Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,000 --> 00:00:21,436
Here are the candles, dear.
I also turned them on.
4
00:00:32,840 --> 00:00:37,232
Dear Filippo!
"Who does not die sees again"!
5
00:00:59,280 --> 00:01:03,399
Car wash and grease for my wife.
6
00:01:14,560 --> 00:01:18,838
Yes, dear, I tried
to get our car in too.
7
00:01:41,360 --> 00:01:44,990
Excuse me, are you
the "show" of the car?
8
00:01:56,320 --> 00:01:59,358
Alfredo, close the
door when you get off!
9
00:02:13,800 --> 00:02:19,776
I assign the car up for grabs
to the winner of our lottery,
10
00:02:19,800 --> 00:02:21,916
Surveyor Mario Bianchi.
11
00:02:26,960 --> 00:02:28,917
. Congratulations.
. Thank you.
12
00:02:29,280 --> 00:02:32,376
. Congratulations. .
Very kind of you, thanks.
13
00:02:32,400 --> 00:02:34,576
There is a million for her.
14
00:02:34,600 --> 00:02:38,616
The million? There is a
mistake, I have to take the car.
15
00:02:38,640 --> 00:02:40,896
I won the car.
16
00:02:40,920 --> 00:02:47,519
. Yes, with the license plate
of 1,000,000. . 1,000,000!
17
00:02:48,920 --> 00:02:53,056
So in Rome there are a
million cars in circulation!
18
00:02:53,080 --> 00:02:57,376
Of course, the motorization
is progressing dramatically.
19
00:02:57,400 --> 00:03:02,936
1,000,000!... And I should...
No, I'm sorry. Good evening.
20
00:03:02,960 --> 00:03:05,296
.Go away ? . Yup. .
Do you not collect the car?
21
00:03:05,320 --> 00:03:10,416
No, there are already a million!
I go on foot.
22
00:03:10,440 --> 00:03:14,376
I was born with two feet and I
don't want to die with four wheels.
23
00:03:14,400 --> 00:03:20,157
. But no... My decision is
irrevocable. Good evening.
24
00:03:26,800 --> 00:03:29,856
From today begins
my crusade, indeed my
25
00:03:29,880 --> 00:03:34,736
personal battle
against the motorization.
26
00:03:34,760 --> 00:03:39,096
But to convince you
I will not use plastic
27
00:03:39,120 --> 00:03:41,634
bombs, but the
weapon of reasoning.
28
00:03:48,280 --> 00:03:51,936
I'll start by destroying the
most obvious of the "clichés":
29
00:03:51,960 --> 00:03:56,096
"Who goes by car goes fast".
It's not true.
30
00:03:56,120 --> 00:04:00,696
00:04:05,336
kilometer per hour. Instead
the pedestrian can reach
32
00:04:05,360 --> 00:04:08,016
anywhere in the
city in an instant.
33
00:04:08,040 --> 00:04:11,999
00:04:39,016
The man who rides an automobile
35
00:04:39,040 --> 00:04:41,256
lives in an iron shell
like canned meat.
36
00:04:41,280 --> 00:04:44,033
He no longer has contact with nature,
37
00:04:45,640 --> 00:04:49,256
he does not notice the
rustling of the leaves, the
38
00:04:49,280 --> 00:04:53,717
flowering of the plants,
the hum of insects...
39
00:04:54,840 --> 00:05:00,119
Or other simple visions that
only the pedestrian can enjoy.
40
00:05:00,600 --> 00:05:02,557
♪ I watch,
41
00:05:03,720 --> 00:05:05,677
I see,
42
00:05:07,440 --> 00:05:11,035
black stockings, garters.
43
00:05:17,880 --> 00:05:20,952
♪ What a calf! How can I do ?
44
00:05:24,120 --> 00:05:26,077
♪ I sweat,
45
00:05:27,280 --> 00:05:29,237
I see,
46
00:05:31,160 --> 00:05:35,154
lace, skirts, petticoats.
47
00:05:41,520 --> 00:05:45,639
♪ I wink, I see double.
48
00:05:47,880 --> 00:05:49,837
♪ I think
49
00:05:51,240 --> 00:05:53,197
own
50
00:05:54,800 --> 00:05:58,236
that I am there and she says...
51
00:06:04,960 --> 00:06:08,271
♪ How many cravings...
There is my wife! ♪
52
00:06:11,480 --> 00:06:14,376
It is time to get to the example.
53
00:06:14,400 --> 00:06:18,696
I will show you
what can happen to a
54
00:06:18,720 --> 00:06:21,075
pedestrian who decides
to become a motorist.
55
00:06:22,080 --> 00:06:25,776
00:06:28,816
00:06:33,056
up to now he has had only
he is his wife.
58
00:06:33,080 --> 00:06:35,356
00:06:39,136
. Let's go in ? . No. .
Come on, let's go inside.
60
00:06:39,160 --> 00:06:42,296
. Are you sure ?
. Yes, Pussi.
61
00:06:42,320 --> 00:06:45,816
First there are the necessary
expenses, then the discretionary ones.
62
00:06:45,840 --> 00:06:50,896
But I need the 500 for my
work! Don't make that face!
63
00:06:50,920 --> 00:06:54,056
There are more necessary
things, for example a fur coat.
64
00:06:54,080 --> 00:07:00,256
. It's necessary ? . I have
no pearls or a bracelet or a wig.
65
00:07:00,280 --> 00:07:05,336
Okay, let's buy the car first
and then the other things.
66
00:07:05,360 --> 00:07:08,696
We can afford it thanks to
the deal with engineer Bertana.
67
00:07:08,720 --> 00:07:14,113
. It is not concluded, you have not
signed. . He will sign this afternoon.
68
00:07:15,320 --> 00:07:18,073
. Here we go. . Here we go.
69
00:07:18,840 --> 00:07:22,856
He has air cooling,
he rest assured.
70
00:07:22,880 --> 00:07:27,736
. How many gears?
. Four .. Four gears.
71
00:07:27,760 --> 00:07:31,776
. Does it have a carburetor?
. No .. No?
72
00:07:31,800 --> 00:07:35,896
I was joking! Of course
he has the carburetor!
73
00:07:35,920 --> 00:07:39,416
. Pussi .. How? .
I'm not telling her. Pussi.
74
00:07:39,440 --> 00:07:42,416
What do you say ?
75
00:07:42,440 --> 00:07:49,710
Let me show you something
else, "little choice, much waste".
76
00:07:50,000 --> 00:07:54,790
But it's blue! "Blue pulls
black from cradle to cemetery".
77
00:07:55,040 --> 00:07:59,176
No need, the paint
cancels the superstition.
78
00:07:59,200 --> 00:08:04,496
. So you don't like it?
. Yes, honey, but...
79
00:08:04,520 --> 00:08:08,776
"Dress" little. The gentleman
sees himself from the car.
