All language subtitles for Resident.Alien.S03E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:03,820 Previously on "resident alien". 2 00:00:04,370 --> 00:00:05,267 I have not told you anything. 3 00:00:05,291 --> 00:00:07,106 You are nothing to the greys. 4 00:00:07,130 --> 00:00:08,976 I do not think they will let you live. 5 00:00:09,000 --> 00:00:13,356 The greys will harness the intense power of the caldera. 6 00:00:13,380 --> 00:00:14,946 But I do not know why they are doing it. 7 00:00:14,970 --> 00:00:17,026 They cannot live long in earth's gravity. 8 00:00:17,050 --> 00:00:19,786 At least let me remember this time. 9 00:00:19,810 --> 00:00:20,786 Peter trusted me. 10 00:00:20,810 --> 00:00:21,787 If Peter trusted you, 11 00:00:21,811 --> 00:00:23,456 he would have given you the key. 12 00:00:23,480 --> 00:00:26,036 Who better to fight aliens 13 00:00:26,060 --> 00:00:29,400 than someone who can see aliens? 14 00:00:31,030 --> 00:00:32,546 You're a blue avian. 15 00:00:32,570 --> 00:00:33,377 Can I change? 16 00:00:33,401 --> 00:00:34,426 I see Heather. 17 00:00:34,450 --> 00:00:35,756 I know what this is. 18 00:00:35,780 --> 00:00:38,216 My knees are weak, and my palms are sweating. 19 00:00:38,240 --> 00:00:39,580 I am in love. 20 00:02:02,620 --> 00:02:06,056 The ball appears to be organic. 21 00:02:06,080 --> 00:02:09,726 It can only be controlled by the earth alien Harry. 22 00:02:09,750 --> 00:02:12,250 Bring him to us. 23 00:02:36,990 --> 00:02:39,966 {\an8}Ooh, look! 24 00:02:39,990 --> 00:02:42,346 {\an8}The dumb humans look like ants. 25 00:02:42,370 --> 00:02:46,096 {\an8}You look so stupid on your legs with no wings 26 00:02:46,120 --> 00:02:48,806 {\an8}on the dumb ground! 27 00:02:48,830 --> 00:02:51,880 {\an8}Our life is better than yours in every way! 28 00:02:54,630 --> 00:02:56,986 {\an8} Attraction is simple physics. 29 00:02:57,010 --> 00:02:59,816 {\an8}All objects with mass are drawn to each other 30 00:02:59,840 --> 00:03:02,340 {\an8}till they meet and there is a release. 31 00:03:04,470 --> 00:03:06,946 {\an8}Heather and I have become very close, 32 00:03:06,970 --> 00:03:11,116 {\an8}so the pull I feel toward her is strong. 33 00:03:11,140 --> 00:03:14,110 {\an8}- This is a new shop. - Ooh. 34 00:03:16,190 --> 00:03:19,030 {\an8}No. Harry, no. 35 00:03:22,700 --> 00:03:24,296 {\an8}- - Hey, hey, hey, hey! - Come on, come on! 36 00:03:24,320 --> 00:03:26,006 {\an8}What are you doing? 37 00:03:26,030 --> 00:03:29,266 {\an8}The male bird of paradise puffs out his chest 38 00:03:29,290 --> 00:03:31,516 and performs an elaborate dance 39 00:03:31,540 --> 00:03:34,540 to attract a female mate. 40 00:03:46,180 --> 00:03:50,076 {\an8}I have felt the pull before, but not like this. 41 00:03:50,100 --> 00:03:51,996 {\an8}All I want is to be with her. 42 00:03:52,020 --> 00:03:54,576 {\an8}I do not even mind that she never showers 43 00:03:54,600 --> 00:03:56,600 {\an8}and instead just splashes around in a kiddie pool. 44 00:04:12,620 --> 00:04:14,396 {\an8}Hey, dad, have you seen Harry? 45 00:04:14,420 --> 00:04:15,976 {\an8}I haven't been able to reach him. 46 00:04:16,000 --> 00:04:17,396 {\an8}Not in a couple days. 47 00:04:17,420 --> 00:04:18,816 {\an8}But it's been a good thing. 48 00:04:18,840 --> 00:04:22,236 {\an8}I get to sell my pies instead of turning around 49 00:04:22,260 --> 00:04:24,470 {\an8}and noticing one of them is gone. 50 00:04:25,390 --> 00:04:27,760 {\an8}You expecting Jay's mom? 51 00:04:29,140 --> 00:04:33,076 {\an8}So she asked if she could stay with me for a while. 52 00:04:33,100 --> 00:04:34,536 {\an8}I didn't say yes. 53 00:04:34,560 --> 00:04:37,036 {\an8}I would never cross that line without talking to you 54 00:04:37,060 --> 00:04:39,666 {\an8}after that first time I crossed the line 55 00:04:39,690 --> 00:04:43,426 {\an8}- without talking to you. - These are her medications. 56 00:04:43,450 --> 00:04:46,846 {\an8}One for stomach, one for help concentrating, 57 00:04:46,870 --> 00:04:49,676 {\an8}and this is her retainer that she never remembers 58 00:04:49,700 --> 00:04:52,556 {\an8}- to wear at night. - So then 59 00:04:52,580 --> 00:04:54,636 {\an8}she already asked me. Yeah. 60 00:04:54,660 --> 00:04:57,306 {\an8}No, sorry, she told me. 61 00:04:57,330 --> 00:04:59,686 {\an8}I'm sorry. Are things bad with you two? 62 00:04:59,710 --> 00:05:00,687 {\an8}No. 63 00:05:00,711 --> 00:05:02,436 {\an8}Right now, she's just mad because 64 00:05:02,460 --> 00:05:05,196 {\an8}I told her she can't blow off college to explore the world. 65 00:05:05,220 --> 00:05:07,946 {\an8}Which I totally backed you up on. 66 00:05:07,970 --> 00:05:09,616 {\an8}You know Jay. 67 00:05:09,640 --> 00:05:12,156 {\an8}She's got this new girlfriend now, 68 00:05:12,180 --> 00:05:14,826 {\an8}- and it's all about that. - Yeah. 69 00:05:14,850 --> 00:05:17,496 {\an8}You want to go see Europe with your girlfriend? Great. 70 00:05:17,520 --> 00:05:20,320 {\an8}You can go do that after you get a degree. 71 00:05:21,650 --> 00:05:23,796 Meanwhile, I'd rather see her with you 72 00:05:23,820 --> 00:05:25,676 while waiting for acceptance letters 73 00:05:25,700 --> 00:05:28,176 than in some hostel in Amsterdam. 74 00:05:28,200 --> 00:05:30,216 That is, if you're ok with it. 75 00:05:30,240 --> 00:05:34,516 I... I'm happy to take her. Not take her. 76 00:05:34,540 --> 00:05:36,386 Not take her. 77 00:05:36,410 --> 00:05:40,146 I... bad choice of words. I 78 00:05:40,170 --> 00:05:42,380 I'm happy she has you. 79 00:05:43,960 --> 00:05:45,896 Don't let her borrow your phone charger, 80 00:05:45,920 --> 00:05:48,276 or you'll never see it again. 81 00:05:48,300 --> 00:05:50,720 Noted. 82 00:05:59,940 --> 00:06:03,046 {\an8}There you are. Where were you? 83 00:06:03,070 --> 00:06:06,546 {\an8}Asta, I am in love, and it makes me want to dance. 84 00:06:06,570 --> 00:06:09,336 {\an8}My god, but it didn't teach you how. 85 00:06:09,360 --> 00:06:11,466 {\an8}Ooh!! 86 00:06:11,490 --> 00:06:13,386 {\an8}Ellen. 87 00:06:13,410 --> 00:06:15,886 {\an8}Did you do something with your hair? 88 00:06:15,910 --> 00:06:18,136 {\an8}It looks nice. 89 00:06:18,160 --> 00:06:20,356 {\an8}You might want to check him for a head injury. 90 00:06:20,380 --> 00:06:21,856 {\an8}Thank you. 91 00:06:21,880 --> 00:06:24,566 {\an8}I have been trying to reach you for three days. 92 00:06:24,590 --> 00:06:29,156 {\an8}I have been with Heather... 93 00:06:29,180 --> 00:06:30,736 {\an8}Having so much intercourse. 94 00:06:30,760 --> 00:06:33,196 {\an8}It is exciting to find new places to have sex. 95 00:06:33,220 --> 00:06:35,576 {\an8}You should lock your car doors, by the way. 96 00:06:35,600 --> 00:06:36,706 {\an8}We have a problem. 