Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,930 --> 00:00:12,150
I had the most
frustrating wild-goose chase
2
00:00:12,250 --> 00:00:13,510
with Cedric just now.
3
00:00:13,610 --> 00:00:14,990
Ah! See?
4
00:00:15,090 --> 00:00:16,467
I just wanna
know the truth.
5
00:00:16,491 --> 00:00:17,671
- Why?
- I'm a journalist.
6
00:00:17,771 --> 00:00:19,391
Jimmy mentioned
something about a bunker.
7
00:00:19,491 --> 00:00:21,391
If we find the
bunker, we find the money.
8
00:00:21,491 --> 00:00:22,591
It's gotta be there.
9
00:00:22,691 --> 00:00:23,791
Fuck!
10
00:00:23,891 --> 00:00:24,951
I'm running out of time.
11
00:00:25,051 --> 00:00:26,471
And I'm not leaving
12
00:00:26,571 --> 00:00:28,747
until you tell me the truth
about what's really going on.
13
00:00:28,771 --> 00:00:30,267
They made us open
fraudulent accounts
14
00:00:30,291 --> 00:00:31,992
and move money offshore for them
15
00:00:32,092 --> 00:00:35,312
via this Australian account
that we set up in Hugo's name.
16
00:00:35,412 --> 00:00:36,752
So, you became money launderers?
17
00:00:36,852 --> 00:00:38,028
I'm worried
we might have
18
00:00:38,052 --> 00:00:39,428
been exposed to
some kind of fraud.
19
00:00:39,452 --> 00:00:40,552
Fraud?
20
00:00:40,652 --> 00:00:42,932
I know who murdered Hugo Drivas.
21
00:00:50,093 --> 00:00:52,633
Of course, lots of
clients have two accounts,
22
00:00:52,733 --> 00:00:55,473
but it's the way one of
the accounts is being used.
23
00:00:55,573 --> 00:00:58,353
Well, lots of hospitality
workers get paid in cash.
24
00:00:58,453 --> 00:01:00,353
Yeah, but look
25
00:01:00,453 --> 00:01:02,394
all the money gets
transferred overseas.
26
00:01:02,494 --> 00:01:06,034
Again, the same pattern
as migrant workers.
27
00:01:06,134 --> 00:01:08,694
Perhaps Mr Liu is
supporting his family.
28
00:01:10,054 --> 00:01:13,014
Mm. I think we should file a
suspicious activity report.
29
00:01:14,094 --> 00:01:16,715
File a SAR?
30
00:01:16,815 --> 00:01:20,275
Look, all these transactions
are under, what, $10,000.
31
00:01:20,375 --> 00:01:22,375
We're not obligated
to report them.
32
00:01:23,855 --> 00:01:25,555
I tell you what.
I tell you what.
33
00:01:25,655 --> 00:01:27,355
Look, I'll, uh...
I'll look into it.
34
00:01:27,455 --> 00:01:29,455
There's something else.
35
00:01:30,375 --> 00:01:33,976
I asked IT to find out
who opened the account.
36
00:01:35,456 --> 00:01:37,456
It was Andy.
37
00:01:41,776 --> 00:01:43,776
What are you saying?
38
00:01:44,136 --> 00:01:49,157
Dom, you're one of
our best. I trust you.
39
00:01:49,257 --> 00:01:51,797
But Andy...
40
00:01:51,897 --> 00:01:54,117
Andy is a good guy.
41
00:01:54,217 --> 00:01:57,057
Look, there has to be some
explanation for all this.
42
00:01:58,937 --> 00:02:00,353
Hey, this is Andy.
43
00:02:00,377 --> 00:02:01,878
I can't come to the
phone right now,
44
00:02:01,978 --> 00:02:04,278
so leave a message
and have a great day.
45
00:02:05,898 --> 00:02:07,718
Look,
Lili's onto us, man!
46
00:02:07,818 --> 00:02:10,598
Look, I can't wait
for you any longer.
47
00:02:10,698 --> 00:02:13,278
I'm going to the client.
48
00:02:13,378 --> 00:02:16,098
We need to make the
transfer and clean house.
49
00:02:21,859 --> 00:02:23,515
So,
it's a murder mystery?
50
00:02:23,539 --> 00:02:24,915
No, it's a
missing persons case
51
00:02:24,939 --> 00:02:26,799
which evolved into a
murder investigation.
52
00:02:26,899 --> 00:02:29,319
OK. Well, can I hear a bit
more about the story, then?
