All language subtitles for Blackmail.Lis.and.Murder.2024.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,000 --> 00:01:32,510 [candace] let's go, everybody, gear up! 2 00:01:32,590 --> 00:01:33,810 We're climbing. 3 00:01:33,850 --> 00:01:34,800 Let's go. 4 00:01:34,830 --> 00:01:37,050 Push, push, push, fast. 5 00:01:39,280 --> 00:01:40,090 Let's go. 6 00:01:40,100 --> 00:01:40,930 Come on, guys. 7 00:01:41,000 --> 00:01:42,890 I can see it, let's work, let's go! 8 00:02:20,450 --> 00:02:23,300 Three, two, one, let's climb forward, here we go. 9 00:02:38,410 --> 00:02:39,730 Really great job with the class. 10 00:02:39,840 --> 00:02:41,050 Thanks. 11 00:02:41,080 --> 00:02:42,200 Just getting my rhythm, so I appreciate it. 12 00:02:42,230 --> 00:02:43,230 Mmhm. 13 00:02:43,310 --> 00:02:44,780 Sorry, one sec. I have to take this. 14 00:02:45,760 --> 00:02:46,740 Hi, iris. 15 00:02:47,870 --> 00:02:50,000 Yeah, I'm just walking out of class. 16 00:02:50,000 --> 00:02:51,580 Yes, the class I'm teaching. 17 00:02:53,340 --> 00:02:56,090 Can I help you or did you just call to berate me? 18 00:02:57,000 --> 00:02:59,280 No, you cannot buy her a car. 19 00:02:59,360 --> 00:03:00,540 I have it handled. 20 00:03:00,540 --> 00:03:01,660 I'm not gonna argue with you about this. 21 00:03:01,740 --> 00:03:02,840 Take it back. 22 00:03:02,840 --> 00:03:04,340 Just take it back to the lot, okay? 23 00:03:05,640 --> 00:03:06,720 Bye. 24 00:03:06,720 --> 00:03:08,420 Sorry, I didn't mean to be rude. 25 00:03:08,500 --> 00:03:09,760 Oh, no problem. 26 00:03:09,790 --> 00:03:11,200 See you next time? 27 00:03:11,280 --> 00:03:12,090 Yeah. Um, sorry, I don't mean to pry, 28 00:03:12,160 --> 00:03:13,170 But I just noticed your eye. 29 00:03:13,250 --> 00:03:15,250 Oh, looks like I got punched in the face. 30 00:03:15,280 --> 00:03:16,020 Yeah. 31 00:03:16,020 --> 00:03:17,120 A candle fell off the shelf, 32 00:03:17,190 --> 00:03:18,840 Gave me a scented shiner. 33 00:03:18,920 --> 00:03:19,840 It's been a couple days. 34 00:03:19,920 --> 00:03:20,950 It should go away soon. 35 00:03:21,030 --> 00:03:22,090 Good. 36 00:03:22,120 --> 00:03:23,240 I'm sorry, my daughter's waiting for me, 37 00:03:23,270 --> 00:03:25,030 But it was really nice to meet you. 38 00:03:25,030 --> 00:03:26,180 Okay, yeah, no problem. 39 00:03:26,260 --> 00:03:27,850 You're doing a great job with the class. 40 00:03:27,930 --> 00:03:28,760 [candace] oh, thanks. 41 00:03:28,800 --> 00:03:30,100 I'll see you next week. 42 00:03:30,100 --> 00:03:31,040 Thank you. 43 00:03:32,080 --> 00:03:35,250 [faint rock music] 44 00:03:43,230 --> 00:03:43,880 Avery. 45 00:03:43,950 --> 00:03:44,630 Avery. 46 00:03:44,700 --> 00:03:46,350 Hello. Hello. 47 00:03:47,410 --> 00:03:49,280 Ten and two does not refer to your feet. 48 00:03:49,320 --> 00:03:50,870 Sorry. I'm bored. 49 00:03:50,900 --> 00:03:52,020 How am I supposed to learn how 50 00:03:52,050 --> 00:03:53,490 To drive if I only ever take you 51 00:03:53,560 --> 00:03:55,140 Back and forth to spin class? 52 00:03:55,170 --> 00:03:56,550 Okay then. I'm in a hurry anyway. 53 00:03:56,620 --> 00:03:57,970 You could take the freeway. 54 00:03:58,050 --> 00:03:59,120 What do you say? 55 00:03:59,160 --> 00:03:59,980 Mom... 56 00:03:59,980 --> 00:04:01,400 Seatbelt. - Oh, okay. 57 00:04:05,820 --> 00:04:08,830 [engine sputtering] 58 00:04:10,060 --> 00:04:11,000 Ugh. Not again. 59 00:04:11,080 --> 00:04:11,870 It's the starter. 60 00:04:11,870 --> 00:04:13,120 Just a sec. 61 00:04:14,660 --> 00:04:16,370 Can you pop the hood for me? 62 00:04:16,380 --> 00:04:19,040 [tense music] 63 00:04:19,110 --> 00:04:21,510 [hood thunking] 64 00:04:29,690 --> 00:04:31,010 Need a jump? 65 00:04:31,080 --> 00:04:33,010 No, thanks. I need a mechanic. 66 00:04:33,080 --> 00:04:34,360 I know a good one. 67 00:04:34,440 --> 00:04:35,010 Yeah? 68 00:04:35,090 --> 00:04:36,090 He's cheap. 69 00:04:36,160 --> 00:04:38,660 Mom, my test is on Monday. 70 00:04:38,700 --> 00:04:40,500 - He's open Saturday. - He is? 71 00:04:40,530 --> 00:04:43,090 [kristen] mike's auto, off the road, right on fairfield. 72 00:04:43,170 --> 00:04:44,700 Okay. Yeah. Thanks. 73 00:04:44,700 --> 00:04:46,070 Yeah, happy to help. 74 00:04:46,110 --> 00:04:47,110 Good luck. 75 00:04:47,180 --> 00:04:48,120 Thanks. 76 00:04:49,030 --> 00:04:51,330 Okay, let's give it a shot. 77 00:04:52,250 --> 00:04:54,110 [engine starting] 78 00:04:54,150 --> 00:04:55,080 Yay. 79 00:04:56,200 --> 00:04:58,610 Were are you talking to someone? 80 00:04:58,690 --> 00:05:00,690 Just a gal from class. 81 00:05:00,690 --> 00:05:02,880 Come on, we can practice in the parking lot. 82 00:05:06,840 --> 00:05:08,540 Okay, whoa, whoa, 83 00:05:08,580 --> 00:05:11,890 Okay, easy, easy, stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop. 84 00:05:11,890 --> 00:05:14,130 Okay, just put it in park for a sec. 85 00:05:14,210 --> 00:05:15,770 When you yell at me, I get flustered. 86 00:05:15,800 --> 00:05:16,520 No, you're right. 87 00:05:16,550 --> 00:05:17,960 I'm sorry. I won't yell. 88 00:05:18,040 --> 00:05:20,720 Just driving, there will be all kinds of distractions, okay? 89 00:05:20,800 --> 00:05:22,130 So it's really important that you remember 90 00:05:22,210 --> 00:05:23,390 To always put-- 91 00:05:23,470 --> 00:05:24,580 One car length for every 10 miles per hour. 92 00:05:24,650 --> 00:05:25,880 I know, mom. 93 00:05:25,910 --> 00:05:27,530 You've been nuts about this stuff ever since dad died. 94 00:05:27,560 --> 00:05:28,530 It's... 95 00:05:30,330 --> 00:05:31,720 I'm sorry. 96 00:05:31,750 --> 00:05:34,980 It's okay. You're right. 97 00:05:35,060 --> 00:05:37,750 I just...I just need you need you to be safe. 98 00:05:38,740 --> 00:05:40,650 You know it's not your fault, right? 99 00:05:40,730 --> 00:05:41,740 Of course. 100 00:05:41,820 --> 00:05:42,960 It's no one's fault. 101 00:05:44,670 --> 00:05:45,710 I'll be careful, mom. 102 00:05:46,750 --> 00:05:48,170 You promise? 103 00:05:48,180 --> 00:05:49,430 Yes, I promise. 104 00:05:51,170 --> 00:05:53,010 What do you say we try to parallel park? 105 00:05:53,010 --> 00:05:54,000 [avery] okay. 106 00:05:54,070 --> 00:05:55,160 Candace] okay. 107 00:05:55,240 --> 00:05:57,730 [tense music] 108 00:06:03,520 --> 00:06:04,370 [knocking on door] 109 00:06:04,440 --> 00:06:05,320 [candace] coming. 110 00:06:06,010 --> 00:06:08,350 [door clicking open] 111 00:06:08,390 --> 00:06:09,450 Hi, iris. 112 00:06:09,450 --> 00:06:11,160 Is my granddaughter here? 113 00:06:13,200 --> 00:06:14,120 Hi, gran. 114 00:06:14,190 --> 00:06:15,440 [iris laughing] 115 00:06:15,550 --> 00:06:18,120 I have a surprise for you. 116 00:06:19,180 --> 00:06:20,580 [avery] this is for me? 117 00:06:22,140 --> 00:06:24,740 Happy birthday! 118 00:06:24,740 --> 00:06:26,820 Who has the best grandma in the world? 119 00:06:26,900 --> 00:06:27,890 I do. 120 00:06:27,970 --> 00:06:29,930 [iris laughing] 121 00:06:29,960 --> 00:06:31,260 Can you believe this? 122 00:06:31,290 --> 00:06:33,040 No, I can't. 123 00:06:33,150 --> 00:06:34,600 How much did this cost? 124 00:06:35,390 --> 00:06:37,300 It's taken care of. 125 00:06:37,380 --> 00:06:38,970 But the insurance, the maintenance. 126 00:06:39,040 --> 00:06:41,800 Do you have to ruin everything, candace? 127 00:06:41,880 --> 00:06:44,970 You know, I will pay for it if you can't. 128 00:06:45,050 --> 00:06:46,220 This is crazy. 129 00:06:46,300 --> 00:06:47,230 We discussed this. 130 00:06:47,300 --> 00:06:48,790 Avery's been learning for months 131 00:06:48,830 --> 00:06:50,160 On a perfectly good starter car. 132 00:06:50,160 --> 00:06:52,460 That eating disorder on wheels? 133 00:06:52,500 --> 00:06:53,120 Iris! 134 00:06:53,150 --> 00:06:54,740 You know how this generation is. 135 00:06:54,740 --> 00:06:58,230 You are what you drive, and that is a wreck. 136 00:06:58,310 --> 00:07:00,790 I'm sorry, candace, this is best. 137 00:07:00,790 --> 00:07:02,960 It's a very lovely gesture, but-- 138 00:07:02,990 --> 00:07:05,990 It's state of the art. 139 00:07:06,070 --> 00:07:07,530 It parks itself, candace. 140 00:07:07,610 --> 00:07:08,260 Oh, does it? 141 00:07:08,330 --> 00:07:09,240 Can I take it for a drive? 142 00:07:09,350 --> 00:07:10,820 - No. - Yes. 143 00:07:10,900 --> 00:07:12,750 We decided you would host the party. 144 00:07:12,750 --> 00:07:15,080 Which I still am, at my house. 145 00:07:15,160 --> 00:07:19,430 You know I couldn't possibly set foot in your house. 146 00:07:19,430 --> 00:07:20,660 It was luke's house, too. 147 00:07:20,690 --> 00:07:24,560 To be perfectly literal, it's always been my house. 148 00:07:25,350 --> 00:07:27,320 Avery, go inside for a minute. 149 00:07:27,350 --> 00:07:28,270 Mom. 150 00:07:28,280 --> 00:07:29,110 Now. 151 00:07:32,270 --> 00:07:34,260 It wasn't enough that you filed 152 00:07:34,340 --> 00:07:36,020 For custody after luke died. 153 00:07:36,060 --> 00:07:37,380 Now you wanna take the house, iris? 154 00:07:37,450 --> 00:07:38,690 Really? 155 00:07:38,770 --> 00:07:39,860 You'd throw your own granddaughter out on the street. 156 00:07:39,940 --> 00:07:41,550 You were distraught. 157 00:07:41,620 --> 00:07:43,960 You were not being a good mother to her. 158 00:07:43,960 --> 00:07:46,050 I was better equipped. 159 00:07:46,130 --> 00:07:47,540 I was destroyed when luke died. 160 00:07:47,540 --> 00:07:49,950 But I have always been able to take care of her 161 00:07:50,020 --> 00:07:51,720 Because she's my daughter. 162 00:07:51,800 --> 00:07:54,390 And he was my son. 163 00:07:54,470 --> 00:07:56,470 Your selfishness took him away from me. 164 00:07:57,790 --> 00:08:01,530 If you hadn't been too stubborn to accept my generous offer, 165 00:08:01,570 --> 00:08:03,520 He would still be alive. 166 00:08:03,550 --> 00:08:06,230 Iris, get out of here and take your car with you. 167 00:08:08,070 --> 00:08:12,150 You caused my poor son to work himself to death. 168 00:08:12,150 --> 00:08:12,800 Oh, iris. 169 00:08:12,880 --> 00:08:15,050 And look what it got you. 170 00:08:15,080 --> 00:08:16,570 A mortgage you can't pay for, 171 00:08:17,530 --> 00:08:19,080 And a daughter who will leave you 172 00:08:19,160 --> 00:08:21,160 At the first sign of freedom. 173 00:08:24,460 --> 00:08:28,290 I will win in the end, candace. 174 00:08:28,290 --> 00:08:30,990 Avery will always be fine. 175 00:08:31,060 --> 00:08:32,800 You, on the other hand, 176 00:08:32,870 --> 00:08:35,930 Should learn to live on a tighter budget. 177 00:08:36,010 --> 00:08:36,970 Goodbye, iris. 178 00:08:49,330 --> 00:08:50,150 Mom. 179 00:08:50,180 --> 00:08:51,470 That is not the car for you. 180 00:08:51,470 --> 00:08:52,770 Please! 181 00:08:52,840 --> 00:08:54,530 No, some things in life are more important than fancy cars. 182 00:08:54,600 --> 00:08:55,490 It's not about the car. 183 00:08:55,520 --> 00:08:57,200 Why do you hate grandma so much? 184 00:08:57,200 --> 00:08:58,620 I don't hate grandma. 185 00:08:58,700 --> 00:09:00,310 She's just making things very difficult. 186 00:09:00,380 --> 00:09:01,240 How? She's only trying to help. 187 00:09:01,280 --> 00:09:03,130 She's trying to sell our house. 188 00:09:03,200 --> 00:09:04,450 Yeah, well, maybe she's right. 189 00:09:04,460 --> 00:09:05,960 What is that supposed to mean? 190 00:09:05,960 --> 00:09:07,350 It means move on, mom. 191 00:09:07,380 --> 00:09:09,030 Dad's dead, but grandma's still here. 192 00:09:09,100 --> 00:09:10,540 Whoa, watch your tongue. 193 00:09:10,550 --> 00:09:11,550 How am I supposed to enjoy my birthday 194 00:09:11,650 --> 00:09:13,970 If you two wanna kill each other all the time? 195 00:09:14,050 --> 00:09:14,790 Avery, don't you slam your door--! 196 00:09:14,870 --> 00:09:16,380 [door slamming shut] 197 00:09:16,380 --> 00:09:17,180 Avery... 198 00:09:21,720 --> 00:09:25,300 [traffic whooshing] 199 00:09:25,380 --> 00:09:28,070 [food sizzling] 200 00:09:28,150 --> 00:09:30,560 [tense music] 201 00:09:46,910 --> 00:09:49,460 [tense music] 202 00:09:56,920 --> 00:09:57,570 Hi, kristen. 203 00:09:57,600 --> 00:09:58,820 Hi, celise. 204 00:09:58,850 --> 00:10:00,440 What are you doing here? 205 00:10:00,510 --> 00:10:04,060 Nathan called me in, you know, to help with the investors. 206 00:10:04,170 --> 00:10:04,810 Uh-huh. 207 00:10:04,840 --> 00:10:07,430 You can find him in the kitchen. 