All language subtitles for Mouse (2021) - S01E20 - Ba Reum’s Final Call (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,280 --> 00:00:35,315 (Mouse) 2 00:00:35,400 --> 00:00:36,570 (This drama is purely fictional and is not associated with...) 3 00:00:36,570 --> 00:00:37,671 (actual people, organizations, locations, or incidents.) 4 00:00:37,671 --> 00:00:38,901 (Filming was in compliance with COVID-19 guidelines...) 5 00:00:38,901 --> 00:00:39,971 (and counseling was provided for child actors.) 6 00:00:39,971 --> 00:00:41,000 (CGI was used in most scenes that include animals.) 7 00:01:50,110 --> 00:01:52,211 How are you here? 8 00:01:57,281 --> 00:02:00,621 Not long ago, Daniel Lee commissioned a murder. 9 00:02:06,761 --> 00:02:07,821 Here's your next target. 10 00:02:09,731 --> 00:02:11,630 Consider this person a top-class predator. 11 00:02:12,561 --> 00:02:14,600 This is the address he gave me. 12 00:02:17,100 --> 00:02:18,500 You sure have a good memory. 13 00:02:19,701 --> 00:02:22,071 You would since you have the genes of a predator and a genius. 14 00:02:38,760 --> 00:02:40,021 So why are you here? 15 00:02:43,961 --> 00:02:45,091 Sung Yo Han and I. 16 00:02:46,730 --> 00:02:48,160 Were we your lab mice? 17 00:02:51,100 --> 00:02:52,670 I should start by thanking you. 18 00:02:53,801 --> 00:02:55,871 Thank you for growing up to be a killer, 19 00:02:57,010 --> 00:02:58,211 Jung Ba Reum. 20 00:03:00,111 --> 00:03:02,350 It's too bad that Sung Yo Han disappointed me. 21 00:03:03,450 --> 00:03:04,950 Only if the bill to abort pregnancies... 22 00:03:04,950 --> 00:03:06,850 with fetuses carrying the psychopath gene was passed... 23 00:03:08,320 --> 00:03:09,391 Actually, 24 00:03:09,820 --> 00:03:12,391 I thought it being dismissed gave me an opportunity. 25 00:03:12,920 --> 00:03:16,561 The assembly would've never agreed to it anyway. 26 00:03:16,831 --> 00:03:20,531 In order for the bill to pass, I knew I needed a long-term plan. 27 00:03:22,401 --> 00:03:23,500 A long-term plan? 28 00:03:25,031 --> 00:03:26,440 That's why you went to Daniel. 29 00:03:26,500 --> 00:03:28,371 I asked for the list of mothers who were pregnant... 30 00:03:28,371 --> 00:03:30,311 with babies carrying the psychopath gene. 31 00:03:31,440 --> 00:03:33,141 Daniel was in shock after finding out... 32 00:03:33,141 --> 00:03:34,811 that Han Seo Joon had killed his sister, 33 00:03:35,111 --> 00:03:36,681 so he was easy to convince. 34 00:03:40,220 --> 00:03:41,350 Is this the right course of action? 35 00:03:41,521 --> 00:03:42,750 I can't be certain either. 36 00:03:43,290 --> 00:03:46,760 However, we can't reach Utopia without going through a war... 37 00:03:46,991 --> 00:03:48,260 or fighting off crimes. 38 00:03:48,961 --> 00:03:50,290 It's ours to build. 39 00:03:53,600 --> 00:03:55,160 Think about Jennifer's death. 40 00:03:56,100 --> 00:03:58,801 Let's make sure that no one dies like she did. 41 00:04:14,250 --> 00:04:16,220 Once we grew up to be psychopathic killers, 42 00:04:16,750 --> 00:04:20,361 you were to use that as evidence to pass the bill. 43 00:04:21,361 --> 00:04:23,431 You did so by forming a black ops unit... 44 00:04:23,491 --> 00:04:25,531 within the National Intelligence Service. 45 00:04:26,431 --> 00:04:27,431 That's right. 46 00:04:28,160 --> 00:04:30,931 We observed the mothers and fetuses during their pregnancies. 47 00:04:31,500 --> 00:04:32,871 To make sure the children were brought to term. 48 00:04:33,570 --> 00:04:35,711 Give birth to your child. 49 00:04:36,410 --> 00:04:37,771 Once both boys were born, 50 00:04:37,910 --> 00:04:40,610 agents were placed to observe their actions. 51 00:04:42,810 --> 00:04:45,951 They'd submit their reports and experts analyzed... 52 00:04:46,021 --> 00:04:47,751 what had been observed. 53 00:04:54,120 --> 00:04:55,831 Is that why you ordered Song Soo Ho... 54 00:04:56,930 --> 00:04:58,761 to kill my mother who tried to kill me... 55 00:04:59,961 --> 00:05:01,360 and the rest of my family? 56 00:05:05,670 --> 00:05:06,800 That was an accident. 57 00:05:07,540 --> 00:05:09,511 It completely crushed Song Soo Ho. 58 00:05:10,110 --> 00:05:11,470 But he had no choice. 59 00:05:12,740 --> 00:05:15,711 Without you, the experiment would've been terminated. 60 00:05:17,550 --> 00:05:19,720 How could you take advantage of a victim's family member? 61 00:05:20,821 --> 00:05:22,050 How is that humane? 62 00:05:22,990 --> 00:05:26,290 We just let him know so we could dream the same world. 63 00:05:26,620 --> 00:05:29,631 A world with no victims, no bereaved family members, 64 00:05:29,860 --> 00:05:30,990 and no crimes. 65 00:05:31,430 --> 00:05:32,701 Why didn't you get involved... 66 00:05:32,701 --> 00:05:34,531 when I started killing other psychopathic killers? 67 00:05:35,261 --> 00:05:37,701 It's true that your actions caught me off guard. 68 00:05:40,370 --> 00:05:43,571 But seeing the public dub you as a hero changed my mind. 69 00:05:44,540 --> 00:05:47,711 When the public, who saw you as a crusader, 70 00:05:47,810 --> 00:05:49,251 find out about you, 71 00:05:49,810 --> 00:05:51,651 they will be seething. 72 00:05:51,980 --> 00:05:54,480 And passing the bill would only get easier. 73 00:05:55,620 --> 00:05:58,321 You took advantage of victims' families... 74 00:06:00,060 --> 00:06:01,961 and killed innocent people. 75 00:06:04,560 --> 00:06:06,961 You're a monster, just like me, Choi Young Shin. 76 00:06:13,901 --> 00:06:16,870 I am essentially a scientist. A geneticist to be exact. 77 00:06:17,540 --> 00:06:19,680 Only science can solve the crimes of this world. 78 00:06:20,240 --> 00:06:22,511 Terminating potential killers before they are born... 79 00:06:22,781 --> 00:06:26,451 so that we can live in Utopia sans murder, battles, and wars... 80 00:06:26,651 --> 00:06:28,151 is my ultimate goal. 81 00:06:29,651 --> 00:06:31,151 In the world I dream of, 82 00:06:32,761 --> 00:06:36,391 a psychopathic killer like you shouldn't exist. 83 00:06:38,160 --> 00:06:39,930 You won't be brought to term. 84 00:06:55,281 --> 00:06:57,410 Go ahead. Kill me. 85 00:06:58,011 --> 00:06:59,951 Dying brutally in your hands... 86 00:07:00,220 --> 00:07:02,151 will get us all a step closer to my dream world. 87 00:07:02,620 --> 00:07:05,920 The more a society evolves, psychopathic genes... 88 00:07:05,990 --> 00:07:07,591 spread across the world like a disease. 89 00:07:07,961 --> 00:07:09,761 One of these days, 90 00:07:10,331 --> 00:07:12,930 those with psychopathic genes will annihilate us normal people. 91 00:07:13,160 --> 00:07:15,031 Before that happens, 92 00:07:15,631 --> 00:07:17,870 the psychopathic gene must be eradicated. 93 00:07:19,540 --> 00:07:21,941 Kill me. Kill me! 94 00:07:35,751 --> 00:07:36,821 What is this place? 95 00:07:47,360 --> 00:07:48,461 Whose house is this? 96 00:07:56,071 --> 00:07:57,310 What on earth? 97 00:07:57,910 --> 00:07:58,980 Is this a summerhouse? 98 00:08:11,550 --> 00:08:12,660 Song Soo Ho! 99 00:08:15,930 --> 00:08:16,990 (Land of OZ, a crimeless Utopia) 100 00:08:17,060 --> 00:08:18,261 Detective Lee? 101 00:08:20,831 --> 00:08:22,531 (Land of OZ, a crimeless Utopia) 102 00:08:22,600 --> 00:08:23,800 What on earth? 103 00:08:42,891 --> 00:08:43,891 The laptop. 104 00:08:44,321 --> 00:08:46,091 He died because of that laptop. 105 00:08:46,261 --> 00:08:48,391 This is where the scumbag who killed Detective Shin is. 106 00:09:37,871 --> 00:09:40,710 Kill me. Kill me already! 107 00:09:42,910 --> 00:09:44,210 To save my life, 108 00:09:45,511 --> 00:09:47,281 you knelt before Han Seo Joon. 109 00:09:48,320 --> 00:09:49,550 But that surgery... 110 00:09:50,351 --> 00:09:52,861 gave me emotions that someone like me shouldn't feel. 111 00:09:54,861 --> 00:09:56,430 This lab mouse of yours... 112 00:09:58,090 --> 00:09:59,560 can no longer kill. 113 00:10:02,261 --> 00:10:03,300 No. 114 00:10:05,999 --> 00:10:08,069 Kill me. Kill me now. 115 00:10:08,199 --> 00:10:09,508 Hurry up and kill me! 116 00:10:10,069 --> 00:10:13,308 That way, people will get to live in a safe and peaceful world! 117 00:10:13,678 --> 00:10:16,079 Kill me! Hurry up and kill me! 118 00:10:21,319 --> 00:10:22,589 You're... 119 00:10:24,119 --> 00:10:25,518 just as pitiful. 120 00:10:58,249 --> 00:11:00,018 Jung Ba Reum, that jerk. 121 00:11:05,258 --> 00:11:06,428 You have one voice message. 122 00:11:06,428 --> 00:11:09,428 Detective Ko, I'm going to kill the guy who killed my grandma. 123 00:11:10,069 --> 00:11:11,969 I'll also take revenge on behalf of your brother. 124 00:11:12,268 --> 00:11:14,069 Darn it. Bong Yi! 125 00:11:24,379 --> 00:11:25,379 Ms. Kim? 126 00:11:26,819 --> 00:11:28,079 What are you doing here? 127 00:11:29,648 --> 00:11:31,788 Ba Reum! Where's Ba Reum? 128 00:11:31,949 --> 00:11:34,918 Calm down. He did it to keep you safe. 129 00:11:35,518 --> 00:11:36,589 To keep me safe? 130 00:11:38,829 --> 00:11:40,099 You'll soon find out the truth. 131 00:11:52,209 --> 00:11:55,239 Will Oh Bong Yi be taken and found as a corpse? 132 00:11:55,438 --> 00:11:57,308 Or will she be dropped off safely at her destination? 133 00:11:59,418 --> 00:12:01,579 I think they might take her hostage. 134 00:12:02,888 --> 00:12:06,388 Make sure she never leaves this place until I'm done. 135 00:12:08,558 --> 00:12:09,829 Please take care of the rest. 136 00:12:11,459 --> 00:12:12,459 Ba Reum. 137 00:12:17,829 --> 00:12:18,869 You're... 138 00:12:21,268 --> 00:12:23,508 no longer the guy you used to be, 139 00:12:25,209 --> 00:12:27,609 just seeing that you didn't kill Choi Young Shin. 140 00:12:30,349 --> 00:12:32,308 That still doesn't change anything. 141 00:12:58,668 --> 00:13:00,609 Ba Reum! Ba Reum! 142 00:13:09,719 --> 00:13:12,349 Hey, can you trace Bong Yi's cell phone? 143 00:13:42,048 --> 00:13:43,188 A cat... 144 00:13:46,158 --> 00:13:47,558 Ba Reum, that darn punk. 145 00:13:52,829 --> 00:13:53,959 Hello? 