Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,000 --> 00:01:32,510
[candace] let's go,
everybody, gear up!
2
00:01:32,590 --> 00:01:33,810
We're climbing.
3
00:01:33,850 --> 00:01:34,800
Let's go.
4
00:01:34,830 --> 00:01:37,050
Push, push, push, fast.
5
00:01:39,280 --> 00:01:40,090
Let's go.
6
00:01:40,100 --> 00:01:40,930
Come on, guys.
7
00:01:41,000 --> 00:01:42,890
I can see it, let's
work, let's go!
8
00:02:20,450 --> 00:02:23,300
Three, two, one, let's
climb forward, here we go.
9
00:02:38,410 --> 00:02:39,730
Really great job with the class.
10
00:02:39,840 --> 00:02:41,050
Thanks.
11
00:02:41,080 --> 00:02:42,200
Just getting my rhythm,
so I appreciate it.
12
00:02:42,230 --> 00:02:43,230
Mmhm.
13
00:02:43,310 --> 00:02:44,780
Sorry, one sec. I
have to take this.
14
00:02:45,760 --> 00:02:46,740
Hi, iris.
15
00:02:47,870 --> 00:02:50,000
Yeah, I'm just
walking out of class.
16
00:02:50,000 --> 00:02:51,580
Yes, the class I'm teaching.
17
00:02:53,340 --> 00:02:56,090
Can I help you or did you
just call to berate me?
18
00:02:57,000 --> 00:02:59,280
No, you cannot buy her a car.
19
00:02:59,360 --> 00:03:00,540
I have it handled.
20
00:03:00,540 --> 00:03:01,660
I'm not gonna argue
with you about this.
21
00:03:01,740 --> 00:03:02,840
Take it back.
22
00:03:02,840 --> 00:03:04,340
Just take it back
to the lot, okay?
23
00:03:05,640 --> 00:03:06,720
Bye.
24
00:03:06,720 --> 00:03:08,420
Sorry, I didn't mean to be rude.
25
00:03:08,500 --> 00:03:09,760
Oh, no problem.
26
00:03:09,790 --> 00:03:11,200
See you next time?
27
00:03:11,280 --> 00:03:12,090
Yeah. Um, sorry, I
don't mean to pry,
28
00:03:12,160 --> 00:03:13,170
But I just noticed your eye.
29
00:03:13,250 --> 00:03:15,250
Oh, looks like I got
punched in the face.
30
00:03:15,280 --> 00:03:16,020
Yeah.
31
00:03:16,020 --> 00:03:17,120
A candle fell off the shelf,
32
00:03:17,190 --> 00:03:18,840
Gave me a scented shiner.
33
00:03:18,920 --> 00:03:19,840
It's been a couple days.
34
00:03:19,920 --> 00:03:20,950
It should go away soon.
35
00:03:21,030 --> 00:03:22,090
Good.
36
00:03:22,120 --> 00:03:23,240
I'm sorry, my daughter's
waiting for me,
37
00:03:23,270 --> 00:03:25,030
But it was really
nice to meet you.
38
00:03:25,030 --> 00:03:26,180
Okay, yeah, no problem.
39
00:03:26,260 --> 00:03:27,850
You're doing a great
job with the class.
40
00:03:27,930 --> 00:03:28,760
[candace] oh, thanks.
41
00:03:28,800 --> 00:03:30,100
I'll see you next week.
42
00:03:30,100 --> 00:03:31,040
Thank you.
43
00:03:32,080 --> 00:03:35,250
[faint rock music]
44
00:03:43,230 --> 00:03:43,880
Avery.
45
00:03:43,950 --> 00:03:44,630
Avery.
46
00:03:44,700 --> 00:03:46,350
Hello. Hello.
47
00:03:47,410 --> 00:03:49,280
Ten and two does not
refer to your feet.
48
00:03:49,320 --> 00:03:50,870
Sorry. I'm bored.
49
00:03:50,900 --> 00:03:52,020
How am I supposed to learn how
50
00:03:52,050 --> 00:03:53,490
To drive if I only ever take you
51
00:03:53,560 --> 00:03:55,140
Back and forth to spin class?
52
00:03:55,170 --> 00:03:56,550
Okay then. I'm in
a hurry anyway.
53
00:03:56,620 --> 00:03:57,970
You could take the freeway.
54
00:03:58,050 --> 00:03:59,120
What do you say?
55
00:03:59,160 --> 00:03:59,980
Mom...
56
00:03:59,980 --> 00:04:01,400
Seatbelt.
- Oh, okay.
57
00:04:05,820 --> 00:04:08,830
[engine sputtering]
58
00:04:10,060 --> 00:04:11,000
Ugh. Not again.
59
00:04:11,080 --> 00:04:11,870
It's the starter.
60
00:04:11,870 --> 00:04:13,120
Just a sec.
61
00:04:14,660 --> 00:04:16,370
Can you pop the hood for me?
62
00:04:16,380 --> 00:04:19,040
[tense music]
63
00:04:19,110 --> 00:04:21,510
[hood thunking]
64
00:04:29,690 --> 00:04:31,010
Need a jump?
65
00:04:31,080 --> 00:04:33,010
No, thanks. I need a mechanic.
66
00:04:33,080 --> 00:04:34,360
I know a good one.
67
00:04:34,440 --> 00:04:35,010
Yeah?
68
00:04:35,090 --> 00:04:36,090
He's cheap.
69
00:04:36,160 --> 00:04:38,660
Mom, my test is on Monday.
70
00:04:38,700 --> 00:04:40,500
- He's open Saturday.
- He is?
71
00:04:40,530 --> 00:04:43,090
[kristen] mike's auto, off
the road, right on fairfield.
72
00:04:43,170 --> 00:04:44,700
Okay. Yeah. Thanks.
73
00:04:44,700 --> 00:04:46,070
Yeah, happy to help.
74
00:04:46,110 --> 00:04:47,110
Good luck.
75
00:04:47,180 --> 00:04:48,120
Thanks.
76
00:04:49,030 --> 00:04:51,330
Okay, let's give it a shot.
77
00:04:52,250 --> 00:04:54,110
[engine starting]
78
00:04:54,150 --> 00:04:55,080
Yay.
79
00:04:56,200 --> 00:04:58,610
Were are you talking to someone?
80
00:04:58,690 --> 00:05:00,690
Just a gal from class.
81
00:05:00,690 --> 00:05:02,880
Come on, we can practice
in the parking lot.
82
00:05:06,840 --> 00:05:08,540
Okay, whoa, whoa,
83
00:05:08,580 --> 00:05:11,890
Okay, easy, easy, stop, stop,
stop, stop, stop, stop, stop.
84
00:05:11,890 --> 00:05:14,130
Okay, just put it
in park for a sec.
85
00:05:14,210 --> 00:05:15,770
When you yell at
me, I get flustered.
86
00:05:15,800 --> 00:05:16,520
No, you're right.
87
00:05:16,550 --> 00:05:17,960
I'm sorry. I won't yell.
88
00:05:18,040 --> 00:05:20,720
Just driving, there will be all
kinds of distractions, okay?
89
00:05:20,800 --> 00:05:22,130
So it's really important
that you remember
90
00:05:22,210 --> 00:05:23,390
To always put--
91
00:05:23,470 --> 00:05:24,580
One car length for
every 10 miles per hour.
92
00:05:24,650 --> 00:05:25,880
I know, mom.
93
00:05:25,910 --> 00:05:27,530
You've been nuts about this
stuff ever since dad died.
94
00:05:27,560 --> 00:05:28,530
It's...
95
00:05:30,330 --> 00:05:31,720
I'm sorry.
96
00:05:31,750 --> 00:05:34,980
It's okay. You're right.
97
00:05:35,060 --> 00:05:37,750
I just...I just need
you need you to be safe.
98
00:05:38,740 --> 00:05:40,650
You know it's not
your fault, right?
99
00:05:40,730 --> 00:05:41,740
Of course.
100
00:05:41,820 --> 00:05:42,960
It's no one's fault.
101
00:05:44,670 --> 00:05:45,710
I'll be careful, mom.
102
00:05:46,750 --> 00:05:48,170
You promise?
103
00:05:48,180 --> 00:05:49,430
Yes, I promise.
104
00:05:51,170 --> 00:05:53,010
What do you say we
try to parallel park?
105
00:05:53,010 --> 00:05:54,000
[avery] okay.
106
00:05:54,070 --> 00:05:55,160
Candace] okay.
107
00:05:55,240 --> 00:05:57,730
[tense music]
108
00:06:03,520 --> 00:06:04,370
[knocking on door]
109
00:06:04,440 --> 00:06:05,320
[candace] coming.
110
00:06:06,010 --> 00:06:08,350
[door clicking open]
111
00:06:08,390 --> 00:06:09,450
Hi, iris.
112
00:06:09,450 --> 00:06:11,160
Is my granddaughter here?
113
00:06:13,200 --> 00:06:14,120
Hi, gran.
114
00:06:14,190 --> 00:06:15,440
[iris laughing]
115
00:06:15,550 --> 00:06:18,120
I have a surprise for you.
116
00:06:19,180 --> 00:06:20,580
[avery] this is for me?
117
00:06:22,140 --> 00:06:24,740
Happy birthday!
118
00:06:24,740 --> 00:06:26,820
Who has the best
grandma in the world?
119
00:06:26,900 --> 00:06:27,890
I do.
120
00:06:27,970 --> 00:06:29,930
[iris laughing]
121
00:06:29,960 --> 00:06:31,260
Can you believe this?
122
00:06:31,290 --> 00:06:33,040
No, I can't.
123
00:06:33,150 --> 00:06:34,600
How much did this cost?
124
00:06:35,390 --> 00:06:37,300
It's taken care of.
125
00:06:37,380 --> 00:06:38,970
But the insurance,
the maintenance.
126
00:06:39,040 --> 00:06:41,800
Do you have to ruin
everything, candace?
127
00:06:41,880 --> 00:06:44,970
You know, I will pay
for it if you can't.
128
00:06:45,050 --> 00:06:46,220
This is crazy.
129
00:06:46,300 --> 00:06:47,230
We discussed this.
130
00:06:47,300 --> 00:06:48,790
Avery's been learning for months
131
00:06:48,830 --> 00:06:50,160
On a perfectly good starter car.
132
00:06:50,160 --> 00:06:52,460
That eating disorder on wheels?
133
00:06:52,500 --> 00:06:53,120
Iris!
134
00:06:53,150 --> 00:06:54,740
You know how this generation is.
135
00:06:54,740 --> 00:06:58,230
You are what you drive,
and that is a wreck.
136
00:06:58,310 --> 00:07:00,790
I'm sorry, candace,
this is best.
137
00:07:00,790 --> 00:07:02,960
It's a very lovely
gesture, but--
138
00:07:02,990 --> 00:07:05,990
It's state of the art.
139
00:07:06,070 --> 00:07:07,530
It parks itself, candace.
140
00:07:07,610 --> 00:07:08,260
Oh, does it?
141
00:07:08,330 --> 00:07:09,240
Can I take it for a drive?
142
00:07:09,350 --> 00:07:10,820
- No.
- Yes.
143
00:07:10,900 --> 00:07:12,750
We decided you would
host the party.
144
00:07:12,750 --> 00:07:15,080
Which I still am, at my house.
145
00:07:15,160 --> 00:07:19,430
You know I couldn't possibly
set foot in your house.
146
00:07:19,430 --> 00:07:20,660
It was luke's house, too.
147
00:07:20,690 --> 00:07:24,560
To be perfectly literal,
it's always been my house.
148
00:07:25,350 --> 00:07:27,320
Avery, go inside for a minute.
149
00:07:27,350 --> 00:07:28,270
Mom.
150
00:07:28,280 --> 00:07:29,110
Now.
151
00:07:32,270 --> 00:07:34,260
It wasn't enough that you filed
152
00:07:34,340 --> 00:07:36,020
For custody after luke died.
153
00:07:36,060 --> 00:07:37,380
Now you wanna take
the house, iris?
154
00:07:37,450 --> 00:07:38,690
Really?
155
00:07:38,770 --> 00:07:39,860
You'd throw your own
granddaughter out on the street.
156
00:07:39,940 --> 00:07:41,550
You were distraught.
157
00:07:41,620 --> 00:07:43,960
You were not being a
good mother to her.
158
00:07:43,960 --> 00:07:46,050
I was better equipped.
159
00:07:46,130 --> 00:07:47,540
I was destroyed when luke died.
160
00:07:47,540 --> 00:07:49,950
But I have always been
able to take care of her
161
00:07:50,020 --> 00:07:51,720
Because she's my daughter.
162
00:07:51,800 --> 00:07:54,390
And he was my son.
163
00:07:54,470 --> 00:07:56,470
Your selfishness took
him away from me.
164
00:07:57,790 --> 00:08:01,530
If you hadn't been too stubborn
to accept my generous offer,
165
00:08:01,570 --> 00:08:03,520
He would still be alive.
166
00:08:03,550 --> 00:08:06,230
Iris, get out of here and
take your car with you.
167
00:08:08,070 --> 00:08:12,150
You caused my poor son
to work himself to death.
168
00:08:12,150 --> 00:08:12,800
Oh, iris.
169
00:08:12,880 --> 00:08:15,050
And look what it got you.
170
00:08:15,080 --> 00:08:16,570
A mortgage you can't pay for,
171
00:08:17,530 --> 00:08:19,080
And a daughter
who will leave you
172
00:08:19,160 --> 00:08:21,160
At the first sign of freedom.
173
00:08:24,460 --> 00:08:28,290
I will win in the end, candace.
174
00:08:28,290 --> 00:08:30,990
Avery will always be fine.
175
00:08:31,060 --> 00:08:32,800
You, on the other hand,
176
00:08:32,870 --> 00:08:35,930
Should learn to live
on a tighter budget.
177
00:08:36,010 --> 00:08:36,970
Goodbye, iris.
178
00:08:49,330 --> 00:08:50,150
Mom.
179
00:08:50,180 --> 00:08:51,470
That is not the car for you.
180
00:08:51,470 --> 00:08:52,770
Please!
181
00:08:52,840 --> 00:08:54,530
No, some things in life are
more important than fancy cars.
182
00:08:54,600 --> 00:08:55,490
It's not about the car.
183
00:08:55,520 --> 00:08:57,200
Why do you hate grandma so much?
184
00:08:57,200 --> 00:08:58,620
I don't hate grandma.
185
00:08:58,700 --> 00:09:00,310
She's just making
things very difficult.
186
00:09:00,380 --> 00:09:01,240
How? She's only trying to help.
187
00:09:01,280 --> 00:09:03,130
She's trying to sell our house.
188
00:09:03,200 --> 00:09:04,450
Yeah, well, maybe she's right.
189
00:09:04,460 --> 00:09:05,960
What is that supposed to mean?
190
00:09:05,960 --> 00:09:07,350
It means move on, mom.
191
00:09:07,380 --> 00:09:09,030
Dad's dead, but
grandma's still here.
192
00:09:09,100 --> 00:09:10,540
Whoa, watch your tongue.
193
00:09:10,550 --> 00:09:11,550
How am I supposed
to enjoy my birthday
194
00:09:11,650 --> 00:09:13,970
If you two wanna kill
each other all the time?
195
00:09:14,050 --> 00:09:14,790
Avery, don't you
slam your door--!
196
00:09:14,870 --> 00:09:16,380
[door slamming shut]
197
00:09:16,380 --> 00:09:17,180
Avery...
198
00:09:21,720 --> 00:09:25,300
[traffic whooshing]
199
00:09:25,380 --> 00:09:28,070
[food sizzling]
200
00:09:28,150 --> 00:09:30,560
[tense music]
201
00:09:46,910 --> 00:09:49,460
[tense music]
202
00:09:56,920 --> 00:09:57,570
Hi, kristen.
203
00:09:57,600 --> 00:09:58,820
Hi, celise.
204
00:09:58,850 --> 00:10:00,440
What are you doing here?
205
00:10:00,510 --> 00:10:04,060
Nathan called me in, you know,
to help with the investors.
206
00:10:04,170 --> 00:10:04,810
Uh-huh.
