Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,280 --> 00:00:35,315
(Mouse)
2
00:00:35,400 --> 00:00:36,570
(This drama is purely fictional and is not associated with...)
3
00:00:36,570 --> 00:00:37,671
(actual people, organizations, locations, or incidents.)
4
00:00:37,671 --> 00:00:38,901
(Filming was in compliance with COVID-19 guidelines...)
5
00:00:38,901 --> 00:00:39,971
(and counseling was provided for child actors.)
6
00:00:39,971 --> 00:00:41,000
(CGI was used in most scenes that include animals.)
7
00:01:50,110 --> 00:01:52,211
How are you here?
8
00:01:57,281 --> 00:02:00,621
Not long ago, Daniel Lee commissioned a murder.
9
00:02:06,761 --> 00:02:07,821
Here's your next target.
10
00:02:09,731 --> 00:02:11,630
Consider this person a top-class predator.
11
00:02:12,561 --> 00:02:14,600
This is the address he gave me.
12
00:02:17,100 --> 00:02:18,500
You sure have a good memory.
13
00:02:19,701 --> 00:02:22,071
You would since you have the genes of a predator and a genius.
14
00:02:38,760 --> 00:02:40,021
So why are you here?
15
00:02:43,961 --> 00:02:45,091
Sung Yo Han and I.
16
00:02:46,730 --> 00:02:48,160
Were we your lab mice?
17
00:02:51,100 --> 00:02:52,670
I should start by thanking you.
18
00:02:53,801 --> 00:02:55,871
Thank you for growing up to be a killer,
19
00:02:57,010 --> 00:02:58,211
Jung Ba Reum.
20
00:03:00,111 --> 00:03:02,350
It's too bad that Sung Yo Han disappointed me.
21
00:03:03,450 --> 00:03:04,950
Only if the bill to abort pregnancies...
22
00:03:04,950 --> 00:03:06,850
with fetuses carrying the psychopath gene was passed...
23
00:03:08,320 --> 00:03:09,391
Actually,
24
00:03:09,820 --> 00:03:12,391
I thought it being dismissed gave me an opportunity.
25
00:03:12,920 --> 00:03:16,561
The assembly would've never agreed to it anyway.
26
00:03:16,831 --> 00:03:20,531
In order for the bill to pass, I knew I needed a long-term plan.
27
00:03:22,401 --> 00:03:23,500
A long-term plan?
28
00:03:25,031 --> 00:03:26,440
That's why you went to Daniel.
29
00:03:26,500 --> 00:03:28,371
I asked for the list of mothers who were pregnant...
30
00:03:28,371 --> 00:03:30,311
with babies carrying the psychopath gene.
31
00:03:31,440 --> 00:03:33,141
Daniel was in shock after finding out...
32
00:03:33,141 --> 00:03:34,811
that Han Seo Joon had killed his sister,
33
00:03:35,111 --> 00:03:36,681
so he was easy to convince.
34
00:03:40,220 --> 00:03:41,350
Is this the right course of action?
35
00:03:41,521 --> 00:03:42,750
I can't be certain either.
36
00:03:43,290 --> 00:03:46,760
However, we can't reach Utopia without going through a war...
37
00:03:46,991 --> 00:03:48,260
or fighting off crimes.
38
00:03:48,961 --> 00:03:50,290
It's ours to build.
39
00:03:53,600 --> 00:03:55,160
Think about Jennifer's death.
40
00:03:56,100 --> 00:03:58,801
Let's make sure that no one dies like she did.
41
00:04:14,250 --> 00:04:16,220
Once we grew up to be psychopathic killers,
42
00:04:16,750 --> 00:04:20,361
you were to use that as evidence to pass the bill.
43
00:04:21,361 --> 00:04:23,431
You did so by forming a black ops unit...
44
00:04:23,491 --> 00:04:25,531
within the National Intelligence Service.
45
00:04:26,431 --> 00:04:27,431
That's right.
46
00:04:28,160 --> 00:04:30,931
We observed the mothers and fetuses during their pregnancies.
47
00:04:31,500 --> 00:04:32,871
To make sure the children were brought to term.
48
00:04:33,570 --> 00:04:35,711
Give birth to your child.
49
00:04:36,410 --> 00:04:37,771
Once both boys were born,
50
00:04:37,910 --> 00:04:40,610
agents were placed to observe their actions.
51
00:04:42,810 --> 00:04:45,951
They'd submit their reports and experts analyzed...
52
00:04:46,021 --> 00:04:47,751
what had been observed.
53
00:04:54,120 --> 00:04:55,831
Is that why you ordered Song Soo Ho...
54
00:04:56,930 --> 00:04:58,761
to kill my mother who tried to kill me...
55
00:04:59,961 --> 00:05:01,360
and the rest of my family?
56
00:05:05,670 --> 00:05:06,800
That was an accident.
57
00:05:07,540 --> 00:05:09,511
It completely crushed Song Soo Ho.
58
00:05:10,110 --> 00:05:11,470
But he had no choice.
59
00:05:12,740 --> 00:05:15,711
Without you, the experiment would've been terminated.
60
00:05:17,550 --> 00:05:19,720
How could you take advantage of a victim's family member?
61
00:05:20,821 --> 00:05:22,050
How is that humane?
62
00:05:22,990 --> 00:05:26,290
We just let him know so we could dream the same world.
63
00:05:26,620 --> 00:05:29,631
A world with no victims, no bereaved family members,
64
00:05:29,860 --> 00:05:30,990
and no crimes.
65
00:05:31,430 --> 00:05:32,701
Why didn't you get involved...
66
00:05:32,701 --> 00:05:34,531
when I started killing other psychopathic killers?
67
00:05:35,261 --> 00:05:37,701
It's true that your actions caught me off guard.
68
00:05:40,370 --> 00:05:43,571
But seeing the public dub you as a hero changed my mind.
69
00:05:44,540 --> 00:05:47,711
When the public, who saw you as a crusader,
70
00:05:47,810 --> 00:05:49,251
find out about you,
71
00:05:49,810 --> 00:05:51,651
they will be seething.
72
00:05:51,980 --> 00:05:54,480
And passing the bill would only get easier.
73
00:05:55,620 --> 00:05:58,321
You took advantage of victims' families...
74
00:06:00,060 --> 00:06:01,961
and killed innocent people.
75
00:06:04,560 --> 00:06:06,961
You're a monster, just like me, Choi Young Shin.
76
00:06:13,901 --> 00:06:16,870
I am essentially a scientist. A geneticist to be exact.
77
00:06:17,540 --> 00:06:19,680
Only science can solve the crimes of this world.
78
00:06:20,240 --> 00:06:22,511
Terminating potential killers before they are born...
79
00:06:22,781 --> 00:06:26,451
so that we can live in Utopia sans murder, battles, and wars...
80
00:06:26,651 --> 00:06:28,151
is my ultimate goal.
81
00:06:29,651 --> 00:06:31,151
In the world I dream of,
82
00:06:32,761 --> 00:06:36,391
a psychopathic killer like you shouldn't exist.
83
00:06:38,160 --> 00:06:39,930
You won't be brought to term.
84
00:06:55,281 --> 00:06:57,410
Go ahead. Kill me.
85
00:06:58,011 --> 00:06:59,951
Dying brutally in your hands...
86
00:07:00,220 --> 00:07:02,151
will get us all a step closer to my dream world.
87
00:07:02,620 --> 00:07:05,920
The more a society evolves, psychopathic genes...
88
00:07:05,990 --> 00:07:07,591
spread across the world like a disease.
89
00:07:07,961 --> 00:07:09,761
One of these days,
90
00:07:10,331 --> 00:07:12,930
those with psychopathic genes will annihilate us normal people.
91
00:07:13,160 --> 00:07:15,031
Before that happens,
92
00:07:15,631 --> 00:07:17,870
the psychopathic gene must be eradicated.
93
00:07:19,540 --> 00:07:21,941
Kill me. Kill me!
94
00:07:35,751 --> 00:07:36,821
What is this place?
95
00:07:47,360 --> 00:07:48,461
Whose house is this?
96
00:07:56,071 --> 00:07:57,310
What on earth?
97
00:07:57,910 --> 00:07:58,980
Is this a summerhouse?
98
00:08:11,550 --> 00:08:12,660
Song Soo Ho!
99
00:08:15,930 --> 00:08:16,990
(Land of OZ, a crimeless Utopia)
100
00:08:17,060 --> 00:08:18,261
Detective Lee?
101
00:08:20,831 --> 00:08:22,531
(Land of OZ, a crimeless Utopia)
102
00:08:22,600 --> 00:08:23,800
What on earth?
103
00:08:42,891 --> 00:08:43,891
The laptop.
104
00:08:44,321 --> 00:08:46,091
He died because of that laptop.
105
00:08:46,261 --> 00:08:48,391
This is where the scumbag who killed Detective Shin is.
106
00:09:37,871 --> 00:09:40,710
Kill me. Kill me already!
107
00:09:42,910 --> 00:09:44,210
To save my life,
108
00:09:45,511 --> 00:09:47,281
you knelt before Han Seo Joon.
109
00:09:48,320 --> 00:09:49,550
But that surgery...
110
00:09:50,351 --> 00:09:52,861
gave me emotions that someone like me shouldn't feel.
111
00:09:54,861 --> 00:09:56,430
This lab mouse of yours...
112
00:09:58,090 --> 00:09:59,560
can no longer kill.
113
00:10:02,261 --> 00:10:03,300
No.
114
00:10:05,999 --> 00:10:08,069
Kill me. Kill me now.
115
00:10:08,199 --> 00:10:09,508
Hurry up and kill me!
116
00:10:10,069 --> 00:10:13,308
That way, people will get to live in a safe and peaceful world!
117
00:10:13,678 --> 00:10:16,079
Kill me! Hurry up and kill me!
118
00:10:21,319 --> 00:10:22,589
You're...
119
00:10:24,119 --> 00:10:25,518
just as pitiful.
120
00:10:58,249 --> 00:11:00,018
Jung Ba Reum, that jerk.
121
00:11:05,258 --> 00:11:06,428
You have one voice message.
122
00:11:06,428 --> 00:11:09,428
Detective Ko, I'm going to kill the guy who killed my grandma.
123
00:11:10,069 --> 00:11:11,969
I'll also take revenge on behalf of your brother.
124
00:11:12,268 --> 00:11:14,069
Darn it. Bong Yi!
125
00:11:24,379 --> 00:11:25,379
Ms. Kim?
126
00:11:26,819 --> 00:11:28,079
What are you doing here?
127
00:11:29,648 --> 00:11:31,788
Ba Reum! Where's Ba Reum?
128
00:11:31,949 --> 00:11:34,918
Calm down. He did it to keep you safe.
129
00:11:35,518 --> 00:11:36,589
To keep me safe?
130
00:11:38,829 --> 00:11:40,099
You'll soon find out the truth.
131
00:11:52,209 --> 00:11:55,239
Will Oh Bong Yi be taken and found as a corpse?
132
00:11:55,438 --> 00:11:57,308
Or will she be dropped off safely at her destination?
133
00:11:59,418 --> 00:12:01,579
I think they might take her hostage.
134
00:12:02,888 --> 00:12:06,388
Make sure she never leaves this place until I'm done.
135
00:12:08,558 --> 00:12:09,829
Please take care of the rest.
136
00:12:11,459 --> 00:12:12,459
Ba Reum.
137
00:12:17,829 --> 00:12:18,869
You're...
138
00:12:21,268 --> 00:12:23,508
no longer the guy you used to be,
139
00:12:25,209 --> 00:12:27,609
just seeing that you didn't kill Choi Young Shin.
140
00:12:30,349 --> 00:12:32,308
That still doesn't change anything.
141
00:12:58,668 --> 00:13:00,609
Ba Reum! Ba Reum!
142
00:13:09,719 --> 00:13:12,349
Hey, can you trace Bong Yi's cell phone?
143
00:13:42,048 --> 00:13:43,188
A cat...
144
00:13:46,158 --> 00:13:47,558
Ba Reum, that darn punk.
145
00:13:52,829 --> 00:13:53,959
Hello?
146
00:13:53,959 --> 00:13:56,028
That piece of plastic is from the Goat Man mask.
147
00:13:56,199 --> 00:13:58,199
We found Kim Han Kook's DNA on it.
148
00:14:03,609 --> 00:14:04,969
It was Ba Reum.
149
00:14:07,278 --> 00:14:08,778
He's the jerk who killed my brother.
