All language subtitles for Bruno Podalydès 2001- Liberté-Oléron

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,240 --> 00:00:38,480 Les enfants, on arrive! 2 00:00:38,720 --> 00:00:40,280 On va bient�t voir la mer. 3 00:01:33,440 --> 00:01:36,400 Qu'est-ce que c'est? C'est un cygne. 4 00:01:36,640 --> 00:01:37,920 Canard à la con. 5 00:01:52,600 --> 00:01:56,160 Fait chier, celui-Ià! Pourquoi il veut pas? 6 00:02:00,600 --> 00:02:03,080 Je comprends pas, tu achètes des choses 7 00:02:03,640 --> 00:02:04,840 et ça gonfle pas. 8 00:02:06,560 --> 00:02:07,560 Ça veut pas. 9 00:02:07,840 --> 00:02:10,480 Vous avez quelque chose à gonfler? 10 00:02:18,080 --> 00:02:19,240 Oh, je suis nul. 11 00:02:20,080 --> 00:02:22,040 Tu me passes une boule? 12 00:02:26,440 --> 00:02:27,720 Allez, vas-y. 13 00:02:42,720 --> 00:02:44,200 Hop, ouais! 14 00:02:55,720 --> 00:02:57,160 Et tu renvoies. 15 00:03:06,520 --> 00:03:09,560 Attention, c'est parti, 2e essai. 16 00:03:14,160 --> 00:03:16,920 Oh, pardon! Je suis désolé. 17 00:03:32,240 --> 00:03:35,840 Tiens, mets ça. Voilà et celui de gauche, vas-y. 18 00:03:46,840 --> 00:03:50,000 II a plongé, t'as vu? On le voit plus du tout. 19 00:03:50,240 --> 00:03:52,920 Alors maintenant, remontez à la surface. 20 00:03:53,920 --> 00:03:55,120 Ben, je le remonte. 21 00:04:04,040 --> 00:04:05,400 Et merde. 22 00:04:11,880 --> 00:04:13,320 C'est pas possible. 23 00:04:25,880 --> 00:04:27,040 II a coulé. 24 00:04:38,720 --> 00:04:40,480 Je crois qu'il faut I'oublier. 25 00:04:40,720 --> 00:04:43,800 C'est pas possible, les types te vendent ça 500 balles! 26 00:04:45,840 --> 00:04:47,680 Allez, les courges, faut y allez! 27 00:04:52,920 --> 00:04:54,920 Où ils sont, les ap�tres? 28 00:04:57,120 --> 00:05:00,080 Hé, descendez de Ià! Vous avez rien à y faire! 29 00:05:00,320 --> 00:05:02,520 Oh, ce truc! T'as vu cette bête? 30 00:05:15,320 --> 00:05:16,640 Ah, tiens! 31 00:05:18,960 --> 00:05:20,120 Connasse de godasse. 32 00:05:24,600 --> 00:05:25,800 Mon petit chat, 33 00:05:26,760 --> 00:05:29,200 il est parti loin, le sous-marin, tu sais. 34 00:05:29,840 --> 00:05:30,800 Où? 35 00:05:30,960 --> 00:05:33,360 Sans doute jusqu'à I'île d'Aix. 36 00:05:58,200 --> 00:06:01,640 Non, c'est pas "cheap", ton moniteur est compétent. 37 00:06:01,800 --> 00:06:03,240 T'auras ta mouette de bronze. 38 00:06:03,480 --> 00:06:06,000 J'ai dit que ça servirait à rien du tout. 39 00:06:12,920 --> 00:06:14,760 Frédéric, au revoir. 40 00:06:18,000 --> 00:06:20,200 PARCE QUE C'EST CHOUETTE! 41 00:06:25,280 --> 00:06:28,880 On va partir cet après-midi tous ensemble. 42 00:06:39,520 --> 00:06:42,320 Je me fais chier. 43 00:06:42,640 --> 00:06:47,000 Je... me... fais... chier. 44 00:06:56,240 --> 00:06:57,880 Oui, c'est grand, mais... 45 00:07:01,120 --> 00:07:02,800 II est rayé, celui-Ià. 46 00:07:04,880 --> 00:07:07,880 Qu'est-ce que tu fais Ià? Veux-tu sortir de Ià! 47 00:07:19,000 --> 00:07:21,960 Oh Ià Ià, y a des super beaux bateaux, Ià-bas. 48 00:07:22,240 --> 00:07:25,120 Nono, descend de Ià, s'il te plaît. Allez. 49 00:07:36,400 --> 00:07:38,800 Je veux pas acheter, je veux voir. 50 00:07:54,520 --> 00:07:56,880 C'est pas à nous, t'as pas le droit. 51 00:08:17,400 --> 00:08:19,480 Je veux un bateau pour tout le monde. 52 00:08:24,400 --> 00:08:26,520 On n'a pas eu de vacances cet hiver, 53 00:08:26,720 --> 00:08:29,120 je peux même pas m'acheter de robes. 54 00:08:29,280 --> 00:08:32,040 Et en plus, t'y connais rien en voile. 55 00:08:34,680 --> 00:08:37,400 Oui, depuis des mois, je potasse, je potasse. 56 00:08:37,600 --> 00:08:38,640 Le bateau, je... 57 00:08:44,480 --> 00:08:45,720 T'as vu? 58 00:08:49,280 --> 00:08:52,320 T'as pas confiance, on est des vrais marins. 59 00:08:52,520 --> 00:08:53,920 Ciao. 60 00:08:58,080 --> 00:09:00,960 Grée 7/8, faible surface mouillée, 61 00:09:01,200 --> 00:09:04,440 quillard signé Umberto Forché, très sympa. 62 00:09:04,640 --> 00:09:07,320 Tout pour planer à un prix raisonnable. 63 00:09:10,520 --> 00:09:12,080 Oui, bien sûr. 64 00:09:19,720 --> 00:09:22,680 Très bêtement, je vais demander votre nom. 65 00:09:26,800 --> 00:09:29,920 M-O-N-O-T, et la profession de Monot? 66 00:09:34,920 --> 00:09:37,000 Technicien dans un laboratoire. 67 00:09:43,280 --> 00:09:46,120 Bon, mais c'est quoi, votre projet? 68 00:09:46,760 --> 00:09:47,720 Votre désir? 69 00:09:48,520 --> 00:09:51,360 Moi, j'ai toujours beaucoup aimé la mer, 70 00:09:51,600 --> 00:09:54,080 j'ai toujours rêvé d'aller au large, 71 00:09:54,320 --> 00:09:56,160 de hisser la voile, de... 72 00:09:56,760 --> 00:09:59,640 D'aller sur une île, seul. 73 00:10:05,880 --> 00:10:09,440 T'aimes bien aller tout seul sur ta caravelle et partir. 74 00:10:09,760 --> 00:10:13,560 Une caravelle? Et elle remonte à quand, cette caravelle? 75 00:10:18,560 --> 00:10:19,560 Aïe, arrête. 76 00:10:19,720 --> 00:10:22,440 Mais ça n'intéresse pas forcément monsieur. 77 00:10:22,640 --> 00:10:24,160 C'est pas grave, hein. 78 00:10:24,440 --> 00:10:26,040 Tâchons de résumer. 79 00:10:26,240 --> 00:10:29,400 Vous... Quel genre de bateau vous cherchez? 80 00:10:32,080 --> 00:10:35,880 Je cherche... Enfin, je chercherais... Oui, bien sûr... 81 00:10:43,240 --> 00:10:45,720 C'est en fonction des tarifs, enfin... 82 00:10:49,000 --> 00:10:52,520 On veut aller à la pêche, faire des promenades, crapahuter, 83 00:10:52,760 --> 00:10:54,760 emmener la famille autour du Douet. 84 00:10:59,160 --> 00:11:01,640 Sergio, tu me vires cette caisse de Ià. 85 00:11:01,840 --> 00:11:03,840 Je peux pas enjamber, c'est plus possible. 86 00:11:04,120 --> 00:11:05,440 C'est un espace commercial. 87 00:11:07,040 --> 00:11:08,200 Je décèle néanmoins 88 00:11:11,680 --> 00:11:13,800 Vous parliez de partir seul 89 00:11:14,040 --> 00:11:17,320 et Ià, vous ajoutez "avec toute ma famille". 90 00:11:20,160 --> 00:11:22,920 Petit paradoxe, oui, effectivement. 91 00:11:23,320 --> 00:11:25,920 Et vous, madame, je n'entends pas votre désir. 92 00:11:30,320 --> 00:11:31,320 Oui. 93 00:11:32,120 --> 00:11:35,400 Je nage, enfin, tant que j'ai pied. Au-delà... 94 00:11:35,760 --> 00:11:38,040 Bien sûr, mais quel genre de nage? 95 00:11:39,960 --> 00:11:43,680 Mais dites, vous avez des tarifs? Aïe! Mais quoi? 96 00:11:46,240 --> 00:11:47,800 Une petite seconde. 97 00:11:47,880 --> 00:11:49,640 All�, oui? Hum. 98 00:11:50,400 --> 00:11:53,840 Vous vous mettez sous spi et attendez que ça se calme. 99 00:11:54,000 --> 00:11:56,560 Ah, voilà. Très bien, au revoir. 100 00:12:01,560 --> 00:12:03,920 C'est tellement beau, la jouissance. 101 00:12:06,640 --> 00:12:08,640 Voilà, au revoir. 102 00:12:08,880 --> 00:12:11,720 Quel connard, faut le faire pour péter une fourette. 103 00:12:11,960 --> 00:12:15,000 On met I'accent sur la gamme des Wind Jet, 104 00:12:15,360 --> 00:12:19,240 qui vont du Wind Jet 2 au 42, en passant par le 4 et le 24. 105 00:12:19,400 --> 00:12:22,440 Ce sont des bateaux performants, nerveux, racés... 106 00:12:22,680 --> 00:12:25,440 On va quand même pas faire de la compétition. 107 00:12:25,640 --> 00:12:28,600 Je pense que ce sont vos petits moussaillons? 108 00:12:29,040 --> 00:12:32,080 Ah, putain! Sergio! 109 00:12:32,240 --> 00:12:33,920 C'est quoi ta glaviole, Ià? 110 00:12:37,080 --> 00:12:39,720 On a des clients, c'est pas possible. 111 00:12:39,960 --> 00:12:42,160 Ils sont stables, vos bateaux? 112 00:12:45,840 --> 00:12:49,080 Et ce bateau-ci, il fait quel prix? 113 00:12:49,240 --> 00:12:53,840 C'est très simple, la version qu'on vous propose sans options... 114 00:13:00,400 --> 00:13:01,880 On est mieux, Ià. 115 00:13:03,640 --> 00:13:07,200 Voilà, nous sommes au coeur du Wind Jet 2, 116 00:13:07,400 --> 00:13:10,480 dans une philosophie plus familiale. 117 00:13:10,560 --> 00:13:15,560 Avec réchaud, banquette, vous avez un petit placard qui... 118 00:13:18,280 --> 00:13:19,640 Qui... 119 00:13:24,920 --> 00:13:26,920 Anatole, passe le... 120 00:13:29,160 --> 00:13:32,640 Vous avez deux options, la formule standard, 121 00:13:32,880 --> 00:13:37,960 qui est sans mât, sans voile, sans accastillage, sans moteur. 122 00:13:38,120 --> 00:13:40,400 C'est le prix de la formule standard? 123 00:13:42,520 --> 00:13:46,040 Voilà, I'évier est inclus. Vous avez I'évier... 124 00:13:47,320 --> 00:13:48,320 L'évier est... Oui. 125 00:13:48,560 --> 00:13:52,080 Mais c'est pas la chose que je pensais indispensable. 126 00:13:52,320 --> 00:13:55,680 La couchette cercueil sous cockpit est à garnir. 127 00:13:55,920 --> 00:13:59,720 Certains considèrent, vu sa taille, qu'elle sert de coffre. 128 00:13:59,880 --> 00:14:02,400 Non, mais ça, c'est pas tout à fait... 129 00:14:02,560 --> 00:14:05,880 C'est... Ça... Si la base est celle-ci, 130 00:14:06,160 --> 00:14:08,480 je dirais que c'est relativement exorbitant. 131 00:14:08,640 --> 00:14:09,880 Enfin, à première vue. 132 00:14:10,520 --> 00:14:12,840 Qu'est-ce que vous entendez? 133 00:14:13,000 --> 00:14:14,720 Par rapport à I'enveloppe... 134 00:14:22,800 --> 00:14:24,880 Ce n'est pas dans notre gamme. 135 00:14:43,120 --> 00:14:46,360 Tu préfères un bateau à voile ou à moteur? 136 00:14:47,160 --> 00:14:48,400 Un sous-marin. 