97 00:06:36,730 --> 00:06:37,866 {\an8}Mike and Liv have been searching 98 00:06:37,890 --> 00:06:39,706 {\an8}the alien tracker's Van and 99 00:06:39,730 --> 00:06:42,746 {\an8}wait, did have sex in my car? 100 00:06:42,770 --> 00:06:44,746 {\an8}No. 101 00:06:44,770 --> 00:06:46,716 {\an8}Yes, it was good! 102 00:06:46,740 --> 00:06:49,876 {\an8}But we only did it in the back seat out of respect. 103 00:06:49,900 --> 00:06:52,046 {\an8}Ok, later we will talk about boundaries. 104 00:06:52,070 --> 00:06:54,596 {\an8}But first, you were the last person to use 105 00:06:54,620 --> 00:06:56,426 {\an8}the alien tracker's Van. 106 00:06:56,450 --> 00:06:58,016 {\an8}If Mike and Liv find your DNA, 107 00:06:58,040 --> 00:07:00,016 {\an8}they'll know that you were with him before he died. 108 00:07:00,040 --> 00:07:01,346 {\an8}That's impossible. 109 00:07:01,370 --> 00:07:05,226 {\an8}I used over 40 wet wipes from a barbecue restaurant 110 00:07:05,250 --> 00:07:09,106 {\an8}on that Van and five on myself. They will find nothing. 111 00:07:09,130 --> 00:07:13,446 {\an8}Also, where is this Van? And is it locked? 112 00:07:13,470 --> 00:07:15,656 {\an8}You're not having sex in the Van. 113 00:07:15,680 --> 00:07:17,536 {\an8}Not if I don't know where it is. 114 00:07:17,560 --> 00:07:18,616 {\an8}Did you clean all of it? 115 00:07:18,640 --> 00:07:21,616 {\an8}I think I know how to clean a car. 116 00:07:21,640 --> 00:07:25,376 {\an8}Also, I just... I just remembered, 117 00:07:25,400 --> 00:07:28,466 {\an8}- I forgot to clean your car. - Gross! 118 00:07:28,490 --> 00:07:31,296 You're so stressed out. 119 00:07:31,320 --> 00:07:33,886 You should chill, girl. 120 00:07:33,910 --> 00:07:36,410 You should be more like Heather. 121 00:07:38,290 --> 00:07:41,766 Ok, I am stressed out because the end of the world 122 00:07:41,790 --> 00:07:43,896 might be happening, but actually, 123 00:07:43,920 --> 00:07:47,396 I'm really happy that you're happy. 124 00:07:47,420 --> 00:07:51,316 {\an8}- I am happy. - Well, good. 125 00:07:51,340 --> 00:07:54,776 {\an8}But life is about balance. 126 00:07:54,800 --> 00:07:57,786 {\an8}So you can have a girlfriend and work on the mission. 127 00:07:57,810 --> 00:08:00,906 {\an8}Fine. 128 00:08:00,930 --> 00:08:04,916 {\an8}I will go visit the sheriff and the deputy 129 00:08:04,940 --> 00:08:06,626 {\an8}and then make sure that they know nothing. 130 00:08:06,650 --> 00:08:09,916 {\an8}Thank you. 131 00:08:09,940 --> 00:08:13,046 {\an8}You should invite Heather and me to dinner. 132 00:08:13,070 --> 00:08:14,506 You will like her. 133 00:08:14,530 --> 00:08:17,466 Ok. I can do that. 134 00:08:17,490 --> 00:08:19,346 And make a lot of food. 135 00:08:19,370 --> 00:08:23,396 Whoever said "eats like a bird" 136 00:08:23,420 --> 00:08:25,920 never took a bird to Sushi. 137 00:08:27,380 --> 00:08:30,436 God, really? Here? 138 00:08:30,460 --> 00:08:31,670 No. 139 00:08:38,300 --> 00:08:40,576 Look like some kind of chemical formula, right? 140 00:08:40,600 --> 00:08:43,416 What for, I have no idea. But whatever it is 141 00:08:43,440 --> 00:08:46,576 it's important enough to kill over. 142 00:08:46,600 --> 00:08:48,546 Damn, deputy, I was gonna say that. 143 00:08:48,570 --> 00:08:50,336 I done waited my whole career to be able 144 00:08:50,360 --> 00:08:52,796 to say that something was important enough to kill over, 145 00:08:52,820 --> 00:08:54,546 and I set myself up, and you just jump in. 146 00:08:54,570 --> 00:08:56,926 I'm sorry. I didn't know. 147 00:08:56,950 --> 00:08:59,886 You could say something else like, 148 00:08:59,910 --> 00:09:03,016 "whatever it is, it's a recipe for death." 149 00:09:03,040 --> 00:09:04,636 See? That's even better. 150 00:09:04,660 --> 00:09:05,936 And I can't say that now 151 00:09:05,960 --> 00:09:07,726 because you just said that too. 152 00:09:07,750 --> 00:09:09,090 This is a nightmare. 153 00:09:10,750 --> 00:09:12,566 Knock, knock. 154 00:09:12,590 --> 00:09:13,856 Dr. Vanderspeigle. 155 00:09:13,880 --> 00:09:15,606 What, you done stopped by to ruin my day too? 156 00:09:15,630 --> 00:09:16,946 No. 157 00:09:16,970 --> 00:09:19,116 I just came by to see how old 158 00:09:19,140 --> 00:09:22,116 deputy mustache's pinworm medication 159 00:09:22,140 --> 00:09:24,746 was working and decided to visit my old friends. 160 00:09:24,770 --> 00:09:26,706 I don't think you're allowed to tell us 161 00:09:26,730 --> 00:09:28,456 about Fred's medication. 162 00:09:28,480 --> 00:09:30,206 You caught me. 163 00:09:30,230 --> 00:09:32,876 Now you have to tell me a secret about your job. 164 00:09:32,900 --> 00:09:36,086 Are there any fun crimes that you can share? 165 00:09:36,110 --> 00:09:38,716 Well, miss Kim's cat flushed her dentures down the toilet. 166 00:09:38,740 --> 00:09:39,966 Is that fun enough for you? 167 00:09:39,990 --> 00:09:41,806 Picturing a cat with dentures. 168 00:09:41,830 --> 00:09:44,306 It's very fun. 169 00:09:44,330 --> 00:09:47,396 - Her dentures, not the cat's. - Then no. 170 00:09:47,420 --> 00:09:49,646 It has been two minutes, and they have not arrested me yet. 171 00:09:49,670 --> 00:09:50,936 I am safe. 172 00:09:50,960 --> 00:09:53,356 Hey, doc, you must know chemistry. 173 00:09:53,380 --> 00:09:55,050 You recognize this formula? 174 00:09:56,170 --> 00:09:59,816 - Where did you get this? - Why? What is it? 175 00:09:59,840 --> 00:10:02,236 It is a compound with an alien element. 176 00:10:02,260 --> 00:10:03,770 A grey element. 177 00:10:05,930 --> 00:10:08,076 - Sugar. Sugar. - Sugar? 178 00:10:08,100 --> 00:10:09,956 It seems kind of long for sugar. 179 00:10:09,980 --> 00:10:13,086 Well, it is a special sugar, 180 00:10:13,110 --> 00:10:16,046 the kind that they used to make the chocolate sauce 181 00:10:16,070 --> 00:10:18,756 that traps ice cream in a hard shell, 182 00:10:18,780 --> 00:10:20,256 you know, that keeps the ice cream 183 00:10:20,280 --> 00:10:22,806 from dripping on your hand, and you knock on the shell 184 00:10:22,830 --> 00:10:26,766 and say, "ice cream, are you in there?" 185 00:10:26,790 --> 00:10:30,186 - Because you do not know. - He's joking. 186 00:10:30,210 --> 00:10:32,896 - Sir, he's making a joke. - Ok. 187 00:10:32,920 --> 00:10:35,436 Yes. 188 00:10:35,460 --> 00:10:39,066 Making a joke and definitely not memorizing 189 00:10:39,090 --> 00:10:41,276 this formula with my eyes. 190 00:10:41,300 --> 00:10:42,526 I lied. 191 00:10:42,550 --> 00:10:44,406 I am memorizing it because this formula 192 00:10:44,430 --> 00:10:48,060 may be the key to understanding the greys' plan. 193 00:10:49,690 --> 00:10:50,850 And now I want ice cream. 