207
00:10:04,840 --> 00:10:07,430
You can find him in the kitchen.
208
00:10:07,510 --> 00:10:10,270
[tense music]
209
00:10:16,670 --> 00:10:17,260
Hi.
210
00:10:17,340 --> 00:10:18,740
You're early.
211
00:10:18,740 --> 00:10:19,740
I thought we might wanna
discuss the meal prep
212
00:10:19,740 --> 00:10:21,040
Before our potential investors--
213
00:10:21,120 --> 00:10:21,930
You don't think I got it?
214
00:10:22,010 --> 00:10:23,010
Of course I do.
215
00:10:23,040 --> 00:10:24,910
It's just, I had lunch
with greg and nancy.
216
00:10:24,990 --> 00:10:26,910
Do you want to cook
the food now, too?
217
00:10:27,960 --> 00:10:29,830
I'll handle the meal plan.
218
00:10:29,870 --> 00:10:32,000
If you wanna be more involved,
219
00:10:32,000 --> 00:10:32,870
You could ask celise to go home.
220
00:10:32,940 --> 00:10:33,850
You could be the head
waitress tonight.
221
00:10:33,890 --> 00:10:34,960
Is that what you want?
222
00:10:39,760 --> 00:10:42,140
This dress you wanted me
to wear looks perfect.
223
00:10:42,220 --> 00:10:43,310
What would be perfect, kristen,
224
00:10:43,350 --> 00:10:45,390
Is if you found
someplace else to wait.
225
00:10:50,990 --> 00:10:52,770
I could take your
car in for you.
226
00:10:54,540 --> 00:10:55,320
Why?
227
00:10:56,430 --> 00:10:58,030
Just thought it'd be nice not
to make you ask this time.
228
00:10:58,060 --> 00:11:00,900
So now you don't wanna be
here for the meal too, huh?
229
00:11:00,970 --> 00:11:02,320
Of course, of course I do.
230
00:11:02,320 --> 00:11:03,320
Saturday's fine.
231
00:11:05,920 --> 00:11:08,950
[door creaking open]
232
00:11:13,410 --> 00:11:18,230
[food sizzling and
dishes clinking]
233
00:11:18,260 --> 00:11:20,080
[ambient chatter]
234
00:11:20,160 --> 00:11:22,430
[nathan] and now I lost
$50,000 in five seconds.
235
00:11:22,510 --> 00:11:23,600
- [nancy] no.
- [greg] wow.
236
00:11:23,680 --> 00:11:24,330
[nancy] awful, wow.
237
00:11:24,400 --> 00:11:25,550
Well, I love this place.
238
00:11:25,590 --> 00:11:26,910
It's very quaint.
239
00:11:27,010 --> 00:11:28,590
The decor is very
rustic for fine dining.
240
00:11:28,670 --> 00:11:31,110
Yeah, we just thought
the french quarter vibe
241
00:11:31,140 --> 00:11:33,690
Paired really nicely
with nathan's cooking,
242
00:11:33,690 --> 00:11:35,250
And for our investors'
sake, it's--
243
00:11:35,280 --> 00:11:37,010
Well, we just
thought our investors
244
00:11:37,080 --> 00:11:40,450
Would appreciate
something fresh, so.
245
00:11:40,530 --> 00:11:42,290
But no more business talk.
246
00:11:42,360 --> 00:11:45,570
I prepared for you
tonight my favorite dish.
247
00:11:46,350 --> 00:11:48,530
It's our bestseller by far.
248
00:11:48,540 --> 00:11:49,730
It is a slow-cooked pork belly
249
00:11:49,730 --> 00:11:52,960
With a chimichurri reduction
and a blackberry coulis.
250
00:11:54,030 --> 00:11:54,870
Enjoy.
251
00:11:56,780 --> 00:11:59,590
[tense music]
252
00:12:05,870 --> 00:12:07,460
Is something wrong?
253
00:12:07,540 --> 00:12:09,310
Oh, I'm so sorry.
254
00:12:09,390 --> 00:12:10,560
Greg's a vegetarian.
255
00:12:10,630 --> 00:12:12,740
But I'm not, and
it looks delicious.
256
00:12:12,820 --> 00:12:15,140
[greg] it has a
beautiful presentation.
257
00:12:15,210 --> 00:12:18,810
I'm sorry. I had no idea.
258
00:12:18,880 --> 00:12:21,140
I swear kristen said you
had some vegetarian options?
259
00:12:21,220 --> 00:12:22,400
We do.
260
00:12:22,400 --> 00:12:23,240
Go see about a salad.
261
00:12:23,240 --> 00:12:24,450
Oh, no, it's really okay.
262
00:12:24,480 --> 00:12:26,300
No, no, it's not.
263
00:12:26,330 --> 00:12:28,820
Kristen should have told me.
264
00:12:28,890 --> 00:12:29,820
I tried.
265
00:12:29,890 --> 00:12:32,200
I'll be back in just one
second with something.
266
00:12:33,580 --> 00:12:35,830
You'll have to take
my word for it.
267
00:12:35,910 --> 00:12:37,580
It's delicious.
268
00:12:40,000 --> 00:12:41,680
Thank you so much for coming,
269
00:12:41,760 --> 00:12:43,670
And once again, so
sorry about that mix-up.
270
00:12:43,750 --> 00:12:44,930
[greg] don't worry.
271
00:12:45,010 --> 00:12:45,670
We'll let you know
about the investment.
272
00:12:45,670 --> 00:12:46,740
Okay, thank you.
273
00:12:46,820 --> 00:12:48,340
Thank you, we hope to
hear from you soon.
274
00:12:50,600 --> 00:12:51,530
That went well.
275
00:12:51,530 --> 00:12:52,520
I tried to tell you.
276
00:12:52,560 --> 00:12:53,510
Do you want me to
go out of business?
277
00:12:53,580 --> 00:12:54,510
Of course not.
278
00:12:54,590 --> 00:12:55,940
I was your first
investor, remember?
279
00:12:55,940 --> 00:12:57,530
You scraped together some
tips to get me started.
280
00:12:57,610 --> 00:12:59,530
Now you think you
can run a restaurant?
281
00:12:59,610 --> 00:13:01,700
You were a waitress
when I married you.
282
00:13:01,780 --> 00:13:04,500
Do you get to control me
for the rest of my life?
283
00:13:04,540 --> 00:13:07,320
I'm not trying to control you.
284
00:13:08,590 --> 00:13:12,040
I'm warning you to
control yourself.
285
00:13:13,790 --> 00:13:16,430
[breathing hard]
286
00:13:16,540 --> 00:13:18,380
[objects clattering]
287
00:13:18,460 --> 00:13:19,960
Clean this up.
288
00:13:28,180 --> 00:13:29,540
What do you think?
289
00:13:29,580 --> 00:13:30,430
Is she gonna make it?
290
00:13:30,460 --> 00:13:32,600
I'm gonna need a little
more time to assess,
291
00:13:32,630 --> 00:13:34,370
But I'm not gonna lie,
it'll be touch and go.
292
00:13:34,400 --> 00:13:36,030
How old did you say it was?
293
00:13:36,070 --> 00:13:37,640
It's older than my daughter.
294
00:13:38,910 --> 00:13:40,520
I'll see what I can do
on parts to keep it safe,
295
00:13:40,520 --> 00:13:42,070
Keep cost down.
296
00:13:42,080 --> 00:13:44,820
But these older cars, it can
be tough to find what you need.
297
00:13:44,890 --> 00:13:45,890
And expensive.
298
00:13:45,970 --> 00:13:47,320
I'd hate to see you
pour money into it
299
00:13:47,320 --> 00:13:49,110
When a little more can
buy you something used.
300
00:13:49,120 --> 00:13:50,660
[candace] right, a little more.
301
00:13:50,730 --> 00:13:52,350
Listen, mike, you've
been so amazing,
302
00:13:52,430 --> 00:13:53,890
And I'm sorry for the headache,
303
00:13:53,890 --> 00:13:55,000
But is there any way
you could make a list,
304
00:13:55,080 --> 00:13:58,160
Maybe from most to
least necessary?
305
00:13:58,170 --> 00:13:59,670
Of course. No problem.
306
00:13:59,670 --> 00:14:00,590
First car?
307
00:14:00,670 --> 00:14:01,740
[candace] yeah.
308
00:14:01,820 --> 00:14:03,740
We'll make it safe.
309
00:14:03,810 --> 00:14:05,050
Why don't you have a seat?
310
00:14:05,080 --> 00:14:06,920
It's gonna be a while.
311
00:14:12,210 --> 00:14:13,420
Oh, hi.
312
00:14:13,500 --> 00:14:14,760
You took my advice.
313
00:14:14,790 --> 00:14:16,460
Thanks for the recommendation.
314
00:14:16,530 --> 00:14:19,060
Although I think she's
on her last legs.
315
00:14:19,100 --> 00:14:20,260
What are you doing here?
316
00:14:20,340 --> 00:14:23,110
Oh, my husband is
getting his car serviced.
317
00:14:23,190 --> 00:14:24,730
We're currently sharing
one just to save money,
318
00:14:24,770 --> 00:14:27,090
And he likes to know
where I am at all times.
319
00:14:27,120 --> 00:14:29,750
And yeah, the restaurant's
slow on saturdays,
320
00:14:29,790 --> 00:14:31,270
So today was the best option.
321
00:14:31,310 --> 00:14:32,020
You own a restaurant?
322
00:14:32,100 --> 00:14:33,040
We do.
323
00:14:33,040 --> 00:14:34,680
It was always my
dream to be a chef.
324
00:14:34,760 --> 00:14:36,630
My husband's sort of
taking over that role.
325
00:14:36,700 --> 00:14:38,800
I just do what I can to help.
326
00:14:38,870 --> 00:14:40,450
We're still looking
for investors,
327
00:14:40,520 --> 00:14:42,100
But it's okay.
328
00:14:42,140 --> 00:14:43,470
He gets stressed.
329
00:14:43,540 --> 00:14:44,470
I understand that.
330
00:14:44,550 --> 00:14:45,790
My husband started
his own business
331
00:14:45,860 --> 00:14:47,760
And I gave up my
career to support him
332
00:14:47,790 --> 00:14:49,940
And to raise our
daughter, who I love.
333
00:14:49,980 --> 00:14:51,710
And it was great for a while.
334
00:14:51,790 --> 00:14:54,890
And then there was an
accident and he passed away.
335
00:14:56,890 --> 00:14:58,280
So sorry to hear that.
336
00:14:58,320 --> 00:14:59,480
Thank you.
337
00:14:59,490 --> 00:15:00,620
It's been hard, honestly.
338
00:15:00,650 --> 00:15:02,100
We poured all of our
money into that business
339
00:15:02,140 --> 00:15:05,230
And then the house and it
all just went away like that.
340
00:15:05,230 --> 00:15:07,800
So I do whatever I
can to make ends meet,
341
00:15:07,880 --> 00:15:09,490
Hence, the spin classes.
342
00:15:11,720 --> 00:15:14,110
You know, I've been watching
you the last few weeks.
343
00:15:14,120 --> 00:15:15,920
You're really good at it.
344
00:15:15,950 --> 00:15:17,840
Don't you have any family
that could help you out?
345
00:15:17,910 --> 00:15:19,900
His mother is in the picture,
346
00:15:19,980 --> 00:15:22,230
But I take it you
don't get along.
347
00:15:22,310 --> 00:15:24,230
That's an understatement.
348
00:15:24,310 --> 00:15:26,570
Got so bad at one point
that she threatened
349
00:15:26,650 --> 00:15:28,250
To take my daughter.
350
00:15:28,260 --> 00:15:29,410
That's horrible.
351
00:15:29,480 --> 00:15:30,570
She didn't succeed.
352
00:15:30,650 --> 00:15:33,130
But at every turn, she's
just trying to cut me down.
353
00:15:34,250 --> 00:15:36,320
I don't know what
I'd do without avery.
354
00:15:36,360 --> 00:15:38,360
Sorry, I'm just telling
you my whole life story
355
00:15:38,430 --> 00:15:39,510
And I haven't even
asked your name.
356
00:15:39,580 --> 00:15:40,340
I'm kristen.
357
00:15:40,420 --> 00:15:41,160
Candace.
358
00:15:41,190 --> 00:15:42,750
Nice to officially meet you.
359
00:15:42,830 --> 00:15:44,230
[mike] ladies.
360
00:15:44,230 --> 00:15:46,030
It's gonna be a little
longer than I thought.
361
00:15:46,070 --> 00:15:47,630
For like an hour or two.
362
00:15:47,710 --> 00:15:48,430
Okay, thanks mike.
363
00:15:48,470 --> 00:15:49,520
All right.
364
00:15:49,590 --> 00:15:50,590
You know what?
365
00:15:50,670 --> 00:15:51,870
Why don't we go to lunch?
366
00:15:51,950 --> 00:15:52,930
Our place is just
around the corner.
367
00:15:53,010 --> 00:15:53,760
Oh, no, that's okay.
368
00:15:53,840 --> 00:15:55,110
Please, it's no big deal,
369
00:15:55,120 --> 00:15:57,370
Plus you don't want to sit
around here for an hour.
370
00:15:57,450 --> 00:15:58,410
Okay, thanks.
371
00:16:00,380 --> 00:16:01,180
Around the corner?
372
00:16:01,210 --> 00:16:02,160
It's just right--yeah.
373
00:16:02,200 --> 00:16:03,160
That's convenient.
374
00:16:03,170 --> 00:16:04,060
Exactly.
375
00:16:04,130 --> 00:16:06,050
I could probably
use some fresh air.
376
00:16:06,130 --> 00:16:07,200
[kristen] mmhm.
377
00:16:07,280 --> 00:16:10,190
[ambient chatter]
378
00:16:10,220 --> 00:16:13,130
[kristen] yes, this was not
the original plan but it...
379
00:16:14,890 --> 00:16:16,970
Yes, it is no small feat.
380
00:16:19,180 --> 00:16:22,310
Oh, you know, actually, can
we get two shots of tequila?
381
00:16:22,310 --> 00:16:23,370
What? No.
382
00:16:23,400 --> 00:16:24,200
We have nothing to do.
383
00:16:24,240 --> 00:16:26,370
Tequila, kristen?
384
00:16:26,410 --> 00:16:27,560
You earned it. You earned it.
385
00:16:27,630 --> 00:16:29,130
That's so...
386
00:16:29,210 --> 00:16:30,780
I can't remember the last
time I took one of these.
387
00:16:32,410 --> 00:16:33,030
Cheers.
388
00:16:35,550 --> 00:16:37,990
[sighing]
389
00:16:37,990 --> 00:16:40,230
To fast friends.
390
00:16:40,310 --> 00:16:43,200
[glasses clinking]
391
00:16:45,930 --> 00:16:48,480
So tell me about
this evil stepmother.
392
00:16:48,560 --> 00:16:49,590
Mother-in-law.
393
00:16:50,840 --> 00:16:52,880
Well, she, she blames me
394
00:16:52,920 --> 00:16:55,490
For her son's death,
my husband, luke.
395
00:16:55,570 --> 00:16:56,580
That's awful.
396
00:16:56,590 --> 00:16:57,970
I'm so sorry. Why?
397
00:16:59,240 --> 00:17:02,940
So she's very wealthy
and she bought us a house
398
00:17:03,020 --> 00:17:05,260
After our wedding,
which we let her do
399
00:17:05,260 --> 00:17:07,950
Because we wanted
to get started.
400
00:17:08,020 --> 00:17:10,100
Luke always wanted
to pay her back.
401
00:17:10,170 --> 00:17:12,100
He didn't have to
work, but he wanted to.
402
00:17:12,180 --> 00:17:13,450
And I agreed.
403
00:17:13,530 --> 00:17:14,600
He got to working so hard
404
00:17:14,680 --> 00:17:17,260
That one night he
picked up an extra shift
405
00:17:17,290 --> 00:17:19,320
And he fell asleep at the wheel.
406
00:17:20,440 --> 00:17:22,460
I am so sorry.
407
00:17:22,540 --> 00:17:24,450
You know, you really
shouldn't blame yourself.
408
00:17:24,520 --> 00:17:28,170
I don't, not anymore,
but iris does.
