All language subtitles for Population.11.S01E03.720p.STAN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,188 --> 00:00:13,247 - Hey! - Are you... OK? 2 00:00:13,347 --> 00:00:15,727 I just got hit in the head with a shovel. 3 00:00:15,827 --> 00:00:18,087 Why didn't you tell me your dad was missing? 4 00:00:18,187 --> 00:00:19,963 Tell me you found him. More importantly, the money. 5 00:00:19,987 --> 00:00:22,447 Is this a bakery or a Chinese restaurant? 6 00:00:22,547 --> 00:00:23,547 Both, yeah. Fusion. 7 00:00:23,626 --> 00:00:24,686 You'll never guess 8 00:00:24,786 --> 00:00:25,846 what I found. 9 00:00:25,946 --> 00:00:26,846 The shovel. Probably. 10 00:00:26,946 --> 00:00:28,326 The one that hit you in the face! 11 00:00:29,866 --> 00:00:32,126 Oh! Fuck! 12 00:00:32,226 --> 00:00:35,325 She's gonna get rid of the body by baking it into her pies. 13 00:00:35,425 --> 00:00:37,645 If I help you find your dad, you'll pay me the 5,000? 14 00:00:37,745 --> 00:00:39,965 - Fine. 15 00:00:40,065 --> 00:00:42,765 Looks like you uncovered my little secret. 16 00:00:48,424 --> 00:00:50,884 I can't believe you worked it out. 17 00:00:50,984 --> 00:00:55,604 Look, uh, I'm... I'm sure you have your... your reasons 18 00:00:55,704 --> 00:00:59,723 and that is fine. 19 00:00:59,823 --> 00:01:00,963 - It's fine? - It's fine. 20 00:01:01,063 --> 00:01:02,563 Of course it's fine. 21 00:01:02,663 --> 00:01:03,963 - Totally fine. - It's so fine. 22 00:01:04,063 --> 00:01:04,963 - It's fine. - Really fine. 23 00:01:05,063 --> 00:01:06,223 - Tell her. - I'm telling her. 24 00:01:06,263 --> 00:01:07,403 Stop saying it's fine. 25 00:01:07,503 --> 00:01:08,803 I know it's fine. 26 00:01:08,903 --> 00:01:10,962 Circle-of-life shit. 27 00:01:11,062 --> 00:01:13,402 What I don't know is who you've told about it. 28 00:01:13,502 --> 00:01:16,242 No-one. No-one. 29 00:01:16,342 --> 00:01:20,922 And we... we... we are not gonna tell a... a single person. 30 00:01:21,022 --> 00:01:23,161 - Not a soul. - Not a soul, no. 31 00:01:23,261 --> 00:01:26,681 I mean, we... we... respect 32 00:01:26,781 --> 00:01:29,721 the... the creative process too much. 33 00:01:29,821 --> 00:01:33,320 You know, all I really frankly, to be honest, 34 00:01:33,420 --> 00:01:35,280 all I care about is... is the... the money. 35 00:01:35,380 --> 00:01:37,380 Is getting the money. 36 00:01:38,700 --> 00:01:40,880 - The money? - Yeah. If you just... 37 00:01:40,980 --> 00:01:42,080 If you just hand it over, 38 00:01:42,180 --> 00:01:44,040 we're not gonna say anything about this. 39 00:01:44,140 --> 00:01:46,679 In case you hadn't noticed, dickhead, 40 00:01:46,779 --> 00:01:48,079 I'm the one holding the gun. 41 00:01:48,179 --> 00:01:50,079 That's fair. That's fair. 42 00:01:50,179 --> 00:01:52,739 - Yeah. - So, this is how it's gonna go. 43 00:01:58,818 --> 00:02:00,818 Here. 44 00:02:01,178 --> 00:02:02,178 What's... What are you... 45 00:02:02,258 --> 00:02:04,258 - What are you doing? - Take it. 46 00:02:05,578 --> 00:02:06,478 Try it. 47 00:02:06,578 --> 00:02:07,877 What? 48 00:02:07,977 --> 00:02:09,433 I know your tastebuds have been poisoned 49 00:02:09,457 --> 00:02:11,557 by corn syrup and processed shit, 50 00:02:11,657 --> 00:02:13,657 but at least try it. 51 00:02:14,217 --> 00:02:16,477 - No, thank you. I-I... It's... - Eat it! 52 00:02:16,577 --> 00:02:18,117 If you remember, I actually had some 53 00:02:18,217 --> 00:02:19,996 when I first came into the store, so... 54 00:02:20,096 --> 00:02:21,276 Not this kind, you didn't. 55 00:02:21,376 --> 00:02:22,976 Please, I'm... I'm begging you not to... 56 00:02:23,056 --> 00:02:26,436 Eat the fuckin' pie or I'll blow your fuckin' head off! 57 00:02:26,536 --> 00:02:28,796 - I'll eat it. - You're a vegetarian. 58 00:02:28,896 --> 00:02:30,895 I wouldn't make you do that. 59 00:02:31,535 --> 00:02:32,755 Eat it. 60 00:02:32,855 --> 00:02:33,955 Be a big boy. 61 00:02:35,095 --> 00:02:37,095 Just getting it ready. 62 00:02:43,374 --> 00:02:45,374 Big bite. 63 00:02:50,294 --> 00:02:52,554 Can't taste the difference, can ya? 64 00:02:52,654 --> 00:02:53,794 Mm-mm. 65 00:02:53,894 --> 00:02:56,473 No. You are... What is wrong with you?! 66 00:02:56,573 --> 00:02:58,473 What? Too much coriander? 67 00:02:58,573 --> 00:03:00,393 What kind of a sick fuck 68 00:03:00,493 --> 00:03:03,153 forces somebody to eat their own father?! 