194 00:10:55,070 --> 00:10:57,006 Why are we supporting this? 195 00:10:57,030 --> 00:11:00,636 Harry can't date that bird. He should be saving the earth. 196 00:11:00,660 --> 00:11:02,006 Well, he can do both. 197 00:11:02,030 --> 00:11:03,926 And Heather's portal is fixed, 198 00:11:03,950 --> 00:11:05,886 so she should be leaving soon anyway. 199 00:11:05,910 --> 00:11:07,386 Just let him have some fun. 200 00:11:07,410 --> 00:11:09,016 We're not having fun. 201 00:11:09,040 --> 00:11:12,306 We are choosing to be single until we finish our mission. 202 00:11:12,330 --> 00:11:14,396 Is that why we're single? 203 00:11:14,420 --> 00:11:16,000 God, I hope so. 204 00:11:16,880 --> 00:11:18,316 Hi. Heather! 205 00:11:18,340 --> 00:11:21,356 So happy you could join us. You are right on time. 206 00:11:21,380 --> 00:11:22,616 We were outside. 207 00:11:22,640 --> 00:11:26,196 We saw you bring out the food, so we came in. 208 00:11:26,220 --> 00:11:27,826 Well, you didn't have to wait. 209 00:11:27,850 --> 00:11:28,996 We weren't waiting. 210 00:11:29,020 --> 00:11:30,326 We were screwing in that tree over there. 211 00:11:30,350 --> 00:11:33,036 Yeah, right over there. 212 00:11:33,060 --> 00:11:35,876 Ok, well, probably gonna want to wash your hands? 213 00:11:35,900 --> 00:11:38,716 - No, thanks. - No, I do not. 214 00:11:38,740 --> 00:11:40,780 Great. 215 00:11:42,160 --> 00:11:44,926 - Wait, what is that smell? - Pretty great? 216 00:11:44,950 --> 00:11:48,676 I made feta salad, brown rice, fresh veggies, 217 00:11:48,700 --> 00:11:51,186 and I made a roast chick... beef. 218 00:11:51,210 --> 00:11:52,896 - My god. - Made a chick beef. 219 00:11:52,920 --> 00:11:55,016 - My god. - Did you cook a bird carcass? 220 00:11:55,040 --> 00:11:58,026 - How dare you? - God, I'm so sorry, Heather. 221 00:11:58,050 --> 00:11:59,936 We don't normally have bird guests, 222 00:11:59,960 --> 00:12:02,356 - so we weren't thinking. - It's ok. 223 00:12:02,380 --> 00:12:04,776 It's an honest mistake. 224 00:12:04,800 --> 00:12:07,866 I am so sorry, my little sparrow. 225 00:12:07,890 --> 00:12:11,246 Luckily, we brought our own food. 226 00:12:11,270 --> 00:12:14,100 - Thank you. - So nice of you. 227 00:12:17,020 --> 00:12:19,206 So 228 00:12:19,230 --> 00:12:21,086 Heather, um, 229 00:12:21,110 --> 00:12:23,386 I hear that you two are having a lot of fun. 230 00:12:23,410 --> 00:12:27,580 Yeah, I love your car. Smells like pine. 231 00:12:28,870 --> 00:12:30,426 Or it used to smell like pine. 232 00:12:30,450 --> 00:12:32,476 So the portal is fixed. 233 00:12:32,500 --> 00:12:34,766 You probably have to get back to work soon? 234 00:12:34,790 --> 00:12:36,896 Yeah. We'll be going pretty soon. 235 00:12:36,920 --> 00:12:40,260 - We? - Yes. 236 00:12:41,840 --> 00:12:45,366 Heather's leaving, and so am I. 237 00:12:45,390 --> 00:12:47,140 We are moving to her home planet! 238 00:12:53,600 --> 00:12:55,560 What do you mean you're going to her home planet? 239 00:12:55,850 --> 00:12:58,796 What about your special project, 240 00:12:58,820 --> 00:13:02,166 you know, um, in the grey folder? 241 00:13:02,190 --> 00:13:03,546 You mean Harry's secret mission 242 00:13:03,570 --> 00:13:05,336 to stop the greys from destroying the earth? 243 00:13:05,360 --> 00:13:06,886 - She knows? - You told the bird? 244 00:13:06,910 --> 00:13:10,016 I should tell you, my noun is avian. 245 00:13:10,040 --> 00:13:11,846 This is why we are so close. 246 00:13:11,870 --> 00:13:14,436 We do not keep secrets from one another like humans do. 247 00:13:14,460 --> 00:13:17,186 That is why you will never know true love 248 00:13:17,210 --> 00:13:20,026 and why you will end up lonely spinners. 249 00:13:20,050 --> 00:13:23,316 - Well, it's spinsters. - Why would you correct him? 250 00:13:23,340 --> 00:13:26,696 - No idea. - Don't be upset you two, ok? 251 00:13:26,720 --> 00:13:29,026 Harry and I, we tell each other everything. 252 00:13:29,050 --> 00:13:32,060 For instance, I know you touched his penis. 253 00:13:33,140 --> 00:13:35,206 What? 254 00:13:35,230 --> 00:13:39,206 We were trapped in a crevasse, and he was seriously injured. 255 00:13:39,230 --> 00:13:41,086 Well, he says you lingered. 256 00:13:41,110 --> 00:13:42,506 What the hell? 257 00:13:42,530 --> 00:13:45,546 You know what you did. 258 00:13:45,570 --> 00:13:47,990 - And what'd he say about me? - He did not mention you. 259 00:13:49,240 --> 00:13:51,556 Just the stuff about asta groping him, 260 00:13:51,580 --> 00:13:54,056 and that that was very triggering for him, 261 00:13:54,080 --> 00:13:55,516 very traumatic, 262 00:13:55,540 --> 00:13:58,436 and how the town mayor has been abducted by greys. 263 00:13:58,460 --> 00:13:59,646 - Ben's been abducted? - What? 264 00:13:59,670 --> 00:14:01,686 - When? - Do not worry. 265 00:14:01,710 --> 00:14:05,856 They bring him back every time, and he remembers nothing. 266 00:14:05,880 --> 00:14:07,566 Why would you not tell us this sooner? 267 00:14:07,590 --> 00:14:08,866 Because that is privileged information 268 00:14:08,890 --> 00:14:12,736 between a patient and a doctor, and the avian 269 00:14:12,760 --> 00:14:14,746 that his doctor is having sex with 270 00:14:14,770 --> 00:14:16,326 in the front seat of your car. 271 00:14:16,350 --> 00:14:18,416 I lied about only doing it in the back. 272 00:14:18,440 --> 00:14:19,576 Stop having sex in my car. 273 00:14:19,600 --> 00:14:21,996 Now you really can't leave earth. 274 00:14:22,020 --> 00:14:24,206 You've got to stay here and get rid of the greys. 275 00:14:24,230 --> 00:14:25,626 No, I don't. 276 00:14:25,650 --> 00:14:28,046 Once I figure out what the greys' plan is, 277 00:14:28,070 --> 00:14:29,426 I just need to give the general 278 00:14:29,450 --> 00:14:32,030 everything she needs to defeat them. 279 00:14:33,240 --> 00:14:35,830 Psst. 280 00:14:45,800 --> 00:14:50,890 That is... 281 00:14:59,730 --> 00:15:03,230 Caw! 282 00:15:06,900 --> 00:15:10,530 Mwah, mwah, mwah. 283 00:15:11,910 --> 00:15:12,950 What? 284 00:15:23,380 --> 00:15:25,840 Hey, it's. 285 00:15:38,890 --> 00:15:40,786 I have to go to the bathroom. 286 00:15:40,810 --> 00:15:44,166 I will chaperone you like a human male 287 00:15:44,190 --> 00:15:46,980 in a false show of protection. 288 00:15:49,940 --> 00:15:52,256 Excuse us. 289 00:15:52,280 --> 00:15:53,990 Yeah. 290 00:16:04,920 --> 00:16:06,106 What the hell? 291 00:16:06,130 --> 00:16:07,646 We have to tell Ben. 292 00:16:07,670 --> 00:16:09,396 No, we can't. 293 00:16:09,420 --> 00:16:11,446 It will expose Harry. 