146 00:13:53,959 --> 00:13:56,028 That piece of plastic is from the Goat Man mask. 147 00:13:56,199 --> 00:13:58,199 We found Kim Han Kook's DNA on it. 148 00:14:03,609 --> 00:14:04,969 It was Ba Reum. 149 00:14:07,278 --> 00:14:08,778 He's the jerk who killed my brother. 150 00:14:14,148 --> 00:14:16,089 - Officer Jung? - Detective Ko Moo Chi! 151 00:14:18,489 --> 00:14:19,619 Detective Ko. 152 00:14:21,018 --> 00:14:23,428 Detective. 153 00:14:23,928 --> 00:14:25,058 How about a drink? 154 00:14:25,729 --> 00:14:27,758 Officer Jung, I heard... 155 00:14:28,258 --> 00:14:29,829 you were always nice to my brother. 156 00:14:29,928 --> 00:14:32,629 I'd like to be the kind of brother that Moo Won once was to me. 157 00:14:44,178 --> 00:14:45,249 Bong Yi. 158 00:14:45,879 --> 00:14:47,548 You despicable jerk. 159 00:14:49,648 --> 00:14:50,719 Was it fun? 160 00:14:51,819 --> 00:14:53,388 Did you enjoy yourself? 161 00:14:57,258 --> 00:14:59,428 You must've found it hilarious toying me around. 162 00:15:00,658 --> 00:15:02,258 Without even the slightest clue, 163 00:15:03,699 --> 00:15:06,898 I ended up falling for the guy who killed my grandma. 164 00:15:13,678 --> 00:15:14,979 Did you have fun? 165 00:15:19,749 --> 00:15:21,619 Grandma, are you watching? 166 00:15:22,518 --> 00:15:25,148 Please give me strength. 167 00:15:26,219 --> 00:15:27,359 Give me courage. 168 00:15:29,258 --> 00:15:31,188 An eye for an eye, a tooth for a tooth. 169 00:15:31,188 --> 00:15:32,388 That favorite quote of yours. 170 00:15:32,898 --> 00:15:34,999 I'll do exactly what you did to my grandma. 171 00:15:36,199 --> 00:15:37,268 I'll kill you. 172 00:16:09,599 --> 00:16:10,798 Go ahead and kill me too. 173 00:16:11,428 --> 00:16:13,199 Kill me like you killed my grandma! 174 00:16:15,268 --> 00:16:18,609 No, Bong Yi. I can't make you become a murderer. 175 00:16:26,949 --> 00:16:29,249 My grandma cared for you so much. 176 00:16:30,319 --> 00:16:34,388 How could you... How could you do that to her? 177 00:16:34,619 --> 00:16:35,688 How... 178 00:16:35,788 --> 00:16:36,959 Bong Yi. 179 00:16:38,229 --> 00:16:39,528 Bong Yi, I'm sorry. 180 00:16:39,959 --> 00:16:41,229 My grandma... 181 00:16:41,699 --> 00:16:43,099 I'm sorry for everything. 182 00:16:44,129 --> 00:16:45,268 I... 183 00:16:47,069 --> 00:16:48,768 I'll turn myself in. 184 00:16:49,199 --> 00:16:53,508 Just let me turn myself in. 185 00:16:56,079 --> 00:16:58,548 Bong Yi, I'm sorry. 186 00:16:59,449 --> 00:17:01,148 Bong... Bong Yi. 187 00:17:08,418 --> 00:17:09,489 You! 188 00:17:25,339 --> 00:17:27,809 Yes, that's right. I killed Kang Duk Soo. 189 00:17:28,839 --> 00:17:29,978 It was because of you. 190 00:17:29,978 --> 00:17:32,009 I killed him because I thought you'd be dangerous. 191 00:17:33,319 --> 00:17:34,448 I'm... 192 00:17:35,718 --> 00:17:36,888 sick. 193 00:17:37,089 --> 00:17:40,418 But I think I might be able to get better. 194 00:17:41,259 --> 00:17:43,928 I saw hope today. 195 00:18:25,498 --> 00:18:26,898 You don't... 196 00:18:28,168 --> 00:18:30,069 even deserve to die like this. 197 00:18:30,839 --> 00:18:31,869 Turn yourself in. 198 00:18:32,869 --> 00:18:36,478 Turn yourself in and live your entire life in misery. 199 00:18:37,049 --> 00:18:39,718 I hope your guilt eats you up. 200 00:18:40,119 --> 00:18:43,648 I hope you live miserably wishing you were rather dead. 201 00:18:46,049 --> 00:18:47,988 That's how I want you to pay for your sins. 202 00:19:05,269 --> 00:19:06,339 Bong Yi... 203 00:19:07,809 --> 00:19:08,839 Bong Yi... 204 00:19:45,379 --> 00:19:46,549 It was you. 205 00:19:47,418 --> 00:19:49,349 You killed my brother. 206 00:19:58,228 --> 00:19:59,289 Detective Ko. 207 00:20:02,398 --> 00:20:03,529 Please... 208 00:20:05,201 --> 00:20:06,402 arrest me. 209 00:20:08,072 --> 00:20:09,973 I'll do what you wanted to do. 210 00:20:12,743 --> 00:20:13,813 Let me do it. 211 00:20:14,342 --> 00:20:16,543 Don't try that garbage on me, you dirtbag! 212 00:20:16,813 --> 00:20:19,082 Please, don't ruin your life. 213 00:20:20,113 --> 00:20:21,153 I'll... 214 00:20:23,722 --> 00:20:24,883 I'll do it. 215 00:20:25,423 --> 00:20:26,752 Don't lie to me, you dirtbag. 216 00:20:28,419 --> 00:20:30,559 Day three. Condition, very good. 217 00:20:30,960 --> 00:20:32,889 Very active. No problems observed. 218 00:20:33,690 --> 00:20:36,059 Day 11. Moving slowly. 219 00:20:36,760 --> 00:20:39,200 Noticeably slower movements and lower activity level. 220 00:20:40,000 --> 00:20:42,230 Day 21. Condition, very bad. 221 00:20:42,629 --> 00:20:43,940 Hardly any movement. 222 00:20:48,710 --> 00:20:51,040 Day 30. Death. 223 00:21:08,359 --> 00:21:13,430 (Mouse) 224 00:21:21,139 --> 00:21:22,770 (Final Episode) 225 00:21:43,430 --> 00:21:45,530 (Jung Ba Reum turns himself in. Says, "I am a serial killer.") 226 00:21:45,599 --> 00:21:47,899 No. No. 227 00:21:49,230 --> 00:21:50,770 No! 228 00:21:51,639 --> 00:21:54,069 (Jung Ba Reum turns himself in. Says, "I am a serial killer.") 229 00:21:54,139 --> 00:21:56,680 - You murderer! - Monster! 230 00:21:56,740 --> 00:21:58,240 - Let him through. - That murderer! 231 00:21:58,980 --> 00:22:00,750 Bring him back! 232 00:22:01,149 --> 00:22:03,750 Bring my son back! Bring my son back! 233 00:22:04,079 --> 00:22:05,619 Bring my son back! 234 00:22:07,290 --> 00:22:09,589 How could you do that? 235 00:22:10,059 --> 00:22:12,260 - You monster! - Step aside. 236 00:22:12,819 --> 00:22:15,129 - Stand back. - You monster! 237 00:22:28,440 --> 00:22:29,879 Keep your promise. 238 00:22:30,280 --> 00:22:31,809 Keep your promise to Moo Chi. 239 00:22:36,210 --> 00:22:38,819 Let's begin. Start the anesthesia. 240 00:22:38,879 --> 00:22:39,950 Lift your head. 241 00:22:43,632 --> 00:22:45,462 I'll start the drip now. 242 00:22:47,101 --> 00:22:50,372 I'm scared. 243 00:22:51,242 --> 00:22:52,301 I'm sad. 244 00:22:53,442 --> 00:22:56,041 The sunlight pouring through between the leaves saddens me. 245 00:22:56,841 --> 00:22:58,642 - Wait. - A psychopath... 246 00:22:58,982 --> 00:23:00,781 can't feel any emotion. 247 00:23:17,001 --> 00:23:18,162 If he wasn't the killer, 248 00:23:18,162 --> 00:23:20,531 why was the picture of Byun Soon Young's body here? 249 00:23:23,801 --> 00:23:26,771 He hid Han Kook here and took him to an abandoned hospital. 250 00:23:36,111 --> 00:23:39,051 ("Traces of Han Kook Being Kept in an Abandoned Hospital was Found") 251 00:24:03,982 --> 00:24:07,251 Sure. If there were anything here, the police would've found it. 252 00:24:10,182 --> 00:24:12,281 Ms. Choi? 253 00:24:22,791 --> 00:24:23,831 Dr. Lee. 254 00:24:37,581 --> 00:24:38,811 It was Ba Reum? 255 00:24:44,251 --> 00:24:48,021 I'd be dead already if it weren't for Yo Han. 256 00:24:50,392 --> 00:24:51,622 I had no idea... 257 00:24:53,021 --> 00:24:54,892 and told Choi Young Shin... 258 00:25:03,972 --> 00:25:05,402 Are you free tomorrow night? 259 00:25:05,902 --> 00:25:08,311 I'll tell you everything tomorrow. 260 00:25:09,341 --> 00:25:10,912 I killed you. 261 00:25:12,011 --> 00:25:13,111 It was my fault. 262 00:26:04,462 --> 00:26:06,361 Why didn't the police find it? 263 00:26:08,472 --> 00:26:11,142 There's a passage into the sewer. 264 00:26:11,301 --> 00:26:14,571 I hid there when the cops raided. 265 00:26:16,142 --> 00:26:17,182 I see. 266 00:26:18,611 --> 00:26:20,652 I'll take care of you until you recover. 267 00:26:21,751 --> 00:26:22,882 Thank you. 268 00:26:23,922 --> 00:26:27,521 I'll do whatever it takes to clear Yo Han's name. 269 00:26:29,021 --> 00:26:30,091 No. 270 00:26:30,722 --> 00:26:31,761 That's not enough. 271 00:26:33,232 --> 00:26:34,761 Ba Reum lost his memory. 272 00:26:36,162 --> 00:26:37,601 He thinks he's a kind person. 273 00:26:38,132 --> 00:26:40,172 Use him before his instincts awake, 274 00:26:40,632 --> 00:26:43,031 and get rid of the scumbags who deserve to die. 275 00:26:43,902 --> 00:26:46,712 And if Choi Young Shin tells the world who he is, 276 00:26:47,571 --> 00:26:50,882 we'll beat her to it and tell the world who Ba Reum is... 277 00:26:51,127 --> 00:26:54,556 and the despicable things she did. 278 00:26:58,726 --> 00:27:02,736 Han Seo Joon used me to lure his victims that he killed. 279 00:27:04,006 --> 00:27:05,766 I saw from up close... 280 00:27:06,506 --> 00:27:08,236 just what a monster he was. 281 00:27:09,677 --> 00:27:11,607 A person like that can never change. 282 00:27:12,907 --> 00:27:14,677 Let's get rid of everyone... 283 00:27:15,817 --> 00:27:16,917 like Ba Reum. 284 00:27:19,117 --> 00:27:22,556 Let's make sure no one ends up like your sister... 285 00:27:24,486 --> 00:27:26,256 or Yo Han again. 286 00:27:30,296 --> 00:27:33,766 Then I'll need lab equipment. 287 00:27:38,966 --> 00:27:41,736 (Jung Ba Reum turns himself in. Says, "I am a serial killer.") 288 00:27:44,907 --> 00:27:46,377 Kill that murderer! 289 00:27:55,657 --> 00:27:57,157 Let go. Let go! 290 00:27:57,587 --> 00:27:59,556 I have to kill that dirtbag. Let go! 291 00:27:59,857 --> 00:28:01,157 I have to kill him! 292 00:28:01,556 --> 00:28:04,097 - I have to kill him. - Calm down. 293 00:28:04,226 --> 00:28:06,766 You know how he killed my brother. 294 00:28:07,937 --> 00:28:10,667 Hey, you! Get out here. 295 00:28:13,976 --> 00:28:15,736 Let go! Hey. 296 00:28:16,746 --> 00:28:18,107 Hey! 297 00:28:24,387 --> 00:28:25,647 (Moojin Police Agency) 298 00:28:27,857 --> 00:28:31,087 You need to tell us why you were tied up in that house. 299 00:28:35,397 --> 00:28:37,167 What happened... 300 00:28:37,397 --> 00:28:39,427 at the amusement park a year ago? 301 00:28:41,337 --> 00:28:44,437 Say something. Do you want a lawyer? 302 00:28:47,276 --> 00:28:49,536 - What? - Sung Yo Han's mother... 