:08,244 - I tell you what. 1455 01:25:08,244 --> 01:25:10,945 I don't trust nobody don't take that money. 1456 01:25:10,945 --> 01:25:12,445 - [Man] Me either. 1457 01:25:15,425 --> 01:25:16,258 - Come on. 1458 01:25:18,357 --> 01:25:21,867 We got some unfinished business to tend to. 1459 01:25:21,867 --> 01:25:23,117 - That's right! 1460 01:25:26,580 --> 01:25:29,466 (phone ringing) 1461 01:25:29,466 --> 01:25:30,975 - Hello? 1462 01:25:30,975 --> 01:25:32,985 - Parole Agent Torres, Miss James. 1463 01:25:32,985 --> 01:25:34,689 I heard about the break in. 1464 01:25:34,689 --> 01:25:38,619 I also know neither Clay or his son were home by midnight. 1465 01:25:38,619 --> 01:25:39,617 - [Yvonne] Well, I can tell you Clay 1466 01:25:39,617 --> 01:25:41,925 had nothing to do with the break-in. 1467 01:25:41,925 --> 01:25:43,130 - How do you know that? 1468 01:25:43,130 --> 01:25:45,339 - Because I was with him last night. 1469 01:25:45,339 --> 01:25:47,256 He, he's really trying. 1470 01:25:48,502 --> 01:25:51,662 He went out to look for Jared after he spoke to you. 1471 01:25:51,662 --> 01:25:53,351 He didn't steal these cars. 1472 01:25:53,351 --> 01:25:55,920 That would've been the furthest thing from his mind. 1473 01:25:55,920 --> 01:25:57,648 - And where did he go to look for Jared? 1474 01:25:57,648 --> 01:25:58,793 - I don't know. 1475 01:25:58,793 --> 01:26:00,265 Jared could be anywhere. 1476 01:26:00,265 --> 01:26:01,452 This is a big city. 1477 01:26:01,452 --> 01:26:02,952 - Oh, no ma'am. 1478 01:26:02,952 --> 01:26:04,237 It's small for people who only have 1479 01:26:04,237 --> 01:26:06,632 one little corner of it to call home. 1480 01:26:06,632 --> 01:26:08,624 - All right, then why are we playing this game? 1481 01:26:08,624 --> 01:26:11,013 You know where he went and you know he had to go. 1482 01:26:11,013 --> 01:26:13,096 Why didn't you go look for Jared? 1483 01:26:13,096 --> 01:26:16,652 You were just setting Clay up to fail. 1484 01:26:16,652 --> 01:26:18,254 - No, I wasn't. 1485 01:26:18,254 --> 01:26:20,315 You'll have to believe that. 1486 01:26:20,315 --> 01:26:21,995 Their home turf is off limits. 1487 01:26:21,995 --> 01:26:25,091 I'd have to bust Jared if I found him there. 1488 01:26:25,091 --> 01:26:28,392 I was hoping Clay would bring him out without incident. 1489 01:26:28,392 --> 01:26:31,809 - Can you find them before the police do? 1490 01:26:32,813 --> 01:26:33,873 - I'll try. 1491 01:26:33,873 --> 01:26:35,776 - I'm gonna wait for Clay at his apartment, 1492 01:26:35,776 --> 01:26:37,274 if you need me. 1493 01:26:37,274 --> 01:26:38,107 - Thanks. 1494 01:26:49,235 --> 01:26:50,819 - You sure this is the place? 1495 01:26:50,819 --> 01:26:52,138 - You saw his name on the mailbox! 1496 01:26:52,138 --> 01:26:54,336 - Yeah, man, but I never got my mail any place I ever lived. 1497 01:26:54,336 --> 01:26:55,326 - Yeah, but you ain't on probation. 1498 01:26:55,326 --> 01:26:56,389 - So, what you sayin'? 1499 01:26:56,389 --> 01:26:57,222 - You know what I'm sayin'- 1500 01:26:57,222 --> 01:26:58,472 - Just shut up! 1501 01:27:00,720 --> 01:27:01,712 - Man, where is he, then? 1502 01:27:01,712 --> 01:27:04,079 That's all I'm sayin'. 1503 01:27:04,079 --> 01:27:04,912 - Don't matter. 1504 01:27:04,912 --> 01:27:07,698 At some point, he's coming home. 1505 01:27:07,698 --> 01:27:09,159 - Man, if that sucker thinks he can screw us over 1506 01:27:09,159 --> 01:27:12,349 'cause he did hard time, man, he's crazy. 