80
00:08:08,800 --> 00:08:14,296
. Do you have anything else to show us?
. This might be fine.
81
00:08:14,320 --> 00:08:18,056
It is a Saturnia 62, eight cylinders.
82
00:08:18,080 --> 00:08:22,896
. Holy shit... How? . It seems
to me that we are on the right track.
83
00:08:22,920 --> 00:08:26,336
. Pussi, no.... Let me speak.
84
00:08:26,360 --> 00:08:29,336
Can the accessories be changed?
85
00:08:29,360 --> 00:08:33,416
If I wear a red dress, with this
green I would look like a flag.
86
00:08:33,440 --> 00:08:37,336
. Sure. .
Have you decided to ruin me?
87
00:08:37,360 --> 00:08:40,616
. Exaggerated ! No, you are exaggerating.
. You are the one who wants the car.
88
00:08:40,640 --> 00:08:46,736
. The 500 is enough for me. You
don't have to be stingy with yourself.
89
00:08:46,760 --> 00:08:54,336
This machine is comfortable,
modern. Come on, try it.
90
00:08:54,360 --> 00:08:58,136
. No... .
Take a seat, courage.
91
00:08:58,160 --> 00:09:02,136
. First tell me how much. .
180, 200 kilometers per hour.
92
00:09:02,160 --> 00:09:08,096
. No, how much? .
He cares about money.
93
00:09:08,120 --> 00:09:10,736
Ah, how much! Um... millions.
94
00:09:10,760 --> 00:09:15,536
. How many? . 6. IGE included.
Do the lady a favor.
95
00:09:15,560 --> 00:09:20,096
. Tempting devil! .
Lady, how good it is in there!
96
00:09:20,120 --> 00:09:24,336
Yes, it suits me perfectly.
It's your car.
97
00:09:24,360 --> 00:09:26,336
. Consume too much.
. No, nonsense.
98
00:09:26,360 --> 00:09:31,799
. The spare parts, the stamp....
Only 50 thousand lire.
99
00:09:32,720 --> 00:09:38,816
You absolutely have to buy
it, it is a representative car.
100
00:09:38,840 --> 00:09:44,870
. No, Pussi, I can't buy it.
. Yes, Pissi. Pissi.
101
00:09:50,000 --> 00:09:52,776
We are highly observed.
102
00:09:52,800 --> 00:09:54,837
In here you look taller.
103
00:09:56,840 --> 00:10:01,256
. Move with more elegance.
BELL
104
00:10:01,280 --> 00:10:03,191
Cuckold!
105
00:10:04,160 --> 00:10:07,232
In this period I
feel very informed.
106
00:10:08,680 --> 00:10:12,416
What is this red light
that goes on and off?
107
00:10:12,440 --> 00:10:16,354
. "Fuel". What does that mean?
. Petrol.
108
00:10:20,000 --> 00:10:24,376
. Ready .. How much is it?
. 18,000 .. The whore!
109
00:10:24,400 --> 00:10:28,416
Honey, we need to
correct your language.
110
00:10:28,440 --> 00:10:30,176
But we are going to ruin!
111
00:10:30,200 --> 00:10:35,336
. Where do we get with this
petrol? . At the Trevi Fountain.
112
00:10:35,360 --> 00:10:39,696
. Did you understand ? . So then we
do the deal with the engineer Bertana.
113
00:10:39,720 --> 00:10:42,056
. It's not done yet. .
There is the contract.
114
00:10:42,080 --> 00:10:44,736
. It has not yet been signed.
. But he gave his word.
115
00:10:44,760 --> 00:10:46,831
"Word given never returned".
116
00:10:51,440 --> 00:10:55,856
Turn right, I want to pass
under the Colasanti house.
117
00:10:55,880 --> 00:10:58,616
We will arrive late at
the engineer Bertana.
118
00:10:58,640 --> 00:11:02,952
I want to honk under
the Colasanti house.
119
00:11:13,040 --> 00:11:18,056
It does not go through it. We go to
Bertana, we will return to the Colasanti.
120
00:11:18,080 --> 00:11:23,816
No, I will never come
to these streets again!
121
00:11:23,840 --> 00:11:26,798
Who knows what
this button will do.
122
00:11:27,000 --> 00:11:31,392
. What the hell are you doing?
. Don't you believe in miracles?
123
00:11:32,320 --> 00:11:34,277
ELECTRIC NOISE
124
00:11:35,440 --> 00:11:37,056
And this ?
125
00:11:37,080 --> 00:11:40,096
Uuh! See how it goes up!
126
00:11:40,120 --> 00:11:43,296
. Don't distract me!
. I don't touch you!
127
00:11:43,320 --> 00:11:46,517
Aerial,
what will stop your ascent?
128
00:11:50,800 --> 00:11:52,896
Your dead
129
00:11:52,920 --> 00:11:56,311
. How cute, they throw flowers at us!
. Unfortunates!
130
00:12:10,120 --> 00:12:14,296
Bertana has already arrived.
Where is the bag?
131
00:12:14,320 --> 00:12:18,056
Calm down, smile, you
have to appear friendly.
132
00:12:18,080 --> 00:12:21,232
How does this accident open up?
133
00:12:23,520 --> 00:12:26,194
The important thing
is to be nice to people.
134
00:12:26,840 --> 00:12:30,896
. Hello, engineer, sorry
I'm late .. Nice big car!
135
00:12:30,920 --> 00:12:34,536
Maybe a little excessive.
Who is that little woman there?
136
00:12:34,560 --> 00:12:38,456
. No, that's... I'm glad for
you that you can afford it.
137
00:12:38,480 --> 00:12:46,160
I can't, I have a smooth smooth
Bianchina... without soda!
138
00:12:46,560 --> 00:12:48,856
Without seltzer! You
Milanese are really nice!
139
00:12:48,880 --> 00:12:53,056
. I brought the contract. .
First I want to give you a little speech.
140
00:12:53,080 --> 00:12:57,736
. A little speech? .
I am a prudent man.
141
00:12:57,760 --> 00:13:00,736
That monument there and
that face do not convince me.
142
00:13:00,760 --> 00:13:03,936
. But engineer.... Forget it.
143
00:13:03,960 --> 00:13:07,896
. For the deal why doesn't he
turn to someone else? . Why?
144
00:13:07,920 --> 00:13:10,136
. Because I'm not a fool.
. She ?
145
00:13:10,160 --> 00:13:14,856
Anyone who has a car like this is
sure to have a different kind of business.
146
00:13:14,880 --> 00:13:16,553
One moment !
147
00:13:18,480 --> 00:13:23,016
. That smiles at me ..
Who? . I am not a "twat."
148
00:13:23,040 --> 00:13:30,256
. Say hello to his girlfriend.
. No little friend! Wait!