303 00:28:49,706 --> 00:28:51,407 is begging to see Ba Reum. 304 00:28:51,506 --> 00:28:54,417 What? No way. She'll try to kill him. 305 00:28:54,877 --> 00:28:57,847 Nothing will happen. Let her meet him. 306 00:29:02,635 --> 00:29:06,236 I doubt she will kill her own son. 307 00:29:08,145 --> 00:29:09,405 Her son? 308 00:29:10,175 --> 00:29:12,875 Mom, there's a weird boy in my class. 309 00:29:14,316 --> 00:29:15,786 He gutted a rabbit. 310 00:29:16,786 --> 00:29:20,286 I had to make sure, so I went by your house. 311 00:29:22,086 --> 00:29:23,996 One look was all I needed. 312 00:30:48,675 --> 00:30:49,806 Are you all right? 313 00:30:49,905 --> 00:30:52,615 Go home. Run home right now! 314 00:30:52,615 --> 00:30:53,945 Mommy! 315 00:30:57,655 --> 00:30:58,855 Die. 316 00:31:00,425 --> 00:31:03,256 Die. Monsters like you need to die. 317 00:31:04,756 --> 00:31:05,925 You monster. 318 00:31:08,296 --> 00:31:09,766 I shouldn't have given birth to you. 319 00:31:12,395 --> 00:31:14,566 I never should've given birth to you. 320 00:31:15,966 --> 00:31:17,806 That wasn't a dream. 321 00:31:20,345 --> 00:31:22,076 You should've killed me back then. 322 00:31:23,776 --> 00:31:25,046 Why didn't you? 323 00:31:26,885 --> 00:31:28,016 Why? 324 00:31:28,645 --> 00:31:29,816 That is why... 325 00:31:31,756 --> 00:31:33,885 we switched our babies. 326 00:31:36,556 --> 00:31:37,855 My Jae Min? 327 00:31:39,155 --> 00:31:42,165 But he didn't say anything. 328 00:31:42,726 --> 00:31:45,095 He was probably too terrified. 329 00:31:46,066 --> 00:31:47,306 I saw him though. 330 00:31:48,165 --> 00:31:50,165 He was trying to bury his brother. 331 00:31:53,135 --> 00:31:54,205 You remember... 332 00:31:55,246 --> 00:31:56,345 our promise, right? 333 00:31:58,115 --> 00:32:01,185 If Jae Hoon isn't stopped, 334 00:32:01,385 --> 00:32:03,216 he'll end up killing his brother. 335 00:32:04,256 --> 00:32:05,316 So please, 336 00:32:06,756 --> 00:32:08,155 for Jae Hoon's sake. 337 00:32:09,786 --> 00:32:11,226 You probably thought... 338 00:32:12,125 --> 00:32:14,026 that I had killed my own family. 339 00:32:14,595 --> 00:32:15,665 Yes. 340 00:32:17,895 --> 00:32:19,336 I sought you out... 341 00:32:20,506 --> 00:32:21,905 to kill you myself, 342 00:32:22,935 --> 00:32:25,675 but your aunt had already taken you. 343 00:32:27,145 --> 00:32:28,776 I looked for you everywhere, 344 00:32:29,776 --> 00:32:31,175 but to no avail. 345 00:32:32,615 --> 00:32:35,086 When I found out that your ID number had expired, 346 00:32:36,316 --> 00:32:37,615 I wished... 347 00:32:39,185 --> 00:32:41,986 it was because you were no longer alive. 348 00:32:44,796 --> 00:32:46,996 And thus, I slowly forgot about you. 349 00:32:47,796 --> 00:32:49,566 A woman in her 70s was found tonight... 350 00:32:49,566 --> 00:32:51,336 stabbed to death with multiple stab wounds... 351 00:32:51,435 --> 00:32:55,466 in a vacant house in Gudong Village, a redevelopment district. 352 00:32:55,836 --> 00:32:57,935 The police believe this was committed by... 353 00:32:57,935 --> 00:32:59,336 Monsters like you need to die. 354 00:33:00,645 --> 00:33:01,705 You monster. 355 00:33:03,875 --> 00:33:05,246 I shouldn't have given birth to you. 356 00:33:06,375 --> 00:33:08,615 I never should've given birth to you. 357 00:33:08,716 --> 00:33:12,615 Thus, there have been six victims killed by the serial killer. 358 00:33:12,816 --> 00:33:14,256 I instinctively knew it was you. 359 00:33:15,986 --> 00:33:17,095 That must hurt. 360 00:33:19,595 --> 00:33:21,695 How could he do this to a kid's face? 361 00:33:22,566 --> 00:33:23,935 Why did you even marry me? 362 00:33:24,036 --> 00:33:25,935 Why did you marry me when you don't love me? 363 00:33:26,566 --> 00:33:29,236 I guess you can call it... 364 00:33:30,435 --> 00:33:32,236 my will to reproduce. 365 00:33:34,946 --> 00:33:36,645 I needed an offspring. 366 00:33:37,446 --> 00:33:40,415 A Han Seo Joon Junior. 367 00:33:41,446 --> 00:33:43,515 It reminded me of myself and Han Seo Joon. 368 00:33:44,316 --> 00:33:46,455 Back when I fell in love with him, 369 00:33:47,386 --> 00:33:49,055 being clueless as to who he was. 370 00:34:00,566 --> 00:34:01,636 Are you all right? 371 00:34:03,035 --> 00:34:04,935 Why didn't you take action though? 372 00:34:05,575 --> 00:34:07,046 Before I could, 373 00:34:08,475 --> 00:34:10,245 Yo Han found you first. 374 00:34:11,375 --> 00:34:12,446 Yo Han... 375 00:34:18,285 --> 00:34:20,055 After sending him off, 376 00:34:20,955 --> 00:34:22,185 I went to your hospital room... 377 00:34:24,325 --> 00:34:26,125 to end it once and for all. 378 00:35:05,696 --> 00:35:07,035 Where's the bird? 379 00:35:09,006 --> 00:35:10,575 Where... Where am I? 380 00:35:13,236 --> 00:35:17,145 Ba Reum. Ba Reum! 381 00:35:18,116 --> 00:35:21,645 (Absolute Rest) 382 00:35:25,515 --> 00:35:26,555 Who are you? 383 00:35:39,066 --> 00:35:42,265 Officer Jung heads home today after recovering from three surgeries. 384 00:35:42,466 --> 00:35:44,805 According to his doctors at Moojin University Hospital, 385 00:35:44,805 --> 00:35:46,535 he has made a complete recovery. 386 00:35:46,605 --> 00:35:48,906 However, he is suffering from localized amnesia... 387 00:35:48,906 --> 00:35:50,645 due to the shock of the attack. 388 00:35:53,276 --> 00:35:55,546 I went by the house you moved into, 389 00:35:57,915 --> 00:35:59,086 and you really seemed... 390 00:36:00,355 --> 00:36:02,256 like a kind person. 391 00:36:02,526 --> 00:36:04,426 I kept watching you from that day on... 392 00:36:05,096 --> 00:36:07,125 and your actions gave me hope. 393 00:36:08,125 --> 00:36:10,596 That maybe... Maybe... 394 00:36:12,596 --> 00:36:14,435 you could've changed. 395 00:36:15,205 --> 00:36:16,265 It's why... 396 00:36:18,736 --> 00:36:19,836 That's why... 397 00:36:24,915 --> 00:36:25,975 To me, 398 00:36:29,185 --> 00:36:31,086 Han Seo Joon and you are one... 399 00:36:32,185 --> 00:36:33,285 and the same. 400 00:36:44,296 --> 00:36:45,566 It's time for your questioning. 401 00:36:49,336 --> 00:36:50,875 I know this won't change anything, 402 00:36:53,836 --> 00:36:56,176 but I wasn't trying to kill Jae Min that day. 403 00:36:58,415 --> 00:36:59,645 And my family... 404 00:37:02,285 --> 00:37:03,515 It wasn't me who killed them. 405 00:37:56,665 --> 00:37:58,676 No, you should arrest me too. 406 00:37:59,305 --> 00:38:00,535 I killed a man. 407 00:38:01,205 --> 00:38:03,446 I killed an innocent man to save that monster. 408 00:38:03,446 --> 00:38:04,875 - But... - Arrest me. 409 00:38:04,875 --> 00:38:07,645 - Detective... - I killed an innocent man, darn it! 410 00:38:07,745 --> 00:38:09,245 - That's enough. - Stop this. 411 00:38:13,986 --> 00:38:16,555 - Stop! - Grab him. 412 00:38:16,855 --> 00:38:18,395 Come on. 413 00:38:18,395 --> 00:38:19,455 Get him. 414 00:38:23,426 --> 00:38:24,495 Get out. 415 00:38:24,866 --> 00:38:25,995 There. 416 00:38:32,953 --> 00:38:34,152 Did you shoot him? 417 00:38:34,822 --> 00:38:38,293 My poor Yo Han. The poor kid... 418 00:38:39,322 --> 00:38:40,793 Did you shoot him? 419 00:38:49,272 --> 00:38:50,333 My Yo Han... 420 00:38:51,502 --> 00:38:53,373 You're not the one who took his life, 421 00:38:54,842 --> 00:38:56,643 so there's no need to feel guilty. 422 00:38:59,112 --> 00:39:00,783 Han Seo Joon was the one who killed him. 423 00:39:02,052 --> 00:39:03,482 It wasn't you. 424 00:39:05,223 --> 00:39:07,183 Han Seo Joon has a hideout there. 425 00:39:07,522 --> 00:39:08,752 You should check for yourselves. 426 00:39:09,752 --> 00:39:13,462 That's it. That's what caused... 427 00:39:14,192 --> 00:39:15,263 Ba Reum to change. 428 00:39:45,720 --> 00:39:47,789 Is it true? Is she telling the truth? 429 00:39:52,760 --> 00:39:53,789 Whom? 430 00:39:54,300 --> 00:39:55,429 Sung Ji Eun? 431 00:39:55,499 --> 00:39:57,099 Is Jung Ba Reum your son? 432 00:39:57,530 --> 00:39:59,699 Is that why you implanted Yo Han's brain into Ba Reum's... 433 00:39:59,699 --> 00:40:01,269 even though he was still alive? 434 00:40:03,599 --> 00:40:05,610 Yes, it's all true. 435 00:40:12,349 --> 00:40:15,019 How was that even possible? You're a death-row convict. 436 00:40:15,749 --> 00:40:16,949 There's nothing... 437 00:40:17,490 --> 00:40:20,019 Choi Young Shin can't do in this country. 438 00:40:20,659 --> 00:40:22,860 She even knelt before me. 439 00:40:24,059 --> 00:40:26,929 She told me everyone in the country is praying for him to recover. 440 00:40:27,329 --> 00:40:30,099 She asked me to save the national son. 441 00:40:43,139 --> 00:40:46,679 Why do you think she knelt before you to save Ba Reum? 442 00:40:47,650 --> 00:40:49,920 I thought you were a genius, but you're just as dumb as I am. 443 00:40:50,789 --> 00:40:54,119 She completely used you and your son. 444 00:40:54,889 --> 00:40:56,889 You just wait. 445 00:40:57,490 --> 00:40:59,460 Your son will soon get disposed miserably. 446 00:41:12,210 --> 00:41:13,539 Choi Young Shin. 447 00:41:14,380 --> 00:41:15,610 That wench. 448 00:41:25,650 --> 00:41:26,949 You want to know when I found out? 449 00:41:38,470 --> 00:41:39,470 You monster. 450 00:41:41,440 --> 00:41:42,869 I shouldn't have given birth to you. 451 00:41:44,170 --> 00:41:46,869 - I shouldn't have... - I told myself it couldn't be true. 452 00:41:47,479 --> 00:41:48,679 I tried not to believe it... 453 00:41:48,679 --> 00:41:50,240 even though I was abused for being a murderer's son. 454 00:41:50,610 --> 00:41:53,949 Yo Han, please bring me my beige coat. 455 00:42:12,929 --> 00:42:15,470 That day, I saw a photo of you holding some other baby. 456 00:42:16,639 --> 00:42:18,970 So I took a specimen of your DNA and Han Seo Joon's... 457 00:42:20,010 --> 00:42:21,679 to request a DNA test. 458 00:42:22,639 --> 00:42:24,579 You should've called before you came. 459 00:42:29,349 --> 00:42:30,619 What is it, sweetheart? 460 00:42:32,190 --> 00:42:33,550 You knew, didn't you? 461 00:42:35,490 --> 00:42:36,659 Knew what? 462 00:42:42,030 --> 00:42:45,070 That your son is a murderer. 