137 00:14:48,720 --> 00:14:51,000 Un sous-marin? Oui, mais ça... 138 00:14:55,400 --> 00:14:57,120 Un tamaris. 139 00:15:08,440 --> 00:15:11,200 Qu'est-ce que ça veut dire, prendre un ris? 140 00:15:11,440 --> 00:15:14,160 Réduire sa voile quand y a trop de vent. 141 00:15:30,520 --> 00:15:32,840 Mais je m'en sors pas du tout. 142 00:15:33,800 --> 00:15:35,600 Tu as des pieds énormes, toi! 143 00:15:42,440 --> 00:15:46,200 Et 25000 sur... Hop Ià, ce qui me fait... 144 00:15:46,920 --> 00:15:48,000 Et bing! 145 00:16:47,120 --> 00:16:49,640 Le 4, qu'est-ce qu'il t'inspire? 146 00:16:52,320 --> 00:16:54,480 Pff, mais c'est trop cher. 147 00:16:56,840 --> 00:16:58,320 Avec le 4, je suis Ià. 148 00:16:58,600 --> 00:17:02,800 Avec le 24, je suis Ià et avec le 42, bloubloublou... 149 00:17:03,200 --> 00:17:06,840 Et mon patio, on gardait de I'argent pour un paysagiste. 150 00:17:08,800 --> 00:17:10,200 T'as vu la taille du patio? 151 00:17:47,480 --> 00:17:49,800 Je me fais chier. 152 00:17:53,080 --> 00:17:54,520 Faut pas rêver, hein. 153 00:17:55,480 --> 00:17:56,600 II faut pas rêver. 154 00:18:11,600 --> 00:18:14,680 Arrêtez, ça fait mal! C'est bon, putain! 155 00:18:25,880 --> 00:18:27,040 Enfoirés! 156 00:18:53,880 --> 00:18:55,000 Je lui dis quoi? 157 00:18:55,280 --> 00:18:57,080 Je sais pas, va lui parler. 158 00:18:59,960 --> 00:19:00,840 et tu te dégonfles. 159 00:19:04,800 --> 00:19:06,680 Où sont les deux feignasses? 160 00:19:09,000 --> 00:19:11,680 Y a une grande marée, c'est idiot, enfin. 161 00:19:16,840 --> 00:19:18,200 Messieurs. 162 00:19:31,960 --> 00:19:34,120 Chapeau. Bravo, hein. 163 00:19:35,400 --> 00:19:37,320 Des professionnels, ça. 164 00:19:38,000 --> 00:19:39,160 Chapeau. 165 00:20:01,720 --> 00:20:04,680 Ah, la vache! Oh, putain! II m'a fusillé! 166 00:20:05,440 --> 00:20:07,560 Torpille... Je suis électro... 167 00:20:13,400 --> 00:20:15,560 Vous voulez aller chez un médecin? 168 00:20:15,720 --> 00:20:19,200 Ça va, c'est une décharge, une torpille à la con. 169 00:20:19,800 --> 00:20:21,320 Saleté de torpille! 170 00:20:25,000 --> 00:20:26,960 Ah ouais, elle est belle. 171 00:20:27,200 --> 00:20:30,800 C'est pas une fouine, ça, c'est une bête fourche! 172 00:20:31,040 --> 00:20:34,560 Faut un manche en bois, sinon ça fait pas I'affaire. 173 00:20:35,560 --> 00:20:38,160 Ouais, un Wind Jet. 174 00:20:38,960 --> 00:20:40,680 II faut le Wind Jet. 175 00:20:59,280 --> 00:21:02,040 Tire par sur le tarfion comme un bossu! 176 00:21:03,080 --> 00:21:05,240 Laisse tomber. Bonjour, messieurs. 177 00:21:06,520 --> 00:21:08,920 Les nuits et jours ont porté conseil, 178 00:21:09,120 --> 00:21:13,520 nous venons faire I'acquisition du Wind Jet 2, dériveur lesté. 179 00:21:13,720 --> 00:21:15,000 J'ai plus de Wind Jet. 180 00:21:15,640 --> 00:21:16,720 Plus de Wind Jet 2? 181 00:21:16,920 --> 00:21:20,800 Comme vous dites. J'ai plus de 2, de 4, de 24, de 42. 182 00:21:24,680 --> 00:21:26,520 Ils se les sont arrachés. 183 00:21:35,200 --> 00:21:37,560 C'est une très grosse déception. 184 00:21:44,720 --> 00:21:46,000 Un bateau d'occasion. 185 00:21:46,200 --> 00:21:49,120 Vous disiez qu'il fallait s'en méfier. 186 00:21:50,000 --> 00:21:53,360 II faut faire attention avec les bateaux d'occasion. 187 00:21:59,920 --> 00:22:03,080 Dites-moi, on pourrait pas le voir un peu? 188 00:22:03,360 --> 00:22:04,960 Le bateau, non? 189 00:22:05,200 --> 00:22:07,240 Ouais, il est où, le Zigomar? 190 00:22:10,840 --> 00:22:12,920 Sergio, tu I'as mis où, le Zigomar? 191 00:22:18,840 --> 00:22:21,720 Je vends pas ça, c'est à un copain, je dépanne. 192 00:22:21,960 --> 00:22:23,800 Ah, putain! 193 00:22:24,640 --> 00:22:26,040 Cette glaviole! 194 00:22:31,320 --> 00:22:35,160 C'est avec ça qu'ils ont fait faillite, les fabricants. 195 00:22:37,720 --> 00:22:40,600 Faites-moi plaisir, achetez un moteur neuf. 196 00:22:40,880 --> 00:22:43,240 Si j'achète de I'occasion, le moteur sera neuf, 197 00:22:43,520 --> 00:22:45,480 Ià-dessus, je transigerai pas. 198 00:22:46,240 --> 00:22:48,960 Faites attention, il y a des vipères. 199 00:22:50,320 --> 00:22:53,000 Et voilà notre Zigomar. 200 00:22:59,800 --> 00:23:01,120 Je peux pas en dire plus. 201 00:23:07,080 --> 00:23:09,680 Dériveur lesté, bien lesté, même. 202 00:23:10,400 --> 00:23:11,720 J'en ai pas deux comme ça. 203 00:23:12,840 --> 00:23:13,920 II a son histoire. 204 00:23:16,240 --> 00:23:17,680 C'est un bateau de I'amour. 205 00:23:30,720 --> 00:23:31,880 Monsieur? 206 00:23:38,920 --> 00:23:41,360 Je vous comprends, j'aime bien ce bateau. 207 00:23:41,560 --> 00:23:43,360 II est très attachant. 208 00:23:44,080 --> 00:23:47,040 Surprenant, aussi, il a son petit caractère. 209 00:23:51,440 --> 00:23:53,200 Vous pouvez y aller, il est robuste. 210 00:23:53,600 --> 00:23:57,120 C'est dans les vieilles marmites qu'on fait les bonnes soupes. 211 00:24:15,920 --> 00:24:19,640 Et si je mets... Deux winchs? 212 00:24:19,840 --> 00:24:23,280 Ah, tout à fait, bien sûr, deux winchs. 213 00:24:36,280 --> 00:24:39,640 Non, il comprend rien, cet ap�tre. Jamais il va... 214 00:24:39,920 --> 00:24:43,840 Beaucoup... Ah, qu'est-ce qu'elle fout Ià, cette chaîne? 215 00:24:56,680 --> 00:24:57,640 Et voilà. 216 00:24:57,880 --> 00:25:01,080 Vous avez fait tomber votre... Voilà. 217 00:25:03,720 --> 00:25:05,200 Eh bien, bonjour. 218 00:25:07,800 --> 00:25:09,920 Voilà le moment où, hein? 219 00:25:15,280 --> 00:25:16,960 Ouh, eh bien. 220 00:25:18,040 --> 00:25:21,000 Hein? Ça fait boum, boum, boum. 221 00:25:21,240 --> 00:25:24,440 �tez votre main, attrapez la ralingue de bordure. 222 00:25:30,520 --> 00:25:33,480 Allez voir Éponge pour la clé pour la chaîne. 223 00:25:33,760 --> 00:25:36,600 Oui, I'éclusier, Éponge. Les enfants, montez. 224 00:25:39,000 --> 00:25:40,400 Mater quoi? 225 00:25:42,360 --> 00:25:43,760 Bonjour, monsieur. 226 00:25:44,200 --> 00:25:45,440 Appelez-moi "mon capitaine". 227 00:25:48,160 --> 00:25:49,560 Je blague. 228 00:25:50,600 --> 00:25:53,240 Je souhaiterais disposer un instant 229 00:25:53,640 --> 00:25:56,040 de la cale du port fermée par une chaîne. 230 00:25:56,320 --> 00:25:59,800 Je veux bien, mais ça doit prendre moins d'un quart d'heure. 231 00:26:03,080 --> 00:26:04,960 Dans 10 minutes... 232 00:26:06,440 --> 00:26:07,400 J'ouvre la chasse. 233 00:26:08,520 --> 00:26:10,480 La chasse? Quelle chasse? 234 00:26:10,880 --> 00:26:12,040 Ben I'écluse, pardi! 235 00:26:20,320 --> 00:26:22,480 Dépêchez-vous de le rejoindre. 236 00:26:27,040 --> 00:26:30,720 Faudra dégager le couloir et attacher le rafiot à la jetée 237 00:26:43,320 --> 00:26:44,560 c'est 200 balles. 238 00:26:44,920 --> 00:26:46,120 200 francs pour quoi? 239 00:26:46,560 --> 00:26:47,680 Pour la cale. 240 00:26:50,720 --> 00:26:51,720 Vous voyez? 241 00:26:52,520 --> 00:26:54,280 Vous me réglerez après, filez. 242 00:26:59,640 --> 00:27:01,720 Branle-bas de combat. 243 00:27:01,960 --> 00:27:04,760 Dans 10 minutes, il ouvre les vannes du port. 244 00:27:04,960 --> 00:27:06,240 II faut faire vite. 245 00:27:06,400 --> 00:27:09,320 Vous inquiétez pas. On va vous dépoter le miron. 246 00:27:15,160 --> 00:27:17,800 Faites attention à la cendre de la cigarette. 247 00:27:20,200 --> 00:27:22,960 Mettez-vous à la réception avec les cales! 248 00:27:24,920 --> 00:27:27,600 Je comprends rien à ce qu'il raconte. 249 00:27:27,880 --> 00:27:29,120 Accompagnez le bateau. 250 00:27:29,480 --> 00:27:31,240 Accompagner, bah oui... 251 00:27:38,040 --> 00:27:39,360 C'est pas possible. 252 00:27:44,240 --> 00:27:46,200 Ça va très vite, Ià... 253 00:27:53,080 --> 00:27:56,640 Cet imbécile de type m'a largué le bateau dessus! 254 00:27:58,600 --> 00:28:02,520 Qu'est-ce qu'il a à s'exciter? J'avais dit de caler la remorque. 255 00:28:10,160 --> 00:28:13,480 Hein? Mais c'est pas possible! II nous Iâche la chasse! 256 00:28:33,840 --> 00:28:34,880 Attrapez le bout. 257 00:28:35,240 --> 00:28:38,040 Quel bout? Mais quel bout? À bâbord. 258 00:28:41,000 --> 00:28:42,080 Restez pas plantés! 259 00:28:45,320 --> 00:28:49,360 Ah, tu penses, alors, 200 balles la mise à I'eau, 200 balles! 260 00:28:51,840 --> 00:28:53,520 Lui, le pourboire, zgougou! 261 00:29:12,000 --> 00:29:14,920 Ah, ça va! Bonne question! 262 00:29:27,120 --> 00:29:28,960 J'ai mon bateau! 263 00:29:29,080 --> 00:29:30,480 J'ai mon bateau. 264 00:29:34,920 --> 00:29:36,440 Hop, et voilà. 265 00:29:41,760 --> 00:29:45,240 Hein, Nono? T'as vu le bateau de papa? 266 00:29:51,480 --> 00:29:55,080 Avec le moteur 9,9 tout neuf, ici, le mât. 267 00:29:55,520 --> 00:29:56,360 Regarde. 268 00:29:58,120 --> 00:29:59,520 Ça s'appelle des winchs. 269 00:30:01,120 --> 00:30:03,200 T'as vu mes winchs? 270 00:30:07,920 --> 00:30:09,600 Merci. 271 00:30:12,320 --> 00:30:14,160 Hommage à la marine. 272 00:30:21,080 --> 00:30:22,240 Non. 273 00:30:23,520 --> 00:30:25,160 Faut bien une casquette. 274 00:30:25,480 --> 00:30:26,800 Tu vois... 275 00:30:27,000 --> 00:30:29,480 Et... Oui, c'est pas fiable. 276 00:30:30,320 --> 00:30:33,320 Mais non, petit chat, arrête de faire I'andouille. 277 00:30:34,280 --> 00:30:35,240 C'est trop gros. 278 00:30:39,440 --> 00:30:42,440 Dis donc, en cas d'urgence, t'es foutu, Ià. 279 00:30:49,080 --> 00:30:51,120 Au moins, on te repère vite. 280 00:30:52,560 --> 00:30:56,240 Vous mettrez la boussole, le stylo, I'ancre et le journal. 