208 00:10:07,510 --> 00:10:10,270 [tense music] 209 00:10:16,670 --> 00:10:17,260 Hi. 210 00:10:17,340 --> 00:10:18,740 You're early. 211 00:10:18,740 --> 00:10:19,740 I thought we might wanna discuss the meal prep 212 00:10:19,740 --> 00:10:21,040 Before our potential investors-- 213 00:10:21,120 --> 00:10:21,930 You don't think I got it? 214 00:10:22,010 --> 00:10:23,010 Of course I do. 215 00:10:23,040 --> 00:10:24,910 It's just, I had lunch with greg and nancy. 216 00:10:24,990 --> 00:10:26,910 Do you want to cook the food now, too? 217 00:10:27,960 --> 00:10:29,830 I'll handle the meal plan. 218 00:10:29,870 --> 00:10:32,000 If you wanna be more involved, 219 00:10:32,000 --> 00:10:32,870 You could ask celise to go home. 220 00:10:32,940 --> 00:10:33,850 You could be the head waitress tonight. 221 00:10:33,890 --> 00:10:34,960 Is that what you want? 222 00:10:39,760 --> 00:10:42,140 This dress you wanted me to wear looks perfect. 223 00:10:42,220 --> 00:10:43,310 What would be perfect, kristen, 224 00:10:43,350 --> 00:10:45,390 Is if you found someplace else to wait. 225 00:10:50,990 --> 00:10:52,770 I could take your car in for you. 226 00:10:54,540 --> 00:10:55,320 Why? 227 00:10:56,430 --> 00:10:58,030 Just thought it'd be nice not to make you ask this time. 228 00:10:58,060 --> 00:11:00,900 So now you don't wanna be here for the meal too, huh? 229 00:11:00,970 --> 00:11:02,320 Of course, of course I do. 230 00:11:02,320 --> 00:11:03,320 Saturday's fine. 231 00:11:05,920 --> 00:11:08,950 [door creaking open] 232 00:11:13,410 --> 00:11:18,230 [food sizzling and dishes clinking] 233 00:11:18,260 --> 00:11:20,080 [ambient chatter] 234 00:11:20,160 --> 00:11:22,430 [nathan] and now I lost $50,000 in five seconds. 235 00:11:22,510 --> 00:11:23,600 - [nancy] no. - [greg] wow. 236 00:11:23,680 --> 00:11:24,330 [nancy] awful, wow. 237 00:11:24,400 --> 00:11:25,550 Well, I love this place. 238 00:11:25,590 --> 00:11:26,910 It's very quaint. 239 00:11:27,010 --> 00:11:28,590 The decor is very rustic for fine dining. 240 00:11:28,670 --> 00:11:31,110 Yeah, we just thought the french quarter vibe 241 00:11:31,140 --> 00:11:33,690 Paired really nicely with nathan's cooking, 242 00:11:33,690 --> 00:11:35,250 And for our investors' sake, it's-- 243 00:11:35,280 --> 00:11:37,010 Well, we just thought our investors 244 00:11:37,080 --> 00:11:40,450 Would appreciate something fresh, so. 245 00:11:40,530 --> 00:11:42,290 But no more business talk. 246 00:11:42,360 --> 00:11:45,570 I prepared for you tonight my favorite dish. 247 00:11:46,350 --> 00:11:48,530 It's our bestseller by far. 248 00:11:48,540 --> 00:11:49,730 It is a slow-cooked pork belly 249 00:11:49,730 --> 00:11:52,960 With a chimichurri reduction and a blackberry coulis. 250 00:11:54,030 --> 00:11:54,870 Enjoy. 251 00:11:56,780 --> 00:11:59,590 [tense music] 252 00:12:05,870 --> 00:12:07,460 Is something wrong? 253 00:12:07,540 --> 00:12:09,310 Oh, I'm so sorry. 254 00:12:09,390 --> 00:12:10,560 Greg's a vegetarian. 255 00:12:10,630 --> 00:12:12,740 But I'm not, and it looks delicious. 256 00:12:12,820 --> 00:12:15,140 [greg] it has a beautiful presentation. 257 00:12:15,210 --> 00:12:18,810 I'm sorry. I had no idea. 258 00:12:18,880 --> 00:12:21,140 I swear kristen said you had some vegetarian options? 259 00:12:21,220 --> 00:12:22,400 We do. 260 00:12:22,400 --> 00:12:23,240 Go see about a salad. 261 00:12:23,240 --> 00:12:24,450 Oh, no, it's really okay. 262 00:12:24,480 --> 00:12:26,300 No, no, it's not. 263 00:12:26,330 --> 00:12:28,820 Kristen should have told me. 264 00:12:28,890 --> 00:12:29,820 I tried. 265 00:12:29,890 --> 00:12:32,200 I'll be back in just one second with something. 266 00:12:33,580 --> 00:12:35,830 You'll have to take my word for it. 267 00:12:35,910 --> 00:12:37,580 It's delicious. 268 00:12:40,000 --> 00:12:41,680 Thank you so much for coming, 269 00:12:41,760 --> 00:12:43,670 And once again, so sorry about that mix-up. 270 00:12:43,750 --> 00:12:44,930 [greg] don't worry. 271 00:12:45,010 --> 00:12:45,670 We'll let you know about the investment. 272 00:12:45,670 --> 00:12:46,740 Okay, thank you. 273 00:12:46,820 --> 00:12:48,340 Thank you, we hope to hear from you soon. 274 00:12:50,600 --> 00:12:51,530 That went well. 275 00:12:51,530 --> 00:12:52,520 I tried to tell you. 276 00:12:52,560 --> 00:12:53,510 Do you want me to go out of business? 277 00:12:53,580 --> 00:12:54,510 Of course not. 278 00:12:54,590 --> 00:12:55,940 I was your first investor, remember? 279 00:12:55,940 --> 00:12:57,530 You scraped together some tips to get me started. 280 00:12:57,610 --> 00:12:59,530 Now you think you can run a restaurant? 281 00:12:59,610 --> 00:13:01,700 You were a waitress when I married you. 282 00:13:01,780 --> 00:13:04,500 Do you get to control me for the rest of my life? 283 00:13:04,540 --> 00:13:07,320 I'm not trying to control you. 284 00:13:08,590 --> 00:13:12,040 I'm warning you to control yourself. 285 00:13:13,790 --> 00:13:16,430 [breathing hard] 286 00:13:16,540 --> 00:13:18,380 [objects clattering] 287 00:13:18,460 --> 00:13:19,960 Clean this up. 288 00:13:28,180 --> 00:13:29,540 What do you think? 289 00:13:29,580 --> 00:13:30,430 Is she gonna make it? 290 00:13:30,460 --> 00:13:32,600 I'm gonna need a little more time to assess, 291 00:13:32,630 --> 00:13:34,370 But I'm not gonna lie, it'll be touch and go. 292 00:13:34,400 --> 00:13:36,030 How old did you say it was? 293 00:13:36,070 --> 00:13:37,640 It's older than my daughter. 294 00:13:38,910 --> 00:13:40,520 I'll see what I can do on parts to keep it safe, 295 00:13:40,520 --> 00:13:42,070 Keep cost down. 296 00:13:42,080 --> 00:13:44,820 But these older cars, it can be tough to find what you need. 297 00:13:44,890 --> 00:13:45,890 And expensive. 298 00:13:45,970 --> 00:13:47,320 I'd hate to see you pour money into it 299 00:13:47,320 --> 00:13:49,110 When a little more can buy you something used. 300 00:13:49,120 --> 00:13:50,660 [candace] right, a little more. 301 00:13:50,730 --> 00:13:52,350 Listen, mike, you've been so amazing, 302 00:13:52,430 --> 00:13:53,890 And I'm sorry for the headache, 303 00:13:53,890 --> 00:13:55,000 But is there any way you could make a list, 304 00:13:55,080 --> 00:13:58,160 Maybe from most to least necessary? 305 00:13:58,170 --> 00:13:59,670 Of course. No problem. 306 00:13:59,670 --> 00:14:00,590 First car? 307 00:14:00,670 --> 00:14:01,740 [candace] yeah. 308 00:14:01,820 --> 00:14:03,740 We'll make it safe. 309 00:14:03,810 --> 00:14:05,050 Why don't you have a seat? 310 00:14:05,080 --> 00:14:06,920 It's gonna be a while. 311 00:14:12,210 --> 00:14:13,420 Oh, hi. 312 00:14:13,500 --> 00:14:14,760 You took my advice. 313 00:14:14,790 --> 00:14:16,460 Thanks for the recommendation. 314 00:14:16,530 --> 00:14:19,060 Although I think she's on her last legs. 315 00:14:19,100 --> 00:14:20,260 What are you doing here? 316 00:14:20,340 --> 00:14:23,110 Oh, my husband is getting his car serviced. 317 00:14:23,190 --> 00:14:24,730 We're currently sharing one just to save money, 318 00:14:24,770 --> 00:14:27,090 And he likes to know where I am at all times. 319 00:14:27,120 --> 00:14:29,750 And yeah, the restaurant's slow on saturdays, 320 00:14:29,790 --> 00:14:31,270 So today was the best option. 321 00:14:31,310 --> 00:14:32,020 You own a restaurant? 322 00:14:32,100 --> 00:14:33,040 We do. 323 00:14:33,040 --> 00:14:34,680 It was always my dream to be a chef. 324 00:14:34,760 --> 00:14:36,630 My husband's sort of taking over that role. 325 00:14:36,700 --> 00:14:38,800 I just do what I can to help. 326 00:14:38,870 --> 00:14:40,450 We're still looking for investors, 327 00:14:40,520 --> 00:14:42,100 But it's okay. 328 00:14:42,140 --> 00:14:43,470 He gets stressed. 329 00:14:43,540 --> 00:14:44,470 I understand that. 330 00:14:44,550 --> 00:14:45,790 My husband started his own business 331 00:14:45,860 --> 00:14:47,760 And I gave up my career to support him 332 00:14:47,790 --> 00:14:49,940 And to raise our daughter, who I love. 333 00:14:49,980 --> 00:14:51,710 And it was great for a while. 334 00:14:51,790 --> 00:14:54,890 And then there was an accident and he passed away. 335 00:14:56,890 --> 00:14:58,280 So sorry to hear that. 336 00:14:58,320 --> 00:14:59,480 Thank you. 337 00:14:59,490 --> 00:15:00,620 It's been hard, honestly. 338 00:15:00,650 --> 00:15:02,100 We poured all of our money into that business 339 00:15:02,140 --> 00:15:05,230 And then the house and it all just went away like that. 340 00:15:05,230 --> 00:15:07,800 So I do whatever I can to make ends meet, 341 00:15:07,880 --> 00:15:09,490 Hence, the spin classes. 342 00:15:11,720 --> 00:15:14,110 You know, I've been watching you the last few weeks. 343 00:15:14,120 --> 00:15:15,920 You're really good at it. 344 00:15:15,950 --> 00:15:17,840 Don't you have any family that could help you out? 345 00:15:17,910 --> 00:15:19,900 His mother is in the picture, 346 00:15:19,980 --> 00:15:22,230 But I take it you don't get along. 347 00:15:22,310 --> 00:15:24,230 That's an understatement. 348 00:15:24,310 --> 00:15:26,570 Got so bad at one point that she threatened 349 00:15:26,650 --> 00:15:28,250 To take my daughter. 350 00:15:28,260 --> 00:15:29,410 That's horrible. 351 00:15:29,480 --> 00:15:30,570 She didn't succeed. 352 00:15:30,650 --> 00:15:33,130 But at every turn, she's just trying to cut me down. 353 00:15:34,250 --> 00:15:36,320 I don't know what I'd do without avery. 354 00:15:36,360 --> 00:15:38,360 Sorry, I'm just telling you my whole life story 355 00:15:38,430 --> 00:15:39,510 And I haven't even asked your name. 356 00:15:39,580 --> 00:15:40,340 I'm kristen. 357 00:15:40,420 --> 00:15:41,160 Candace. 358 00:15:41,190 --> 00:15:42,750 Nice to officially meet you. 359 00:15:42,830 --> 00:15:44,230 [mike] ladies. 360 00:15:44,230 --> 00:15:46,030 It's gonna be a little longer than I thought. 361 00:15:46,070 --> 00:15:47,630 For like an hour or two. 362 00:15:47,710 --> 00:15:48,430 Okay, thanks mike. 363 00:15:48,470 --> 00:15:49,520 All right. 364 00:15:49,590 --> 00:15:50,590 You know what? 365 00:15:50,670 --> 00:15:51,870 Why don't we go to lunch? 366 00:15:51,950 --> 00:15:52,930 Our place is just around the corner. 367 00:15:53,010 --> 00:15:53,760 Oh, no, that's okay. 368 00:15:53,840 --> 00:15:55,110 Please, it's no big deal, 369 00:15:55,120 --> 00:15:57,370 Plus you don't want to sit around here for an hour. 370 00:15:57,450 --> 00:15:58,410 Okay, thanks. 371 00:16:00,380 --> 00:16:01,180 Around the corner? 372 00:16:01,210 --> 00:16:02,160 It's just right--yeah. 373 00:16:02,200 --> 00:16:03,160 That's convenient. 374 00:16:03,170 --> 00:16:04,060 Exactly. 375 00:16:04,130 --> 00:16:06,050 I could probably use some fresh air. 376 00:16:06,130 --> 00:16:07,200 [kristen] mmhm. 377 00:16:07,280 --> 00:16:10,190 [ambient chatter] 378 00:16:10,220 --> 00:16:13,130 [kristen] yes, this was not the original plan but it... 379 00:16:14,890 --> 00:16:16,970 Yes, it is no small feat. 380 00:16:19,180 --> 00:16:22,310 Oh, you know, actually, can we get two shots of tequila? 381 00:16:22,310 --> 00:16:23,370 What? No. 382 00:16:23,400 --> 00:16:24,200 We have nothing to do. 383 00:16:24,240 --> 00:16:26,370 Tequila, kristen? 384 00:16:26,410 --> 00:16:27,560 You earned it. You earned it. 385 00:16:27,630 --> 00:16:29,130 That's so... 386 00:16:29,210 --> 00:16:30,780 I can't remember the last time I took one of these. 387 00:16:32,410 --> 00:16:33,030 Cheers. 388 00:16:35,550 --> 00:16:37,990 [sighing] 389 00:16:37,990 --> 00:16:40,230 To fast friends. 390 00:16:40,310 --> 00:16:43,200 [glasses clinking] 391 00:16:45,930 --> 00:16:48,480 So tell me about this evil stepmother. 392 00:16:48,560 --> 00:16:49,590 Mother-in-law. 393 00:16:50,840 --> 00:16:52,880 Well, she, she blames me 394 00:16:52,920 --> 00:16:55,490 For her son's death, my husband, luke. 395 00:16:55,570 --> 00:16:56,580 That's awful. 396 00:16:56,590 --> 00:16:57,970 I'm so sorry. Why? 397 00:16:59,240 --> 00:17:02,940 So she's very wealthy and she bought us a house 398 00:17:03,020 --> 00:17:05,260 After our wedding, which we let her do 399 00:17:05,260 --> 00:17:07,950 Because we wanted to get started. 400 00:17:08,020 --> 00:17:10,100 Luke always wanted to pay her back. 401 00:17:10,170 --> 00:17:12,100 He didn't have to work, but he wanted to. 402 00:17:12,180 --> 00:17:13,450 And I agreed. 