150
00:14:14,148 --> 00:14:16,089
- Officer Jung? - Detective Ko Moo Chi!
151
00:14:18,489 --> 00:14:19,619
Detective Ko.
152
00:14:21,018 --> 00:14:23,428
Detective.
153
00:14:23,928 --> 00:14:25,058
How about a drink?
154
00:14:25,729 --> 00:14:27,758
Officer Jung, I heard...
155
00:14:28,258 --> 00:14:29,829
you were always nice to my brother.
156
00:14:29,928 --> 00:14:32,629
I'd like to be the kind of brother that Moo Won once was to me.
157
00:14:44,178 --> 00:14:45,249
Bong Yi.
158
00:14:45,879 --> 00:14:47,548
You despicable jerk.
159
00:14:49,648 --> 00:14:50,719
Was it fun?
160
00:14:51,819 --> 00:14:53,388
Did you enjoy yourself?
161
00:14:57,258 --> 00:14:59,428
You must've found it hilarious toying me around.
162
00:15:00,658 --> 00:15:02,258
Without even the slightest clue,
163
00:15:03,699 --> 00:15:06,898
I ended up falling for the guy who killed my grandma.
164
00:15:13,678 --> 00:15:14,979
Did you have fun?
165
00:15:19,749 --> 00:15:21,619
Grandma, are you watching?
166
00:15:22,518 --> 00:15:25,148
Please give me strength.
167
00:15:26,219 --> 00:15:27,359
Give me courage.
168
00:15:29,258 --> 00:15:31,188
An eye for an eye, a tooth for a tooth.
169
00:15:31,188 --> 00:15:32,388
That favorite quote of yours.
170
00:15:32,898 --> 00:15:34,999
I'll do exactly what you did to my grandma.
171
00:15:36,199 --> 00:15:37,268
I'll kill you.
172
00:16:09,599 --> 00:16:10,798
Go ahead and kill me too.
173
00:16:11,428 --> 00:16:13,199
Kill me like you killed my grandma!
174
00:16:15,268 --> 00:16:18,609
No, Bong Yi. I can't make you become a murderer.
175
00:16:26,949 --> 00:16:29,249
My grandma cared for you so much.
176
00:16:30,319 --> 00:16:34,388
How could you... How could you do that to her?
177
00:16:34,619 --> 00:16:35,688
How...
178
00:16:35,788 --> 00:16:36,959
Bong Yi.
179
00:16:38,229 --> 00:16:39,528
Bong Yi, I'm sorry.
180
00:16:39,959 --> 00:16:41,229
My grandma...
181
00:16:41,699 --> 00:16:43,099
I'm sorry for everything.
182
00:16:44,129 --> 00:16:45,268
I...
183
00:16:47,069 --> 00:16:48,768
I'll turn myself in.
184
00:16:49,199 --> 00:16:53,508
Just let me turn myself in.
185
00:16:56,079 --> 00:16:58,548
Bong Yi, I'm sorry.
186
00:16:59,449 --> 00:17:01,148
Bong... Bong Yi.
187
00:17:08,418 --> 00:17:09,489
You!
188
00:17:25,339 --> 00:17:27,809
Yes, that's right. I killed Kang Duk Soo.
189
00:17:28,839 --> 00:17:29,978
It was because of you.
190
00:17:29,978 --> 00:17:32,009
I killed him because I thought you'd be dangerous.
191
00:17:33,319 --> 00:17:34,448
I'm...
192
00:17:35,718 --> 00:17:36,888
sick.
193
00:17:37,089 --> 00:17:40,418
But I think I might be able to get better.
194
00:17:41,259 --> 00:17:43,928
I saw hope today.
195
00:18:25,498 --> 00:18:26,898
You don't...
196
00:18:28,168 --> 00:18:30,069
even deserve to die like this.
197
00:18:30,839 --> 00:18:31,869
Turn yourself in.
198
00:18:32,869 --> 00:18:36,478
Turn yourself in and live your entire life in misery.
199
00:18:37,049 --> 00:18:39,718
I hope your guilt eats you up.
200
00:18:40,119 --> 00:18:43,648
I hope you live miserably wishing you were rather dead.
201
00:18:46,049 --> 00:18:47,988
That's how I want you to pay for your sins.
202
00:19:05,269 --> 00:19:06,339
Bong Yi...
203
00:19:07,809 --> 00:19:08,839
Bong Yi...
204
00:19:45,379 --> 00:19:46,549
It was you.
205
00:19:47,418 --> 00:19:49,349
You killed my brother.
206
00:19:58,228 --> 00:19:59,289
Detective Ko.
207
00:20:02,398 --> 00:20:03,529
Please...
208
00:20:05,201 --> 00:20:06,402
arrest me.
209
00:20:08,072 --> 00:20:09,973
I'll do what you wanted to do.
210
00:20:12,743 --> 00:20:13,813
Let me do it.
211
00:20:14,342 --> 00:20:16,543
Don't try that garbage on me, you dirtbag!
212
00:20:16,813 --> 00:20:19,082
Please, don't ruin your life.
213
00:20:20,113 --> 00:20:21,153
I'll...
214
00:20:23,722 --> 00:20:24,883
I'll do it.
215
00:20:25,423 --> 00:20:26,752
Don't lie to me, you dirtbag.
216
00:20:28,419 --> 00:20:30,559
Day three. Condition, very good.
217
00:20:30,960 --> 00:20:32,889
Very active. No problems observed.
218
00:20:33,690 --> 00:20:36,059
Day 11. Moving slowly.
219
00:20:36,760 --> 00:20:39,200
Noticeably slower movements and lower activity level.
220
00:20:40,000 --> 00:20:42,230
Day 21. Condition, very bad.
221
00:20:42,629 --> 00:20:43,940
Hardly any movement.
222
00:20:48,710 --> 00:20:51,040
Day 30. Death.
223
00:21:08,359 --> 00:21:13,430
(Mouse)
224
00:21:21,139 --> 00:21:22,770
(Final Episode)
225
00:21:43,430 --> 00:21:45,530
(Jung Ba Reum turns himself in. Says, "I am a serial killer.")
226
00:21:45,599 --> 00:21:47,899
No. No.
227
00:21:49,230 --> 00:21:50,770
No!
228
00:21:51,639 --> 00:21:54,069
(Jung Ba Reum turns himself in. Says, "I am a serial killer.")
229
00:21:54,139 --> 00:21:56,680
- You murderer! - Monster!
230
00:21:56,740 --> 00:21:58,240
- Let him through. - That murderer!
231
00:21:58,980 --> 00:22:00,750
Bring him back!
232
00:22:01,149 --> 00:22:03,750
Bring my son back! Bring my son back!
233
00:22:04,079 --> 00:22:05,619
Bring my son back!
234
00:22:07,290 --> 00:22:09,589
How could you do that?
235
00:22:10,059 --> 00:22:12,260
- You monster! - Step aside.
236
00:22:12,819 --> 00:22:15,129
- Stand back. - You monster!
237
00:22:28,440 --> 00:22:29,879
Keep your promise.
238
00:22:30,280 --> 00:22:31,809
Keep your promise to Moo Chi.
239
00:22:36,210 --> 00:22:38,819
Let's begin. Start the anesthesia.
240
00:22:38,879 --> 00:22:39,950
Lift your head.
241
00:22:43,632 --> 00:22:45,462
I'll start the drip now.
242
00:22:47,101 --> 00:22:50,372
I'm scared.
243
00:22:51,242 --> 00:22:52,301
I'm sad.
244
00:22:53,442 --> 00:22:56,041
The sunlight pouring through between the leaves saddens me.
245
00:22:56,841 --> 00:22:58,642
- Wait. - A psychopath...
246
00:22:58,982 --> 00:23:00,781
can't feel any emotion.
247
00:23:17,001 --> 00:23:18,162
If he wasn't the killer,
248
00:23:18,162 --> 00:23:20,531
why was the picture of Byun Soon Young's body here?
249
00:23:23,801 --> 00:23:26,771
He hid Han Kook here and took him to an abandoned hospital.
250
00:23:36,111 --> 00:23:39,051
("Traces of Han Kook Being Kept in an Abandoned Hospital was Found")
251
00:24:03,982 --> 00:24:07,251
Sure. If there were anything here, the police would've found it.
252
00:24:10,182 --> 00:24:12,281
Ms. Choi?
253
00:24:22,791 --> 00:24:23,831
Dr. Lee.
254
00:24:37,581 --> 00:24:38,811
It was Ba Reum?
255
00:24:44,251 --> 00:24:48,021
I'd be dead already if it weren't for Yo Han.
256
00:24:50,392 --> 00:24:51,622
I had no idea...
257
00:24:53,021 --> 00:24:54,892
and told Choi Young Shin...
258
00:25:03,972 --> 00:25:05,402
Are you free tomorrow night?
259
00:25:05,902 --> 00:25:08,311
I'll tell you everything tomorrow.
260
00:25:09,341 --> 00:25:10,912
I killed you.
261
00:25:12,011 --> 00:25:13,111
It was my fault.
262
00:26:04,462 --> 00:26:06,361
Why didn't the police find it?
263
00:26:08,472 --> 00:26:11,142
There's a passage into the sewer.
264
00:26:11,301 --> 00:26:14,571
I hid there when the cops raided.
265
00:26:16,142 --> 00:26:17,182
I see.
266
00:26:18,611 --> 00:26:20,652
I'll take care of you until you recover.
267
00:26:21,751 --> 00:26:22,882
Thank you.
268
00:26:23,922 --> 00:26:27,521
I'll do whatever it takes to clear Yo Han's name.
269
00:26:29,021 --> 00:26:30,091
No.
270
00:26:30,722 --> 00:26:31,761
That's not enough.
271
00:26:33,232 --> 00:26:34,761
Ba Reum lost his memory.
272
00:26:36,162 --> 00:26:37,601
He thinks he's a kind person.
273
00:26:38,132 --> 00:26:40,172
Use him before his instincts awake,
274
00:26:40,632 --> 00:26:43,031
and get rid of the scumbags who deserve to die.
275
00:26:43,902 --> 00:26:46,712
And if Choi Young Shin tells the world who he is,
276
00:26:47,571 --> 00:26:50,882
we'll beat her to it and tell the world who Ba Reum is...
277
00:26:51,127 --> 00:26:54,556
and the despicable things she did.
278
00:26:58,726 --> 00:27:02,736
Han Seo Joon used me to lure his victims that he killed.
279
00:27:04,006 --> 00:27:05,766
I saw from up close...
280
00:27:06,506 --> 00:27:08,236
just what a monster he was.
281
00:27:09,677 --> 00:27:11,607
A person like that can never change.
282
00:27:12,907 --> 00:27:14,677
Let's get rid of everyone...
283
00:27:15,817 --> 00:27:16,917
like Ba Reum.
284
00:27:19,117 --> 00:27:22,556
Let's make sure no one ends up like your sister...
285
00:27:24,486 --> 00:27:26,256
or Yo Han again.
286
00:27:30,296 --> 00:27:33,766
Then I'll need lab equipment.
287
00:27:38,966 --> 00:27:41,736
(Jung Ba Reum turns himself in. Says, "I am a serial killer.")
288
00:27:44,907 --> 00:27:46,377
Kill that murderer!
289
00:27:55,657 --> 00:27:57,157
Let go. Let go!
290
00:27:57,587 --> 00:27:59,556
I have to kill that dirtbag. Let go!
291
00:27:59,857 --> 00:28:01,157
I have to kill him!
292
00:28:01,556 --> 00:28:04,097
- I have to kill him. - Calm down.
293
00:28:04,226 --> 00:28:06,766
You know how he killed my brother.
294
00:28:07,937 --> 00:28:10,667
Hey, you! Get out here.
295
00:28:13,976 --> 00:28:15,736
Let go! Hey.
296
00:28:16,746 --> 00:28:18,107
Hey!
297
00:28:24,387 --> 00:28:25,647
(Moojin Police Agency)
298
00:28:27,857 --> 00:28:31,087
You need to tell us why you were tied up in that house.
299
00:28:35,397 --> 00:28:37,167
What happened...
300
00:28:37,397 --> 00:28:39,427
at the amusement park a year ago?
301
00:28:41,337 --> 00:28:44,437
Say something. Do you want a lawyer?
302
00:28:47,276 --> 00:28:49,536
- What? - Sung Yo Han's mother...
303
00:28:49,706 --> 00:28:51,407
is begging to see Ba Reum.
304
00:28:51,506 --> 00:28:54,417
What? No way. She'll try to kill him.