281 00:31:02,600 --> 00:31:05,320 2000... Aïe, 2... 282 00:31:05,520 --> 00:31:08,960 Mais c'est énorme! Vous détenez le monopole ou quoi? 283 00:31:11,560 --> 00:31:13,360 Bon et ben, ça... 284 00:31:13,600 --> 00:31:17,120 Je vais en prendre une sans les fioritures. 285 00:31:17,360 --> 00:31:18,640 Je suis pas amiral. 286 00:31:24,560 --> 00:31:26,720 Vous m'en mettrez deux petites. 287 00:31:27,040 --> 00:31:28,800 Que voulez-vous que je vous dise? 288 00:31:29,040 --> 00:31:31,200 Je suis pas une vache à lait. 289 00:31:38,120 --> 00:31:41,760 Un oeuf et du gruyère, 45 francs. C'est le coup de bambou. 290 00:31:43,520 --> 00:31:45,720 T'as vu la crêpe à I'oeuf? 291 00:31:48,440 --> 00:31:52,120 J'appelle un chat un chat. On ne lit pas à table. 292 00:31:53,240 --> 00:31:56,160 Ça sera oeuf, jambon ou gruyère, mais pas les trois. 293 00:31:59,280 --> 00:32:01,400 Avec le bateau, je me suis saigné. 294 00:32:01,680 --> 00:32:03,960 Moi, je suis comme ça, couic. 295 00:32:04,280 --> 00:32:06,520 Arrête, tu vas faire peur au petit. 296 00:32:12,520 --> 00:32:13,720 Vous avez choisi? 297 00:32:15,960 --> 00:32:18,040 On vient d'acheter un bateau. 298 00:32:24,360 --> 00:32:28,640 Ben, j'estime avoir mis le prix que je voulais mettre. 299 00:32:29,000 --> 00:32:30,240 Je veux dire la longueur. 300 00:32:32,840 --> 00:32:35,320 5,60 m à tout casser. C'est un dériveur lesté. 301 00:32:35,640 --> 00:32:38,280 Un dériveur lesté? Excusez-moi. 302 00:32:42,800 --> 00:32:44,680 Alors, à nous. Je vous écoute. 303 00:32:44,840 --> 00:32:49,480 Alors, Albertine, tu as choisi? Moi, Botticelli sans gruyère. 304 00:32:49,720 --> 00:32:51,800 C'est une Léonard de Vinci. 305 00:32:52,040 --> 00:32:53,560 Si on veut. 306 00:32:53,800 --> 00:32:56,720 Les petits, une crêpe au fromage chacun. 307 00:32:57,040 --> 00:32:59,680 Je veux une Michel-Ange avec des merguez. 308 00:33:03,720 --> 00:33:07,640 Non, ni de Sixtine ni Véronèse, ni de tous les attrape-nigauds. 309 00:33:10,240 --> 00:33:12,120 C'était pour fêter I'arrivée du bateau. 310 00:33:12,400 --> 00:33:14,360 Qu'est-ce que c'est comme marque? 311 00:33:15,400 --> 00:33:16,680 De quoi je me mêle? 312 00:33:16,880 --> 00:33:19,200 Tranquille en mer, loin de la mafia. 313 00:33:21,480 --> 00:33:23,880 Alors, je vais prendre une Tintoret. 314 00:33:24,120 --> 00:33:27,040 Mais s'il vous plaît, sans champignons, voilà. 315 00:33:33,120 --> 00:33:34,920 Une Quattrocento 316 00:33:40,240 --> 00:33:43,200 Jacques, ce que tu peux être grossier! 317 00:33:43,400 --> 00:33:45,880 II était très gentil, tu I'as vexé. 318 00:33:46,240 --> 00:33:48,960 Ils n'ont pas à savoir! De quoi je me mêle? 319 00:33:52,440 --> 00:33:55,040 II voulait juste savoir le nom du bateau. 320 00:33:55,280 --> 00:33:57,080 Pourquoi tu fais "tin tin zgou"? 321 00:33:57,280 --> 00:33:59,160 II dit toujours "zgougou". 322 00:33:59,520 --> 00:34:01,000 Le pourboire, zgougou. 323 00:34:01,280 --> 00:34:02,360 II en aura pas. 324 00:34:02,520 --> 00:34:05,800 Le genre de chacal comme ça, je leur donne rien. 325 00:34:05,960 --> 00:34:07,400 Jacques, ça suffit. 326 00:34:07,680 --> 00:34:09,800 Ah tiens, t'es content, t'as un bateau. 327 00:34:10,120 --> 00:34:14,000 II prend ses renseignements et après, y a la mafia. 328 00:34:14,280 --> 00:34:16,040 Tiens, merci. 329 00:34:16,200 --> 00:34:19,280 Comment vous allez I'appeler, ce bateau? 330 00:34:22,960 --> 00:34:25,760 On n'a pas eu de fille, un nom féminin? 331 00:34:26,080 --> 00:34:26,880 La pitchounette. 332 00:34:29,760 --> 00:34:30,560 C'est rigolo. 333 00:34:31,080 --> 00:34:32,120 Tiens, la bistouquette. 334 00:34:32,440 --> 00:34:33,360 II m'inquiète, lui. 335 00:34:34,840 --> 00:34:35,840 Zgougou-OIéron. 336 00:34:36,040 --> 00:34:38,960 Les types cherchent profondément un nom. 337 00:34:40,560 --> 00:34:42,160 Pourquoi pas Jojo-le-requin, 338 00:34:44,200 --> 00:34:45,600 Petit chat, Jojo-le-requin, 339 00:34:48,040 --> 00:34:50,560 BEN SI, C'EST MIGNON. 340 00:34:50,720 --> 00:34:54,040 Pour le moment, c'est Zigomar, si vous faites suer, 341 00:34:54,320 --> 00:34:56,480 ça sera Zigomar et terminé. 342 00:34:56,680 --> 00:34:59,440 Zigomar! Tiens, le Zigomar rentre au port. 343 00:35:23,120 --> 00:35:24,120 Liberté. 344 00:35:33,480 --> 00:35:34,960 AH... 345 00:35:35,080 --> 00:35:36,960 Ah, mais oui, c'est joli. 346 00:35:46,040 --> 00:35:47,800 Liberté-OIéron. 347 00:35:48,440 --> 00:35:50,200 Regardez-moi ces petits hommes. 348 00:35:51,520 --> 00:35:55,600 J'ai pas d'argent, je dois voir une copine qui garde mon frère. 349 00:36:07,640 --> 00:36:11,440 Ça fait combien de temps, je te dis de mettre des slows! 350 00:36:36,560 --> 00:36:39,520 "II pousse la barre en I'écartant de lui, 351 00:36:39,760 --> 00:36:42,920 "le bateau tourne au vent, il remonte au vent, 352 00:36:43,120 --> 00:36:45,600 "cette action s'appelle lofer." 353 00:36:47,760 --> 00:36:49,080 Lofer. 354 00:36:49,800 --> 00:36:52,040 Tu veux savoir ce que ça veut dire? 355 00:38:07,600 --> 00:38:10,360 Oui, je vais mettre un cyprès, en fait. 356 00:38:10,520 --> 00:38:13,280 Je le mets Ià, non, Ià. 357 00:38:14,040 --> 00:38:15,440 Là, je mets... 358 00:38:23,520 --> 00:38:25,240 Je plante le romarin ici. 359 00:38:40,800 --> 00:38:42,000 Oh oui. 360 00:38:44,360 --> 00:38:45,640 Entrez. 361 00:38:48,600 --> 00:38:50,040 C'est par Ià. 362 00:38:52,440 --> 00:38:54,960 Voilà, c'est... C'est Ià. 363 00:39:02,560 --> 00:39:04,000 Quel bel espace. 364 00:39:05,000 --> 00:39:05,920 Oui. 365 00:39:07,160 --> 00:39:09,920 J'aime beaucoup de c�té clos de mur. 366 00:39:15,600 --> 00:39:18,720 On dirait une place dans un village marocain. 367 00:39:22,560 --> 00:39:24,520 Et tout Ià-bas, un massif de romarin? 368 00:39:25,560 --> 00:39:27,960 Oui, absolument, tout à fait. 369 00:39:43,680 --> 00:39:45,040 Absolument. 370 00:39:51,040 --> 00:39:52,160 Voilà! 371 00:39:52,840 --> 00:39:55,640 Vérification de I'amplitude, maintenant. 372 00:39:56,280 --> 00:39:59,040 Attention, attention, toujours pas. 373 00:40:00,840 --> 00:40:04,320 Ouh, putain. 374 00:40:06,480 --> 00:40:07,800 Ah... 375 00:40:09,400 --> 00:40:11,640 S'il te plaît, papa, non. 376 00:40:11,800 --> 00:40:14,280 Mes petits chats, on va creuser ailleurs. 377 00:40:14,480 --> 00:40:17,000 En mer démontée, on va taper cet ap�tre. 378 00:40:17,240 --> 00:40:18,240 On va creuser Ià. 379 00:40:20,920 --> 00:40:22,200 Tu me saoules, c'est tout. 380 00:40:22,400 --> 00:40:24,520 Ils ont voulu un bateau, creusez! 381 00:40:33,120 --> 00:40:35,560 Gardez-le, je I'ai lu, je vous le donne. 382 00:40:37,640 --> 00:40:40,240 Je suis contente d'avoir fait votre connaissance. 383 00:40:40,400 --> 00:40:42,600 Depuis le temps qu'on se croise. 384 00:40:42,800 --> 00:40:46,000 Votre homme ne vous manque pas avec sa nouvelle passion? 385 00:40:46,200 --> 00:40:49,880 Non, Jacques adore ça. II a la passion de la mer. 386 00:40:50,080 --> 00:40:54,160 Je le redécouvre. II est heureux, les enfants sont heureux. 387 00:40:55,320 --> 00:40:57,120 Vous êtes une femme de marin heureuse? 388 00:40:57,400 --> 00:40:58,200 Oui! 389 00:41:14,440 --> 00:41:15,400 Corne de brume? 390 00:41:18,840 --> 00:41:20,680 Uniquement en cas de détresse. 391 00:41:20,960 --> 00:41:22,280 À Dieu ne plaise. 392 00:41:30,440 --> 00:41:32,080 Larguez les amarres! 393 00:41:32,280 --> 00:41:34,160 Ça va, on n'est pas sourds. 394 00:41:35,600 --> 00:41:36,920 Cap au large! 395 00:41:41,080 --> 00:41:43,480 La Caravelle ne tient pas la cadence. 396 00:41:47,120 --> 00:41:48,720 Dites-leur bonjour. 397 00:41:48,880 --> 00:41:52,240 En mer, il y a une grande fraternité entre les marins. 398 00:42:00,320 --> 00:42:02,720 Ils se tartinent le code de la mer où je pense. 399 00:42:02,880 --> 00:42:05,160 Le jour où ils chavireront, zgougou! 400 00:42:07,760 --> 00:42:08,840 On met la voile? 401 00:42:09,040 --> 00:42:12,000 Non. Aujourd'hui, le plaisir, c'est la pêche. 402 00:42:12,200 --> 00:42:14,920 Et maman m'a demandé de rapporter du poisson. 403 00:42:15,080 --> 00:42:17,440 Elle t'a dit de faire les courses. 404 00:42:17,680 --> 00:42:19,040 Tsss... 405 00:42:32,640 --> 00:42:34,440 Poisson, il arrive, tu sais. 406 00:42:35,800 --> 00:42:38,400 Ils sont très malins, ils entendent tout. 407 00:42:41,480 --> 00:42:43,360 Traîne-couillon, va! 408 00:42:49,680 --> 00:42:51,400 Regarde, regarde. 409 00:42:51,560 --> 00:42:53,760 Tic, tic. C'est marrant, hein? 410 00:42:54,480 --> 00:42:57,000 Ouh, ouh, ouh, ouh... 411 00:42:57,160 --> 00:42:59,800 À mon avis, c'est pas un gros, ça. 412 00:43:00,000 --> 00:43:02,480 Tu vois, c'est pas un très gros. 413 00:43:02,920 --> 00:43:05,200 Un rouget grondin, peut-être. 414 00:43:05,800 --> 00:43:10,080 Ou alors, une dorade. Une petite dorade. 415 00:43:11,040 --> 00:43:12,280 Ou même jolie dorade. 416 00:43:12,440 --> 00:43:14,480 Paf, je I'ai ferrée, Ià. 417 00:43:14,880 --> 00:43:16,960 Oh, la vache. Attends, bouge pas. 418 00:43:17,200 --> 00:43:19,240 Écarte-toi un peu, petit chat. 419 00:43:19,440 --> 00:43:20,560 Oh, la vache! 420 00:43:20,760 --> 00:43:23,080 Ah, la carne, je bataille. 421 00:43:27,400 --> 00:43:28,360 Tu as vu ça, Anatole? 