463 00:42:51,240 --> 00:42:52,570 How... 464 00:42:53,970 --> 00:42:56,240 How could you do this? 465 00:42:58,210 --> 00:42:59,349 Yo Han... 466 00:43:01,050 --> 00:43:02,249 Yo Han. 467 00:43:03,979 --> 00:43:06,420 Yo Han, I'm sorry. 468 00:43:07,249 --> 00:43:10,190 I'm so sorry. I'm sorry. 469 00:43:10,190 --> 00:43:11,190 Let go of me. 470 00:43:12,130 --> 00:43:13,559 You're no different. 471 00:43:14,329 --> 00:43:17,300 You're just the same as your husband and son. 472 00:43:17,829 --> 00:43:21,199 I won't ever forgive your son for killing my family... 473 00:43:21,570 --> 00:43:24,769 and for brutally killing my one and only friend, Joon Sung. 474 00:43:25,670 --> 00:43:27,110 And I won't forgive you for staying quiet... 475 00:43:27,110 --> 00:43:28,309 even though you knew everything. 476 00:43:32,849 --> 00:43:34,650 I'm going to kill your son today. 477 00:43:36,150 --> 00:43:37,920 I'll kill him myself. You just wait and see. 478 00:43:40,690 --> 00:43:43,960 No! No, Yo Han! Don't! 479 00:43:44,229 --> 00:43:46,030 He's... He's a monster. 480 00:43:46,090 --> 00:43:48,030 - Get out of my way. - You'll die. 481 00:43:48,030 --> 00:43:49,530 You'll die too! 482 00:43:49,530 --> 00:43:50,729 I said get out of my way! 483 00:43:52,269 --> 00:43:53,630 Yo Han! 484 00:44:06,449 --> 00:44:07,749 I brought the receipts... 485 00:44:16,519 --> 00:44:19,659 Ms. Sung! Ms. Sung, wake up! 486 00:44:20,860 --> 00:44:23,059 I didn't have the courage to tell you the truth. 487 00:44:24,400 --> 00:44:26,999 I was scared you might hate and resent me. 488 00:44:29,539 --> 00:44:32,369 My poor son, Yo Han. 489 00:44:33,340 --> 00:44:35,539 You probably think I'm a terrible person. 490 00:44:37,479 --> 00:44:38,809 But I want to be... 491 00:44:39,780 --> 00:44:41,619 by your side. 492 00:45:00,699 --> 00:45:03,400 Is Professor Lee still pleading the Fifth? 493 00:45:03,440 --> 00:45:07,409 Yes. I don't get why he won't say anything when he's also a victim. 494 00:45:07,539 --> 00:45:09,740 We won't get an arrest warrant if he refuses to speak. 495 00:45:10,579 --> 00:45:12,849 The Blue House is getting involved, so it won't be easy to arrest her. 496 00:45:13,110 --> 00:45:14,349 The presidential election is coming up too, 497 00:45:14,349 --> 00:45:15,550 so they'll try their best to keep it quiet. 498 00:45:15,720 --> 00:45:18,590 Exactly. Even if we file for an arrest warrant, 499 00:45:19,320 --> 00:45:20,820 they'll reject it right away. 500 00:45:21,519 --> 00:45:22,990 We'll just have to wait... 501 00:45:23,460 --> 00:45:26,360 and hope Professor Lee testifies against her. 502 00:45:27,289 --> 00:45:28,360 Increase the volume. 503 00:45:28,460 --> 00:45:30,260 Is that Choi Young Shin's lawyer doing an interview? 504 00:45:31,369 --> 00:45:33,900 My client doesn't know how that laptop... 505 00:45:33,970 --> 00:45:35,440 and victims' belongings ended up at her house. 506 00:45:36,099 --> 00:45:37,840 I'm sure Jung Ba Reum left it there on purpose. 507 00:45:37,909 --> 00:45:39,240 I knew he'd say that. 508 00:45:41,039 --> 00:45:42,809 - What is this? - What was that? 509 00:45:43,440 --> 00:45:45,579 - What is this? - "OZ"? 510 00:45:45,679 --> 00:45:46,780 What's that? 511 00:45:48,179 --> 00:45:50,349 Hey, look at this. If we're lucky, 512 00:45:51,090 --> 00:45:52,090 the tables might turn. 513 00:45:53,119 --> 00:45:54,220 We have breaking news. 514 00:45:54,320 --> 00:45:56,059 A, who confessed to have been a member... 515 00:45:56,059 --> 00:45:57,789 of a private organization in the NIS, 516 00:45:57,929 --> 00:46:00,130 - asked for a press interview... - She announced that she will... 517 00:46:00,190 --> 00:46:01,999 disclose the shocking truth regarding a secret... 518 00:46:01,999 --> 00:46:03,760 that the chief secretary has been keeping from us for 26 years. 519 00:46:03,829 --> 00:46:06,869 What if Choi Young Shin finds a way out after I turn myself in? 520 00:46:07,470 --> 00:46:11,340 Don't worry. This will prevent her from doing that. 521 00:46:12,269 --> 00:46:14,639 Hoon Suk's father is on his way to pick him up. 522 00:46:14,909 --> 00:46:17,809 I'll do a press interview as soon as he gets on a plane. 523 00:46:22,720 --> 00:46:24,519 My gosh, what's going on? 524 00:46:24,849 --> 00:46:26,249 - I hope we get something. - Exactly. 525 00:46:26,320 --> 00:46:28,059 - I know. - What's it about? 526 00:46:28,119 --> 00:46:29,590 - I wonder what's going on. - I don't know. 527 00:46:29,659 --> 00:46:31,889 - I guess it's something shocking. - Let's hear her out. 528 00:46:32,329 --> 00:46:35,099 It's been 30 minutes. Why is she so late? 529 00:46:35,530 --> 00:46:38,170 Excuse me. Detective Kang. 530 00:46:38,670 --> 00:46:39,729 Captain! 531 00:46:51,793 --> 00:46:54,052 The darn father killed my parents. 532 00:46:54,422 --> 00:46:56,422 And that son killed my brother. 533 00:46:57,163 --> 00:46:59,993 I'll kill you. I swear. 534 00:47:02,902 --> 00:47:05,402 Detective, you need to find my aunt first. 535 00:47:05,773 --> 00:47:08,172 There's no time. In order to clear Sung Yo Han's name... 536 00:47:08,172 --> 00:47:10,402 Brain implant and lab rats? 537 00:47:10,473 --> 00:47:12,143 It sounds like a science fiction story. 538 00:47:12,243 --> 00:47:13,913 My client is very dumbfounded by all the rumors. 539 00:47:14,043 --> 00:47:16,413 Sung Yo Han and Jung Ba Reum... 540 00:47:16,512 --> 00:47:19,382 are both psychopaths and murderers. That's the fact. 541 00:47:19,453 --> 00:47:23,083 My aunt has evidence that can prove everything. 542 00:47:31,063 --> 00:47:32,433 Can you zoom in on this? 543 00:47:37,603 --> 00:47:40,273 Track down Detective Lee's cell. I'll go check his place. 544 00:47:47,886 --> 00:47:49,716 - Hey, Ki Hyuk. - His cell phone's turned off. 545 00:47:50,085 --> 00:47:51,185 I can't track his location. 546 00:47:54,696 --> 00:47:58,826 (Special Task Force HQ) 547 00:48:01,596 --> 00:48:07,366 (Interrogation Room) 548 00:48:07,366 --> 00:48:09,035 They already took action. 549 00:48:09,335 --> 00:48:11,406 But it's weird. 550 00:48:11,676 --> 00:48:12,776 What is? 551 00:48:12,776 --> 00:48:14,176 Choi Young Shin's side. 552 00:48:14,475 --> 00:48:15,875 They look grim. 553 00:48:15,875 --> 00:48:17,245 Lee Min Soo's missing? 554 00:48:17,515 --> 00:48:18,745 What do you mean? 555 00:48:19,616 --> 00:48:22,816 Didn't you say he called and said he was bringing her? 556 00:48:22,886 --> 00:48:26,526 Yes, he did. But we can't reach him anymore. 557 00:48:30,296 --> 00:48:31,495 Find him right now. 558 00:48:31,665 --> 00:48:32,966 I'll keep looking. 559 00:48:32,966 --> 00:48:34,196 Where? 560 00:48:34,196 --> 00:48:35,495 I have to do something. 561 00:48:35,596 --> 00:48:38,966 Captain. I have to clear Sung Yo Han's name. 562 00:48:39,205 --> 00:48:40,805 I have to. 563 00:48:41,375 --> 00:48:43,375 She's still not here. 564 00:48:44,335 --> 00:48:45,506 Let's go. 565 00:48:45,506 --> 00:48:47,176 Forget it. Let's go. 566 00:48:51,446 --> 00:48:52,716 How did you find me? 567 00:48:53,216 --> 00:48:54,245 Please. 568 00:48:54,346 --> 00:48:56,386 I already promised Ba Reum. 569 00:48:57,256 --> 00:49:00,386 I'm going to hold a press conference with the evidence that I have. 570 00:49:01,926 --> 00:49:03,625 Ba Reum went to turn himself in. 571 00:49:03,826 --> 00:49:04,995 I have a favor to ask. 572 00:49:05,096 --> 00:49:06,696 I'm going to change the item tomorrow unannounced. 573 00:49:06,895 --> 00:49:08,096 I need your help. 574 00:49:09,696 --> 00:49:11,066 I need ironclad security. 575 00:49:11,205 --> 00:49:13,506 You're the only person I can trust right now. 576 00:49:14,906 --> 00:49:17,205 These are the files that I've gathered so far. 577 00:49:17,406 --> 00:49:18,446 Look through them and then decide. 578 00:49:36,227 --> 00:49:39,156 I'll do it. Someone has to. 579 00:49:39,897 --> 00:49:42,526 As you saw, we don't have the smoking gun. 580 00:49:42,526 --> 00:49:44,127 But let's try to get an arrest warrant. 581 00:49:55,107 --> 00:49:56,147 Excuse me. 582 00:49:56,477 --> 00:49:57,506 Hello. 583 00:49:58,477 --> 00:50:01,147 - The house across the way... - Choi Young Shin was arrested, 584 00:50:01,147 --> 00:50:04,486 and the police have 48 hours to charge her. 585 00:50:04,656 --> 00:50:07,017 Given this unprecedented event, 586 00:50:07,187 --> 00:50:10,256 they are focusing all efforts on having her charged. 587 00:50:11,026 --> 00:50:12,656 We have to request a warrant soon. 588 00:50:14,897 --> 00:50:16,696 Moo Chi still hasn't found Min Soo? 589 00:50:16,696 --> 00:50:18,366 No. I haven't heard from him. 590 00:50:18,966 --> 00:50:20,667 If the police fail to charge her, 591 00:50:20,667 --> 00:50:22,636 it'll be very difficult for them... 592 00:50:22,636 --> 00:50:25,207 to find the people involved higher up. 593 00:50:28,477 --> 00:50:29,506 Min Soo. 594 00:50:38,586 --> 00:50:40,517 They found Lee Min Soo. 595 00:50:59,107 --> 00:51:01,077 Yes. I'm leaving now. 596 00:51:01,707 --> 00:51:02,747 Yes. 597 00:51:08,586 --> 00:51:09,586 Did you find her? 598 00:51:10,287 --> 00:51:11,586 We can't reach Moo Chi. 599 00:51:12,716 --> 00:51:14,216 It's time for your interview with the profiler. 600 00:51:19,196 --> 00:51:21,127 I'm Choi Hong Ju of "Sherlock Hong Ju". 601 00:51:22,597 --> 00:51:25,037 "I'm the real Moojin Serial Killer." 602 00:51:25,796 --> 00:51:27,196 "I'm a serial killer." 603 00:51:27,796 --> 00:51:30,906 Jung Ba Reum's confession has shocked the nation. 604 00:51:31,107 --> 00:51:33,977 Tell me about the first murder. Why did you kill him? 605 00:51:34,506 --> 00:51:36,776 I had been searching for Song Soo Ho for years. 606 00:51:38,616 --> 00:51:40,247 He killed my family. 607 00:51:41,886 --> 00:51:44,247 That was my first murder. 608 00:51:44,716 --> 00:51:46,057 When I killed him, 609 00:51:46,957 --> 00:51:49,086 it awoke the murderer inside of me. 610 00:51:50,127 --> 00:51:52,327 - After that... - Commissioner. 