149
00:13:30,280 --> 00:13:33,216
She promised to
sign the contract!
150
00:13:33,240 --> 00:13:39,077
"Word given never returned"!
Engineer, wait! Stop!
151
00:13:39,680 --> 00:13:42,433
Crazy things !
152
00:13:45,080 --> 00:13:47,376
. Everything good?
. All bad !
153
00:13:47,400 --> 00:13:50,616
You are always too sure of yourself.
You said the deal was done!
154
00:13:50,640 --> 00:13:53,696
It is your fault that you
wanted to buy this car.
155
00:13:53,720 --> 00:13:59,033
You signed the bills.
I wanted the fur.
156
00:13:59,680 --> 00:14:03,176
. Where are you going ? . To
return the car, I don't want it anymore.
157
00:14:03,200 --> 00:14:06,795
Volubility you are a woman,
but the man possesses you!
158
00:14:07,880 --> 00:14:11,936
I can give you the
500 and a half million.
159
00:14:11,960 --> 00:14:15,776
. How much does the car I
bought calculate? . Two million.
160
00:14:15,800 --> 00:14:20,856
. But this morning I paid 6 for it!
. By now the car is used.
161
00:14:20,880 --> 00:14:25,496
. But I did 12 kilometers! .
Mileage has nothing to do with it.
162
00:14:25,520 --> 00:14:28,296
. The car is used. .
But you can resell it.
163
00:14:28,320 --> 00:14:31,176
It is difficult to sell it
new, let alone used!
164
00:14:31,200 --> 00:14:34,496
. With all those qualities?
. No good points!
165
00:14:34,520 --> 00:14:37,216
It consumes a lot, there
are no spare parts...
166
00:14:37,240 --> 00:14:39,416
. But the stamp is cheap.
. Little? A tombola!
167
00:14:39,440 --> 00:14:42,736
. 50 thousand lire. .
Every two months! > Pissi!
168
00:14:42,760 --> 00:14:46,176
Everything good? I chose the color.
169
00:14:46,200 --> 00:14:50,376
Red tomato, goes well with all
clothes and this year was in fashion.
170
00:14:50,400 --> 00:14:52,456
Here's the difference.
171
00:14:52,480 --> 00:14:55,536
. These are my bills. .
For a million and a half.
172
00:14:55,560 --> 00:14:58,896
. But this morning I also gave her
some cash .. Always this morning!
173
00:14:58,920 --> 00:15:04,296
"Time is money" and money
is here today, there tomorrow...
174
00:15:04,320 --> 00:15:07,856
. Does he give us money back?
. I'm just doing it for her.
175
00:15:07,880 --> 00:15:11,856
. I'm going to prepare the 500 for you.
I saved you.
176
00:15:11,880 --> 00:15:16,056
. Save? . Yes, he gives us
the 500 and also some money.
177
00:15:16,080 --> 00:15:18,256
. I buy the fur. . Fur ?
178
00:15:18,280 --> 00:15:23,912
She's right mom when
she says you're stingy.
179
00:15:26,840 --> 00:15:29,896
When the driver has
bought the car, the
180
00:15:29,920 --> 00:15:35,456
madness of the
accessory develops in him.
181
00:15:35,480 --> 00:15:41,376
Here is everything.
Floor mats, covers, covers
182
00:15:41,400 --> 00:15:44,376
for covers, license
plates, plates, mirrors,
183
00:15:44,400 --> 00:15:48,096
fans, trumpets, trumpets,
horns, cornets, and puppets
184
00:15:48,120 --> 00:15:54,799
of all kinds, funny,
serious, elegant, refined.
185
00:15:57,840 --> 00:16:00,116
00:16:05,896
But of all the accessories the
most expensive and cumbersome,
187
00:16:05,920 --> 00:16:10,936
the only one that motorists
would give up is this.
188
00:16:10,960 --> 00:16:12,758
WHISTLE
189
00:16:14,240 --> 00:16:18,656
♪ See how much traffic there is
at this intersection this morning.
190
00:16:18,680 --> 00:16:22,560
♪ I don't understand anything,
but what is that Bianchina doing?
191
00:16:23,160 --> 00:16:27,816
♪ That taxi driver runs too
much, the old one goes under me.
192
00:16:27,840 --> 00:16:32,056
♪ That guy who's crazy, mu-fine!
193
00:16:32,080 --> 00:16:35,914
♪ I write a lot of numbers, I
already filled a pad this morning.
194
00:16:36,760 --> 00:16:40,071
♪ Now I withdraw his license,
look how much indiscipline!
195
00:16:41,040 --> 00:16:45,696
♪ That one goes with red
and the other one goes on him.
196
00:16:45,720 --> 00:16:49,236
♪ That young
woman plays, mu-fine!
197
00:16:50,080 --> 00:16:53,835
♪ He is enchanted, he is
engorged, all still this morning.
198
00:16:54,400 --> 00:16:57,472
♪ Are you going in the wrong direction,
documents, are you a lady or a lady?
199
00:16:58,800 --> 00:17:03,296
♪ The one turns like a blind man,
and the other one goes after him.
200
00:17:03,320 --> 00:17:07,200
♪ Put the brake
on at least, mu-fine!
201
00:17:08,160 --> 00:17:11,994
♪ Look how much traffic there is
at this intersection this morning-
202
00:17:12,280 --> 00:17:15,477
♪ I don't understand anything,
but what is that Bianchina doing?
203
00:17:16,760 --> 00:17:20,936
♪ That taxi driver runs too
much, the old one goes under me.
204
00:17:20,960 --> 00:17:25,033
♪ That guy who's
crazy, mu-fine! ♪
205
00:17:31,080 --> 00:17:36,109
00:17:43,279
00:17:50,276
00:18:39,836
00:18:45,550
00:18:56,559
00:19:07,311
ENGINE RHOMBUS
212
00:19:16,840 --> 00:19:20,416
A superb sports
competition show.
213
00:19:20,440 --> 00:19:25,071
The 12 Hours is a
tough test for engines and men.
214
00:19:25,240 --> 00:19:28,656
Out of 65 cars
that started eight
215
00:19:28,680 --> 00:19:31,798
hours ago, only 34
are still in the race.
216
00:19:32,840 --> 00:19:37,976
Indeed, 31.31 men who form
one whole with their racing cars.
217
00:19:38,000 --> 00:19:43,029
30 men fighting each other
until the last ounce of energy.
218
00:19:45,360 --> 00:19:49,216
This is an extreme
case of fanaticism.
219
00:19:49,240 --> 00:19:53,136
But there are other fanatics
in the field of motorization.
220
00:19:53,160 --> 00:19:54,559
00:20:04,200
00:20:08,077
HORN
223
00:20:11,120 --> 00:20:17,389
Holy shit, can't you
even sleep on Sundays?
224
00:20:17,840 --> 00:20:21,016
Long last ! I was waking
up the whole neighborhood!