409
00:17:29,360 --> 00:17:32,550
It's like ever since then,
she's just punishing me.
410
00:17:33,620 --> 00:17:35,170
You know, I don't understand
how someone can go
411
00:17:35,250 --> 00:17:37,550
From doing something so
nice to then just holding it
412
00:17:37,550 --> 00:17:39,780
Over my head for the
rest of her life.
413
00:17:39,810 --> 00:17:40,780
Who am I kidding?
414
00:17:40,810 --> 00:17:41,610
She's gonna outlive me.
415
00:17:41,650 --> 00:17:43,450
Woman's a thoroughbred.
416
00:17:43,450 --> 00:17:45,300
I should have just
taken the car.
417
00:17:45,380 --> 00:17:47,500
Oh, no, no, no, no, no, no,
you did the right thing.
418
00:17:47,500 --> 00:17:48,560
I did?
419
00:17:48,640 --> 00:17:49,650
You want her to
have more leverage?
420
00:17:49,730 --> 00:17:50,650
I don't.
421
00:17:50,730 --> 00:17:52,560
Then you did the right thing.
422
00:17:52,570 --> 00:17:53,720
What are you gonna do now?
423
00:17:53,790 --> 00:17:56,720
Do you really think she
would take your house?
424
00:17:56,830 --> 00:17:58,220
Who knows?
425
00:17:58,300 --> 00:18:01,070
Really, I would've said no
before, but she's changed.
426
00:18:03,340 --> 00:18:05,370
You know what, I'm
gonna use the restroom.
427
00:18:06,340 --> 00:18:07,840
Yeah. Thank you.
428
00:18:07,870 --> 00:18:08,710
Woo...
429
00:18:11,750 --> 00:18:14,170
[tense music]
430
00:18:30,830 --> 00:18:34,320
[tense music continues]
431
00:18:40,880 --> 00:18:42,170
Do you wanna move over here?
432
00:18:42,210 --> 00:18:43,540
It's a little more comfortable.
433
00:18:43,620 --> 00:18:44,240
Yeah, sure.
434
00:18:51,310 --> 00:18:52,860
[candace] so you work
with your husband?
435
00:18:52,940 --> 00:18:54,370
[kristen] I do.
436
00:18:54,450 --> 00:18:57,870
The mixing of business and
pleasure seemed like a good idea
437
00:18:57,910 --> 00:18:58,630
At the time.
438
00:18:58,630 --> 00:19:00,060
Wouldn't recommend it.
439
00:19:00,090 --> 00:19:02,060
[candace] what happened?
440
00:19:02,140 --> 00:19:03,050
[kristen] he, uh...
441
00:19:03,910 --> 00:19:05,010
Changed, too.
442
00:19:05,050 --> 00:19:08,230
Ladies, are we doing
any food today?
443
00:19:08,310 --> 00:19:11,100
Oh, kristen.
444
00:19:11,100 --> 00:19:11,940
Hi.
445
00:19:12,940 --> 00:19:14,360
Nathan isn't here.
446
00:19:14,390 --> 00:19:15,870
I know.
447
00:19:15,980 --> 00:19:16,630
No food, please.
448
00:19:16,710 --> 00:19:17,540
Thank you.
449
00:19:17,580 --> 00:19:18,440
Okay.
450
00:19:19,710 --> 00:19:23,140
Actually, can we just
get two shots of tequila?
451
00:19:23,140 --> 00:19:24,870
Of course. Ms. Robins.
452
00:19:24,900 --> 00:19:26,200
Thanks.
453
00:19:28,870 --> 00:19:30,070
Not your favorite employee?
454
00:19:30,150 --> 00:19:32,330
She's sleeping with my husband.
455
00:19:32,330 --> 00:19:34,390
What? What do you--
- they don't know I know.
456
00:19:34,430 --> 00:19:35,430
If they do, they don't care.
457
00:19:35,500 --> 00:19:36,230
At least he doesn't.
458
00:19:36,260 --> 00:19:36,910
Of course.
459
00:19:36,990 --> 00:19:37,960
[celise] here.
460
00:19:40,750 --> 00:19:42,630
[candace] thank you.
461
00:19:45,220 --> 00:19:48,350
Kristen, how bad
is it with nathan?
462
00:19:49,430 --> 00:19:51,640
I thought we were building
something together.
463
00:19:52,910 --> 00:19:55,450
I guess for him it was
more of a hostile takeover.
464
00:19:55,520 --> 00:19:58,840
Have you considered leaving?
- He would never allow that.
465
00:19:58,920 --> 00:20:00,780
It's not just his decision.
466
00:20:00,860 --> 00:20:03,650
I gave him everything I
had to start our business.
467
00:20:04,700 --> 00:20:06,370
He controls everything.
468
00:20:06,370 --> 00:20:07,870
Without him, I have nothing.
469
00:20:10,870 --> 00:20:12,250
Kristen, does he hurt you?
470
00:20:16,780 --> 00:20:19,050
[laughing]
471
00:20:24,200 --> 00:20:27,450
Have you ever wanted
somebody dead?
472
00:20:27,480 --> 00:20:28,760
No.
473
00:20:28,800 --> 00:20:29,950
I mean, no.
474
00:20:29,980 --> 00:20:31,270
No. Of course not.
475
00:20:31,270 --> 00:20:34,040
What if it were you or
them or your daughter?
476
00:20:34,120 --> 00:20:35,950
Kristen, if you need
help, I'm more than--
477
00:20:35,990 --> 00:20:37,270
What if it was an accident?
478
00:20:38,720 --> 00:20:39,820
Be honest.
479
00:20:39,900 --> 00:20:42,490
If iris were gone, your
life would be better, right?
480
00:20:42,570 --> 00:20:43,220
Safer.
481
00:20:43,300 --> 00:20:46,110
Well, that's, yes and no.
482
00:20:46,120 --> 00:20:47,110
No, of course not.
483
00:20:47,150 --> 00:20:48,590
Let's just say she
had an accident.
484
00:20:48,590 --> 00:20:50,060
Poor old bat took a tumble.
485
00:20:50,140 --> 00:20:51,230
Okay, that's not funny.
486
00:20:51,300 --> 00:20:53,320
Then the house goes
to you, I assume.
487
00:20:53,360 --> 00:20:54,340
I'd be rich.
488
00:20:54,420 --> 00:20:55,330
Or your daughter?
489
00:20:56,140 --> 00:20:57,920
Then a couple days until later,
490
00:20:57,920 --> 00:21:00,290
My husband has a
tragic end as well.
491
00:21:00,330 --> 00:21:02,850
Quick, painless, necessary.
492
00:21:02,920 --> 00:21:04,350
They would catch us for sure.
493
00:21:04,430 --> 00:21:05,420
Not if we're smart.
494
00:21:10,670 --> 00:21:11,670
I'm...
495
00:21:11,750 --> 00:21:13,020
I have to go.
496
00:21:13,860 --> 00:21:16,270
Hey, I'm joking.
497
00:21:16,270 --> 00:21:16,840
I'm sorry.
498
00:21:17,000 --> 00:21:18,180
It was a joke.
499
00:21:18,180 --> 00:21:20,080
I have a dark sense
of humor sometimes.
500
00:21:20,120 --> 00:21:21,080
Come on, sit down.
501
00:21:21,120 --> 00:21:22,360
Just have some water.
502
00:21:25,820 --> 00:21:31,030
Kristen, what you're
suggesting is very serious.
503
00:21:33,200 --> 00:21:36,050
I mean, I have to
look real good.
504
00:21:36,120 --> 00:21:37,960
I mean, prison orange
is not my color.
505
00:21:37,960 --> 00:21:39,220
So if we're gonna do this,
506
00:21:39,290 --> 00:21:40,460
I need details.
507
00:21:40,460 --> 00:21:41,540
As much as I'd like to,
508
00:21:41,610 --> 00:21:43,500
I can't just cut the
brakes on her sports car.
509
00:21:43,540 --> 00:21:45,590
No, no, you don't
have to do anything.
510
00:21:45,670 --> 00:21:46,510
Iris is my problem.
511
00:21:46,540 --> 00:21:49,300
But nathan, it'll
take some work.
512
00:21:49,300 --> 00:21:50,850
[candace] you don't
think I could take him?
513
00:21:50,880 --> 00:21:52,640
[kristen] it'll have to be soon.
514
00:21:52,640 --> 00:21:54,230
After next Saturday,
515
00:21:54,310 --> 00:21:55,460
Because iris is hosting
avery's sweet 16
516
00:21:55,540 --> 00:21:57,960
And I don't have
time to make a cake.
517
00:21:58,040 --> 00:21:59,270
How about that night?
518
00:22:03,150 --> 00:22:04,480
Thank you for drinks.
519
00:22:05,430 --> 00:22:06,690
I would ask for
your number, but--
520
00:22:06,730 --> 00:22:08,030
It can't be connected.
521
00:22:09,110 --> 00:22:12,380
I have to go check
in, lots to do.
522
00:22:12,420 --> 00:22:13,530
Thank you.
523
00:22:15,990 --> 00:22:18,540
[tense music]
524
00:22:33,350 --> 00:22:34,100
Oof.
525
00:22:35,440 --> 00:22:37,930
Okay, what would I have to do
right now to drive it home?
526
00:22:38,080 --> 00:22:39,410
I'm sorry, mike.
527
00:22:39,450 --> 00:22:41,400
I just, that's more
than I was expecting.
528
00:22:42,430 --> 00:22:47,570
Well, the minimum for safety.
529
00:22:49,350 --> 00:22:50,650
In good conscience.
530
00:22:52,440 --> 00:22:53,320
That's just parts alone.
531
00:22:53,360 --> 00:22:54,330
No. Yeah.
532
00:22:55,130 --> 00:22:56,740
I might just have to come back.
533
00:22:57,870 --> 00:22:58,850
- I got it.
- Kristen...
534
00:22:58,930 --> 00:23:00,930
Do you take cash?
- [mike] mmhm.
535
00:23:00,970 --> 00:23:03,530
No, no, no, no, no, you
don't have to do that.
536
00:23:03,600 --> 00:23:04,450
Kristen.
537
00:23:04,530 --> 00:23:06,610
I feel really bad about
that conversation.
538
00:23:06,690 --> 00:23:09,220
It's the least I can do
after that awkward drink.
539
00:23:09,300 --> 00:23:10,880
A birthday gift
for your daughter.
540
00:23:10,960 --> 00:23:12,900
No, I can't accept that.
541
00:23:12,980 --> 00:23:13,680
You just did.
542
00:23:15,110 --> 00:23:15,780
Thank you.
543
00:23:15,810 --> 00:23:17,150
What are friends for?
544
00:23:17,220 --> 00:23:18,300
I'll show you what we did.
545
00:23:18,380 --> 00:23:19,850
Okay.
546
00:23:27,400 --> 00:23:29,240
[mike] changed the
radiator fluid.
547
00:23:29,310 --> 00:23:30,740
Gave you a new timing belt,
548
00:23:30,740 --> 00:23:31,830
[candace] okay.
549
00:23:31,910 --> 00:23:34,120
[mike] and did a couple
of things, you'll see...
550
00:23:36,830 --> 00:23:39,450
[tense music]
551
00:23:52,330 --> 00:23:54,430
[door clicking]
552
00:23:58,360 --> 00:23:59,840
Where were you?
553
00:23:59,920 --> 00:24:01,180
Mechanic was busy.
554
00:24:02,700 --> 00:24:04,640
Where's the receipt for the car?
555
00:24:04,710 --> 00:24:05,470
I need it.
556
00:24:05,550 --> 00:24:06,620
It's a business expense.
557
00:24:06,700 --> 00:24:07,730
I don't think I've got one.
558
00:24:10,270 --> 00:24:11,320
Okay.
559
00:24:12,530 --> 00:24:14,490
Then you can bring it up in
the credit card statement.
560
00:24:16,240 --> 00:24:17,120
I paid cash.
561
00:24:18,040 --> 00:24:19,030
You can't be this stupid.
562
00:24:19,060 --> 00:24:20,190
We have a business
card for a reason.
563
00:24:20,260 --> 00:24:22,610
If you're in a mood,
I can leave you be.
564
00:24:22,690 --> 00:24:24,530
Why do you have that
much cash on you anyways?
565
00:24:24,570 --> 00:24:27,130
You gonna run?
- What? No.
566
00:24:27,130 --> 00:24:28,800
What else are you hiding?
567
00:24:28,880 --> 00:24:31,420
[dramatic music]
568
00:24:31,500 --> 00:24:33,710
[banging on door]
569
00:24:33,710 --> 00:24:35,340
Open the door.
570
00:24:35,380 --> 00:24:37,710
Kristen, open this door.
571
00:24:37,790 --> 00:24:40,600
[banging on door]
572
00:24:53,380 --> 00:24:54,700
Hey.
573
00:24:54,730 --> 00:24:56,160
Hi. Good morning.
574
00:25:00,920 --> 00:25:01,990
Hi, mom.
575
00:25:02,000 --> 00:25:03,590
Happy birthday.
576
00:25:03,590 --> 00:25:05,000
Thank you.
577
00:25:05,000 --> 00:25:06,500
I need you to get
up and get dressed
578
00:25:06,500 --> 00:25:08,380
Because I have a
surprise for you.
579
00:25:09,170 --> 00:25:10,240
Come on.
580
00:25:10,320 --> 00:25:11,460
Okay.
581
00:25:13,510 --> 00:25:14,340
Hey.
582
00:25:14,340 --> 00:25:15,450
Heads up.
583
00:25:15,530 --> 00:25:16,760
[keys jingle]
584
00:25:16,840 --> 00:25:17,900
This is mine?
585
00:25:17,940 --> 00:25:18,940
Mmhm.
586
00:25:18,970 --> 00:25:19,790
Officially?
587
00:25:19,820 --> 00:25:21,720
All fixed up and all yours.
588
00:25:21,760 --> 00:25:22,770
Thank you.
589
00:25:24,190 --> 00:25:28,130
This is great.
590
00:25:28,210 --> 00:25:29,770
I know it's no sports car.
591
00:25:31,610 --> 00:25:33,070
But it's my car.
592
00:25:33,070 --> 00:25:35,280
I love it, and I love you.
593
00:25:37,290 --> 00:25:39,510
Figured maybe you'd drive
us to the party later.
594
00:25:39,590 --> 00:25:40,590
What do you say?
595
00:25:40,630 --> 00:25:42,200
I'd say, let's take the freeway.
596
00:25:42,200 --> 00:25:42,950
Okay. [laughing]
597
00:25:42,950 --> 00:25:43,940
Well, go get ready.
598
00:25:44,010 --> 00:25:44,700
Get outta here.
599
00:25:47,940 --> 00:25:49,110
Thank you, mom.
600
00:25:49,190 --> 00:25:50,080
I mean it.
601
00:26:04,540 --> 00:26:07,020
[tense tones]
602
00:26:23,740 --> 00:26:26,330
[tense tones]
603
00:26:43,920 --> 00:26:46,560
[tense tones]
604
00:26:57,040 --> 00:27:00,280
[light gentle music]
605
00:27:06,210 --> 00:27:07,980
[iris] candace, up higher.
606
00:27:07,980 --> 00:27:09,940
It still isn't even.
607
00:27:09,940 --> 00:27:11,210
Oh, that's too low.
608
00:27:11,220 --> 00:27:12,680
Do you wanna get up here,
iris, do it yourself?
609
00:27:12,720 --> 00:27:13,330
Mom, stop.
610
00:27:13,440 --> 00:27:15,220
That's perfect.
611
00:27:15,300 --> 00:27:16,210
Okay.
612
00:27:16,290 --> 00:27:17,460
I knew you could do it.
613
00:27:17,540 --> 00:27:18,880
Was that so difficult?
614
00:27:20,230 --> 00:27:23,060
Okay, I am going to freshen
up before your friends arrive
615
00:27:23,140 --> 00:27:25,400
And set up the food.
616
00:27:25,470 --> 00:27:26,390
Thanks, mom.
617
00:27:26,470 --> 00:27:28,720
Just be nice to gran, okay?
618
00:27:28,800 --> 00:27:30,060
I will, for your sake.