611 00:51:53,457 --> 00:51:56,097 What's more shocking than Jung Ba Reum's murders... 612 00:51:56,097 --> 00:51:58,897 is the fact that there was someone... 613 00:51:58,966 --> 00:52:01,236 who knew of his crimes, covered them up, 614 00:52:01,236 --> 00:52:03,966 and actually induced him to commit the murders. 615 00:52:04,736 --> 00:52:06,006 Dr. Daniel Lee said... 616 00:52:06,977 --> 00:52:11,316 Sung Yo Han and I were both born with the psychopath gene. 617 00:52:12,977 --> 00:52:14,247 Choi Young Shin... 618 00:52:15,486 --> 00:52:18,457 observed us to see whether or not we grew up... 619 00:52:19,857 --> 00:52:21,017 to be... 620 00:52:22,086 --> 00:52:23,127 psychopathic murderers. 621 00:52:24,386 --> 00:52:25,397 I'll escort you out. 622 00:52:29,296 --> 00:52:31,667 Wait. It hasn't been 48 hours yet. 623 00:52:31,836 --> 00:52:33,267 Then request a warrant. 624 00:52:33,836 --> 00:52:36,537 You can't request a warrant because you have no evidence. 625 00:52:36,537 --> 00:52:38,207 All you have is that lunatic's word. 626 00:52:38,636 --> 00:52:41,136 If you won't request a warrant, don't keep her in here. 627 00:52:41,136 --> 00:52:43,147 She's a busy woman doing the nation's work. 628 00:52:43,147 --> 00:52:44,776 Why the hurry? 629 00:52:44,877 --> 00:52:46,147 We still have five minutes. 630 00:52:47,577 --> 00:52:48,787 Any word from Moo Chi? 631 00:52:51,616 --> 00:52:54,357 Choi Young Shin used the national government to run... 632 00:52:54,357 --> 00:52:57,227 an illegal surveillance on two children and their families. 633 00:52:57,227 --> 00:52:58,597 That was possible... 634 00:52:58,597 --> 00:53:01,296 because she was powerful enough... 635 00:53:01,296 --> 00:53:03,426 to order around high-ranking officials. 636 00:53:03,526 --> 00:53:04,767 Captain Bok! 637 00:53:05,336 --> 00:53:06,397 Yes, sir. 638 00:53:07,397 --> 00:53:09,406 What are you doing? Step aside. 639 00:53:09,506 --> 00:53:11,136 We still have a minute. 640 00:53:11,136 --> 00:53:13,776 Darn you, Ho Nam. Let her out. 641 00:53:13,977 --> 00:53:15,946 Okay, we'll request the warrant. 642 00:53:16,707 --> 00:53:17,776 Yes, sir. 643 00:53:22,787 --> 00:53:24,247 (Arrest Warrant Request) 644 00:53:34,696 --> 00:53:36,526 - Hello? - It's been rejected. 645 00:53:37,196 --> 00:53:39,767 What garbage. You didn't have time to even open the email. 646 00:53:40,196 --> 00:53:41,437 He didn't even review it. 647 00:53:45,207 --> 00:53:46,577 Thank you for your service. 648 00:53:52,647 --> 00:53:55,417 The murderer Jung Ba Reum's statements... 649 00:53:55,417 --> 00:53:58,156 and that of Choi Young Shin, chief secretary to the president, 650 00:53:58,156 --> 00:53:59,486 are in direct conflict. 651 00:54:00,086 --> 00:54:03,526 However, I learned that the warrant for the arrest... 652 00:54:03,526 --> 00:54:06,397 of Woo Hyung Chul, the Rope Knot Serial Killer, 653 00:54:06,397 --> 00:54:09,066 was suddenly rejected. 654 00:54:09,066 --> 00:54:11,026 I asked for the reason. 655 00:54:11,196 --> 00:54:12,366 I have nothing to say. 656 00:54:12,696 --> 00:54:15,836 Two more women were killed since the warrant was rejected. 657 00:54:16,066 --> 00:54:17,307 Don't you regret it? 658 00:54:17,307 --> 00:54:18,377 Don't blame me. 659 00:54:18,577 --> 00:54:20,006 Do you think I wanted to reject it? 660 00:54:20,006 --> 00:54:21,676 The order came down from above. 661 00:54:21,906 --> 00:54:24,377 I was demoted and sent here because I argued against it. 662 00:54:24,446 --> 00:54:26,517 We got an order from above. 663 00:54:26,616 --> 00:54:28,917 They used all these big words about the public... 664 00:54:28,917 --> 00:54:30,247 being traumatized. 665 00:54:30,616 --> 00:54:32,116 It's weird when you think about it. 666 00:54:32,857 --> 00:54:35,386 We can't go public because the higher-ups... 667 00:54:35,756 --> 00:54:37,426 tell us to keep quiet. 668 00:54:38,127 --> 00:54:39,727 That's not me. 669 00:54:40,127 --> 00:54:41,566 He's nothing like me. 670 00:54:42,227 --> 00:54:44,327 - He looks exactly like you. - Quiet. 671 00:54:45,336 --> 00:54:47,397 Why did you deny the arrest warrant? 672 00:54:47,397 --> 00:54:48,866 Did you order that the arrest warrant be denied? 673 00:54:48,866 --> 00:54:51,437 Woo Hyung Chul's arrest warrant was denied as expected. 674 00:54:51,437 --> 00:54:54,776 The organization even staged his crime scenes... 675 00:54:54,776 --> 00:54:57,006 to make it look like it was a copycat killer. 676 00:54:57,707 --> 00:54:58,747 Why? 677 00:54:58,977 --> 00:55:01,316 That is an absurd accusation. That's stretching it. 678 00:55:01,486 --> 00:55:03,917 Even if she did deny Woo Hyung Chul's arrest warrant, 679 00:55:04,046 --> 00:55:06,287 how does that mean she induced Jung Ba Reum to murder? 680 00:55:06,517 --> 00:55:07,687 Are you saying she controlled him? 681 00:55:07,687 --> 00:55:11,727 In 1995, when the nation was in an uproar... 682 00:55:12,057 --> 00:55:13,696 about the Head Hunter murders, 683 00:55:14,966 --> 00:55:17,366 legislators met to discuss... 684 00:55:18,066 --> 00:55:22,006 legalizing fetuses with the psychopath gene. 685 00:55:22,207 --> 00:55:24,236 - Hey! - If you have something to say... 686 00:55:24,236 --> 00:55:26,836 - How could this happen? - I didn't say anything wrong. 687 00:55:26,836 --> 00:55:30,207 When the bill was rejected, Choi Young Shin came to me... 688 00:55:30,676 --> 00:55:34,216 and asked me for a list of fetuses with the psychopath gene. 689 00:55:34,847 --> 00:55:37,886 And I obliged. 690 00:55:41,116 --> 00:55:42,787 Jung Ba Reum, Sung Yo Han, 691 00:55:43,486 --> 00:55:45,827 and the child who was born already with the psychopath gene, 692 00:55:45,827 --> 00:55:47,127 Woo Hyung Chul. 693 00:55:47,727 --> 00:55:49,966 I went to her and told her to stop. 694 00:55:49,966 --> 00:55:51,097 But she said... 695 00:55:51,097 --> 00:55:53,066 The more people Jung Ba Reum kills, 696 00:55:53,336 --> 00:55:55,506 the more the people will be enraged. 697 00:55:55,566 --> 00:55:56,636 You're crazy. 698 00:55:56,767 --> 00:55:58,207 You need to stop this now. 699 00:55:58,336 --> 00:56:00,136 He's out of control right now. 700 00:56:00,236 --> 00:56:01,236 A little later. 701 00:56:01,336 --> 00:56:02,906 The presidential election is coming up. 702 00:56:02,906 --> 00:56:04,247 Wait until then. 703 00:56:04,607 --> 00:56:06,347 I'll get that law passed. 704 00:56:06,546 --> 00:56:08,247 I never received any such document. 705 00:56:08,647 --> 00:56:10,787 Dr. Daniel Lee is making an unfounded claim. 706 00:56:10,847 --> 00:56:13,357 Is Dr. Daniel Lee really making an unfounded claim? 707 00:56:14,256 --> 00:56:17,687 Are Jung Ba Reum and Dr. Lee lying about all of this? 708 00:56:18,756 --> 00:56:21,057 It's the truth. All of it. 709 00:56:30,566 --> 00:56:31,707 They found her. 710 00:56:32,336 --> 00:56:33,437 They did it. 711 00:56:34,577 --> 00:56:36,347 They already took action. 712 00:56:36,676 --> 00:56:39,316 Choi Young Shin's side. 713 00:56:39,517 --> 00:56:40,917 They look grim. 714 00:56:41,716 --> 00:56:43,147 I think they lost Detective Lee. 715 00:56:43,847 --> 00:56:46,017 He was the kidnapper, but they lost him? 716 00:56:46,116 --> 00:56:47,357 I'll keep looking. 717 00:56:50,287 --> 00:56:51,627 There's a picture. 718 00:56:52,526 --> 00:56:53,997 In Detective Lee's home. 719 00:56:54,156 --> 00:56:56,897 It was with that OZ we chased in the motel. 720 00:56:57,597 --> 00:56:58,997 That 6264 OZ? 721 00:56:59,236 --> 00:57:01,236 Yes. It was a picture of him, some woman... 722 00:57:01,836 --> 00:57:03,767 and Detective Lee. 723 00:57:04,037 --> 00:57:06,437 If Detective Lee didn't take my aunt to Choi Young Shin, 724 00:57:07,136 --> 00:57:08,377 there must be a reason. 725 00:57:08,377 --> 00:57:10,676 Yu Jung was stalked for seven years... 726 00:57:10,747 --> 00:57:13,147 and killed by a man disguised as a delivery man. 727 00:57:15,816 --> 00:57:16,946 Do you know him too? 728 00:57:18,086 --> 00:57:19,517 Min Soo. 729 00:57:19,816 --> 00:57:22,526 Min Soo and Yu Jung were inseparable during high school. 730 00:57:24,357 --> 00:57:25,457 I see. 731 00:57:27,196 --> 00:57:31,327 Do you know where Yu Jung's ashes were spread? 732 00:57:38,336 --> 00:57:39,477 Min Soo! 733 00:57:42,006 --> 00:57:45,577 You jerk. Where's the child and his mom? 734 00:57:46,147 --> 00:57:48,116 You jerk. Don't tell me... 735 00:57:51,386 --> 00:57:54,116 Who's that man, Mommy? 736 00:57:54,116 --> 00:57:55,357 Don't scold him. 737 00:57:55,526 --> 00:57:57,627 He said he'd take us to the TV station. 738 00:57:59,957 --> 00:58:01,026 I'm sorry. 739 00:58:02,133 --> 00:58:03,264 She said it was to make a world... 740 00:58:03,264 --> 00:58:04,604 where people didn't have to die like Yu Jung. 741 00:58:07,173 --> 00:58:08,204 Shall we? 742 00:58:10,943 --> 00:58:12,814 Mister, you startled me! 743 00:58:15,113 --> 00:58:17,983 A show's airing today? Shouldn't this be a secret? 744 00:58:18,483 --> 00:58:20,553 You know I trust you. 745 00:58:20,854 --> 00:58:22,184 And I trust you too. 746 00:58:23,383 --> 00:58:24,584 It's why I brought them here. 747 00:58:24,584 --> 00:58:26,394 I can't trust the police at this moment. 748 00:58:34,034 --> 00:58:37,064 After joining the NIS in 2005, I was first stationed... 749 00:58:37,334 --> 00:58:40,403 with the black-ops team OZ formed by Choi Young Shin. 750 00:58:41,273 --> 00:58:44,744 When Song Soo Ho murdered Jung Ba Reum's entire family, 751 00:58:45,244 --> 00:58:47,173 I stepped in as Ba Reum's aunt. 752 00:58:47,244 --> 00:58:50,883 Moo Chi and Ba Reum worked together one last time. 753 00:58:51,544 --> 00:58:54,584 From that moment on, my mission was... 754 00:58:54,983 --> 00:58:56,383 to observe and report Ba Reum's actions. 755 00:58:56,923 --> 00:58:58,354 Well, this... 756 00:58:58,553 --> 00:58:59,954 I do not know this woman. 