305
00:28:54,877 --> 00:28:57,847
Nothing will happen. Let her meet him.
306
00:29:02,635 --> 00:29:06,236
I doubt she will kill her own son.
307
00:29:08,145 --> 00:29:09,405
Her son?
308
00:29:10,175 --> 00:29:12,875
Mom, there's a weird boy in my class.
309
00:29:14,316 --> 00:29:15,786
He gutted a rabbit.
310
00:29:16,786 --> 00:29:20,286
I had to make sure, so I went by your house.
311
00:29:22,086 --> 00:29:23,996
One look was all I needed.
312
00:30:48,675 --> 00:30:49,806
Are you all right?
313
00:30:49,905 --> 00:30:52,615
Go home. Run home right now!
314
00:30:52,615 --> 00:30:53,945
Mommy!
315
00:30:57,655 --> 00:30:58,855
Die.
316
00:31:00,425 --> 00:31:03,256
Die. Monsters like you need to die.
317
00:31:04,756 --> 00:31:05,925
You monster.
318
00:31:08,296 --> 00:31:09,766
I shouldn't have given birth to you.
319
00:31:12,395 --> 00:31:14,566
I never should've given birth to you.
320
00:31:15,966 --> 00:31:17,806
That wasn't a dream.
321
00:31:20,345 --> 00:31:22,076
You should've killed me back then.
322
00:31:23,776 --> 00:31:25,046
Why didn't you?
323
00:31:26,885 --> 00:31:28,016
Why?
324
00:31:28,645 --> 00:31:29,816
That is why...
325
00:31:31,756 --> 00:31:33,885
we switched our babies.
326
00:31:36,556 --> 00:31:37,855
My Jae Min?
327
00:31:39,155 --> 00:31:42,165
But he didn't say anything.
328
00:31:42,726 --> 00:31:45,095
He was probably too terrified.
329
00:31:46,066 --> 00:31:47,306
I saw him though.
330
00:31:48,165 --> 00:31:50,165
He was trying to bury his brother.
331
00:31:53,135 --> 00:31:54,205
You remember...
332
00:31:55,246 --> 00:31:56,345
our promise, right?
333
00:31:58,115 --> 00:32:01,185
If Jae Hoon isn't stopped,
334
00:32:01,385 --> 00:32:03,216
he'll end up killing his brother.
335
00:32:04,256 --> 00:32:05,316
So please,
336
00:32:06,756 --> 00:32:08,155
for Jae Hoon's sake.
337
00:32:09,786 --> 00:32:11,226
You probably thought...
338
00:32:12,125 --> 00:32:14,026
that I had killed my own family.
339
00:32:14,595 --> 00:32:15,665
Yes.
340
00:32:17,895 --> 00:32:19,336
I sought you out...
341
00:32:20,506 --> 00:32:21,905
to kill you myself,
342
00:32:22,935 --> 00:32:25,675
but your aunt had already taken you.
343
00:32:27,145 --> 00:32:28,776
I looked for you everywhere,
344
00:32:29,776 --> 00:32:31,175
but to no avail.
345
00:32:32,615 --> 00:32:35,086
When I found out that your ID number had expired,
346
00:32:36,316 --> 00:32:37,615
I wished...
347
00:32:39,185 --> 00:32:41,986
it was because you were no longer alive.
348
00:32:44,796 --> 00:32:46,996
And thus, I slowly forgot about you.
349
00:32:47,796 --> 00:32:49,566
A woman in her 70s was found tonight...
350
00:32:49,566 --> 00:32:51,336
stabbed to death with multiple stab wounds...
351
00:32:51,435 --> 00:32:55,466
in a vacant house in Gudong Village, a redevelopment district.
352
00:32:55,836 --> 00:32:57,935
The police believe this was committed by...
353
00:32:57,935 --> 00:32:59,336
Monsters like you need to die.
354
00:33:00,645 --> 00:33:01,705
You monster.
355
00:33:03,875 --> 00:33:05,246
I shouldn't have given birth to you.
356
00:33:06,375 --> 00:33:08,615
I never should've given birth to you.
357
00:33:08,716 --> 00:33:12,615
Thus, there have been six victims killed by the serial killer.
358
00:33:12,816 --> 00:33:14,256
I instinctively knew it was you.
359
00:33:15,986 --> 00:33:17,095
That must hurt.
360
00:33:19,595 --> 00:33:21,695
How could he do this to a kid's face?
361
00:33:22,566 --> 00:33:23,935
Why did you even marry me?
362
00:33:24,036 --> 00:33:25,935
Why did you marry me when you don't love me?
363
00:33:26,566 --> 00:33:29,236
I guess you can call it...
364
00:33:30,435 --> 00:33:32,236
my will to reproduce.
365
00:33:34,946 --> 00:33:36,645
I needed an offspring.
366
00:33:37,446 --> 00:33:40,415
A Han Seo Joon Junior.
367
00:33:41,446 --> 00:33:43,515
It reminded me of myself and Han Seo Joon.
368
00:33:44,316 --> 00:33:46,455
Back when I fell in love with him,
369
00:33:47,386 --> 00:33:49,055
being clueless as to who he was.
370
00:34:00,566 --> 00:34:01,636
Are you all right?
371
00:34:03,035 --> 00:34:04,935
Why didn't you take action though?
372
00:34:05,575 --> 00:34:07,046
Before I could,
373
00:34:08,475 --> 00:34:10,245
Yo Han found you first.
374
00:34:11,375 --> 00:34:12,446
Yo Han...
375
00:34:18,285 --> 00:34:20,055
After sending him off,
376
00:34:20,955 --> 00:34:22,185
I went to your hospital room...
377
00:34:24,325 --> 00:34:26,125
to end it once and for all.
378
00:35:05,696 --> 00:35:07,035
Where's the bird?
379
00:35:09,006 --> 00:35:10,575
Where... Where am I?
380
00:35:13,236 --> 00:35:17,145
Ba Reum. Ba Reum!
381
00:35:18,116 --> 00:35:21,645
(Absolute Rest)
382
00:35:25,515 --> 00:35:26,555
Who are you?
383
00:35:39,066 --> 00:35:42,265
Officer Jung heads home today after recovering from three surgeries.
384
00:35:42,466 --> 00:35:44,805
According to his doctors at Moojin University Hospital,
385
00:35:44,805 --> 00:35:46,535
he has made a complete recovery.
386
00:35:46,605 --> 00:35:48,906
However, he is suffering from localized amnesia...
387
00:35:48,906 --> 00:35:50,645
due to the shock of the attack.
388
00:35:53,276 --> 00:35:55,546
I went by the house you moved into,
389
00:35:57,915 --> 00:35:59,086
and you really seemed...
390
00:36:00,355 --> 00:36:02,256
like a kind person.
391
00:36:02,526 --> 00:36:04,426
I kept watching you from that day on...
392
00:36:05,096 --> 00:36:07,125
and your actions gave me hope.
393
00:36:08,125 --> 00:36:10,596
That maybe... Maybe...
394
00:36:12,596 --> 00:36:14,435
you could've changed.
395
00:36:15,205 --> 00:36:16,265
It's why...
396
00:36:18,736 --> 00:36:19,836
That's why...
397
00:36:24,915 --> 00:36:25,975
To me,
398
00:36:29,185 --> 00:36:31,086
Han Seo Joon and you are one...
399
00:36:32,185 --> 00:36:33,285
and the same.
400
00:36:44,296 --> 00:36:45,566
It's time for your questioning.
401
00:36:49,336 --> 00:36:50,875
I know this won't change anything,
402
00:36:53,836 --> 00:36:56,176
but I wasn't trying to kill Jae Min that day.
403
00:36:58,415 --> 00:36:59,645
And my family...
404
00:37:02,285 --> 00:37:03,515
It wasn't me who killed them.
405
00:37:56,665 --> 00:37:58,676
No, you should arrest me too.
406
00:37:59,305 --> 00:38:00,535
I killed a man.
407
00:38:01,205 --> 00:38:03,446
I killed an innocent man to save that monster.
408
00:38:03,446 --> 00:38:04,875
- But... - Arrest me.
409
00:38:04,875 --> 00:38:07,645
- Detective... - I killed an innocent man, darn it!
410
00:38:07,745 --> 00:38:09,245
- That's enough. - Stop this.
411
00:38:13,986 --> 00:38:16,555
- Stop! - Grab him.
412
00:38:16,855 --> 00:38:18,395
Come on.
413
00:38:18,395 --> 00:38:19,455
Get him.
414
00:38:23,426 --> 00:38:24,495
Get out.
415
00:38:24,866 --> 00:38:25,995
There.
416
00:38:32,953 --> 00:38:34,152
Did you shoot him?
417
00:38:34,822 --> 00:38:38,293
My poor Yo Han. The poor kid...
418
00:38:39,322 --> 00:38:40,793
Did you shoot him?
419
00:38:49,272 --> 00:38:50,333
My Yo Han...
420
00:38:51,502 --> 00:38:53,373
You're not the one who took his life,
421
00:38:54,842 --> 00:38:56,643
so there's no need to feel guilty.
422
00:38:59,112 --> 00:39:00,783
Han Seo Joon was the one who killed him.
423
00:39:02,052 --> 00:39:03,482
It wasn't you.
424
00:39:05,223 --> 00:39:07,183
Han Seo Joon has a hideout there.
425
00:39:07,522 --> 00:39:08,752
You should check for yourselves.
426
00:39:09,752 --> 00:39:13,462
That's it. That's what caused...
427
00:39:14,192 --> 00:39:15,263
Ba Reum to change.
428
00:39:45,720 --> 00:39:47,789
Is it true? Is she telling the truth?
429
00:39:52,760 --> 00:39:53,789
Whom?
430
00:39:54,300 --> 00:39:55,429
Sung Ji Eun?
431
00:39:55,499 --> 00:39:57,099
Is Jung Ba Reum your son?
432
00:39:57,530 --> 00:39:59,699
Is that why you implanted Yo Han's brain into Ba Reum's...
433
00:39:59,699 --> 00:40:01,269
even though he was still alive?
434
00:40:03,599 --> 00:40:05,610
Yes, it's all true.
435
00:40:12,349 --> 00:40:15,019
How was that even possible? You're a death-row convict.
436
00:40:15,749 --> 00:40:16,949
There's nothing...
437
00:40:17,490 --> 00:40:20,019
Choi Young Shin can't do in this country.
438
00:40:20,659 --> 00:40:22,860
She even knelt before me.
439
00:40:24,059 --> 00:40:26,929
She told me everyone in the country is praying for him to recover.
440
00:40:27,329 --> 00:40:30,099
She asked me to save the national son.
441
00:40:43,139 --> 00:40:46,679
Why do you think she knelt before you to save Ba Reum?
442
00:40:47,650 --> 00:40:49,920
I thought you were a genius, but you're just as dumb as I am.
443
00:40:50,789 --> 00:40:54,119
She completely used you and your son.
444
00:40:54,889 --> 00:40:56,889
You just wait.
445
00:40:57,490 --> 00:40:59,460
Your son will soon get disposed miserably.
446
00:41:12,210 --> 00:41:13,539
Choi Young Shin.
447
00:41:14,380 --> 00:41:15,610
That wench.
448
00:41:25,650 --> 00:41:26,949
You want to know when I found out?
449
00:41:38,470 --> 00:41:39,470
You monster.
450
00:41:41,440 --> 00:41:42,869
I shouldn't have given birth to you.
451
00:41:44,170 --> 00:41:46,869
- I shouldn't have... - I told myself it couldn't be true.
452
00:41:47,479 --> 00:41:48,679
I tried not to believe it...
453
00:41:48,679 --> 00:41:50,240
even though I was abused for being a murderer's son.
454
00:41:50,610 --> 00:41:53,949
Yo Han, please bring me my beige coat.
455
00:42:12,929 --> 00:42:15,470
That day, I saw a photo of you holding some other baby.
456
00:42:16,639 --> 00:42:18,970
So I took a specimen of your DNA and Han Seo Joon's...
457
00:42:20,010 --> 00:42:21,679
to request a DNA test.
458
00:42:22,639 --> 00:42:24,579
You should've called before you came.
459
00:42:29,349 --> 00:42:30,619
What is it, sweetheart?
460
00:42:32,190 --> 00:42:33,550
You knew, didn't you?
461
00:42:35,490 --> 00:42:36,659
Knew what?
462
00:42:42,030 --> 00:42:45,070
That your son is a murderer.