53
00:02:29,419 --> 00:02:30,839
No. No details until you agree.
54
00:02:30,939 --> 00:02:33,200
What makes your
podcast so different?
55
00:02:33,300 --> 00:02:35,240
Oh, I promise you everyone
is gonna want this.
56
00:02:35,340 --> 00:02:37,560
- OK, can I call you back?
- Yeah, talk to you later.
57
00:02:45,980 --> 00:02:50,381
- What's going on?
- Jimmy left last night.
58
00:02:51,861 --> 00:02:53,941
Left? You mean...
59
00:02:55,501 --> 00:02:57,501
What do you mean?
60
00:02:57,821 --> 00:03:01,601
Gone. "Time to move
on," the note said.
61
00:03:01,701 --> 00:03:03,442
Poor bugger.
62
00:03:03,542 --> 00:03:05,902
Hugo's death really
hit him hard.
63
00:03:16,662 --> 00:03:18,083
You ready?
64
00:03:18,183 --> 00:03:20,183
Always.
65
00:03:21,223 --> 00:03:23,523
Oh! Hey, Val.
66
00:03:23,623 --> 00:03:25,443
Good to see ya.
67
00:03:25,543 --> 00:03:27,003
Crazy party the
other night, huh?
68
00:03:27,103 --> 00:03:30,763
Yeah. It got a little nuts.
I wish I left with you.
69
00:03:30,863 --> 00:03:34,604
Not with you. I
mean when you did.
70
00:03:34,704 --> 00:03:36,924
Anyway, uh, while
we're chatting,
71
00:03:37,024 --> 00:03:39,484
I was wondering if you
happen to know anybody
72
00:03:39,584 --> 00:03:41,704
that smokes Kemp cigarettes?
73
00:03:45,864 --> 00:03:47,865
OK, well, thank you.
74
00:03:48,585 --> 00:03:50,085
Wanna go?
75
00:03:58,025 --> 00:04:01,685
$250,000 went missing.
76
00:04:01,785 --> 00:04:04,606
Yeah, and Andy is taking
care of that as we speak.
77
00:04:04,706 --> 00:04:09,206
The problem is our manager
- she's been poking around.
78
00:04:09,306 --> 00:04:11,126
Why?
79
00:04:11,226 --> 00:04:13,226
Dom, don't...
80
00:04:13,786 --> 00:04:14,962
Did you file a SAR?
81
00:04:14,986 --> 00:04:15,886
No!
82
00:04:15,986 --> 00:04:18,647
No. But she wants to.
83
00:04:18,747 --> 00:04:21,567
Look, I think I've held her off,
but, look, we need to act fast.
84
00:04:21,667 --> 00:04:24,807
So, if you can make
another placement...
85
00:04:24,907 --> 00:04:27,267
Oh! Dom!
86
00:04:28,387 --> 00:04:30,687
You lost the client's money
87
00:04:30,787 --> 00:04:36,688
and now you want the client
to trust you with more money?
88
00:04:36,788 --> 00:04:38,728
Well, I'll transfer
it immediately
89
00:04:38,828 --> 00:04:39,928
and then close the account.
90
00:04:40,028 --> 00:04:41,928
It'll be as though
it never existed.
91
00:04:42,028 --> 00:04:45,768
And then when Andy comes
back with the missing money,
92
00:04:45,868 --> 00:04:47,889
we can start over again
93
00:04:47,989 --> 00:04:51,049
and I can even, uh, layer a
little extra on top for you,
94
00:04:51,149 --> 00:04:53,129
free of charge.
95
00:04:53,229 --> 00:04:55,769
Andy's in Australia?
96
00:04:55,869 --> 00:04:58,889
Um, yeah, yeah. A small
town called Bidgeegud, yeah.
97
00:04:58,989 --> 00:05:01,169
But, look, he'll come
through. I promise.
98
00:05:01,269 --> 00:05:04,090
But, look, I need you
to place the money
99
00:05:04,190 --> 00:05:07,610
and then tell the client that
everything's taken care of,
100
00:05:07,710 --> 00:05:11,130
otherwise if my manager
files that SAR...
101
00:05:21,351 --> 00:05:23,251
I'll report it to them
and see what they say.
102
00:05:23,351 --> 00:05:25,911
Ah. Thank you. Thank you.
103
00:05:39,912 --> 00:05:42,132
Andy, we've been
searching for hours.
104
00:05:42,232 --> 00:05:44,412
He built a bunker! I
know he built a bunker.