403 00:17:13,530 --> 00:17:14,600 He got to working so hard 404 00:17:14,680 --> 00:17:17,260 That one night he picked up an extra shift 405 00:17:17,290 --> 00:17:19,320 And he fell asleep at the wheel. 406 00:17:20,440 --> 00:17:22,460 I am so sorry. 407 00:17:22,540 --> 00:17:24,450 You know, you really shouldn't blame yourself. 408 00:17:24,520 --> 00:17:28,170 I don't, not anymore, but iris does. 409 00:17:29,360 --> 00:17:32,550 It's like ever since then, she's just punishing me. 410 00:17:33,620 --> 00:17:35,170 You know, I don't understand how someone can go 411 00:17:35,250 --> 00:17:37,550 From doing something so nice to then just holding it 412 00:17:37,550 --> 00:17:39,780 Over my head for the rest of her life. 413 00:17:39,810 --> 00:17:40,780 Who am I kidding? 414 00:17:40,810 --> 00:17:41,610 She's gonna outlive me. 415 00:17:41,650 --> 00:17:43,450 Woman's a thoroughbred. 416 00:17:43,450 --> 00:17:45,300 I should have just taken the car. 417 00:17:45,380 --> 00:17:47,500 Oh, no, no, no, no, no, no, you did the right thing. 418 00:17:47,500 --> 00:17:48,560 I did? 419 00:17:48,640 --> 00:17:49,650 You want her to have more leverage? 420 00:17:49,730 --> 00:17:50,650 I don't. 421 00:17:50,730 --> 00:17:52,560 Then you did the right thing. 422 00:17:52,570 --> 00:17:53,720 What are you gonna do now? 423 00:17:53,790 --> 00:17:56,720 Do you really think she would take your house? 424 00:17:56,830 --> 00:17:58,220 Who knows? 425 00:17:58,300 --> 00:18:01,070 Really, I would've said no before, but she's changed. 426 00:18:03,340 --> 00:18:05,370 You know what, I'm gonna use the restroom. 427 00:18:06,340 --> 00:18:07,840 Yeah. Thank you. 428 00:18:07,870 --> 00:18:08,710 Woo... 429 00:18:11,750 --> 00:18:14,170 [tense music] 430 00:18:30,830 --> 00:18:34,320 [tense music continues] 431 00:18:40,880 --> 00:18:42,170 Do you wanna move over here? 432 00:18:42,210 --> 00:18:43,540 It's a little more comfortable. 433 00:18:43,620 --> 00:18:44,240 Yeah, sure. 434 00:18:51,310 --> 00:18:52,860 [candace] so you work with your husband? 435 00:18:52,940 --> 00:18:54,370 [kristen] I do. 436 00:18:54,450 --> 00:18:57,870 The mixing of business and pleasure seemed like a good idea 437 00:18:57,910 --> 00:18:58,630 At the time. 438 00:18:58,630 --> 00:19:00,060 Wouldn't recommend it. 439 00:19:00,090 --> 00:19:02,060 [candace] what happened? 440 00:19:02,140 --> 00:19:03,050 [kristen] he, uh... 441 00:19:03,910 --> 00:19:05,010 Changed, too. 442 00:19:05,050 --> 00:19:08,230 Ladies, are we doing any food today? 443 00:19:08,310 --> 00:19:11,100 Oh, kristen. 444 00:19:11,100 --> 00:19:11,940 Hi. 445 00:19:12,940 --> 00:19:14,360 Nathan isn't here. 446 00:19:14,390 --> 00:19:15,870 I know. 447 00:19:15,980 --> 00:19:16,630 No food, please. 448 00:19:16,710 --> 00:19:17,540 Thank you. 449 00:19:17,580 --> 00:19:18,440 Okay. 450 00:19:19,710 --> 00:19:23,140 Actually, can we just get two shots of tequila? 451 00:19:23,140 --> 00:19:24,870 Of course. Ms. Robins. 452 00:19:24,900 --> 00:19:26,200 Thanks. 453 00:19:28,870 --> 00:19:30,070 Not your favorite employee? 454 00:19:30,150 --> 00:19:32,330 She's sleeping with my husband. 455 00:19:32,330 --> 00:19:34,390 What? What do you-- - they don't know I know. 456 00:19:34,430 --> 00:19:35,430 If they do, they don't care. 457 00:19:35,500 --> 00:19:36,230 At least he doesn't. 458 00:19:36,260 --> 00:19:36,910 Of course. 459 00:19:36,990 --> 00:19:37,960 [celise] here. 460 00:19:40,750 --> 00:19:42,630 [candace] thank you. 461 00:19:45,220 --> 00:19:48,350 Kristen, how bad is it with nathan? 462 00:19:49,430 --> 00:19:51,640 I thought we were building something together. 463 00:19:52,910 --> 00:19:55,450 I guess for him it was more of a hostile takeover. 464 00:19:55,520 --> 00:19:58,840 Have you considered leaving? - He would never allow that. 465 00:19:58,920 --> 00:20:00,780 It's not just his decision. 466 00:20:00,860 --> 00:20:03,650 I gave him everything I had to start our business. 467 00:20:04,700 --> 00:20:06,370 He controls everything. 468 00:20:06,370 --> 00:20:07,870 Without him, I have nothing. 469 00:20:10,870 --> 00:20:12,250 Kristen, does he hurt you? 470 00:20:16,780 --> 00:20:19,050 [laughing] 471 00:20:24,200 --> 00:20:27,450 Have you ever wanted somebody dead? 472 00:20:27,480 --> 00:20:28,760 No. 473 00:20:28,800 --> 00:20:29,950 I mean, no. 474 00:20:29,980 --> 00:20:31,270 No. Of course not. 475 00:20:31,270 --> 00:20:34,040 What if it were you or them or your daughter? 476 00:20:34,120 --> 00:20:35,950 Kristen, if you need help, I'm more than-- 477 00:20:35,990 --> 00:20:37,270 What if it was an accident? 478 00:20:38,720 --> 00:20:39,820 Be honest. 479 00:20:39,900 --> 00:20:42,490 If iris were gone, your life would be better, right? 480 00:20:42,570 --> 00:20:43,220 Safer. 481 00:20:43,300 --> 00:20:46,110 Well, that's, yes and no. 482 00:20:46,120 --> 00:20:47,110 No, of course not. 483 00:20:47,150 --> 00:20:48,590 Let's just say she had an accident. 484 00:20:48,590 --> 00:20:50,060 Poor old bat took a tumble. 485 00:20:50,140 --> 00:20:51,230 Okay, that's not funny. 486 00:20:51,300 --> 00:20:53,320 Then the house goes to you, I assume. 487 00:20:53,360 --> 00:20:54,340 I'd be rich. 488 00:20:54,420 --> 00:20:55,330 Or your daughter? 489 00:20:56,140 --> 00:20:57,920 Then a couple days until later, 490 00:20:57,920 --> 00:21:00,290 My husband has a tragic end as well. 491 00:21:00,330 --> 00:21:02,850 Quick, painless, necessary. 492 00:21:02,920 --> 00:21:04,350 They would catch us for sure. 493 00:21:04,430 --> 00:21:05,420 Not if we're smart. 494 00:21:10,670 --> 00:21:11,670 I'm... 495 00:21:11,750 --> 00:21:13,020 I have to go. 496 00:21:13,860 --> 00:21:16,270 Hey, I'm joking. 497 00:21:16,270 --> 00:21:16,840 I'm sorry. 498 00:21:17,000 --> 00:21:18,180 It was a joke. 499 00:21:18,180 --> 00:21:20,080 I have a dark sense of humor sometimes. 500 00:21:20,120 --> 00:21:21,080 Come on, sit down. 501 00:21:21,120 --> 00:21:22,360 Just have some water. 502 00:21:25,820 --> 00:21:31,030 Kristen, what you're suggesting is very serious. 503 00:21:33,200 --> 00:21:36,050 I mean, I have to look real good. 504 00:21:36,120 --> 00:21:37,960 I mean, prison orange is not my color. 505 00:21:37,960 --> 00:21:39,220 So if we're gonna do this, 506 00:21:39,290 --> 00:21:40,460 I need details. 507 00:21:40,460 --> 00:21:41,540 As much as I'd like to, 508 00:21:41,610 --> 00:21:43,500 I can't just cut the brakes on her sports car. 509 00:21:43,540 --> 00:21:45,590 No, no, you don't have to do anything. 510 00:21:45,670 --> 00:21:46,510 Iris is my problem. 511 00:21:46,540 --> 00:21:49,300 But nathan, it'll take some work. 512 00:21:49,300 --> 00:21:50,850 [candace] you don't think I could take him? 513 00:21:50,880 --> 00:21:52,640 [kristen] it'll have to be soon. 514 00:21:52,640 --> 00:21:54,230 After next Saturday, 515 00:21:54,310 --> 00:21:55,460 Because iris is hosting avery's sweet 16 516 00:21:55,540 --> 00:21:57,960 And I don't have time to make a cake. 517 00:21:58,040 --> 00:21:59,270 How about that night? 518 00:22:03,150 --> 00:22:04,480 Thank you for drinks. 519 00:22:05,430 --> 00:22:06,690 I would ask for your number, but-- 520 00:22:06,730 --> 00:22:08,030 It can't be connected. 521 00:22:09,110 --> 00:22:12,380 I have to go check in, lots to do. 522 00:22:12,420 --> 00:22:13,530 Thank you. 523 00:22:15,990 --> 00:22:18,540 [tense music] 524 00:22:33,350 --> 00:22:34,100 Oof. 525 00:22:35,440 --> 00:22:37,930 Okay, what would I have to do right now to drive it home? 526 00:22:38,080 --> 00:22:39,410 I'm sorry, mike. 527 00:22:39,450 --> 00:22:41,400 I just, that's more than I was expecting. 528 00:22:42,430 --> 00:22:47,570 Well, the minimum for safety. 529 00:22:49,350 --> 00:22:50,650 In good conscience. 530 00:22:52,440 --> 00:22:53,320 That's just parts alone. 531 00:22:53,360 --> 00:22:54,330 No. Yeah. 532 00:22:55,130 --> 00:22:56,740 I might just have to come back. 533 00:22:57,870 --> 00:22:58,850 - I got it. - Kristen... 534 00:22:58,930 --> 00:23:00,930 Do you take cash? - [mike] mmhm. 535 00:23:00,970 --> 00:23:03,530 No, no, no, no, no, you don't have to do that. 536 00:23:03,600 --> 00:23:04,450 Kristen. 537 00:23:04,530 --> 00:23:06,610 I feel really bad about that conversation. 538 00:23:06,690 --> 00:23:09,220 It's the least I can do after that awkward drink. 539 00:23:09,300 --> 00:23:10,880 A birthday gift for your daughter. 540 00:23:10,960 --> 00:23:12,900 No, I can't accept that. 541 00:23:12,980 --> 00:23:13,680 You just did. 542 00:23:15,110 --> 00:23:15,780 Thank you. 543 00:23:15,810 --> 00:23:17,150 What are friends for? 544 00:23:17,220 --> 00:23:18,300 I'll show you what we did. 545 00:23:18,380 --> 00:23:19,850 Okay. 546 00:23:27,400 --> 00:23:29,240 [mike] changed the radiator fluid. 547 00:23:29,310 --> 00:23:30,740 Gave you a new timing belt, 548 00:23:30,740 --> 00:23:31,830 [candace] okay. 549 00:23:31,910 --> 00:23:34,120 [mike] and did a couple of things, you'll see... 550 00:23:36,830 --> 00:23:39,450 [tense music] 551 00:23:52,330 --> 00:23:54,430 [door clicking] 552 00:23:58,360 --> 00:23:59,840 Where were you? 553 00:23:59,920 --> 00:24:01,180 Mechanic was busy. 554 00:24:02,700 --> 00:24:04,640 Where's the receipt for the car? 555 00:24:04,710 --> 00:24:05,470 I need it. 556 00:24:05,550 --> 00:24:06,620 It's a business expense. 557 00:24:06,700 --> 00:24:07,730 I don't think I've got one. 558 00:24:10,270 --> 00:24:11,320 Okay. 559 00:24:12,530 --> 00:24:14,490 Then you can bring it up in the credit card statement. 560 00:24:16,240 --> 00:24:17,120 I paid cash. 561 00:24:18,040 --> 00:24:19,030 You can't be this stupid. 562 00:24:19,060 --> 00:24:20,190 We have a business card for a reason. 563 00:24:20,260 --> 00:24:22,610 If you're in a mood, I can leave you be. 564 00:24:22,690 --> 00:24:24,530 Why do you have that much cash on you anyways? 565 00:24:24,570 --> 00:24:27,130 You gonna run? - What? No. 566 00:24:27,130 --> 00:24:28,800 What else are you hiding? 567 00:24:28,880 --> 00:24:31,420 [dramatic music] 568 00:24:31,500 --> 00:24:33,710 [banging on door] 569 00:24:33,710 --> 00:24:35,340 Open the door. 570 00:24:35,380 --> 00:24:37,710 Kristen, open this door. 571 00:24:37,790 --> 00:24:40,600 [banging on door] 572 00:24:53,380 --> 00:24:54,700 Hey. 573 00:24:54,730 --> 00:24:56,160 Hi. Good morning. 574 00:25:00,920 --> 00:25:01,990 Hi, mom. 575 00:25:02,000 --> 00:25:03,590 Happy birthday. 576 00:25:03,590 --> 00:25:05,000 Thank you. 577 00:25:05,000 --> 00:25:06,500 I need you to get up and get dressed 578 00:25:06,500 --> 00:25:08,380 Because I have a surprise for you. 579 00:25:09,170 --> 00:25:10,240 Come on. 580 00:25:10,320 --> 00:25:11,460 Okay. 581 00:25:13,510 --> 00:25:14,340 Hey. 582 00:25:14,340 --> 00:25:15,450 Heads up. 583 00:25:15,530 --> 00:25:16,760 [keys jingle] 584 00:25:16,840 --> 00:25:17,900 This is mine? 585 00:25:17,940 --> 00:25:18,940 Mmhm. 586 00:25:18,970 --> 00:25:19,790 Officially? 587 00:25:19,820 --> 00:25:21,720 All fixed up and all yours. 588 00:25:21,760 --> 00:25:22,770 Thank you. 589 00:25:24,190 --> 00:25:28,130 This is great. 590 00:25:28,210 --> 00:25:29,770 I know it's no sports car. 591 00:25:31,610 --> 00:25:33,070 But it's my car. 592 00:25:33,070 --> 00:25:35,280 I love it, and I love you. 593 00:25:37,290 --> 00:25:39,510 Figured maybe you'd drive us to the party later. 594 00:25:39,590 --> 00:25:40,590 What do you say? 595 00:25:40,630 --> 00:25:42,200 I'd say, let's take the freeway. 596 00:25:42,200 --> 00:25:42,950 Okay. [laughing] 597 00:25:42,950 --> 00:25:43,940 Well, go get ready. 598 00:25:44,010 --> 00:25:44,700 Get outta here. 599 00:25:47,940 --> 00:25:49,110 Thank you, mom. 600 00:25:49,190 --> 00:25:50,080 I mean it. 601 00:26:04,540 --> 00:26:07,020 [tense tones] 602 00:26:23,740 --> 00:26:26,330 [tense tones] 603 00:26:43,920 --> 00:26:46,560 [tense tones] 604 00:26:57,040 --> 00:27:00,280 [light gentle music] 605 00:27:06,210 --> 00:27:07,980 [iris] candace, up higher. 606 00:27:07,980 --> 00:27:09,940 It still isn't even. 607 00:27:09,940 --> 00:27:11,210 Oh, that's too low. 608 00:27:11,220 --> 00:27:12,680 Do you wanna get up here, iris, do it yourself? 609 00:27:12,720 --> 00:27:13,330 Mom, stop. 610 00:27:13,440 --> 00:27:15,220 That's perfect. 