619
00:27:31,020 --> 00:27:32,440
I want you to have
an amazing time.
620
00:27:32,440 --> 00:27:34,810
It's not every day
my girl turns 16.
621
00:27:34,820 --> 00:27:35,660
[iris] candace?
622
00:27:35,690 --> 00:27:36,920
Yes?
623
00:27:36,990 --> 00:27:37,970
[iris] if you have things
you want to set up,
624
00:27:38,040 --> 00:27:39,230
Bring them in here.
625
00:27:39,300 --> 00:27:40,320
[candace] okay.
626
00:27:44,920 --> 00:27:46,910
Could you put this on the table?
627
00:27:46,990 --> 00:27:47,740
Thank you.
628
00:27:50,370 --> 00:27:52,770
Oh, you really didn't
have to bring anything.
629
00:27:52,840 --> 00:27:54,910
I told you I would take
care of everything.
630
00:27:54,990 --> 00:27:57,100
Could I actually grab
a bowl for these?
631
00:27:57,180 --> 00:27:58,590
Oh, and what is that?
632
00:27:58,660 --> 00:27:59,960
They're avery's favorite.
633
00:27:59,970 --> 00:28:01,550
Oh, no, no, no.
634
00:28:01,550 --> 00:28:03,430
It's a social event, candace,
635
00:28:03,510 --> 00:28:06,010
Not a girl's movie
night sleepover.
636
00:28:12,520 --> 00:28:14,350
Would you put these
on the table, please?
637
00:28:14,350 --> 00:28:15,430
Oh, no, absolutely not.
638
00:28:15,510 --> 00:28:16,760
This is her 16th birthday,
639
00:28:16,840 --> 00:28:18,100
Not her 21st.
640
00:28:18,180 --> 00:28:20,190
Well, it's just for the toast.
641
00:28:20,190 --> 00:28:21,210
No.
642
00:28:21,290 --> 00:28:23,070
You don't think
she drinks already?
643
00:28:23,110 --> 00:28:26,530
She has a whole life
you know nothing about.
644
00:28:26,530 --> 00:28:28,410
She's my daughter, iris.
645
00:28:28,520 --> 00:28:29,960
I won't be bullied into thinking
646
00:28:30,040 --> 00:28:31,690
I don't know what's
best for her.
647
00:28:31,760 --> 00:28:32,610
Very well.
648
00:28:32,690 --> 00:28:35,450
Bring the champagne
back, please.
649
00:28:35,530 --> 00:28:38,920
Candace does not want anyone
to drink at this party.
650
00:28:39,970 --> 00:28:41,050
There.
651
00:28:41,130 --> 00:28:42,000
Are you happy?
652
00:28:42,070 --> 00:28:42,870
Yes.
653
00:28:42,950 --> 00:28:44,970
Now let's get you presentable.
654
00:28:51,150 --> 00:28:53,600
[tense music]
655
00:29:02,050 --> 00:29:04,570
[tense tones]
656
00:29:06,800 --> 00:29:10,000
Hey, what's this?
657
00:29:10,080 --> 00:29:10,620
Dinner.
658
00:29:11,800 --> 00:29:15,080
Thought I'd cook
for you, mr. Chef.
659
00:29:15,080 --> 00:29:16,210
You deserve it.
660
00:29:17,510 --> 00:29:20,040
Play your cards right and
there's dessert after.
661
00:29:21,070 --> 00:29:22,550
That's a first.
662
00:29:26,750 --> 00:29:29,340
What'd you make me?
663
00:29:34,080 --> 00:29:36,690
[tense music]
664
00:29:44,750 --> 00:29:45,610
To us.
665
00:29:50,860 --> 00:29:53,540
[tense music]
666
00:29:57,620 --> 00:29:59,710
You can change in here
in luke's old room.
667
00:29:59,710 --> 00:30:03,220
You know, avery sleeps in here
when she stays over with me.
668
00:30:03,300 --> 00:30:06,870
It would be so easy to convert
this into a lovely bedroom
669
00:30:06,950 --> 00:30:08,180
For her if she lived with me.
670
00:30:08,210 --> 00:30:09,640
We're fine, iris.
671
00:30:09,720 --> 00:30:10,790
But how can that be?
672
00:30:10,860 --> 00:30:14,050
You don't have a job and
you spent all your savings
673
00:30:14,120 --> 00:30:16,400
To make luke start
that business.
674
00:30:16,480 --> 00:30:17,570
I do have a job.
675
00:30:17,640 --> 00:30:19,190
Teaching little
classes at the gym
676
00:30:19,220 --> 00:30:20,630
Won't pay a mortgage.
677
00:30:20,710 --> 00:30:22,220
Avery's life could
be so much better
678
00:30:22,300 --> 00:30:23,910
If she lived here with me.
679
00:30:23,980 --> 00:30:25,140
No, I'm not doing this with you,
680
00:30:25,220 --> 00:30:26,230
For avery's sake.
681
00:30:26,300 --> 00:30:27,560
Thanks for the talk.
682
00:30:27,600 --> 00:30:30,490
[iris] oh, of course.
683
00:30:31,250 --> 00:30:32,900
Don't take too long.
684
00:30:32,980 --> 00:30:35,040
The guests will
arrive any minute.
685
00:30:40,580 --> 00:30:42,810
[tense music]
686
00:30:42,840 --> 00:30:43,960
Nathan?
687
00:30:46,010 --> 00:30:46,760
Nathan?
688
00:30:55,470 --> 00:30:57,060
You deserve this.
689
00:31:05,200 --> 00:31:06,730
♪ oh it feels so good
690
00:31:06,770 --> 00:31:08,590
♪ don't bring me down
691
00:31:08,670 --> 00:31:11,100
♪ it feels so good
692
00:31:11,140 --> 00:31:12,970
♪ living here in happy town
693
00:31:12,970 --> 00:31:15,080
Can I just get
everyone's attention?
694
00:31:15,110 --> 00:31:17,020
I just wanted to thank
everyone for coming out
695
00:31:17,100 --> 00:31:18,870
To my 16th birthday.
696
00:31:18,870 --> 00:31:22,470
And a special thank you to
my beautiful grandma, iris,
697
00:31:22,540 --> 00:31:24,540
For throwing this amazing party.
698
00:31:24,620 --> 00:31:27,140
I love you all and
enjoy your night.
699
00:31:27,210 --> 00:31:29,970
[group applauding]
700
00:31:30,870 --> 00:31:32,260
[indistinct chatter]
701
00:31:32,290 --> 00:31:33,930
[iris] what do I know?
702
00:31:33,960 --> 00:31:35,880
I'm just a grandmother
who wants what's best
703
00:31:35,910 --> 00:31:37,600
For her granddaughter.
704
00:31:37,630 --> 00:31:38,640
And I don't?
705
00:31:40,130 --> 00:31:41,550
Obviously not.
706
00:31:41,630 --> 00:31:44,620
That's why she's still
in that public school.
707
00:31:44,660 --> 00:31:47,220
And the car. [scoffing]
708
00:31:47,290 --> 00:31:49,900
If you wanted
what's best for her,
709
00:31:49,900 --> 00:31:52,630
You would let me give her
the best of everything.
710
00:31:52,660 --> 00:31:53,460
She's fine.
711
00:31:53,500 --> 00:31:54,850
We're fine.
712
00:31:54,920 --> 00:31:57,380
And you would move her
out of that haunted house
713
00:31:57,420 --> 00:31:59,140
My son died over.
714
00:31:59,170 --> 00:32:00,650
You know what, iris,
take the house.
715
00:32:00,730 --> 00:32:01,730
See what happens.
716
00:32:01,810 --> 00:32:03,160
See if you ever come near me
717
00:32:03,230 --> 00:32:04,810
Or your granddaughter
ever again.
718
00:32:04,840 --> 00:32:05,790
Mom!
719
00:32:05,830 --> 00:32:07,960
No, I'm so sick of you
blaming me for luke's death.
720
00:32:08,000 --> 00:32:10,330
We never asked you
for the house, iris,
721
00:32:10,410 --> 00:32:11,670
And we never should
have taken it.
722
00:32:11,670 --> 00:32:13,430
So it's my fault?
723
00:32:13,510 --> 00:32:14,670
It's nobody's fault.
724
00:32:14,740 --> 00:32:15,940
Stop it.
725
00:32:16,020 --> 00:32:16,670
No, you know what,
it's luke's fault.
726
00:32:16,710 --> 00:32:17,950
Is that what you wanna hear?
727
00:32:18,020 --> 00:32:19,260
You bought him a house
that he never wanted
728
00:32:19,270 --> 00:32:21,360
And I wouldn't let
him take the handout.
729
00:32:21,390 --> 00:32:23,080
I'll never forgive
myself for that.
730
00:32:23,110 --> 00:32:24,290
Just like I'll never forgive him
731
00:32:24,370 --> 00:32:26,310
For leaving me here with you.
732
00:32:26,350 --> 00:32:27,760
Come on, we're leaving.
733
00:32:27,830 --> 00:32:29,170
- [avery] no, I wanna stay!
- [candace] we're leaving.
734
00:32:29,250 --> 00:32:30,680
[avery] some of my friends,
735
00:32:30,720 --> 00:32:31,270
They wanna take me
out to go bowling.
736
00:32:31,340 --> 00:32:32,250
Bowling. Really?
737
00:32:32,290 --> 00:32:33,290
Yes.
738
00:32:33,360 --> 00:32:34,150
Come on, please.
739
00:32:34,190 --> 00:32:35,100
Okay, back by midnight.
740
00:32:35,170 --> 00:32:36,160
Text me every hour.
741
00:32:36,190 --> 00:32:37,540
Yes, every hour, I know.
742
00:32:37,620 --> 00:32:38,270
Hey, I love you.
743
00:32:38,340 --> 00:32:39,880
I'm sorry I lost my temper.
744
00:32:39,950 --> 00:32:40,950
I love you, too.
745
00:32:40,950 --> 00:32:42,360
You know, gran is
just trying to help.
746
00:32:42,440 --> 00:32:43,440
Sure, she is.
747
00:32:43,520 --> 00:32:44,550
It's fine.
748
00:32:44,620 --> 00:32:45,940
I really want you to
have a good night.
749
00:32:46,020 --> 00:32:47,670
I just need to, I need to go
home and do some job searching.
750
00:32:47,700 --> 00:32:49,840
I need to figure out a way
to pay your grandmother back.
751
00:32:49,870 --> 00:32:50,800
Mom.
752
00:32:50,800 --> 00:32:51,450
Thank you.
753
00:32:51,520 --> 00:32:52,520
Happy birthday.
754
00:32:52,560 --> 00:32:53,640
I love you.
755
00:32:53,720 --> 00:32:54,590
Be safe.
756
00:32:56,180 --> 00:33:00,560
♪ it feels so good
757
00:33:00,570 --> 00:33:02,980
♪ oh it feels so good
758
00:33:05,590 --> 00:33:07,370
Aw, sweetie.
759
00:33:07,410 --> 00:33:08,300
I love you.
760
00:33:08,370 --> 00:33:09,690
Love you, too.
761
00:33:09,730 --> 00:33:13,110
Alright everyone, let's
get this party started.
762
00:33:15,600 --> 00:33:18,200
[tense music]
763
00:33:29,910 --> 00:33:32,320
[car door shutting]
764
00:33:32,400 --> 00:33:35,800
[footsteps crunching]
765
00:33:39,620 --> 00:33:42,310
[tense music]
766
00:33:52,280 --> 00:33:54,460
[candace] we never asked
you for the house, iris,
767
00:33:54,460 --> 00:33:55,610
And we never should
have taken it.
768
00:33:55,610 --> 00:33:57,500
[iris] so it's my fault?
769
00:33:57,540 --> 00:33:58,790
[candace] it's nobody's fault.
770
00:33:58,870 --> 00:33:59,510
[avery] stop it!
771
00:33:59,620 --> 00:34:00,700
[candace] no, you know what?
772
00:34:00,700 --> 00:34:01,530
It's luke's fault.
773
00:34:01,530 --> 00:34:02,590
Is that what you wanna hear?
774
00:34:02,630 --> 00:34:03,850
You bought him a house
that he never wanted
775
00:34:03,930 --> 00:34:05,350
And I wouldn't let
him take the handout.
776
00:34:05,380 --> 00:34:07,130
I'll never forgive
myself for that,
777
00:34:07,210 --> 00:34:08,420
Just like I'll never forgive him
778
00:34:08,450 --> 00:34:10,420
For leaving me here with you.
779
00:34:10,450 --> 00:34:11,750
Come on, we're leaving.
780
00:34:11,790 --> 00:34:13,670
- [avery] no, I want to stay!
- [candace] no, we're leaving.
781
00:34:15,810 --> 00:34:17,510
This is terrible.
782
00:34:30,420 --> 00:34:32,770
[tense music]
783
00:34:55,840 --> 00:34:58,510
[tense notes]
784
00:35:12,310 --> 00:35:15,730
[tense music continues]
785
00:35:31,250 --> 00:35:34,750
[tense music continues]
786
00:35:36,000 --> 00:35:38,510
[tense note]
787
00:35:42,530 --> 00:35:45,850
[tense music continues]
788
00:36:03,060 --> 00:36:04,530
[dramatic music]
789
00:36:04,570 --> 00:36:08,330
[iris gasping and screaming]
790
00:36:15,060 --> 00:36:18,460
[tense music continues]
791
00:36:43,850 --> 00:36:47,490
[tense music continues]
792
00:36:47,490 --> 00:36:50,590
[car door clicking]
793
00:36:50,630 --> 00:36:53,500
[kristen breathing hard]
794
00:37:03,630 --> 00:37:06,590
[engine starting]
795
00:37:20,610 --> 00:37:21,650
[nathan] kristen.
796
00:37:23,400 --> 00:37:24,030
Kristen.
797
00:37:27,570 --> 00:37:29,370
Kristen, where are you?
798
00:37:32,580 --> 00:37:34,450
Kristen, where are you?
799
00:37:36,490 --> 00:37:37,420
Kristen?
800
00:37:41,650 --> 00:37:43,660
What are you yelling about?
801
00:37:43,740 --> 00:37:44,480
Where were you?
802
00:37:44,520 --> 00:37:45,650
Oh, I couldn't sleep.
803
00:37:45,680 --> 00:37:46,650
I just had to get some water.
804
00:37:46,680 --> 00:37:48,590
You know, you snore
when you drink.
805
00:37:50,140 --> 00:37:52,310
You know, I don't like it
when you're not next to me.
806
00:37:53,930 --> 00:37:55,660
Let's go back to bed.
807
00:37:55,690 --> 00:37:58,060
Just had to get some water.
808
00:38:02,370 --> 00:38:03,650
[gentle music]
809
00:38:06,760 --> 00:38:08,030
[gentle music]
810
00:38:13,290 --> 00:38:16,120
[knocking on door]
811
00:38:18,470 --> 00:38:19,500
Iris?
812
00:38:29,960 --> 00:38:30,800
Iris?
813
00:38:30,800 --> 00:38:32,380
[tense music]
814
00:38:32,460 --> 00:38:33,460
Iris?
815
00:38:33,540 --> 00:38:34,700
Iris.
816
00:38:34,730 --> 00:38:37,520
Iris, iris, iris. Oh, iris!
817
00:38:37,550 --> 00:38:40,690
[hyperventilating]
818
00:38:43,040 --> 00:38:44,270
Iris? Iris!
819
00:38:45,790 --> 00:38:49,060
[indistinct police
radio chatter]
820
00:38:49,140 --> 00:38:52,990
[dispatcher] 12879, clear.
821
00:38:52,990 --> 00:38:55,370
[dispatcher]
correction, 12l79 clear.
822
00:38:57,330 --> 00:38:58,740
What happened?
823
00:38:58,820 --> 00:39:00,000
It was around one last night.
824
00:39:00,000 --> 00:39:02,250
Neighbors thought
they heard a scream,
825
00:39:02,250 --> 00:39:04,150
But didn't know which
house it came from.
826
00:39:04,230 --> 00:39:05,130
Looks like she fell.
827
00:39:06,490 --> 00:39:07,170
Where's she at?