757 00:59:00,354 --> 00:59:03,363 Do you have evidence that backs your claims? 758 00:59:04,224 --> 00:59:05,934 I assure you that this isn't true. 759 00:59:07,034 --> 00:59:10,463 This contains all the evidence you need. 760 00:59:14,403 --> 00:59:15,644 ("Sherlock Hong Ju") 761 00:59:16,773 --> 00:59:18,073 (Choi Young Shin) 762 00:59:18,244 --> 00:59:21,173 (Choi Young Shin's private organization OZ) 763 00:59:29,323 --> 00:59:32,494 (Photos of victims right after they were murdered by Jung Ba Reum) 764 00:59:32,854 --> 00:59:35,494 I have never seen them before. These were all fabricated. 765 00:59:37,323 --> 00:59:39,894 Has he still not made a move? 766 00:59:40,633 --> 00:59:44,104 Text Song Soo Ho's address to Jung Ba Reum. 767 00:59:47,403 --> 00:59:48,544 Sorry? 768 00:59:49,104 --> 00:59:50,443 Song Soo Ho's address? 769 00:59:51,173 --> 00:59:52,673 Let's bait him. 770 00:59:53,974 --> 00:59:56,213 How many has Jung Ba Reum killed so far? 771 00:59:56,483 --> 00:59:58,483 The vineyard victim makes five. 772 00:59:58,684 --> 00:59:59,954 It's still not enough. 773 01:00:00,553 --> 01:00:01,854 We'll wait until the presidential election. 774 01:00:07,954 --> 01:00:09,794 - What was that? - Can you explain? 775 01:00:09,863 --> 01:00:12,034 - Give us your explanation. - Any words? 776 01:00:12,034 --> 01:00:13,463 Arrest Choi Young Shin! 777 01:00:13,463 --> 01:00:14,894 - Sure. - Yes, sir. 778 01:00:33,153 --> 01:00:35,823 I'm afraid there's more than evidence on you. 779 01:00:37,653 --> 01:00:38,854 Please step out. 780 01:00:40,954 --> 01:00:42,224 Get out of the car. 781 01:00:44,023 --> 01:00:45,133 Come on. 782 01:00:51,334 --> 01:00:53,334 I bought these as a gift for Detective Shin's baby, 783 01:00:54,073 --> 01:00:56,773 but he never got around to tell me that it was a girl. 784 01:00:58,673 --> 01:01:00,773 You have the right to remain silent and the right to an attorney. 785 01:01:00,843 --> 01:01:02,144 Anything you say can and will... 786 01:01:02,213 --> 01:01:04,514 Why didn't you come forward sooner? 787 01:01:04,843 --> 01:01:06,314 There isn't a government office... 788 01:01:06,684 --> 01:01:09,053 that is free from Choi Young Shin's reach. 789 01:01:09,823 --> 01:01:12,093 I'm sure that's why Sung Yo Han... 790 01:01:12,153 --> 01:01:14,224 sought out Jung Ba Reum himself. 791 01:01:18,547 --> 01:01:21,317 Then, was Sung Yo Han truly innocent? 792 01:01:21,788 --> 01:01:25,357 Or was he a heinous killer just like Jung Ba Reum? 793 01:01:25,727 --> 01:01:29,058 The grateful one who gave me back... 794 01:01:29,127 --> 01:01:30,357 the will to live. 795 01:01:30,757 --> 01:01:32,328 I'm not telling you to forgive him. 796 01:01:32,828 --> 01:01:35,268 But until he kneels and begs for your forgiveness, 797 01:01:35,897 --> 01:01:37,567 you should stay alive. 798 01:01:38,038 --> 01:01:40,538 I'm talking about Doctor Sung Yo Han. 799 01:01:40,538 --> 01:01:43,538 I was at the brink of death and he carried me to the police. 800 01:01:43,678 --> 01:01:45,948 That young boy was Sung Yo Han. 801 01:01:46,007 --> 01:01:48,477 Choi Young Shin tried to have me killed, 802 01:01:49,248 --> 01:01:52,618 but Dr. Sung saved me and nursed me back to health. 803 01:01:53,118 --> 01:01:56,558 While putting together this episode, I came across... 804 01:01:56,618 --> 01:01:58,257 a recorded video. 805 01:02:03,527 --> 01:02:07,928 (Sung Yo Han, 1 year ago, a few hours before he died) 806 01:02:08,127 --> 01:02:11,238 I'll look forward to what you have to tell me tonight. 807 01:02:11,738 --> 01:02:13,138 Are you perhaps going to propose? 808 01:02:13,908 --> 01:02:16,678 I made lunch for you, so enjoy and see you later. 809 01:02:56,417 --> 01:02:59,348 (Sung Yo Han, 1 year ago, a few hours before he died) 810 01:03:11,727 --> 01:03:13,527 Daniel Lee told me... 811 01:03:14,268 --> 01:03:17,937 that psychopaths never put on an act when they're alone. 812 01:03:18,297 --> 01:03:20,268 (There's no scripted outro, so say whatever you want.) 813 01:03:26,948 --> 01:03:28,007 I'm also... 814 01:03:29,248 --> 01:03:31,078 hugely involved in this case. 815 01:03:32,488 --> 01:03:33,488 I suggested to Daniel Lee... 816 01:03:33,488 --> 01:03:35,257 that we take advantage of Jung Ba Reum. 817 01:03:37,317 --> 01:03:40,227 When he told me the truth about Jung Ba Reum, 818 01:03:40,288 --> 01:03:42,598 instead of reporting him to the police, 819 01:03:42,658 --> 01:03:45,297 I used him to kill psychopaths... 820 01:03:46,567 --> 01:03:47,768 such as Kang Duk Soo. 821 01:03:49,268 --> 01:03:52,468 Once this show ends, I'll pay for what I did... 822 01:03:52,968 --> 01:03:55,167 and fully cooperate with the police's investigation. 823 01:03:58,808 --> 01:03:59,808 Here she comes! 824 01:03:59,808 --> 01:04:01,507 Were you directly involved in the killings? 825 01:04:01,507 --> 01:04:03,877 How did you conspire with Daniel Lee? 826 01:04:03,948 --> 01:04:05,848 Do you have anything to say? 827 01:04:05,917 --> 01:04:07,018 - Go ahead. - Any words? 828 01:04:09,018 --> 01:04:11,187 - I am a killer. - What? 829 01:04:12,788 --> 01:04:16,098 26 years ago, I killed a person. 830 01:04:17,357 --> 01:04:18,627 Excuse me. 831 01:04:23,937 --> 01:04:25,908 My daddy... 832 01:04:26,908 --> 01:04:28,337 Where's your dad? 833 01:04:34,047 --> 01:04:35,277 Excuse me. Sir. 834 01:04:36,178 --> 01:04:38,377 Sir. Sir? 835 01:04:43,988 --> 01:04:45,558 Please, don't kill me. 836 01:04:47,058 --> 01:04:48,457 No, please. 837 01:04:53,667 --> 01:04:55,227 Help. 838 01:04:59,368 --> 01:05:01,238 I've lived with the guilt all my life. 839 01:05:01,868 --> 01:05:05,308 I truly apologize to Soo Jung's mother. 840 01:05:05,377 --> 01:05:06,908 (Choi Hong Ju's Shocking Confession, Deeply Involved in Jung's Murders) 841 01:05:24,757 --> 01:05:26,768 - Detective Kang. - Yes? 842 01:05:27,998 --> 01:05:29,198 Let me arrest her. 843 01:06:01,868 --> 01:06:03,738 It took you a long time to come home. 844 01:06:10,538 --> 01:06:11,738 Dad, I'm sorry. 845 01:06:13,408 --> 01:06:16,748 After what I did to Soo Jung, 846 01:06:17,917 --> 01:06:19,848 I couldn't let myself be happy. 847 01:06:53,717 --> 01:06:54,788 Let's go. 848 01:07:03,798 --> 01:07:07,198 Dad, where's Mom? Isn't she coming with us? 849 01:07:07,267 --> 01:07:09,868 She told us to go first and wait for her. 850 01:07:11,538 --> 01:07:13,807 What was your motive? 851 01:07:14,267 --> 01:07:16,238 The organization known as OZ has come out of the shadows. 852 01:07:16,538 --> 01:07:18,008 Chief Presidential Secretary Choi Young Shin... 853 01:07:18,008 --> 01:07:19,107 formed a black-ops team... 854 01:07:19,408 --> 01:07:21,807 in the name of creating a crimeless world. 855 01:07:21,878 --> 01:07:23,448 Civilians were under surveillance... 856 01:07:23,517 --> 01:07:25,847 and murder was commissioned in the process. 857 01:07:27,147 --> 01:07:28,788 The people are raising their voices... 858 01:07:28,788 --> 01:07:30,017 for a thorough investigation... 859 01:07:30,088 --> 01:07:32,887 into the private organization that was motivated by personal greed. 860 01:07:37,958 --> 01:07:39,998 Candidate Shin Sung Min was elected president... 861 01:07:39,998 --> 01:07:41,628 in the 20th presidential election. 862 01:07:41,927 --> 01:07:44,798 I thank the people for placing... 863 01:07:44,868 --> 01:07:46,807 their sacred votes with me. 864 01:07:48,408 --> 01:07:50,508 My late son Sang... 865 01:07:51,508 --> 01:07:52,878 would've loved this the most. 866 01:07:52,948 --> 01:07:54,607 (Shin Sung Min Elected as 20th President) 867 01:07:54,708 --> 01:07:56,647 26 years ago, I dismissed a certain bill... 868 01:07:56,647 --> 01:07:58,017 that came to my attention. 869 01:07:58,548 --> 01:08:00,048 But today, I announce that... 870 01:08:00,048 --> 01:08:02,488 I will let the people vote whether or not... 871 01:08:02,488 --> 01:08:04,887 we should legally abort fetuses with psychopath genes. 872 01:08:06,158 --> 01:08:07,758 (Execute Jung Ba Reum, the murderer!) 873 01:08:12,933 --> 01:08:14,092 (You're just like your father!) 874 01:08:14,092 --> 01:08:15,603 (The only solution is to execute Jung Ba Reum!) 875 01:08:17,903 --> 01:08:19,603 The infamous serial killer, Jung Ba Reum, 876 01:08:19,603 --> 01:08:21,233 will be having his first trial today. 877 01:08:21,433 --> 01:08:24,672 The trial hasn't even started yet, but you can already see... 878 01:08:24,742 --> 01:08:27,242 many funeral wreaths in front of Moojin Police Agency... 879 01:08:27,242 --> 01:08:29,483 that were presumably sent by the citizens. 880 01:08:31,983 --> 01:08:34,613 The citizens have finished casting their votes... 881 01:08:34,613 --> 01:08:36,422 regarding whether or not there should be a law... 882 01:08:36,422 --> 01:08:38,153 to abort fetuses with psychopath genes. 883 01:08:38,422 --> 01:08:42,023 Based on the vote count, the government passed the bill... 884 01:08:42,092 --> 01:08:43,693 to abort fetuses with psychopath genes. 885 01:08:43,693 --> 01:08:45,462 Execute Jung Ba Reum! 886 01:08:45,462 --> 01:08:49,462 The prosecution requested Jung Ba Reum to be executed, 887 01:08:49,462 --> 01:08:50,863 and his first hearing will be held today at 3pm. 888 01:08:51,032 --> 01:08:52,773 People are more interested to find out... 889 01:08:52,773 --> 01:08:55,742 how long of a sentence Jung Ba Reum will receive... 890 01:08:55,742 --> 01:08:57,372 and on what grounds... 891 01:08:57,372 --> 01:08:59,513 the judges will base that sentence on, 892 01:08:59,513 --> 01:09:02,882 which is why many people have tuned in to watch the live hearing. 893 01:09:03,483 --> 01:09:06,013 I sentence the defendant, Jung Ba Reum, to death. 894 01:09:09,252 --> 01:09:10,622 The serial killer, Jung Ba Reum, 895 01:09:10,622 --> 01:09:12,723 got sentenced to death on his first trial. 896 01:09:12,992 --> 01:09:16,422 The court announced that he should be isolated forever... 