463
00:42:51,240 --> 00:42:52,570
How...
464
00:42:53,970 --> 00:42:56,240
How could you do this?
465
00:42:58,210 --> 00:42:59,349
Yo Han...
466
00:43:01,050 --> 00:43:02,249
Yo Han.
467
00:43:03,979 --> 00:43:06,420
Yo Han, I'm sorry.
468
00:43:07,249 --> 00:43:10,190
I'm so sorry. I'm sorry.
469
00:43:10,190 --> 00:43:11,190
Let go of me.
470
00:43:12,130 --> 00:43:13,559
You're no different.
471
00:43:14,329 --> 00:43:17,300
You're just the same as your husband and son.
472
00:43:17,829 --> 00:43:21,199
I won't ever forgive your son for killing my family...
473
00:43:21,570 --> 00:43:24,769
and for brutally killing my one and only friend, Joon Sung.
474
00:43:25,670 --> 00:43:27,110
And I won't forgive you for staying quiet...
475
00:43:27,110 --> 00:43:28,309
even though you knew everything.
476
00:43:32,849 --> 00:43:34,650
I'm going to kill your son today.
477
00:43:36,150 --> 00:43:37,920
I'll kill him myself. You just wait and see.
478
00:43:40,690 --> 00:43:43,960
No! No, Yo Han! Don't!
479
00:43:44,229 --> 00:43:46,030
He's... He's a monster.
480
00:43:46,090 --> 00:43:48,030
- Get out of my way. - You'll die.
481
00:43:48,030 --> 00:43:49,530
You'll die too!
482
00:43:49,530 --> 00:43:50,729
I said get out of my way!
483
00:43:52,269 --> 00:43:53,630
Yo Han!
484
00:44:06,449 --> 00:44:07,749
I brought the receipts...
485
00:44:16,519 --> 00:44:19,659
Ms. Sung! Ms. Sung, wake up!
486
00:44:20,860 --> 00:44:23,059
I didn't have the courage to tell you the truth.
487
00:44:24,400 --> 00:44:26,999
I was scared you might hate and resent me.
488
00:44:29,539 --> 00:44:32,369
My poor son, Yo Han.
489
00:44:33,340 --> 00:44:35,539
You probably think I'm a terrible person.
490
00:44:37,479 --> 00:44:38,809
But I want to be...
491
00:44:39,780 --> 00:44:41,619
by your side.
492
00:45:00,699 --> 00:45:03,400
Is Professor Lee still pleading the Fifth?
493
00:45:03,440 --> 00:45:07,409
Yes. I don't get why he won't say anything when he's also a victim.
494
00:45:07,539 --> 00:45:09,740
We won't get an arrest warrant if he refuses to speak.
495
00:45:10,579 --> 00:45:12,849
The Blue House is getting involved, so it won't be easy to arrest her.
496
00:45:13,110 --> 00:45:14,349
The presidential election is coming up too,
497
00:45:14,349 --> 00:45:15,550
so they'll try their best to keep it quiet.
498
00:45:15,720 --> 00:45:18,590
Exactly. Even if we file for an arrest warrant,
499
00:45:19,320 --> 00:45:20,820
they'll reject it right away.
500
00:45:21,519 --> 00:45:22,990
We'll just have to wait...
501
00:45:23,460 --> 00:45:26,360
and hope Professor Lee testifies against her.
502
00:45:27,289 --> 00:45:28,360
Increase the volume.
503
00:45:28,460 --> 00:45:30,260
Is that Choi Young Shin's lawyer doing an interview?
504
00:45:31,369 --> 00:45:33,900
My client doesn't know how that laptop...
505
00:45:33,970 --> 00:45:35,440
and victims' belongings ended up at her house.
506
00:45:36,099 --> 00:45:37,840
I'm sure Jung Ba Reum left it there on purpose.
507
00:45:37,909 --> 00:45:39,240
I knew he'd say that.
508
00:45:41,039 --> 00:45:42,809
- What is this? - What was that?
509
00:45:43,440 --> 00:45:45,579
- What is this? - "OZ"?
510
00:45:45,679 --> 00:45:46,780
What's that?
511
00:45:48,179 --> 00:45:50,349
Hey, look at this. If we're lucky,
512
00:45:51,090 --> 00:45:52,090
the tables might turn.
513
00:45:53,119 --> 00:45:54,220
We have breaking news.
514
00:45:54,320 --> 00:45:56,059
A, who confessed to have been a member...
515
00:45:56,059 --> 00:45:57,789
of a private organization in the NIS,
516
00:45:57,929 --> 00:46:00,130
- asked for a press interview... - She announced that she will...
517
00:46:00,190 --> 00:46:01,999
disclose the shocking truth regarding a secret...
518
00:46:01,999 --> 00:46:03,760
that the chief secretary has been keeping from us for 26 years.
519
00:46:03,829 --> 00:46:06,869
What if Choi Young Shin finds a way out after I turn myself in?
520
00:46:07,470 --> 00:46:11,340
Don't worry. This will prevent her from doing that.
521
00:46:12,269 --> 00:46:14,639
Hoon Suk's father is on his way to pick him up.
522
00:46:14,909 --> 00:46:17,809
I'll do a press interview as soon as he gets on a plane.
523
00:46:22,720 --> 00:46:24,519
My gosh, what's going on?
524
00:46:24,849 --> 00:46:26,249
- I hope we get something. - Exactly.
525
00:46:26,320 --> 00:46:28,059
- I know. - What's it about?
526
00:46:28,119 --> 00:46:29,590
- I wonder what's going on. - I don't know.
527
00:46:29,659 --> 00:46:31,889
- I guess it's something shocking. - Let's hear her out.
528
00:46:32,329 --> 00:46:35,099
It's been 30 minutes. Why is she so late?
529
00:46:35,530 --> 00:46:38,170
Excuse me. Detective Kang.
530
00:46:38,670 --> 00:46:39,729
Captain!
531
00:46:51,793 --> 00:46:54,052
The darn father killed my parents.
532
00:46:54,422 --> 00:46:56,422
And that son killed my brother.
533
00:46:57,163 --> 00:46:59,993
I'll kill you. I swear.
534
00:47:02,902 --> 00:47:05,402
Detective, you need to find my aunt first.
535
00:47:05,773 --> 00:47:08,172
There's no time. In order to clear Sung Yo Han's name...
536
00:47:08,172 --> 00:47:10,402
Brain implant and lab rats?
537
00:47:10,473 --> 00:47:12,143
It sounds like a science fiction story.
538
00:47:12,243 --> 00:47:13,913
My client is very dumbfounded by all the rumors.
539
00:47:14,043 --> 00:47:16,413
Sung Yo Han and Jung Ba Reum...
540
00:47:16,512 --> 00:47:19,382
are both psychopaths and murderers. That's the fact.
541
00:47:19,453 --> 00:47:23,083
My aunt has evidence that can prove everything.
542
00:47:31,063 --> 00:47:32,433
Can you zoom in on this?
543
00:47:37,603 --> 00:47:40,273
Track down Detective Lee's cell. I'll go check his place.
544
00:47:47,886 --> 00:47:49,716
- Hey, Ki Hyuk. - His cell phone's turned off.
545
00:47:50,085 --> 00:47:51,185
I can't track his location.
546
00:47:54,696 --> 00:47:58,826
(Special Task Force HQ)
547
00:48:01,596 --> 00:48:07,366
(Interrogation Room)
548
00:48:07,366 --> 00:48:09,035
They already took action.
549
00:48:09,335 --> 00:48:11,406
But it's weird.
550
00:48:11,676 --> 00:48:12,776
What is?
551
00:48:12,776 --> 00:48:14,176
Choi Young Shin's side.
552
00:48:14,475 --> 00:48:15,875
They look grim.
553
00:48:15,875 --> 00:48:17,245
Lee Min Soo's missing?
554
00:48:17,515 --> 00:48:18,745
What do you mean?
555
00:48:19,616 --> 00:48:22,816
Didn't you say he called and said he was bringing her?
556
00:48:22,886 --> 00:48:26,526
Yes, he did. But we can't reach him anymore.
557
00:48:30,296 --> 00:48:31,495
Find him right now.
558
00:48:31,665 --> 00:48:32,966
I'll keep looking.
559
00:48:32,966 --> 00:48:34,196
Where?
560
00:48:34,196 --> 00:48:35,495
I have to do something.
561
00:48:35,596 --> 00:48:38,966
Captain. I have to clear Sung Yo Han's name.
562
00:48:39,205 --> 00:48:40,805
I have to.
563
00:48:41,375 --> 00:48:43,375
She's still not here.
564
00:48:44,335 --> 00:48:45,506
Let's go.
565
00:48:45,506 --> 00:48:47,176
Forget it. Let's go.
566
00:48:51,446 --> 00:48:52,716
How did you find me?
567
00:48:53,216 --> 00:48:54,245
Please.
568
00:48:54,346 --> 00:48:56,386
I already promised Ba Reum.
569
00:48:57,256 --> 00:49:00,386
I'm going to hold a press conference with the evidence that I have.
570
00:49:01,926 --> 00:49:03,625
Ba Reum went to turn himself in.
571
00:49:03,826 --> 00:49:04,995
I have a favor to ask.
572
00:49:05,096 --> 00:49:06,696
I'm going to change the item tomorrow unannounced.
573
00:49:06,895 --> 00:49:08,096
I need your help.
574
00:49:09,696 --> 00:49:11,066
I need ironclad security.
575
00:49:11,205 --> 00:49:13,506
You're the only person I can trust right now.
576
00:49:14,906 --> 00:49:17,205
These are the files that I've gathered so far.
577
00:49:17,406 --> 00:49:18,446
Look through them and then decide.
578
00:49:36,227 --> 00:49:39,156
I'll do it. Someone has to.
579
00:49:39,897 --> 00:49:42,526
As you saw, we don't have the smoking gun.
580
00:49:42,526 --> 00:49:44,127
But let's try to get an arrest warrant.
581
00:49:55,107 --> 00:49:56,147
Excuse me.
582
00:49:56,477 --> 00:49:57,506
Hello.
583
00:49:58,477 --> 00:50:01,147
- The house across the way... - Choi Young Shin was arrested,
584
00:50:01,147 --> 00:50:04,486
and the police have 48 hours to charge her.
585
00:50:04,656 --> 00:50:07,017
Given this unprecedented event,
586
00:50:07,187 --> 00:50:10,256
they are focusing all efforts on having her charged.
587
00:50:11,026 --> 00:50:12,656
We have to request a warrant soon.
588
00:50:14,897 --> 00:50:16,696
Moo Chi still hasn't found Min Soo?
589
00:50:16,696 --> 00:50:18,366
No. I haven't heard from him.
590
00:50:18,966 --> 00:50:20,667
If the police fail to charge her,
591
00:50:20,667 --> 00:50:22,636
it'll be very difficult for them...
592
00:50:22,636 --> 00:50:25,207
to find the people involved higher up.
593
00:50:28,477 --> 00:50:29,506
Min Soo.
594
00:50:38,586 --> 00:50:40,517
They found Lee Min Soo.
595
00:50:59,107 --> 00:51:01,077
Yes. I'm leaving now.
596
00:51:01,707 --> 00:51:02,747
Yes.
597
00:51:08,586 --> 00:51:09,586
Did you find her?
598
00:51:10,287 --> 00:51:11,586
We can't reach Moo Chi.
599
00:51:12,716 --> 00:51:14,216
It's time for your interview with the profiler.
600
00:51:19,196 --> 00:51:21,127
I'm Choi Hong Ju of "Sherlock Hong Ju".
601
00:51:22,597 --> 00:51:25,037
"I'm the real Moojin Serial Killer."
602
00:51:25,796 --> 00:51:27,196
"I'm a serial killer."
603
00:51:27,796 --> 00:51:30,906
Jung Ba Reum's confession has shocked the nation.
604
00:51:31,107 --> 00:51:33,977
Tell me about the first murder. Why did you kill him?
605
00:51:34,506 --> 00:51:36,776
I had been searching for Song Soo Ho for years.
606
00:51:38,616 --> 00:51:40,247
He killed my family.
607
00:51:41,886 --> 00:51:44,247
That was my first murder.
608
00:51:44,716 --> 00:51:46,057
When I killed him,
609
00:51:46,957 --> 00:51:49,086
it awoke the murderer inside of me.
610
00:51:50,127 --> 00:51:52,327
- After that... - Commissioner.