225
00:20:21,040 --> 00:20:25,273
Not here, her in front.
Come on, she mounts.
226
00:20:26,120 --> 00:20:30,990
Let's go to the countryside, not
to the theater. Just wear a rag!
227
00:21:17,240 --> 00:21:19,296
We have arrived ?
228
00:21:19,320 --> 00:21:23,696
Give me the road sign booklet.
229
00:21:23,720 --> 00:21:26,189
- Why did you stop?
- There's a signal.
230
00:21:28,880 --> 00:21:34,239
- That's not. -No. -Not even that.
- Maybe this is it with the trumpet.
231
00:21:34,760 --> 00:21:37,718
- Is there the trumpet?
- No. - So what?
232
00:21:48,480 --> 00:21:50,437
Here we go.
233
00:22:05,440 --> 00:22:09,976
We left early to find
the road clear, and
234
00:22:10,000 --> 00:22:12,640
then we find the
cows breaking the b...
235
00:22:14,120 --> 00:22:16,856
- They break the average.
- Why don't you play?
236
00:22:16,880 --> 00:22:20,714
No, it is not known what
reactions they may have.
237
00:22:28,680 --> 00:22:31,736
NOISE - What happened?
- The bag dropped.
238
00:22:31,760 --> 00:22:34,376
Who knows how you put it!
239
00:22:34,400 --> 00:22:37,776
You don't have to put your
stuff on me, I have to drive.
240
00:22:37,800 --> 00:22:40,776
- How is this wine?
- That's what you like.
241
00:22:40,800 --> 00:22:42,856
- What colour is it?
- Red.
242
00:22:42,880 --> 00:22:47,016
In the car you have to bring
the white one that does not stain.
243
00:22:47,040 --> 00:22:50,776
They capped it with paper. If it
overturns, we throw the car away.
244
00:22:50,800 --> 00:22:53,519
There should be a stopper.
245
00:22:53,920 --> 00:22:57,117
I knew it ! Damn!
246
00:22:58,520 --> 00:23:01,638
- Do they stain peaches? No!
- Luckily !
247
00:23:15,240 --> 00:23:17,516
Nino, the level crossing.
248
00:23:18,800 --> 00:23:22,376
- Stop braking!
- Don't you brake?
249
00:23:22,400 --> 00:23:25,656
- The machine does not respond!
- Like? - What are we doing ?
250
00:23:25,680 --> 00:23:28,399
- Hold on!
- I'll throw it downstairs! - No !
251
00:23:32,160 --> 00:23:36,597
- Mum !
- Where is the spirit?
252
00:23:37,080 --> 00:23:38,976
Haven't you brought it?
253
00:23:39,000 --> 00:23:44,096
- It's nothing, I'm not hurt.
- You didn't bring the spirit!
254
00:23:44,120 --> 00:23:48,296
Giovanna, tell the truth,
you didn't bring the spirit!
255
00:23:48,320 --> 00:23:52,279
- No, it's under the dashboard.
- Ah, luckily!
256
00:23:54,600 --> 00:23:59,816
- Let me see, Mom.
- It's nothing, don't be scared.
257
00:23:59,840 --> 00:24:03,913
You are kind, Nino, but
there is no need, look.
258
00:24:04,280 --> 00:24:08,035
Does she still wear
lipstick at his age?
259
00:24:08,480 --> 00:24:10,437
Look here !
260
00:24:11,320 --> 00:24:13,277
WHISTLE OF THE TRAIN
261
00:24:35,080 --> 00:24:39,416
Let's continue with
the section "The dish of the day".
262
00:24:39,440 --> 00:24:44,976
It's 10.30 and we
have to worry about lunch.
263
00:24:45,000 --> 00:24:48,336
At the market
you buy a kilo of peppers...
264
00:24:48,360 --> 00:24:50,476
RADIO TURNS OFF
265
00:24:53,800 --> 00:24:55,776
- Yet ?
- I'm choking.
266
00:24:55,800 --> 00:24:59,176
Mom, don't overdo the
wine, the pressure rises.
267
00:24:59,200 --> 00:25:04,559
The pressure ! I have to deflate the
wheels a little, otherwise they'll blow!
268
00:25:13,680 --> 00:25:15,796
Come on, dude, come on.
269
00:25:17,560 --> 00:25:23,192
- I'm not saying to you, but to the dog.
- Where is he? - Behind the car.
270
00:25:28,080 --> 00:25:31,152
What are you doing back here?
271
00:25:32,120 --> 00:25:36,751
There is the tree, do you have
to do it right on my wheels?
272
00:25:39,040 --> 00:25:42,656
Here, a piece of bread.
273
00:25:42,680 --> 00:25:45,877
Go eat it over there.
274
00:25:51,320 --> 00:25:55,616
Here they come.
We have to go away.
275
00:25:55,640 --> 00:25:59,315
Let's go, otherwise
we get clogged up.
276
00:25:59,840 --> 00:26:02,696
- Come on, Giovanna.
- I still have to eat fruit.
277
00:26:02,720 --> 00:26:04,552
Eat it at home, walk!
278
00:26:08,000 --> 00:26:09,957
HORN
279
00:26:19,040 --> 00:26:23,336
Go, go wild, young like
today you don't walk anymore.
280
00:26:23,360 --> 00:26:26,776
- What time is it?
- 11.45 am. At one o'clock we are home.
281
00:26:26,800 --> 00:26:29,056
We are in compliance
with the timetable.
282
00:26:29,080 --> 00:26:32,016
But returning to Rome
at this time we cook!
283
00:26:32,040 --> 00:26:34,856
He does not mind. He makes us
get up with the chickens, makes us
284
00:26:34,880 --> 00:26:38,096
have lunch at 11 and makes us
leave with the "bite in the mouth".
285
00:26:38,120 --> 00:26:41,696
Was it better to go back
to "walking pace" tonight?
286
00:26:41,720 --> 00:26:45,873
- I don't want to melt the engine!
- This car hurts you.
287
00:26:46,680 --> 00:26:51,216
To me? Are you kidding? I
am not a slave to the machine!
288
00:26:51,240 --> 00:26:58,016
When you had to choose between a
son and the 600, you chose the 600!
289
00:26:58,040 --> 00:27:01,776
That's enough ! I didn't bring
you to undergo all this chatter!
290
00:27:01,800 --> 00:27:04,536
The car hurts me, you could
have stood in front of me.
291
00:27:04,560 --> 00:27:08,816
No, I put it like this to
distribute the weight.
292
00:27:08,840 --> 00:27:12,616
She is heavier and has to be
in front where there is no engine
293
00:27:12,640 --> 00:27:17,536
and you behind in the middle.
Running-in is an important thing.
294
00:27:17,560 --> 00:27:22,430
And then the seat next to the
driver is the most dangerous one.