69 00:03:03,253 --> 00:03:04,953 - What's that, now? - It's human flesh! 70 00:03:05,053 --> 00:03:06,352 Specifically, my father! 71 00:03:06,452 --> 00:03:08,472 Jesus Christ! 72 00:03:08,572 --> 00:03:10,632 Of course it fuckin' isn't! 73 00:03:10,732 --> 00:03:14,372 Oh, yeah? Then what's Hugo's hat doing here? 74 00:03:15,852 --> 00:03:20,031 That's my hat. Half the fuckin' town has the same hat. 75 00:03:20,131 --> 00:03:22,431 OK, why are you driving around town in the dead of night 76 00:03:22,531 --> 00:03:24,671 with a bloody shovel in the back of your ute, then? 77 00:03:24,771 --> 00:03:26,471 Because I pick up roadkill. 78 00:03:26,571 --> 00:03:29,270 I collect it at night 'cause I don't want people knowing. 79 00:03:29,370 --> 00:03:31,750 Even though it's totally environmentally friendly, 80 00:03:31,850 --> 00:03:33,710 some people are pretty narrow-minded 81 00:03:33,810 --> 00:03:35,270 about this kind of shit. 82 00:03:35,370 --> 00:03:37,710 OK, it's not as bad as we thought, but it's still gross! 83 00:03:37,810 --> 00:03:41,069 - I mean, what about hygiene? - Uh, it's completely hygienic. 84 00:03:41,169 --> 00:03:43,429 I only use the freshest kills. 85 00:03:43,529 --> 00:03:46,749 Roos, dingoes, wallabies, the odd emu. 86 00:03:46,849 --> 00:03:48,669 So, that wasn't you 87 00:03:48,769 --> 00:03:51,509 that hit me over the head with the shovel last night? 88 00:03:51,609 --> 00:03:52,948 If someone hit you over the head, 89 00:03:53,048 --> 00:03:55,068 you probably deserved it for being a nosy bastard, 90 00:03:55,168 --> 00:03:57,168 but it wasn't me. 91 00:03:58,288 --> 00:04:01,308 Shit. Ah! Fuck! 92 00:04:01,408 --> 00:04:04,187 Yeah, OK, we believe you. Just put the gun down. 93 00:04:04,287 --> 00:04:06,987 - Promise not to say anything. - Obviously! 94 00:04:07,087 --> 00:04:08,087 We promise. 95 00:04:08,127 --> 00:04:09,263 - Good. 96 00:04:09,287 --> 00:04:12,227 Now, take your unsophisticated palates 97 00:04:12,327 --> 00:04:13,667 and get the fuck out! 98 00:04:13,767 --> 00:04:15,766 Come on. Let's just... 99 00:04:17,246 --> 00:04:18,706 Psycho. Jesus! 100 00:04:20,046 --> 00:04:22,046 Fuckin' hell. 101 00:04:24,366 --> 00:04:26,266 Shit. 102 00:04:26,366 --> 00:04:28,425 Oh, it has got too much coriander. 103 00:04:30,925 --> 00:04:32,485 I thought you were looking for your dad 104 00:04:32,525 --> 00:04:33,425 because he's your dad. 105 00:04:33,525 --> 00:04:34,425 I am. 106 00:04:34,525 --> 00:04:35,945 But as soon as you think 107 00:04:36,045 --> 00:04:38,220 you're being forced to eat him, your focus shifts to money? 108 00:04:38,244 --> 00:04:40,020 - What's that about? - He has some money of mine. 109 00:04:40,044 --> 00:04:41,744 I need to get it back. That is all. 110 00:04:41,844 --> 00:04:43,620 - It's not a big deal. - Yeah, that checks out. 111 00:04:43,644 --> 00:04:45,884 You only flew halfway around the world for it. No biggie. 112 00:04:45,924 --> 00:04:47,244 How is any of this your business? 113 00:04:47,324 --> 00:04:48,424 I thought I was helping you 114 00:04:48,524 --> 00:04:50,099 get to the bottom of your dad's disappearance. 115 00:04:50,123 --> 00:04:51,499 Yeah, well, your theory didn't pan out. 116 00:04:51,523 --> 00:04:53,703 So, you know what? I'm good. Thank you. 117 00:04:53,803 --> 00:04:56,683 But you said... We had a deal. Andy! 118 00:04:58,123 --> 00:04:59,423 Andy! 119 00:05:18,201 --> 00:05:20,641 What do you want? 120 00:05:23,201 --> 00:05:24,780 Fuckin' onto you, mate. 121 00:05:24,880 --> 00:05:26,780 ♪ I switch on, I switch off 122 00:05:26,880 --> 00:05:30,300 ♪ I switch on, I switch off I switch on, I switch off 123 00:05:30,400 --> 00:05:32,180 ♪ I switch on, I switch off 124 00:05:32,280 --> 00:05:35,780 ♪ I switch on, I switch off I switch on, I switch off 125 00:05:35,880 --> 00:05:39,599 ♪ I switch on, I switch off I switch on, I switch off... ♪ 126 00:05:40,759 --> 00:05:42,459 No, I haven't found him. 127 00:05:42,559 --> 00:05:44,379 But right now, I need to go to sleep. 128 00:05:44,479 --> 00:05:46,699 Well, you can sleep when we get the money back. 129 00:05:46,799 --> 00:05:47,898 'Night, Dom! 130 00:05:47,998 --> 00:05:49,138 Oh, 'night! 131 00:05:49,238 --> 00:05:50,338 Don't work too late. 132 00:05:50,438 --> 00:05:52,178 No, no, no, I won't. I won't. 133 00:05:55,478 --> 00:05:57,498 Look, I think Liliana suspects something. 