897 01:09:16,422 --> 01:09:19,332 considering the unimaginable pain he gave to the victims. 898 01:09:19,592 --> 01:09:22,462 Jung Ba Reum, who was once known as the national son, 899 01:09:22,462 --> 01:09:25,733 shocked the entire country by confessing he was the culprit... 900 01:09:25,872 --> 01:09:28,132 behind the Moojin serial murders. 901 01:09:37,912 --> 01:09:40,712 Serial killer, Jung Ba Reum, canceled his appeal, 902 01:09:41,382 --> 01:09:44,282 and that means his execution has been finalized. 903 01:10:04,643 --> 01:10:07,013 (6 months later) 904 01:10:07,172 --> 01:10:09,483 (The right kind of correction leads to a bright future.) 905 01:10:23,792 --> 01:10:25,992 (3H28 1124) 906 01:10:36,002 --> 01:10:37,803 (Emergency convoy) 907 01:10:47,582 --> 01:10:48,813 (Establish law and order) 908 01:10:48,813 --> 01:10:49,853 He's here? 909 01:10:50,922 --> 01:10:52,053 Yes, that's him. 910 01:11:02,462 --> 01:11:06,172 There you go. He finally has that look in his eyes again. 911 01:11:19,082 --> 01:11:20,313 Your food's here. 912 01:11:27,922 --> 01:11:31,023 You're the only guy I failed to kill. 913 01:11:32,393 --> 01:11:34,563 You remember how your friend, Kim Byung Tae, died, right? 914 01:11:35,532 --> 01:11:37,263 An eye for an eye, a tooth for a tooth. 915 01:11:38,632 --> 01:11:39,733 You just wait. 916 01:11:45,755 --> 01:11:47,726 Guard! Guard! 917 01:11:47,726 --> 01:11:49,325 (As long as you have a dream, you can always start over again.) 918 01:11:50,425 --> 01:11:51,425 (Walk in one line.) 919 01:11:51,425 --> 01:11:54,096 (Do not talk while walking.) 920 01:11:54,096 --> 01:11:55,535 (Walk in one line.) 921 01:11:58,136 --> 01:11:59,606 Did you threaten Kim Soo Chul? 922 01:12:00,675 --> 01:12:01,875 Did you threaten to kill him? 923 01:12:02,375 --> 01:12:03,806 That darn rat. 924 01:12:04,846 --> 01:12:06,915 He already told you that? 925 01:12:09,886 --> 01:12:11,045 You're a monster. 926 01:12:11,946 --> 01:12:13,085 How... 927 01:12:13,255 --> 01:12:14,615 Why did you volunteer to work here? 928 01:12:15,356 --> 01:12:16,356 Don't tell me... 929 01:12:17,955 --> 01:12:20,625 you missed me. Is that why? 930 01:12:22,526 --> 01:12:23,696 Did you miss me? 931 01:12:24,795 --> 01:12:25,865 Yes. 932 01:12:26,936 --> 01:12:29,606 I volunteered because I wanted to ask you something. 933 01:12:30,365 --> 01:12:32,005 How could you do that? 934 01:12:32,306 --> 01:12:34,575 How could you do that to Chi Kook? 935 01:12:35,335 --> 01:12:38,245 How could you kill Bong Yi's grandmother and Father Ko? 936 01:12:38,776 --> 01:12:41,375 How could you do that to them? How? 937 01:12:41,915 --> 01:12:44,846 What's so wrong about a lion killing a few rats? 938 01:12:46,085 --> 01:12:47,186 What? 939 01:12:47,186 --> 01:12:49,486 Don't you want to know why I didn't kill you? 940 01:12:50,886 --> 01:12:54,656 Because you weren't even worth it, you punk. 941 01:13:08,736 --> 01:13:09,806 You jerk. 942 01:13:18,545 --> 01:13:19,686 Hey... 943 01:13:20,585 --> 01:13:22,726 Emergency in cell 7. Emergency in cell 7. 944 01:13:22,825 --> 01:13:24,386 - Run. - Emergency in cell 7. 945 01:13:31,365 --> 01:13:32,425 Let's go. 946 01:13:32,835 --> 01:13:34,035 What are you doing? 947 01:13:38,365 --> 01:13:39,476 Are you okay? 948 01:13:51,346 --> 01:13:52,816 What a nice weather. 949 01:13:54,285 --> 01:13:56,825 It's a pity I can't go outside to see some flowers. 950 01:14:10,335 --> 01:14:11,665 I missed you, Dad. 951 01:14:27,183 --> 01:14:28,283 Yes. 952 01:14:29,023 --> 01:14:31,353 I recognized you as soon as I saw the look in your eyes. 953 01:14:33,924 --> 01:14:36,924 That you were just as superior as me. 954 01:14:38,033 --> 01:14:39,094 Do you have... 955 01:14:40,563 --> 01:14:41,933 anything else you want to say... 956 01:14:42,834 --> 01:14:44,103 to me? 957 01:14:44,874 --> 01:14:47,273 When I found out you were my son, 958 01:14:48,004 --> 01:14:49,304 I was extremely happy. 959 01:14:50,103 --> 01:14:51,874 I was proud of you. 960 01:14:53,113 --> 01:14:57,344 Don't forget that we have superior genes than normal humans. 961 01:14:58,153 --> 01:14:59,954 Don't ever change again. 962 01:15:00,853 --> 01:15:01,954 Keep that look in your eyes. 963 01:15:28,243 --> 01:15:29,544 Don't worry. 964 01:15:31,254 --> 01:15:33,313 We'll be able to get out of here. 965 01:15:35,983 --> 01:15:37,084 Do you think... 966 01:15:40,124 --> 01:15:41,323 that's for the best? 967 01:15:42,363 --> 01:15:43,424 Of course. 968 01:15:44,393 --> 01:15:47,794 I have everything planned. 969 01:16:24,674 --> 01:16:26,334 Dong Koo, listen to me. 970 01:16:27,504 --> 01:16:28,573 Dong Koo! 971 01:16:30,443 --> 01:16:33,344 When the time comes, open Han Seo Joon's cell for me. 972 01:16:33,874 --> 01:16:34,943 I... 973 01:16:37,443 --> 01:16:38,783 I need to finish it. 974 01:17:19,294 --> 01:17:22,493 Breaking news. The Head Hunter, Han Seo Joon, was decapitated. 975 01:17:23,013 --> 01:17:24,784 I should do what you did... 976 01:17:24,943 --> 01:17:27,513 and kill you in front of your kid. 977 01:17:28,383 --> 01:17:30,853 Han Seo Joon, I'll kill you... 978 01:17:31,254 --> 01:17:32,784 using the worst way possible. 979 01:17:32,883 --> 01:17:34,324 Keep your promise. 980 01:17:34,924 --> 01:17:36,454 Keep your promise to Moo Chi. 981 01:17:41,364 --> 01:17:42,834 (Prison guard saw it himself. Han Seo Joon, was decapitated.) 982 01:18:20,433 --> 01:18:21,603 What's wrong? 983 01:18:24,204 --> 01:18:26,273 Please... Please kill me. 984 01:18:26,674 --> 01:18:28,343 Please kill me already. 985 01:18:58,843 --> 01:19:00,303 I went to visit Hyun Soo. 986 01:19:06,813 --> 01:19:10,614 She says Ba Reum is dying soon. 987 01:19:11,853 --> 01:19:12,883 What? 988 01:19:12,983 --> 01:19:14,654 It's the after effect of the brain transplant. 989 01:19:15,294 --> 01:19:18,364 The prison guard says he can't bear to even look at him. 990 01:19:19,464 --> 01:19:21,063 The pain must be excruciating. 991 01:19:21,893 --> 01:19:25,303 He said it felt like a mouse was gnawing at his brain. 992 01:19:27,464 --> 01:19:29,233 That's too easy for him. 993 01:19:29,674 --> 01:19:31,843 He needs to suffer much more pain. Much more. 994 01:19:36,643 --> 01:19:39,343 You have something to say to him as well. 995 01:19:40,883 --> 01:19:42,853 - Go see him before he dies... - No! 996 01:19:43,383 --> 01:19:44,754 Why should I see that dirtbag? 997 01:19:52,893 --> 01:19:55,364 - Sit. Sit down. - Ma'am. 998 01:19:55,733 --> 01:19:59,034 Why did you drink so much? 999 01:19:59,603 --> 01:20:02,004 Stop drinking. You'll kill yourself at this rate. 1000 01:20:03,933 --> 01:20:05,074 Ma'am. 1001 01:20:07,103 --> 01:20:09,214 I need to ask you something. 1002 01:20:10,214 --> 01:20:11,683 You said you forgave... 1003 01:20:12,483 --> 01:20:14,143 that psychopathic father and son. 1004 01:20:14,544 --> 01:20:16,983 How did you forgive them? Did you lose your mind? 1005 01:20:17,853 --> 01:20:20,353 I'm not trying to forgive them... 1006 01:20:21,324 --> 01:20:23,193 for their sake. 1007 01:20:24,693 --> 01:20:26,324 It's for me. I want to live. 1008 01:20:27,364 --> 01:20:29,794 I feel like I'll die otherwise. 1009 01:20:32,864 --> 01:20:35,603 When I heard what Father Ko said, 1010 01:20:36,904 --> 01:20:38,773 I felt his pain and fatigue... 1011 01:20:40,404 --> 01:20:42,273 from all those years. 1012 01:20:44,414 --> 01:20:48,154 And I felt my pain and fatigue too. 1013 01:20:53,824 --> 01:20:55,924 That's when I let it all go. 1014 01:20:56,624 --> 01:20:58,164 I told myself to forgive. 1015 01:20:59,494 --> 01:21:01,994 That my kids would want me to live. 1016 01:21:02,893 --> 01:21:05,504 That I'll show them I'm doing well. 1017 01:21:07,233 --> 01:21:10,204 And then, I slept for days... 1018 01:21:10,273 --> 01:21:11,473 and days. 1019 01:21:12,247 --> 01:21:14,148 When I woke up, 1020 01:21:15,118 --> 01:21:17,257 I wanted to live. 1021 01:21:19,728 --> 01:21:23,558 Then... I was able to see... 1022 01:21:24,728 --> 01:21:26,627 Soo Jung and Soo Ho. 1023 01:21:29,368 --> 01:21:30,667 Don't give me that garbage. 1024 01:21:32,707 --> 01:21:33,938 I can't forgive him. 1025 01:21:35,337 --> 01:21:38,348 Of course. I understand. 1026 01:21:39,308 --> 01:21:40,778 Those of us who are left behind... 1027 01:21:41,448 --> 01:21:44,448 must find our own ways to live. 1028 01:21:47,717 --> 01:21:49,217 What matters is... 1029 01:21:51,118 --> 01:21:54,728 that we must live. 1030 01:21:57,297 --> 01:22:00,598 I wish you'd be free from your pain... 1031 01:22:00,667 --> 01:22:02,438 at least a little bit... 1032 01:22:04,268 --> 01:22:06,507 and find your life. 1033 01:22:08,507 --> 01:22:10,778 That's what your bother wanted too. 1034 01:23:07,268 --> 01:23:08,467 You're a lucky guy. 1035 01:23:09,598 --> 01:23:12,507 I hear you're dying on your own. Darn it. 1036 01:23:13,068 --> 01:23:16,037 I need to chop off your head and kill you. 1037 01:23:19,007 --> 01:23:20,148 I came to watch. 1038 01:23:21,108 --> 01:23:22,917 I wanted to see how pathetic you looked. 1039 01:23:26,188 --> 01:23:27,747 Do you think I'll forgive you because you chopped off... 1040 01:23:27,747 --> 01:23:28,917 your dad's head? 1041 01:23:29,558 --> 01:23:31,188 Dream on. 1042 01:23:39,868 --> 01:23:41,127 I'm sorry. 1043 01:23:43,467 --> 01:23:44,868 And I was always... 1044 01:23:48,978 --> 01:23:50,177 thankful. 1045 01:23:53,677 --> 01:23:55,547 In order to have the ability to kill someone, 1046 01:23:55,818 --> 01:23:57,848 you should have emptiness in your eyes. 1047 01:23:59,348 --> 01:24:02,488 But your eyes are filled with emotions. 1048 01:24:03,488 --> 01:24:06,887 Anger, pain, regrets, sympathy, 1049 01:24:08,627 --> 01:24:09,698 and love. 1050 01:24:09,997 --> 01:24:13,627 Now I understand what he meant by eyes being filled with emotions. 