105
00:05:44,512 --> 00:05:46,092
Well, I can't think
when I'm hungry,
106
00:05:46,192 --> 00:05:47,492
so, why don't we go to Coolawah,
107
00:05:47,592 --> 00:05:49,593
pick up something to
eat and figure it out?
108
00:05:52,993 --> 00:05:55,073
- Do you have a charger in here?
- Oh, no! Wait!
109
00:06:07,354 --> 00:06:09,354
Who...
110
00:06:10,554 --> 00:06:11,614
Who are you?
111
00:06:11,714 --> 00:06:13,254
Andy, I can explain.
112
00:06:13,354 --> 00:06:15,454
- Who do you work for?
- Nobody.
113
00:06:15,554 --> 00:06:17,174
Look, if you just let me talk...
114
00:06:17,274 --> 00:06:19,135
You've been bugging
the whole town?
115
00:06:19,235 --> 00:06:21,235
What the fuck is going on?
116
00:06:24,835 --> 00:06:27,315
I'm making a true crime podcast.
117
00:06:28,475 --> 00:06:30,055
I'm a journalist.
118
00:06:30,155 --> 00:06:32,375
Well, I got fired, but
if you just let me...
119
00:06:32,475 --> 00:06:36,976
You've been lying to
me the entire time
120
00:06:37,076 --> 00:06:38,456
for a podcast?!
121
00:06:38,556 --> 00:06:41,376
I was gonna tell you. I was
just waiting for the right time.
122
00:06:41,476 --> 00:06:43,096
When was the right time?
123
00:06:43,196 --> 00:06:46,696
Was there a specific episode
where you were gonna reveal it?
124
00:06:46,796 --> 00:06:49,137
Did I just ruin that
for you? I'm so sorry.
125
00:06:49,237 --> 00:06:50,613
All that stuff you
told me yesterday,
126
00:06:50,637 --> 00:06:52,337
that was never gonna
see the light of day.
127
00:06:52,437 --> 00:06:53,497
That stuff about
128
00:06:53,597 --> 00:06:55,337
the international money
laundering scheme?
129
00:06:55,437 --> 00:06:57,057
That's just peripheral to you?!
130
00:06:57,157 --> 00:06:59,417
I was never gonna
broadcast it anywhere.
131
00:06:59,517 --> 00:07:00,817
It was just research.
132
00:07:00,917 --> 00:07:03,417
Research that could
put me in jail.
133
00:07:03,517 --> 00:07:05,098
I'm trying to help
you avoid jail.
134
00:07:05,198 --> 00:07:08,538
How?! By turning my life into
a piece of entertainment?
135
00:07:08,638 --> 00:07:11,118
By finding whoever killed your
dad and getting your money back.
136
00:07:11,198 --> 00:07:12,738
Bullshit. You're
in this for you.
137
00:07:12,838 --> 00:07:14,458
And you're not?
138
00:07:14,558 --> 00:07:16,038
Well, gambling on
illegal stock tips
139
00:07:16,078 --> 00:07:18,078
was that for the
greater good, was it?
140
00:07:35,400 --> 00:07:36,740
I trusted you.
141
00:07:36,840 --> 00:07:38,380
Wait.
142
00:07:40,160 --> 00:07:42,160
You still can.
143
00:07:42,480 --> 00:07:44,100
Andy!
144
00:07:44,200 --> 00:07:46,540
Where are you going? You
can't walk back to town.
145
00:07:46,640 --> 00:07:48,020
I'll hitch.
146
00:07:48,120 --> 00:07:49,701
Don't you know that's dangerous?
147
00:07:49,801 --> 00:07:50,901
It's 48 degrees!
148
00:07:51,001 --> 00:07:53,161
I don't even know what
that number means!
149
00:08:52,845 --> 00:08:54,585
This tip-off,
who'd it come from?
150
00:08:54,685 --> 00:08:59,885
A very reliable
anonymous source.
151
00:09:01,885 --> 00:09:03,185
And the evidence?
152
00:09:03,285 --> 00:09:05,526
Solid as a rock.
153
00:09:08,526 --> 00:09:10,342
You know, when you first
came up here, Geraldine,
154
00:09:10,366 --> 00:09:11,266
I had my doubts.
155
00:09:11,366 --> 00:09:12,626
Oh.
156
00:09:12,726 --> 00:09:14,306
I mean, that tattoo you've got
157
00:09:14,406 --> 00:09:16,546
with a frog eating
a baby, is it?
158
00:09:16,646 --> 00:09:17,546
I... That...