134 00:05:57,598 --> 00:05:58,818 No way. 135 00:05:58,918 --> 00:06:00,377 All Liliana cares about 136 00:06:00,477 --> 00:06:02,937 is who's bringing cookies to the Compliment Circle this week. 137 00:06:03,037 --> 00:06:06,497 - Andy, I'm telling you... - Oh, is that Andy? 138 00:06:06,597 --> 00:06:07,977 Is he really sick 139 00:06:08,077 --> 00:06:11,416 or is he out on other job interviews? 140 00:06:11,516 --> 00:06:13,696 He hasn't seemed happy here lately. 141 00:06:13,796 --> 00:06:15,496 No, no, of course he's sick. 142 00:06:15,596 --> 00:06:18,976 He's got a kidney stone in his urethra. 143 00:06:19,076 --> 00:06:21,536 - He almost died. - Oh, God! 144 00:06:21,636 --> 00:06:24,615 Poor Andy. I am so sorry. 145 00:06:24,715 --> 00:06:27,455 No, no, no. It's OK. You couldn't have known. 146 00:06:27,555 --> 00:06:29,295 Tell him I hope he feels better soon. 147 00:06:29,395 --> 00:06:31,955 - I will. Have a... - 'Bye. 148 00:06:34,994 --> 00:06:36,374 Oh, goddamn it. 149 00:06:36,474 --> 00:06:37,814 That was impressive. 150 00:06:37,914 --> 00:06:40,374 Andy, she's found one of the accounts. 151 00:06:40,474 --> 00:06:42,934 What? How? 152 00:06:43,034 --> 00:06:45,413 I used a deceased client. 153 00:06:45,513 --> 00:06:47,933 She saw that the account had been reopened. 154 00:06:48,033 --> 00:06:50,213 I told her it was a mistake, but... 155 00:06:50,313 --> 00:06:51,813 Look, I think she bought it, 156 00:06:51,913 --> 00:06:54,013 but, look, man, to be honest, I'm nervous. 157 00:06:54,113 --> 00:06:56,892 OK. That just sounds like bad luck. 158 00:06:56,992 --> 00:07:00,212 No, man, I'm telling you, man, she is sniffing around. 159 00:07:00,312 --> 00:07:02,452 What if she finds one of the other accounts? 160 00:07:02,552 --> 00:07:03,572 She's not going to 161 00:07:03,672 --> 00:07:04,728 because you're gonna make sure 162 00:07:04,752 --> 00:07:06,752 that that doesn't happen, Dom. 163 00:07:08,432 --> 00:07:10,091 Maybe I should just close 'em all down. 164 00:07:10,191 --> 00:07:12,611 No, you can't close them. We're not done yet. 165 00:07:12,711 --> 00:07:14,111 Well, look, man, I gotta be honest. 166 00:07:14,191 --> 00:07:16,491 I don't know how much longer I can keep all this up. 167 00:07:16,591 --> 00:07:19,571 Listen, the UAE transaction is in 72 hours. 168 00:07:19,671 --> 00:07:21,050 I will find the money. 169 00:07:21,150 --> 00:07:22,150 It's gonna go through 170 00:07:22,230 --> 00:07:23,970 and then we'll figure out what to do next, 171 00:07:24,070 --> 00:07:26,210 but right now, I need to go to bed. 172 00:07:26,310 --> 00:07:28,250 What the hell's going on down there, Andy? 173 00:07:28,350 --> 00:07:29,770 I haven't slept since I got here 174 00:07:29,870 --> 00:07:31,410 and I almost ate my dad last night. 175 00:07:31,510 --> 00:07:33,569 I didn't almost eat him. It wasn't my dad. 176 00:07:33,669 --> 00:07:37,049 It doesn't matter. I feel sick and I need to go to bed. 177 00:07:37,149 --> 00:07:39,149 'Bye, Dom. 178 00:07:47,508 --> 00:07:50,368 ♪ Your mind is all you've got 179 00:07:50,468 --> 00:07:53,088 ♪ Try to keep it to yourself 180 00:07:53,188 --> 00:07:56,127 ♪ You told my mind that I don't know how to feel 181 00:07:56,227 --> 00:07:59,087 ♪ I'm trying all this time to know what is real 182 00:07:59,187 --> 00:08:00,607 ♪ You think about my mind 183 00:08:00,707 --> 00:08:02,287 ♪ So you see I won't get hurt 184 00:08:02,387 --> 00:08:05,327 ♪ And you say all the time that I don't know what is real... ♪ 185 00:08:05,427 --> 00:08:06,966 Slowing down, thank you. 186 00:08:08,506 --> 00:08:10,506 Bloody tourist! 187 00:08:17,266 --> 00:08:19,285 Baby boy want an apple? 188 00:08:19,385 --> 00:08:22,125 Uh, no, thank you. Um... 189 00:08:22,225 --> 00:08:23,885 - Eat it. - W-what? 190 00:08:23,985 --> 00:08:26,165 - Bite it. 191 00:08:26,265 --> 00:08:27,605 Good boy. 192 00:08:27,705 --> 00:08:30,364 You love it. Suckle on it. 193 00:08:30,464 --> 00:08:32,444 Oh! Oh! 194 00:08:32,544 --> 00:08:34,524 - Good boy. 195 00:08:34,624 --> 00:08:37,444 Shouldn't you get that? It keeps ringing. 196 00:08:37,544 --> 00:08:40,544 Oh. Uh, fuckin'... 197 00:08:41,943 --> 00:08:43,483 What? 198 00:08:43,583 --> 00:08:45,163 This is Andrew Pruden. 199 00:08:45,263 --> 00:08:48,563 Oh! I knew you'd call. 200 00:08:48,663 --> 00:08:50,963 OK, so, what's the latest? 201 00:08:51,063 --> 00:08:53,962 - On what? - My missing father! 