295
00:27:27,040 --> 00:27:34,515
00:28:55,837
Stop!
297
00:29:01,560 --> 00:29:04,096
Would you like it like this?
298
00:29:04,120 --> 00:29:07,296
Make no mistake, the anti-fine
windshield wiper has not
299
00:29:07,320 --> 00:29:11,871
yet been invented nor will
it be invented very soon.
300
00:29:20,000 --> 00:29:23,256
Excuse me, I got
distracted for a moment.
301
00:29:23,280 --> 00:29:29,656
In this case, if I, a pedestrian,
get distracted, it doesn't matter.
302
00:29:29,680 --> 00:29:31,034
Instead...
303
00:29:34,680 --> 00:29:36,576
Damn !
304
00:29:36,600 --> 00:29:40,616
- Why did you hit the wall?
- Because I'm an idiot.
305
00:29:40,640 --> 00:29:43,816
Don't get angry.
306
00:29:43,840 --> 00:29:49,496
Distraction can cause
the driver more trouble.
307
00:29:49,520 --> 00:29:53,736
Look what happened to the
accountant Achille Pestani
308
00:29:53,760 --> 00:29:57,879
one evening when he
went to the cinema to relax.
309
00:30:03,560 --> 00:30:06,279
Is there anybody there?
Where are you?
310
00:30:09,400 --> 00:30:11,516
Constantine!
311
00:30:12,360 --> 00:30:14,317
Aaahh!
312
00:30:16,440 --> 00:30:18,829
Help!
313
00:30:23,000 --> 00:30:24,957
Let's open the chest.
314
00:30:26,240 --> 00:30:31,474
With his
evil power he makes fun of death.
315
00:30:37,720 --> 00:30:41,714
Excuse me, do you
have a match, please?
316
00:30:42,320 --> 00:30:44,755
This is the proof.
317
00:30:45,520 --> 00:30:49,753
Let his soul rest in peace.
318
00:30:50,960 --> 00:30:52,917
And how?
319
00:30:54,120 --> 00:30:59,616
The inscription on the icon indicates
320
00:30:59,640 --> 00:31:03,156
only one way, and now
the spell is finally broken.
321
00:31:04,000 --> 00:31:04,831
Aaahh!
322
00:31:05,800 --> 00:31:12,240
Aahh! But what does it do? Does
my hand burn? Be careful!
323
00:31:24,080 --> 00:31:27,616
The trouble with the accountant
Pestani originated from the
324
00:31:27,640 --> 00:31:33,416
fact that he owned a gray
1800s parked outside the cinema.
325
00:31:33,440 --> 00:31:38,096
00:31:40,536
Here is the pharmacy, ma'am.
327
00:31:40,560 --> 00:31:46,376
Thank you. It's one of my
usual attacks. Buy these drops.
328
00:31:46,400 --> 00:31:51,576
If I pass out, let me drink them.
20 drops. Please, Giovanni.
329
00:31:51,600 --> 00:31:53,671
- Well, ma'am.
- Hurry up.
330
00:32:18,240 --> 00:32:20,356
Where are the keys ?
331
00:32:21,520 --> 00:32:25,400
Here they are, what a fool!
Sooner or later they will steal my car.
332
00:32:41,600 --> 00:32:46,656
(I turn off the light...
Actually, I don't turn it off.
333
00:32:46,680 --> 00:32:50,435
Not because I'm afraid, I've
seen so many films like this!)
334
00:32:56,000 --> 00:32:57,479
Aahh!
335
00:33:00,920 --> 00:33:05,216
Lady, what are you doing
in my car? He feels bad?
336
00:33:05,240 --> 00:33:07,576
Answer, lady!
337
00:33:07,600 --> 00:33:09,496
My goodness !
338
00:33:12,520 --> 00:33:15,416
Lady, can I touch you?
339
00:33:15,440 --> 00:33:20,674
Please answer me. Can I help
you ? Is there anything I can do ?
340
00:34:50,280 --> 00:34:52,112
A token, please.
341
00:34:52,520 --> 00:34:56,936
You are having
an affair with a married woman.
342
00:34:59,200 --> 00:35:02,216
(You have been to Germany
and brought a camera
343
00:35:02,240 --> 00:35:06,296
- without paying customs.
- But everyone does it. - Bad! Bring him inside.)
344
00:35:06,320 --> 00:35:11,110
- Here's the token.
- No, thanks, I've changed my mind, I'm not calling anymore.
345
00:35:18,680 --> 00:35:23,656
(In Italy they hold you
for a pack of foreign
346
00:35:23,680 --> 00:35:26,136
cigarettes, let alone
for a national corpse!)
347
00:35:39,280 --> 00:35:40,776
(You are alone and
they are four, and
348
00:35:40,800 --> 00:35:44,998
since the majority
wins, you confess.)
349
00:35:45,120 --> 00:35:48,875
-
- Excuse me, Nero's Tomb?
350
00:35:49,600 --> 00:35:54,197
- The Tomb of Nero - The tomb of Nero?
- Yes, the restaurant.
351
00:35:55,120 --> 00:36:00,593
- I thought you were talking about the cemetery.
- Why, do I look like Dracula?
352
00:36:01,360 --> 00:36:03,829
- No.
- Thanks anyway.
353
00:36:26,480 --> 00:36:29,216
You will say that this
too is an extreme case.
354
00:36:29,240 --> 00:36:33,936
Usually a motorist does not
transport a dead old lady, but
355
00:36:33,960 --> 00:36:40,816
a beautiful live girl and
takes her to the countryside.
356
00:36:40,840 --> 00:36:44,416
- Stand still ! - Come on !
- Do not touch.
357
00:36:44,440 --> 00:36:48,416
"I don't touch."
- No, I'm looking for the lever.
358
00:36:48,440 --> 00:36:51,696
- What leverage?
- That of the folding seat.
359
00:36:51,720 --> 00:36:57,352
- No, the folding seat is not!
- See how it works.
360
00:37:23,480 --> 00:37:26,518
Ah, honey!
361
00:37:59,400 --> 00:38:01,676
Will you turn me on, please?
362
00:38:03,040 --> 00:38:04,997
Yes, yes.
363
00:38:05,920 --> 00:38:07,593
Immediately.
364
00:38:14,680 --> 00:38:19,754
- Are you excited? - No...
- Don't worry, I won't eat you.
365
00:38:20,040 --> 00:38:21,997
I know.
366
00:38:23,280 --> 00:38:27,433
- It's stiff, right? - Thing ?
- This north wind.
367
00:38:28,520 --> 00:38:32,514
I am half naked, I have
nothing underneath!
368
00:38:34,320 --> 00:38:39,030
- Can I come in? - No !
- Are you afraid I will dirty it?
369
00:38:42,800 --> 00:38:46,576
Sorry, I didn't see
you have company!