828
00:39:16,270 --> 00:39:17,520
Detective moreno.
829
00:39:17,520 --> 00:39:18,870
You ms. Klein?
830
00:39:18,950 --> 00:39:20,940
- Yes.
- You called it in?
831
00:39:20,980 --> 00:39:23,760
- I did.
- I'm sorry for your loss.
832
00:39:23,840 --> 00:39:26,100
You're the daughter
of the deceased?
833
00:39:26,180 --> 00:39:27,070
In-law.
834
00:39:27,100 --> 00:39:29,940
And what brought you
over this morning?
835
00:39:31,010 --> 00:39:33,240
She hosted my daughter's
birthday yesterday,
836
00:39:33,270 --> 00:39:38,040
And I came over
today to talk to her.
837
00:39:38,040 --> 00:39:39,830
We live nearby.
838
00:39:41,040 --> 00:39:42,970
Do you know what happened?
839
00:39:43,040 --> 00:39:44,600
Well, it looks like
your mother-in-law
840
00:39:44,640 --> 00:39:45,710
Fell down the stairs.
841
00:39:46,590 --> 00:39:47,790
An unfortunate accident
842
00:39:47,860 --> 00:39:50,050
Around 10:00 pm last
night, we think.
843
00:39:50,980 --> 00:39:52,220
Neighbors heard a scream.
844
00:39:53,100 --> 00:39:55,110
You know anyone that would want
845
00:39:55,150 --> 00:39:56,500
To hurt your mother-in-law?
846
00:39:56,570 --> 00:39:57,360
What?
847
00:39:57,400 --> 00:39:58,600
No, of course not.
848
00:39:59,940 --> 00:40:02,300
You don't think she was killed?
849
00:40:02,380 --> 00:40:03,770
No, no, not yet.
850
00:40:05,900 --> 00:40:07,690
Oh my god, I have
to figure out...
851
00:40:08,890 --> 00:40:10,730
I have to tell my daughter.
852
00:40:10,740 --> 00:40:12,130
Will you excuse me?
853
00:40:12,160 --> 00:40:13,050
Sure.
854
00:40:13,130 --> 00:40:15,220
We'll contact you
if we find anything.
855
00:40:15,300 --> 00:40:16,030
[candace] okay.
856
00:40:19,990 --> 00:40:22,540
[tense music]
857
00:40:39,660 --> 00:40:43,020
[tense music continues]
858
00:40:59,340 --> 00:41:02,870
[tense music continues]
859
00:41:10,860 --> 00:41:13,840
[plastic rustling]
860
00:41:16,300 --> 00:41:19,600
[tense music continues]
861
00:41:35,300 --> 00:41:38,700
[tense music continues]
862
00:41:44,160 --> 00:41:46,790
[tense music]
863
00:41:47,820 --> 00:41:50,630
[kristen breathing hard]
864
00:41:53,440 --> 00:41:55,470
[dialing phone]
865
00:41:55,500 --> 00:41:58,840
Come on, come on,
come on, come on.
866
00:42:04,680 --> 00:42:05,670
[candace's phone buzzes]
867
00:42:05,740 --> 00:42:07,730
Candace, I did my part.
868
00:42:07,760 --> 00:42:08,600
I need your help.
869
00:42:09,450 --> 00:42:10,400
Nathan is out of control.
870
00:42:10,430 --> 00:42:12,230
Come on, I need you to help me.
871
00:42:13,860 --> 00:42:16,190
[tense music]
872
00:42:19,960 --> 00:42:23,410
Celise? Were you
expecting nathan?
873
00:42:23,440 --> 00:42:24,870
What?
874
00:42:24,870 --> 00:42:27,900
Oh, no, no, no, I
forgot some things.
875
00:42:27,930 --> 00:42:28,860
How much did you hear?
876
00:42:28,930 --> 00:42:31,250
I promise I did
not hear anything.
877
00:42:31,290 --> 00:42:32,710
Kristen, I--
878
00:42:32,710 --> 00:42:33,440
Are you listening to me?
879
00:42:33,470 --> 00:42:34,690
Kristen, please, please.
880
00:42:34,720 --> 00:42:36,970
I promise, I just wanna go home.
881
00:42:37,050 --> 00:42:39,310
Kristen, please, I
didn't do anything.
882
00:42:39,390 --> 00:42:42,060
He took everything
from me! Did you know?
883
00:42:42,100 --> 00:42:43,470
I didn't hear anything!
884
00:42:43,550 --> 00:42:44,510
Did you know?
885
00:42:44,520 --> 00:42:45,310
Did you know?
886
00:42:45,350 --> 00:42:45,970
Did you know that he hurts me?
887
00:42:46,000 --> 00:42:48,210
I'm sorry.
888
00:42:48,290 --> 00:42:50,190
Please, kristen, it's me.
889
00:42:50,220 --> 00:42:52,100
Look at me, kristen! Oh my god.
890
00:42:52,100 --> 00:42:53,890
Sorry, I have to do this.
891
00:42:53,970 --> 00:42:54,990
Sorry, I have to do this.
892
00:42:55,070 --> 00:42:56,810
Please, kristen!
Please don't do this!
893
00:42:56,840 --> 00:42:59,130
[screaming]
894
00:42:59,160 --> 00:43:02,370
[hyperventilating]
895
00:43:02,400 --> 00:43:04,160
Oh god. Oh my god.
896
00:43:09,360 --> 00:43:11,960
[tense music]
897
00:43:26,520 --> 00:43:28,730
[sobbing]
898
00:43:34,940 --> 00:43:35,520
I'm sorry.
899
00:43:37,340 --> 00:43:39,740
I'm sorry, I'm sorry, sorry.
900
00:43:41,840 --> 00:43:44,240
[tense note]
901
00:43:44,940 --> 00:43:46,200
[knocking on door]
902
00:43:46,200 --> 00:43:47,860
[door creaking open]
903
00:43:47,860 --> 00:43:51,200
Hey, can I talk
to you for a sec?
904
00:43:51,270 --> 00:43:52,210
Yeah.
905
00:43:56,950 --> 00:44:00,380
I have to tell you that your
grandma had an accident today
906
00:44:03,210 --> 00:44:04,890
And she passed away.
907
00:44:07,530 --> 00:44:09,060
What are you talking about?
908
00:44:11,310 --> 00:44:12,270
Grandma's dead?
909
00:44:13,860 --> 00:44:15,310
No, but we just saw her.
910
00:44:15,310 --> 00:44:16,560
I know, honey.
911
00:44:17,610 --> 00:44:19,800
I didn't even get
to say goodbye.
912
00:44:19,880 --> 00:44:21,390
I'm so sorry, avery.
913
00:44:21,470 --> 00:44:22,530
No, you're not.
914
00:44:22,560 --> 00:44:23,990
You're happy she's gone.
915
00:44:23,990 --> 00:44:24,900
You said it yourself.
916
00:44:24,970 --> 00:44:26,370
No, I did not.
917
00:44:27,080 --> 00:44:28,420
Mom, just get out.
918
00:44:28,490 --> 00:44:29,250
What? Avery.
919
00:44:29,330 --> 00:44:30,120
Get out.
920
00:44:30,200 --> 00:44:31,030
Avery...
921
00:44:31,030 --> 00:44:33,160
Please, just get out.
922
00:44:34,820 --> 00:44:36,920
[sobbing]
923
00:44:48,760 --> 00:44:50,640
[tense music]
924
00:44:50,680 --> 00:44:51,910
[gasping]
925
00:44:51,940 --> 00:44:54,640
[water trickling]
926
00:44:57,360 --> 00:44:58,310
What happened?
927
00:45:00,080 --> 00:45:02,070
I told you to be
careful on the marble.
928
00:45:03,420 --> 00:45:04,320
I know.
929
00:45:08,850 --> 00:45:11,160
Don't tell me you're
gonna need stitches.
930
00:45:29,560 --> 00:45:31,560
[gasping]
931
00:45:37,230 --> 00:45:40,480
[tense music continues]
932
00:45:49,980 --> 00:45:51,970
[upbeat music]
933
00:45:52,000 --> 00:45:53,160
[candace] go, let's go!
934
00:45:54,990 --> 00:45:57,090
Push, push, push.
935
00:45:57,120 --> 00:45:59,380
Let's go, push, push, push.
936
00:46:01,060 --> 00:46:03,360
Alright, add the pump.
937
00:46:03,360 --> 00:46:05,550
Down.
938
00:46:09,260 --> 00:46:12,510
[tense upbeat music]
939
00:46:21,100 --> 00:46:23,480
[tense upbeat music increases]
940
00:46:30,030 --> 00:46:31,240
Brian, takeover.
941
00:46:36,540 --> 00:46:37,570
[brian] let's go
everybody, having fun?
942
00:46:37,650 --> 00:46:38,930
[kristen] hey!
Where are you going?
943
00:46:38,970 --> 00:46:40,180
I don't have time for this.
944
00:46:40,220 --> 00:46:41,380
[kristen] class isn't over yet!
945
00:46:41,460 --> 00:46:42,440
Candace, can I talk
to you for a second?
946
00:46:42,520 --> 00:46:43,390
I know he did this.
947
00:46:43,390 --> 00:46:44,040
Don't lie to me.
948
00:46:44,110 --> 00:46:44,960
I know he hits you.
949
00:46:44,960 --> 00:46:46,450
You have to get out.
950
00:46:46,520 --> 00:46:47,410
Go to police.
951
00:46:47,410 --> 00:46:48,560
It's my word against his.
952
00:46:48,590 --> 00:46:49,710
If I go to the police, he
will find me and kill me
953
00:46:49,740 --> 00:46:50,930
Before they do anything.
954
00:46:50,930 --> 00:46:52,210
What do you want me to do?
955
00:46:52,290 --> 00:46:53,400
What if it were avery and she
came home with a black eye,
956
00:46:53,470 --> 00:46:54,550
You'd wanna kill the guy, right?
957
00:46:54,620 --> 00:46:56,120
I'm not going to
kill your husband.
958
00:46:56,200 --> 00:46:57,660
We had a deal.
959
00:46:57,740 --> 00:47:00,390
[tense music]
960
00:47:07,900 --> 00:47:09,410
Admit it, your life's
certainly improved
961
00:47:09,490 --> 00:47:12,490
Since we met, hasn't
it, since iris died?
962
00:47:12,490 --> 00:47:14,320
I did you a favor,
like we agreed.
963
00:47:14,330 --> 00:47:15,870
I saved your house.
964
00:47:15,900 --> 00:47:17,290
I saved your daughter.
965
00:47:17,290 --> 00:47:18,120
We did not agree to that.
966
00:47:18,200 --> 00:47:19,830
Oh my god, what are you saying?
967
00:47:21,520 --> 00:47:22,760
I have something I
need to show you.
968
00:47:22,790 --> 00:47:24,420
Okay, okay, over here.
969
00:47:35,160 --> 00:47:36,740
[kristen] if iris were gone,
970
00:47:36,770 --> 00:47:38,410
Your life would
be better, right?
971
00:47:38,440 --> 00:47:39,680
Safer?
972
00:47:39,690 --> 00:47:40,700
[candace] yes.
973
00:47:40,780 --> 00:47:43,040
This incriminates
you too, kristen.
974
00:47:43,110 --> 00:47:44,260
Do I look like I care?
975
00:47:44,340 --> 00:47:45,750
No one ever has
to hear about it.
976
00:47:45,780 --> 00:47:48,940
And avery can go on thinking
grandma fell down the steps.
977
00:47:50,700 --> 00:47:51,610
You pushed her.
978
00:47:52,790 --> 00:47:53,920
I don't have anything
to gain from that.
979
00:47:53,960 --> 00:47:56,910
But you, you got the
house, didn't you?
980
00:47:56,940 --> 00:47:57,850
I couldn't kill someone.
981
00:47:57,930 --> 00:47:58,910
I don't have it in me.
982
00:47:58,950 --> 00:48:01,100
Well, I didn't think I
could do it either, but.
983
00:48:01,130 --> 00:48:02,250
It's you or them.
984
00:48:02,280 --> 00:48:04,780
Don't contact me again or
I will call the police.
985
00:48:04,860 --> 00:48:05,540
Really?
986
00:48:06,290 --> 00:48:07,190
What do you even know about me?
987
00:48:07,300 --> 00:48:08,550
Do you even know my real name?
988
00:48:08,550 --> 00:48:10,710
I'm not even registered
for this class.
989
00:48:10,720 --> 00:48:13,010
Please stay away from me.
990
00:48:23,570 --> 00:48:24,710
[candace's phone buzzes]
991
00:48:24,790 --> 00:48:25,620
It's the police.
992
00:48:25,660 --> 00:48:26,960
What? Did you--what did you say?
993
00:48:26,990 --> 00:48:27,640
What did you tell them?
994
00:48:27,720 --> 00:48:28,570
No. Nothing.
995
00:48:28,570 --> 00:48:29,320
Have you talked to them yet?
996
00:48:29,330 --> 00:48:30,460
Just that morning.
997
00:48:30,490 --> 00:48:31,810
Okay, answer, keep it simple.
998
00:48:31,890 --> 00:48:33,890
They're just checking up.
999
00:48:33,970 --> 00:48:35,450
Don't be suspicious,
less is more.
1000
00:48:35,480 --> 00:48:36,280
Okay, okay, okay.
1001
00:48:36,320 --> 00:48:37,450
Just tell them that you're busy.
1002
00:48:37,490 --> 00:48:38,490
Okay. Hello?
1003
00:48:39,400 --> 00:48:40,540
Is everything okay?
1004
00:48:42,400 --> 00:48:44,790
Yeah, I'm leaving the gym,
so I'm on my way home.
1005
00:48:46,680 --> 00:48:47,580
Yeah. Okay.
1006
00:48:47,590 --> 00:48:48,840
I'll see you there.
1007
00:48:48,920 --> 00:48:50,660
What do I do now?
1008
00:48:50,740 --> 00:48:53,300
Don't worry, I'll go with you.
1009
00:49:01,430 --> 00:49:02,560
[car door clicking shut]
1010
00:49:09,280 --> 00:49:12,190
[asphalt crunching]
1011
00:49:15,190 --> 00:49:16,740
[car door opening]
1012
00:49:19,330 --> 00:49:20,910
[car door clicking shut]
1013
00:49:26,280 --> 00:49:29,590
[door bell chiming]
1014
00:49:31,060 --> 00:49:32,110
[door clicking open]
1015
00:49:32,190 --> 00:49:32,950
- [detective moreno] mrs. Klein.
- [candace] hi.
1016
00:49:33,020 --> 00:49:33,710
May I come in?
1017
00:49:33,780 --> 00:49:35,050
[candace] yep, come on in.
1018
00:49:35,050 --> 00:49:36,180
Thank you.
1019
00:49:36,210 --> 00:49:38,040
I'm sure you have questions.
1020
00:49:38,120 --> 00:49:39,360
I have some questions for you.
1021
00:49:39,400 --> 00:49:40,200
Whatever you need.
1022
00:49:40,230 --> 00:49:41,470
Is your daughter home?
1023
00:49:41,470 --> 00:49:43,020
No, just me. Um.
1024
00:49:43,400 --> 00:49:45,160
Can I get you anything?
1025
00:49:45,240 --> 00:49:46,140
Coffee would be nice.
1026
00:49:46,220 --> 00:49:48,020
Okay, just this way.
1027
00:49:48,060 --> 00:49:49,020
Thank you.
1028
00:49:53,840 --> 00:49:56,950
I spent some time at your
mother-in-law's after you left.
1029
00:49:57,780 --> 00:49:59,780
Do you recognize this?
1030
00:50:00,770 --> 00:50:02,250
No, what is it?
1031
00:50:02,290 --> 00:50:05,290
It's a piece of the vase from
the second floor landing.
1032
00:50:06,260 --> 00:50:08,000
So she broke it?
1033
00:50:08,000 --> 00:50:09,290
Not during the fall.
1034
00:50:10,760 --> 00:50:12,260
What does that mean?
1035
00:50:12,340 --> 00:50:14,010
Well, it's the
only piece I found.
1036
00:50:15,070 --> 00:50:16,340
So she cleaned it up?