202 00:08:55,622 --> 00:08:59,002 Listen, sweetheart, people disappear out here all the time, 203 00:08:59,102 --> 00:09:00,602 never to be seen or heard of again. 204 00:09:00,702 --> 00:09:02,402 Some people fall off the face of the earth 205 00:09:02,502 --> 00:09:05,161 in violent, horrifying circumstances 206 00:09:05,261 --> 00:09:06,801 and some people who go missing 207 00:09:06,901 --> 00:09:08,481 just don't want to be found at all. 208 00:09:10,221 --> 00:09:12,221 Have you ever considered that? 209 00:09:13,021 --> 00:09:14,517 So, you're... you're just not gonna look? 210 00:09:14,541 --> 00:09:15,541 Look 211 00:09:15,621 --> 00:09:17,400 I'm not saying don't get your hopes... 212 00:09:17,500 --> 00:09:19,840 Oh, no, wait. Yep, that's exactly what I'm saying. 213 00:09:19,940 --> 00:09:21,940 Thanks for calling. 214 00:09:26,020 --> 00:09:27,020 - Ow! 215 00:09:27,100 --> 00:09:29,099 Argh! 216 00:09:30,819 --> 00:09:32,819 Hello? 217 00:09:33,779 --> 00:09:36,459 - Ow! Hey! Hey! 218 00:09:37,859 --> 00:09:42,438 Hey! Hey! What the fuck? Who are you? 219 00:09:42,538 --> 00:09:45,218 Watch the language, please! 220 00:09:46,338 --> 00:09:49,798 Oh, hi. Did you... Did you just see... 221 00:09:49,898 --> 00:09:51,237 Never mind. 222 00:09:51,337 --> 00:09:54,237 Uh, I was wondering if I could use your internet. 223 00:09:54,337 --> 00:09:57,277 - Innernet? - Yeah. 224 00:09:57,377 --> 00:10:00,837 - No, we don't have innernet. - You... you don't? 225 00:10:00,937 --> 00:10:03,116 Didn't I see the...? 226 00:10:03,216 --> 00:10:05,636 Oh, internet? With a 'T'? 227 00:10:05,736 --> 00:10:08,636 Yes, internet with a 'T'. 228 00:10:08,736 --> 00:10:12,716 - Yeah, the 'T' is not silent. - I didn't make it silent! 229 00:10:12,816 --> 00:10:15,435 Mm, sorta did, though. 230 00:10:15,535 --> 00:10:17,475 You know what I'm... What I'm asking. 231 00:10:17,575 --> 00:10:19,155 - Internet? - Internet. 232 00:10:19,255 --> 00:10:21,795 - Internet. - May I use your internet? 233 00:10:23,175 --> 00:10:25,175 What's the magic word, though? 234 00:10:26,454 --> 00:10:27,594 Please? 235 00:10:27,694 --> 00:10:29,114 Not that hard, is it? 236 00:10:29,214 --> 00:10:31,214 No. 237 00:10:32,334 --> 00:10:33,394 Did, uh... 238 00:10:33,494 --> 00:10:36,314 Did Hugo ever use this computer, 239 00:10:36,414 --> 00:10:38,793 you know, for online banking or...? 240 00:10:38,893 --> 00:10:41,113 I am not at liberty to... 241 00:10:41,213 --> 00:10:42,873 Yeah, you're not at liberty to say. 242 00:10:42,973 --> 00:10:44,973 - You can't tell me anything. - Absolutely. 243 00:10:46,293 --> 00:10:47,913 You know your head's bleeding? 244 00:10:48,013 --> 00:10:51,352 Oh, yeah. I fell and hurt myself. 245 00:10:51,452 --> 00:10:52,352 Oh. 246 00:10:52,452 --> 00:10:54,872 You can't use my internet 247 00:10:54,972 --> 00:10:56,512 with a gaping wound like that. 248 00:10:56,612 --> 00:10:58,152 I don't want blood on my keyboard. 249 00:10:58,252 --> 00:10:59,792 OK, well... 250 00:10:59,892 --> 00:11:02,271 Is there a bandage, maybe, or... 251 00:11:02,371 --> 00:11:04,071 Oh, no, that's a nasty cut. 252 00:11:04,171 --> 00:11:06,171 A bandage won't do. 253 00:11:08,091 --> 00:11:10,991 Oh, I don't know. I suppose I could stitch it up for you. 254 00:11:11,091 --> 00:11:14,230 Ah, of course. You're a doctor too. 255 00:11:14,330 --> 00:11:16,030 Well, more of an amateur vet. 256 00:11:16,130 --> 00:11:18,390 Yeah, I mean, I don't wanna blow my own horn, 257 00:11:18,490 --> 00:11:20,830 but I have been stitching up animals for years. 258 00:11:20,930 --> 00:11:22,750 There's not a dog in this town 259 00:11:22,850 --> 00:11:24,665 that hasn't had my magic fingers all over them. 260 00:11:24,689 --> 00:11:26,229 - Lucky dogs. - They sure are. 261 00:11:26,329 --> 00:11:28,069 I think I'm OK with the stitches, 262 00:11:28,169 --> 00:11:30,029 but thank you anyway. 263 00:11:30,129 --> 00:11:32,869 Alright, well, think about it this way 264 00:11:32,969 --> 00:11:35,348 when your dad comes back, 265 00:11:35,448 --> 00:11:38,528 you can tell him that I took care of his little baby boy. 266 00:11:40,368 --> 00:11:41,668 Do you think my... 267 00:11:41,768 --> 00:11:44,248 He's coming back? 268 00:11:45,848 --> 00:11:49,187 Who knows? Maybe he's on holiday. 