159
00:09:17,646 --> 00:09:19,627
But then you've shown yourself
160
00:09:19,727 --> 00:09:21,627
to be dedicated and reliable,
161
00:09:21,727 --> 00:09:24,947
and a big part of that is from
winning the trust of the locals.
162
00:09:25,047 --> 00:09:26,587
That's no easy accomplishment.
163
00:09:26,687 --> 00:09:27,707
I respect that.
164
00:09:27,807 --> 00:09:31,307
You... Oh. Uh, thank you...
165
00:09:31,407 --> 00:09:32,747
So, I'll tell you what,
166
00:09:32,847 --> 00:09:35,228
you turn this little tip-off
into a murder conviction...
167
00:09:35,328 --> 00:09:36,328
Mm?
168
00:09:36,368 --> 00:09:38,068
And I'll see to it
169
00:09:38,168 --> 00:09:39,508
that this job becomes yours
170
00:09:39,608 --> 00:09:42,228
once I move on next month.
171
00:09:42,328 --> 00:09:44,328
Then this whole region
will be your jurisdiction.
172
00:09:45,408 --> 00:09:47,388
That would...
That... that would...
173
00:09:47,488 --> 00:09:50,389
I... That'd be an honour, sir.
174
00:09:50,489 --> 00:09:53,509
I'd... be honoured.
175
00:09:53,609 --> 00:09:55,609
Well
176
00:09:56,849 --> 00:09:58,849
go pick the fucker up.
177
00:09:59,569 --> 00:10:01,569
- Get up.
- Oh, yeah, shit, OK.
178
00:10:02,169 --> 00:10:03,949
- Thank you, sir.
- Thank you so much, sir.
179
00:10:04,049 --> 00:10:06,710
- You don't have to bow.
- No bowing.
180
00:10:16,730 --> 00:10:19,350
♪ You look nice
as all dressed up
181
00:10:19,450 --> 00:10:21,831
♪ A classy bloke
with a half-full cup
182
00:10:21,931 --> 00:10:24,511
♪ But I came out just for you
183
00:10:24,611 --> 00:10:26,871
♪ I got you
184
00:10:26,971 --> 00:10:29,391
♪ Beer in the cupboard,
your eyes to mine
185
00:10:29,491 --> 00:10:32,031
♪ You skipped my
queues and my lines
186
00:10:32,131 --> 00:10:34,871
♪ Buy me a drink and
my eyes glaze over
187
00:10:34,971 --> 00:10:37,072
♪ I got you
188
00:10:37,172 --> 00:10:39,792
♪ And I don't care
about the things I have
189
00:10:39,892 --> 00:10:42,032
♪ I got you
190
00:10:42,132 --> 00:10:44,952
♪ And I don't want anybody else
191
00:10:45,052 --> 00:10:47,392
♪ I got you
192
00:10:47,492 --> 00:10:49,912
♪ Walk in the room
and I start blushing
193
00:10:50,012 --> 00:10:52,393
♪ I got you
194
00:10:52,493 --> 00:10:55,133
♪ I dunno what, but it
feels like something... ♪
195
00:10:57,733 --> 00:11:00,193
Out for a little Sunday
stroll, are you, mate?
196
00:11:00,293 --> 00:11:02,953
Hey, Trevor. Could I
have a ride back to town?
197
00:11:03,053 --> 00:11:05,153
Just get in the car, you wombat.
198
00:11:37,576 --> 00:11:38,992
Hey, this is Andy.
199
00:11:39,016 --> 00:11:40,516
I can't come to the
phone right now,
200
00:11:40,616 --> 00:11:42,916
so leave a message
and have a great day.
201
00:11:44,056 --> 00:11:47,036
So, just in case
you're interested,
202
00:11:47,136 --> 00:11:50,036
we're in the clear for a
little bit, thanks to me.
203
00:11:50,136 --> 00:11:52,437
But if you're not back
with that money soon, man,
204
00:11:52,537 --> 00:11:54,197
we're gonna be in big trouble.
205
00:11:54,297 --> 00:11:56,077
Look, where the hell are you?
206
00:11:56,177 --> 00:11:58,177
Answer your phone!
207
00:12:35,059 --> 00:12:36,356
Like hell!
208
00:12:36,380 --> 00:12:38,800
I am not going into
your confessional.
209
00:12:38,900 --> 00:12:41,480
Do you
know why this is important?
210
00:12:41,580 --> 00:12:44,920
No, Jimmy.
Why is it so important?
211
00:12:45,020 --> 00:12:50,340
Because this
is my confession.