294 00:16:11,470 --> 00:16:13,590 Promise me you will not tell him anything. 295 00:16:15,800 --> 00:16:17,116 Fine. 296 00:16:17,140 --> 00:16:18,680 Thank you. 297 00:16:25,560 --> 00:16:28,206 And now they're having sex in our bathroom. 298 00:16:28,230 --> 00:16:29,546 That's your bathroom. 299 00:16:29,570 --> 00:16:30,780 I'll be using the gym. 300 00:16:35,620 --> 00:16:37,426 Hey. What are you two up to? 301 00:16:37,450 --> 00:16:38,806 Helping Max build a suspension bridge 302 00:16:38,830 --> 00:16:41,016 for his science project. 303 00:16:41,040 --> 00:16:44,096 Making good progress, and it is a great way 304 00:16:44,120 --> 00:16:45,686 to spend time together. 305 00:16:45,710 --> 00:16:47,420 A little father-son bonding. 306 00:16:49,090 --> 00:16:50,436 Whole day wasted. 307 00:16:50,460 --> 00:16:52,066 You know, it doesn't look like you're helping him. 308 00:16:52,090 --> 00:16:53,816 It looks like you're doing it for him. 309 00:16:53,840 --> 00:16:55,616 Nope. Nope. Just inspecting. 310 00:16:55,640 --> 00:16:57,696 You know, barely did anything. 311 00:16:57,720 --> 00:16:59,656 You know, Max is all over it, aren't you, buddy? 312 00:16:59,680 --> 00:17:02,826 I said, aren't you, buddy? 313 00:17:02,850 --> 00:17:04,560 I'm kind of in the middle of something. 314 00:17:05,650 --> 00:17:07,336 Get to work. 315 00:17:07,360 --> 00:17:09,626 I already had a project, but dad threw it out. 316 00:17:09,650 --> 00:17:11,256 It was a bag of moldy bread. 317 00:17:11,280 --> 00:17:13,216 It was literally trash. 318 00:17:13,240 --> 00:17:15,636 Make your own project, ok? 319 00:17:15,660 --> 00:17:17,136 And one that takes more effort than just 320 00:17:17,160 --> 00:17:18,556 watching something rot. 321 00:17:18,580 --> 00:17:19,716 You know there's a whole website where 322 00:17:19,740 --> 00:17:21,386 you can rate teachers, right? 323 00:17:21,410 --> 00:17:22,846 Do your worst. 324 00:17:22,870 --> 00:17:24,710 I already have the worst rating in the school. 325 00:17:27,380 --> 00:17:29,226 Honey 326 00:17:29,250 --> 00:17:31,526 Max isn't going to learn if we do everything for him. 327 00:17:31,550 --> 00:17:33,066 I know. 328 00:17:33,090 --> 00:17:34,776 I just panicked when I saw he was gonna turn in 329 00:17:34,800 --> 00:17:36,486 a bag of moldy bread. 330 00:17:36,510 --> 00:17:38,066 I was picked on as a kid. 331 00:17:38,090 --> 00:17:40,116 I don't want Max to have to go through that, too. 332 00:17:40,140 --> 00:17:41,616 Kids wouldn't pick on him for that. 333 00:17:41,640 --> 00:17:43,116 They'd think he was cool for not caring 334 00:17:43,140 --> 00:17:45,036 about science class. 335 00:17:45,060 --> 00:17:46,706 I mean, unless they're nerds, but who cares what they think. 336 00:17:46,730 --> 00:17:48,416 They're dorks. 337 00:17:48,440 --> 00:17:50,956 You ever consider taking a sabbatical from teaching? 338 00:17:50,980 --> 00:17:52,190 Every day. 339 00:17:55,450 --> 00:17:59,846 Slow down! 340 00:17:59,870 --> 00:18:01,716 Ben? 341 00:18:01,740 --> 00:18:03,636 Come on, this way. 342 00:18:03,660 --> 00:18:05,580 Not so fast! 343 00:18:06,870 --> 00:18:08,460 Ben! 344 00:18:11,000 --> 00:18:13,090 Ben! 345 00:18:22,720 --> 00:18:24,286 If Harry can have his bird over, 346 00:18:24,310 --> 00:18:25,536 I should be able to have a cat. 347 00:18:25,560 --> 00:18:27,116 Ok, I am not allergic to birds, 348 00:18:27,140 --> 00:18:29,786 and you don't have to clean up after them, normally. 349 00:18:29,810 --> 00:18:31,496 At least cats don't have sex in your car. 350 00:18:31,520 --> 00:18:35,006 God. We have to do something. 351 00:18:35,030 --> 00:18:37,676 Goliath made it very clear that Harry and the general 352 00:18:37,700 --> 00:18:39,586 have to save the planet together. 353 00:18:39,610 --> 00:18:41,006 So he can't leave. 354 00:18:41,030 --> 00:18:43,596 I guess we have to break them up? 355 00:18:43,620 --> 00:18:45,000 Yes! 356 00:18:46,620 --> 00:18:49,096 Harry's like a teenager in heat. 357 00:18:49,120 --> 00:18:51,356 The only way is to get rid of Heather. 358 00:18:51,380 --> 00:18:53,146 I like where your mind's going. 359 00:18:53,170 --> 00:18:57,566 How big of a snake do you think we need for a bird that size? 360 00:18:57,590 --> 00:19:00,276 I meant talk to Heather and get her 361 00:19:00,300 --> 00:19:02,826 - to break up with Harry. - Talk to her. 362 00:19:02,850 --> 00:19:04,390 Snake is back-up, got it. 363 00:19:09,730 --> 00:19:12,376 Hey, quick question. Random. 364 00:19:12,400 --> 00:19:14,876 How would you feel if Jay moved in for a bit? 365 00:19:14,900 --> 00:19:16,716 Who's at the door? 366 00:19:16,740 --> 00:19:18,876 Funny story. Jay asked if she could move in. 367 00:19:18,900 --> 00:19:20,756 And then I talked to her mom, and she said yes, 368 00:19:20,780 --> 00:19:22,296 so I got really excited about it, 369 00:19:22,320 --> 00:19:23,926 and then I told Jay that she could stay with us for a while 370 00:19:23,950 --> 00:19:26,096 without talking to you first. I'm so sorry. 371 00:19:26,120 --> 00:19:27,290 I'm sorry. 372 00:19:29,710 --> 00:19:31,516 - Hey, roomies. - Hi. 373 00:19:31,540 --> 00:19:33,146 Hey, Jay. We're getting a cat. 374 00:19:33,170 --> 00:19:34,290 Nice. 375 00:19:43,050 --> 00:19:44,250 Dr. Vanderspeigle wasn't lying 376 00:19:44,720 --> 00:19:45,786 about this chocolate sauce. 377 00:19:45,810 --> 00:19:46,906 Makes it fun when you're not sure 378 00:19:46,930 --> 00:19:48,196 the ice cream's under there. 379 00:19:48,220 --> 00:19:49,786 Well, you bought it at the ice cream shop, 380 00:19:49,810 --> 00:19:52,166 so I think you are sure. 381 00:19:52,190 --> 00:19:54,836 Well, now I am. 382 00:19:54,860 --> 00:19:57,320 What the hell? 383 00:20:00,950 --> 00:20:02,716 "Patience isn't safe 384 00:20:02,740 --> 00:20:04,796 with deputy beam-me-up baker in charge." 385 00:20:04,820 --> 00:20:06,466 Don't listen to that. 386 00:20:06,490 --> 00:20:08,016 Clearly, the perpetrator is not working with a full deck 387 00:20:08,040 --> 00:20:10,886 if they think you in charge. Look. 388 00:20:10,910 --> 00:20:12,896 Found this chemistry professor up at cu Boulder. 389 00:20:12,920 --> 00:20:14,266 I checked him out. He seems to know his stuff. 390 00:20:14,290 --> 00:20:15,976 I said we pay him a visit and see 391 00:20:16,000 --> 00:20:17,380 if he recognizes the formula. 392 00:20:18,710 --> 00:20:20,696 - No. - What do you mean, no? 393 00:20:20,720 --> 00:20:22,026 The note is right. 394 00:20:22,050 --> 00:20:24,116 People are in danger because of me. 395 00:20:24,140 --> 00:20:26,906 And worse, I got wrapped up in chasing aliens 396 00:20:26,930 --> 00:20:28,996 and led innocent people to their death, 397 00:20:29,020 --> 00:20:30,826 like Dr. Beasley, that therapist. 