269 00:11:49,287 --> 00:11:53,147 Maybe something strange happened or maybe 270 00:11:53,247 --> 00:11:55,247 he never left. 271 00:12:02,446 --> 00:12:04,446 So 272 00:12:05,766 --> 00:12:07,146 what'll it be? 273 00:12:13,045 --> 00:12:15,585 It's like a museum in here. 274 00:12:15,685 --> 00:12:20,645 Yeah, that's the plan, once I've gathered enough artefacts. 275 00:12:22,604 --> 00:12:24,784 Security cameras? 276 00:12:24,884 --> 00:12:26,144 Town this small? 277 00:12:26,244 --> 00:12:28,064 Yeah, you can never let your guard down 278 00:12:28,164 --> 00:12:29,424 where people are concerned. 279 00:12:29,524 --> 00:12:33,423 I like to keep a close eye on everyone, 280 00:12:33,523 --> 00:12:35,663 especially those I don't trust. 281 00:12:37,443 --> 00:12:39,223 Oh, yeah? 282 00:12:39,323 --> 00:12:41,183 - Yeah. - Like who? 283 00:12:41,283 --> 00:12:44,622 Oh, you haven't met Jeff yet, have you? 284 00:12:44,722 --> 00:12:46,222 No. 285 00:12:46,322 --> 00:12:47,622 Who's Jeff? 286 00:12:47,722 --> 00:12:51,202 - Argh, Jesus! - Ah, shh, shh, shh, shh, shh. 287 00:12:52,442 --> 00:12:55,042 Oh, don't worry. You'll meet Jeff. 288 00:12:58,601 --> 00:13:00,421 What's with the nurse? 289 00:13:00,521 --> 00:13:02,921 Well, it's not a sex thing, if that's what you're thinking. 290 00:13:04,161 --> 00:13:05,901 I wasn't. It's... I just... 291 00:13:06,001 --> 00:13:08,660 Well, that's lucky, 'cause it's a tribute to my mother. 292 00:13:08,760 --> 00:13:10,220 She was a nurse. 293 00:13:10,320 --> 00:13:12,320 That was her uniform. Any other questions? 294 00:13:15,160 --> 00:13:17,020 Were you friends with Hugo? 295 00:13:17,120 --> 00:13:22,179 Oh, sure. I love your dad. Fantastic individual. 296 00:13:22,279 --> 00:13:24,419 We're extremely close. 297 00:13:24,519 --> 00:13:26,099 Oh, I mean, you know, having said that, 298 00:13:26,199 --> 00:13:30,179 I can see why people might say we were... rivals. 299 00:13:30,279 --> 00:13:31,178 Rivals? 300 00:13:31,278 --> 00:13:34,178 Well, it was my idea to run UFO tours 301 00:13:34,278 --> 00:13:35,378 and Hugo did steal it, 302 00:13:35,478 --> 00:13:36,658 but, to be fair, 303 00:13:36,758 --> 00:13:38,298 anyone could have come up with 304 00:13:38,398 --> 00:13:42,817 that exact same incredibly specific idea 305 00:13:42,917 --> 00:13:45,697 right after I told him about it. 306 00:13:45,797 --> 00:13:47,377 I see. 307 00:13:47,477 --> 00:13:49,137 That's just the kinda guy he is. 308 00:13:49,237 --> 00:13:51,237 God, I miss him. 309 00:13:52,997 --> 00:13:56,336 Hope he comes back soon. 310 00:13:56,436 --> 00:13:58,696 Me too. 311 00:13:58,796 --> 00:14:00,796 So, um 312 00:14:02,116 --> 00:14:04,116 let me ask you something. 313 00:14:10,195 --> 00:14:12,675 How do we know you are who you say you are? 314 00:14:15,035 --> 00:14:17,214 I mean, what are we to think? 315 00:14:17,314 --> 00:14:20,134 You come in here out of the blue looking for Hugo 316 00:14:20,234 --> 00:14:22,794 like a debt collector, not a long-lost son. 317 00:14:24,554 --> 00:14:29,213 See, Americans always want something. 318 00:14:29,313 --> 00:14:32,673 If they can't turn a profit, they just won't do it. 319 00:14:35,073 --> 00:14:37,113 You watch too many movies. 320 00:14:38,153 --> 00:14:40,152 I've never seen a movie. 321 00:14:42,312 --> 00:14:44,312 I watch people. 322 00:14:46,752 --> 00:14:49,432 And I can see in your eyes that you want something. 323 00:14:54,391 --> 00:14:56,391 Yeah. 324 00:14:56,791 --> 00:14:58,791 I wanna know where Hugo is. 325 00:15:00,071 --> 00:15:02,071 You mean your dad? 326 00:15:07,750 --> 00:15:09,530 Alright. 327 00:15:09,630 --> 00:15:12,130 Well, as a man from a nation 328 00:15:12,230 --> 00:15:14,330 that understands the importance of independence, 329 00:15:14,430 --> 00:15:15,529 I wanna show you something. 330 00:15:15,629 --> 00:15:17,629 Come on. 331 00:15:26,228 --> 00:15:27,888 - Incredible. - Mm. 332 00:15:27,988 --> 00:15:31,168 - Is this your hobby? - Oi! Hobbies are for children. 333 00:15:31,268 --> 00:15:33,008 What you are looking at is a model 334 00:15:33,108 --> 00:15:35,048 for a future micro nation. 335 00:15:35,148 --> 00:15:37,687 - A micro nation? - Mm. Nation within a nation. 336 00:15:37,787 --> 00:15:39,767 See, what I aim to achieve is the registration 337 00:15:39,867 --> 00:15:42,767 of the Principality of Bidgeegudland. 338 00:15:42,867 --> 00:15:44,847 Just need everybody's votes. 