212
00:12:52,461 --> 00:12:54,741
With the eyes of God upon me.
213
00:12:56,181 --> 00:13:01,141
I can only impart
onto thee truth.
214
00:13:04,021 --> 00:13:06,021
Did you kill Hugo?
215
00:13:06,742 --> 00:13:09,682
What? Hell, no! It wasn't me.
216
00:13:09,782 --> 00:13:12,662
Then how is this your
bloody confession?
217
00:13:16,222 --> 00:13:17,742
Forgive me, Father,
for I have sinned.
218
00:13:17,782 --> 00:13:18,962
OK, get on with it.
219
00:13:19,062 --> 00:13:20,882
In the beginning,
there was a boy.
220
00:13:20,982 --> 00:13:23,403
Oh, bloody hell! 25
words or less, please!
221
00:13:23,503 --> 00:13:27,623
If you keep interrupting, this
is only gonna take longer.
222
00:13:31,863 --> 00:13:34,663
In the beginning,
there was a boy.
223
00:13:35,983 --> 00:13:38,644
Now, this young fella
was brilliant at school.
224
00:13:38,744 --> 00:13:40,284
His future was bright
225
00:13:40,384 --> 00:13:42,744
and the whole world
was laid before him.
226
00:13:48,784 --> 00:13:51,284
So, what were you and Cassie
doing out here anyway?
227
00:13:51,384 --> 00:13:53,165
It's stupid.
228
00:13:53,265 --> 00:13:55,705
Lot of
stupid out here, mate.
229
00:13:58,025 --> 00:14:00,205
When I was a kid, my
230
00:14:00,305 --> 00:14:03,165
Hugo, uh, built a bunker.
231
00:14:03,265 --> 00:14:06,485
Preparation for the
end of the world.
232
00:14:06,585 --> 00:14:08,846
But the end of the
world never came,
233
00:14:08,946 --> 00:14:11,526
but it, uh, turned
into this place
234
00:14:11,626 --> 00:14:13,766
that he could
escape to, you know?
235
00:14:13,866 --> 00:14:17,366
Somewhere he could... he
could hide his secrets,
236
00:14:17,466 --> 00:14:20,986
bury his treasure, you
know, his... his past.
237
00:14:22,427 --> 00:14:25,247
When Jimmy mentioned
a... a secret bunker,
238
00:14:25,347 --> 00:14:27,447
we thought we'd go
out and look for it.
239
00:14:27,547 --> 00:14:29,367
Figured maybe it'd be
240
00:14:29,467 --> 00:14:31,687
where Hugo did
all the UFO tours,
241
00:14:31,787 --> 00:14:34,707
but... I don't know.
242
00:14:35,787 --> 00:14:37,788
Yeah? I do.
243
00:14:38,588 --> 00:14:40,004
Mate, there's nothing
secret about it.
244
00:14:40,028 --> 00:14:41,448
Everyone knows
about Hugo's bunker.
245
00:14:41,548 --> 00:14:43,648
Take you there, if you want.
246
00:14:43,748 --> 00:14:44,768
Really?
247
00:14:44,868 --> 00:14:48,808
Thing is... Cedric's
bunker now, right?
248
00:14:48,908 --> 00:14:51,508
Hugo lost it in a
bet, the silly bugger.
249
00:14:52,549 --> 00:14:54,549
What was the bet about?
250
00:14:55,029 --> 00:14:57,849
Dunno. I can't even
remember anymore.
251
00:14:57,949 --> 00:15:00,729
All I know is that
Hugo never forgave him.
252
00:15:00,829 --> 00:15:02,849
For winning a bet?
253
00:15:02,949 --> 00:15:05,729
Nah, nah, for actually
holding him to it, you know?
254
00:15:05,829 --> 00:15:08,810
Took us ages to
build the bloody thing.
255
00:15:20,750 --> 00:15:22,691
But secretly,
256
00:15:22,791 --> 00:15:26,091
the boy, he was a tortured soul,
257
00:15:26,191 --> 00:15:28,831
and the truth about his
feelings, he kept within.
258
00:15:30,951 --> 00:15:34,691
Over time, these feelings
festered and twisted
259
00:15:34,791 --> 00:15:39,572
into thoughts of...
of heinous violence
260
00:15:39,672 --> 00:15:42,632
towards the man he
believed had wronged him.
261
00:15:43,832 --> 00:15:46,532
Jimmy, I'm a patient woman,
262
00:15:46,632 --> 00:15:48,212
but I reckon the
good Lord above's
263
00:15:48,312 --> 00:15:50,512
probably got other stuff to
do, so bottle the egg, mate.