370
00:38:46,600 --> 00:38:50,896
She is already lying down,
she is also trying to hide.
371
00:38:50,920 --> 00:38:55,496
But that could be
your mother, instead
372
00:38:55,520 --> 00:38:59,957
you would have found
all fresh stuff here.
373
00:39:00,360 --> 00:39:02,317
Hello, handsome young man.
374
00:39:04,800 --> 00:39:10,637
♪ Back and forth,
what a great fun!
375
00:39:11,200 --> 00:39:14,397
♪ Back and forth...♪
376
00:39:51,440 --> 00:39:53,397
Damn the corpses!
377
00:39:53,840 --> 00:39:55,797
Sorry.
378
00:40:17,440 --> 00:40:20,034
Damn, how the corpses weigh!
379
00:40:20,400 --> 00:40:23,119
This must be a fake lean.
380
00:40:30,640 --> 00:40:34,736
(A nice dip in the freezing
water, then the current,
381
00:40:34,760 --> 00:40:38,276
the rapid, the sea. Nobody
will recognize it anymore.)
382
00:40:55,240 --> 00:40:57,197
Aaah!
383
00:41:05,760 --> 00:41:07,717
I have a cold...!
384
00:41:08,200 --> 00:41:13,496
Okay, I must have been drinking...
Oh, sorry. In short...
385
00:41:13,520 --> 00:41:16,831
It doesn't seem like...
Hello, night partner.
386
00:41:19,480 --> 00:41:23,030
Are you coming to drink with me?
387
00:41:23,720 --> 00:41:25,677
Come ?
388
00:41:26,440 --> 00:41:28,716
Hey. Hey!
389
00:41:29,600 --> 00:41:31,830
You do not answer ?
390
00:41:32,240 --> 00:41:34,197
00:41:38,556
You do not answer ?
392
00:41:39,760 --> 00:41:43,176
How dare you? This is my wife.
393
00:41:43,200 --> 00:41:47,576
- Go away.
- You didn't mean to steal it.
394
00:41:47,600 --> 00:41:52,296
- I wanted to offer you a drink, but
she abstains .- Then you go home.
395
00:41:52,320 --> 00:41:58,953
No ! I go where I want.
Long live the freedom!
396
00:42:05,600 --> 00:42:10,549
Eventually she'll get
pneumonia and I'll die too.
397
00:42:16,120 --> 00:42:18,157
ENGINE RHOMBUS
398
00:42:23,200 --> 00:42:26,192
Have you seen, dear?
I come here to fish.
399
00:42:26,760 --> 00:42:30,816
I got that two-pound pike
here. Do not you believe it ?
400
00:42:30,840 --> 00:42:33,696
I was right here. Look.
401
00:42:33,720 --> 00:42:36,838
- Sir.
402
00:42:38,440 --> 00:42:41,656
- What's up? -Why didn't she put the triangle on?
- The triangle?
403
00:42:41,680 --> 00:42:46,296
- You have to put it on when she
stops with the car .- she's right.
404
00:42:46,320 --> 00:42:51,216
But I leave immediately, I showed
my wife where I fish on Sundays.
405
00:42:51,240 --> 00:42:55,576
She wasn't convinced, she
wanted to see the exact point.
406
00:42:55,600 --> 00:42:59,309
- Another time put the triangle.
- Yes, yes.
407
00:43:01,600 --> 00:43:03,671
Come on, dear.
408
00:43:09,480 --> 00:43:12,313
NOISES OF NIGHT BIRDS
409
00:43:14,480 --> 00:43:16,437
SHOOT
410
00:43:19,040 --> 00:43:20,696
Sorry.
411
00:43:20,720 --> 00:43:24,736
Do you remember the couple Pussi and Pissi?
412
00:43:24,760 --> 00:43:29,936
The 500 that's coming is theirs.
413
00:43:29,960 --> 00:43:36,434
The two spouses, always in
agreement, are taking a trip to Chieti.
414
00:43:36,960 --> 00:43:38,896
We have been walking for an hour
415
00:43:38,920 --> 00:43:42,336
and there is neither
a sign nor a town.
416
00:43:42,360 --> 00:43:45,016
- You must have taken the wrong turn.
- You have the map.
417
00:43:45,040 --> 00:43:49,176
If I drove, I
wouldn't need maps.
418
00:43:49,200 --> 00:43:51,856
I know this area very well.
419
00:43:51,880 --> 00:43:55,669
I was engaged to a noble
landowner who lived here.
420
00:43:59,880 --> 00:44:02,679
There were grandfather's estates.
421
00:44:03,840 --> 00:44:06,798
- Show me the map.
- Here, you rogue!
422
00:44:07,600 --> 00:44:10,736
I can't go wrong, the
streets are marked in blue.
423
00:44:10,760 --> 00:44:14,016
No, the ones marked
in blue are the rivers!
424
00:44:14,040 --> 00:44:17,954
Why do they mark them?
Who goes there by car?
425
00:44:18,280 --> 00:44:20,237
THE ENGINE WILL NOT START
426
00:44:20,840 --> 00:44:24,196
Damn, we needed this too!
427
00:44:26,800 --> 00:44:28,757
Your "cip" product craze!
428
00:44:32,320 --> 00:44:36,496
- That's why we are stopped, there is no more engine!
- Stay behind!
429
00:44:36,520 --> 00:44:41,833
- There is no more petrol.
- Now what do we do? - What are we doing !
430
00:44:42,440 --> 00:44:46,736
The phone is 4 kilometers away.
You stay here, I'm going to get help.
431
00:44:46,760 --> 00:44:50,736
So a killer comes, kills me
and your dreams come true.
432
00:44:50,760 --> 00:44:54,536
Maybe a killer comes along,
at least we know where we are.
433
00:44:54,560 --> 00:44:59,616
- Then you go.
- I can't walk, I have a fragile metacarpal.
434
00:44:59,640 --> 00:45:05,776
- I could hitchhike.
- If someone looks at you, they won't stop.
435
00:45:05,800 --> 00:45:07,757
Rude!
436
00:45:07,960 --> 00:45:09,917
Crazy !
437
00:45:26,600 --> 00:45:28,557
THUNDER
438
00:45:41,880 --> 00:45:46,016
MEOW - Go away, cat!
439
00:46:16,320 --> 00:46:18,277
MOANS
440
00:46:19,400 --> 00:46:21,038
Away, cat!
441
00:46:23,200 --> 00:46:29,879
- John... John...
The medicine...- she's alive. It's alive!
442
00:46:30,800 --> 00:46:34,776
- Madam, what's going on?
- The drops...
443
00:46:34,800 --> 00:46:39,136
- The drops? I know, unfortunately it's raining.
- 20 drops...
444
00:46:39,160 --> 00:46:44,656
- What drops?
- Giovanni has the recipe... The pharmacy on the Corso...