1037
00:50:16,340 --> 00:50:18,840
I'm sorry, I'm not
understanding what we're...
1038
00:50:18,840 --> 00:50:19,740
Why this is relevant.
1039
00:50:19,770 --> 00:50:20,590
Thank you.
1040
00:50:20,660 --> 00:50:22,050
Yeah, have a seat.
1041
00:50:22,130 --> 00:50:23,370
Pretty weird if
she cleaned it up
1042
00:50:23,410 --> 00:50:25,100
That we didn't find
any other pieces.
1043
00:50:26,270 --> 00:50:27,410
It's almost like
someone broke it
1044
00:50:27,410 --> 00:50:29,730
And tried to hide the evidence.
1045
00:50:29,730 --> 00:50:31,560
So she broke it a long time ago.
1046
00:50:34,180 --> 00:50:36,420
- She has a cleaning staff.
- She does.
1047
00:50:36,450 --> 00:50:38,300
- And they dust?
- I imagine.
1048
00:50:38,300 --> 00:50:39,310
How often?
1049
00:50:39,320 --> 00:50:40,530
I have no idea.
1050
00:50:40,530 --> 00:50:41,460
Where were you that night?
1051
00:50:41,530 --> 00:50:42,270
I was here.
1052
00:50:42,350 --> 00:50:43,180
And your daughter can confirm?
1053
00:50:43,260 --> 00:50:44,020
No, she was out.
1054
00:50:44,100 --> 00:50:45,790
So you were here alone.
1055
00:50:45,870 --> 00:50:47,160
Should I be worried that
you're asking me that?
1056
00:50:47,200 --> 00:50:49,040
What, did you kill her?
1057
00:50:52,790 --> 00:50:53,750
No, of course not.
1058
00:50:53,790 --> 00:50:55,050
I didn't kill her.
1059
00:50:55,920 --> 00:50:57,630
So then you don't
need to be worried.
1060
00:50:59,480 --> 00:51:01,340
So you do think
she was murdered?
1061
00:51:03,650 --> 00:51:05,260
Just checking boxes.
1062
00:51:05,270 --> 00:51:08,230
How was your relationship
with the deceased?
1063
00:51:08,230 --> 00:51:09,390
Good, I guess.
1064
00:51:09,390 --> 00:51:10,800
She was my mother-in-law,
1065
00:51:10,880 --> 00:51:14,270
So we had our not-so-good
moments, but we
loved each other.
1066
00:51:15,790 --> 00:51:18,320
Well, we found
this on her phone.
1067
00:51:19,400 --> 00:51:20,820
It was texted to
her from a friend.
1068
00:51:23,480 --> 00:51:26,290
[candace] we never asked
you for the house, iris.
1069
00:51:26,320 --> 00:51:27,800
Not my finest moment.
1070
00:51:27,840 --> 00:51:29,460
[iris] so it's my fault?
1071
00:51:29,460 --> 00:51:30,750
[detective moreno] the house
you mentioned [the video's
audio continues playing]
1072
00:51:30,750 --> 00:51:32,580
It's yours now, right?
1073
00:51:32,580 --> 00:51:34,250
What are you
suggesting, detective?
1074
00:51:34,250 --> 00:51:36,350
[candace] you bought him a
house that he never wanted
1075
00:51:36,420 --> 00:51:37,660
And I wouldn't let
him take the handout.
1076
00:51:37,740 --> 00:51:38,960
[detective moreno] you know
anyone that would've wanted
1077
00:51:39,070 --> 00:51:40,840
To hurt your
mother-in-law, mrs. Klein?
1078
00:51:42,650 --> 00:51:43,470
[candace] come
on, we're leaving.
1079
00:51:43,500 --> 00:51:45,170
[rock music starts playing]
1080
00:51:45,250 --> 00:51:46,490
Just a minute.
1081
00:51:46,520 --> 00:51:48,890
[rock music]
1082
00:51:49,990 --> 00:51:53,400
♪ one, two, three,
please pour me another ♪
1083
00:51:53,400 --> 00:51:55,980
♪ four, five, six
things to discover ♪
1084
00:51:56,020 --> 00:52:01,450
♪ one more thing that I'm
feeling a little bit more ♪
1085
00:52:02,320 --> 00:52:05,830
♪ eight, nine, ten,
I'll never recover ♪
1086
00:52:05,860 --> 00:52:08,360
♪ 5 am we're phantom lovers
1087
00:52:08,440 --> 00:52:09,800
♪ I dream of her
1088
00:52:09,880 --> 00:52:11,790
[music stops]
1089
00:52:11,790 --> 00:52:14,330
[tense music]
1090
00:52:22,970 --> 00:52:24,390
Ms. Klein?
1091
00:52:24,470 --> 00:52:25,190
Uh, coming!
1092
00:52:25,300 --> 00:52:27,850
[tense music]
1093
00:52:30,060 --> 00:52:31,520
Everything okay?
1094
00:52:31,550 --> 00:52:33,630
Yes, just my daughter's alarm.
1095
00:52:33,700 --> 00:52:34,570
You know, that reminds me.
1096
00:52:34,650 --> 00:52:36,570
I actually have to get going.
1097
00:52:36,650 --> 00:52:37,650
Can I walk you out?
1098
00:52:37,650 --> 00:52:41,230
Did you have any
other questions or...?
1099
00:52:41,300 --> 00:52:42,630
No more questions for now.
1100
00:52:42,660 --> 00:52:43,530
Okay.
1101
00:52:49,420 --> 00:52:50,290
I'll be in touch.
1102
00:52:51,390 --> 00:52:52,620
Thank you for your time.
1103
00:52:58,320 --> 00:53:01,660
[tense music]
1104
00:53:01,740 --> 00:53:02,630
You were great.
1105
00:53:03,660 --> 00:53:05,200
What is this, a threat?
1106
00:53:05,280 --> 00:53:07,280
Insurance in case
you got cold feet.
1107
00:53:07,350 --> 00:53:08,780
In my daughter's room?
1108
00:53:08,860 --> 00:53:10,040
Come on, I gotta
show you something.
1109
00:53:10,120 --> 00:53:10,720
Where?
1110
00:53:10,720 --> 00:53:11,680
To get ready.
1111
00:53:11,680 --> 00:53:12,520
You have a big night.
1112
00:53:12,520 --> 00:53:13,260
You have a dinner at five.
1113
00:53:13,340 --> 00:53:14,640
What?
1114
00:53:14,640 --> 00:53:15,260
No, I have to pick
up avery from school.
1115
00:53:15,300 --> 00:53:16,300
Cancel.
1116
00:53:16,380 --> 00:53:18,560
No, just, okay, just
let me text her.
1117
00:53:19,400 --> 00:53:23,030
[candace breathing hard]
1118
00:53:24,430 --> 00:53:28,910
[phone clicking
gently repeatedly]
1119
00:53:41,820 --> 00:53:45,420
Kristen, I don't
think I can do this.
1120
00:53:45,460 --> 00:53:46,870
Of course you can.
1121
00:53:46,940 --> 00:53:48,140
You don't have a choice.
1122
00:53:49,610 --> 00:53:51,720
Come on, let's go.
1123
00:53:51,720 --> 00:53:52,600
No, where?
1124
00:53:52,630 --> 00:53:54,890
To the place this all started.
1125
00:53:54,890 --> 00:53:56,270
Where we became friends?
1126
00:53:57,490 --> 00:53:59,940
[tense music]
1127
00:54:08,840 --> 00:54:09,920
[keys jingling]
1128
00:54:09,990 --> 00:54:12,950
[door clicking open]
1129
00:54:14,660 --> 00:54:15,910
It's ironic, really.
1130
00:54:17,810 --> 00:54:19,960
This restaurant
used to be my dream.
1131
00:54:19,990 --> 00:54:21,840
Now it's just a rotten
place where he'll rot.
1132
00:54:21,920 --> 00:54:24,090
Okay, how? How am I
supposed to do it?
1133
00:54:24,090 --> 00:54:24,840
[kristen] with this.
1134
00:54:29,300 --> 00:54:31,640
I'll stash it in the bathroom.
1135
00:54:31,670 --> 00:54:34,010
You'll excuse yourself
from the table.
1136
00:54:34,090 --> 00:54:36,480
When you come out, ask
to see the freezer.
1137
00:54:36,510 --> 00:54:40,270
When he turns his
back, just point, aim.
1138
00:54:41,440 --> 00:54:43,330
[gun clicking]
1139
00:54:43,330 --> 00:54:44,520
Leave it in his hand.
1140
00:54:44,590 --> 00:54:45,530
It'll look like a suicide.
1141
00:54:45,610 --> 00:54:46,470
Suicide?
1142
00:54:46,550 --> 00:54:47,540
Then can't you just do it?
1143
00:54:47,610 --> 00:54:48,520
No, I need an alibi.
1144
00:54:48,600 --> 00:54:50,370
They'll look at me first.
1145
00:54:50,450 --> 00:54:52,830
I'll be at spin where
everyone will see me,
1146
00:54:52,830 --> 00:54:55,290
And when it's done,
I'll head home to wait
1147
00:54:55,370 --> 00:54:57,450
For the call no
wife wants to get.
1148
00:54:57,460 --> 00:54:58,860
This has been your plan
since the beginning?
1149
00:54:58,940 --> 00:55:00,530
To force someone to
kill your husband?
1150
00:55:00,610 --> 00:55:01,790
To force me?
1151
00:55:01,790 --> 00:55:03,020
Force you?
1152
00:55:03,050 --> 00:55:05,500
Candace, this was your idea.
1153
00:55:05,510 --> 00:55:08,130
I'm your friend and
you're mine, remember?
1154
00:55:10,540 --> 00:55:12,140
After all, what are friends for?
1155
00:55:14,270 --> 00:55:15,310
Did you get all that?
1156
00:55:15,390 --> 00:55:16,460
What?
1157
00:55:16,530 --> 00:55:17,570
Give me your phone.
1158
00:55:17,570 --> 00:55:18,470
[candace] why?
1159
00:55:18,540 --> 00:55:19,640
Give it to me.
1160
00:55:19,670 --> 00:55:20,350
I know you're recording.
1161
00:55:28,880 --> 00:55:30,550
I know you're scared.
1162
00:55:30,580 --> 00:55:31,910
I was, too.
1163
00:55:31,990 --> 00:55:34,230
But I did it for you,
for your daughter.
1164
00:55:34,310 --> 00:55:37,120
Do this for me and
it'll all be over soon.
1165
00:55:38,330 --> 00:55:39,240
You can do this.
1166
00:55:39,390 --> 00:55:41,000
And you'll be out
of my life, forever?
1167
00:55:43,390 --> 00:55:47,320
Years from now, our paths
will cross. As friends?
1168
00:55:47,400 --> 00:55:48,090
No, they won't.
1169
00:55:58,410 --> 00:56:02,350
If I'm never gonna see
you again, thank you.
1170
00:56:03,760 --> 00:56:05,360
You're doing a good thing.
1171
00:56:08,570 --> 00:56:10,030
[candace] okay. Okay.
1172
00:56:14,350 --> 00:56:16,950
[tense music]
1173
00:56:20,040 --> 00:56:21,250
[door clicking shut]
1174
00:56:30,930 --> 00:56:32,050
[avery] where were you?
1175
00:56:33,390 --> 00:56:33,930
I tried calling.
1176
00:56:33,960 --> 00:56:36,610
I'm sorry, I lost my phone.
1177
00:56:36,610 --> 00:56:38,560
Have you had dinner yet?
1178
00:56:38,640 --> 00:56:39,210
I'm not hungry.
1179
00:56:39,290 --> 00:56:40,300
No, you should eat.
1180
00:56:40,380 --> 00:56:41,840
Let me change and
then I'm gonna--
1181
00:56:41,840 --> 00:56:42,640
Mom.
1182
00:56:44,470 --> 00:56:45,520
What's the matter?
1183
00:56:49,560 --> 00:56:51,150
Grandma.
1184
00:56:51,150 --> 00:56:53,210
Oh, avery, I know we
haven't had a chance
1185
00:56:53,250 --> 00:56:54,300
To talk about it yet.
1186
00:56:54,380 --> 00:56:56,750
Yeah, because you've
been acting so weird.
1187
00:56:56,830 --> 00:56:58,730
It's like you don't even care.
1188
00:56:58,810 --> 00:57:01,000
Of course I care.
1189
00:57:01,080 --> 00:57:03,060
It's like you're
happy she's gone.
1190
00:57:03,090 --> 00:57:03,960
Avery.
1191
00:57:05,410 --> 00:57:06,260
Avery...
1192
00:57:06,290 --> 00:57:07,380
Oh my god.
1193
00:57:09,830 --> 00:57:12,550
[tense music]
1194
00:57:29,260 --> 00:57:31,780
Avery, I need to
step out for a bit.
1195
00:57:38,690 --> 00:57:41,370
[tense music]
1196
00:57:43,880 --> 00:57:45,540
Welcome. Mrs. Stone. Come on in.
1197
00:57:45,540 --> 00:57:46,550
Thank you.
1198
00:57:46,630 --> 00:57:47,600
[nathan] where's your car?
1199
00:57:47,630 --> 00:57:48,960
[candace] oh, my
driver dropped me off.
1200
00:57:49,040 --> 00:57:50,420
Call me sydney.
1201
00:57:50,450 --> 00:57:51,710
Sydney.
1202
00:57:52,720 --> 00:57:54,010
Sorry I'm late.
1203
00:57:54,040 --> 00:57:55,690
That's quite all right.
1204
00:57:55,730 --> 00:57:56,860
I know that you're quite busy,
1205
00:57:56,890 --> 00:57:58,780
So I appreciate you
coming by at all.
1206
00:57:58,810 --> 00:58:00,180
Well it's my pleasure.
1207
00:58:02,850 --> 00:58:03,730
[nathan] have a seat.
1208
00:58:03,810 --> 00:58:04,730
[candace] thank you.
1209
00:58:07,350 --> 00:58:10,360
Now I took the liberty of
opening you a bottle of wine.
1210
00:58:10,390 --> 00:58:11,220
Oh.
1211
00:58:11,300 --> 00:58:13,400
I apologize for
the casual nature,
1212
00:58:13,400 --> 00:58:15,690
But I'll be serving
you myself tonight.
1213
00:58:15,730 --> 00:58:16,530
[candace] I don't mind.
1214
00:58:16,560 --> 00:58:18,050
Thank you.
1215
00:58:18,080 --> 00:58:20,580
[nathan] well, wait right
here and I'll be back
1216
00:58:20,580 --> 00:58:22,200
To discuss our delicious meal.
1217
00:58:28,240 --> 00:58:30,960
[tense music]
1218
00:58:41,510 --> 00:58:46,180
I have for you here a sexy
beet and goat cheese salad
1219
00:58:46,180 --> 00:58:47,440
Topped with avocado.
1220
00:58:47,480 --> 00:58:49,100
Now I roasted the beets
with candied walnuts
1221
00:58:49,180 --> 00:58:52,930
And the tangy vinaigrette
is made from scratch.
1222
00:58:52,970 --> 00:58:54,280
Wow. Looks delicious.
1223
00:58:54,320 --> 00:58:55,190
Thank you.
1224
00:58:58,040 --> 00:59:02,770
So, how long have you been
investing in restaurants?
1225
00:59:02,840 --> 00:59:03,740
Oh, years.
1226
00:59:03,780 --> 00:59:06,290
I guess I just love great food.
1227
00:59:07,300 --> 00:59:08,910
Then you've come
to the right place.
1228
00:59:08,950 --> 00:59:10,170
It would seem so.
1229
00:59:11,090 --> 00:59:12,790
Your wife said
you were a master.
1230
00:59:14,610 --> 00:59:15,250
Did she?
1231
00:59:16,880 --> 00:59:18,170
It would seem she was right.
1232
00:59:19,640 --> 00:59:20,930
Is she here?
1233
00:59:20,960 --> 00:59:22,340
She isn't.
1234
00:59:25,630 --> 00:59:27,220
That's a shame.
1235
00:59:27,230 --> 00:59:29,270
She was very lovely
on the phone.