398 00:20:30,850 --> 00:20:33,166 - That's not true. - Yes, it is. 399 00:20:33,190 --> 00:20:35,956 If I didn't contact Peter to let him know 400 00:20:35,980 --> 00:20:37,836 there was an alien here, he never would have come, 401 00:20:37,860 --> 00:20:39,836 and he'd be alive right now. 402 00:20:39,860 --> 00:20:42,336 Everyone I involve in this gets hurt. 403 00:20:42,360 --> 00:20:44,756 You're better off handling it without me. 404 00:20:44,780 --> 00:20:48,136 - What? - And I'm keeping the balloons. 405 00:20:48,160 --> 00:20:51,540 Deputy. Deputy? Don't start that car. 406 00:20:53,210 --> 00:20:54,960 Don't put this car in reverse. 407 00:20:57,960 --> 00:20:59,800 Do not drive down that street. 408 00:21:01,590 --> 00:21:04,760 Ok, but I'm not gonna save you any of this ice cream! 409 00:21:07,600 --> 00:21:10,536 It's actually under here! 410 00:21:10,560 --> 00:21:12,706 Just the man I'm looking for. 411 00:21:12,730 --> 00:21:16,246 Lena. Hi. Everything ok? 412 00:21:16,270 --> 00:21:18,246 You tell me. 413 00:21:18,270 --> 00:21:20,256 I kept tabs on the woman whose prints 414 00:21:20,280 --> 00:21:22,756 you asked me to run. I just saw she was murdered. 415 00:21:22,780 --> 00:21:24,466 Look. 416 00:21:24,490 --> 00:21:26,256 I knew if I called, you would just say were fine 417 00:21:26,280 --> 00:21:29,716 or not pick up at all, since you tend to do that. 418 00:21:29,740 --> 00:21:31,976 I guess I deserve that. 419 00:21:32,000 --> 00:21:34,556 We both know where there's smoke, there's fire, 420 00:21:34,580 --> 00:21:36,936 even if the flames aren't big enough for you to see yet. 421 00:21:36,960 --> 00:21:39,936 I wanted to see your face when we spoke. 422 00:21:39,960 --> 00:21:41,066 I need to know that you understand 423 00:21:41,090 --> 00:21:42,566 what you're getting yourself into. 424 00:21:42,590 --> 00:21:44,066 I appreciate that. 425 00:21:44,090 --> 00:21:45,406 But you don't have to worry about me. 426 00:21:45,430 --> 00:21:46,930 I'm fine. 427 00:21:47,760 --> 00:21:49,156 Ok. 428 00:21:49,180 --> 00:21:50,866 But thanks for worrying about me. 429 00:21:50,890 --> 00:21:53,906 It's just what I'd do for any colleague. 430 00:21:53,930 --> 00:21:55,416 How about you? 431 00:21:55,440 --> 00:21:58,020 How are you doing? How's your boy? 432 00:21:59,190 --> 00:22:01,086 Ok. 433 00:22:01,110 --> 00:22:03,586 Good luck with your fire. 434 00:22:03,610 --> 00:22:05,836 Yeah. I'll be fine. 435 00:22:05,860 --> 00:22:09,846 I've got my fire retardant clothes. 436 00:22:09,870 --> 00:22:12,790 - Great. - Great. 437 00:22:15,910 --> 00:22:18,120 Great. 438 00:22:54,790 --> 00:22:56,160 What do you want? 439 00:22:58,670 --> 00:23:00,056 Where is he? 440 00:23:00,080 --> 00:23:01,476 I have obtained most components 441 00:23:01,500 --> 00:23:03,726 of the compound from the military lab. 442 00:23:03,750 --> 00:23:06,630 Now all I need from here is the grey element. 443 00:23:13,050 --> 00:23:15,946 The formula has a carbon-15 isotope 444 00:23:15,970 --> 00:23:17,156 not found on earth. 445 00:23:17,180 --> 00:23:18,576 The greys are known to use it 446 00:23:18,600 --> 00:23:20,036 in their highly advanced technology, 447 00:23:20,060 --> 00:23:22,086 like their waterless dishwasher 448 00:23:22,110 --> 00:23:23,940 and this spaceship. 449 00:23:30,910 --> 00:23:33,506 I just saw that documentary that you were in. 450 00:23:33,530 --> 00:23:34,756 It's fascinating. 451 00:23:34,780 --> 00:23:37,346 I mean, especially all that stuff about owls. 452 00:23:37,370 --> 00:23:39,516 - Is that a real thing? - Yeah. 453 00:23:39,540 --> 00:23:42,516 Actually, a lot of experiencers randomly see owls. 454 00:23:42,540 --> 00:23:44,686 Most of us believe those are actually 455 00:23:44,710 --> 00:23:47,936 false memories planted to cover up an alien abduction. 456 00:23:47,960 --> 00:23:51,486 - Really? - Wait, are you seeing owls? 457 00:23:51,510 --> 00:23:53,406 Do you think you've been abducted? 458 00:23:53,430 --> 00:23:55,406 No, no, no. No, no. 459 00:23:55,430 --> 00:23:57,906 Not me. No, I'm just curious. 460 00:23:57,930 --> 00:24:00,206 Like... like hypothetically, 461 00:24:00,230 --> 00:24:03,940 how would someone know for sure? 462 00:24:05,440 --> 00:24:08,376 Well, owls aren't the only signs. 463 00:24:08,400 --> 00:24:10,926 Someone might have weird bruising, 464 00:24:10,950 --> 00:24:14,966 lost time you can't account for. 465 00:24:14,990 --> 00:24:17,716 Some people even find tiny chips 466 00:24:17,740 --> 00:24:20,120 in their skin that aliens use as a tracking device. 467 00:24:23,250 --> 00:24:26,396 If you ever do feel like you've been abducted, 468 00:24:26,420 --> 00:24:27,976 you can always talk to me about it. 469 00:24:28,000 --> 00:24:29,776 I will, sure. 470 00:24:29,800 --> 00:24:32,300 - Promise? - Yes. 471 00:24:33,300 --> 00:24:36,526 - I want to be abducted. - You do? 472 00:24:36,550 --> 00:24:38,746 No. 473 00:24:38,770 --> 00:24:41,600 Yes. 474 00:24:43,310 --> 00:24:45,376 There's an experiencer support group 475 00:24:45,400 --> 00:24:47,336 in braddock that I go to sometimes. 476 00:24:47,360 --> 00:24:50,740 If you're ever curious, you should come by. 477 00:24:53,660 --> 00:24:55,756 Yeah, thanks. Yeah, I'm good. 478 00:24:55,780 --> 00:24:57,580 Yeah, I'm good. 479 00:25:00,910 --> 00:25:04,186 You can't just go in there whenever you like. 480 00:25:04,210 --> 00:25:06,146 There's protocol. 481 00:25:06,170 --> 00:25:10,936 Well, I, got the final ingredient for my formula. 482 00:25:10,960 --> 00:25:13,526 You will be happy to know I got the matter. 483 00:25:13,550 --> 00:25:14,696 Good. 484 00:25:14,720 --> 00:25:18,656 But you're supposed to say, "what is the matter?" 485 00:25:18,680 --> 00:25:21,930 And then I say, "I don't know. What's the matter with you?" 486 00:25:23,640 --> 00:25:25,536 Is this all just a joke to you? 487 00:25:25,560 --> 00:25:28,626 No. Just the joke parts. 488 00:25:28,650 --> 00:25:30,416 Do not worry. 489 00:25:30,440 --> 00:25:34,006 I will get to work and find out what the greys are doing here 490 00:25:34,030 --> 00:25:35,966 as soon as I get the henway. 491 00:25:35,990 --> 00:25:37,546 What's a henway? 492 00:25:37,570 --> 00:25:40,556 Well, about six pounds. 493 00:25:40,580 --> 00:25:42,886 That's enough. 494 00:25:42,910 --> 00:25:44,636 Let me tell you something. 