445
00:46:44,680 --> 00:46:48,576
- Quick, sir.
- Yes, I'll carry it.
446
00:46:48,600 --> 00:46:53,037
Come on, I'll bring it right away.
Damn, it weighs!
447
00:47:13,360 --> 00:47:16,352
I went back to the car
park and it was gone.
448
00:47:21,000 --> 00:47:25,437
Here she is ! But she is back!
And there is also the lady!
449
00:47:25,760 --> 00:47:28,856
- What happened ?
- I don't know, I passed out.
450
00:47:28,880 --> 00:47:31,136
The drops?
451
00:47:31,160 --> 00:47:33,629
Thanks, I'm better now.
452
00:47:34,080 --> 00:47:37,496
- She doesn't know where she's been.
- This story is unclear.
453
00:47:37,520 --> 00:47:41,559
- Let's go back to the police station.
- But I have already explained to you... - Follow us.
454
00:47:42,320 --> 00:47:44,436
I don't understand anything!
455
00:48:39,600 --> 00:48:43,673
- What happens?
- I have to work it, I have to do the strips.
456
00:48:44,000 --> 00:48:46,958
But go...!
457
00:48:52,520 --> 00:48:56,176
♪ Back and forth, back
458
00:48:56,200 --> 00:48:58,077
and forth, life is all here. ♪
459
00:49:01,680 --> 00:49:03,637
WHISTLE
460
00:49:04,760 --> 00:49:08,856
- Bepi, are you asleep?
- No, I'm awake.
461
00:49:08,880 --> 00:49:12,696
- This is the good zone.
- Which area?
462
00:49:12,720 --> 00:49:16,136
That's where the hookers are,
the women of the truck drivers.
463
00:49:16,160 --> 00:49:19,516
I don't feel like it, I'm sleepy.
464
00:49:20,160 --> 00:49:24,836
If we find one, I'll
let her wake you up.
465
00:49:25,720 --> 00:49:29,714
- Careful. - What's up?
- Here she is.
466
00:49:33,320 --> 00:49:35,277
Good evening.
467
00:49:37,200 --> 00:49:41,896
- Good evening.
- I made some signals, did I hurt? - No.
468
00:49:41,920 --> 00:49:47,536
Because of my husband, I found
myself in the middle of the road.
469
00:49:47,560 --> 00:49:53,397
Do not tell me anything, otherwise
I will soften and do nothing.
470
00:50:06,960 --> 00:50:10,296
- Hold on to me, otherwise "griffins".
- Like? - Fall.
471
00:50:10,320 --> 00:50:12,789
No, thanks, I have a lot of balance.
472
00:50:13,520 --> 00:50:16,831
- Good evening.
- I don't know anything, I'm sleepy.
473
00:50:17,240 --> 00:50:20,496
- Am I okay?
- Yes, it's this direction.
474
00:50:20,520 --> 00:50:25,376
- We are simple.
- Do not worry,
475
00:50:25,400 --> 00:50:28,096
I have a great open mind.
476
00:50:28,120 --> 00:50:31,936
I supported the left turn,
for me we are all the same.
477
00:50:31,960 --> 00:50:37,176
- I, you, him, his wife ..
.- Let's leave my Annetta alone.
478
00:50:37,200 --> 00:50:41,336
You are respectable people,
you work even at night!
479
00:50:41,360 --> 00:50:46,753
- You don't work at night?
- unfortunately I'm a housewife.
480
00:50:48,120 --> 00:50:50,416
- Where do I stop?
- 4 kilometers away.
481
00:50:50,440 --> 00:50:53,536
- Why?
- Because there is a telephone.
482
00:50:53,560 --> 00:50:58,056
- Find a friend for you.
- I don't feel like it, I'm sleepy!
483
00:50:58,080 --> 00:51:01,216
- Fairy, how much do you want?
- Like?
484
00:51:01,240 --> 00:51:03,656
- Are 2 "bags" good?
- Like?
485
00:51:03,680 --> 00:51:06,416
- 2 thousand lire. Even for him.
- I'm sleepy!
486
00:51:06,440 --> 00:51:09,736
Help, it's wrong,
I'd like to get off.
487
00:51:09,760 --> 00:51:13,336
Please stop, I want to get off.
488
00:51:13,360 --> 00:51:15,795
- Stop!
- Are you crazy ?
489
00:51:31,160 --> 00:51:34,232
What people you meet on the streets!
490
00:51:34,360 --> 00:51:39,833
Ordinary! A lady in
trouble cannot ask for help.
491
00:51:40,960 --> 00:51:44,919
And then what ways!
And let's not talk about the price!
492
00:51:45,080 --> 00:51:48,960
2 thousand lire! A kilo of boiled meat!
493
00:51:52,840 --> 00:51:56,629
HORN - No! Enough for tonight!
494
00:52:00,400 --> 00:52:02,416
Pussi, do you want to kill me?
495
00:52:02,440 --> 00:52:06,035
- It's you, Pissi! - Yes.
- But how did you do it?
496
00:52:06,880 --> 00:52:10,616
I met a driver who
gave me some petrol.
497
00:52:10,640 --> 00:52:14,216
- Look what you did!
- Pissi.
498
00:52:14,240 --> 00:52:18,029
Get in the car, hitchhiker!
499
00:52:20,040 --> 00:52:21,776
- Pissi?
- Huh?
500
00:52:21,800 --> 00:52:28,176
- How much do girls who "make life" pay?
- I do not know.
501
00:52:28,200 --> 00:52:30,350
They even say a million.
502
00:52:31,360 --> 00:52:34,034
Bullshit! The best 2 thousand lire.
503
00:52:59,320 --> 00:53:05,396
- First name ! - "or Bratislaskoskaiaberg.
- I understand.
504
00:53:11,280 --> 00:53:16,958
- Like?
- "or Bratislaskoskaiaberg.
505
00:53:30,760 --> 00:53:32,936
Brade-den...
506
00:53:32,960 --> 00:53:38,273
- Ugo Bratislaskoskaiaberg.
- Sorry !
507
00:53:44,400 --> 00:53:50,590
For this time we leave it alone,
but if he does it again fine. Go.
508
00:53:58,160 --> 00:54:00,117
HORN
509
00:54:03,280 --> 00:54:06,096
What are those doing? Hey, you!
510
00:54:06,120 --> 00:54:10,273
Forward ! You go away.
511
00:54:18,400 --> 00:54:20,357
Forward !
512
00:54:31,840 --> 00:54:35,913
Do you know what I do?
A fine to all!
513
00:54:52,720 --> 00:54:55,656
Stop! Come here!
514
00:54:55,680 --> 00:54:57,557
WHISTLE
515
00:54:59,880 --> 00:55:06,216
- Are you looking for his car?
- I don't have a car and I never will.
516
00:55:06,240 --> 00:55:09,551
I am looking for a friend. Here it is.