264
00:15:53,473 --> 00:15:57,013
And so, one dark evening,
265
00:15:57,113 --> 00:16:00,193
he lured this man
deep into the bush,
266
00:16:03,433 --> 00:16:05,013
and took a knife to him.
267
00:16:05,113 --> 00:16:08,654
He cut his throat
from ear to ear.
268
00:16:08,754 --> 00:16:13,534
He hacked his victim to pieces
and left him for the wild dogs.
269
00:16:13,634 --> 00:16:16,214
Then our young fella
went on the run.
270
00:16:16,314 --> 00:16:21,654
Eventually, he finds himself
surrounded on a cliff's edge.
271
00:16:21,754 --> 00:16:24,095
Now he's got a choice.
272
00:16:24,195 --> 00:16:29,195
He can jump or he can
face up to what he's done.
273
00:16:31,475 --> 00:16:33,475
He didn't jump.
274
00:16:34,835 --> 00:16:36,955
He did 25 years for murder.
275
00:16:47,436 --> 00:16:49,836
Uh, where are we going?
276
00:16:51,636 --> 00:16:53,097
Scenic route.
277
00:16:53,197 --> 00:16:55,017
Why is that? You in a rush?
278
00:16:55,117 --> 00:16:58,057
No, I just, uh...
Urgent call to make.
279
00:16:58,157 --> 00:17:00,977
Uh, you can actually just
drop me right over here.
280
00:17:01,077 --> 00:17:02,537
I don't wanna be any trouble.
281
00:17:02,637 --> 00:17:04,637
Nah, you're no
trouble for me, mate.
282
00:17:24,279 --> 00:17:27,259
Once he was released,
he vowed to start over,
283
00:17:27,359 --> 00:17:29,299
fully repentant.
284
00:17:29,399 --> 00:17:32,379
He came all the way
here to Bidgeegud
285
00:17:32,479 --> 00:17:35,559
and, today, a murderer
lives amongst us.
286
00:17:37,199 --> 00:17:39,700
But as the Book of Job tells us,
287
00:17:39,800 --> 00:17:42,380
you can run, but you can't hide.
288
00:17:42,480 --> 00:17:47,120
Sooner or later, someone
was bound to find out.
289
00:17:48,520 --> 00:17:50,520
And...
290
00:17:51,880 --> 00:17:53,881
Well, that was my fault.
291
00:17:55,401 --> 00:17:57,421
I just never thought
he'd kill again.
292
00:17:57,521 --> 00:17:59,661
Right, I'm gonna count to three.
293
00:17:59,761 --> 00:18:02,381
After that, I'm booking you
with obstruction of justice.
294
00:18:08,721 --> 00:18:10,542
Why are we stopping?
295
00:18:21,362 --> 00:18:23,362
Uh...
296
00:18:28,483 --> 00:18:30,483
Bunker's just over there, mate.
297
00:18:37,123 --> 00:18:38,183
When you're done,
298
00:18:38,283 --> 00:18:40,184
caravan park's just
200 metres away
299
00:18:40,284 --> 00:18:41,424
through those bushes.
300
00:18:41,524 --> 00:18:42,864
And don't forget what I said.
301
00:18:42,964 --> 00:18:44,140
If you need somewhere to crash,
302
00:18:44,164 --> 00:18:45,864
Moz and I would love
to have you, OK?
303
00:18:45,964 --> 00:18:47,304
No worries.
304
00:18:47,404 --> 00:18:49,564
I'll very much keep
that in mind. Thank you.
305
00:19:27,567 --> 00:19:28,467
Cedric?
306
00:20:56,093 --> 00:20:58,533
The man he
killed when he was young
307
00:21:00,573 --> 00:21:02,733
was his own father.
308
00:21:05,533 --> 00:21:06,593
The murderer's name
309
00:21:06,693 --> 00:21:08,313
was Benjamin Schneider.
310
00:21:08,413 --> 00:21:10,414
Who?
311
00:21:12,134 --> 00:21:13,794
We know him better as...
312
00:21:13,894 --> 00:21:15,554
Cedric.
313
00:21:15,654 --> 00:21:16,794
Cedric.
314
00:21:16,894 --> 00:21:18,114
Cedric.
315
00:21:40,616 --> 00:21:42,236
Come on, old fella.
316
00:22:12,898 --> 00:22:14,898
Mm-hm.