495 00:25:44,660 --> 00:25:48,016 You might think it's funny, but the whole world 496 00:25:48,040 --> 00:25:50,130 is depending on you. 497 00:25:58,090 --> 00:26:00,010 Here we go. 498 00:26:01,350 --> 00:26:04,156 Sorry, I know you can't hear me 499 00:26:04,180 --> 00:26:05,996 because your brain doesn't work. 500 00:26:06,020 --> 00:26:08,310 But let's see what I can do about your vision. 501 00:26:19,780 --> 00:26:21,200 It works. 502 00:26:26,370 --> 00:26:27,570 Thank you for meeting with us. 503 00:26:28,380 --> 00:26:30,316 We really feel bad about the other night. 504 00:26:30,340 --> 00:26:33,226 I don't think I was at my best, either. 505 00:26:33,250 --> 00:26:35,896 Meeting the two people closest to Harry, 506 00:26:35,920 --> 00:26:37,606 I was nervous. 507 00:26:37,630 --> 00:26:40,736 I'm not really great with other women. 508 00:26:40,760 --> 00:26:43,906 You don't like women. Bit of a guy's gull. 509 00:26:43,930 --> 00:26:45,996 - Will you stop it? - I don't think I can. 510 00:26:46,020 --> 00:26:48,956 Anyway, we want to talk to you about something on earth 511 00:26:48,980 --> 00:26:51,586 we call girl code. 512 00:26:51,610 --> 00:26:55,086 It says that women have to be honest with each other. 513 00:26:55,110 --> 00:26:57,086 But not with men? 514 00:26:57,110 --> 00:26:58,087 No. 515 00:26:58,111 --> 00:26:59,426 Girl code is when 516 00:26:59,450 --> 00:27:00,886 we warn each other when one of us 517 00:27:00,910 --> 00:27:05,266 is about to make a huge mistake like you are with Harry. 518 00:27:05,290 --> 00:27:07,346 I don't understand. 519 00:27:07,370 --> 00:27:08,766 Well, think about it. 520 00:27:08,790 --> 00:27:11,436 He's in trouble, and he's asking you to help him out, 521 00:27:11,460 --> 00:27:13,106 but you have to break the rules, 522 00:27:13,130 --> 00:27:14,316 and pretty soon, you'll be on the run 523 00:27:14,340 --> 00:27:15,566 with him like that movie. 524 00:27:15,590 --> 00:27:17,356 Have you ever seen "Bonnie and Clyde"? 525 00:27:17,380 --> 00:27:18,906 We're 60 light years behind you guys, 526 00:27:18,930 --> 00:27:21,276 so we're just now getting Chuck Berry music. 527 00:27:21,300 --> 00:27:22,826 In 30 years, you're gonna want 528 00:27:22,850 --> 00:27:24,036 to look out for the pixies. 529 00:27:24,060 --> 00:27:25,116 You might not be sure at first, 530 00:27:25,140 --> 00:27:26,446 but stick around for "Doolittle." 531 00:27:26,470 --> 00:27:27,786 "Bossanova" is actually also kind of sick. 532 00:27:27,810 --> 00:27:29,116 You know, I'm gonna make you a list. 533 00:27:29,140 --> 00:27:32,706 - Ok. - Um, what we're saying is, 534 00:27:32,730 --> 00:27:34,376 do you really want to spend your life 535 00:27:34,400 --> 00:27:35,796 - with a guy you barely know? - Yeah. 536 00:27:35,820 --> 00:27:37,006 I mean, how many kids does he have? 537 00:27:37,030 --> 00:27:38,466 - What, 300? - 400. 538 00:27:38,490 --> 00:27:39,876 Yeah. And never sees 'em. 539 00:27:39,900 --> 00:27:41,426 Most of them are dead. 540 00:27:41,450 --> 00:27:43,636 And have you met his other friends, ever? No. 541 00:27:43,660 --> 00:27:45,766 - Because he only had one. - Right. 542 00:27:45,790 --> 00:27:49,306 - Killed him and ate him. - That is not true! 543 00:27:49,330 --> 00:27:52,146 I did not murder 42, a dog did. 544 00:27:52,170 --> 00:27:57,486 And I only ate him because it was his last wish. 545 00:27:57,510 --> 00:27:59,026 I changed the recipe a little bit, 546 00:27:59,050 --> 00:28:01,406 but it said salt to taste, so 547 00:28:01,430 --> 00:28:02,906 what are you doing here? 548 00:28:02,930 --> 00:28:04,826 We told you, we don't keep secrets. 549 00:28:04,850 --> 00:28:07,246 Ok. 550 00:28:07,270 --> 00:28:09,326 Ok, we said some mean things just now, Harry, 551 00:28:09,350 --> 00:28:11,366 but it's really because we care for you. 552 00:28:11,390 --> 00:28:13,876 We want to help you. 553 00:28:13,900 --> 00:28:15,836 Help. 554 00:28:15,860 --> 00:28:19,666 You never help anyone for them. You do it for you. 555 00:28:19,690 --> 00:28:22,546 Because you think helping is the only reason 556 00:28:22,570 --> 00:28:24,426 anyone will love you, 557 00:28:24,450 --> 00:28:26,636 so you go around looking for broken and needy people 558 00:28:26,660 --> 00:28:30,056 to help, which is perfect that this stray cat 559 00:28:30,080 --> 00:28:31,686 showed up at your door. 560 00:28:31,710 --> 00:28:34,000 Except she cannot give love back. 561 00:28:35,380 --> 00:28:37,436 She can only take more and more, 562 00:28:37,460 --> 00:28:40,776 because she is a pit of need with no bottom, 563 00:28:40,800 --> 00:28:44,116 a sun at the center of her own universe, 564 00:28:44,140 --> 00:28:48,156 incapable of caring about anyone else but herself. 565 00:28:48,180 --> 00:28:51,536 - Ok, well that's... - accurate? Yes. 566 00:28:51,560 --> 00:28:53,076 Seems absolutely accurate to me. 567 00:28:53,100 --> 00:28:54,826 It's like infallible math. 568 00:28:54,850 --> 00:28:58,296 You will never know a love like Heather and I. 569 00:28:58,320 --> 00:29:01,216 - And I feel sorry for you both. - Harry. 570 00:29:01,240 --> 00:29:04,006 - You want to get out of here? - Yeah, let's get out of here. 571 00:29:04,030 --> 00:29:06,570 Let's go be in love somewhere not around hate. 572 00:29:07,740 --> 00:29:09,556 I do want those music recs, though, 573 00:29:09,580 --> 00:29:12,960 - if you get a chance. - Ok. 574 00:29:20,920 --> 00:29:23,566 Chemistry is a delicate balance. 575 00:29:23,590 --> 00:29:26,446 When you mess with the balance, things explode. 576 00:29:26,470 --> 00:29:29,406 It is like asta and her red raggedy sidekick. 577 00:29:29,430 --> 00:29:32,076 Asta lied to her about my alien identity, 578 00:29:32,100 --> 00:29:35,076 and the imbalance nearly ended their friendship. 579 00:29:35,100 --> 00:29:38,916 Now my friendship with asta has exploded too. 580 00:29:38,940 --> 00:29:41,296 It is her fault. I do not care. 581 00:29:41,320 --> 00:29:45,200 The formula is now complete, and I will be leaving soon. 582 00:29:47,660 --> 00:29:50,266 That will be asta coming to apologize, 583 00:29:50,290 --> 00:29:52,176 probably with a pie. 584 00:29:52,200 --> 00:29:55,580 I will get rid of her, but I will keep the pie. 585 00:29:58,750 --> 00:30:00,436 - I need your help. - What? 586 00:30:00,460 --> 00:30:02,186 Whoa, cool volcano. 587 00:30:02,210 --> 00:30:04,736 That is not a volcano. 588 00:30:04,760 --> 00:30:07,696 That is a caldera. You were there. 589 00:30:07,720 --> 00:30:10,156 Did you not hear the raccoon? 590 00:30:10,180 --> 00:30:11,536 Is this what makes it blow up? 591 00:30:11,560 --> 00:30:13,826 Hey! Do not touch that. 592 00:30:13,850 --> 00:30:17,626 Harry, come to bed. Ew. 593 00:30:17,650 --> 00:30:20,126 Hey, you're the alien lady from the diner. 