422 00:43:29,760 --> 00:43:32,560 Regarde, regarde-moi ça. 423 00:43:33,520 --> 00:43:34,640 Eh ben dis donc. 424 00:43:35,720 --> 00:43:37,200 II est minuscule. 425 00:43:37,960 --> 00:43:39,720 Dis donc, mais ça, c'est un... 426 00:43:40,200 --> 00:43:41,160 II est adulte, tu crois? 427 00:43:42,000 --> 00:43:44,840 Regarde-moi ça. Mais ça, c'est un nain. 428 00:43:45,480 --> 00:43:47,640 J'ai rarement vu plus petit. 429 00:43:48,320 --> 00:43:51,600 S'il faut aller au large pour attraper ces merdes... 430 00:43:53,720 --> 00:43:55,560 Ce silence... 431 00:44:00,080 --> 00:44:01,720 C'est vraiment... 432 00:44:04,080 --> 00:44:06,720 Tu es dans la mer qui te prend 433 00:44:08,040 --> 00:44:09,800 dans sa main liquide... 434 00:44:10,040 --> 00:44:12,040 Juste un petit clapotis 435 00:44:12,200 --> 00:44:13,400 au ras des flots. 436 00:44:13,800 --> 00:44:16,000 Plic, plic, plic. 437 00:44:18,040 --> 00:44:21,680 Tu te laisses bercer par la mer. 438 00:44:23,560 --> 00:44:26,240 Tu as ta tête qui se vide des soucis, 439 00:44:27,320 --> 00:44:28,840 du train-train, 440 00:44:29,000 --> 00:44:33,200 des chacals, des rascals, 441 00:44:34,120 --> 00:44:36,160 des types qui te bouffent la vie. 442 00:44:37,320 --> 00:44:40,840 Ce moment justifie les millions que tu fous dans un bateau. 443 00:44:41,040 --> 00:44:44,200 Et pourtant, j'ai pas fini de payer les dettes. 444 00:44:45,560 --> 00:44:46,960 Mais je m'en fous. 445 00:44:47,280 --> 00:44:48,800 J'ai ma récompense. 446 00:44:51,440 --> 00:44:54,280 Hmm? Qu'est-ce que tu en penses? 447 00:44:54,480 --> 00:44:55,480 Moi, je pense rien. 448 00:44:56,800 --> 00:44:59,920 Toi, tu en penses rien. Tu es mou, alors. 449 00:45:00,160 --> 00:45:02,600 Tu es Ià, au milieu d'un paysage magnifique, 450 00:45:02,800 --> 00:45:05,560 tu as la mer autour de toi, et tu penses rien. 451 00:45:08,000 --> 00:45:08,800 Profites-en bien, 452 00:45:09,080 --> 00:45:11,760 tu en connaîtras peu, des moments comme celui-Ià. 453 00:45:11,960 --> 00:45:15,800 Eh oui, tu verras plus tard comme ce sera bon de repenser, 454 00:45:16,000 --> 00:45:17,320 les souvenirs. 455 00:45:17,560 --> 00:45:19,560 Tu diras: "Tiens, ah oui! 456 00:45:20,280 --> 00:45:22,720 "Ce jour-Ià, j'étais en mer avec papa, 457 00:45:30,960 --> 00:45:33,800 C'est pas sûr que je fasse de vieux os. 458 00:45:55,840 --> 00:45:57,040 Je recommence. 459 00:45:59,200 --> 00:46:02,240 Ah, ah, ah... II allait presque démarrer. 460 00:46:02,480 --> 00:46:04,160 Je réessaye dans la foulée. 461 00:46:08,160 --> 00:46:09,760 Je vais enlever le starter. 462 00:46:10,000 --> 00:46:13,640 Avec le starter, le moteur, "sluuurp", 463 00:46:13,760 --> 00:46:16,400 est sollicité et il s'étouffe. 464 00:46:16,680 --> 00:46:18,240 J'enlève le starter. 465 00:46:19,240 --> 00:46:20,360 Voilà. 466 00:46:23,520 --> 00:46:24,960 C'est quoi, ce bruit? 467 00:46:25,760 --> 00:46:27,040 II avait pas fait ce bruit. 468 00:46:32,200 --> 00:46:33,480 Rien à faire. 469 00:46:34,360 --> 00:46:36,360 Je tire comme un bossu. 470 00:46:36,600 --> 00:46:37,640 Oh, putain. 471 00:46:37,840 --> 00:46:39,880 Le type me vend un Yamaha 9,9 tout neuf 472 00:46:40,040 --> 00:46:43,960 avec toute la garantie, Ià, le Chevreteau... Tu penses! 473 00:46:44,400 --> 00:46:46,640 Je devrais I'allumer avec le petit doigt! 474 00:46:46,800 --> 00:46:49,600 Tu penses! Avec I'autre, son sbire à tignasse. 475 00:46:49,960 --> 00:46:52,200 "Achetez-moi un moteur neuf." Tu penses. 476 00:46:53,960 --> 00:46:55,120 Qu'est-ce que c'est? 477 00:46:58,720 --> 00:47:02,280 Laisse I'ancre! N'y touche pas! Faut-il avoir des fils cons... 478 00:47:05,880 --> 00:47:07,080 Ne Iâche pas! 479 00:47:07,280 --> 00:47:09,320 Ne Iâche surtout pas! 480 00:47:09,520 --> 00:47:11,200 Remonte I'ancre tout de suite! 481 00:47:14,600 --> 00:47:15,640 II faut tout faire! 482 00:47:15,840 --> 00:47:18,560 Alors, tes bouquins, Ià, hein? 483 00:47:18,760 --> 00:47:20,680 Tu sais pas remonter une ancre? 484 00:47:20,880 --> 00:47:22,640 Tu sais pas faire ça? 485 00:47:22,880 --> 00:47:23,880 Hein? 486 00:47:24,080 --> 00:47:25,120 La voilà, I'ancre! 487 00:47:25,320 --> 00:47:26,360 Elle remonte, Ià! 488 00:47:26,600 --> 00:47:28,160 Voilà! 489 00:47:28,320 --> 00:47:30,120 Hein? La voilà, I'ancre! 490 00:47:30,960 --> 00:47:32,240 Tu me la ranges. 491 00:47:41,040 --> 00:47:42,680 Passe-moi ton portable. 492 00:47:42,880 --> 00:47:44,560 Tu vas voir, Chevreteau, 493 00:47:45,400 --> 00:47:46,440 les petits escrocs. 494 00:47:47,200 --> 00:47:48,880 II va m'entendre, celui-Ià. 495 00:47:49,160 --> 00:47:51,960 II va m'entendre, Yamaha 9,9 neuf toute sécurité. 496 00:47:54,520 --> 00:47:55,720 Y a pas... 497 00:47:59,400 --> 00:48:00,560 Et putain. 498 00:48:01,040 --> 00:48:03,320 II veut me foutre à I'eau, lui. 499 00:48:13,680 --> 00:48:16,280 II va me... II veut me foutre dehors. 500 00:48:17,600 --> 00:48:18,760 All�? 501 00:48:19,400 --> 00:48:20,840 Monsieur Chevreteau? 502 00:48:21,080 --> 00:48:22,480 Je suis actuellement 503 00:48:27,120 --> 00:48:29,160 J'ai acheté un moteur Yamaha 9,9 504 00:48:29,360 --> 00:48:32,240 et je suis en rade, monsieur. Hein? 505 00:48:32,480 --> 00:48:35,520 J'ai beau tirer sur la... Comment ça s'appelle? 506 00:48:35,720 --> 00:48:38,120 Sur la... La bobinette, Ià. 507 00:48:41,400 --> 00:48:44,600 OK, ne quittez pas, je vous passe le service technique. 508 00:48:50,560 --> 00:48:51,560 Vivaldi... 509 00:48:52,560 --> 00:48:54,280 Vivaldi, il me fout du Vivaldi. 510 00:48:54,520 --> 00:48:56,240 II va me bouffer mon forfait. 511 00:48:56,600 --> 00:48:59,120 Eh ben, on va rentrer à la godille. 512 00:49:01,000 --> 00:49:02,480 Hé, tu vas comprendre. 513 00:49:04,920 --> 00:49:06,360 À la godille. 514 00:49:07,640 --> 00:49:09,000 C'est eux, Ià-bas? 515 00:49:11,120 --> 00:49:12,040 Oui... 516 00:49:12,920 --> 00:49:14,440 On dirait qu'il a un problème. 517 00:49:14,640 --> 00:49:16,360 Nono, viens voir. 518 00:49:18,880 --> 00:49:20,120 II en fait, du bruit. 519 00:49:20,320 --> 00:49:21,920 Regarde, ma puce, le bateau. 520 00:49:23,800 --> 00:49:25,880 Ils Ièveraient pas le petit doigt, hein. 521 00:49:26,120 --> 00:49:27,760 Ils voient que je suis en détresse, 522 00:49:27,960 --> 00:49:31,160 que je godille misérablement... Les bâtards, va! 523 00:49:31,440 --> 00:49:33,040 Tu ne rouspètes pas. 524 00:49:38,600 --> 00:49:39,840 C'est très lourd. 525 00:49:41,000 --> 00:49:42,960 Si vous voyez ce que je veux dire. 526 00:49:44,160 --> 00:49:45,520 Bien... 527 00:49:45,720 --> 00:49:46,680 Voilà. 528 00:49:49,320 --> 00:49:50,600 Et maintenant? 529 00:49:52,320 --> 00:49:54,120 Quelle est la suite des opérations? 530 00:49:54,480 --> 00:49:55,680 On va regarder ça. 531 00:49:58,480 --> 00:50:01,120 Quoi, les moteurs? II est tout neuf. 532 00:50:01,280 --> 00:50:02,560 Oui, j'ai entendu. 533 00:50:02,840 --> 00:50:06,480 Je I'ai utilisé qu'une fois. Je I'amène en mer... 534 00:50:06,880 --> 00:50:08,360 Qu'est-ce que vous avez fait? 535 00:50:08,560 --> 00:50:09,800 En redémarrant, 536 00:50:10,040 --> 00:50:12,520 j'ai... tiré sur le... 537 00:50:12,840 --> 00:50:15,000 Non, mais vous avez pompé avant? 538 00:50:15,240 --> 00:50:16,320 Pompé, oui. 539 00:50:16,560 --> 00:50:19,480 La poire sur la nourrice. Pif, pif, il faut pomper. 540 00:50:19,680 --> 00:50:21,640 C'est bien ce que j'ai fait. 541 00:50:21,800 --> 00:50:23,080 Excusez-moi. 542 00:50:25,800 --> 00:50:27,680 Vous avez tiré sur le... 543 00:50:27,920 --> 00:50:29,640 Oui, j'ai tiré sur le... 544 00:50:34,600 --> 00:50:36,120 Ça peut être les pétons. 545 00:50:38,880 --> 00:50:41,400 Là, y a deux têtes de pétons. 546 00:50:41,640 --> 00:50:45,440 Là, y a deux têtes de pétons qui... Ça peut riper sur le croc. 547 00:50:45,720 --> 00:50:47,160 Je vois pas du tout. 548 00:50:47,320 --> 00:50:50,360 Mais quand je suis en mer, je fais quoi? 549 00:50:50,560 --> 00:50:53,920 II faudrait tout démonter. Ils sont sous le croc. 550 00:50:54,160 --> 00:50:55,920 C'est petit, mais ça suffit. 551 00:50:58,040 --> 00:50:59,200 II fout le camp. 552 00:51:01,920 --> 00:51:04,240 Dites-moi, vous jetez un coup d'oeil? 553 00:51:04,520 --> 00:51:07,040 Oui, oui, oh! Ça va, Ià! 554 00:51:20,920 --> 00:51:22,440 Les pétons sont morts. 555 00:51:28,320 --> 00:51:29,320 C'est trop tard. 556 00:51:29,960 --> 00:51:31,320 Trop tard... 557 00:51:32,000 --> 00:51:33,960 Changez-moi les pétons tout de suite. 558 00:51:34,120 --> 00:51:36,200 Je peux rien faire, je vous dis. 559 00:51:36,520 --> 00:51:39,440 Regardez, vous avez les margots rivetés sur glaise. 560 00:51:39,640 --> 00:51:43,560 Tout ça, ça s'enturbanne, ça finit par mourir et puis voilà. 561 00:51:46,480 --> 00:51:49,280 II y a que ça commence, Ià, vraiment, hein! 562 00:51:49,920 --> 00:51:51,080 Petit Jésus! 563 00:51:56,720 --> 00:51:58,840 C'est gentil de venir nous voir. 564 00:52:01,560 --> 00:52:03,480 Mes deux pétons sont morts. 565 00:52:03,640 --> 00:52:05,600 Les deux? Les deux pétons? 566 00:52:07,200 --> 00:52:09,760 On va en parler. Attention. 567 00:52:14,320 --> 00:52:16,200 PARCE QUE C'EST CHOUETTE! 568 00:52:59,520 --> 00:53:02,160 Anatole, si tu nous lisais une tirade? 569 00:53:02,360 --> 00:53:04,160 Maintenant? 