611 00:27:15,300 --> 00:27:16,210 Okay. 612 00:27:16,290 --> 00:27:17,460 I knew you could do it. 613 00:27:17,540 --> 00:27:18,880 Was that so difficult? 614 00:27:20,230 --> 00:27:23,060 Okay, I am going to freshen up before your friends arrive 615 00:27:23,140 --> 00:27:25,400 And set up the food. 616 00:27:25,470 --> 00:27:26,390 Thanks, mom. 617 00:27:26,470 --> 00:27:28,720 Just be nice to gran, okay? 618 00:27:28,800 --> 00:27:30,060 I will, for your sake. 619 00:27:31,020 --> 00:27:32,440 I want you to have an amazing time. 620 00:27:32,440 --> 00:27:34,810 It's not every day my girl turns 16. 621 00:27:34,820 --> 00:27:35,660 [iris] candace? 622 00:27:35,690 --> 00:27:36,920 Yes? 623 00:27:36,990 --> 00:27:37,970 [iris] if you have things you want to set up, 624 00:27:38,040 --> 00:27:39,230 Bring them in here. 625 00:27:39,300 --> 00:27:40,320 [candace] okay. 626 00:27:44,920 --> 00:27:46,910 Could you put this on the table? 627 00:27:46,990 --> 00:27:47,740 Thank you. 628 00:27:50,370 --> 00:27:52,770 Oh, you really didn't have to bring anything. 629 00:27:52,840 --> 00:27:54,910 I told you I would take care of everything. 630 00:27:54,990 --> 00:27:57,100 Could I actually grab a bowl for these? 631 00:27:57,180 --> 00:27:58,590 Oh, and what is that? 632 00:27:58,660 --> 00:27:59,960 They're avery's favorite. 633 00:27:59,970 --> 00:28:01,550 Oh, no, no, no. 634 00:28:01,550 --> 00:28:03,430 It's a social event, candace, 635 00:28:03,510 --> 00:28:06,010 Not a girl's movie night sleepover. 636 00:28:12,520 --> 00:28:14,350 Would you put these on the table, please? 637 00:28:14,350 --> 00:28:15,430 Oh, no, absolutely not. 638 00:28:15,510 --> 00:28:16,760 This is her 16th birthday, 639 00:28:16,840 --> 00:28:18,100 Not her 21st. 640 00:28:18,180 --> 00:28:20,190 Well, it's just for the toast. 641 00:28:20,190 --> 00:28:21,210 No. 642 00:28:21,290 --> 00:28:23,070 You don't think she drinks already? 643 00:28:23,110 --> 00:28:26,530 She has a whole life you know nothing about. 644 00:28:26,530 --> 00:28:28,410 She's my daughter, iris. 645 00:28:28,520 --> 00:28:29,960 I won't be bullied into thinking 646 00:28:30,040 --> 00:28:31,690 I don't know what's best for her. 647 00:28:31,760 --> 00:28:32,610 Very well. 648 00:28:32,690 --> 00:28:35,450 Bring the champagne back, please. 649 00:28:35,530 --> 00:28:38,920 Candace does not want anyone to drink at this party. 650 00:28:39,970 --> 00:28:41,050 There. 651 00:28:41,130 --> 00:28:42,000 Are you happy? 652 00:28:42,070 --> 00:28:42,870 Yes. 653 00:28:42,950 --> 00:28:44,970 Now let's get you presentable. 654 00:28:51,150 --> 00:28:53,600 [tense music] 655 00:29:02,050 --> 00:29:04,570 [tense tones] 656 00:29:06,800 --> 00:29:10,000 Hey, what's this? 657 00:29:10,080 --> 00:29:10,620 Dinner. 658 00:29:11,800 --> 00:29:15,080 Thought I'd cook for you, mr. Chef. 659 00:29:15,080 --> 00:29:16,210 You deserve it. 660 00:29:17,510 --> 00:29:20,040 Play your cards right and there's dessert after. 661 00:29:21,070 --> 00:29:22,550 That's a first. 662 00:29:26,750 --> 00:29:29,340 What'd you make me? 663 00:29:34,080 --> 00:29:36,690 [tense music] 664 00:29:44,750 --> 00:29:45,610 To us. 665 00:29:50,860 --> 00:29:53,540 [tense music] 666 00:29:57,620 --> 00:29:59,710 You can change in here in luke's old room. 667 00:29:59,710 --> 00:30:03,220 You know, avery sleeps in here when she stays over with me. 668 00:30:03,300 --> 00:30:06,870 It would be so easy to convert this into a lovely bedroom 669 00:30:06,950 --> 00:30:08,180 For her if she lived with me. 670 00:30:08,210 --> 00:30:09,640 We're fine, iris. 671 00:30:09,720 --> 00:30:10,790 But how can that be? 672 00:30:10,860 --> 00:30:14,050 You don't have a job and you spent all your savings 673 00:30:14,120 --> 00:30:16,400 To make luke start that business. 674 00:30:16,480 --> 00:30:17,570 I do have a job. 675 00:30:17,640 --> 00:30:19,190 Teaching little classes at the gym 676 00:30:19,220 --> 00:30:20,630 Won't pay a mortgage. 677 00:30:20,710 --> 00:30:22,220 Avery's life could be so much better 678 00:30:22,300 --> 00:30:23,910 If she lived here with me. 679 00:30:23,980 --> 00:30:25,140 No, I'm not doing this with you, 680 00:30:25,220 --> 00:30:26,230 For avery's sake. 681 00:30:26,300 --> 00:30:27,560 Thanks for the talk. 682 00:30:27,600 --> 00:30:30,490 [iris] oh, of course. 683 00:30:31,250 --> 00:30:32,900 Don't take too long. 684 00:30:32,980 --> 00:30:35,040 The guests will arrive any minute. 685 00:30:40,580 --> 00:30:42,810 [tense music] 686 00:30:42,840 --> 00:30:43,960 Nathan? 687 00:30:46,010 --> 00:30:46,760 Nathan? 688 00:30:55,470 --> 00:30:57,060 You deserve this. 689 00:31:05,200 --> 00:31:06,730 ♪ oh it feels so good 690 00:31:06,770 --> 00:31:08,590 ♪ don't bring me down 691 00:31:08,670 --> 00:31:11,100 ♪ it feels so good 692 00:31:11,140 --> 00:31:12,970 ♪ living here in happy town 693 00:31:12,970 --> 00:31:15,080 Can I just get everyone's attention? 694 00:31:15,110 --> 00:31:17,020 I just wanted to thank everyone for coming out 695 00:31:17,100 --> 00:31:18,870 To my 16th birthday. 696 00:31:18,870 --> 00:31:22,470 And a special thank you to my beautiful grandma, iris, 697 00:31:22,540 --> 00:31:24,540 For throwing this amazing party. 698 00:31:24,620 --> 00:31:27,140 I love you all and enjoy your night. 699 00:31:27,210 --> 00:31:29,970 [group applauding] 700 00:31:30,870 --> 00:31:32,260 [indistinct chatter] 701 00:31:32,290 --> 00:31:33,930 [iris] what do I know? 702 00:31:33,960 --> 00:31:35,880 I'm just a grandmother who wants what's best 703 00:31:35,910 --> 00:31:37,600 For her granddaughter. 704 00:31:37,630 --> 00:31:38,640 And I don't? 705 00:31:40,130 --> 00:31:41,550 Obviously not. 706 00:31:41,630 --> 00:31:44,620 That's why she's still in that public school. 707 00:31:44,660 --> 00:31:47,220 And the car. [scoffing] 708 00:31:47,290 --> 00:31:49,900 If you wanted what's best for her, 709 00:31:49,900 --> 00:31:52,630 You would let me give her the best of everything. 710 00:31:52,660 --> 00:31:53,460 She's fine. 711 00:31:53,500 --> 00:31:54,850 We're fine. 712 00:31:54,920 --> 00:31:57,380 And you would move her out of that haunted house 713 00:31:57,420 --> 00:31:59,140 My son died over. 714 00:31:59,170 --> 00:32:00,650 You know what, iris, take the house. 715 00:32:00,730 --> 00:32:01,730 See what happens. 716 00:32:01,810 --> 00:32:03,160 See if you ever come near me 717 00:32:03,230 --> 00:32:04,810 Or your granddaughter ever again. 718 00:32:04,840 --> 00:32:05,790 Mom! 719 00:32:05,830 --> 00:32:07,960 No, I'm so sick of you blaming me for luke's death. 720 00:32:08,000 --> 00:32:10,330 We never asked you for the house, iris, 721 00:32:10,410 --> 00:32:11,670 And we never should have taken it. 722 00:32:11,670 --> 00:32:13,430 So it's my fault? 723 00:32:13,510 --> 00:32:14,670 It's nobody's fault. 724 00:32:14,740 --> 00:32:15,940 Stop it. 725 00:32:16,020 --> 00:32:16,670 No, you know what, it's luke's fault. 726 00:32:16,710 --> 00:32:17,950 Is that what you wanna hear? 727 00:32:18,020 --> 00:32:19,260 You bought him a house that he never wanted 728 00:32:19,270 --> 00:32:21,360 And I wouldn't let him take the handout. 729 00:32:21,390 --> 00:32:23,080 I'll never forgive myself for that. 730 00:32:23,110 --> 00:32:24,290 Just like I'll never forgive him 731 00:32:24,370 --> 00:32:26,310 For leaving me here with you. 732 00:32:26,350 --> 00:32:27,760 Come on, we're leaving. 733 00:32:27,830 --> 00:32:29,170 - [avery] no, I wanna stay! - [candace] we're leaving. 734 00:32:29,250 --> 00:32:30,680 [avery] some of my friends, 735 00:32:30,720 --> 00:32:31,270 They wanna take me out to go bowling. 736 00:32:31,340 --> 00:32:32,250 Bowling. Really? 737 00:32:32,290 --> 00:32:33,290 Yes. 738 00:32:33,360 --> 00:32:34,150 Come on, please. 739 00:32:34,190 --> 00:32:35,100 Okay, back by midnight. 740 00:32:35,170 --> 00:32:36,160 Text me every hour. 741 00:32:36,190 --> 00:32:37,540 Yes, every hour, I know. 742 00:32:37,620 --> 00:32:38,270 Hey, I love you. 743 00:32:38,340 --> 00:32:39,880 I'm sorry I lost my temper. 744 00:32:39,950 --> 00:32:40,950 I love you, too. 745 00:32:40,950 --> 00:32:42,360 You know, gran is just trying to help. 746 00:32:42,440 --> 00:32:43,440 Sure, she is. 747 00:32:43,520 --> 00:32:44,550 It's fine. 748 00:32:44,620 --> 00:32:45,940 I really want you to have a good night. 749 00:32:46,020 --> 00:32:47,670 I just need to, I need to go home and do some job searching. 750 00:32:47,700 --> 00:32:49,840 I need to figure out a way to pay your grandmother back. 751 00:32:49,870 --> 00:32:50,800 Mom. 752 00:32:50,800 --> 00:32:51,450 Thank you. 753 00:32:51,520 --> 00:32:52,520 Happy birthday. 754 00:32:52,560 --> 00:32:53,640 I love you. 755 00:32:53,720 --> 00:32:54,590 Be safe. 756 00:32:56,180 --> 00:33:00,560 ♪ it feels so good 757 00:33:00,570 --> 00:33:02,980 ♪ oh it feels so good 758 00:33:05,590 --> 00:33:07,370 Aw, sweetie. 759 00:33:07,410 --> 00:33:08,300 I love you. 760 00:33:08,370 --> 00:33:09,690 Love you, too. 761 00:33:09,730 --> 00:33:13,110 Alright everyone, let's get this party started. 762 00:33:15,600 --> 00:33:18,200 [tense music] 763 00:33:29,910 --> 00:33:32,320 [car door shutting] 764 00:33:32,400 --> 00:33:35,800 [footsteps crunching] 765 00:33:39,620 --> 00:33:42,310 [tense music] 766 00:33:52,280 --> 00:33:54,460 [candace] we never asked you for the house, iris, 767 00:33:54,460 --> 00:33:55,610 And we never should have taken it. 768 00:33:55,610 --> 00:33:57,500 [iris] so it's my fault? 769 00:33:57,540 --> 00:33:58,790 [candace] it's nobody's fault. 770 00:33:58,870 --> 00:33:59,510 [avery] stop it! 771 00:33:59,620 --> 00:34:00,700 [candace] no, you know what? 772 00:34:00,700 --> 00:34:01,530 It's luke's fault. 773 00:34:01,530 --> 00:34:02,590 Is that what you wanna hear? 774 00:34:02,630 --> 00:34:03,850 You bought him a house that he never wanted 775 00:34:03,930 --> 00:34:05,350 And I wouldn't let him take the handout. 776 00:34:05,380 --> 00:34:07,130 I'll never forgive myself for that, 777 00:34:07,210 --> 00:34:08,420 Just like I'll never forgive him 778 00:34:08,450 --> 00:34:10,420 For leaving me here with you. 779 00:34:10,450 --> 00:34:11,750 Come on, we're leaving. 780 00:34:11,790 --> 00:34:13,670 - [avery] no, I want to stay! - [candace] no, we're leaving. 781 00:34:15,810 --> 00:34:17,510 This is terrible. 782 00:34:30,420 --> 00:34:32,770 [tense music] 783 00:34:55,840 --> 00:34:58,510 [tense notes] 784 00:35:12,310 --> 00:35:15,730 [tense music continues] 785 00:35:31,250 --> 00:35:34,750 [tense music continues] 786 00:35:36,000 --> 00:35:38,510 [tense note] 787 00:35:42,530 --> 00:35:45,850 [tense music continues] 788 00:36:03,060 --> 00:36:04,530 [dramatic music] 789 00:36:04,570 --> 00:36:08,330 [iris gasping and screaming] 790 00:36:15,060 --> 00:36:18,460 [tense music continues] 791 00:36:43,850 --> 00:36:47,490 [tense music continues] 792 00:36:47,490 --> 00:36:50,590 [car door clicking] 793 00:36:50,630 --> 00:36:53,500 [kristen breathing hard] 794 00:37:03,630 --> 00:37:06,590 [engine starting] 795 00:37:20,610 --> 00:37:21,650 [nathan] kristen. 796 00:37:23,400 --> 00:37:24,030 Kristen. 797 00:37:27,570 --> 00:37:29,370 Kristen, where are you? 798 00:37:32,580 --> 00:37:34,450 Kristen, where are you? 799 00:37:36,490 --> 00:37:37,420 Kristen? 800 00:37:41,650 --> 00:37:43,660 What are you yelling about? 801 00:37:43,740 --> 00:37:44,480 Where were you? 802 00:37:44,520 --> 00:37:45,650 Oh, I couldn't sleep. 803 00:37:45,680 --> 00:37:46,650 I just had to get some water. 804 00:37:46,680 --> 00:37:48,590 You know, you snore when you drink. 805 00:37:50,140 --> 00:37:52,310 You know, I don't like it when you're not next to me. 806 00:37:53,930 --> 00:37:55,660 Let's go back to bed. 807 00:37:55,690 --> 00:37:58,060 Just had to get some water. 808 00:38:02,370 --> 00:38:03,650 [gentle music] 809 00:38:06,760 --> 00:38:08,030 [gentle music] 810 00:38:13,290 --> 00:38:16,120 [knocking on door] 811 00:38:18,470 --> 00:38:19,500 Iris? 812 00:38:29,960 --> 00:38:30,800 Iris? 813 00:38:30,800 --> 00:38:32,380 [tense music] 814 00:38:32,460 --> 00:38:33,460 Iris? 815 00:38:33,540 --> 00:38:34,700 Iris. 816 00:38:34,730 --> 00:38:37,520 Iris, iris, iris. Oh, iris! 817 00:38:37,550 --> 00:38:40,690 [hyperventilating] 818 00:38:43,040 --> 00:38:44,270 Iris? Iris! 819 00:38:45,790 --> 00:38:49,060 [indistinct police radio chatter] 820 00:38:49,140 --> 00:38:52,990 [dispatcher] 12879, clear. 