1236
00:59:29,300 --> 00:59:32,520
Kristen's incredible, but I
tend to handle things here.
1237
00:59:34,120 --> 00:59:36,070
She helps, obviously.
1238
00:59:40,130 --> 00:59:41,500
How is it working
with your wife?
1239
00:59:41,570 --> 00:59:44,200
Between you and
me, it's amazing.
1240
00:59:45,640 --> 00:59:46,790
She's the light of my life.
1241
00:59:46,820 --> 00:59:49,170
Everything I do is for her.
1242
00:59:49,250 --> 00:59:50,470
Really?
1243
00:59:50,510 --> 00:59:53,250
There aren't moments where
you're at each other's throats?
1244
00:59:55,360 --> 00:59:56,250
Is something wrong?
1245
00:59:59,020 --> 01:00:00,470
Why do you ask?
1246
01:00:00,500 --> 01:00:01,840
You're just not eating much.
1247
01:00:03,960 --> 01:00:05,670
Oh, I had a late lunch.
1248
01:00:05,750 --> 01:00:07,280
On your way to a tasting?
1249
01:00:07,360 --> 01:00:09,770
I never come with
an empty stomach.
1250
01:00:09,770 --> 01:00:10,480
You never know.
1251
01:00:13,000 --> 01:00:15,020
May I use your restroom?
1252
01:00:16,020 --> 01:00:17,980
Just down the hall.
1253
01:00:22,870 --> 01:00:25,320
[tense music]
1254
01:00:48,430 --> 01:00:51,350
[water trickling]
1255
01:00:54,580 --> 01:00:58,110
[tense music continues]
1256
01:01:09,580 --> 01:01:13,040
[tense music continues]
1257
01:01:35,910 --> 01:01:38,310
[calm music]
1258
01:01:49,050 --> 01:01:52,080
[door clicking open]
1259
01:01:57,880 --> 01:01:59,250
Your food's getting cold.
1260
01:02:00,450 --> 01:02:03,090
I'm sorry. I lost my appetite.
1261
01:02:03,120 --> 01:02:04,550
It was delicious though.
1262
01:02:06,260 --> 01:02:09,370
Okay. Is there anything else
1263
01:02:09,450 --> 01:02:11,260
You'd like to discuss
before you go?
1264
01:02:12,270 --> 01:02:14,150
Actually, I'd love
to see the kitchen,
1265
01:02:14,230 --> 01:02:15,680
To see where the magic happens.
1266
01:02:19,690 --> 01:02:21,230
- Sure.
- Okay.
1267
01:02:21,230 --> 01:02:22,720
Right this way.
1268
01:02:22,790 --> 01:02:25,360
[tense music]
1269
01:02:37,430 --> 01:02:38,970
[door creaking open]
1270
01:02:39,010 --> 01:02:39,730
Come on in.
1271
01:02:39,810 --> 01:02:40,880
Thank you.
1272
01:02:40,880 --> 01:02:42,350
Oh, careful.
1273
01:02:42,430 --> 01:02:44,330
These floors are
a little uneven.
1274
01:02:44,410 --> 01:02:47,340
My wife actually took
a tumble a few days ago
1275
01:02:47,420 --> 01:02:49,420
And ended up with
some nasty bruises.
1276
01:02:49,490 --> 01:02:51,420
So we've updated our
stove to the newest model.
1277
01:02:51,500 --> 01:02:55,850
Here we have some dry storage
and equipment overflow.
1278
01:02:55,930 --> 01:02:59,480
We're looking to
serve a headcount of
about 300 every night.
1279
01:03:02,700 --> 01:03:03,690
What's that?
1280
01:03:06,700 --> 01:03:07,490
The freezer?
1281
01:03:08,600 --> 01:03:12,570
- What's in there?
- That's a first.
1282
01:03:14,950 --> 01:03:16,160
It's in great condition.
1283
01:03:16,200 --> 01:03:18,100
Keep things quite cool.
1284
01:03:18,130 --> 01:03:20,720
We've got a little bit
of produce overflow
1285
01:03:20,790 --> 01:03:23,540
And fruits and
vegetables and poultry...
1286
01:03:23,540 --> 01:03:26,000
[tense music]
1287
01:03:35,310 --> 01:03:37,490
♪ I'm coming up wild
1288
01:03:37,570 --> 01:03:40,060
♪ coming up strong
1289
01:03:40,060 --> 01:03:43,130
♪ coming up behind you
1290
01:03:43,210 --> 01:03:45,770
[upbeat music]
1291
01:03:49,360 --> 01:03:51,450
♪ oh, yeah
1292
01:03:54,330 --> 01:03:58,040
[upbeat music continues]
1293
01:04:01,830 --> 01:04:03,160
[nathan] what are you doing?
1294
01:04:03,190 --> 01:04:04,920
[glass shattering]
1295
01:04:05,930 --> 01:04:07,170
Nathan, you scared me.
1296
01:04:07,960 --> 01:04:08,920
What did you do?
1297
01:04:10,380 --> 01:04:12,330
Was that the bottle of
mahnklees I was saving?
1298
01:04:12,400 --> 01:04:14,590
I just thought
you'd be so excited
1299
01:04:14,660 --> 01:04:17,890
After the new investors,
you'd wanna celebrate.
1300
01:04:18,000 --> 01:04:19,610
Yeah, well, now we can't.
1301
01:04:19,680 --> 01:04:20,640
Why? What happened?
1302
01:04:24,250 --> 01:04:27,520
Mrs. Stone hardly ate the
meal that I prepared for her.
1303
01:04:27,590 --> 01:04:29,570
Did she say why?
1304
01:04:29,600 --> 01:04:30,570
No.
1305
01:04:31,740 --> 01:04:34,010
And she seemed way more
interested in our relationship
1306
01:04:34,040 --> 01:04:35,410
Than she did in the restaurant.
1307
01:04:36,960 --> 01:04:37,990
Why would that be?
1308
01:04:40,610 --> 01:04:41,540
No idea.
1309
01:04:42,710 --> 01:04:44,020
I'm just gonna clean this.
1310
01:04:44,100 --> 01:04:44,970
Leave it.
1311
01:04:45,040 --> 01:04:46,170
I said leave it.
1312
01:04:52,370 --> 01:04:53,720
It's okay.
1313
01:04:53,720 --> 01:04:54,590
I'm sorry.
1314
01:04:56,110 --> 01:04:57,370
I'm sorry.
1315
01:04:57,450 --> 01:04:58,850
I didn't mean to scare you.
1316
01:05:01,560 --> 01:05:04,230
[tense music]
1317
01:05:26,860 --> 01:05:29,340
[gentle music]
1318
01:05:37,410 --> 01:05:40,760
[rotary phone clicking]
1319
01:05:46,830 --> 01:05:50,360
Hi, can I speak to
detective moreno, please?
1320
01:05:51,440 --> 01:05:52,320
Of course.
1321
01:05:55,610 --> 01:05:59,740
Yes, hi, I was hoping detective
moreno could stop by and...
1322
01:06:01,190 --> 01:06:03,370
Yeah, I can call back.
1323
01:06:03,370 --> 01:06:04,250
Thank you.
1324
01:06:14,070 --> 01:06:16,680
[tense music]
1325
01:06:33,410 --> 01:06:35,940
[tense music]
1326
01:06:38,700 --> 01:06:41,740
[sobbing quietly]
1327
01:06:53,100 --> 01:06:54,360
Mom?
1328
01:06:54,510 --> 01:06:55,300
Oh.
1329
01:06:56,320 --> 01:06:57,050
Hi.
1330
01:06:57,080 --> 01:06:58,520
Can I talk to you?
1331
01:06:58,590 --> 01:06:59,350
Oh, of course.
1332
01:06:59,430 --> 01:07:00,220
Anytime.
1333
01:07:02,350 --> 01:07:03,470
Is everything all right?
1334
01:07:04,760 --> 01:07:08,850
Yes, just a very stressful day.
1335
01:07:11,190 --> 01:07:12,020
What's going on?
1336
01:07:14,180 --> 01:07:15,730
I'm really sorry
I yelled at you.
1337
01:07:16,790 --> 01:07:20,270
Oh my god, please
don't apologize.
1338
01:07:20,350 --> 01:07:21,660
I understand.
1339
01:07:24,110 --> 01:07:28,580
Hey, I wanted to talk to you
a little bit about your dad.
1340
01:07:28,620 --> 01:07:30,080
Mom, you don't have to.
1341
01:07:30,120 --> 01:07:30,870
I do.
1342
01:07:34,300 --> 01:07:38,290
I want you to know what
an incredible man he was
1343
01:07:38,370 --> 01:07:40,550
And how much I loved him.
1344
01:07:44,450 --> 01:07:46,330
The only reason I
don't talk about him
1345
01:07:46,330 --> 01:07:49,810
Is because I feel
guilty for his death.
1346
01:07:51,710 --> 01:07:53,610
I mean, I wanted us
to be independent
1347
01:07:54,550 --> 01:07:56,730
And he just wanted
us to be happy.
1348
01:07:58,810 --> 01:08:00,450
Mom, it wasn't your fault.
1349
01:08:01,740 --> 01:08:04,670
I loved gran, but
she was in the wrong
1350
01:08:04,740 --> 01:08:06,330
For making you feel this way.
1351
01:08:08,900 --> 01:08:12,310
Hey, you know that if
anything ever happened to me,
1352
01:08:12,340 --> 01:08:13,670
You'd be okay, right?
1353
01:08:15,550 --> 01:08:16,630
What would happen?
1354
01:08:16,660 --> 01:08:17,480
What do you mean?
1355
01:08:17,510 --> 01:08:18,850
No, nothing, nothing.
1356
01:08:18,920 --> 01:08:23,680
I just mean no matter
what, you are so loved.
1357
01:08:26,260 --> 01:08:28,840
Okay, we should get to bed.
1358
01:08:28,920 --> 01:08:30,420
Big day tomorrow.
1359
01:08:30,490 --> 01:08:32,600
You're gonna get your
driver's license.
1360
01:08:32,600 --> 01:08:33,480
Finally.
1361
01:08:38,430 --> 01:08:39,940
Why are you crying?
1362
01:08:41,490 --> 01:08:46,120
I'm just, I can't believe my
little girl's all grown up.
1363
01:08:50,620 --> 01:08:52,330
Well, goodnight, mom.
1364
01:08:53,200 --> 01:08:54,210
I love you.
1365
01:08:55,530 --> 01:08:56,840
[candace] I love you.
1366
01:09:07,210 --> 01:09:09,760
[tense music]
1367
01:09:23,750 --> 01:09:24,910
Okay. What else do we
need to think about?
1368
01:09:24,910 --> 01:09:25,530
Mirrors?
1369
01:09:25,530 --> 01:09:26,550
Mom.
1370
01:09:26,580 --> 01:09:27,640
We've got blind
spots we're checking.
1371
01:09:27,720 --> 01:09:29,840
I know, I got this.
1372
01:09:29,840 --> 01:09:32,160
You're gonna go
easy on the brakes.
1373
01:09:32,160 --> 01:09:32,870
[avery] always.
1374
01:09:32,870 --> 01:09:34,220
We know you can parallel park.
1375
01:09:34,260 --> 01:09:35,250
We're good.
1376
01:09:35,250 --> 01:09:36,250
[avery] just trust me.
1377
01:09:38,280 --> 01:09:39,240
[tense music]
1378
01:09:39,280 --> 01:09:40,340
I got this.
1379
01:09:44,570 --> 01:09:47,090
Okay, wish me luck, I guess.
1380
01:09:51,260 --> 01:09:53,440
Look, you're gonna
do great, kid.
1381
01:09:53,520 --> 01:09:54,430
I love you.
1382
01:09:54,430 --> 01:09:57,520
[engine starting]
1383
01:10:12,460 --> 01:10:15,790
[car door thunking shut]
1384
01:10:19,040 --> 01:10:21,540
[tense music]
1385
01:10:23,510 --> 01:10:26,550
[door clicking shut]
1386
01:10:26,630 --> 01:10:29,180
[tense music]
1387
01:10:40,720 --> 01:10:43,410
[dial tone ringing]
1388
01:10:43,410 --> 01:10:44,320
Avery.
1389
01:10:47,170 --> 01:10:48,830
No, you're right, I'm sorry.
1390
01:10:48,910 --> 01:10:50,200
I found my phone.
1391
01:10:52,390 --> 01:10:54,990
You're gonna do great, avery.
1392
01:10:57,820 --> 01:10:59,290
I love you so much.
1393
01:11:01,240 --> 01:11:03,920
[tense music]
1394
01:11:17,770 --> 01:11:19,390
[tense music continues]
1395
01:11:19,390 --> 01:11:20,340
[kristen] avery klein?
1396
01:11:20,410 --> 01:11:21,230
[avery] yeah.
1397
01:11:21,230 --> 01:11:22,310
[kristen] ready for your test?
1398
01:11:22,310 --> 01:11:23,270
Sure am.
1399
01:11:26,670 --> 01:11:28,940
Don't be nervous.
1400
01:11:28,950 --> 01:11:33,620
Alright, let's just,
go straight forward.
1401
01:11:41,200 --> 01:11:43,920
[tense music]
1402
01:12:02,390 --> 01:12:04,520
[avery] am I doing okay so far?
1403
01:12:05,380 --> 01:12:06,520
You're not supposed
to ask me that.
1404
01:12:06,560 --> 01:12:07,890
[avery] I'm sorry.
1405
01:12:07,970 --> 01:12:09,030
[kristen] but
you're doing great.
1406
01:12:09,060 --> 01:12:10,700
Take a right at the next light.
1407
01:12:16,570 --> 01:12:17,450
Where are we going?
1408
01:12:18,310 --> 01:12:19,120
[kristen] you'll see.
1409
01:12:21,170 --> 01:12:22,820
You're almost done.
1410
01:12:22,890 --> 01:12:25,000
Are you sure we're right?
1411
01:12:25,000 --> 01:12:28,420
This is not where we started.
- Yup. Take a left here.
1412
01:12:29,570 --> 01:12:32,340
We're just gonna take
a different route back.
1413
01:12:32,340 --> 01:12:33,550
[avery] okay.
1414
01:12:34,750 --> 01:12:37,390
[tense music]
1415
01:12:54,430 --> 01:12:57,160
[tense music]
1416
01:13:03,770 --> 01:13:06,880
Excellent job, we'll
head back from here.
1417
01:13:06,880 --> 01:13:08,750
But first, this is
highly unorthodox,
1418
01:13:08,790 --> 01:13:10,450
But I really need
to use the restroom.
1419
01:13:10,530 --> 01:13:11,770
[avery] oh.
1420
01:13:11,810 --> 01:13:13,970
Do you care if I just run
inside before we head back?
1421
01:13:14,050 --> 01:13:14,630
Yeah, of course.
1422
01:13:14,700 --> 01:13:16,130
Great. Thank you.
1423
01:13:16,200 --> 01:13:18,220
Actually, you know what,
do you mind coming in?
1424
01:13:18,220 --> 01:13:20,260
It's just technically I'm not
supposed to leave you alone.
1425
01:13:20,300 --> 01:13:21,430
Okay, sure.
1426
01:13:21,470 --> 01:13:22,620
For liability reasons.
1427
01:13:22,620 --> 01:13:23,480
Great.
1428
01:13:23,560 --> 01:13:24,940
Hurry, hurry.
1429
01:13:27,900 --> 01:13:30,400
[tense music]
1430
01:13:48,610 --> 01:13:50,960
[tense music]
1431
01:13:59,920 --> 01:14:03,180
[cellphone buzzing]
1432
01:14:04,440 --> 01:14:05,260
Hi, hon.
1433
01:14:05,290 --> 01:14:06,370
[kristen] hello to
you too, friend.
1434
01:14:06,450 --> 01:14:07,570
What are you doing
with her phone?
1435
01:14:07,570 --> 01:14:08,850
You forced me to do this.
1436
01:14:08,920 --> 01:14:10,150
If you have avery right now--
1437
01:14:10,180 --> 01:14:11,260
Skip the threats.
1438
01:14:11,330 --> 01:14:12,830
Do what you promised
and I'll let avery go,
1439
01:14:12,870 --> 01:14:14,610
And I need proof this time.