570 00:53:04,400 --> 00:53:06,600 C'est ton père qui te le demande. 571 00:53:06,760 --> 00:53:08,760 Celle que tu disais à ta mère. 572 00:53:09,080 --> 00:53:11,040 Lance-toi, toi qui veux être artiste. 573 00:53:11,360 --> 00:53:12,680 "Non, merci. 574 00:53:13,840 --> 00:53:15,520 "Non, merci. Non, merci. 575 00:53:17,000 --> 00:53:21,000 "Mais chanter, rêver, rire, 576 00:53:21,840 --> 00:53:25,160 "Passer, être seul, être libre, 577 00:53:25,400 --> 00:53:27,960 "Avoir I'oeil qui regarde bien, la voix qui vibre." 578 00:53:33,240 --> 00:53:34,720 "des fruits, même des feuilles, 579 00:53:34,920 --> 00:53:37,560 "Si c'est dans ton jardin à toi que tu les cueilles, 580 00:53:37,800 --> 00:53:41,040 "Bref, dédaignant d'être le lierre parasite, 581 00:53:41,320 --> 00:53:44,120 "Lors même qu'on n'est pas le chêne ou le tilleul, 582 00:53:44,320 --> 00:53:47,000 "Ne pas monter bien haut, peut-être, mais tout seul." 583 00:53:53,720 --> 00:53:54,680 Quoi? 584 00:53:58,200 --> 00:53:59,400 Personne n'en veut? 585 00:54:12,280 --> 00:54:13,840 C'est un spécialiste de bateau. 586 00:54:14,160 --> 00:54:16,840 Ça fait 20 ans qu'il fait de la voile. 587 00:54:17,240 --> 00:54:18,320 II pourrait vous conseiller. 588 00:54:18,480 --> 00:54:20,760 Je lui ai dit que vous aviez un bateau. 589 00:54:20,960 --> 00:54:23,280 T'as pas besoin de le lui dire. 590 00:54:23,520 --> 00:54:25,160 Attends, laisse-moi finir. 591 00:54:33,000 --> 00:54:35,360 C'est pas la peine d'acheter un bateau 592 00:54:35,480 --> 00:54:38,600 si c'est pour aller faire le ouistiti sur celui des autres. 593 00:54:42,360 --> 00:54:44,040 Tu es borné, mon pauvre Jacques. 594 00:54:44,200 --> 00:54:45,320 Oui, bon, hein. 595 00:54:45,480 --> 00:54:47,040 Ce jardin, c'est ton affaire. 596 00:54:47,200 --> 00:54:49,800 J'irai pas débourser un sou pour le jardin. 597 00:54:50,080 --> 00:54:52,680 Votre mère veut un Versailles sur 10 mètres carrés 598 00:54:52,920 --> 00:54:55,760 avec des perspectives de 50 centimètres. 599 00:54:58,560 --> 00:55:01,520 un gazon synthétique avec un petit cactus ici, 600 00:55:01,680 --> 00:55:03,800 avec un petit cactus Ià, et c'est marre. 601 00:55:04,160 --> 00:55:06,560 Si on met du gazon dans un petit patio, 602 00:55:06,800 --> 00:55:08,240 on croira à un paillasson. 603 00:55:10,600 --> 00:55:13,640 Tu as dit qu'il fallait de la verdure. 604 00:55:14,000 --> 00:55:17,800 Je veux pas de ce tas de caillou. Y en a plus que pour ce bateau! 605 00:55:18,840 --> 00:55:21,240 Ce serait bien qu'on ait de I'argent de poche. 606 00:55:31,440 --> 00:55:32,640 On peut rien se payer. 607 00:55:34,960 --> 00:55:36,760 Le paysagiste vient demain à 10 h. 608 00:55:37,040 --> 00:55:41,000 Je paierai moi-même, mais on mettra de jolies choses devant ma porte. 609 00:55:42,760 --> 00:55:45,240 Anatole, t'es gentil, tu ramènes le fromage... 610 00:56:11,440 --> 00:56:15,280 Merci. 611 00:56:24,120 --> 00:56:25,560 Pourquoi les mouettes? 612 00:56:25,760 --> 00:56:28,200 Parce que c'est chouette. Tais-toi. 613 00:56:34,600 --> 00:56:37,120 Qu'est-ce que ça veut dire, "empanner"? 614 00:56:37,320 --> 00:56:38,800 Virer par vent arrière. 615 00:56:39,000 --> 00:56:41,560 Je préfère aller avec vous sur le bateau. 616 00:56:41,720 --> 00:56:43,120 Bien sûr, tu viendras. 617 00:56:43,320 --> 00:56:46,280 Le Liberté-OIéron a besoin de mousses comme toi. 618 00:56:46,520 --> 00:56:47,760 Bonne nuit, mon lapin. 619 00:56:48,040 --> 00:56:50,560 "Mon lapin" sur un bateau, ça porte malheur. 620 00:56:52,400 --> 00:56:55,560 Enfin, oui, je savais, mais je I'ai déjà dit sur un bateau. 621 00:56:55,840 --> 00:56:56,920 Oh, la vache. 622 00:57:01,680 --> 00:57:04,040 mon animal à grandes oreilles. 623 00:57:34,800 --> 00:57:35,840 Non, merci. 624 00:57:37,760 --> 00:57:39,000 Tu veux pas un Mars? 625 00:57:39,880 --> 00:57:41,320 Bon ben, je le range. 626 00:58:05,720 --> 00:58:07,800 Je vois pas mon sous-marin. 627 00:59:02,640 --> 00:59:04,600 Je choque, je choque, je choque. 628 00:59:04,760 --> 00:59:08,000 Et Ià, maintenant, j'abats complètement. 629 00:59:08,240 --> 00:59:10,240 Malheureux, pas trop. 630 00:59:11,000 --> 00:59:12,240 Pas trop. 631 00:59:12,840 --> 00:59:14,360 Et Ià, je relofe. 632 00:59:14,560 --> 00:59:16,760 Je me permets de relofer un peu. 633 00:59:20,040 --> 00:59:22,000 Tu permets? Je love... 634 00:59:24,520 --> 00:59:26,240 Autour de mon winch. 635 00:59:34,960 --> 00:59:36,800 Qu'est-ce que c'est que ça? 636 00:59:37,120 --> 00:59:38,720 "Vive le P..." Non mais... 637 00:59:38,960 --> 00:59:41,880 Tu penses! Tu crois qu'ils m'auraient prévenu? 638 00:59:59,400 --> 01:00:00,240 Vive le PS! 639 01:00:02,240 --> 01:00:04,600 Prends-moi ça, parce que ça me... 640 01:00:16,800 --> 01:00:17,720 Vous montez? 641 01:00:20,680 --> 01:00:22,160 Eh ben, oui, pourquoi pas? 642 01:00:22,360 --> 01:00:24,680 Attendez un petit instant. 643 01:00:25,680 --> 01:00:26,840 Allez-y. 644 01:00:30,760 --> 01:00:31,920 Voilà. 645 01:00:34,000 --> 01:00:35,040 Attention. 646 01:00:35,680 --> 01:00:36,800 C'est un peu tape-cul. 647 01:00:36,960 --> 01:00:39,000 Ah bon? C'est un peu tape-cul? 648 01:01:25,480 --> 01:01:26,640 Le vent, il arrive... 649 01:01:50,240 --> 01:01:51,360 Jacques! 650 01:01:53,040 --> 01:01:54,360 T'es Ià, toi? 651 01:01:54,520 --> 01:01:55,520 Ben voilà, alors. 652 01:01:55,800 --> 01:01:59,440 Mon mari, Jacques. M Gaboriau s'occupera du jardin. 653 01:02:02,960 --> 01:02:05,360 C'est vous qui avez racheté le Zigomar? 654 01:02:05,560 --> 01:02:06,960 Euh... oui. 655 01:02:07,200 --> 01:02:11,200 Alors, Jacques, M. Gaboriau a amené le plan pour le jardin. 656 01:02:11,360 --> 01:02:14,320 On va aller le voir sur la table tout de suite. 657 01:02:14,480 --> 01:02:15,840 Hein? Voilà. Vous venez? 658 01:02:16,080 --> 01:02:17,520 Vous pouvez m'appeler Frankie. 659 01:02:20,560 --> 01:02:23,320 Là, face à la perspective des romarins, 660 01:02:23,560 --> 01:02:26,960 un cyprès de Finlande qui donnera de la hauteur au tout. 661 01:02:29,400 --> 01:02:30,760 Pourquoi de Finlande? 662 01:02:30,920 --> 01:02:34,720 Parce que c'est fin et couleur vert d'eau, c'est vrai. 663 01:02:35,000 --> 01:02:35,960 Et peu fréquent. 664 01:02:37,080 --> 01:02:38,320 Oui, c'est peu fréquent. 665 01:02:38,560 --> 01:02:41,600 Pour vous, j'ai mon endroit secret où en trouver. 666 01:02:47,520 --> 01:02:48,840 Mais la perspective, 667 01:02:49,080 --> 01:02:52,400 je vous rappelle, est une perspective de deux mètres. 668 01:02:52,520 --> 01:02:54,280 Une perspective un peu courte. 669 01:02:55,960 --> 01:02:57,880 Je me permets de signaler. 670 01:02:58,080 --> 01:03:00,280 Comment avez-vous appelé votre bateau? 671 01:03:01,400 --> 01:03:02,760 Le Lotus. 672 01:03:02,960 --> 01:03:04,840 Oh! Et pourquoi? 673 01:03:06,680 --> 01:03:08,040 Le lotus, 674 01:03:09,320 --> 01:03:12,240 c'est une fleur qui pousse sur la vase. 675 01:03:14,880 --> 01:03:16,360 Et vous savez, 676 01:03:16,520 --> 01:03:20,800 je crois fermement que la beauté peut jaillir de la crasse, 677 01:03:27,680 --> 01:03:29,760 Bon, ben alors, allons-y. 678 01:03:34,640 --> 01:03:36,400 Je vous aime beaucoup. 679 01:03:41,720 --> 01:03:42,880 Nous aussi. 680 01:04:04,800 --> 01:04:06,320 C'est en teck, ça? 681 01:04:06,400 --> 01:04:08,520 Détends-toi, Jacques. 682 01:04:16,840 --> 01:04:18,680 J'ai une bouteille de whisky. 683 01:04:18,960 --> 01:04:22,120 Non, merci. Je parviendrai jamais jusqu'à la cabine. 684 01:04:28,080 --> 01:04:29,840 Jacques, un petit whisky? 685 01:04:30,040 --> 01:04:33,560 Oh non, moi, mon alcool, c'est cet instant. 686 01:04:33,760 --> 01:04:35,600 Je jouis du spectacle. 687 01:04:35,880 --> 01:04:37,760 C'est un festival. 688 01:04:39,360 --> 01:04:41,200 On fait un crochet par I'île d'Aix? 689 01:04:41,480 --> 01:04:43,640 Oh non, non. Non, une autre fois. 690 01:04:43,920 --> 01:04:46,320 II préférerait y aller par lui-même. 691 01:04:46,600 --> 01:04:47,520 Santé. 692 01:04:49,680 --> 01:04:52,920 Prends la barre, on met le booster, ça sera plus relax. 693 01:04:53,080 --> 01:04:54,960 Oui. Oh, pardon. 694 01:04:58,440 --> 01:05:00,240 Oh Ià Ià, oh la bête. 695 01:05:03,080 --> 01:05:05,160 Tiens, Anatole. Surveille ton père. 696 01:05:12,920 --> 01:05:13,880 Hein? 697 01:05:21,720 --> 01:05:23,560 Je maintiens le cap, hein? 698 01:05:23,800 --> 01:05:25,480 Qu'est-ce que c'est, ce cirque? 699 01:05:34,920 --> 01:05:37,240 Ça va? Ben, retire ta culotte. 700 01:05:42,240 --> 01:05:44,120 Le soleil ferait du bien à ta peau. 701 01:05:51,760 --> 01:05:54,080 C'est toute une philosophie de la vie. 702 01:06:00,280 --> 01:06:01,720 Tu te débrouilles bien. 703 01:06:08,640 --> 01:06:10,320 Prends la barre, Albertine. 704 01:06:12,960 --> 01:06:14,000 D'accord. 705 01:06:14,240 --> 01:06:18,160 Euh, non, en fait, je crois pas. Je peux rien faire avec la barre. 706 01:06:18,360 --> 01:06:20,360 Mais si, allez, tu vas voir. 707 01:06:20,600 --> 01:06:21,520 Jacques... 708 01:06:24,520 --> 01:06:25,880 Je vais aller devant? 709 01:06:28,640 --> 01:06:31,040 Anatole, donne-moi la main. 710 01:06:41,320 --> 01:06:42,880 Tu sens la force, hein? 711 01:06:43,080 --> 01:06:45,040 Oui. Oui. 712 01:06:46,360 --> 01:06:47,400 Oh Ià! 713 01:06:47,560 --> 01:06:49,720 Oh Ià! Oh Ià Ià! 714 01:06:52,400 --> 01:06:53,360 Frankie... 