1051 01:24:14,997 --> 01:24:18,608 Your child is in pain and agony too. 1052 01:24:20,137 --> 01:24:22,037 I know I have no right, but I have a favor to ask. 1053 01:24:24,837 --> 01:24:26,608 Please use my assets... 1054 01:24:28,047 --> 01:24:30,247 to help the victims' families. 1055 01:24:32,648 --> 01:24:35,518 Do you think that will wash away an ounce of your sins? 1056 01:24:37,417 --> 01:24:38,927 And finally... 1057 01:24:41,358 --> 01:24:42,497 Bong Yi... 1058 01:24:49,997 --> 01:24:51,938 I miss Bong Yi. 1059 01:24:56,337 --> 01:24:57,877 You shameless jerk. 1060 01:24:58,348 --> 01:24:59,648 Would you come if you were her? 1061 01:25:09,488 --> 01:25:10,488 Let's go. 1062 01:25:16,058 --> 01:25:17,158 I hear you're dying. 1063 01:25:20,068 --> 01:25:23,337 I came to watch because I heard you were dying. 1064 01:25:27,167 --> 01:25:29,278 It would be so unfair... 1065 01:25:30,337 --> 01:25:31,808 if you die that comfortably. 1066 01:25:33,707 --> 01:25:35,318 Scum like you should die... 1067 01:25:37,278 --> 01:25:39,518 with sticks stuck in your stomach, 1068 01:25:41,688 --> 01:25:43,558 burned alive, 1069 01:25:44,988 --> 01:25:46,787 with your lungs removed, 1070 01:25:48,257 --> 01:25:50,257 with your stomach filled with stones... 1071 01:25:50,658 --> 01:25:51,728 That's how... 1072 01:25:58,768 --> 01:25:59,938 What did you want to say? 1073 01:26:01,438 --> 01:26:03,677 Why did you call me all the way here? 1074 01:26:06,648 --> 01:26:08,108 I wanted to say... 1075 01:26:12,348 --> 01:26:13,648 I'm sorry. 1076 01:26:21,127 --> 01:26:22,198 I... 1077 01:26:23,598 --> 01:26:24,997 will never forgive you... 1078 01:26:25,827 --> 01:26:27,297 for as long as I live. 1079 01:26:29,398 --> 01:26:31,037 I'll curse you for the rest of my life. 1080 01:26:33,268 --> 01:26:34,608 That's what I came to say. 1081 01:26:36,938 --> 01:26:38,037 In my next life... 1082 01:26:42,818 --> 01:26:44,917 I'll be born as an ordinary human being. 1083 01:26:50,957 --> 01:26:52,087 Then... 1084 01:26:58,127 --> 01:26:59,127 If I do... 1085 01:27:08,808 --> 01:27:12,507 (Visiting Room) 1086 01:28:35,913 --> 01:28:36,944 They say... 1087 01:28:38,013 --> 01:28:39,583 I was born a monster. 1088 01:28:41,413 --> 01:28:42,553 Please don't let me... 1089 01:28:43,923 --> 01:28:45,894 become a monster. 1090 01:28:47,524 --> 01:28:48,623 Please. 1091 01:29:10,513 --> 01:29:11,713 The Almighty... 1092 01:29:13,454 --> 01:29:15,324 heard your prayers. 1093 01:29:28,864 --> 01:29:30,034 You're no longer... 1094 01:29:33,473 --> 01:29:34,574 a monster. 1095 01:30:16,614 --> 01:30:18,814 (3 years later) 1096 01:30:18,814 --> 01:30:20,583 - A pardon? - No way! 1097 01:30:20,583 --> 01:30:23,184 Breaking news. President Shin Sung Min... 1098 01:30:23,184 --> 01:30:26,293 granted former secretary Choi Young Shin a pardon... 1099 01:30:26,293 --> 01:30:27,623 despite the protest from the people. 1100 01:30:27,793 --> 01:30:29,994 The Blue House stressed how this pardon... 1101 01:30:29,994 --> 01:30:32,064 could lead to a great union of our society. 1102 01:30:32,133 --> 01:30:33,763 - A pardon? - No way! 1103 01:30:33,763 --> 01:30:35,434 - A pardon? - No way. 1104 01:30:35,434 --> 01:30:37,163 - A pardon? - No way! 1105 01:30:37,163 --> 01:30:38,774 - A pardon? - No way. 1106 01:30:38,774 --> 01:30:40,503 - A pardon? - No way! 1107 01:30:40,503 --> 01:30:42,034 - A pardon? - No way. 1108 01:30:42,034 --> 01:30:43,704 - A pardon? - No way! 1109 01:30:43,704 --> 01:30:45,373 - A pardon? - No way. 1110 01:30:45,373 --> 01:30:47,043 - A pardon? - No way! 1111 01:30:47,043 --> 01:30:48,744 - A pardon? - No way. 1112 01:30:48,744 --> 01:30:49,784 Mom! 1113 01:30:50,784 --> 01:30:53,154 Eun Chong, come over here. 1114 01:31:01,894 --> 01:31:03,623 - Have you been well? - Yes. 1115 01:31:10,864 --> 01:31:12,833 The pardoning of Choi Young Shin... 1116 01:31:12,833 --> 01:31:14,133 stirred up wrath among the people... 1117 01:31:14,133 --> 01:31:16,543 which has led to a significant drop in the president's approval rating. 1118 01:31:42,864 --> 01:31:44,704 Get your eggs. 1119 01:31:44,833 --> 01:31:46,034 Your eggs! 1120 01:31:46,574 --> 01:31:48,604 Oh Bong Yi, eggs! 1121 01:31:48,673 --> 01:31:50,604 Get up. You'll be late for class. 1122 01:31:50,704 --> 01:31:52,314 The sun is high up in the sky! 1123 01:31:52,314 --> 01:31:54,713 - Darn him. - Get up and get to class! 1124 01:31:55,173 --> 01:31:57,383 - Please enjoy. Thank you. - Thank you. 1125 01:31:57,383 --> 01:32:00,614 - You're causing a commotion. - Don't you know what time it is? 1126 01:32:00,614 --> 01:32:02,154 Do you know how many eggs I need to sell... 1127 01:32:02,154 --> 01:32:03,324 to put you through college? 1128 01:32:03,324 --> 01:32:05,024 I'm going to pay you back, you know. 1129 01:32:05,024 --> 01:32:07,354 Besides, I said I didn't want to go to college. 1130 01:32:07,494 --> 01:32:10,723 Working the show and taking classes. I'm not Superwoman, you know. 1131 01:32:16,364 --> 01:32:19,104 Mister, you know, 1132 01:32:19,333 --> 01:32:22,173 I've been offered a job as the main writer for a new show. 1133 01:32:23,543 --> 01:32:24,604 You wait and see. 1134 01:32:25,074 --> 01:32:26,574 Once I get that job, 1135 01:32:26,574 --> 01:32:29,713 I'll build the fairest and most just world ever... 1136 01:32:29,713 --> 01:32:31,684 - so that no one feels wronged... - Hold on a second. 1137 01:32:31,913 --> 01:32:34,354 Your tuition money plus interest. 1138 01:32:34,354 --> 01:32:36,654 That new job comes with a salary raise, right? 1139 01:32:36,654 --> 01:32:37,883 When did you become a loan shark? 1140 01:32:38,524 --> 01:32:39,854 Unbelievable. 1141 01:32:39,854 --> 01:32:40,954 (Fresh Eggs) 1142 01:32:43,494 --> 01:32:45,793 - What's this? - Don't. 1143 01:32:47,034 --> 01:32:48,394 That's for me. 1144 01:32:48,593 --> 01:32:51,003 You hate beans as much as you hate carrots. 1145 01:32:53,074 --> 01:32:55,104 She'll be out by now, right? 1146 01:32:55,744 --> 01:32:56,803 Who? 1147 01:32:57,043 --> 01:32:58,543 Do you take me for an idiot? 1148 01:32:59,114 --> 01:33:00,213 Go to her. 1149 01:33:00,513 --> 01:33:02,583 Say you're sorry... 1150 01:33:02,684 --> 01:33:05,713 - and in person... - Get your eggs. 1151 01:33:06,184 --> 01:33:08,553 - Be a man and... - Big in size. 1152 01:33:08,614 --> 01:33:11,053 Get your fresh eggs. 1153 01:33:11,284 --> 01:33:14,154 They use recordings for that these days. 1154 01:33:14,154 --> 01:33:16,064 Only a geezer would use a megaphone. 1155 01:33:17,024 --> 01:33:20,394 Hey, kid. Don't you know that retro is trending? 1156 01:33:21,133 --> 01:33:22,934 Drop me off at the market. 1157 01:33:23,303 --> 01:33:25,904 - Why? - I invited Ms. Choi's family... 1158 01:33:25,904 --> 01:33:27,173 over for dinner. 1159 01:33:27,333 --> 01:33:29,003 Dong Koo will be there too. 1160 01:33:29,904 --> 01:33:31,074 You can come if you want. 1161 01:33:31,574 --> 01:33:32,713 How can I go there... 1162 01:33:33,343 --> 01:33:34,444 after what I have done? 1163 01:33:36,043 --> 01:33:39,253 Japchae and pork, check. 1164 01:33:40,984 --> 01:33:42,053 What else... 1165 01:33:52,994 --> 01:33:53,994 I almost forgot. 1166 01:33:54,093 --> 01:33:56,434 I should get some fried chicken for the kids. 1167 01:34:30,333 --> 01:34:31,463 - I'm sorry. - I'm sorry. 1168 01:34:36,473 --> 01:34:37,944 It's not your fault. 1169 01:34:39,213 --> 01:34:40,774 It was me who didn't trust him. 1170 01:34:41,944 --> 01:34:43,013 It's on me. 1171 01:34:43,583 --> 01:34:47,114 We both wronged him in a way we shouldn't be forgiven. 1172 01:34:48,284 --> 01:34:49,324 Right. 1173 01:34:50,553 --> 01:34:52,354 I'll atone for that until the day I die. 1174 01:34:53,394 --> 01:34:54,454 Same here. 1175 01:34:58,163 --> 01:35:00,364 I want you to be happy. 1176 01:35:03,803 --> 01:35:04,904 You too. 1177 01:35:07,833 --> 01:35:11,173 I'll try to be for Eun Chong's sake. 1178 01:35:18,614 --> 01:35:19,654 See you around then. 1179 01:35:29,593 --> 01:35:30,793 Jae Hee! 1180 01:35:31,394 --> 01:35:32,434 Hey, Eun Chong. 1181 01:35:32,633 --> 01:35:34,293 What are you guys doing here? 1182 01:35:36,833 --> 01:35:37,833 It's a bird. 1183 01:35:38,734 --> 01:35:40,503 It came flying from over there. 1184 01:35:40,574 --> 01:35:41,973 Did it? 1185 01:35:43,144 --> 01:35:44,574 How adorable. 1186 01:35:47,013 --> 01:35:49,614 How about I name the bird? 1187 01:35:49,614 --> 01:35:50,684 Sure! 1188 01:35:52,013 --> 01:35:54,053 How about "Eobeong"? 1189 01:35:54,114 --> 01:35:55,314 I like Eobeong. 1190 01:35:55,883 --> 01:35:57,524 - It's cute. - Is it? 1191 01:35:57,984 --> 01:35:59,293 Hi, Eobeong. 1192 01:35:59,994 --> 01:36:01,253 Eobeong. 1193 01:36:02,123 --> 01:36:04,723 I like Eobeong. It's cute. 1194 01:36:12,973 --> 01:36:14,633 Get your eggs. 1195 01:36:15,034 --> 01:36:18,104 Large eggs straight from the farm. 1196 01:36:19,343 --> 01:36:22,314 Get your eggs. Your eggs! 1197 01:36:23,513 --> 01:36:26,053 There was a monster who couldn't be saved. 1198 01:36:27,553 --> 01:36:30,223 But the Almighty granted him emotions. 1199 01:36:31,154 --> 01:36:34,854 The Almighty heard your prayers. 1200 01:36:35,923 --> 01:36:37,223 You're no longer... 1201 01:36:40,534 --> 01:36:41,734 a monster. 1202 01:37:18,507 --> 01:37:19,776 And in the end, 1203 01:37:22,116 --> 01:37:25,616 he died in extreme pain and misery as he repented for his sins. 1204 01:37:28,286 --> 01:37:30,456 (RIP Jung Ba Reum) 1205 01:37:34,026 --> 01:37:35,156 Did the deity... 1206 01:37:36,427 --> 01:37:38,397 do that to punish him... 1207 01:37:39,536 --> 01:37:43,036 or to save him? 1208 01:38:12,297 --> 01:38:19,406 (RIP Jung Ba Reum) 1209 01:39:00,217 --> 01:39:02,847 (Mouse) 1210 01:39:03,486 --> 01:39:04,847 (We thank Kim Yo Han and Pyo Chang Won...) 1211 01:39:04,847 --> 01:39:06,017 (for their special appearance.) 1212 01:39:42,887 --> 01:39:45,687 (Thank you for watching Mouse.) 85446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.