611
00:51:53,457 --> 00:51:56,097
What's more shocking than Jung Ba Reum's murders...
612
00:51:56,097 --> 00:51:58,897
is the fact that there was someone...
613
00:51:58,966 --> 00:52:01,236
who knew of his crimes, covered them up,
614
00:52:01,236 --> 00:52:03,966
and actually induced him to commit the murders.
615
00:52:04,736 --> 00:52:06,006
Dr. Daniel Lee said...
616
00:52:06,977 --> 00:52:11,316
Sung Yo Han and I were both born with the psychopath gene.
617
00:52:12,977 --> 00:52:14,247
Choi Young Shin...
618
00:52:15,486 --> 00:52:18,457
observed us to see whether or not we grew up...
619
00:52:19,857 --> 00:52:21,017
to be...
620
00:52:22,086 --> 00:52:23,127
psychopathic murderers.
621
00:52:24,386 --> 00:52:25,397
I'll escort you out.
622
00:52:29,296 --> 00:52:31,667
Wait. It hasn't been 48 hours yet.
623
00:52:31,836 --> 00:52:33,267
Then request a warrant.
624
00:52:33,836 --> 00:52:36,537
You can't request a warrant because you have no evidence.
625
00:52:36,537 --> 00:52:38,207
All you have is that lunatic's word.
626
00:52:38,636 --> 00:52:41,136
If you won't request a warrant, don't keep her in here.
627
00:52:41,136 --> 00:52:43,147
She's a busy woman doing the nation's work.
628
00:52:43,147 --> 00:52:44,776
Why the hurry?
629
00:52:44,877 --> 00:52:46,147
We still have five minutes.
630
00:52:47,577 --> 00:52:48,787
Any word from Moo Chi?
631
00:52:51,616 --> 00:52:54,357
Choi Young Shin used the national government to run...
632
00:52:54,357 --> 00:52:57,227
an illegal surveillance on two children and their families.
633
00:52:57,227 --> 00:52:58,597
That was possible...
634
00:52:58,597 --> 00:53:01,296
because she was powerful enough...
635
00:53:01,296 --> 00:53:03,426
to order around high-ranking officials.
636
00:53:03,526 --> 00:53:04,767
Captain Bok!
637
00:53:05,336 --> 00:53:06,397
Yes, sir.
638
00:53:07,397 --> 00:53:09,406
What are you doing? Step aside.
639
00:53:09,506 --> 00:53:11,136
We still have a minute.
640
00:53:11,136 --> 00:53:13,776
Darn you, Ho Nam. Let her out.
641
00:53:13,977 --> 00:53:15,946
Okay, we'll request the warrant.
642
00:53:16,707 --> 00:53:17,776
Yes, sir.
643
00:53:22,787 --> 00:53:24,247
(Arrest Warrant Request)
644
00:53:34,696 --> 00:53:36,526
- Hello? - It's been rejected.
645
00:53:37,196 --> 00:53:39,767
What garbage. You didn't have time to even open the email.
646
00:53:40,196 --> 00:53:41,437
He didn't even review it.
647
00:53:45,207 --> 00:53:46,577
Thank you for your service.
648
00:53:52,647 --> 00:53:55,417
The murderer Jung Ba Reum's statements...
649
00:53:55,417 --> 00:53:58,156
and that of Choi Young Shin, chief secretary to the president,
650
00:53:58,156 --> 00:53:59,486
are in direct conflict.
651
00:54:00,086 --> 00:54:03,526
However, I learned that the warrant for the arrest...
652
00:54:03,526 --> 00:54:06,397
of Woo Hyung Chul, the Rope Knot Serial Killer,
653
00:54:06,397 --> 00:54:09,066
was suddenly rejected.
654
00:54:09,066 --> 00:54:11,026
I asked for the reason.
655
00:54:11,196 --> 00:54:12,366
I have nothing to say.
656
00:54:12,696 --> 00:54:15,836
Two more women were killed since the warrant was rejected.
657
00:54:16,066 --> 00:54:17,307
Don't you regret it?
658
00:54:17,307 --> 00:54:18,377
Don't blame me.
659
00:54:18,577 --> 00:54:20,006
Do you think I wanted to reject it?
660
00:54:20,006 --> 00:54:21,676
The order came down from above.
661
00:54:21,906 --> 00:54:24,377
I was demoted and sent here because I argued against it.
662
00:54:24,446 --> 00:54:26,517
We got an order from above.
663
00:54:26,616 --> 00:54:28,917
They used all these big words about the public...
664
00:54:28,917 --> 00:54:30,247
being traumatized.
665
00:54:30,616 --> 00:54:32,116
It's weird when you think about it.
666
00:54:32,857 --> 00:54:35,386
We can't go public because the higher-ups...
667
00:54:35,756 --> 00:54:37,426
tell us to keep quiet.
668
00:54:38,127 --> 00:54:39,727
That's not me.
669
00:54:40,127 --> 00:54:41,566
He's nothing like me.
670
00:54:42,227 --> 00:54:44,327
- He looks exactly like you. - Quiet.
671
00:54:45,336 --> 00:54:47,397
Why did you deny the arrest warrant?
672
00:54:47,397 --> 00:54:48,866
Did you order that the arrest warrant be denied?
673
00:54:48,866 --> 00:54:51,437
Woo Hyung Chul's arrest warrant was denied as expected.
674
00:54:51,437 --> 00:54:54,776
The organization even staged his crime scenes...
675
00:54:54,776 --> 00:54:57,006
to make it look like it was a copycat killer.
676
00:54:57,707 --> 00:54:58,747
Why?
677
00:54:58,977 --> 00:55:01,316
That is an absurd accusation. That's stretching it.
678
00:55:01,486 --> 00:55:03,917
Even if she did deny Woo Hyung Chul's arrest warrant,
679
00:55:04,046 --> 00:55:06,287
how does that mean she induced Jung Ba Reum to murder?
680
00:55:06,517 --> 00:55:07,687
Are you saying she controlled him?
681
00:55:07,687 --> 00:55:11,727
In 1995, when the nation was in an uproar...
682
00:55:12,057 --> 00:55:13,696
about the Head Hunter murders,
683
00:55:14,966 --> 00:55:17,366
legislators met to discuss...
684
00:55:18,066 --> 00:55:22,006
legalizing fetuses with the psychopath gene.
685
00:55:22,207 --> 00:55:24,236
- Hey! - If you have something to say...
686
00:55:24,236 --> 00:55:26,836
- How could this happen? - I didn't say anything wrong.
687
00:55:26,836 --> 00:55:30,207
When the bill was rejected, Choi Young Shin came to me...
688
00:55:30,676 --> 00:55:34,216
and asked me for a list of fetuses with the psychopath gene.
689
00:55:34,847 --> 00:55:37,886
And I obliged.
690
00:55:41,116 --> 00:55:42,787
Jung Ba Reum, Sung Yo Han,
691
00:55:43,486 --> 00:55:45,827
and the child who was born already with the psychopath gene,
692
00:55:45,827 --> 00:55:47,127
Woo Hyung Chul.
693
00:55:47,727 --> 00:55:49,966
I went to her and told her to stop.
694
00:55:49,966 --> 00:55:51,097
But she said...
695
00:55:51,097 --> 00:55:53,066
The more people Jung Ba Reum kills,
696
00:55:53,336 --> 00:55:55,506
the more the people will be enraged.
697
00:55:55,566 --> 00:55:56,636
You're crazy.
698
00:55:56,767 --> 00:55:58,207
You need to stop this now.
699
00:55:58,336 --> 00:56:00,136
He's out of control right now.
700
00:56:00,236 --> 00:56:01,236
A little later.
701
00:56:01,336 --> 00:56:02,906
The presidential election is coming up.
702
00:56:02,906 --> 00:56:04,247
Wait until then.
703
00:56:04,607 --> 00:56:06,347
I'll get that law passed.
704
00:56:06,546 --> 00:56:08,247
I never received any such document.
705
00:56:08,647 --> 00:56:10,787
Dr. Daniel Lee is making an unfounded claim.
706
00:56:10,847 --> 00:56:13,357
Is Dr. Daniel Lee really making an unfounded claim?
707
00:56:14,256 --> 00:56:17,687
Are Jung Ba Reum and Dr. Lee lying about all of this?
708
00:56:18,756 --> 00:56:21,057
It's the truth. All of it.
709
00:56:30,566 --> 00:56:31,707
They found her.
710
00:56:32,336 --> 00:56:33,437
They did it.
711
00:56:34,577 --> 00:56:36,347
They already took action.
712
00:56:36,676 --> 00:56:39,316
Choi Young Shin's side.
713
00:56:39,517 --> 00:56:40,917
They look grim.
714
00:56:41,716 --> 00:56:43,147
I think they lost Detective Lee.
715
00:56:43,847 --> 00:56:46,017
He was the kidnapper, but they lost him?
716
00:56:46,116 --> 00:56:47,357
I'll keep looking.
717
00:56:50,287 --> 00:56:51,627
There's a picture.
718
00:56:52,526 --> 00:56:53,997
In Detective Lee's home.
719
00:56:54,156 --> 00:56:56,897
It was with that OZ we chased in the motel.
720
00:56:57,597 --> 00:56:58,997
That 6264 OZ?
721
00:56:59,236 --> 00:57:01,236
Yes. It was a picture of him, some woman...
722
00:57:01,836 --> 00:57:03,767
and Detective Lee.
723
00:57:04,037 --> 00:57:06,437
If Detective Lee didn't take my aunt to Choi Young Shin,
724
00:57:07,136 --> 00:57:08,377
there must be a reason.
725
00:57:08,377 --> 00:57:10,676
Yu Jung was stalked for seven years...
726
00:57:10,747 --> 00:57:13,147
and killed by a man disguised as a delivery man.
727
00:57:15,816 --> 00:57:16,946
Do you know him too?
728
00:57:18,086 --> 00:57:19,517
Min Soo.
729
00:57:19,816 --> 00:57:22,526
Min Soo and Yu Jung were inseparable during high school.
730
00:57:24,357 --> 00:57:25,457
I see.
731
00:57:27,196 --> 00:57:31,327
Do you know where Yu Jung's ashes were spread?
732
00:57:38,336 --> 00:57:39,477
Min Soo!
733
00:57:42,006 --> 00:57:45,577
You jerk. Where's the child and his mom?
734
00:57:46,147 --> 00:57:48,116
You jerk. Don't tell me...
735
00:57:51,386 --> 00:57:54,116
Who's that man, Mommy?
736
00:57:54,116 --> 00:57:55,357
Don't scold him.
737
00:57:55,526 --> 00:57:57,627
He said he'd take us to the TV station.
738
00:57:59,957 --> 00:58:01,026
I'm sorry.
739
00:58:02,133 --> 00:58:03,264
She said it was to make a world...
740
00:58:03,264 --> 00:58:04,604
where people didn't have to die like Yu Jung.
741
00:58:07,173 --> 00:58:08,204
Shall we?
742
00:58:10,943 --> 00:58:12,814
Mister, you startled me!
743
00:58:15,113 --> 00:58:17,983
A show's airing today? Shouldn't this be a secret?
744
00:58:18,483 --> 00:58:20,553
You know I trust you.
745
00:58:20,854 --> 00:58:22,184
And I trust you too.
746
00:58:23,383 --> 00:58:24,584
It's why I brought them here.
747
00:58:24,584 --> 00:58:26,394
I can't trust the police at this moment.
748
00:58:34,034 --> 00:58:37,064
After joining the NIS in 2005, I was first stationed...
749
00:58:37,334 --> 00:58:40,403
with the black-ops team OZ formed by Choi Young Shin.
750
00:58:41,273 --> 00:58:44,744
When Song Soo Ho murdered Jung Ba Reum's entire family,
751
00:58:45,244 --> 00:58:47,173
I stepped in as Ba Reum's aunt.
752
00:58:47,244 --> 00:58:50,883
Moo Chi and Ba Reum worked together one last time.
753
00:58:51,544 --> 00:58:54,584
From that moment on, my mission was...
754
00:58:54,983 --> 00:58:56,383
to observe and report Ba Reum's actions.
755
00:58:56,923 --> 00:58:58,354
Well, this...
756
00:58:58,553 --> 00:58:59,954
I do not know this woman.
757
00:59:00,354 --> 00:59:03,363
Do you have evidence that backs your claims?
758
00:59:04,224 --> 00:59:05,934
I assure you that this isn't true.
759
00:59:07,034 --> 00:59:10,463
This contains all the evidence you need.