821 00:38:52,990 --> 00:38:55,370 [dispatcher] correction, 12l79 clear. 822 00:38:57,330 --> 00:38:58,740 What happened? 823 00:38:58,820 --> 00:39:00,000 It was around one last night. 824 00:39:00,000 --> 00:39:02,250 Neighbors thought they heard a scream, 825 00:39:02,250 --> 00:39:04,150 But didn't know which house it came from. 826 00:39:04,230 --> 00:39:05,130 Looks like she fell. 827 00:39:06,490 --> 00:39:07,170 Where's she at? 828 00:39:16,270 --> 00:39:17,520 Detective moreno. 829 00:39:17,520 --> 00:39:18,870 You ms. Klein? 830 00:39:18,950 --> 00:39:20,940 - Yes. - You called it in? 831 00:39:20,980 --> 00:39:23,760 - I did. - I'm sorry for your loss. 832 00:39:23,840 --> 00:39:26,100 You're the daughter of the deceased? 833 00:39:26,180 --> 00:39:27,070 In-law. 834 00:39:27,100 --> 00:39:29,940 And what brought you over this morning? 835 00:39:31,010 --> 00:39:33,240 She hosted my daughter's birthday yesterday, 836 00:39:33,270 --> 00:39:38,040 And I came over today to talk to her. 837 00:39:38,040 --> 00:39:39,830 We live nearby. 838 00:39:41,040 --> 00:39:42,970 Do you know what happened? 839 00:39:43,040 --> 00:39:44,600 Well, it looks like your mother-in-law 840 00:39:44,640 --> 00:39:45,710 Fell down the stairs. 841 00:39:46,590 --> 00:39:47,790 An unfortunate accident 842 00:39:47,860 --> 00:39:50,050 Around 10:00 pm last night, we think. 843 00:39:50,980 --> 00:39:52,220 Neighbors heard a scream. 844 00:39:53,100 --> 00:39:55,110 You know anyone that would want 845 00:39:55,150 --> 00:39:56,500 To hurt your mother-in-law? 846 00:39:56,570 --> 00:39:57,360 What? 847 00:39:57,400 --> 00:39:58,600 No, of course not. 848 00:39:59,940 --> 00:40:02,300 You don't think she was killed? 849 00:40:02,380 --> 00:40:03,770 No, no, not yet. 850 00:40:05,900 --> 00:40:07,690 Oh my god, I have to figure out... 851 00:40:08,890 --> 00:40:10,730 I have to tell my daughter. 852 00:40:10,740 --> 00:40:12,130 Will you excuse me? 853 00:40:12,160 --> 00:40:13,050 Sure. 854 00:40:13,130 --> 00:40:15,220 We'll contact you if we find anything. 855 00:40:15,300 --> 00:40:16,030 [candace] okay. 856 00:40:19,990 --> 00:40:22,540 [tense music] 857 00:40:39,660 --> 00:40:43,020 [tense music continues] 858 00:40:59,340 --> 00:41:02,870 [tense music continues] 859 00:41:10,860 --> 00:41:13,840 [plastic rustling] 860 00:41:16,300 --> 00:41:19,600 [tense music continues] 861 00:41:35,300 --> 00:41:38,700 [tense music continues] 862 00:41:44,160 --> 00:41:46,790 [tense music] 863 00:41:47,820 --> 00:41:50,630 [kristen breathing hard] 864 00:41:53,440 --> 00:41:55,470 [dialing phone] 865 00:41:55,500 --> 00:41:58,840 Come on, come on, come on, come on. 866 00:42:04,680 --> 00:42:05,670 [candace's phone buzzes] 867 00:42:05,740 --> 00:42:07,730 Candace, I did my part. 868 00:42:07,760 --> 00:42:08,600 I need your help. 869 00:42:09,450 --> 00:42:10,400 Nathan is out of control. 870 00:42:10,430 --> 00:42:12,230 Come on, I need you to help me. 871 00:42:13,860 --> 00:42:16,190 [tense music] 872 00:42:19,960 --> 00:42:23,410 Celise? Were you expecting nathan? 873 00:42:23,440 --> 00:42:24,870 What? 874 00:42:24,870 --> 00:42:27,900 Oh, no, no, no, I forgot some things. 875 00:42:27,930 --> 00:42:28,860 How much did you hear? 876 00:42:28,930 --> 00:42:31,250 I promise I did not hear anything. 877 00:42:31,290 --> 00:42:32,710 Kristen, I-- 878 00:42:32,710 --> 00:42:33,440 Are you listening to me? 879 00:42:33,470 --> 00:42:34,690 Kristen, please, please. 880 00:42:34,720 --> 00:42:36,970 I promise, I just wanna go home. 881 00:42:37,050 --> 00:42:39,310 Kristen, please, I didn't do anything. 882 00:42:39,390 --> 00:42:42,060 He took everything from me! Did you know? 883 00:42:42,100 --> 00:42:43,470 I didn't hear anything! 884 00:42:43,550 --> 00:42:44,510 Did you know? 885 00:42:44,520 --> 00:42:45,310 Did you know? 886 00:42:45,350 --> 00:42:45,970 Did you know that he hurts me? 887 00:42:46,000 --> 00:42:48,210 I'm sorry. 888 00:42:48,290 --> 00:42:50,190 Please, kristen, it's me. 889 00:42:50,220 --> 00:42:52,100 Look at me, kristen! Oh my god. 890 00:42:52,100 --> 00:42:53,890 Sorry, I have to do this. 891 00:42:53,970 --> 00:42:54,990 Sorry, I have to do this. 892 00:42:55,070 --> 00:42:56,810 Please, kristen! Please don't do this! 893 00:42:56,840 --> 00:42:59,130 [screaming] 894 00:42:59,160 --> 00:43:02,370 [hyperventilating] 895 00:43:02,400 --> 00:43:04,160 Oh god. Oh my god. 896 00:43:09,360 --> 00:43:11,960 [tense music] 897 00:43:26,520 --> 00:43:28,730 [sobbing] 898 00:43:34,940 --> 00:43:35,520 I'm sorry. 899 00:43:37,340 --> 00:43:39,740 I'm sorry, I'm sorry, sorry. 900 00:43:41,840 --> 00:43:44,240 [tense note] 901 00:43:44,940 --> 00:43:46,200 [knocking on door] 902 00:43:46,200 --> 00:43:47,860 [door creaking open] 903 00:43:47,860 --> 00:43:51,200 Hey, can I talk to you for a sec? 904 00:43:51,270 --> 00:43:52,210 Yeah. 905 00:43:56,950 --> 00:44:00,380 I have to tell you that your grandma had an accident today 906 00:44:03,210 --> 00:44:04,890 And she passed away. 907 00:44:07,530 --> 00:44:09,060 What are you talking about? 908 00:44:11,310 --> 00:44:12,270 Grandma's dead? 909 00:44:13,860 --> 00:44:15,310 No, but we just saw her. 910 00:44:15,310 --> 00:44:16,560 I know, honey. 911 00:44:17,610 --> 00:44:19,800 I didn't even get to say goodbye. 912 00:44:19,880 --> 00:44:21,390 I'm so sorry, avery. 913 00:44:21,470 --> 00:44:22,530 No, you're not. 914 00:44:22,560 --> 00:44:23,990 You're happy she's gone. 915 00:44:23,990 --> 00:44:24,900 You said it yourself. 916 00:44:24,970 --> 00:44:26,370 No, I did not. 917 00:44:27,080 --> 00:44:28,420 Mom, just get out. 918 00:44:28,490 --> 00:44:29,250 What? Avery. 919 00:44:29,330 --> 00:44:30,120 Get out. 920 00:44:30,200 --> 00:44:31,030 Avery... 921 00:44:31,030 --> 00:44:33,160 Please, just get out. 922 00:44:34,820 --> 00:44:36,920 [sobbing] 923 00:44:48,760 --> 00:44:50,640 [tense music] 924 00:44:50,680 --> 00:44:51,910 [gasping] 925 00:44:51,940 --> 00:44:54,640 [water trickling] 926 00:44:57,360 --> 00:44:58,310 What happened? 927 00:45:00,080 --> 00:45:02,070 I told you to be careful on the marble. 928 00:45:03,420 --> 00:45:04,320 I know. 929 00:45:08,850 --> 00:45:11,160 Don't tell me you're gonna need stitches. 930 00:45:29,560 --> 00:45:31,560 [gasping] 931 00:45:37,230 --> 00:45:40,480 [tense music continues] 932 00:45:49,980 --> 00:45:51,970 [upbeat music] 933 00:45:52,000 --> 00:45:53,160 [candace] go, let's go! 934 00:45:54,990 --> 00:45:57,090 Push, push, push. 935 00:45:57,120 --> 00:45:59,380 Let's go, push, push, push. 936 00:46:01,060 --> 00:46:03,360 Alright, add the pump. 937 00:46:03,360 --> 00:46:05,550 Down. 938 00:46:09,260 --> 00:46:12,510 [tense upbeat music] 939 00:46:21,100 --> 00:46:23,480 [tense upbeat music increases] 940 00:46:30,030 --> 00:46:31,240 Brian, takeover. 941 00:46:36,540 --> 00:46:37,570 [brian] let's go everybody, having fun? 942 00:46:37,650 --> 00:46:38,930 [kristen] hey! Where are you going? 943 00:46:38,970 --> 00:46:40,180 I don't have time for this. 944 00:46:40,220 --> 00:46:41,380 [kristen] class isn't over yet! 945 00:46:41,460 --> 00:46:42,440 Candace, can I talk to you for a second? 946 00:46:42,520 --> 00:46:43,390 I know he did this. 947 00:46:43,390 --> 00:46:44,040 Don't lie to me. 948 00:46:44,110 --> 00:46:44,960 I know he hits you. 949 00:46:44,960 --> 00:46:46,450 You have to get out. 950 00:46:46,520 --> 00:46:47,410 Go to police. 951 00:46:47,410 --> 00:46:48,560 It's my word against his. 952 00:46:48,590 --> 00:46:49,710 If I go to the police, he will find me and kill me 953 00:46:49,740 --> 00:46:50,930 Before they do anything. 954 00:46:50,930 --> 00:46:52,210 What do you want me to do? 955 00:46:52,290 --> 00:46:53,400 What if it were avery and she came home with a black eye, 956 00:46:53,470 --> 00:46:54,550 You'd wanna kill the guy, right? 957 00:46:54,620 --> 00:46:56,120 I'm not going to kill your husband. 958 00:46:56,200 --> 00:46:57,660 We had a deal. 959 00:46:57,740 --> 00:47:00,390 [tense music] 960 00:47:07,900 --> 00:47:09,410 Admit it, your life's certainly improved 961 00:47:09,490 --> 00:47:12,490 Since we met, hasn't it, since iris died? 962 00:47:12,490 --> 00:47:14,320 I did you a favor, like we agreed. 963 00:47:14,330 --> 00:47:15,870 I saved your house. 964 00:47:15,900 --> 00:47:17,290 I saved your daughter. 965 00:47:17,290 --> 00:47:18,120 We did not agree to that. 966 00:47:18,200 --> 00:47:19,830 Oh my god, what are you saying? 967 00:47:21,520 --> 00:47:22,760 I have something I need to show you. 968 00:47:22,790 --> 00:47:24,420 Okay, okay, over here. 969 00:47:35,160 --> 00:47:36,740 [kristen] if iris were gone, 970 00:47:36,770 --> 00:47:38,410 Your life would be better, right? 971 00:47:38,440 --> 00:47:39,680 Safer? 972 00:47:39,690 --> 00:47:40,700 [candace] yes. 973 00:47:40,780 --> 00:47:43,040 This incriminates you too, kristen. 974 00:47:43,110 --> 00:47:44,260 Do I look like I care? 975 00:47:44,340 --> 00:47:45,750 No one ever has to hear about it. 976 00:47:45,780 --> 00:47:48,940 And avery can go on thinking grandma fell down the steps. 977 00:47:50,700 --> 00:47:51,610 You pushed her. 978 00:47:52,790 --> 00:47:53,920 I don't have anything to gain from that. 979 00:47:53,960 --> 00:47:56,910 But you, you got the house, didn't you? 980 00:47:56,940 --> 00:47:57,850 I couldn't kill someone. 981 00:47:57,930 --> 00:47:58,910 I don't have it in me. 982 00:47:58,950 --> 00:48:01,100 Well, I didn't think I could do it either, but. 983 00:48:01,130 --> 00:48:02,250 It's you or them. 984 00:48:02,280 --> 00:48:04,780 Don't contact me again or I will call the police. 985 00:48:04,860 --> 00:48:05,540 Really? 986 00:48:06,290 --> 00:48:07,190 What do you even know about me? 987 00:48:07,300 --> 00:48:08,550 Do you even know my real name? 988 00:48:08,550 --> 00:48:10,710 I'm not even registered for this class. 989 00:48:10,720 --> 00:48:13,010 Please stay away from me. 990 00:48:23,570 --> 00:48:24,710 [candace's phone buzzes] 991 00:48:24,790 --> 00:48:25,620 It's the police. 992 00:48:25,660 --> 00:48:26,960 What? Did you--what did you say? 993 00:48:26,990 --> 00:48:27,640 What did you tell them? 994 00:48:27,720 --> 00:48:28,570 No. Nothing. 995 00:48:28,570 --> 00:48:29,320 Have you talked to them yet? 996 00:48:29,330 --> 00:48:30,460 Just that morning. 997 00:48:30,490 --> 00:48:31,810 Okay, answer, keep it simple. 998 00:48:31,890 --> 00:48:33,890 They're just checking up. 999 00:48:33,970 --> 00:48:35,450 Don't be suspicious, less is more. 1000 00:48:35,480 --> 00:48:36,280 Okay, okay, okay. 1001 00:48:36,320 --> 00:48:37,450 Just tell them that you're busy. 1002 00:48:37,490 --> 00:48:38,490 Okay. Hello? 1003 00:48:39,400 --> 00:48:40,540 Is everything okay? 1004 00:48:42,400 --> 00:48:44,790 Yeah, I'm leaving the gym, so I'm on my way home. 1005 00:48:46,680 --> 00:48:47,580 Yeah. Okay. 1006 00:48:47,590 --> 00:48:48,840 I'll see you there. 1007 00:48:48,920 --> 00:48:50,660 What do I do now? 1008 00:48:50,740 --> 00:48:53,300 Don't worry, I'll go with you. 1009 00:49:01,430 --> 00:49:02,560 [car door clicking shut] 1010 00:49:09,280 --> 00:49:12,190 [asphalt crunching] 1011 00:49:15,190 --> 00:49:16,740 [car door opening] 1012 00:49:19,330 --> 00:49:20,910 [car door clicking shut] 1013 00:49:26,280 --> 00:49:29,590 [door bell chiming] 1014 00:49:31,060 --> 00:49:32,110 [door clicking open] 1015 00:49:32,190 --> 00:49:32,950 - [detective moreno] mrs. Klein. - [candace] hi. 1016 00:49:33,020 --> 00:49:33,710 May I come in? 1017 00:49:33,780 --> 00:49:35,050 [candace] yep, come on in. 1018 00:49:35,050 --> 00:49:36,180 Thank you. 1019 00:49:36,210 --> 00:49:38,040 I'm sure you have questions. 1020 00:49:38,120 --> 00:49:39,360 I have some questions for you. 1021 00:49:39,400 --> 00:49:40,200 Whatever you need. 1022 00:49:40,230 --> 00:49:41,470 Is your daughter home? 1023 00:49:41,470 --> 00:49:43,020 No, just me. Um. 1024 00:49:43,400 --> 00:49:45,160 Can I get you anything? 1025 00:49:45,240 --> 00:49:46,140 Coffee would be nice. 1026 00:49:46,220 --> 00:49:48,020 Okay, just this way. 1027 00:49:48,060 --> 00:49:49,020 Thank you. 1028 00:49:53,840 --> 00:49:56,950 I spent some time at your mother-in-law's after you left. 1029 00:49:57,780 --> 00:49:59,780 Do you recognize this? 1030 00:50:00,770 --> 00:50:02,250 No, what is it? 1031 00:50:02,290 --> 00:50:05,290 It's a piece of the vase from the second floor landing. 