594 00:30:20,150 --> 00:30:21,706 You told him who I am? 595 00:30:21,730 --> 00:30:25,086 He is one of those statistical annoyances 596 00:30:25,110 --> 00:30:27,386 that can see through our genetic disguises. 597 00:30:27,410 --> 00:30:30,256 - Such a pest. - Yeah, they're the worst. 598 00:30:30,280 --> 00:30:32,676 Get out of here, pest. Shoo! 599 00:30:32,700 --> 00:30:35,516 Yeah, yeah. Hit the bricks, ya freak. 600 00:30:35,540 --> 00:30:37,516 No, the science fair's today, 601 00:30:37,540 --> 00:30:38,686 and you have to help me make a project. 602 00:30:38,710 --> 00:30:40,106 I don't have to help you. 603 00:30:40,130 --> 00:30:42,646 You need to get out of here before my girlfriend 604 00:30:42,670 --> 00:30:44,736 pecks a hole in your face. 605 00:30:44,760 --> 00:30:46,696 Time to go, human child. 606 00:30:46,720 --> 00:30:48,736 - You guys are mean. - Make like a kleenex. 607 00:30:48,760 --> 00:30:50,390 Put a little boogie on it. 608 00:30:58,440 --> 00:31:00,360 Well, that turned me on. 609 00:31:12,950 --> 00:31:16,056 Would you like something to drink, my love bird? 610 00:31:16,080 --> 00:31:18,096 - Nectar. - Nectar? 611 00:31:18,120 --> 00:31:19,500 I barely knew her. 612 00:31:31,260 --> 00:31:32,550 Son of a bitch! 613 00:31:49,740 --> 00:31:50,980 Ok. Stand by your projects, ok? 614 00:31:52,410 --> 00:31:54,176 Ok, kids, the judges are gonna be coming around, 615 00:31:54,200 --> 00:31:56,216 so get ready to answer some questions, ok? 616 00:31:56,240 --> 00:31:58,886 - All right, Mrs. Hawthorne. - The deer looks 617 00:31:58,910 --> 00:32:00,686 it's a bear. 618 00:32:00,710 --> 00:32:02,516 Hey, check out Max's project. 619 00:32:02,540 --> 00:32:04,766 Max, our son. 620 00:32:04,790 --> 00:32:07,066 You did this all by yourself? 621 00:32:07,090 --> 00:32:10,236 Well, I can't lie. Yes, I did. 622 00:32:10,260 --> 00:32:13,406 That little shit does not know what he's done. 623 00:32:13,430 --> 00:32:16,286 Even I do not know the effects of the grey compound. 624 00:32:16,310 --> 00:32:18,786 His stupidity may put others in danger, 625 00:32:18,810 --> 00:32:21,116 or worse, ruin my caldera. 626 00:32:21,140 --> 00:32:23,610 I finally got the color just right. 627 00:32:26,320 --> 00:32:29,966 So, Max, what is a caldera? 628 00:32:29,990 --> 00:32:32,046 - That's right. - I'm sorry? 629 00:32:32,070 --> 00:32:34,346 That's the project. People have to guess. 630 00:32:34,370 --> 00:32:36,556 What is a caldera? 631 00:32:36,580 --> 00:32:37,806 - Do you know? - Of course, I know. 632 00:32:37,830 --> 00:32:39,676 - I'm a science teacher. - Great! 633 00:32:39,700 --> 00:32:42,306 - Tell me. - No, you tell me. 634 00:32:42,330 --> 00:32:43,726 I'm sorry. 635 00:32:43,750 --> 00:32:45,170 That's not a good enough answer. 636 00:32:48,710 --> 00:32:51,356 Dr. Vanderspeigle. Hi. 637 00:32:51,380 --> 00:32:52,656 Where is your son? 638 00:32:52,680 --> 00:32:55,986 He is right over there, next to his caldera. 639 00:32:56,010 --> 00:32:59,076 - Isn't it great? - He stole it from me. 640 00:32:59,100 --> 00:33:00,600 Of course, he did. 641 00:33:03,810 --> 00:33:05,520 How about a demonstration? 642 00:33:08,360 --> 00:33:09,530 I am too late. 643 00:33:21,750 --> 00:33:23,726 - Come on, let's go. - Sorry, buddy. 644 00:33:23,750 --> 00:33:25,556 We were just about to see your caldera. 645 00:33:25,580 --> 00:33:27,146 - He stole it. - Of course, he did. 646 00:33:27,170 --> 00:33:29,936 - Max. - I know, I'm grounded. 647 00:33:29,960 --> 00:33:32,026 Yeah, I was pretty sure he stole it all along. 648 00:33:32,050 --> 00:33:33,606 Yeah, me too. Are we bad parents? 649 00:33:33,630 --> 00:33:35,140 We're not great. 650 00:33:51,820 --> 00:33:53,376 Is this it? 651 00:33:53,400 --> 00:33:56,216 Is this the only thing the greys' compound does? 652 00:33:56,240 --> 00:33:58,830 Just create smoke? 653 00:34:20,470 --> 00:34:22,076 Gravity. 654 00:34:22,100 --> 00:34:23,906 The scrawny greys cannot survive 655 00:34:23,930 --> 00:34:25,576 in earth's gravity. 656 00:34:25,600 --> 00:34:28,626 This is what they want... not to destroy the earth, 657 00:34:28,650 --> 00:34:31,206 but to change its atmosphere and gravitational pull 658 00:34:31,230 --> 00:34:35,200 so only they can survive and have it to themselves. 659 00:34:37,990 --> 00:34:44,846 That faint one there is Mars, the god of war. 660 00:34:44,870 --> 00:34:47,186 And over there is Venus, 661 00:34:47,210 --> 00:34:49,726 the gentle goddess of fertility. 662 00:34:49,750 --> 00:34:51,290 Wow. 663 00:34:52,550 --> 00:34:55,446 What's that? Let's go. 664 00:34:55,470 --> 00:34:56,736 Asta, Kayla, come on. 665 00:34:56,760 --> 00:34:57,986 - Cool! - Wait up! 666 00:34:58,010 --> 00:35:01,196 - Hey, hey. - Slow down! 667 00:35:01,220 --> 00:35:04,890 - Come on, this way. - Not so fast. 668 00:35:08,060 --> 00:35:09,230 Ben! 669 00:35:15,740 --> 00:35:18,466 That's a terrifying dream. 670 00:35:18,490 --> 00:35:21,096 Not a dream. Remember? 671 00:35:21,120 --> 00:35:23,256 Liv said she saw a ufo that night. 672 00:35:23,280 --> 00:35:24,676 The greys were there. 673 00:35:24,700 --> 00:35:26,346 They took Ben. 674 00:35:26,370 --> 00:35:27,936 I don't think I was supposed to remember, 675 00:35:27,960 --> 00:35:29,596 but maybe something Harry said 676 00:35:29,620 --> 00:35:31,106 made the memory come back somehow. 677 00:35:31,130 --> 00:35:34,686 - I don't... - my god, that's horrible. - I know. 678 00:35:34,710 --> 00:35:37,276 And what did I do? Nothing. 679 00:35:37,300 --> 00:35:38,406 You were ten. 680 00:35:38,430 --> 00:35:40,366 And you didn't even remember until now. 681 00:35:40,390 --> 00:35:43,656 It doesn't matter. I should have known. 682 00:35:43,680 --> 00:35:46,496 I've been so focused on my own shit 683 00:35:46,520 --> 00:35:49,166 that I can't even see when one of my friends needs help. 684 00:35:49,190 --> 00:35:51,706 You know, Harry was right. You heard him. 685 00:35:51,730 --> 00:35:54,456 I'm just a selfish asshole who only thinks about myself. 686 00:35:54,480 --> 00:35:57,860 - Yeah. - Yeah? 687 00:35:59,070 --> 00:36:01,636 Yeah, no, I heard him. I was there. 688 00:36:01,660 --> 00:36:02,926 Yeah, but you have to agree. 689 00:36:02,950 --> 00:36:06,176 Otherwise, you would have said "no," not "yeah." 690 00:36:06,200 --> 00:36:08,846 I disagree, ok? Harry was just mad. 691 00:36:08,870 --> 00:36:11,096 I mean, he said that I only help people 692 00:36:11,120 --> 00:36:13,750 so they'll love me. That's bullshit. 693 00:36:15,380 --> 00:36:17,566 - Yeah, I know. - What was that? 694 00:36:17,590 --> 00:36:19,446 - What was what? - You hesitated. 