760
00:59:14,403 --> 00:59:15,644
("Sherlock Hong Ju")
761
00:59:16,773 --> 00:59:18,073
(Choi Young Shin)
762
00:59:18,244 --> 00:59:21,173
(Choi Young Shin's private organization OZ)
763
00:59:29,323 --> 00:59:32,494
(Photos of victims right after they were murdered by Jung Ba Reum)
764
00:59:32,854 --> 00:59:35,494
I have never seen them before. These were all fabricated.
765
00:59:37,323 --> 00:59:39,894
Has he still not made a move?
766
00:59:40,633 --> 00:59:44,104
Text Song Soo Ho's address to Jung Ba Reum.
767
00:59:47,403 --> 00:59:48,544
Sorry?
768
00:59:49,104 --> 00:59:50,443
Song Soo Ho's address?
769
00:59:51,173 --> 00:59:52,673
Let's bait him.
770
00:59:53,974 --> 00:59:56,213
How many has Jung Ba Reum killed so far?
771
00:59:56,483 --> 00:59:58,483
The vineyard victim makes five.
772
00:59:58,684 --> 00:59:59,954
It's still not enough.
773
01:00:00,553 --> 01:00:01,854
We'll wait until the presidential election.
774
01:00:07,954 --> 01:00:09,794
- What was that? - Can you explain?
775
01:00:09,863 --> 01:00:12,034
- Give us your explanation. - Any words?
776
01:00:12,034 --> 01:00:13,463
Arrest Choi Young Shin!
777
01:00:13,463 --> 01:00:14,894
- Sure. - Yes, sir.
778
01:00:33,153 --> 01:00:35,823
I'm afraid there's more than evidence on you.
779
01:00:37,653 --> 01:00:38,854
Please step out.
780
01:00:40,954 --> 01:00:42,224
Get out of the car.
781
01:00:44,023 --> 01:00:45,133
Come on.
782
01:00:51,334 --> 01:00:53,334
I bought these as a gift for Detective Shin's baby,
783
01:00:54,073 --> 01:00:56,773
but he never got around to tell me that it was a girl.
784
01:00:58,673 --> 01:01:00,773
You have the right to remain silent and the right to an attorney.
785
01:01:00,843 --> 01:01:02,144
Anything you say can and will...
786
01:01:02,213 --> 01:01:04,514
Why didn't you come forward sooner?
787
01:01:04,843 --> 01:01:06,314
There isn't a government office...
788
01:01:06,684 --> 01:01:09,053
that is free from Choi Young Shin's reach.
789
01:01:09,823 --> 01:01:12,093
I'm sure that's why Sung Yo Han...
790
01:01:12,153 --> 01:01:14,224
sought out Jung Ba Reum himself.
791
01:01:18,547 --> 01:01:21,317
Then, was Sung Yo Han truly innocent?
792
01:01:21,788 --> 01:01:25,357
Or was he a heinous killer just like Jung Ba Reum?
793
01:01:25,727 --> 01:01:29,058
The grateful one who gave me back...
794
01:01:29,127 --> 01:01:30,357
the will to live.
795
01:01:30,757 --> 01:01:32,328
I'm not telling you to forgive him.
796
01:01:32,828 --> 01:01:35,268
But until he kneels and begs for your forgiveness,
797
01:01:35,897 --> 01:01:37,567
you should stay alive.
798
01:01:38,038 --> 01:01:40,538
I'm talking about Doctor Sung Yo Han.
799
01:01:40,538 --> 01:01:43,538
I was at the brink of death and he carried me to the police.
800
01:01:43,678 --> 01:01:45,948
That young boy was Sung Yo Han.
801
01:01:46,007 --> 01:01:48,477
Choi Young Shin tried to have me killed,
802
01:01:49,248 --> 01:01:52,618
but Dr. Sung saved me and nursed me back to health.
803
01:01:53,118 --> 01:01:56,558
While putting together this episode, I came across...
804
01:01:56,618 --> 01:01:58,257
a recorded video.
805
01:02:03,527 --> 01:02:07,928
(Sung Yo Han, 1 year ago, a few hours before he died)
806
01:02:08,127 --> 01:02:11,238
I'll look forward to what you have to tell me tonight.
807
01:02:11,738 --> 01:02:13,138
Are you perhaps going to propose?
808
01:02:13,908 --> 01:02:16,678
I made lunch for you, so enjoy and see you later.
809
01:02:56,417 --> 01:02:59,348
(Sung Yo Han, 1 year ago, a few hours before he died)
810
01:03:11,727 --> 01:03:13,527
Daniel Lee told me...
811
01:03:14,268 --> 01:03:17,937
that psychopaths never put on an act when they're alone.
812
01:03:18,297 --> 01:03:20,268
(There's no scripted outro, so say whatever you want.)
813
01:03:26,948 --> 01:03:28,007
I'm also...
814
01:03:29,248 --> 01:03:31,078
hugely involved in this case.
815
01:03:32,488 --> 01:03:33,488
I suggested to Daniel Lee...
816
01:03:33,488 --> 01:03:35,257
that we take advantage of Jung Ba Reum.
817
01:03:37,317 --> 01:03:40,227
When he told me the truth about Jung Ba Reum,
818
01:03:40,288 --> 01:03:42,598
instead of reporting him to the police,
819
01:03:42,658 --> 01:03:45,297
I used him to kill psychopaths...
820
01:03:46,567 --> 01:03:47,768
such as Kang Duk Soo.
821
01:03:49,268 --> 01:03:52,468
Once this show ends, I'll pay for what I did...
822
01:03:52,968 --> 01:03:55,167
and fully cooperate with the police's investigation.
823
01:03:58,808 --> 01:03:59,808
Here she comes!
824
01:03:59,808 --> 01:04:01,507
Were you directly involved in the killings?
825
01:04:01,507 --> 01:04:03,877
How did you conspire with Daniel Lee?
826
01:04:03,948 --> 01:04:05,848
Do you have anything to say?
827
01:04:05,917 --> 01:04:07,018
- Go ahead. - Any words?
828
01:04:09,018 --> 01:04:11,187
- I am a killer. - What?
829
01:04:12,788 --> 01:04:16,098
26 years ago, I killed a person.
830
01:04:17,357 --> 01:04:18,627
Excuse me.
831
01:04:23,937 --> 01:04:25,908
My daddy...
832
01:04:26,908 --> 01:04:28,337
Where's your dad?
833
01:04:34,047 --> 01:04:35,277
Excuse me. Sir.
834
01:04:36,178 --> 01:04:38,377
Sir. Sir?
835
01:04:43,988 --> 01:04:45,558
Please, don't kill me.
836
01:04:47,058 --> 01:04:48,457
No, please.
837
01:04:53,667 --> 01:04:55,227
Help.
838
01:04:59,368 --> 01:05:01,238
I've lived with the guilt all my life.
839
01:05:01,868 --> 01:05:05,308
I truly apologize to Soo Jung's mother.
840
01:05:05,377 --> 01:05:06,908
(Choi Hong Ju's Shocking Confession, Deeply Involved in Jung's Murders)
841
01:05:24,757 --> 01:05:26,768
- Detective Kang. - Yes?
842
01:05:27,998 --> 01:05:29,198
Let me arrest her.
843
01:06:01,868 --> 01:06:03,738
It took you a long time to come home.
844
01:06:10,538 --> 01:06:11,738
Dad, I'm sorry.
845
01:06:13,408 --> 01:06:16,748
After what I did to Soo Jung,
846
01:06:17,917 --> 01:06:19,848
I couldn't let myself be happy.
847
01:06:53,717 --> 01:06:54,788
Let's go.
848
01:07:03,798 --> 01:07:07,198
Dad, where's Mom? Isn't she coming with us?
849
01:07:07,267 --> 01:07:09,868
She told us to go first and wait for her.
850
01:07:11,538 --> 01:07:13,807
What was your motive?
851
01:07:14,267 --> 01:07:16,238
The organization known as OZ has come out of the shadows.
852
01:07:16,538 --> 01:07:18,008
Chief Presidential Secretary Choi Young Shin...
853
01:07:18,008 --> 01:07:19,107
formed a black-ops team...
854
01:07:19,408 --> 01:07:21,807
in the name of creating a crimeless world.
855
01:07:21,878 --> 01:07:23,448
Civilians were under surveillance...
856
01:07:23,517 --> 01:07:25,847
and murder was commissioned in the process.
857
01:07:27,147 --> 01:07:28,788
The people are raising their voices...
858
01:07:28,788 --> 01:07:30,017
for a thorough investigation...
859
01:07:30,088 --> 01:07:32,887
into the private organization that was motivated by personal greed.
860
01:07:37,958 --> 01:07:39,998
Candidate Shin Sung Min was elected president...
861
01:07:39,998 --> 01:07:41,628
in the 20th presidential election.
862
01:07:41,927 --> 01:07:44,798
I thank the people for placing...
863
01:07:44,868 --> 01:07:46,807
their sacred votes with me.
864
01:07:48,408 --> 01:07:50,508
My late son Sang...
865
01:07:51,508 --> 01:07:52,878
would've loved this the most.
866
01:07:52,948 --> 01:07:54,607
(Shin Sung Min Elected as 20th President)
867
01:07:54,708 --> 01:07:56,647
26 years ago, I dismissed a certain bill...
868
01:07:56,647 --> 01:07:58,017
that came to my attention.
869
01:07:58,548 --> 01:08:00,048
But today, I announce that...
870
01:08:00,048 --> 01:08:02,488
I will let the people vote whether or not...
871
01:08:02,488 --> 01:08:04,887
we should legally abort fetuses with psychopath genes.
872
01:08:06,158 --> 01:08:07,758
(Execute Jung Ba Reum, the murderer!)
873
01:08:12,933 --> 01:08:14,092
(You're just like your father!)
874
01:08:14,092 --> 01:08:15,603
(The only solution is to execute Jung Ba Reum!)
875
01:08:17,903 --> 01:08:19,603
The infamous serial killer, Jung Ba Reum,
876
01:08:19,603 --> 01:08:21,233
will be having his first trial today.
877
01:08:21,433 --> 01:08:24,672
The trial hasn't even started yet, but you can already see...
878
01:08:24,742 --> 01:08:27,242
many funeral wreaths in front of Moojin Police Agency...
879
01:08:27,242 --> 01:08:29,483
that were presumably sent by the citizens.
880
01:08:31,983 --> 01:08:34,613
The citizens have finished casting their votes...
881
01:08:34,613 --> 01:08:36,422
regarding whether or not there should be a law...
882
01:08:36,422 --> 01:08:38,153
to abort fetuses with psychopath genes.
883
01:08:38,422 --> 01:08:42,023
Based on the vote count, the government passed the bill...
884
01:08:42,092 --> 01:08:43,693
to abort fetuses with psychopath genes.
885
01:08:43,693 --> 01:08:45,462
Execute Jung Ba Reum!
886
01:08:45,462 --> 01:08:49,462
The prosecution requested Jung Ba Reum to be executed,
887
01:08:49,462 --> 01:08:50,863
and his first hearing will be held today at 3pm.
888
01:08:51,032 --> 01:08:52,773
People are more interested to find out...
889
01:08:52,773 --> 01:08:55,742
how long of a sentence Jung Ba Reum will receive...
890
01:08:55,742 --> 01:08:57,372
and on what grounds...
891
01:08:57,372 --> 01:08:59,513
the judges will base that sentence on,
892
01:08:59,513 --> 01:09:02,882
which is why many people have tuned in to watch the live hearing.
893
01:09:03,483 --> 01:09:06,013
I sentence the defendant, Jung Ba Reum, to death.
894
01:09:09,252 --> 01:09:10,622
The serial killer, Jung Ba Reum,
895
01:09:10,622 --> 01:09:12,723
got sentenced to death on his first trial.
896
01:09:12,992 --> 01:09:16,422
The court announced that he should be isolated forever...
897
01:09:16,422 --> 01:09:19,332
considering the unimaginable pain he gave to the victims.
898
01:09:19,592 --> 01:09:22,462
Jung Ba Reum, who was once known as the national son,
899
01:09:22,462 --> 01:09:25,733
shocked the entire country by confessing he was the culprit...
900
01:09:25,872 --> 01:09:28,132
behind the Moojin serial murders.
901
01:09:37,912 --> 01:09:40,712
Serial killer, Jung Ba Reum, canceled his appeal,
902
01:09:41,382 --> 01:09:44,282
and that means his execution has been finalized.