317
00:22:35,299 --> 00:22:38,119
Uh, Cedric. Hi.
318
00:22:38,219 --> 00:22:42,120
Uh, listen, I... I know
that this is Hugo's
319
00:22:42,220 --> 00:22:44,240
uh, was Hugo's - bunker.
320
00:22:44,340 --> 00:22:46,920
Jimmy told you?
321
00:22:48,460 --> 00:22:50,640
Lousy priest.
322
00:22:50,740 --> 00:22:55,760
He hears my confession, gets
pissed and then he blabs.
323
00:22:55,860 --> 00:22:59,561
He told Hugo my secret,
now he's told you too.
324
00:22:59,661 --> 00:23:01,001
No, he didn't tell me anything.
325
00:23:01,101 --> 00:23:02,841
That's why Jimmy ran away.
326
00:23:02,941 --> 00:23:06,001
Bloody coward.
327
00:23:06,101 --> 00:23:09,601
And Hugo tried to blackmail me
328
00:23:09,701 --> 00:23:12,882
to get his bloody bunker back.
329
00:23:12,982 --> 00:23:15,322
All this trouble
330
00:23:15,422 --> 00:23:20,022
over nothing more than
a hole in the dirt.
331
00:23:29,703 --> 00:23:33,063
Cedric! It's
your favourite copper!
332
00:23:46,784 --> 00:23:50,704
Yes. I killed my father.
333
00:23:52,624 --> 00:23:56,985
It's hard work, keeping
your past in the past.
334
00:23:58,385 --> 00:23:59,485
- Back!
335
00:23:59,585 --> 00:24:01,885
Stay back.
336
00:24:01,985 --> 00:24:04,645
Listen, I don't care what
you did, who you killed,
337
00:24:04,745 --> 00:24:09,545
what kind of crazy shit
lives in your past.
338
00:24:10,705 --> 00:24:13,746
Just give me the
money and I'm gone.
339
00:24:15,266 --> 00:24:16,166
What money?
340
00:24:16,266 --> 00:24:17,806
You know what money.
341
00:24:17,906 --> 00:24:19,086
Hugo's money!
342
00:24:19,186 --> 00:24:20,686
I know nothing about any money,
343
00:24:20,786 --> 00:24:22,846
but if you're anything
like your father,
344
00:24:22,946 --> 00:24:25,806
I know you can't be trusted.
345
00:24:25,906 --> 00:24:28,487
You'll tell everybody,
346
00:24:28,587 --> 00:24:31,127
reveal my past,
347
00:24:31,227 --> 00:24:34,927
ruin my future
348
00:24:35,027 --> 00:24:37,847
like he was going to do.
349
00:24:37,947 --> 00:24:39,647
Well, I wouldn't
let him blackmail me
350
00:24:39,747 --> 00:24:42,208
and I'm not going to let
you blackmail me either.
351
00:24:42,308 --> 00:24:44,248
Drop it.
352
00:24:44,348 --> 00:24:45,808
Thank God!
353
00:24:48,828 --> 00:24:51,828
Put the knife down.
354
00:24:54,908 --> 00:24:55,908
What?
355
00:24:55,948 --> 00:24:57,949
Now.
356
00:24:58,589 --> 00:25:00,589
- But...
- Now!
357
00:25:08,189 --> 00:25:10,089
Andrew Pruden,
you're under arrest
358
00:25:10,189 --> 00:25:13,350
for the murder of your
father, Hugo Drivas.
359
00:25:22,350 --> 00:25:23,766
Hey, this is Andy.
360
00:25:23,790 --> 00:25:25,330
I can't come to the
phone right now,
361
00:25:25,430 --> 00:25:27,291
so leave a message
and have a great day.
362
00:25:28,391 --> 00:25:30,171
Oh, straight to voicemail?!
363
00:25:30,271 --> 00:25:32,551
Come on,
man. Call me back!
364
00:25:42,592 --> 00:25:45,372
- OK, Mr Biggles.
365
00:25:45,472 --> 00:25:48,092
Hey! What are you doing?
366
00:25:48,192 --> 00:25:50,132
It's not Andy, it's Cedric.
367
00:25:50,232 --> 00:25:51,768
- Cedric's the killer.
- Step back, please!
368
00:25:51,792 --> 00:25:53,932
How can he kill his father?
He wasn't even here.
369
00:25:54,032 --> 00:25:56,092
Oh, look, we've got
hard evidence, alright?
370
00:25:56,192 --> 00:25:57,573
We found the murder weapon
371
00:25:57,673 --> 00:25:59,089
in the back of your
boyfriend's car.