715 01:07:02,560 --> 01:07:04,640 J'ai habité le visage d'une femme 716 01:07:05,800 --> 01:07:07,200 Habité par une vague 717 01:07:10,720 --> 01:07:13,160 Au corps perdu parmi ses coquillages 718 01:07:22,520 --> 01:07:24,000 Jusqu'aux confins du délire 719 01:07:29,160 --> 01:07:31,600 Y a des jours où j'aimerais pas être une moule. 720 01:07:31,840 --> 01:07:34,280 Y a des jours où vous aimeriez être une moule? 721 01:07:34,440 --> 01:07:35,680 Ah oui. 722 01:07:35,920 --> 01:07:38,640 Y a eu des jours, à I'adolescence... 723 01:07:49,600 --> 01:07:52,880 Tout est passé par-dessus bord. J'avais rien vu! 724 01:07:53,080 --> 01:07:54,040 C'était dr�le. 725 01:07:54,280 --> 01:07:57,080 Maman, tiens. Je te donne ma mouette de bronze. 726 01:07:57,240 --> 01:07:59,720 Merci. C'est très bien, merci. 727 01:08:00,000 --> 01:08:03,440 C'est extraordinaire. Ça file à une vitesse! 728 01:08:03,640 --> 01:08:05,240 Je trouve ça grisant. 729 01:08:05,520 --> 01:08:09,320 Surtout quand on barre, on sent le feeling du bateau qui fend... 730 01:08:09,520 --> 01:08:11,520 Je vais chercher un tire-bouchon. 731 01:08:16,200 --> 01:08:18,680 C'est ma fille aînée qu'il faut remercier. 732 01:08:19,000 --> 01:08:20,640 Maman? Elle habite Ià? 733 01:08:22,760 --> 01:08:24,760 Sa fille Caroline a gardé Nono. 734 01:08:25,000 --> 01:08:26,640 Tu pouvais pas le dire avant? 735 01:08:28,200 --> 01:08:31,040 Qu'est-ce qu'il y a? T'as un bouton sur le nez. 736 01:08:42,440 --> 01:08:44,720 C'est sympa, votre églade. 737 01:08:55,600 --> 01:08:56,720 Voilà. 738 01:09:26,960 --> 01:09:28,280 Les cons! 739 01:09:45,920 --> 01:09:47,320 Arrête! 740 01:09:47,520 --> 01:09:49,800 T'es malade? C'était un jeu! 741 01:09:50,480 --> 01:09:51,560 Tu déconnes? 742 01:10:06,000 --> 01:10:08,600 Hé Ià, c'est des jeunes, quand même. 743 01:10:18,280 --> 01:10:20,000 Ma fille aînée, Caroline. 744 01:10:29,080 --> 01:10:30,520 C'est un copain d'enfance. 745 01:10:31,440 --> 01:10:33,320 C'est même mon premier petit copain. 746 01:10:33,720 --> 01:10:34,800 Oh... 747 01:10:42,120 --> 01:10:43,360 II est pas marié? 748 01:10:49,320 --> 01:10:52,080 C'est pas grave. Non, je n'ai pas de... 749 01:10:52,240 --> 01:10:54,160 Je suis seule. Les papas sont pas Ià. 750 01:10:54,560 --> 01:10:55,840 LES PAPAS? 751 01:11:02,160 --> 01:11:04,640 Et Frankie, c'est ton père? 752 01:11:04,960 --> 01:11:07,040 Non, même s'il s'en est occupé. 753 01:11:07,520 --> 01:11:09,040 Vous avez été faire du bateau? 754 01:11:09,360 --> 01:11:11,120 Non, pas depuis longtemps. 755 01:11:11,480 --> 01:11:13,520 Venez avec nous à I'île d'Aix. 756 01:11:13,840 --> 01:11:14,920 J'y tiens pas, merci. 757 01:11:16,520 --> 01:11:18,480 Continue à la sécher, s'il te plaît. 758 01:11:20,600 --> 01:11:22,840 Un peu plus doucement, s'il te plaît. 759 01:12:17,160 --> 01:12:18,640 j'étais sur mon bouquin 760 01:12:18,840 --> 01:12:20,080 et je me demandais... 761 01:12:20,280 --> 01:12:22,160 Tu dois avoir compris ça, toi. 762 01:12:22,400 --> 01:12:25,200 Si je suis bâbord amure 763 01:12:25,400 --> 01:12:28,200 et qu'un type m'arrive par tribord amure 764 01:12:28,440 --> 01:12:29,680 au grand large, 765 01:12:37,760 --> 01:12:40,360 mais je me sens un peu Iéger, 766 01:12:40,520 --> 01:12:41,520 un peu court. 767 01:12:50,960 --> 01:12:52,840 qu'on soit autour d'elle 768 01:12:53,040 --> 01:12:55,880 à tout moment, calmes, compétents. 769 01:13:18,000 --> 01:13:19,760 parée à lofer? 770 01:13:19,840 --> 01:13:21,440 Je lofe! 771 01:13:21,640 --> 01:13:23,240 Je pompe la nourrice. 772 01:13:23,480 --> 01:13:25,720 Et c'est parti! 773 01:13:26,160 --> 01:13:27,520 Voilà! Je borde! 774 01:13:27,800 --> 01:13:28,760 Je choque! 775 01:13:50,920 --> 01:13:53,440 Oh, Cyrano! Sauve-nous! 776 01:14:01,200 --> 01:14:03,040 À la fin, tu me touches? 777 01:14:03,200 --> 01:14:04,840 Je vais t'éclater tes winchs! 778 01:14:18,640 --> 01:14:20,000 Chacals! 779 01:14:20,200 --> 01:14:21,400 Bâtards! 780 01:14:21,760 --> 01:14:22,760 Chacals! 781 01:14:23,160 --> 01:14:24,040 TU VAS DÉMARRER? 782 01:14:24,320 --> 01:14:25,680 TU VAS DÉMARRER? 783 01:14:30,880 --> 01:14:31,800 Tu te réveilles, oui? 784 01:14:35,080 --> 01:14:36,920 Oh Ià! Oh Ià Ià, les petits. 785 01:14:39,240 --> 01:14:40,440 Je me suis rendormi. 786 01:14:40,600 --> 01:14:42,640 Ils sont déjà tout habillés. 787 01:14:52,640 --> 01:14:54,640 II y a un temps magnifique, 788 01:14:54,960 --> 01:14:58,240 une petite brume de chaleur idéale 789 01:14:58,440 --> 01:15:00,840 avec juste ce qu'il faut de zef. 790 01:15:01,640 --> 01:15:03,040 On va se régaler. 791 01:15:04,920 --> 01:15:08,720 "Ne pas monter bien haut, peut-être, mais tout seul." 792 01:15:13,120 --> 01:15:14,080 Départ dans 10 minutes. 793 01:15:14,480 --> 01:15:15,720 Ah, Benoît... 794 01:15:16,440 --> 01:15:17,800 Reste par Ià. 795 01:15:18,760 --> 01:15:20,520 Ça, faut que ça reste au sec. 796 01:15:20,840 --> 01:15:23,120 T'as besoin d'en prendre autant? 797 01:15:23,360 --> 01:15:26,200 Allez. Ma chérie, ne te charge pas trop. 798 01:15:26,960 --> 01:15:29,360 Prends la nourrice, si ça t'amuse. 799 01:15:33,000 --> 01:15:35,640 Alors, prends ton sac. Moi, je te dis ça... 800 01:15:42,560 --> 01:15:47,160 Pourvu que ça se maintienne. 801 01:15:48,920 --> 01:15:50,160 Allez, d'un bon pas. 802 01:16:07,880 --> 01:16:09,040 Pardon pour le retard. 803 01:16:09,240 --> 01:16:12,160 Je te tutoie, parce qu'en mer, on se tutoie. 804 01:16:15,400 --> 01:16:16,720 Tu es gêné? 805 01:16:16,880 --> 01:16:17,920 Hein, Jacques? 806 01:16:18,160 --> 01:16:19,800 On y va. Voilà. 807 01:16:20,120 --> 01:16:24,240 II va falloir se répartir sur I'ensemble de I'habitacle. 808 01:16:24,360 --> 01:16:26,840 Nous nous en remettons désormais aux éIéments. 809 01:16:27,000 --> 01:16:28,520 Oui, bon, ça suffit. Allez. 810 01:16:30,440 --> 01:16:32,200 C'est une journée splendide. 811 01:16:33,440 --> 01:16:35,520 Oh, mon Dieu, je crois que ma robe... 812 01:16:35,800 --> 01:16:37,920 Tu I'as déchirée, c'est pas grave. 813 01:16:38,120 --> 01:16:40,480 Ne mets pas ton pied sur le boudin! 814 01:16:42,200 --> 01:16:45,080 Très bien. Passe à tribord. Sur le tribord. 815 01:16:52,400 --> 01:16:55,280 Tu leur as déjà donné deux cachets, plus le patch. 816 01:16:55,480 --> 01:16:58,720 Si vous avez mal au coeur, j'ai encore des patchs. 817 01:17:07,200 --> 01:17:10,320 Ben alors? On arrivera à I'île d'Aix en moteur. 818 01:17:10,520 --> 01:17:12,680 J'aimerais faire de la voile, moi. 819 01:17:14,080 --> 01:17:15,680 Hein? II est quand même... 820 01:17:15,840 --> 01:17:18,040 8 h 35. 821 01:17:22,520 --> 01:17:23,840 "MAIS TOUT SEUL." 822 01:17:24,160 --> 01:17:25,960 Allez! Paré à hisser? 823 01:17:29,200 --> 01:17:30,840 les voiles! 824 01:17:41,800 --> 01:17:42,840 Regarde, regarde. 825 01:17:44,080 --> 01:17:45,480 Borde ta drisse. 826 01:17:45,720 --> 01:17:47,560 Border, c'est pour les grandes voiles. 827 01:17:47,880 --> 01:17:49,160 On dit "étarquer". 828 01:17:49,360 --> 01:17:52,200 Oui, ben, tu permets, je parle comme je veux. 829 01:17:52,400 --> 01:17:54,840 Je suis chez moi. II me fait la leçon, lui. 830 01:17:55,160 --> 01:17:58,080 Mais il me coupe le vent, cet ap�tre. 831 01:18:01,720 --> 01:18:02,960 C'est un ami de maman. 832 01:18:03,920 --> 01:18:06,400 Je lofe, je lofe, je lofe, je lofe. 833 01:18:08,920 --> 01:18:10,160 Et j'ai lofé. 834 01:18:11,040 --> 01:18:12,280 J'ai lofé, Ià. 835 01:18:12,440 --> 01:18:14,240 II se passe strictement rien. 836 01:18:15,200 --> 01:18:16,840 Je peux pas lofer plus. 837 01:18:17,960 --> 01:18:19,400 II a pas voulu, hein. 838 01:18:21,760 --> 01:18:24,200 Je comprends pas. Je lofe comme je... 839 01:18:24,360 --> 01:18:26,360 Tu vois, j'ai beau lofer... 840 01:18:26,560 --> 01:18:28,360 C'est pas dramatique. 841 01:18:34,520 --> 01:18:35,960 Tu devrais lui dire. 842 01:18:38,720 --> 01:18:40,120 Je peux percer ton bouton? 843 01:18:43,680 --> 01:18:44,960 C'est pas beau, sur le nez. 844 01:18:56,040 --> 01:18:58,160 Frédéric, je sens ton poids dans la barre. 845 01:19:31,760 --> 01:19:34,040 J'espère bien! T'es désolé. 846 01:19:42,400 --> 01:19:44,040 Jamais de la vie! 847 01:20:00,000 --> 01:20:01,920 Je cherche mon sous-marin. 848 01:20:02,120 --> 01:20:04,800 Petit chat... On va le chercher. Oui. 849 01:20:05,040 --> 01:20:08,600 Attention, ne te penche pas trop. S'il passait par Ià... 850 01:20:08,960 --> 01:20:11,920 Gaboriau, petite, je I'appelais Joffrey De Peyrac. 851 01:20:14,200 --> 01:20:16,840 Avec sa balafre. II I'avait Ià. 852 01:20:17,120 --> 01:20:18,120 Comme ça... 853 01:20:19,040 --> 01:20:19,960 Joffrey. 854 01:20:25,760 --> 01:20:26,920 Là, dans le fort, 855 01:20:36,480 --> 01:20:38,480 Mon vent de travers me met au près... 856 01:20:40,280 --> 01:20:41,160 Attends. 857 01:20:41,400 --> 01:20:46,040 Je suis prioritaire. Je mets le moteur, mais je suis prioritaire. 858 01:20:54,160 --> 01:20:56,680 J'ai I'impression qu'il nous fonce dessus. 859 01:21:04,160 --> 01:21:05,320 Non, vire. 860 01:21:05,600 --> 01:21:07,200 VIRE! 861 01:21:13,880 --> 01:21:15,680 Ah, mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu, 862 01:21:15,960 --> 01:21:17,120 Aucun respect! 