903
01:10:04,643 --> 01:10:07,013
(6 months later)
904
01:10:07,172 --> 01:10:09,483
(The right kind of correction leads to a bright future.)
905
01:10:23,792 --> 01:10:25,992
(3H28 1124)
906
01:10:36,002 --> 01:10:37,803
(Emergency convoy)
907
01:10:47,582 --> 01:10:48,813
(Establish law and order)
908
01:10:48,813 --> 01:10:49,853
He's here?
909
01:10:50,922 --> 01:10:52,053
Yes, that's him.
910
01:11:02,462 --> 01:11:06,172
There you go. He finally has that look in his eyes again.
911
01:11:19,082 --> 01:11:20,313
Your food's here.
912
01:11:27,922 --> 01:11:31,023
You're the only guy I failed to kill.
913
01:11:32,393 --> 01:11:34,563
You remember how your friend, Kim Byung Tae, died, right?
914
01:11:35,532 --> 01:11:37,263
An eye for an eye, a tooth for a tooth.
915
01:11:38,632 --> 01:11:39,733
You just wait.
916
01:11:45,755 --> 01:11:47,726
Guard! Guard!
917
01:11:47,726 --> 01:11:49,325
(As long as you have a dream, you can always start over again.)
918
01:11:50,425 --> 01:11:51,425
(Walk in one line.)
919
01:11:51,425 --> 01:11:54,096
(Do not talk while walking.)
920
01:11:54,096 --> 01:11:55,535
(Walk in one line.)
921
01:11:58,136 --> 01:11:59,606
Did you threaten Kim Soo Chul?
922
01:12:00,675 --> 01:12:01,875
Did you threaten to kill him?
923
01:12:02,375 --> 01:12:03,806
That darn rat.
924
01:12:04,846 --> 01:12:06,915
He already told you that?
925
01:12:09,886 --> 01:12:11,045
You're a monster.
926
01:12:11,946 --> 01:12:13,085
How...
927
01:12:13,255 --> 01:12:14,615
Why did you volunteer to work here?
928
01:12:15,356 --> 01:12:16,356
Don't tell me...
929
01:12:17,955 --> 01:12:20,625
you missed me. Is that why?
930
01:12:22,526 --> 01:12:23,696
Did you miss me?
931
01:12:24,795 --> 01:12:25,865
Yes.
932
01:12:26,936 --> 01:12:29,606
I volunteered because I wanted to ask you something.
933
01:12:30,365 --> 01:12:32,005
How could you do that?
934
01:12:32,306 --> 01:12:34,575
How could you do that to Chi Kook?
935
01:12:35,335 --> 01:12:38,245
How could you kill Bong Yi's grandmother and Father Ko?
936
01:12:38,776 --> 01:12:41,375
How could you do that to them? How?
937
01:12:41,915 --> 01:12:44,846
What's so wrong about a lion killing a few rats?
938
01:12:46,085 --> 01:12:47,186
What?
939
01:12:47,186 --> 01:12:49,486
Don't you want to know why I didn't kill you?
940
01:12:50,886 --> 01:12:54,656
Because you weren't even worth it, you punk.
941
01:13:08,736 --> 01:13:09,806
You jerk.
942
01:13:18,545 --> 01:13:19,686
Hey...
943
01:13:20,585 --> 01:13:22,726
Emergency in cell 7. Emergency in cell 7.
944
01:13:22,825 --> 01:13:24,386
- Run. - Emergency in cell 7.
945
01:13:31,365 --> 01:13:32,425
Let's go.
946
01:13:32,835 --> 01:13:34,035
What are you doing?
947
01:13:38,365 --> 01:13:39,476
Are you okay?
948
01:13:51,346 --> 01:13:52,816
What a nice weather.
949
01:13:54,285 --> 01:13:56,825
It's a pity I can't go outside to see some flowers.
950
01:14:10,335 --> 01:14:11,665
I missed you, Dad.
951
01:14:27,183 --> 01:14:28,283
Yes.
952
01:14:29,023 --> 01:14:31,353
I recognized you as soon as I saw the look in your eyes.
953
01:14:33,924 --> 01:14:36,924
That you were just as superior as me.
954
01:14:38,033 --> 01:14:39,094
Do you have...
955
01:14:40,563 --> 01:14:41,933
anything else you want to say...
956
01:14:42,834 --> 01:14:44,103
to me?
957
01:14:44,874 --> 01:14:47,273
When I found out you were my son,
958
01:14:48,004 --> 01:14:49,304
I was extremely happy.
959
01:14:50,103 --> 01:14:51,874
I was proud of you.
960
01:14:53,113 --> 01:14:57,344
Don't forget that we have superior genes than normal humans.
961
01:14:58,153 --> 01:14:59,954
Don't ever change again.
962
01:15:00,853 --> 01:15:01,954
Keep that look in your eyes.
963
01:15:28,243 --> 01:15:29,544
Don't worry.
964
01:15:31,254 --> 01:15:33,313
We'll be able to get out of here.
965
01:15:35,983 --> 01:15:37,084
Do you think...
966
01:15:40,124 --> 01:15:41,323
that's for the best?
967
01:15:42,363 --> 01:15:43,424
Of course.
968
01:15:44,393 --> 01:15:47,794
I have everything planned.
969
01:16:24,674 --> 01:16:26,334
Dong Koo, listen to me.
970
01:16:27,504 --> 01:16:28,573
Dong Koo!
971
01:16:30,443 --> 01:16:33,344
When the time comes, open Han Seo Joon's cell for me.
972
01:16:33,874 --> 01:16:34,943
I...
973
01:16:37,443 --> 01:16:38,783
I need to finish it.
974
01:17:19,294 --> 01:17:22,493
Breaking news. The Head Hunter, Han Seo Joon, was decapitated.
975
01:17:23,013 --> 01:17:24,784
I should do what you did...
976
01:17:24,943 --> 01:17:27,513
and kill you in front of your kid.
977
01:17:28,383 --> 01:17:30,853
Han Seo Joon, I'll kill you...
978
01:17:31,254 --> 01:17:32,784
using the worst way possible.
979
01:17:32,883 --> 01:17:34,324
Keep your promise.
980
01:17:34,924 --> 01:17:36,454
Keep your promise to Moo Chi.
981
01:17:41,364 --> 01:17:42,834
(Prison guard saw it himself. Han Seo Joon, was decapitated.)
982
01:18:20,433 --> 01:18:21,603
What's wrong?
983
01:18:24,204 --> 01:18:26,273
Please... Please kill me.
984
01:18:26,674 --> 01:18:28,343
Please kill me already.
985
01:18:58,843 --> 01:19:00,303
I went to visit Hyun Soo.
986
01:19:06,813 --> 01:19:10,614
She says Ba Reum is dying soon.
987
01:19:11,853 --> 01:19:12,883
What?
988
01:19:12,983 --> 01:19:14,654
It's the after effect of the brain transplant.
989
01:19:15,294 --> 01:19:18,364
The prison guard says he can't bear to even look at him.
990
01:19:19,464 --> 01:19:21,063
The pain must be excruciating.
991
01:19:21,893 --> 01:19:25,303
He said it felt like a mouse was gnawing at his brain.
992
01:19:27,464 --> 01:19:29,233
That's too easy for him.
993
01:19:29,674 --> 01:19:31,843
He needs to suffer much more pain. Much more.
994
01:19:36,643 --> 01:19:39,343
You have something to say to him as well.
995
01:19:40,883 --> 01:19:42,853
- Go see him before he dies... - No!
996
01:19:43,383 --> 01:19:44,754
Why should I see that dirtbag?
997
01:19:52,893 --> 01:19:55,364
- Sit. Sit down. - Ma'am.
998
01:19:55,733 --> 01:19:59,034
Why did you drink so much?
999
01:19:59,603 --> 01:20:02,004
Stop drinking. You'll kill yourself at this rate.
1000
01:20:03,933 --> 01:20:05,074
Ma'am.
1001
01:20:07,103 --> 01:20:09,214
I need to ask you something.
1002
01:20:10,214 --> 01:20:11,683
You said you forgave...
1003
01:20:12,483 --> 01:20:14,143
that psychopathic father and son.
1004
01:20:14,544 --> 01:20:16,983
How did you forgive them? Did you lose your mind?
1005
01:20:17,853 --> 01:20:20,353
I'm not trying to forgive them...
1006
01:20:21,324 --> 01:20:23,193
for their sake.
1007
01:20:24,693 --> 01:20:26,324
It's for me. I want to live.
1008
01:20:27,364 --> 01:20:29,794
I feel like I'll die otherwise.
1009
01:20:32,864 --> 01:20:35,603
When I heard what Father Ko said,
1010
01:20:36,904 --> 01:20:38,773
I felt his pain and fatigue...
1011
01:20:40,404 --> 01:20:42,273
from all those years.
1012
01:20:44,414 --> 01:20:48,154
And I felt my pain and fatigue too.
1013
01:20:53,824 --> 01:20:55,924
That's when I let it all go.
1014
01:20:56,624 --> 01:20:58,164
I told myself to forgive.
1015
01:20:59,494 --> 01:21:01,994
That my kids would want me to live.
1016
01:21:02,893 --> 01:21:05,504
That I'll show them I'm doing well.
1017
01:21:07,233 --> 01:21:10,204
And then, I slept for days...
1018
01:21:10,273 --> 01:21:11,473
and days.
1019
01:21:12,247 --> 01:21:14,148
When I woke up,
1020
01:21:15,118 --> 01:21:17,257
I wanted to live.
1021
01:21:19,728 --> 01:21:23,558
Then... I was able to see...
1022
01:21:24,728 --> 01:21:26,627
Soo Jung and Soo Ho.
1023
01:21:29,368 --> 01:21:30,667
Don't give me that garbage.
1024
01:21:32,707 --> 01:21:33,938
I can't forgive him.
1025
01:21:35,337 --> 01:21:38,348
Of course. I understand.
1026
01:21:39,308 --> 01:21:40,778
Those of us who are left behind...
1027
01:21:41,448 --> 01:21:44,448
must find our own ways to live.
1028
01:21:47,717 --> 01:21:49,217
What matters is...
1029
01:21:51,118 --> 01:21:54,728
that we must live.
1030
01:21:57,297 --> 01:22:00,598
I wish you'd be free from your pain...
1031
01:22:00,667 --> 01:22:02,438
at least a little bit...
1032
01:22:04,268 --> 01:22:06,507
and find your life.
1033
01:22:08,507 --> 01:22:10,778
That's what your bother wanted too.
1034
01:23:07,268 --> 01:23:08,467
You're a lucky guy.
1035
01:23:09,598 --> 01:23:12,507
I hear you're dying on your own. Darn it.
1036
01:23:13,068 --> 01:23:16,037
I need to chop off your head and kill you.
1037
01:23:19,007 --> 01:23:20,148
I came to watch.
1038
01:23:21,108 --> 01:23:22,917
I wanted to see how pathetic you looked.
1039
01:23:26,188 --> 01:23:27,747
Do you think I'll forgive you because you chopped off...
1040
01:23:27,747 --> 01:23:28,917
your dad's head?
1041
01:23:29,558 --> 01:23:31,188
Dream on.
1042
01:23:39,868 --> 01:23:41,127
I'm sorry.
1043
01:23:43,467 --> 01:23:44,868
And I was always...
1044
01:23:48,978 --> 01:23:50,177
thankful.
1045
01:23:53,677 --> 01:23:55,547
In order to have the ability to kill someone,
1046
01:23:55,818 --> 01:23:57,848
you should have emptiness in your eyes.
1047
01:23:59,348 --> 01:24:02,488
But your eyes are filled with emotions.
1048
01:24:03,488 --> 01:24:06,887
Anger, pain, regrets, sympathy,
1049
01:24:08,627 --> 01:24:09,698
and love.
1050
01:24:09,997 --> 01:24:13,627
Now I understand what he meant by eyes being filled with emotions.
1051
01:24:14,997 --> 01:24:18,608
Your child is in pain and agony too.
1052
01:24:20,137 --> 01:24:22,037
I know I have no right, but I have a favor to ask.
1053
01:24:24,837 --> 01:24:26,608
Please use my assets...
1054
01:24:28,047 --> 01:24:30,247
to help the victims' families.
1055
01:24:32,648 --> 01:24:35,518
Do you think that will wash away an ounce of your sins?
1056
01:24:37,417 --> 01:24:38,927
And finally...
1057
01:24:41,358 --> 01:24:42,497
Bong Yi...