372
00:25:59,113 --> 00:26:00,113
What?! How would I...
373
00:26:00,153 --> 00:26:01,649
Murder weapon?
But I thought...
374
00:26:01,673 --> 00:26:03,573
Hugo was killed
before he was burnt.
375
00:26:03,673 --> 00:26:05,613
- We've even got a witness.
- A witness?
376
00:26:05,713 --> 00:26:08,413
- Mm.
- That's crazy. Who?
377
00:26:08,513 --> 00:26:11,033
- Big door, little... Big door!
- Sorry!
378
00:26:23,394 --> 00:26:25,774
♪ I spent my bus
money on a six pack
379
00:26:25,874 --> 00:26:28,615
♪ Now I'm stuck in the
Junga with no way back
380
00:26:28,715 --> 00:26:31,095
♪ I spent my bus
money on a Golden Oak
381
00:26:31,195 --> 00:26:34,215
♪ Now I got no clue
how I'm gonna get home
382
00:26:34,315 --> 00:26:36,815
♪ I spent my bus
money on a BIC lighter
383
00:26:36,915 --> 00:26:39,575
♪ Then I walked to Mount
Coolum and started a fire
384
00:26:39,675 --> 00:26:42,215
♪ I spent my bus money
on a sausage roll
385
00:26:42,315 --> 00:26:45,196
♪ I'd have more money if
I wasn't on the dole... ♪
386
00:26:49,316 --> 00:26:51,516
Shit! Andy!
387
00:26:52,876 --> 00:26:54,876
The whole time!
388
00:26:56,276 --> 00:26:58,937
♪ I spent my bus money
on a five-buck scratchy
389
00:26:59,037 --> 00:27:00,297
♪ Then I walked home... ♪
390
00:27:00,397 --> 00:27:01,817
Didn't see that coming.
391
00:27:01,917 --> 00:27:04,537
♪ I spent my bus
money on Rothy Blues
392
00:27:04,637 --> 00:27:07,537
♪ And I walked home
with holes in my shoes
393
00:27:07,637 --> 00:27:09,977
♪ I spent my bus
money on a long neck
394
00:27:10,077 --> 00:27:13,058
♪ Now I can't afford
to pay the rent
395
00:27:13,158 --> 00:27:15,498
♪ I spent my bus
money on shitty pills
396
00:27:15,598 --> 00:27:19,218
♪ So now I can't afford
to pay my bills... ♪
397
00:27:19,318 --> 00:27:21,798
Far out, Brussels sprout!
398
00:27:28,239 --> 00:27:29,679
Hey, this is Andy.
399
00:27:29,719 --> 00:27:31,719
I can't come to the
phone right now...
400
00:27:33,439 --> 00:27:35,439
Damn it.
401
00:28:04,121 --> 00:28:08,021
Hey, it's me. Listen,
something's come up.
402
00:28:08,121 --> 00:28:11,741
I, uh... I can't take
Luna this weekend.
403
00:28:11,841 --> 00:28:15,022
No, I'm gonna do
the birthday party.
404
00:28:15,122 --> 00:28:16,942
Yes, I told you I'll
do the birthday party,
405
00:28:17,042 --> 00:28:19,042
but then I gotta take off.
406
00:28:19,962 --> 00:28:21,342
Australia.
407
00:28:22,562 --> 00:28:25,662
♪ Hey, mate, have
you got a spare buck?
408
00:28:25,762 --> 00:28:29,343
♪ I lost my wallet
and I smashed my phone
409
00:28:29,443 --> 00:28:32,823
♪ I feel bad asking, I really do
410
00:28:32,923 --> 00:28:36,143
♪ But all I need
is a buck or two
411
00:28:36,243 --> 00:28:38,823
♪ All I need is a buck or two
412
00:28:38,923 --> 00:28:41,303
♪ All I need is a buck or two
413
00:28:41,403 --> 00:28:44,064
♪ All I need is a buck or two
414
00:28:44,164 --> 00:28:46,964
♪ All I need is a buck or two
415
00:28:48,124 --> 00:28:51,744
♪ Oh, yes, I do
416
00:28:51,844 --> 00:28:54,744
♪ I said all I need
is a buck or two
417
00:28:54,844 --> 00:29:00,285
♪ All I need is a
buck or two... ♪
418
00:29:04,645 --> 00:29:05,545
♪ Oh, yes
419
00:29:05,645 --> 00:29:11,465
♪ I do. ♪
30157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.