1032 00:50:06,260 --> 00:50:08,000 So she broke it? 1033 00:50:08,000 --> 00:50:09,290 Not during the fall. 1034 00:50:10,760 --> 00:50:12,260 What does that mean? 1035 00:50:12,340 --> 00:50:14,010 Well, it's the only piece I found. 1036 00:50:15,070 --> 00:50:16,340 So she cleaned it up? 1037 00:50:16,340 --> 00:50:18,840 I'm sorry, I'm not understanding what we're... 1038 00:50:18,840 --> 00:50:19,740 Why this is relevant. 1039 00:50:19,770 --> 00:50:20,590 Thank you. 1040 00:50:20,660 --> 00:50:22,050 Yeah, have a seat. 1041 00:50:22,130 --> 00:50:23,370 Pretty weird if she cleaned it up 1042 00:50:23,410 --> 00:50:25,100 That we didn't find any other pieces. 1043 00:50:26,270 --> 00:50:27,410 It's almost like someone broke it 1044 00:50:27,410 --> 00:50:29,730 And tried to hide the evidence. 1045 00:50:29,730 --> 00:50:31,560 So she broke it a long time ago. 1046 00:50:34,180 --> 00:50:36,420 - She has a cleaning staff. - She does. 1047 00:50:36,450 --> 00:50:38,300 - And they dust? - I imagine. 1048 00:50:38,300 --> 00:50:39,310 How often? 1049 00:50:39,320 --> 00:50:40,530 I have no idea. 1050 00:50:40,530 --> 00:50:41,460 Where were you that night? 1051 00:50:41,530 --> 00:50:42,270 I was here. 1052 00:50:42,350 --> 00:50:43,180 And your daughter can confirm? 1053 00:50:43,260 --> 00:50:44,020 No, she was out. 1054 00:50:44,100 --> 00:50:45,790 So you were here alone. 1055 00:50:45,870 --> 00:50:47,160 Should I be worried that you're asking me that? 1056 00:50:47,200 --> 00:50:49,040 What, did you kill her? 1057 00:50:52,790 --> 00:50:53,750 No, of course not. 1058 00:50:53,790 --> 00:50:55,050 I didn't kill her. 1059 00:50:55,920 --> 00:50:57,630 So then you don't need to be worried. 1060 00:50:59,480 --> 00:51:01,340 So you do think she was murdered? 1061 00:51:03,650 --> 00:51:05,260 Just checking boxes. 1062 00:51:05,270 --> 00:51:08,230 How was your relationship with the deceased? 1063 00:51:08,230 --> 00:51:09,390 Good, I guess. 1064 00:51:09,390 --> 00:51:10,800 She was my mother-in-law, 1065 00:51:10,880 --> 00:51:14,270 So we had our not-so-good moments, but we loved each other. 1066 00:51:15,790 --> 00:51:18,320 Well, we found this on her phone. 1067 00:51:19,400 --> 00:51:20,820 It was texted to her from a friend. 1068 00:51:23,480 --> 00:51:26,290 [candace] we never asked you for the house, iris. 1069 00:51:26,320 --> 00:51:27,800 Not my finest moment. 1070 00:51:27,840 --> 00:51:29,460 [iris] so it's my fault? 1071 00:51:29,460 --> 00:51:30,750 [detective moreno] the house you mentioned [the video's audio continues playing] 1072 00:51:30,750 --> 00:51:32,580 It's yours now, right? 1073 00:51:32,580 --> 00:51:34,250 What are you suggesting, detective? 1074 00:51:34,250 --> 00:51:36,350 [candace] you bought him a house that he never wanted 1075 00:51:36,420 --> 00:51:37,660 And I wouldn't let him take the handout. 1076 00:51:37,740 --> 00:51:38,960 [detective moreno] you know anyone that would've wanted 1077 00:51:39,070 --> 00:51:40,840 To hurt your mother-in-law, mrs. Klein? 1078 00:51:42,650 --> 00:51:43,470 [candace] come on, we're leaving. 1079 00:51:43,500 --> 00:51:45,170 [rock music starts playing] 1080 00:51:45,250 --> 00:51:46,490 Just a minute. 1081 00:51:46,520 --> 00:51:48,890 [rock music] 1082 00:51:49,990 --> 00:51:53,400 ♪ one, two, three, please pour me another ♪ 1083 00:51:53,400 --> 00:51:55,980 ♪ four, five, six things to discover ♪ 1084 00:51:56,020 --> 00:52:01,450 ♪ one more thing that I'm feeling a little bit more ♪ 1085 00:52:02,320 --> 00:52:05,830 ♪ eight, nine, ten, I'll never recover ♪ 1086 00:52:05,860 --> 00:52:08,360 ♪ 5 am we're phantom lovers 1087 00:52:08,440 --> 00:52:09,800 ♪ I dream of her 1088 00:52:09,880 --> 00:52:11,790 [music stops] 1089 00:52:11,790 --> 00:52:14,330 [tense music] 1090 00:52:22,970 --> 00:52:24,390 Ms. Klein? 1091 00:52:24,470 --> 00:52:25,190 Uh, coming! 1092 00:52:25,300 --> 00:52:27,850 [tense music] 1093 00:52:30,060 --> 00:52:31,520 Everything okay? 1094 00:52:31,550 --> 00:52:33,630 Yes, just my daughter's alarm. 1095 00:52:33,700 --> 00:52:34,570 You know, that reminds me. 1096 00:52:34,650 --> 00:52:36,570 I actually have to get going. 1097 00:52:36,650 --> 00:52:37,650 Can I walk you out? 1098 00:52:37,650 --> 00:52:41,230 Did you have any other questions or...? 1099 00:52:41,300 --> 00:52:42,630 No more questions for now. 1100 00:52:42,660 --> 00:52:43,530 Okay. 1101 00:52:49,420 --> 00:52:50,290 I'll be in touch. 1102 00:52:51,390 --> 00:52:52,620 Thank you for your time. 1103 00:52:58,320 --> 00:53:01,660 [tense music] 1104 00:53:01,740 --> 00:53:02,630 You were great. 1105 00:53:03,660 --> 00:53:05,200 What is this, a threat? 1106 00:53:05,280 --> 00:53:07,280 Insurance in case you got cold feet. 1107 00:53:07,350 --> 00:53:08,780 In my daughter's room? 1108 00:53:08,860 --> 00:53:10,040 Come on, I gotta show you something. 1109 00:53:10,120 --> 00:53:10,720 Where? 1110 00:53:10,720 --> 00:53:11,680 To get ready. 1111 00:53:11,680 --> 00:53:12,520 You have a big night. 1112 00:53:12,520 --> 00:53:13,260 You have a dinner at five. 1113 00:53:13,340 --> 00:53:14,640 What? 1114 00:53:14,640 --> 00:53:15,260 No, I have to pick up avery from school. 1115 00:53:15,300 --> 00:53:16,300 Cancel. 1116 00:53:16,380 --> 00:53:18,560 No, just, okay, just let me text her. 1117 00:53:19,400 --> 00:53:23,030 [candace breathing hard] 1118 00:53:24,430 --> 00:53:28,910 [phone clicking gently repeatedly] 1119 00:53:41,820 --> 00:53:45,420 Kristen, I don't think I can do this. 1120 00:53:45,460 --> 00:53:46,870 Of course you can. 1121 00:53:46,940 --> 00:53:48,140 You don't have a choice. 1122 00:53:49,610 --> 00:53:51,720 Come on, let's go. 1123 00:53:51,720 --> 00:53:52,600 No, where? 1124 00:53:52,630 --> 00:53:54,890 To the place this all started. 1125 00:53:54,890 --> 00:53:56,270 Where we became friends? 1126 00:53:57,490 --> 00:53:59,940 [tense music] 1127 00:54:08,840 --> 00:54:09,920 [keys jingling] 1128 00:54:09,990 --> 00:54:12,950 [door clicking open] 1129 00:54:14,660 --> 00:54:15,910 It's ironic, really. 1130 00:54:17,810 --> 00:54:19,960 This restaurant used to be my dream. 1131 00:54:19,990 --> 00:54:21,840 Now it's just a rotten place where he'll rot. 1132 00:54:21,920 --> 00:54:24,090 Okay, how? How am I supposed to do it? 1133 00:54:24,090 --> 00:54:24,840 [kristen] with this. 1134 00:54:29,300 --> 00:54:31,640 I'll stash it in the bathroom. 1135 00:54:31,670 --> 00:54:34,010 You'll excuse yourself from the table. 1136 00:54:34,090 --> 00:54:36,480 When you come out, ask to see the freezer. 1137 00:54:36,510 --> 00:54:40,270 When he turns his back, just point, aim. 1138 00:54:41,440 --> 00:54:43,330 [gun clicking] 1139 00:54:43,330 --> 00:54:44,520 Leave it in his hand. 1140 00:54:44,590 --> 00:54:45,530 It'll look like a suicide. 1141 00:54:45,610 --> 00:54:46,470 Suicide? 1142 00:54:46,550 --> 00:54:47,540 Then can't you just do it? 1143 00:54:47,610 --> 00:54:48,520 No, I need an alibi. 1144 00:54:48,600 --> 00:54:50,370 They'll look at me first. 1145 00:54:50,450 --> 00:54:52,830 I'll be at spin where everyone will see me, 1146 00:54:52,830 --> 00:54:55,290 And when it's done, I'll head home to wait 1147 00:54:55,370 --> 00:54:57,450 For the call no wife wants to get. 1148 00:54:57,460 --> 00:54:58,860 This has been your plan since the beginning? 1149 00:54:58,940 --> 00:55:00,530 To force someone to kill your husband? 1150 00:55:00,610 --> 00:55:01,790 To force me? 1151 00:55:01,790 --> 00:55:03,020 Force you? 1152 00:55:03,050 --> 00:55:05,500 Candace, this was your idea. 1153 00:55:05,510 --> 00:55:08,130 I'm your friend and you're mine, remember? 1154 00:55:10,540 --> 00:55:12,140 After all, what are friends for? 1155 00:55:14,270 --> 00:55:15,310 Did you get all that? 1156 00:55:15,390 --> 00:55:16,460 What? 1157 00:55:16,530 --> 00:55:17,570 Give me your phone. 1158 00:55:17,570 --> 00:55:18,470 [candace] why? 1159 00:55:18,540 --> 00:55:19,640 Give it to me. 1160 00:55:19,670 --> 00:55:20,350 I know you're recording. 1161 00:55:28,880 --> 00:55:30,550 I know you're scared. 1162 00:55:30,580 --> 00:55:31,910 I was, too. 1163 00:55:31,990 --> 00:55:34,230 But I did it for you, for your daughter. 1164 00:55:34,310 --> 00:55:37,120 Do this for me and it'll all be over soon. 1165 00:55:38,330 --> 00:55:39,240 You can do this. 1166 00:55:39,390 --> 00:55:41,000 And you'll be out of my life, forever? 1167 00:55:43,390 --> 00:55:47,320 Years from now, our paths will cross. As friends? 1168 00:55:47,400 --> 00:55:48,090 No, they won't. 1169 00:55:58,410 --> 00:56:02,350 If I'm never gonna see you again, thank you. 1170 00:56:03,760 --> 00:56:05,360 You're doing a good thing. 1171 00:56:08,570 --> 00:56:10,030 [candace] okay. Okay. 1172 00:56:14,350 --> 00:56:16,950 [tense music] 1173 00:56:20,040 --> 00:56:21,250 [door clicking shut] 1174 00:56:30,930 --> 00:56:32,050 [avery] where were you? 1175 00:56:33,390 --> 00:56:33,930 I tried calling. 1176 00:56:33,960 --> 00:56:36,610 I'm sorry, I lost my phone. 1177 00:56:36,610 --> 00:56:38,560 Have you had dinner yet? 1178 00:56:38,640 --> 00:56:39,210 I'm not hungry. 1179 00:56:39,290 --> 00:56:40,300 No, you should eat. 1180 00:56:40,380 --> 00:56:41,840 Let me change and then I'm gonna-- 1181 00:56:41,840 --> 00:56:42,640 Mom. 1182 00:56:44,470 --> 00:56:45,520 What's the matter? 1183 00:56:49,560 --> 00:56:51,150 Grandma. 1184 00:56:51,150 --> 00:56:53,210 Oh, avery, I know we haven't had a chance 1185 00:56:53,250 --> 00:56:54,300 To talk about it yet. 1186 00:56:54,380 --> 00:56:56,750 Yeah, because you've been acting so weird. 1187 00:56:56,830 --> 00:56:58,730 It's like you don't even care. 1188 00:56:58,810 --> 00:57:01,000 Of course I care. 1189 00:57:01,080 --> 00:57:03,060 It's like you're happy she's gone. 1190 00:57:03,090 --> 00:57:03,960 Avery. 1191 00:57:05,410 --> 00:57:06,260 Avery... 1192 00:57:06,290 --> 00:57:07,380 Oh my god. 1193 00:57:09,830 --> 00:57:12,550 [tense music] 1194 00:57:29,260 --> 00:57:31,780 Avery, I need to step out for a bit. 1195 00:57:38,690 --> 00:57:41,370 [tense music] 1196 00:57:43,880 --> 00:57:45,540 Welcome. Mrs. Stone. Come on in. 1197 00:57:45,540 --> 00:57:46,550 Thank you. 1198 00:57:46,630 --> 00:57:47,600 [nathan] where's your car? 1199 00:57:47,630 --> 00:57:48,960 [candace] oh, my driver dropped me off. 1200 00:57:49,040 --> 00:57:50,420 Call me sydney. 1201 00:57:50,450 --> 00:57:51,710 Sydney. 1202 00:57:52,720 --> 00:57:54,010 Sorry I'm late. 1203 00:57:54,040 --> 00:57:55,690 That's quite all right. 1204 00:57:55,730 --> 00:57:56,860 I know that you're quite busy, 1205 00:57:56,890 --> 00:57:58,780 So I appreciate you coming by at all. 1206 00:57:58,810 --> 00:58:00,180 Well it's my pleasure. 1207 00:58:02,850 --> 00:58:03,730 [nathan] have a seat. 1208 00:58:03,810 --> 00:58:04,730 [candace] thank you. 1209 00:58:07,350 --> 00:58:10,360 Now I took the liberty of opening you a bottle of wine. 1210 00:58:10,390 --> 00:58:11,220 Oh. 1211 00:58:11,300 --> 00:58:13,400 I apologize for the casual nature, 1212 00:58:13,400 --> 00:58:15,690 But I'll be serving you myself tonight. 1213 00:58:15,730 --> 00:58:16,530 [candace] I don't mind. 1214 00:58:16,560 --> 00:58:18,050 Thank you. 1215 00:58:18,080 --> 00:58:20,580 [nathan] well, wait right here and I'll be back 1216 00:58:20,580 --> 00:58:22,200 To discuss our delicious meal. 1217 00:58:28,240 --> 00:58:30,960 [tense music] 1218 00:58:41,510 --> 00:58:46,180 I have for you here a sexy beet and goat cheese salad 1219 00:58:46,180 --> 00:58:47,440 Topped with avocado. 1220 00:58:47,480 --> 00:58:49,100 Now I roasted the beets with candied walnuts 1221 00:58:49,180 --> 00:58:52,930 And the tangy vinaigrette is made from scratch. 1222 00:58:52,970 --> 00:58:54,280 Wow. Looks delicious. 1223 00:58:54,320 --> 00:58:55,190 Thank you. 1224 00:58:58,040 --> 00:59:02,770 So, how long have you been investing in restaurants? 1225 00:59:02,840 --> 00:59:03,740 Oh, years. 1226 00:59:03,780 --> 00:59:06,290 I guess I just love great food. 1227 00:59:07,300 --> 00:59:08,910 Then you've come to the right place. 1228 00:59:08,950 --> 00:59:10,170 It would seem so. 1229 00:59:11,090 --> 00:59:12,790 Your wife said you were a master. 