1058
01:24:49,997 --> 01:24:51,938
I miss Bong Yi.
1059
01:24:56,337 --> 01:24:57,877
You shameless jerk.
1060
01:24:58,348 --> 01:24:59,648
Would you come if you were her?
1061
01:25:09,488 --> 01:25:10,488
Let's go.
1062
01:25:16,058 --> 01:25:17,158
I hear you're dying.
1063
01:25:20,068 --> 01:25:23,337
I came to watch because I heard you were dying.
1064
01:25:27,167 --> 01:25:29,278
It would be so unfair...
1065
01:25:30,337 --> 01:25:31,808
if you die that comfortably.
1066
01:25:33,707 --> 01:25:35,318
Scum like you should die...
1067
01:25:37,278 --> 01:25:39,518
with sticks stuck in your stomach,
1068
01:25:41,688 --> 01:25:43,558
burned alive,
1069
01:25:44,988 --> 01:25:46,787
with your lungs removed,
1070
01:25:48,257 --> 01:25:50,257
with your stomach filled with stones...
1071
01:25:50,658 --> 01:25:51,728
That's how...
1072
01:25:58,768 --> 01:25:59,938
What did you want to say?
1073
01:26:01,438 --> 01:26:03,677
Why did you call me all the way here?
1074
01:26:06,648 --> 01:26:08,108
I wanted to say...
1075
01:26:12,348 --> 01:26:13,648
I'm sorry.
1076
01:26:21,127 --> 01:26:22,198
I...
1077
01:26:23,598 --> 01:26:24,997
will never forgive you...
1078
01:26:25,827 --> 01:26:27,297
for as long as I live.
1079
01:26:29,398 --> 01:26:31,037
I'll curse you for the rest of my life.
1080
01:26:33,268 --> 01:26:34,608
That's what I came to say.
1081
01:26:36,938 --> 01:26:38,037
In my next life...
1082
01:26:42,818 --> 01:26:44,917
I'll be born as an ordinary human being.
1083
01:26:50,957 --> 01:26:52,087
Then...
1084
01:26:58,127 --> 01:26:59,127
If I do...
1085
01:27:08,808 --> 01:27:12,507
(Visiting Room)
1086
01:28:35,913 --> 01:28:36,944
They say...
1087
01:28:38,013 --> 01:28:39,583
I was born a monster.
1088
01:28:41,413 --> 01:28:42,553
Please don't let me...
1089
01:28:43,923 --> 01:28:45,894
become a monster.
1090
01:28:47,524 --> 01:28:48,623
Please.
1091
01:29:10,513 --> 01:29:11,713
The Almighty...
1092
01:29:13,454 --> 01:29:15,324
heard your prayers.
1093
01:29:28,864 --> 01:29:30,034
You're no longer...
1094
01:29:33,473 --> 01:29:34,574
a monster.
1095
01:30:16,614 --> 01:30:18,814
(3 years later)
1096
01:30:18,814 --> 01:30:20,583
- A pardon? - No way!
1097
01:30:20,583 --> 01:30:23,184
Breaking news. President Shin Sung Min...
1098
01:30:23,184 --> 01:30:26,293
granted former secretary Choi Young Shin a pardon...
1099
01:30:26,293 --> 01:30:27,623
despite the protest from the people.
1100
01:30:27,793 --> 01:30:29,994
The Blue House stressed how this pardon...
1101
01:30:29,994 --> 01:30:32,064
could lead to a great union of our society.
1102
01:30:32,133 --> 01:30:33,763
- A pardon? - No way!
1103
01:30:33,763 --> 01:30:35,434
- A pardon? - No way.
1104
01:30:35,434 --> 01:30:37,163
- A pardon? - No way!
1105
01:30:37,163 --> 01:30:38,774
- A pardon? - No way.
1106
01:30:38,774 --> 01:30:40,503
- A pardon? - No way!
1107
01:30:40,503 --> 01:30:42,034
- A pardon? - No way.
1108
01:30:42,034 --> 01:30:43,704
- A pardon? - No way!
1109
01:30:43,704 --> 01:30:45,373
- A pardon? - No way.
1110
01:30:45,373 --> 01:30:47,043
- A pardon? - No way!
1111
01:30:47,043 --> 01:30:48,744
- A pardon? - No way.
1112
01:30:48,744 --> 01:30:49,784
Mom!
1113
01:30:50,784 --> 01:30:53,154
Eun Chong, come over here.
1114
01:31:01,894 --> 01:31:03,623
- Have you been well? - Yes.
1115
01:31:10,864 --> 01:31:12,833
The pardoning of Choi Young Shin...
1116
01:31:12,833 --> 01:31:14,133
stirred up wrath among the people...
1117
01:31:14,133 --> 01:31:16,543
which has led to a significant drop in the president's approval rating.
1118
01:31:42,864 --> 01:31:44,704
Get your eggs.
1119
01:31:44,833 --> 01:31:46,034
Your eggs!
1120
01:31:46,574 --> 01:31:48,604
Oh Bong Yi, eggs!
1121
01:31:48,673 --> 01:31:50,604
Get up. You'll be late for class.
1122
01:31:50,704 --> 01:31:52,314
The sun is high up in the sky!
1123
01:31:52,314 --> 01:31:54,713
- Darn him. - Get up and get to class!
1124
01:31:55,173 --> 01:31:57,383
- Please enjoy. Thank you. - Thank you.
1125
01:31:57,383 --> 01:32:00,614
- You're causing a commotion. - Don't you know what time it is?
1126
01:32:00,614 --> 01:32:02,154
Do you know how many eggs I need to sell...
1127
01:32:02,154 --> 01:32:03,324
to put you through college?
1128
01:32:03,324 --> 01:32:05,024
I'm going to pay you back, you know.
1129
01:32:05,024 --> 01:32:07,354
Besides, I said I didn't want to go to college.
1130
01:32:07,494 --> 01:32:10,723
Working the show and taking classes. I'm not Superwoman, you know.
1131
01:32:16,364 --> 01:32:19,104
Mister, you know,
1132
01:32:19,333 --> 01:32:22,173
I've been offered a job as the main writer for a new show.
1133
01:32:23,543 --> 01:32:24,604
You wait and see.
1134
01:32:25,074 --> 01:32:26,574
Once I get that job,
1135
01:32:26,574 --> 01:32:29,713
I'll build the fairest and most just world ever...
1136
01:32:29,713 --> 01:32:31,684
- so that no one feels wronged... - Hold on a second.
1137
01:32:31,913 --> 01:32:34,354
Your tuition money plus interest.
1138
01:32:34,354 --> 01:32:36,654
That new job comes with a salary raise, right?
1139
01:32:36,654 --> 01:32:37,883
When did you become a loan shark?
1140
01:32:38,524 --> 01:32:39,854
Unbelievable.
1141
01:32:39,854 --> 01:32:40,954
(Fresh Eggs)
1142
01:32:43,494 --> 01:32:45,793
- What's this? - Don't.
1143
01:32:47,034 --> 01:32:48,394
That's for me.
1144
01:32:48,593 --> 01:32:51,003
You hate beans as much as you hate carrots.
1145
01:32:53,074 --> 01:32:55,104
She'll be out by now, right?
1146
01:32:55,744 --> 01:32:56,803
Who?
1147
01:32:57,043 --> 01:32:58,543
Do you take me for an idiot?
1148
01:32:59,114 --> 01:33:00,213
Go to her.
1149
01:33:00,513 --> 01:33:02,583
Say you're sorry...
1150
01:33:02,684 --> 01:33:05,713
- and in person... - Get your eggs.
1151
01:33:06,184 --> 01:33:08,553
- Be a man and... - Big in size.
1152
01:33:08,614 --> 01:33:11,053
Get your fresh eggs.
1153
01:33:11,284 --> 01:33:14,154
They use recordings for that these days.
1154
01:33:14,154 --> 01:33:16,064
Only a geezer would use a megaphone.
1155
01:33:17,024 --> 01:33:20,394
Hey, kid. Don't you know that retro is trending?
1156
01:33:21,133 --> 01:33:22,934
Drop me off at the market.
1157
01:33:23,303 --> 01:33:25,904
- Why? - I invited Ms. Choi's family...
1158
01:33:25,904 --> 01:33:27,173
over for dinner.
1159
01:33:27,333 --> 01:33:29,003
Dong Koo will be there too.
1160
01:33:29,904 --> 01:33:31,074
You can come if you want.
1161
01:33:31,574 --> 01:33:32,713
How can I go there...
1162
01:33:33,343 --> 01:33:34,444
after what I have done?
1163
01:33:36,043 --> 01:33:39,253
Japchae and pork, check.
1164
01:33:40,984 --> 01:33:42,053
What else...
1165
01:33:52,994 --> 01:33:53,994
I almost forgot.
1166
01:33:54,093 --> 01:33:56,434
I should get some fried chicken for the kids.
1167
01:34:30,333 --> 01:34:31,463
- I'm sorry. - I'm sorry.
1168
01:34:36,473 --> 01:34:37,944
It's not your fault.
1169
01:34:39,213 --> 01:34:40,774
It was me who didn't trust him.
1170
01:34:41,944 --> 01:34:43,013
It's on me.
1171
01:34:43,583 --> 01:34:47,114
We both wronged him in a way we shouldn't be forgiven.
1172
01:34:48,284 --> 01:34:49,324
Right.
1173
01:34:50,553 --> 01:34:52,354
I'll atone for that until the day I die.
1174
01:34:53,394 --> 01:34:54,454
Same here.
1175
01:34:58,163 --> 01:35:00,364
I want you to be happy.
1176
01:35:03,803 --> 01:35:04,904
You too.
1177
01:35:07,833 --> 01:35:11,173
I'll try to be for Eun Chong's sake.
1178
01:35:18,614 --> 01:35:19,654
See you around then.
1179
01:35:29,593 --> 01:35:30,793
Jae Hee!
1180
01:35:31,394 --> 01:35:32,434
Hey, Eun Chong.
1181
01:35:32,633 --> 01:35:34,293
What are you guys doing here?
1182
01:35:36,833 --> 01:35:37,833
It's a bird.
1183
01:35:38,734 --> 01:35:40,503
It came flying from over there.
1184
01:35:40,574 --> 01:35:41,973
Did it?
1185
01:35:43,144 --> 01:35:44,574
How adorable.
1186
01:35:47,013 --> 01:35:49,614
How about I name the bird?
1187
01:35:49,614 --> 01:35:50,684
Sure!
1188
01:35:52,013 --> 01:35:54,053
How about "Eobeong"?
1189
01:35:54,114 --> 01:35:55,314
I like Eobeong.
1190
01:35:55,883 --> 01:35:57,524
- It's cute. - Is it?
1191
01:35:57,984 --> 01:35:59,293
Hi, Eobeong.
1192
01:35:59,994 --> 01:36:01,253
Eobeong.
1193
01:36:02,123 --> 01:36:04,723
I like Eobeong. It's cute.
1194
01:36:12,973 --> 01:36:14,633
Get your eggs.
1195
01:36:15,034 --> 01:36:18,104
Large eggs straight from the farm.
1196
01:36:19,343 --> 01:36:22,314
Get your eggs. Your eggs!
1197
01:36:23,513 --> 01:36:26,053
There was a monster who couldn't be saved.
1198
01:36:27,553 --> 01:36:30,223
But the Almighty granted him emotions.
1199
01:36:31,154 --> 01:36:34,854
The Almighty heard your prayers.
1200
01:36:35,923 --> 01:36:37,223
You're no longer...
1201
01:36:40,534 --> 01:36:41,734
a monster.
1202
01:37:18,507 --> 01:37:19,776
And in the end,
1203
01:37:22,116 --> 01:37:25,616
he died in extreme pain and misery as he repented for his sins.
1204
01:37:28,286 --> 01:37:30,456
(RIP Jung Ba Reum)
1205
01:37:34,026 --> 01:37:35,156
Did the deity...
1206
01:37:36,427 --> 01:37:38,397
do that to punish him...
1207
01:37:39,536 --> 01:37:43,036
or to save him?
1208
01:38:12,297 --> 01:38:19,406
(RIP Jung Ba Reum)
1209
01:39:00,217 --> 01:39:02,847
(Mouse)
1210
01:39:03,486 --> 01:39:04,847
(We thank Kim Yo Han and Pyo Chang Won...)
1211
01:39:04,847 --> 01:39:06,017
(for their special appearance.)
1212
01:39:42,887 --> 01:39:45,687
(Thank you for watching Mouse.)
85446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.