1440
01:14:14,610 --> 01:14:15,440
You have your phone.
1441
01:14:15,450 --> 01:14:16,150
You're welcome.
1442
01:14:16,190 --> 01:14:17,160
Video it.
1443
01:14:17,190 --> 01:14:18,210
I don't even know where
he is, where is he?
1444
01:14:18,210 --> 01:14:19,100
He's home all day.
1445
01:14:19,180 --> 01:14:20,620
Figure it out.
1446
01:14:20,620 --> 01:14:22,710
Deal with it.
1447
01:14:22,790 --> 01:14:23,790
Please, lemme out.
1448
01:14:23,790 --> 01:14:24,660
[hammering on freezer door]
1449
01:14:24,700 --> 01:14:25,810
Avery, avery, it's okay.
1450
01:14:25,890 --> 01:14:27,040
I'm coming, I'm coming, avery.
1451
01:14:27,150 --> 01:14:30,590
And no police or you'll never
see your daughter again.
1452
01:14:31,520 --> 01:14:32,340
[avery] please. Please.
1453
01:14:33,210 --> 01:14:34,130
That was your mom.
1454
01:14:34,130 --> 01:14:35,540
She'll be here soon.
1455
01:14:35,620 --> 01:14:36,510
All we need to do is wait.
1456
01:14:37,890 --> 01:14:38,760
Calmly.
1457
01:14:40,730 --> 01:14:41,800
Help!
1458
01:14:49,820 --> 01:14:52,110
[screaming]
1459
01:14:56,560 --> 01:14:57,490
Easy.
1460
01:14:57,560 --> 01:14:59,010
Detective.
1461
01:14:59,080 --> 01:15:00,910
Station said you called
last night asking for me.
1462
01:15:00,990 --> 01:15:01,970
I did.
1463
01:15:02,050 --> 01:15:02,660
Something urgent
came up with avery.
1464
01:15:02,740 --> 01:15:03,850
Can this wait?
1465
01:15:03,890 --> 01:15:04,540
Everything okay, ms. Klein?
1466
01:15:04,570 --> 01:15:05,480
Yeah, yeah, everything's okay.
1467
01:15:05,560 --> 01:15:06,540
I tried calling your cell.
1468
01:15:06,570 --> 01:15:07,910
I lost it.
1469
01:15:07,920 --> 01:15:11,000
Candace, are you gonna tell
me why you called last night?
1470
01:15:13,250 --> 01:15:14,760
It's embarrassing.
1471
01:15:14,760 --> 01:15:16,660
I don't know anything about you,
1472
01:15:16,730 --> 01:15:19,150
And the optics. I
mean, me being a widow,
1473
01:15:19,190 --> 01:15:21,550
You're investigating my
mother-in-law's murder.
1474
01:15:21,590 --> 01:15:22,570
Murder?
1475
01:15:22,610 --> 01:15:23,590
You know what I mean.
1476
01:15:23,660 --> 01:15:24,570
It wouldn't look good
for either of us.
1477
01:15:24,610 --> 01:15:25,430
I decided against it.
1478
01:15:25,430 --> 01:15:26,530
Probably for the best.
1479
01:15:26,610 --> 01:15:27,770
Sorry to make you drive out.
1480
01:15:27,840 --> 01:15:30,760
[tense music]
1481
01:15:30,840 --> 01:15:33,610
[engine starting]
1482
01:15:41,110 --> 01:15:43,770
[tense music]
1483
01:15:43,850 --> 01:15:46,580
[engine starting]
1484
01:15:51,730 --> 01:15:54,040
[tense music]
1485
01:16:08,630 --> 01:16:11,440
[knocking on door]
1486
01:16:13,310 --> 01:16:16,020
[tense music]
1487
01:16:23,560 --> 01:16:24,450
Hi.
1488
01:16:24,480 --> 01:16:25,820
Mrs. Stone.
1489
01:16:25,890 --> 01:16:28,970
I thought maybe we could
continue our discussion?
1490
01:16:29,000 --> 01:16:29,950
Sure.
1491
01:16:29,990 --> 01:16:30,900
Come on in.
1492
01:16:30,970 --> 01:16:32,340
Thank you.
1493
01:16:32,420 --> 01:16:34,830
Gotta admit, I didn't think
I'd be seeing you again.
1494
01:16:34,900 --> 01:16:37,960
Didn't seem all that
interested in the restaurant.
1495
01:16:38,000 --> 01:16:41,010
But what can I get you to drink?
1496
01:16:41,970 --> 01:16:46,330
[three gunshots ringing out]
1497
01:16:46,410 --> 01:16:48,890
[tense music]
1498
01:16:55,270 --> 01:16:58,360
[calm, tense music]
1499
01:17:06,950 --> 01:17:09,010
Avery, I'm here, I'm here.
1500
01:17:09,090 --> 01:17:09,870
[avery] mom!
1501
01:17:09,870 --> 01:17:10,810
[kristen] have a
seat. Come sit down.
1502
01:17:10,890 --> 01:17:11,960
Come sit down!
- [avery] mom!
1503
01:17:12,000 --> 01:17:12,830
[kristen] put the
gun on the bar.
1504
01:17:12,910 --> 01:17:14,210
Put the gun down.
1505
01:17:15,940 --> 01:17:16,690
Sit down.
1506
01:17:16,770 --> 01:17:17,720
It's down.
1507
01:17:17,800 --> 01:17:19,060
[kristen] sit down.
1508
01:17:19,140 --> 01:17:20,440
[candace] are you okay?
1509
01:17:20,470 --> 01:17:21,300
Okay.
1510
01:17:22,590 --> 01:17:24,440
Kristen, it's me.
1511
01:17:24,480 --> 01:17:28,050
She's a lovely young woman
and she's an excellent driver.
1512
01:17:28,120 --> 01:17:30,680
You could let her go
right now, kristen
1513
01:17:30,720 --> 01:17:33,270
Show me the video first.
1514
01:17:36,520 --> 01:17:38,020
- [candace] hi.
- [nathan] mrs. Stone.
1515
01:17:38,020 --> 01:17:41,910
[candace] thought maybe we
could continue our discussion?
1516
01:17:41,990 --> 01:17:43,360
[nathan] sure. Come on in.
1517
01:17:44,530 --> 01:17:48,200
I gotta admit, I didn't think
I'd be seeing you again.
1518
01:17:48,230 --> 01:17:50,900
Didn't seem all that
interested in the restaurant.
1519
01:17:50,980 --> 01:17:52,830
But what can I get you to drink?
1520
01:17:54,870 --> 01:17:58,330
[gunshots ringing out]
1521
01:18:00,580 --> 01:18:02,210
Thank you, thank you, thank you!
1522
01:18:02,320 --> 01:18:03,600
You saved me.
1523
01:18:03,670 --> 01:18:05,130
You saved my life.
1524
01:18:06,830 --> 01:18:08,340
You got what you wanted.
1525
01:18:09,510 --> 01:18:11,600
You don't have to
hurt anybody anymore.
1526
01:18:13,780 --> 01:18:16,230
I only hurt people
who deserved it.
1527
01:18:16,260 --> 01:18:19,260
Iris was gonna ruin
your life and avery's.
1528
01:18:19,270 --> 01:18:21,100
Nathan was gonna end mine.
1529
01:18:21,180 --> 01:18:22,110
Celise.
1530
01:18:23,360 --> 01:18:25,290
Celise was going
to go to the police
1531
01:18:25,300 --> 01:18:26,670
And we would've
both been in jail.
1532
01:18:26,710 --> 01:18:27,670
I did this for us.
1533
01:18:27,710 --> 01:18:29,590
You don't! Iris
didn't have to die.
1534
01:18:29,630 --> 01:18:30,870
None of them did.
1535
01:18:32,930 --> 01:18:34,800
It was my life or his.
1536
01:18:34,870 --> 01:18:35,760
[candace] I know.
1537
01:18:35,800 --> 01:18:36,870
I just finished first.
1538
01:18:38,210 --> 01:18:40,750
I'm begging you to
please just let us go.
1539
01:18:40,790 --> 01:18:43,620
Just let us go, kristen.
1540
01:18:43,700 --> 01:18:45,890
Let them go, honey.
1541
01:18:45,920 --> 01:18:48,760
[gunshots ringing out]
1542
01:18:50,050 --> 01:18:51,370
What are you doing?
1543
01:18:51,450 --> 01:18:52,280
What are you doing?
1544
01:18:52,310 --> 01:18:53,540
Don't move.
1545
01:18:53,620 --> 01:18:54,600
[nathan] okay.
1546
01:18:54,630 --> 01:18:55,370
Okay.
1547
01:18:55,450 --> 01:18:56,780
Or I'll do it for real.
1548
01:18:56,820 --> 01:18:57,480
Okay.
1549
01:19:03,320 --> 01:19:05,280
[door slamming shut]
1550
01:19:10,060 --> 01:19:11,730
This is between you and me.
1551
01:19:11,810 --> 01:19:12,910
No, you lied.
1552
01:19:12,910 --> 01:19:13,780
You lied.
1553
01:19:13,820 --> 01:19:17,080
[overlapping arguing]
1554
01:19:21,620 --> 01:19:23,670
[grunting]
1555
01:19:28,050 --> 01:19:29,150
Avery, avery!
1556
01:19:29,180 --> 01:19:30,770
I'm coming, I'm
coming, I'm coming!
1557
01:19:30,770 --> 01:19:32,390
I'm coming.
1558
01:19:32,390 --> 01:19:33,760
[tense music]
1559
01:19:33,840 --> 01:19:35,470
No, no, no! No!
1560
01:19:36,510 --> 01:19:37,960
[nathan] give me the knife!
1561
01:19:37,960 --> 01:19:38,610
I'll kill you.
1562
01:19:38,690 --> 01:19:39,850
Give me the knife.
1563
01:19:39,930 --> 01:19:41,620
[candace] don't do it!
That's my daughter!
1564
01:19:41,700 --> 01:19:42,810
Give it to me!
1565
01:19:42,850 --> 01:19:45,520
[gunshot ringing out]
1566
01:19:45,590 --> 01:19:47,440
- [avery] mom!
- [candace] avery!
1567
01:19:52,020 --> 01:19:54,680
[women sobbing]
1568
01:19:54,760 --> 01:19:57,290
- [avery] mom!
- [candace] I'm here, I'm here!
1569
01:19:57,290 --> 01:19:58,200
Mom!
1570
01:19:58,270 --> 01:20:00,330
[candace] I'm here! You're okay.
1571
01:20:06,020 --> 01:20:08,170
[laughing]
1572
01:20:15,550 --> 01:20:18,020
[calm music]
1573
01:20:20,350 --> 01:20:21,940
[officer] murder?
1574
01:20:22,010 --> 01:20:22,690
Yeah.
1575
01:20:22,690 --> 01:20:23,770
Don't mess with the evidence.
1576
01:20:28,080 --> 01:20:30,190
I'm sorry I couldn't
get here sooner.
1577
01:20:30,230 --> 01:20:31,320
It's okay.
1578
01:20:31,320 --> 01:20:32,400
I'm glad we're all safe now.
1579
01:20:33,640 --> 01:20:36,050
Well, I thought you were
acting a little under duress,
1580
01:20:36,090 --> 01:20:38,330
So I followed you to
the watson residence.
1581
01:20:38,330 --> 01:20:39,590
I figured it was
none of my business,
1582
01:20:39,660 --> 01:20:41,830
But just in case
I ran his plates.
1583
01:20:41,830 --> 01:20:44,060
Turns out nathan
wasn't just an abuser,
1584
01:20:44,090 --> 01:20:45,330
But a criminal as well.
1585
01:20:46,450 --> 01:20:47,690
He was stealing money
from his investors
1586
01:20:47,690 --> 01:20:49,760
And using the
restaurant as a front.
1587
01:20:50,940 --> 01:20:53,230
Bad guy all around.
1588
01:20:53,270 --> 01:20:56,430
Kind of makes you feel
sorry for the wife.
1589
01:20:57,760 --> 01:20:59,860
What's gonna happen to her?
1590
01:20:59,930 --> 01:21:01,770
She's gonna do some time.
1591
01:21:02,900 --> 01:21:05,310
But given the circumstances,
the judge might be lenient.
1592
01:21:09,150 --> 01:21:11,530
[calm music]
1593
01:21:36,470 --> 01:21:39,560
[door buzzer blaring]
1594
01:21:52,690 --> 01:21:54,490
Didn't think I'd see you again.
1595
01:21:55,330 --> 01:21:57,240
You saved my daughter's life.
1596
01:21:57,950 --> 01:22:01,450
I think, despite everything
else, I owe you thanks for that.
1597
01:22:07,310 --> 01:22:08,210
How are you doing?
1598
01:22:11,830 --> 01:22:12,920
It's actually okay.
1599
01:22:14,180 --> 01:22:17,010
I'm working as a
chef in the kitchen.
1600
01:22:20,660 --> 01:22:24,520
Listen, I know what
a monster nathan was.
1601
01:22:25,840 --> 01:22:27,830
I just want you to know,
I'm so sorry that you had
1602
01:22:27,860 --> 01:22:28,850
To live through that.
1603
01:22:30,320 --> 01:22:31,770
I should have acted sooner.
1604
01:22:31,780 --> 01:22:33,530
I should have called the
police or gotten involved.
1605
01:22:33,610 --> 01:22:34,990
Clearly, you needed help.
1606
01:22:37,510 --> 01:22:40,040
I know what I did was wrong.
1607
01:22:40,120 --> 01:22:45,290
I just, I was so tired of him
controlling and abusing me,
1608
01:22:46,330 --> 01:22:48,960
I ended up doing the
same thing to you.
1609
01:22:50,550 --> 01:22:52,800
Maybe when you get
out, we can start over.
1610
01:22:54,370 --> 01:22:56,530
In the meantime,
you can always write
1611
01:22:56,530 --> 01:22:58,800
Or call if you need
someone to talk to.
1612
01:23:00,030 --> 01:23:01,510
You'd do that for me?
1613
01:23:01,550 --> 01:23:03,290
Of course.
1614
01:23:03,370 --> 01:23:04,470
What are friends for?
1615
01:23:10,560 --> 01:23:13,060
Oh my gosh, isn't this exciting?
1616
01:23:13,060 --> 01:23:15,890
Thank you for coming out
to campus with me, mom.
1617
01:23:15,970 --> 01:23:18,470
Oh, I can't believe
I'm losing my baby.
1618
01:23:18,550 --> 01:23:20,210
You are not losing me.
1619
01:23:20,250 --> 01:23:21,730
I'm only a couple hours away
1620
01:23:21,810 --> 01:23:24,250
And you can text me
every day if you want to.
1621
01:23:24,330 --> 01:23:25,870
And I will.
1622
01:23:25,900 --> 01:23:27,000
And I know the rules.
1623
01:23:27,000 --> 01:23:27,810
Be safe.
1624
01:23:27,890 --> 01:23:29,080
Work hard. That's right.
1625
01:23:30,230 --> 01:23:33,150
Alright, I gotta get
back to the dorms.
1626
01:23:33,230 --> 01:23:34,560
Do you want me to take you?
1627
01:23:34,600 --> 01:23:36,100
No, I've got my own car.
1628
01:23:36,170 --> 01:23:36,910
Okay.
1629
01:23:36,990 --> 01:23:38,100
I love you.
1630
01:23:38,180 --> 01:23:38,770
Good.
1631
01:23:38,850 --> 01:23:39,950
See you this weekend.
1632
01:23:40,030 --> 01:23:40,720
Okay.
1633
01:23:42,040 --> 01:23:45,010
[birds chirping]
1634
01:23:45,160 --> 01:23:47,730
[gentle music]
1635
01:23:49,150 --> 01:23:51,900
[engine starting]
1636
01:23:53,450 --> 01:23:56,110
[gentle music]
1637
01:24:12,630 --> 01:24:15,210
[gentle music]
1638
01:24:31,060 --> 01:24:33,730
[gentle music]
1639
01:24:50,230 --> 01:24:52,660
[gentle music]
1640
01:24:57,510 --> 01:25:00,800
[gentle tense music]
108063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.