339 00:15:44,947 --> 00:15:47,507 Hugo was against it, naturally. 340 00:15:48,667 --> 00:15:52,246 Maybe you can help me get him on board, if he's ever found.+. 341 00:15:52,346 --> 00:15:56,366 - Why would you wanna do this? - Why wouldn't I? 342 00:15:56,466 --> 00:15:59,726 You see, every government in the last 200-plus years 343 00:15:59,826 --> 00:16:01,885 in this country has been rubbish 344 00:16:01,985 --> 00:16:05,165 and I am fed up recognising their authority. 345 00:16:05,265 --> 00:16:07,525 Much better to have a self-governed nation, 346 00:16:07,625 --> 00:16:10,805 you know, with our own laws and currency 347 00:16:10,905 --> 00:16:13,124 and flag and stamps. 348 00:16:13,224 --> 00:16:15,164 I'm even working on a national anthem. 349 00:16:15,264 --> 00:16:17,164 - Would you like to hear it? - Not really. 350 00:16:17,264 --> 00:16:19,284 Good. Lyrics aren't quite there yet. 351 00:16:19,384 --> 00:16:21,004 Where's Hugo? 352 00:16:21,104 --> 00:16:23,564 Well, I like to update the model in real time. 353 00:16:23,664 --> 00:16:24,723 Hugo's missing, isn't he? 354 00:16:24,823 --> 00:16:26,123 So, it stands to reason 355 00:16:26,223 --> 00:16:27,763 he's vanished from here too. 356 00:16:27,863 --> 00:16:29,603 - Oh, excuse I. 357 00:16:29,703 --> 00:16:33,323 It's 47.50 for the stitches too and I don't bulk bill either. 358 00:16:36,342 --> 00:16:38,462 Hello? 359 00:16:42,342 --> 00:16:44,342 Hugo? 360 00:17:20,139 --> 00:17:21,918 Hey, Val, uh... 361 00:17:22,018 --> 00:17:25,398 - There you go, darl. - I didn't order that. 362 00:17:25,498 --> 00:17:28,438 Well, it's poured now. I'll just put it on your tab. 363 00:17:28,538 --> 00:17:31,798 - Hey, have you seen Cassie? - Yes! 364 00:17:31,898 --> 00:17:34,277 She just rented the room next to yours. 365 00:17:34,377 --> 00:17:36,857 She told me to put that on your tab as well. 366 00:17:38,177 --> 00:17:40,177 Great. 367 00:17:45,536 --> 00:17:48,136 Uh, Leon? 368 00:17:49,616 --> 00:17:52,236 Enjoying our little town, are ya? 369 00:17:52,336 --> 00:17:54,396 Uh, not particularly. 370 00:17:54,496 --> 00:17:57,995 And I actually don't really have time for whatever this is. 371 00:17:58,095 --> 00:18:00,635 Oh, yeah? How you liking the people, mate? 372 00:18:00,735 --> 00:18:02,735 They are fine. 373 00:18:03,295 --> 00:18:05,635 Anyone in particular you liking? 374 00:18:05,735 --> 00:18:09,154 Uh, you know, I'll think about it and let you know, OK? 375 00:18:09,254 --> 00:18:13,674 Hey, any of the, uh, female women 376 00:18:13,774 --> 00:18:16,314 in particular that you're liking? 377 00:18:16,414 --> 00:18:17,714 I don't know. 378 00:18:17,814 --> 00:18:20,173 Just off the top of me head... 379 00:18:23,293 --> 00:18:25,293 Audrey? 380 00:18:25,853 --> 00:18:27,153 The pie lady? 381 00:18:27,253 --> 00:18:29,033 Un-fucking-believable, bud. 382 00:18:29,133 --> 00:18:32,672 You been here for, what, huh, five fucking seconds? 383 00:18:32,772 --> 00:18:33,912 You're already waving 384 00:18:34,012 --> 00:18:35,628 your stars-and-stripes dick around, aren't ya? 385 00:18:35,652 --> 00:18:37,952 Fuckin' the one woman who's supposed to be mine, you dog! 386 00:18:38,052 --> 00:18:39,232 What? 387 00:18:39,332 --> 00:18:41,552 Yeah, I saw you leaving her house this morning. 388 00:18:41,652 --> 00:18:44,871 Was that you watching me via that drone? 389 00:18:44,971 --> 00:18:46,031 'Vee-a'? 390 00:18:46,131 --> 00:18:47,031 You're not gonna distract me 391 00:18:47,131 --> 00:18:48,227 with your bullshit words, mate. 392 00:18:48,251 --> 00:18:49,511 Nothing happened. 393 00:18:49,611 --> 00:18:51,751 Cassie and I went in to talk her about something 394 00:18:51,851 --> 00:18:53,707 and there was a little misunderstanding about pies. 395 00:18:53,731 --> 00:18:55,590 Oh, OK, what type of misunderstanding, mate? 396 00:18:55,690 --> 00:18:58,270 Doesn't matter. Nothing. That's all. 397 00:18:58,370 --> 00:19:01,210 Ask... ask Cassie. Nothing happened. 398 00:19:03,250 --> 00:19:04,590 Shit! Fuck! 399 00:19:04,690 --> 00:19:06,189 Sorry, mate. I'm sorry. 400 00:19:06,289 --> 00:19:10,429 I-I get a bit caught up in it and I make dumb assumptions. 