1507 01:27:12,349 --> 01:27:14,247 - Hey, I thought we was just gonna to talk to him. 1508 01:27:14,247 --> 01:27:16,429 Make him take the money, 1509 01:27:16,429 --> 01:27:18,544 - Hey, man, we're just gonna talk, man. 1510 01:27:18,544 --> 01:27:20,377 We're just gonna talk. 1511 01:27:23,231 --> 01:27:24,064 Hey, look. 1512 01:27:37,447 --> 01:27:40,447 (suspenseful music) 1513 01:28:01,970 --> 01:28:04,970 (suspenseful music) 1514 01:28:07,503 --> 01:28:09,086 - Come on, come on. 1515 01:28:13,151 --> 01:28:15,734 (men grunting) 1516 01:28:37,286 --> 01:28:40,286 We don't want you talking to nobody. 1517 01:28:41,287 --> 01:28:42,388 - Jared! 1518 01:28:42,388 --> 01:28:44,805 (gun firing) 1519 01:28:50,129 --> 01:28:51,712 - Come on, come on. 1520 01:28:54,453 --> 01:28:56,286 Get on your feet, man! 1521 01:29:02,096 --> 01:29:04,346 Somebody call an ambulance! 1522 01:29:05,317 --> 01:29:06,567 - [Man] Go, go! 1523 01:29:15,875 --> 01:29:16,708 - Clay! 1524 01:29:18,894 --> 01:29:20,727 - Don't you die on me! 1525 01:29:22,294 --> 01:29:24,211 - Clay, oh, my God, oh. 1526 01:29:26,124 --> 01:29:27,541 Somebody help us! 1527 01:29:41,487 --> 01:29:42,533 - Come on, come on. 1528 01:29:42,533 --> 01:29:43,783 It's all right. 1529 01:29:51,787 --> 01:29:52,870 - I love you. 1530 01:29:55,531 --> 01:29:56,614 I always did. 1531 01:30:01,771 --> 01:30:02,604 - Daddy. 1532 01:30:04,140 --> 01:30:06,001 Come on, stay with me, man. 1533 01:30:06,001 --> 01:30:07,964 Come on, don't leave me. 1534 01:30:07,964 --> 01:30:09,631 Don't leave me, man, 1535 01:30:10,916 --> 01:30:12,510 Come on, come on. 1536 01:30:12,510 --> 01:30:13,343 Hold on. 1537 01:30:15,046 --> 01:30:15,926 Hold on, man. 1538 01:30:15,926 --> 01:30:19,463 (ambulance siren wailing) 1539 01:30:19,463 --> 01:30:20,296 No! 1540 01:30:22,025 --> 01:30:23,284 No! 1541 01:30:23,284 --> 01:30:26,784 (ambulance siren wailing) 1542 01:30:38,189 --> 01:30:41,384 So, all this time you're spending with me, man, 1543 01:30:41,384 --> 01:30:43,294 you spend that much time with all your clients? 1544 01:30:43,294 --> 01:30:45,780 - Hey, I spend more time chasing some of them. 1545 01:30:45,780 --> 01:30:47,140 Did I ever tell you about the guy 1546 01:30:47,140 --> 01:30:49,059 who lives in a trailer with 50 rattlesnakes? 1547 01:30:49,059 --> 01:30:49,892 - No, don't. 1548 01:30:49,892 --> 01:30:51,254 (laughing) 1549 01:30:51,254 --> 01:30:53,132 - Just goes to show we can all get along 1550 01:30:53,132 --> 01:30:54,882 with different types. 1551 01:30:58,384 --> 01:31:00,634 Here, give her this for me. 1552 01:31:01,579 --> 01:31:04,141 (toy dog barking) 1553 01:31:04,141 --> 01:31:06,858 - Yo, we gotta stop shopping at the same store. 1554 01:31:06,858 --> 01:31:09,136 (toy dog barking) (laughs) 1555 01:31:09,136 --> 01:31:10,166 - Give her both. 1556 01:31:10,166 --> 01:31:13,416 She'll figure out what to do with them. 1557 01:31:16,080 --> 01:31:16,913 - Thanks. 1558 01:31:33,014 --> 01:31:35,431 (soft music) 1559 01:31:41,957 --> 01:31:42,790 - Daddy! 1560 01:31:48,587 --> 01:31:50,837 (laughing) 1561 01:31:55,161 --> 01:31:57,825 - I got a flower for you. 1562 01:31:57,825 --> 01:31:58,658 And I got- 1563 01:31:58,658 --> 01:32:01,575 (soft jazzy music) 1564 01:32:09,067 --> 01:32:11,817 (dramatic music) 1565 01:32:44,395 --> 01:32:46,812 (soft music) 1566 01:32:52,387 --> 01:32:54,804 (soft music) 99654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.