1230 00:59:14,610 --> 00:59:15,250 Did she? 1231 00:59:16,880 --> 00:59:18,170 It would seem she was right. 1232 00:59:19,640 --> 00:59:20,930 Is she here? 1233 00:59:20,960 --> 00:59:22,340 She isn't. 1234 00:59:25,630 --> 00:59:27,220 That's a shame. 1235 00:59:27,230 --> 00:59:29,270 She was very lovely on the phone. 1236 00:59:29,300 --> 00:59:32,520 Kristen's incredible, but I tend to handle things here. 1237 00:59:34,120 --> 00:59:36,070 She helps, obviously. 1238 00:59:40,130 --> 00:59:41,500 How is it working with your wife? 1239 00:59:41,570 --> 00:59:44,200 Between you and me, it's amazing. 1240 00:59:45,640 --> 00:59:46,790 She's the light of my life. 1241 00:59:46,820 --> 00:59:49,170 Everything I do is for her. 1242 00:59:49,250 --> 00:59:50,470 Really? 1243 00:59:50,510 --> 00:59:53,250 There aren't moments where you're at each other's throats? 1244 00:59:55,360 --> 00:59:56,250 Is something wrong? 1245 00:59:59,020 --> 01:00:00,470 Why do you ask? 1246 01:00:00,500 --> 01:00:01,840 You're just not eating much. 1247 01:00:03,960 --> 01:00:05,670 Oh, I had a late lunch. 1248 01:00:05,750 --> 01:00:07,280 On your way to a tasting? 1249 01:00:07,360 --> 01:00:09,770 I never come with an empty stomach. 1250 01:00:09,770 --> 01:00:10,480 You never know. 1251 01:00:13,000 --> 01:00:15,020 May I use your restroom? 1252 01:00:16,020 --> 01:00:17,980 Just down the hall. 1253 01:00:22,870 --> 01:00:25,320 [tense music] 1254 01:00:48,430 --> 01:00:51,350 [water trickling] 1255 01:00:54,580 --> 01:00:58,110 [tense music continues] 1256 01:01:09,580 --> 01:01:13,040 [tense music continues] 1257 01:01:35,910 --> 01:01:38,310 [calm music] 1258 01:01:49,050 --> 01:01:52,080 [door clicking open] 1259 01:01:57,880 --> 01:01:59,250 Your food's getting cold. 1260 01:02:00,450 --> 01:02:03,090 I'm sorry. I lost my appetite. 1261 01:02:03,120 --> 01:02:04,550 It was delicious though. 1262 01:02:06,260 --> 01:02:09,370 Okay. Is there anything else 1263 01:02:09,450 --> 01:02:11,260 You'd like to discuss before you go? 1264 01:02:12,270 --> 01:02:14,150 Actually, I'd love to see the kitchen, 1265 01:02:14,230 --> 01:02:15,680 To see where the magic happens. 1266 01:02:19,690 --> 01:02:21,230 - Sure. - Okay. 1267 01:02:21,230 --> 01:02:22,720 Right this way. 1268 01:02:22,790 --> 01:02:25,360 [tense music] 1269 01:02:37,430 --> 01:02:38,970 [door creaking open] 1270 01:02:39,010 --> 01:02:39,730 Come on in. 1271 01:02:39,810 --> 01:02:40,880 Thank you. 1272 01:02:40,880 --> 01:02:42,350 Oh, careful. 1273 01:02:42,430 --> 01:02:44,330 These floors are a little uneven. 1274 01:02:44,410 --> 01:02:47,340 My wife actually took a tumble a few days ago 1275 01:02:47,420 --> 01:02:49,420 And ended up with some nasty bruises. 1276 01:02:49,490 --> 01:02:51,420 So we've updated our stove to the newest model. 1277 01:02:51,500 --> 01:02:55,850 Here we have some dry storage and equipment overflow. 1278 01:02:55,930 --> 01:02:59,480 We're looking to serve a headcount of about 300 every night. 1279 01:03:02,700 --> 01:03:03,690 What's that? 1280 01:03:06,700 --> 01:03:07,490 The freezer? 1281 01:03:08,600 --> 01:03:12,570 - What's in there? - That's a first. 1282 01:03:14,950 --> 01:03:16,160 It's in great condition. 1283 01:03:16,200 --> 01:03:18,100 Keep things quite cool. 1284 01:03:18,130 --> 01:03:20,720 We've got a little bit of produce overflow 1285 01:03:20,790 --> 01:03:23,540 And fruits and vegetables and poultry... 1286 01:03:23,540 --> 01:03:26,000 [tense music] 1287 01:03:35,310 --> 01:03:37,490 ♪ I'm coming up wild 1288 01:03:37,570 --> 01:03:40,060 ♪ coming up strong 1289 01:03:40,060 --> 01:03:43,130 ♪ coming up behind you 1290 01:03:43,210 --> 01:03:45,770 [upbeat music] 1291 01:03:49,360 --> 01:03:51,450 ♪ oh, yeah 1292 01:03:54,330 --> 01:03:58,040 [upbeat music continues] 1293 01:04:01,830 --> 01:04:03,160 [nathan] what are you doing? 1294 01:04:03,190 --> 01:04:04,920 [glass shattering] 1295 01:04:05,930 --> 01:04:07,170 Nathan, you scared me. 1296 01:04:07,960 --> 01:04:08,920 What did you do? 1297 01:04:10,380 --> 01:04:12,330 Was that the bottle of mahnklees I was saving? 1298 01:04:12,400 --> 01:04:14,590 I just thought you'd be so excited 1299 01:04:14,660 --> 01:04:17,890 After the new investors, you'd wanna celebrate. 1300 01:04:18,000 --> 01:04:19,610 Yeah, well, now we can't. 1301 01:04:19,680 --> 01:04:20,640 Why? What happened? 1302 01:04:24,250 --> 01:04:27,520 Mrs. Stone hardly ate the meal that I prepared for her. 1303 01:04:27,590 --> 01:04:29,570 Did she say why? 1304 01:04:29,600 --> 01:04:30,570 No. 1305 01:04:31,740 --> 01:04:34,010 And she seemed way more interested in our relationship 1306 01:04:34,040 --> 01:04:35,410 Than she did in the restaurant. 1307 01:04:36,960 --> 01:04:37,990 Why would that be? 1308 01:04:40,610 --> 01:04:41,540 No idea. 1309 01:04:42,710 --> 01:04:44,020 I'm just gonna clean this. 1310 01:04:44,100 --> 01:04:44,970 Leave it. 1311 01:04:45,040 --> 01:04:46,170 I said leave it. 1312 01:04:52,370 --> 01:04:53,720 It's okay. 1313 01:04:53,720 --> 01:04:54,590 I'm sorry. 1314 01:04:56,110 --> 01:04:57,370 I'm sorry. 1315 01:04:57,450 --> 01:04:58,850 I didn't mean to scare you. 1316 01:05:01,560 --> 01:05:04,230 [tense music] 1317 01:05:26,860 --> 01:05:29,340 [gentle music] 1318 01:05:37,410 --> 01:05:40,760 [rotary phone clicking] 1319 01:05:46,830 --> 01:05:50,360 Hi, can I speak to detective moreno, please? 1320 01:05:51,440 --> 01:05:52,320 Of course. 1321 01:05:55,610 --> 01:05:59,740 Yes, hi, I was hoping detective moreno could stop by and... 1322 01:06:01,190 --> 01:06:03,370 Yeah, I can call back. 1323 01:06:03,370 --> 01:06:04,250 Thank you. 1324 01:06:14,070 --> 01:06:16,680 [tense music] 1325 01:06:33,410 --> 01:06:35,940 [tense music] 1326 01:06:38,700 --> 01:06:41,740 [sobbing quietly] 1327 01:06:53,100 --> 01:06:54,360 Mom? 1328 01:06:54,510 --> 01:06:55,300 Oh. 1329 01:06:56,320 --> 01:06:57,050 Hi. 1330 01:06:57,080 --> 01:06:58,520 Can I talk to you? 1331 01:06:58,590 --> 01:06:59,350 Oh, of course. 1332 01:06:59,430 --> 01:07:00,220 Anytime. 1333 01:07:02,350 --> 01:07:03,470 Is everything all right? 1334 01:07:04,760 --> 01:07:08,850 Yes, just a very stressful day. 1335 01:07:11,190 --> 01:07:12,020 What's going on? 1336 01:07:14,180 --> 01:07:15,730 I'm really sorry I yelled at you. 1337 01:07:16,790 --> 01:07:20,270 Oh my god, please don't apologize. 1338 01:07:20,350 --> 01:07:21,660 I understand. 1339 01:07:24,110 --> 01:07:28,580 Hey, I wanted to talk to you a little bit about your dad. 1340 01:07:28,620 --> 01:07:30,080 Mom, you don't have to. 1341 01:07:30,120 --> 01:07:30,870 I do. 1342 01:07:34,300 --> 01:07:38,290 I want you to know what an incredible man he was 1343 01:07:38,370 --> 01:07:40,550 And how much I loved him. 1344 01:07:44,450 --> 01:07:46,330 The only reason I don't talk about him 1345 01:07:46,330 --> 01:07:49,810 Is because I feel guilty for his death. 1346 01:07:51,710 --> 01:07:53,610 I mean, I wanted us to be independent 1347 01:07:54,550 --> 01:07:56,730 And he just wanted us to be happy. 1348 01:07:58,810 --> 01:08:00,450 Mom, it wasn't your fault. 1349 01:08:01,740 --> 01:08:04,670 I loved gran, but she was in the wrong 1350 01:08:04,740 --> 01:08:06,330 For making you feel this way. 1351 01:08:08,900 --> 01:08:12,310 Hey, you know that if anything ever happened to me, 1352 01:08:12,340 --> 01:08:13,670 You'd be okay, right? 1353 01:08:15,550 --> 01:08:16,630 What would happen? 1354 01:08:16,660 --> 01:08:17,480 What do you mean? 1355 01:08:17,510 --> 01:08:18,850 No, nothing, nothing. 1356 01:08:18,920 --> 01:08:23,680 I just mean no matter what, you are so loved. 1357 01:08:26,260 --> 01:08:28,840 Okay, we should get to bed. 1358 01:08:28,920 --> 01:08:30,420 Big day tomorrow. 1359 01:08:30,490 --> 01:08:32,600 You're gonna get your driver's license. 1360 01:08:32,600 --> 01:08:33,480 Finally. 1361 01:08:38,430 --> 01:08:39,940 Why are you crying? 1362 01:08:41,490 --> 01:08:46,120 I'm just, I can't believe my little girl's all grown up. 1363 01:08:50,620 --> 01:08:52,330 Well, goodnight, mom. 1364 01:08:53,200 --> 01:08:54,210 I love you. 1365 01:08:55,530 --> 01:08:56,840 [candace] I love you. 1366 01:09:07,210 --> 01:09:09,760 [tense music] 1367 01:09:23,750 --> 01:09:24,910 Okay. What else do we need to think about? 1368 01:09:24,910 --> 01:09:25,530 Mirrors? 1369 01:09:25,530 --> 01:09:26,550 Mom. 1370 01:09:26,580 --> 01:09:27,640 We've got blind spots we're checking. 1371 01:09:27,720 --> 01:09:29,840 I know, I got this. 1372 01:09:29,840 --> 01:09:32,160 You're gonna go easy on the brakes. 1373 01:09:32,160 --> 01:09:32,870 [avery] always. 1374 01:09:32,870 --> 01:09:34,220 We know you can parallel park. 1375 01:09:34,260 --> 01:09:35,250 We're good. 1376 01:09:35,250 --> 01:09:36,250 [avery] just trust me. 1377 01:09:38,280 --> 01:09:39,240 [tense music] 1378 01:09:39,280 --> 01:09:40,340 I got this. 1379 01:09:44,570 --> 01:09:47,090 Okay, wish me luck, I guess. 1380 01:09:51,260 --> 01:09:53,440 Look, you're gonna do great, kid. 1381 01:09:53,520 --> 01:09:54,430 I love you. 1382 01:09:54,430 --> 01:09:57,520 [engine starting] 1383 01:10:12,460 --> 01:10:15,790 [car door thunking shut] 1384 01:10:19,040 --> 01:10:21,540 [tense music] 1385 01:10:23,510 --> 01:10:26,550 [door clicking shut] 1386 01:10:26,630 --> 01:10:29,180 [tense music] 1387 01:10:40,720 --> 01:10:43,410 [dial tone ringing] 1388 01:10:43,410 --> 01:10:44,320 Avery. 1389 01:10:47,170 --> 01:10:48,830 No, you're right, I'm sorry. 1390 01:10:48,910 --> 01:10:50,200 I found my phone. 1391 01:10:52,390 --> 01:10:54,990 You're gonna do great, avery. 1392 01:10:57,820 --> 01:10:59,290 I love you so much. 1393 01:11:01,240 --> 01:11:03,920 [tense music] 1394 01:11:17,770 --> 01:11:19,390 [tense music continues] 1395 01:11:19,390 --> 01:11:20,340 [kristen] avery klein? 1396 01:11:20,410 --> 01:11:21,230 [avery] yeah. 1397 01:11:21,230 --> 01:11:22,310 [kristen] ready for your test? 1398 01:11:22,310 --> 01:11:23,270 Sure am. 1399 01:11:26,670 --> 01:11:28,940 Don't be nervous. 1400 01:11:28,950 --> 01:11:33,620 Alright, let's just, go straight forward. 1401 01:11:41,200 --> 01:11:43,920 [tense music] 1402 01:12:02,390 --> 01:12:04,520 [avery] am I doing okay so far? 1403 01:12:05,380 --> 01:12:06,520 You're not supposed to ask me that. 1404 01:12:06,560 --> 01:12:07,890 [avery] I'm sorry. 1405 01:12:07,970 --> 01:12:09,030 [kristen] but you're doing great. 1406 01:12:09,060 --> 01:12:10,700 Take a right at the next light. 1407 01:12:16,570 --> 01:12:17,450 Where are we going? 1408 01:12:18,310 --> 01:12:19,120 [kristen] you'll see. 1409 01:12:21,170 --> 01:12:22,820 You're almost done. 1410 01:12:22,890 --> 01:12:25,000 Are you sure we're right? 1411 01:12:25,000 --> 01:12:28,420 This is not where we started. - Yup. Take a left here. 1412 01:12:29,570 --> 01:12:32,340 We're just gonna take a different route back. 1413 01:12:32,340 --> 01:12:33,550 [avery] okay. 1414 01:12:34,750 --> 01:12:37,390 [tense music] 1415 01:12:54,430 --> 01:12:57,160 [tense music] 1416 01:13:03,770 --> 01:13:06,880 Excellent job, we'll head back from here. 1417 01:13:06,880 --> 01:13:08,750 But first, this is highly unorthodox, 1418 01:13:08,790 --> 01:13:10,450 But I really need to use the restroom. 1419 01:13:10,530 --> 01:13:11,770 [avery] oh. 1420 01:13:11,810 --> 01:13:13,970 Do you care if I just run inside before we head back? 1421 01:13:14,050 --> 01:13:14,630 Yeah, of course. 1422 01:13:14,700 --> 01:13:16,130 Great. Thank you. 1423 01:13:16,200 --> 01:13:18,220 Actually, you know what, do you mind coming in? 1424 01:13:18,220 --> 01:13:20,260 It's just technically I'm not supposed to leave you alone. 1425 01:13:20,300 --> 01:13:21,430 Okay, sure. 1426 01:13:21,470 --> 01:13:22,620 For liability reasons. 1427 01:13:22,620 --> 01:13:23,480 Great. 1428 01:13:23,560 --> 01:13:24,940 Hurry, hurry. 1429 01:13:27,900 --> 01:13:30,400 [tense music] 1430 01:13:48,610 --> 01:13:50,960 [tense music] 1431 01:13:59,920 --> 01:14:03,180 [cellphone buzzing] 1432 01:14:04,440 --> 01:14:05,260 Hi, hon. 1433 01:14:05,290 --> 01:14:06,370 [kristen] hello to you too, friend. 1434 01:14:06,450 --> 01:14:07,570 What are you doing with her phone? 1435 01:14:07,570 --> 01:14:08,850 You forced me to do this. 1436 01:14:08,920 --> 01:14:10,150 If you have avery right now-- 1437 01:14:10,180 --> 01:14:11,260 Skip the threats. 