401 00:19:10,529 --> 00:19:12,749 Yeah, of course Audrey's not gonna be into you. 402 00:19:12,849 --> 00:19:14,149 I mean, have a look at you. 403 00:19:14,249 --> 00:19:15,569 You look like one of those blokes 404 00:19:15,649 --> 00:19:17,265 that tries to sell me fucking life insurance 405 00:19:17,289 --> 00:19:18,748 or some bullshit, you know? 406 00:19:20,048 --> 00:19:21,748 Well, glad I could clear that up for you. 407 00:19:21,848 --> 00:19:22,888 Anyway, if you don't mind, 408 00:19:22,968 --> 00:19:24,528 I'm kind of in the middle of something. 409 00:19:24,568 --> 00:19:26,628 - Oh, yeah, righto. No worries. - Yeah. 410 00:19:30,927 --> 00:19:32,947 Hey, Andy 411 00:19:33,047 --> 00:19:35,207 how do I make Audrey like me? 412 00:19:36,767 --> 00:19:40,547 Oh, um, I don't know. Just be yourself. 413 00:19:40,647 --> 00:19:42,586 Oh, yeah, OK. 414 00:19:42,686 --> 00:19:45,706 What if she doesn't fuckin' like this myself person? 415 00:19:45,806 --> 00:19:48,666 A fuckin' small town, bud. Small town. 416 00:19:48,766 --> 00:19:51,746 I can't just make an arse of myself. What if she says no? 417 00:19:51,846 --> 00:19:54,105 I fuckin' live here, man. 418 00:19:54,205 --> 00:19:56,425 Uh, well, you know, Leon, 419 00:19:56,525 --> 00:19:59,745 maybe just - I don't know - make a joke out of it, you know? 420 00:19:59,845 --> 00:20:01,745 Ask her out and if she says no, 421 00:20:01,845 --> 00:20:03,625 then you can tease her for thinking 422 00:20:03,725 --> 00:20:04,805 that you were being serious 423 00:20:04,884 --> 00:20:06,864 and then she looks silly and you don't, so... 424 00:20:06,964 --> 00:20:08,964 Yeah. 425 00:20:10,844 --> 00:20:13,704 Mate, that is fuckin' genius advice. 426 00:20:13,804 --> 00:20:16,383 Genius. I'll just make a fuckin' joke of it! 427 00:20:16,483 --> 00:20:17,903 - Yeah. - Yes! 428 00:20:18,003 --> 00:20:20,583 Because then if she says no, I can just say, 429 00:20:20,683 --> 00:20:22,263 "What are you? Stupid or something?" 430 00:20:22,363 --> 00:20:25,103 "I was having a fuckin' joke, you dumb fuckin' bitch." 431 00:20:25,203 --> 00:20:26,903 Well, maybe not in those exact... 432 00:20:27,003 --> 00:20:28,862 No, but that's good. Thank you. 433 00:20:28,962 --> 00:20:30,898 - Are you gonna have that one? - Knock yourself out. 434 00:20:30,922 --> 00:20:32,062 Thanks, mate. 435 00:20:32,162 --> 00:20:34,162 See ya. 436 00:20:37,362 --> 00:20:39,981 That's some of the dumbest advice I've ever heard. 437 00:20:40,081 --> 00:20:44,061 There you are. Hey, uh, have you met anybody named Jeff? 438 00:20:44,161 --> 00:20:46,161 Jeff? Nah. Why? 439 00:20:46,921 --> 00:20:47,821 Doesn't matter. 440 00:20:47,921 --> 00:20:50,660 Uh, I need you to distract Noel 441 00:20:50,760 --> 00:20:52,380 at the general store for me. 442 00:20:52,480 --> 00:20:54,780 Sorry, did you just say 'need'? 443 00:20:54,880 --> 00:20:57,580 I thought you didn't need anyone's help. 444 00:20:57,680 --> 00:20:59,940 Well, you clearly haven't been taking the hint. 445 00:21:00,040 --> 00:21:02,079 So, I'm working for you? The deal's back on? 446 00:21:03,079 --> 00:21:04,219 Say it. 447 00:21:04,319 --> 00:21:07,619 - Say I'm working for you. - OK, fine. 448 00:21:07,719 --> 00:21:10,459 Yes, you, Cassie - I don't know your last name 449 00:21:10,559 --> 00:21:12,659 are officially working for me, OK? 450 00:21:12,759 --> 00:21:15,178 So, now can we maybe update your resume some other time? 451 00:21:15,278 --> 00:21:19,858 Alright. Distract Noel, you say? Too easy. 452 00:21:22,438 --> 00:21:23,738 ♪ They're after us 453 00:21:23,838 --> 00:21:25,217 ♪ You've got to care 454 00:21:25,317 --> 00:21:28,297 ♪ I know what is the burden 455 00:21:28,397 --> 00:21:29,817 ♪ It's the money you want 456 00:21:29,917 --> 00:21:31,417 ♪ And the mind to kill 457 00:21:31,517 --> 00:21:32,897 ♪ It's the power of life 458 00:21:32,997 --> 00:21:34,537 ♪ And the lives you steal 459 00:21:34,637 --> 00:21:37,496 ♪ Exploit them and their minds 460 00:21:37,596 --> 00:21:40,696 ♪ It's for the good of mankind 461 00:21:40,796 --> 00:21:44,156 ♪ We want your mind, we want your mind. ♪ 462 00:21:56,595 --> 00:21:57,935 What are you staring at? 463 00:21:58,035 --> 00:22:01,154 Just your potential. 464 00:22:02,914 --> 00:22:04,054 What? 465 00:22:04,154 --> 00:22:07,054 - So, you dye your hair, right? - No, I don't. 466 00:22:07,154 --> 00:22:10,654 OK. Well, it looks great. 467 00:22:10,754 --> 00:22:12,973 But how would you like to look even younger? 468 00:22:13,073 --> 00:22:14,573 Oh, no, not interested. 