863 01:21:22,320 --> 01:21:24,200 J'étais prioritaire, il le savait. 864 01:21:24,400 --> 01:21:27,200 II est plus gros, il est prioritaire, logique. 865 01:21:27,440 --> 01:21:28,760 T'es complètement fou. 866 01:21:28,960 --> 01:21:32,600 Justement, ma pitchounette, la voile I'emporte sur le moteur. 867 01:21:36,720 --> 01:21:38,920 Où est-ce qu'ils ont foutu le port? 868 01:21:39,560 --> 01:21:41,200 On peut arriver comme ça? 869 01:21:41,320 --> 01:21:43,640 Faut peut-être qu'on se signale. 870 01:21:45,040 --> 01:21:46,400 Repose ça tout de suite. 871 01:21:46,680 --> 01:21:48,920 Repose ça, mets-le dans la caisse. 872 01:21:49,520 --> 01:21:51,320 C'est un signal de détresse. 873 01:21:54,360 --> 01:21:57,160 Alors, le serpent plonge... 874 01:21:58,640 --> 01:22:00,120 Dans le puits... 875 01:22:04,280 --> 01:22:08,760 rencontre un petit singe avec lequel il papote, il papote... 876 01:22:09,080 --> 01:22:12,040 C'est quand tu veux. Avec ce gros noeud, ça va aller. 877 01:22:13,800 --> 01:22:16,240 Oui, on a faim. Ça suffit, on y va. 878 01:22:19,720 --> 01:22:21,640 On va trouver un joli cadre. 879 01:22:24,520 --> 01:22:26,360 T'as dit que c'était magnifique. 880 01:22:26,600 --> 01:22:30,640 Magnifique... II faut être ici à 15 h 50 à cause de la marée. 881 01:22:30,880 --> 01:22:32,400 Accordez vos montres. 882 01:22:36,760 --> 01:22:38,520 C'est un pont levis. Ancien. 883 01:22:38,760 --> 01:22:40,240 Y a le toit, Ià-haut. 884 01:22:41,440 --> 01:22:44,320 Je pense que c'était un fort très, très... 885 01:22:44,520 --> 01:22:48,400 On aurait dû acheter un bateau avec une cuisine et 6 couchettes. 886 01:22:48,560 --> 01:22:50,280 6 couchettes, c'est 15 m. 887 01:22:50,480 --> 01:22:52,320 Donc 400000 balles au bas mot. 888 01:22:52,560 --> 01:22:54,200 Y a la plage, Ià-bas. 889 01:22:56,840 --> 01:22:59,000 Allons par Ià. Là, c'est les maisons. 890 01:22:59,240 --> 01:23:01,560 Moi, je vous dis, on va aller par Ià. 891 01:23:01,880 --> 01:23:03,960 Mais non, on est pas Ià pour la ville. 892 01:23:04,200 --> 01:23:05,800 Moi, je crois qu'Anatole... 893 01:23:06,120 --> 01:23:07,200 Ah non, non, non... 894 01:23:32,480 --> 01:23:33,800 À gauche toute! 895 01:24:07,320 --> 01:24:08,560 Anatole! 896 01:24:08,760 --> 01:24:10,160 Anatole! 897 01:24:10,320 --> 01:24:11,600 Cyrano! 898 01:24:11,840 --> 01:24:12,840 Anatole! 899 01:24:24,120 --> 01:24:26,080 Bouge pas, bouge pas, bouge pas. 900 01:24:26,720 --> 01:24:28,360 Attention, attention. 901 01:24:32,840 --> 01:24:35,040 Les femmes adorent percer les boutons. 902 01:24:36,520 --> 01:24:39,480 Si je te dis que tu es belle, je t'apprends rien. 903 01:24:39,720 --> 01:24:43,080 Ça fait plaisir. Les gens pensent que je n'ai pas d'humour. 904 01:24:48,560 --> 01:24:50,800 T'aimerais que je t'embrasse, Ià. 905 01:24:51,040 --> 01:24:54,920 Ce serait tellement facile, dérisoire. Grotesque, même. 906 01:24:55,120 --> 01:24:56,160 Ben non... 907 01:24:58,600 --> 01:24:59,920 Tu as vu, Ià-bas? 908 01:25:03,720 --> 01:25:07,560 Qu'est-ce que c'est que cette île? Un kangourou... 909 01:25:10,920 --> 01:25:12,920 II est bon, ton petit vin, hein? 910 01:25:13,120 --> 01:25:15,200 Oui, il est fruité. 911 01:25:16,240 --> 01:25:19,600 II a de la veste. Et en même temps, on sent que... 912 01:25:19,800 --> 01:25:20,840 Hein? 913 01:25:21,000 --> 01:25:23,480 La vie qui passe dans les veines. 914 01:25:23,680 --> 01:25:26,920 On s'en fout de grossir, d'être bête. Hein? 915 01:25:31,160 --> 01:25:33,760 Pas mirobolants, mais tout seuls. 916 01:25:35,240 --> 01:25:37,600 T'es content de toi, mon chéri? 917 01:25:37,840 --> 01:25:40,440 Ah, je crois que je ferai pas de vieux os. 918 01:25:40,640 --> 01:25:41,840 Pourquoi tu dis ça? 919 01:25:42,080 --> 01:25:46,160 Eh oui. Parce que quand on a atteint un certain objectif, 920 01:25:47,280 --> 01:25:49,920 qu'on se sent un petit peu repu... 921 01:25:52,200 --> 01:25:54,160 Y a le ciel... 922 01:25:54,400 --> 01:25:55,400 Y a toi... 923 01:26:03,600 --> 01:26:05,840 Tu veux être enterrée ou incinérée? 924 01:26:06,560 --> 01:26:08,120 J'ai déjà réfléchi à ça. 925 01:26:08,320 --> 01:26:09,640 Incinérée, c'est clair. 926 01:26:13,160 --> 01:26:14,120 On disparaît. 927 01:26:14,360 --> 01:26:18,200 On laisse pas un vieux tas de chair qui pourrit dans une boîte. 928 01:26:18,520 --> 01:26:20,720 J'avais une chatte, Choupinette, 929 01:26:20,880 --> 01:26:24,320 on I'a enterrée chez ma grand-mère et je sais où elle est. 930 01:26:24,520 --> 01:26:27,680 Mon père, je lui parle ou je I'écoute n'importe quand. 931 01:26:27,960 --> 01:26:29,120 Ton père, il est... 932 01:26:29,680 --> 01:26:30,680 Ouais. 933 01:26:35,040 --> 01:26:36,520 Dans la maison, I'été. 934 01:26:37,160 --> 01:26:39,800 Quand je sens I'odeur du Pineau des Charentes. 935 01:26:40,040 --> 01:26:42,400 La chanson de Léo Ferré, "C'est extra", 936 01:26:42,640 --> 01:26:45,640 il la chantait en changeant les couches de ma soeur. 937 01:26:45,880 --> 01:26:49,600 Tout ça pour dire que j'ai pas besoin d'aller au cimetière. 938 01:26:50,240 --> 01:26:53,080 Moi, j'aimais bien retourner voir Choupinette. 939 01:26:53,760 --> 01:26:56,800 Je te méprise. Si je t'attrape, je te tue. 940 01:27:08,920 --> 01:27:10,640 Si je t'attrape, je te tue. 941 01:27:15,280 --> 01:27:17,480 Oh, t'es pas mort? Hé! 942 01:27:22,400 --> 01:27:23,520 Le laurier... 943 01:27:26,720 --> 01:27:28,000 Arrachez. 944 01:27:29,240 --> 01:27:31,160 II y a malgré vous quelque chose 945 01:27:32,160 --> 01:27:33,480 que j'emporte. 946 01:27:35,680 --> 01:27:38,040 Et ce soir, quand j'entrerai chez Dieu, 947 01:27:38,840 --> 01:27:41,320 mon salut balaiera largement le seuil bleu. 948 01:27:41,600 --> 01:27:42,760 Quelque chose que, 949 01:27:44,360 --> 01:27:46,800 sans un pli, sans une tache, 950 01:27:47,800 --> 01:27:49,400 j'emporte malgré vous. 951 01:27:50,840 --> 01:27:51,760 C'est... 952 01:27:53,000 --> 01:27:54,000 C'est quoi? 953 01:28:24,600 --> 01:28:25,640 Tiens, prends ça. 954 01:28:28,720 --> 01:28:30,680 Mais regarde, il pendouille. 955 01:28:37,880 --> 01:28:40,920 Je te le dis tout de suite, j'ai le vertige. 956 01:28:44,080 --> 01:28:45,680 Tu vas prendre la caravelle, 957 01:28:45,920 --> 01:28:48,760 tu vas aller au rivage avec maman et les enfants. 958 01:28:52,160 --> 01:28:56,480 Anatole, faisons les choses avec ordre. Calmement. 959 01:28:56,680 --> 01:28:59,160 Anatole, tu montes à bord pour aider ta mère. 960 01:29:03,000 --> 01:29:05,280 Pas les deux pieds sur le même boudin. 961 01:29:08,840 --> 01:29:10,840 Je t'ai dit... Qu'est-ce que tu fais? 962 01:29:18,920 --> 01:29:21,840 Tu as pied, ma pauvre amie, mets-toi debout! 963 01:29:21,920 --> 01:29:23,920 Mais qu'est-ce qu'elle est con! 964 01:29:24,640 --> 01:29:27,880 Mais non! Mais pourquoi tu me balances la glacière? 965 01:29:28,120 --> 01:29:30,720 Passe-moi la gouine... la "gouenne" de nage. 966 01:29:32,200 --> 01:29:34,120 Non, le machin qui est long. 967 01:29:34,280 --> 01:29:36,280 Passe-moi I'épuisette de Nono. 968 01:29:48,480 --> 01:29:50,920 Mais ça y est, ça y est. 969 01:29:51,120 --> 01:29:52,840 Ah! Je me noie! 970 01:29:56,440 --> 01:29:59,440 Mais tais-toi, mon Nono. Tais-toi, Ià. 971 01:30:25,000 --> 01:30:26,080 J'ai froid. 972 01:30:43,520 --> 01:30:44,520 Quoi? Hein? 973 01:30:46,400 --> 01:30:48,520 Merde, c'est un tonique pour cheveux. 974 01:30:48,920 --> 01:30:51,720 Hein? Mais oui, c'est à moi, ça, crétin, va. 975 01:30:53,840 --> 01:30:54,840 Ça va? 976 01:30:55,120 --> 01:30:56,880 Toi, vraiment, hein... 977 01:30:57,160 --> 01:30:58,320 Albertine? 978 01:30:58,600 --> 01:31:00,120 Albertine? Fais... 979 01:31:02,120 --> 01:31:03,440 Recrache-le. Recrache. 980 01:31:03,600 --> 01:31:04,640 Recrache. 981 01:31:11,400 --> 01:31:12,760 Ça colle à I'intérieur? 982 01:31:12,880 --> 01:31:15,040 Et mon sous-marin, on I'a pas trouvé. 983 01:31:17,600 --> 01:31:20,200 Dire "lapin" sur un bateau, ça porte malheur. 984 01:31:20,400 --> 01:31:22,200 Dis "animal à grandes oreilles". 985 01:31:22,440 --> 01:31:25,000 Oui, ben ça suffit. Trop tard, je I'ai dit. 986 01:31:35,920 --> 01:31:37,960 Ah Ià Ià Ià Ià... 987 01:31:46,000 --> 01:31:48,920 Parés à aller à la contre-gîte? À la contre-gîte. 988 01:31:49,120 --> 01:31:51,760 Mais pas tous d'un coup du même bord! 989 01:31:52,080 --> 01:31:54,840 À la gîte. À la... À la contre-gîte, Ià. 990 01:31:55,880 --> 01:31:56,880 Allez. 991 01:31:57,800 --> 01:32:00,520 Excuse-moi, mais t'es un peu dans mon cap, Ià. 992 01:32:09,280 --> 01:32:10,560 On vient de le faire. 993 01:32:10,920 --> 01:32:12,400 Pourquoi on le refait? 994 01:32:12,680 --> 01:32:14,960 Je n'exclue pas qu'en cas de nécessité, 995 01:32:17,920 --> 01:32:20,240 Je n'exclue pas I'idée de prendre un ris. 996 01:32:20,440 --> 01:32:22,000 N'importe quoi, mon pauvre. 997 01:32:24,520 --> 01:32:26,640 Tu perds ton cap. On est plein nord. 998 01:32:29,480 --> 01:32:32,120 Ma pauvre amie, c'est ça, tirer des bords. 999 01:32:36,880 --> 01:32:39,560 J'aime bien quand tu avais ton moteur. 1000 01:32:39,880 --> 01:32:42,120 Je fais de la voile, c'est mon plaisir, 1001 01:32:42,360 --> 01:32:45,560 c'est ma récompense... II fait un temps idéal. 