695 00:36:19,470 --> 00:36:21,026 - Did not. - You did. 696 00:36:21,050 --> 00:36:23,486 I'm a nurse, ok? I help people. 697 00:36:23,510 --> 00:36:25,946 - So sorry. - Ok, stop. Stop. 698 00:36:25,970 --> 00:36:28,326 The plan was to break up him and Heather, not us. 699 00:36:28,350 --> 00:36:31,996 Right, I'm sorry. Yes. Sorry. 700 00:36:32,020 --> 00:36:34,086 Look, if I don't tell Ben, 701 00:36:34,110 --> 00:36:36,046 then Harry will definitely be right about me. 702 00:36:36,070 --> 00:36:37,546 You cannot tell him. 703 00:36:37,570 --> 00:36:39,086 I wasn't there for him then, but I could be there 704 00:36:39,110 --> 00:36:41,376 - for him now. - You cannot tell him. 705 00:36:41,400 --> 00:36:43,046 He has a family, a life. 706 00:36:43,070 --> 00:36:46,216 He's happy, for Ben, anyway. 707 00:36:46,240 --> 00:36:48,726 And if you tell him, it could possibly 708 00:36:48,750 --> 00:36:50,686 help him? 709 00:36:50,710 --> 00:36:52,936 Ruin his life. 710 00:36:52,960 --> 00:36:54,556 Sometimes when we try to help people, 711 00:36:54,580 --> 00:36:57,146 it's not really for them. 712 00:36:57,170 --> 00:36:58,736 Here's your order, asta. 713 00:36:58,760 --> 00:37:01,236 - Thanks, Kim. - You're welcome. 714 00:37:01,260 --> 00:37:04,140 Jay asked me to get her some dinner. 715 00:37:05,140 --> 00:37:07,196 - I am her mother. - I know! 716 00:37:07,220 --> 00:37:08,236 Get that look off your face. 717 00:37:08,260 --> 00:37:09,930 But... what? 718 00:37:33,420 --> 00:37:35,806 All right, Joseph, I know it's you. 719 00:37:35,830 --> 00:37:37,340 Come on out. We can talk about this. 720 00:37:39,210 --> 00:37:41,010 Joseph? 721 00:37:46,470 --> 00:37:50,116 Some people even find tiny chips in their skin 722 00:37:50,140 --> 00:37:52,980 that aliens use as a tracking device. 723 00:38:51,160 --> 00:38:52,806 Hey, buddy. 724 00:38:52,830 --> 00:38:54,926 Hey. What's going on? 725 00:38:54,950 --> 00:38:57,146 Nothing, just in the neighborhood. 726 00:38:57,170 --> 00:38:59,056 I thought I'd drop by. 727 00:38:59,080 --> 00:39:01,016 Just a friend checking on her friend. 728 00:39:01,040 --> 00:39:04,436 - Yeah, how are you doing? - Yeah, fine. 729 00:39:04,460 --> 00:39:07,300 It feels like maybe this could have been a phone call. 730 00:39:08,390 --> 00:39:09,906 You know who shows up in person? 731 00:39:09,930 --> 00:39:11,026 Real friends do. 732 00:39:11,050 --> 00:39:12,236 That's who. 733 00:39:12,260 --> 00:39:13,616 I thought I'd throw this out there. 734 00:39:13,640 --> 00:39:15,616 If you, Kate, ever want, like, a date night, 735 00:39:15,640 --> 00:39:16,786 I'm here for you. 736 00:39:16,810 --> 00:39:18,456 I could come over and babysit. 737 00:39:18,480 --> 00:39:20,286 Well, the last time you babysat, 738 00:39:20,310 --> 00:39:21,956 I found an empty wine bottle in the bathtub. 739 00:39:21,980 --> 00:39:23,246 Doesn't need to be babysitting. 740 00:39:23,270 --> 00:39:25,046 Could be anything, really. 741 00:39:25,070 --> 00:39:27,086 You know, airport rides, groceries, you know. 742 00:39:27,110 --> 00:39:28,966 Give this thing a tune. 743 00:39:28,990 --> 00:39:30,846 Take it easy. It's late. 744 00:39:30,870 --> 00:39:32,556 I know it's late. 745 00:39:32,580 --> 00:39:36,096 I just want you to know I'm here for you. 746 00:39:36,120 --> 00:39:37,886 I really am. 747 00:39:37,910 --> 00:39:40,356 Whatever you need. 748 00:39:40,380 --> 00:39:42,686 Are you sure you're doing ok? 749 00:39:42,710 --> 00:39:45,436 Yeah. Yeah, sure. 750 00:39:45,460 --> 00:39:47,026 Of course. 751 00:39:47,050 --> 00:39:48,406 What was that? 752 00:39:48,430 --> 00:39:49,946 Did you say something about camping? 753 00:39:49,970 --> 00:39:52,826 - No. - Weird. 754 00:39:52,850 --> 00:39:54,060 Could have sworn you did. 755 00:39:57,980 --> 00:39:59,456 You remember those camping trips 756 00:39:59,480 --> 00:40:01,126 we used to take up on the Ridge? 757 00:40:01,150 --> 00:40:02,836 - Yeah, yeah. - Yeah. 758 00:40:02,860 --> 00:40:05,796 And that time we were kids, and you saw something, 759 00:40:05,820 --> 00:40:08,626 and we all chased after it, like a light. 760 00:40:08,650 --> 00:40:11,796 Yeah, sort of. But there wasn't anything. 761 00:40:11,820 --> 00:40:13,386 Or was there, right? 762 00:40:13,410 --> 00:40:16,426 - There wasn't. - Or was there? 763 00:40:16,450 --> 00:40:18,176 I can play this game all night. 764 00:40:18,200 --> 00:40:21,686 But wouldn't it be weird if something did happen 765 00:40:21,710 --> 00:40:24,146 and you were forced to forget it? 766 00:40:24,170 --> 00:40:26,686 You know, like, abducted by aliens. 767 00:40:26,710 --> 00:40:27,936 Wow. 768 00:40:27,960 --> 00:40:29,146 You wouldn't even know about it. 769 00:40:29,170 --> 00:40:31,866 Yeah, yeah. That would be pretty weird. 770 00:40:31,890 --> 00:40:33,866 But you were abducted by aliens that night. 771 00:40:33,890 --> 00:40:35,696 Or were you? Just kidding. 772 00:40:35,720 --> 00:40:36,996 But you were. 773 00:40:37,020 --> 00:40:39,076 And I wasn't there for you then, 774 00:40:39,100 --> 00:40:42,326 but I'm here for you now. 775 00:40:42,350 --> 00:40:45,666 I'm sorry, do you... are you being serious? 776 00:40:45,690 --> 00:40:47,166 You really think I was abducted by aliens? 777 00:40:47,190 --> 00:40:48,256 Let's bring this full circle. 778 00:40:48,280 --> 00:40:49,666 You were abducted by aliens. 779 00:40:49,690 --> 00:40:52,176 I can't tell you how I know, but I do know. 780 00:40:52,200 --> 00:40:55,176 And I'm here for you now as a friend, 781 00:40:55,200 --> 00:40:58,016 a good friend. 782 00:40:58,040 --> 00:40:59,386 Ok. 783 00:40:59,410 --> 00:41:03,016 God, I feel good. Do you feel good? 784 00:41:03,040 --> 00:41:04,880 - Never better. - Great. 785 00:41:47,290 --> 00:41:50,010 - Whoo-hoo! - Whoo-hoo-hoo! 786 00:42:35,800 --> 00:42:38,366 The greys know where your family lives. 787 00:42:38,390 --> 00:42:40,946 You will do what we say, or we will kill them all. 788 00:42:40,970 --> 00:42:43,656 You understand? 789 00:42:43,680 --> 00:42:44,956 Good. 790 00:42:44,980 --> 00:42:46,536 You work for the greys now. 791 00:42:46,560 --> 00:42:50,666 You are gonna help us get Harry's alien DNA. 792 00:42:50,690 --> 00:42:53,466 Why? Why are you doing this? 793 00:42:53,490 --> 00:42:55,426 Because we do what we want. 794 00:42:55,450 --> 00:42:57,176 And once you give me what I need, 795 00:42:57,200 --> 00:42:58,796 you will leave the planet without Harry 796 00:42:58,820 --> 00:43:00,756 and you will never see him again, 797 00:43:00,780 --> 00:43:03,750 or we will kill him too. 798 00:43:17,550 --> 00:43:18,760 Ok.58208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.