469 00:22:14,673 --> 00:22:16,653 - It's free. - I'll give it a go, sure. 470 00:22:16,753 --> 00:22:17,813 Hm. 471 00:22:28,552 --> 00:22:31,812 So, is there a special lady in your life? 472 00:22:31,912 --> 00:22:34,232 Just get on with it, please, before I change my mind. 473 00:23:05,389 --> 00:23:07,409 It feels weird. 474 00:23:07,509 --> 00:23:09,484 Uh, yeah, that's just the minerals doing their work. 475 00:23:09,508 --> 00:23:12,488 Mm, good. It is kind of burning, though. 476 00:23:12,588 --> 00:23:14,728 - Oh. - I think I want to take it off. 477 00:23:14,828 --> 00:23:17,148 Just give it a minute. You won't regret it. 478 00:23:31,307 --> 00:23:32,526 Oh, my God! 479 00:23:32,626 --> 00:23:37,686 You look 18 months younger at least. Wow. 480 00:23:37,786 --> 00:23:40,406 Would you mind if I take a photo? 481 00:23:40,506 --> 00:23:42,766 Yeah, I would mind. No photos. 482 00:23:42,866 --> 00:23:44,605 Oh, then a mirror. Look, look. 483 00:23:44,705 --> 00:23:46,445 Come and... You have to see it for yourself. 484 00:23:46,545 --> 00:23:47,925 Hurry. Come and have a look. 485 00:23:48,025 --> 00:23:50,765 I just think we've gone a little bit far enough. 486 00:23:50,865 --> 00:23:52,865 Oh, wow! 487 00:23:54,545 --> 00:23:55,964 I look great. 488 00:23:56,064 --> 00:23:58,964 Really great. I seriously think I look younger. 489 00:23:59,064 --> 00:24:00,804 What did I tell you? It never fails. 490 00:24:00,904 --> 00:24:02,324 Shh, shh, shh, shh. 491 00:24:02,424 --> 00:24:04,164 This is how I look in my mind 492 00:24:04,264 --> 00:24:06,484 before I look in the mirror. 493 00:24:06,584 --> 00:24:09,263 You'll keep. Stop. 494 00:24:10,503 --> 00:24:12,603 Now, this over here is amazing. 495 00:24:12,703 --> 00:24:14,403 Ah, ah, don't touch... Oh, look! 496 00:24:14,503 --> 00:24:16,483 I told you. I spent a long time on that. 497 00:24:16,583 --> 00:24:19,362 I'm sorry. Oh, look at this little crocodile. He's cute. 498 00:24:19,462 --> 00:24:20,682 Mm, his name's Jeff. 499 00:24:20,782 --> 00:24:22,522 He's the only animal left in my private zoo 500 00:24:22,622 --> 00:24:24,902 after Hugo let all the other ones out. 501 00:24:26,022 --> 00:24:27,562 Oh, shit. 502 00:24:27,662 --> 00:24:29,662 Andy! 503 00:24:30,581 --> 00:24:32,581 Andy! 504 00:24:32,901 --> 00:24:34,641 - Andy! - What are you doing? 505 00:24:34,741 --> 00:24:38,281 Get back inside. Get back inside. 506 00:24:38,381 --> 00:24:41,121 It's Jeff. Jeff! 507 00:24:41,221 --> 00:24:42,400 Jeff's a crocodile! 508 00:24:42,500 --> 00:24:44,080 I can't... I can't hear you. 509 00:24:44,180 --> 00:24:46,880 It's Jeff. The crocodile. 510 00:24:46,980 --> 00:24:48,980 Oh, my God, who's Jeff? 511 00:24:49,860 --> 00:24:50,860 Behind you. 512 00:25:03,659 --> 00:25:05,658 Fuck you, Jeff! 513 00:25:32,336 --> 00:25:35,796 Do you think Noel knew I was coming? 514 00:25:35,896 --> 00:25:37,836 Maybe he's taunting you 515 00:25:37,936 --> 00:25:40,955 like the Riviera Postcard Bandit from 1977. 516 00:25:41,055 --> 00:25:42,395 Who's that? Never mind. 517 00:25:42,495 --> 00:25:46,195 Don't tell me. I can already sense that it's irrelevant. 518 00:25:46,295 --> 00:25:49,035 I think Hugo was in that shed, but he was moved 519 00:25:49,135 --> 00:25:51,834 and Noel put that dummy in there to mess with you. 520 00:25:51,934 --> 00:25:54,674 So, now we just have to figure out where Noel moved him. 521 00:25:54,774 --> 00:25:57,454 Oh, yeah, I'd love a beer. Thanks, Val. 522 00:26:01,334 --> 00:26:02,474 - Mm. - Oh, look out. 523 00:26:02,574 --> 00:26:03,949 - Mm! - What's she doing here? 524 00:26:03,973 --> 00:26:05,973 Mm! That's better. 525 00:26:06,293 --> 00:26:08,833 Gonna make this little announcement a bit easier. 526 00:26:08,933 --> 00:26:11,153 Alright, can I have a bit of quiet? 527 00:26:12,493 --> 00:26:13,513 Hugo's been found. 528 00:26:15,692 --> 00:26:17,992 - How good's that? - Uh, where is he? 529 00:26:18,092 --> 00:26:19,232 Let me finish. 530 00:26:19,332 --> 00:26:21,472 His body. 531 00:26:21,572 --> 00:26:23,632 Hugo's been found dead. 532 00:26:23,732 --> 00:26:26,011 Well, that's no good, hey? 533 00:26:27,131 --> 00:26:29,431 That's why you don't interrupt. 534 00:26:57,529 --> 00:27:01,068 ♪ I feel like letting you know 535 00:27:01,168 --> 00:27:04,068 ♪ Oh, oh 536 00:27:04,168 --> 00:27:07,628 ♪ How much I love you today 537 00:27:07,728 --> 00:27:09,408 ♪ Ay-ay... ♪ 38328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.