1002 01:33:03,000 --> 01:33:04,760 VOS GUEULES! 1003 01:33:11,680 --> 01:33:13,800 Reste assise et à la gîte. 1004 01:33:13,960 --> 01:33:16,120 Ça te servira d'avertissement. 1005 01:33:16,320 --> 01:33:18,840 Arrêtez de border comme des abrutis. 1006 01:33:19,000 --> 01:33:21,000 Servez-vous de votre tête. 1007 01:33:21,200 --> 01:33:22,720 Ils sont Ià, à tirer... 1008 01:33:23,200 --> 01:33:25,800 C'est, c'est, c'est fragile, c'est une écoute. 1009 01:33:26,240 --> 01:33:27,600 Tu devais prendre un ris! 1010 01:33:27,920 --> 01:33:31,840 Tu vas voir ce que tu vas prendre. C'est qu'en cas de nécessité! 1011 01:33:36,480 --> 01:33:38,560 Ah ben... 1012 01:33:38,840 --> 01:33:41,000 J'ai la main en sang, Ià. 1013 01:33:41,280 --> 01:33:42,240 Ah, putain... 1014 01:33:45,760 --> 01:33:48,320 Putain, tu crois qu'ils viendraient m'aider? 1015 01:33:58,960 --> 01:34:01,080 C'est 3 ou 4? Des choses précises. 1016 01:34:01,320 --> 01:34:02,920 Mais oui, précis, enfin... 1017 01:34:04,960 --> 01:34:07,800 Moi, je dis parés à... Descends-la de 2 tours. 1018 01:34:16,840 --> 01:34:17,880 Putain... 1019 01:34:23,360 --> 01:34:27,160 Si c'est des conneries, je t'éclate la gueule. Tiens la barre! 1020 01:34:32,200 --> 01:34:33,560 Ah, putain... 1021 01:34:40,880 --> 01:34:42,720 État d'urgence. État d'urgence. 1022 01:34:42,960 --> 01:34:45,400 Dès maintenant, vous faites ce que je dis. 1023 01:34:45,680 --> 01:34:46,560 Oui. 1024 01:34:46,760 --> 01:34:48,280 Je vais prendre un ris. 1025 01:34:48,520 --> 01:34:51,960 Vous, vous enfilez les pare-ba... les gilets de sauvetage. 1026 01:34:52,200 --> 01:34:53,520 Allez, hop. 1027 01:34:57,680 --> 01:35:00,000 Elle prendra les brassières de Nono. 1028 01:35:00,240 --> 01:35:02,200 Je lui ai pas demandé de venir. 1029 01:35:06,160 --> 01:35:09,920 Dans le roof avec les enfants. Je veux plus vous voir. Allez! 1030 01:35:18,800 --> 01:35:20,840 Viens me prendre la barre 2 secondes. 1031 01:35:30,080 --> 01:35:31,080 Tu vas voir. 1032 01:35:31,360 --> 01:35:33,760 Regarde-moi où ils les ont foutus, les ris. 1033 01:35:38,000 --> 01:35:39,840 Mais on t'a pas sonnée! 1034 01:35:43,120 --> 01:35:46,520 Mais qu'est-ce qui t'a pris d'empanner, toi, petit con? 1035 01:35:46,760 --> 01:35:48,920 Maigre comme un clou, feignasse. 1036 01:35:49,120 --> 01:35:53,000 Vous êtes fou. Vous êtes pas mon père, vous avez pas de pouvoir. 1037 01:35:53,200 --> 01:35:54,720 Vous savez pas manoeuvrer. 1038 01:35:54,880 --> 01:35:58,120 J'ai peur, on rentre. J'ai rendez-vous à 18 h. On y va. 1039 01:35:58,320 --> 01:35:59,920 Jamais on m'a parlé comme ça. 1040 01:36:03,480 --> 01:36:04,560 Elle a rendez-vous, 1041 01:36:04,720 --> 01:36:08,440 on essuie une tempête, on est en mer et je gère au mieux. 1042 01:36:08,640 --> 01:36:11,080 Je vous chie à la raie. Voilà! 1043 01:36:11,320 --> 01:36:13,920 Benoît, expédie ta poufiasse dans le roof. 1044 01:36:14,240 --> 01:36:15,280 Venez. 1045 01:36:19,000 --> 01:36:21,960 Allez, moi, j'affole. Je... J'achève tout. 1046 01:36:22,200 --> 01:36:24,440 Leur lofe, je leur dis merde. 1047 01:36:24,680 --> 01:36:26,920 Putain, va. Je m'en fous, Ià. 1048 01:36:27,160 --> 01:36:29,600 La voile, hein, les winchs... 1049 01:36:29,880 --> 01:36:32,000 Winchs de mon cul, oui. 1050 01:36:32,240 --> 01:36:34,960 Putain, Ià... Allez, j'enfile les bouts. 1051 01:36:35,200 --> 01:36:37,320 Allez, ce bateau est une merde. 1052 01:36:49,960 --> 01:36:51,520 Faites pas d'enfant à 20 ans. 1053 01:36:54,680 --> 01:36:56,600 Allez, dégage. Hop, dans le roof. 1054 01:36:56,760 --> 01:37:00,680 Je m'en fous. Je le déteste, ce bateau, c'est une merde. 1055 01:37:00,880 --> 01:37:01,840 Quoi? 1056 01:37:02,040 --> 01:37:03,520 Ce bateau, c'est une merde. 1057 01:37:03,760 --> 01:37:07,160 Je déteste la voile. La mer, c'est Ià où on se fait chier. 1058 01:37:10,600 --> 01:37:12,360 C'est un point de vue. 1059 01:37:14,120 --> 01:37:15,720 Là, voilà... 1060 01:37:20,280 --> 01:37:22,800 Ah ben il va nous faire son petit rhume. 1061 01:37:24,960 --> 01:37:25,960 Ah, il toussote. 1062 01:37:28,640 --> 01:37:29,800 Ah ben voilà... 1063 01:37:30,080 --> 01:37:32,400 Putain! Merci, toi! 1064 01:37:33,920 --> 01:37:36,440 Ah, je sens qu'on va rigoler, hein. 1065 01:37:39,880 --> 01:37:41,840 J'en peux plus, moi. 1066 01:37:42,000 --> 01:37:43,440 J'en peux plus. 1067 01:37:46,440 --> 01:37:47,880 Les pétons... 1068 01:37:48,200 --> 01:37:49,880 800 balles les 2 pétons. 1069 01:37:50,160 --> 01:37:51,320 Mais c'est quoi? 1070 01:37:51,640 --> 01:37:54,440 Les pétons, connasse! Les machins, les pétons. 1071 01:37:54,640 --> 01:37:58,000 Ce bateau, c'est de la merde, t'aurais jamais dû I'acheter. 1072 01:37:58,200 --> 01:37:59,840 Viens Ià, toi. 1073 01:38:00,000 --> 01:38:02,080 Viens que je te chie dans la gueule. 1074 01:38:02,320 --> 01:38:06,200 J'ai un fils pédé et I'autre qui pense qu'à se masturber. 1075 01:38:17,840 --> 01:38:19,600 Je comprends rien, je m'en fous. 1076 01:38:23,440 --> 01:38:25,080 Tu vas tous nous tuer. 1077 01:38:38,440 --> 01:38:39,440 Putain... 1078 01:38:44,360 --> 01:38:45,800 Putain, vous pouviez pas 1079 01:38:48,200 --> 01:38:50,480 Mais non, mais non. Tu es mon amour... 1080 01:38:50,720 --> 01:38:53,440 Tu es mon amour... Mais non... 1081 01:39:05,120 --> 01:39:06,320 Mais non! 1082 01:39:21,960 --> 01:39:23,120 Frédéric! 1083 01:39:39,760 --> 01:39:41,320 Qu'est-ce que je dois faire? 1084 01:39:49,240 --> 01:39:50,640 Je dois faire quoi? 1085 01:39:59,520 --> 01:40:02,280 Putain, mais elle nous tire dessus, cette conne! 1086 01:40:05,640 --> 01:40:09,880 Je savais pas ce que ça faisait, j'allais pas les essayer. Petit con. 1087 01:40:16,160 --> 01:40:18,840 Vous êtes une famille magnifique. Tenons-nous. 1088 01:40:19,080 --> 01:40:20,720 Vous êtes très beaux. 1089 01:40:23,000 --> 01:40:24,920 Mon amour, tu saignes. 1090 01:40:25,080 --> 01:40:26,680 Frédéric, viens. 1091 01:40:28,120 --> 01:40:29,920 Viens près de moi. 1092 01:40:32,000 --> 01:40:33,600 Vous inquiétez pas. 1093 01:40:33,840 --> 01:40:35,240 Vous inquiétez pas... 1094 01:40:36,600 --> 01:40:38,040 On va mourir, Jacques. 1095 01:40:52,600 --> 01:40:54,480 Nono, regarde, y a un bateau. 1096 01:40:54,720 --> 01:40:55,680 C'est Gaboriau. 1097 01:40:56,000 --> 01:40:58,480 Alors, les Monot, on fait la fête? 1098 01:41:44,000 --> 01:41:48,560 Et puis les vedettes inter-îles qui vont dans tous les sens, 1099 01:41:48,840 --> 01:41:50,120 c'est incroyable. 1100 01:41:50,320 --> 01:41:51,560 Et puis Fort Boyard. 1101 01:41:51,760 --> 01:41:54,680 J'ai été épatée de voir les vieilles pierres 1102 01:41:54,840 --> 01:41:57,640 qui respirent I'histoire, le temps qui passe... 1103 01:42:00,840 --> 01:42:03,840 Enfin, en même temps, on risquait rien. 1104 01:42:04,080 --> 01:42:07,400 Frédéric, Caroline m'a dit que tu t'étais jeté à I'eau? 1105 01:42:07,680 --> 01:42:10,600 Oh non, mais ça, c'est mon petit Frédéric. 1106 01:42:12,000 --> 01:42:16,440 Je vous ai pas dit? Frankie a planté mon cyprès dans mon patio. 1107 01:42:16,680 --> 01:42:18,560 En plein milieu, comme je voulais. 1108 01:42:23,080 --> 01:42:25,720 À la voile, il faut savoir où on met les pieds. 1109 01:42:25,960 --> 01:42:30,000 Ça va d'un c�té, de I'autre, ça agite et je me suis pris la bômme. 1110 01:42:30,320 --> 01:42:32,920 J'étais pas... Mais après, on a bien ri. 1111 01:42:55,040 --> 01:42:57,080 J'avais pas de rendez-vous. 1112 01:42:58,600 --> 01:43:00,760 Excuse-nous pour tout le dérangement. 1113 01:43:00,920 --> 01:43:02,400 J'ai fait mon sac, 1114 01:43:02,560 --> 01:43:05,400 je vais chez un copain en Bretagne, je me barre. 1115 01:43:05,640 --> 01:43:07,280 Tu... Tu veux venir? 1116 01:43:07,920 --> 01:43:09,480 Non, c'est gentil, mais... 1117 01:43:09,720 --> 01:43:12,000 Ben écoute, Benoît, t'es... 1118 01:43:12,800 --> 01:43:16,480 T'es trop petit. Enfin, pour moi, je veux dire. Tu comprends? 1119 01:43:17,760 --> 01:43:19,560 Ouais, je comprends très bien. 1120 01:43:22,840 --> 01:43:24,960 Tout I'été. Je suis bien, ici. 1121 01:43:25,560 --> 01:43:26,520 Et toi? 1122 01:43:32,040 --> 01:43:34,960 Si tu voulais, tu pourrais avoir une chambre, ici. 1123 01:43:43,120 --> 01:43:44,520 Voilà. 1124 01:44:38,440 --> 01:44:40,080 Histoire sans importance. 1125 01:44:40,320 --> 01:44:42,040 Quand elle était petite, 1126 01:44:42,360 --> 01:44:45,400 on lui avait fait des trous dans les oreilles, 1127 01:44:45,680 --> 01:44:49,240 lui avait-on dit, pour lui passer des boucles d'oreille. 1128 01:44:49,400 --> 01:44:52,800 Elle grandit, se maria, éleva des enfants, 1129 01:44:52,960 --> 01:44:56,120 mais de boucles d'oreilles, elle ne portait point. 1130 01:44:57,520 --> 01:45:00,000 Un soir, son fils aîné lui dit: 1131 01:45:00,240 --> 01:45:03,360 "Maman, il me faut partir, maintenant, 1132 01:45:03,600 --> 01:45:05,440 "mais je te rapporterai un jour 1133 01:45:05,600 --> 01:45:08,200 "des boucles d'oreille d'argent massif 1134 01:45:08,480 --> 01:45:11,560 "si longues qu'elles te toucheront les épaules." 1135 01:45:13,840 --> 01:45:15,840 Celle-ci eut un sourire lointain. 1136 01:45:16,080 --> 01:45:18,920 "II suffit que tu me reviennes, mon fils." 80926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.