1438 01:14:11,330 --> 01:14:12,830 Do what you promised and I'll let avery go, 1439 01:14:12,870 --> 01:14:14,610 And I need proof this time. 1440 01:14:14,610 --> 01:14:15,440 You have your phone. 1441 01:14:15,450 --> 01:14:16,150 You're welcome. 1442 01:14:16,190 --> 01:14:17,160 Video it. 1443 01:14:17,190 --> 01:14:18,210 I don't even know where he is, where is he? 1444 01:14:18,210 --> 01:14:19,100 He's home all day. 1445 01:14:19,180 --> 01:14:20,620 Figure it out. 1446 01:14:20,620 --> 01:14:22,710 Deal with it. 1447 01:14:22,790 --> 01:14:23,790 Please, lemme out. 1448 01:14:23,790 --> 01:14:24,660 [hammering on freezer door] 1449 01:14:24,700 --> 01:14:25,810 Avery, avery, it's okay. 1450 01:14:25,890 --> 01:14:27,040 I'm coming, I'm coming, avery. 1451 01:14:27,150 --> 01:14:30,590 And no police or you'll never see your daughter again. 1452 01:14:31,520 --> 01:14:32,340 [avery] please. Please. 1453 01:14:33,210 --> 01:14:34,130 That was your mom. 1454 01:14:34,130 --> 01:14:35,540 She'll be here soon. 1455 01:14:35,620 --> 01:14:36,510 All we need to do is wait. 1456 01:14:37,890 --> 01:14:38,760 Calmly. 1457 01:14:40,730 --> 01:14:41,800 Help! 1458 01:14:49,820 --> 01:14:52,110 [screaming] 1459 01:14:56,560 --> 01:14:57,490 Easy. 1460 01:14:57,560 --> 01:14:59,010 Detective. 1461 01:14:59,080 --> 01:15:00,910 Station said you called last night asking for me. 1462 01:15:00,990 --> 01:15:01,970 I did. 1463 01:15:02,050 --> 01:15:02,660 Something urgent came up with avery. 1464 01:15:02,740 --> 01:15:03,850 Can this wait? 1465 01:15:03,890 --> 01:15:04,540 Everything okay, ms. Klein? 1466 01:15:04,570 --> 01:15:05,480 Yeah, yeah, everything's okay. 1467 01:15:05,560 --> 01:15:06,540 I tried calling your cell. 1468 01:15:06,570 --> 01:15:07,910 I lost it. 1469 01:15:07,920 --> 01:15:11,000 Candace, are you gonna tell me why you called last night? 1470 01:15:13,250 --> 01:15:14,760 It's embarrassing. 1471 01:15:14,760 --> 01:15:16,660 I don't know anything about you, 1472 01:15:16,730 --> 01:15:19,150 And the optics. I mean, me being a widow, 1473 01:15:19,190 --> 01:15:21,550 You're investigating my mother-in-law's murder. 1474 01:15:21,590 --> 01:15:22,570 Murder? 1475 01:15:22,610 --> 01:15:23,590 You know what I mean. 1476 01:15:23,660 --> 01:15:24,570 It wouldn't look good for either of us. 1477 01:15:24,610 --> 01:15:25,430 I decided against it. 1478 01:15:25,430 --> 01:15:26,530 Probably for the best. 1479 01:15:26,610 --> 01:15:27,770 Sorry to make you drive out. 1480 01:15:27,840 --> 01:15:30,760 [tense music] 1481 01:15:30,840 --> 01:15:33,610 [engine starting] 1482 01:15:41,110 --> 01:15:43,770 [tense music] 1483 01:15:43,850 --> 01:15:46,580 [engine starting] 1484 01:15:51,730 --> 01:15:54,040 [tense music] 1485 01:16:08,630 --> 01:16:11,440 [knocking on door] 1486 01:16:13,310 --> 01:16:16,020 [tense music] 1487 01:16:23,560 --> 01:16:24,450 Hi. 1488 01:16:24,480 --> 01:16:25,820 Mrs. Stone. 1489 01:16:25,890 --> 01:16:28,970 I thought maybe we could continue our discussion? 1490 01:16:29,000 --> 01:16:29,950 Sure. 1491 01:16:29,990 --> 01:16:30,900 Come on in. 1492 01:16:30,970 --> 01:16:32,340 Thank you. 1493 01:16:32,420 --> 01:16:34,830 Gotta admit, I didn't think I'd be seeing you again. 1494 01:16:34,900 --> 01:16:37,960 Didn't seem all that interested in the restaurant. 1495 01:16:38,000 --> 01:16:41,010 But what can I get you to drink? 1496 01:16:41,970 --> 01:16:46,330 [three gunshots ringing out] 1497 01:16:46,410 --> 01:16:48,890 [tense music] 1498 01:16:55,270 --> 01:16:58,360 [calm, tense music] 1499 01:17:06,950 --> 01:17:09,010 Avery, I'm here, I'm here. 1500 01:17:09,090 --> 01:17:09,870 [avery] mom! 1501 01:17:09,870 --> 01:17:10,810 [kristen] have a seat. Come sit down. 1502 01:17:10,890 --> 01:17:11,960 Come sit down! - [avery] mom! 1503 01:17:12,000 --> 01:17:12,830 [kristen] put the gun on the bar. 1504 01:17:12,910 --> 01:17:14,210 Put the gun down. 1505 01:17:15,940 --> 01:17:16,690 Sit down. 1506 01:17:16,770 --> 01:17:17,720 It's down. 1507 01:17:17,800 --> 01:17:19,060 [kristen] sit down. 1508 01:17:19,140 --> 01:17:20,440 [candace] are you okay? 1509 01:17:20,470 --> 01:17:21,300 Okay. 1510 01:17:22,590 --> 01:17:24,440 Kristen, it's me. 1511 01:17:24,480 --> 01:17:28,050 She's a lovely young woman and she's an excellent driver. 1512 01:17:28,120 --> 01:17:30,680 You could let her go right now, kristen 1513 01:17:30,720 --> 01:17:33,270 Show me the video first. 1514 01:17:36,520 --> 01:17:38,020 - [candace] hi. - [nathan] mrs. Stone. 1515 01:17:38,020 --> 01:17:41,910 [candace] thought maybe we could continue our discussion? 1516 01:17:41,990 --> 01:17:43,360 [nathan] sure. Come on in. 1517 01:17:44,530 --> 01:17:48,200 I gotta admit, I didn't think I'd be seeing you again. 1518 01:17:48,230 --> 01:17:50,900 Didn't seem all that interested in the restaurant. 1519 01:17:50,980 --> 01:17:52,830 But what can I get you to drink? 1520 01:17:54,870 --> 01:17:58,330 [gunshots ringing out] 1521 01:18:00,580 --> 01:18:02,210 Thank you, thank you, thank you! 1522 01:18:02,320 --> 01:18:03,600 You saved me. 1523 01:18:03,670 --> 01:18:05,130 You saved my life. 1524 01:18:06,830 --> 01:18:08,340 You got what you wanted. 1525 01:18:09,510 --> 01:18:11,600 You don't have to hurt anybody anymore. 1526 01:18:13,780 --> 01:18:16,230 I only hurt people who deserved it. 1527 01:18:16,260 --> 01:18:19,260 Iris was gonna ruin your life and avery's. 1528 01:18:19,270 --> 01:18:21,100 Nathan was gonna end mine. 1529 01:18:21,180 --> 01:18:22,110 Celise. 1530 01:18:23,360 --> 01:18:25,290 Celise was going to go to the police 1531 01:18:25,300 --> 01:18:26,670 And we would've both been in jail. 1532 01:18:26,710 --> 01:18:27,670 I did this for us. 1533 01:18:27,710 --> 01:18:29,590 You don't! Iris didn't have to die. 1534 01:18:29,630 --> 01:18:30,870 None of them did. 1535 01:18:32,930 --> 01:18:34,800 It was my life or his. 1536 01:18:34,870 --> 01:18:35,760 [candace] I know. 1537 01:18:35,800 --> 01:18:36,870 I just finished first. 1538 01:18:38,210 --> 01:18:40,750 I'm begging you to please just let us go. 1539 01:18:40,790 --> 01:18:43,620 Just let us go, kristen. 1540 01:18:43,700 --> 01:18:45,890 Let them go, honey. 1541 01:18:45,920 --> 01:18:48,760 [gunshots ringing out] 1542 01:18:50,050 --> 01:18:51,370 What are you doing? 1543 01:18:51,450 --> 01:18:52,280 What are you doing? 1544 01:18:52,310 --> 01:18:53,540 Don't move. 1545 01:18:53,620 --> 01:18:54,600 [nathan] okay. 1546 01:18:54,630 --> 01:18:55,370 Okay. 1547 01:18:55,450 --> 01:18:56,780 Or I'll do it for real. 1548 01:18:56,820 --> 01:18:57,480 Okay. 1549 01:19:03,320 --> 01:19:05,280 [door slamming shut] 1550 01:19:10,060 --> 01:19:11,730 This is between you and me. 1551 01:19:11,810 --> 01:19:12,910 No, you lied. 1552 01:19:12,910 --> 01:19:13,780 You lied. 1553 01:19:13,820 --> 01:19:17,080 [overlapping arguing] 1554 01:19:21,620 --> 01:19:23,670 [grunting] 1555 01:19:28,050 --> 01:19:29,150 Avery, avery! 1556 01:19:29,180 --> 01:19:30,770 I'm coming, I'm coming, I'm coming! 1557 01:19:30,770 --> 01:19:32,390 I'm coming. 1558 01:19:32,390 --> 01:19:33,760 [tense music] 1559 01:19:33,840 --> 01:19:35,470 No, no, no! No! 1560 01:19:36,510 --> 01:19:37,960 [nathan] give me the knife! 1561 01:19:37,960 --> 01:19:38,610 I'll kill you. 1562 01:19:38,690 --> 01:19:39,850 Give me the knife. 1563 01:19:39,930 --> 01:19:41,620 [candace] don't do it! That's my daughter! 1564 01:19:41,700 --> 01:19:42,810 Give it to me! 1565 01:19:42,850 --> 01:19:45,520 [gunshot ringing out] 1566 01:19:45,590 --> 01:19:47,440 - [avery] mom! - [candace] avery! 1567 01:19:52,020 --> 01:19:54,680 [women sobbing] 1568 01:19:54,760 --> 01:19:57,290 - [avery] mom! - [candace] I'm here, I'm here! 1569 01:19:57,290 --> 01:19:58,200 Mom! 1570 01:19:58,270 --> 01:20:00,330 [candace] I'm here! You're okay. 1571 01:20:06,020 --> 01:20:08,170 [laughing] 1572 01:20:15,550 --> 01:20:18,020 [calm music] 1573 01:20:20,350 --> 01:20:21,940 [officer] murder? 1574 01:20:22,010 --> 01:20:22,690 Yeah. 1575 01:20:22,690 --> 01:20:23,770 Don't mess with the evidence. 1576 01:20:28,080 --> 01:20:30,190 I'm sorry I couldn't get here sooner. 1577 01:20:30,230 --> 01:20:31,320 It's okay. 1578 01:20:31,320 --> 01:20:32,400 I'm glad we're all safe now. 1579 01:20:33,640 --> 01:20:36,050 Well, I thought you were acting a little under duress, 1580 01:20:36,090 --> 01:20:38,330 So I followed you to the watson residence. 1581 01:20:38,330 --> 01:20:39,590 I figured it was none of my business, 1582 01:20:39,660 --> 01:20:41,830 But just in case I ran his plates. 1583 01:20:41,830 --> 01:20:44,060 Turns out nathan wasn't just an abuser, 1584 01:20:44,090 --> 01:20:45,330 But a criminal as well. 1585 01:20:46,450 --> 01:20:47,690 He was stealing money from his investors 1586 01:20:47,690 --> 01:20:49,760 And using the restaurant as a front. 1587 01:20:50,940 --> 01:20:53,230 Bad guy all around. 1588 01:20:53,270 --> 01:20:56,430 Kind of makes you feel sorry for the wife. 1589 01:20:57,760 --> 01:20:59,860 What's gonna happen to her? 1590 01:20:59,930 --> 01:21:01,770 She's gonna do some time. 1591 01:21:02,900 --> 01:21:05,310 But given the circumstances, the judge might be lenient. 1592 01:21:09,150 --> 01:21:11,530 [calm music] 1593 01:21:36,470 --> 01:21:39,560 [door buzzer blaring] 1594 01:21:52,690 --> 01:21:54,490 Didn't think I'd see you again. 1595 01:21:55,330 --> 01:21:57,240 You saved my daughter's life. 1596 01:21:57,950 --> 01:22:01,450 I think, despite everything else, I owe you thanks for that. 1597 01:22:07,310 --> 01:22:08,210 How are you doing? 1598 01:22:11,830 --> 01:22:12,920 It's actually okay. 1599 01:22:14,180 --> 01:22:17,010 I'm working as a chef in the kitchen. 1600 01:22:20,660 --> 01:22:24,520 Listen, I know what a monster nathan was. 1601 01:22:25,840 --> 01:22:27,830 I just want you to know, I'm so sorry that you had 1602 01:22:27,860 --> 01:22:28,850 To live through that. 1603 01:22:30,320 --> 01:22:31,770 I should have acted sooner. 1604 01:22:31,780 --> 01:22:33,530 I should have called the police or gotten involved. 1605 01:22:33,610 --> 01:22:34,990 Clearly, you needed help. 1606 01:22:37,510 --> 01:22:40,040 I know what I did was wrong. 1607 01:22:40,120 --> 01:22:45,290 I just, I was so tired of him controlling and abusing me, 1608 01:22:46,330 --> 01:22:48,960 I ended up doing the same thing to you. 1609 01:22:50,550 --> 01:22:52,800 Maybe when you get out, we can start over. 1610 01:22:54,370 --> 01:22:56,530 In the meantime, you can always write 1611 01:22:56,530 --> 01:22:58,800 Or call if you need someone to talk to. 1612 01:23:00,030 --> 01:23:01,510 You'd do that for me? 1613 01:23:01,550 --> 01:23:03,290 Of course. 1614 01:23:03,370 --> 01:23:04,470 What are friends for? 1615 01:23:10,560 --> 01:23:13,060 Oh my gosh, isn't this exciting? 1616 01:23:13,060 --> 01:23:15,890 Thank you for coming out to campus with me, mom. 1617 01:23:15,970 --> 01:23:18,470 Oh, I can't believe I'm losing my baby. 1618 01:23:18,550 --> 01:23:20,210 You are not losing me. 1619 01:23:20,250 --> 01:23:21,730 I'm only a couple hours away 1620 01:23:21,810 --> 01:23:24,250 And you can text me every day if you want to. 1621 01:23:24,330 --> 01:23:25,870 And I will. 1622 01:23:25,900 --> 01:23:27,000 And I know the rules. 1623 01:23:27,000 --> 01:23:27,810 Be safe. 1624 01:23:27,890 --> 01:23:29,080 Work hard. That's right. 1625 01:23:30,230 --> 01:23:33,150 Alright, I gotta get back to the dorms. 1626 01:23:33,230 --> 01:23:34,560 Do you want me to take you? 1627 01:23:34,600 --> 01:23:36,100 No, I've got my own car. 1628 01:23:36,170 --> 01:23:36,910 Okay. 1629 01:23:36,990 --> 01:23:38,100 I love you. 1630 01:23:38,180 --> 01:23:38,770 Good. 1631 01:23:38,850 --> 01:23:39,950 See you this weekend. 1632 01:23:40,030 --> 01:23:40,720 Okay. 1633 01:23:42,040 --> 01:23:45,010 [birds chirping] 1634 01:23:45,160 --> 01:23:47,730 [gentle music] 1635 01:23:49,150 --> 01:23:51,900 [engine starting] 1636 01:23:53,450 --> 01:23:56,110 [gentle music] 1637 01:24:12,630 --> 01:24:15,210 [gentle music] 1638 01:24:31,060 --> 01:24:33,730 [gentle music] 1639 01:24:50,230 --> 01:24:52,660 [gentle music] 1640 01:24:57,510 --> 01:25:00,800 [gentle tense music] 108063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.