517
00:55:16,520 --> 00:55:21,776
Anselmo, be careful when you
put it away with greasy hands,
518
00:55:21,800 --> 00:55:25,555
- all fingerprints remain!
- Rest assured.
519
00:55:25,800 --> 00:55:28,918
Wait, can't you hear a whistle?
520
00:55:30,080 --> 00:55:31,309
Yes, it's the kid.
521
00:55:32,680 --> 00:55:39,711
- He's been warming up for 5 minutes. Can I go away?
- Yup.
522
00:55:48,600 --> 00:55:52,256
Here are the keys.
I recommend the fingerprints.
523
00:55:52,280 --> 00:55:54,271
- See you later.
- Goodbye, accountant.
524
00:56:07,040 --> 00:56:12,479
The engine is straining,
I would put the third.
525
00:56:20,480 --> 00:56:22,357
HORN
526
00:56:23,680 --> 00:56:26,035
SCREAM OF BRAKING
527
00:56:26,440 --> 00:56:30,096
- He cut his way!
- Sure, he has red stripes!
528
00:56:30,120 --> 00:56:34,256
Cars with red stripes
are the nastiest!
529
00:56:34,280 --> 00:56:37,976
- They don't eat, but they have a car.
- I would send them all on foot!
530
00:56:38,000 --> 00:56:40,776
- Me in jail!
- Quite right.
531
00:56:40,800 --> 00:56:43,758
They don't see us and
give them a license.
532
00:56:44,600 --> 00:56:46,936
- Good morning.
- Did you have fun by the sea yesterday?
533
00:56:46,960 --> 00:56:51,216
- I prefer dressed women.
- at your age...!
534
00:56:51,240 --> 00:56:55,896
- Good morning.
- It's all about the money.
535
00:56:55,920 --> 00:57:00,776
- You could have come to the movies with me.
- No, that movie was a "pizza"!
536
00:57:00,800 --> 00:57:02,936
- Good morning.
- Thanks, Gaetano.
537
00:57:02,960 --> 00:57:06,576
- Did you go to Terracina yesterday?
- Yes, how much does the car consume!
538
00:57:06,600 --> 00:57:09,496
Buy the 600. I do it 17
kilometers with a liter.
539
00:57:09,520 --> 00:57:13,616
- Does your "drink" a lot?
- Like? My wife is almost a teetotaler.
540
00:57:13,640 --> 00:57:17,136
- What do we care about your wife!
- The boss is here, he's nervous.
541
00:57:17,160 --> 00:57:19,117
See you later.
542
00:57:22,720 --> 00:57:26,270
- Good morning, engineer.
- Good morning, engineer.
543
00:57:36,080 --> 00:57:40,870
- You, come to me for a moment.
- Right away, engineer.
544
00:57:53,040 --> 00:57:58,136
Miss, tell Ambrosi that
when ordering the cheese...
545
00:57:58,160 --> 00:58:03,376
- Permission?
- Forward. Don't send it normal.
546
00:58:03,400 --> 00:58:07,997
- Yes, as for abroad. He should sit down.
- Thank you, engineer.
547
00:58:17,680 --> 00:58:20,656
- You have a car, right?
- Yes, a 600.
548
00:58:20,680 --> 00:58:23,376
I got it in installments.
It's small, but it's okay with me.
549
00:58:23,400 --> 00:58:29,376
Borsetti, you know that I like to say
"bread with bread and wine with wine".
550
00:58:29,400 --> 00:58:34,759
- You can feel comfortable with me.
- Well, we won't waste time.
551
00:58:35,760 --> 00:58:40,550
On Saturday, on leaving here, I found
my Mercedes with a bump like this.
552
00:58:42,200 --> 00:58:46,096
- There are so many rascals!
- Are you insured?
553
00:58:46,120 --> 00:58:49,776
Of course, with everything
going on, you have to be foresight.
554
00:58:49,800 --> 00:58:53,896
Good. She will tell her
assurance of her that
555
00:58:53,920 --> 00:58:58,118
she hit my car, so they
will pay me the damage.
556
00:58:59,000 --> 00:59:04,216
- But it wasn't me.
- I know, this is about insurance.
557
00:59:04,240 --> 00:59:09,816
I understand and you are
right, whoever hits, pays.
558
00:59:09,840 --> 00:59:13,056
Your assurance will
have nothing to object to.
559
00:59:13,080 --> 00:59:17,656
Yes, she should pay for the
insurance of the person who hit her.
560
00:59:17,680 --> 00:59:22,256
- But I don't know who it was. Do you pay the insurance?
- Yup.
561
00:59:22,280 --> 00:59:27,416
- So ?
- But if it wasn't me...
562
00:59:27,440 --> 00:59:31,496
If she did it, the
insurance company will
563
00:59:31,520 --> 00:59:34,512
believe her, assess
the damage and that's it.
564
00:59:36,800 --> 00:59:40,430
Engineer, I'll forget
what you told me.
565
00:59:41,160 --> 00:59:47,096
- I'm sorry but I can not.
- Why? - It's a lie.
566
00:59:47,120 --> 00:59:54,496
Borsetti, what world do you live in?
They all do it!
567
00:59:54,520 --> 00:59:59,696
She just has to tell her assurance
of her that she bumped me.
568
00:59:59,720 --> 01:00:02,856
- But it wasn't me.
- Sure, otherwise
569
01:00:02,880 --> 01:00:06,999
- I wouldn't be here wasting time!
- Yeah.
570
01:00:26,160 --> 01:00:30,736
- Did I wake you up ?
- Looks like a tarantula bit you.
571
01:00:30,760 --> 01:00:32,717
You turn around all the time.
572
01:00:33,720 --> 01:00:39,016
- I don't want to talk to the insurance people.
- Do as you like.
573
01:00:39,040 --> 01:00:45,275
I don't remember anything,
not even what I ate today!
574
01:00:47,760 --> 01:00:51,096
- What did I eat today?
- Pasta with peas.
575
01:00:51,120 --> 01:00:55,256
Have you seen?
I remembered yesterday's potatoes.
576
01:00:55,280 --> 01:00:57,237
In my opinion you are wrong.
577
01:00:58,280 --> 01:01:04,856
It suits you. You will become friends
with her, in your work she serves.
578
01:01:04,880 --> 01:01:07,838
They run whoever they want.
579
01:01:08,480 --> 01:01:14,336
- Your colleagues will envy you.
- I don't want to do it!
580
01:01:14,360 --> 01:01:18,616
I don't understand you, no
misfortune has happened to you.
581
01:01:18,640 --> 01:01:24,909
- You will never have such an opportunity again.
- I can't do it!
582
01:01:28,440 --> 01:01:32,536
I was so happy
because I had the car!
583
01:01:32,560 --> 01:01:35,456
You can never rest assured.
584
01:01:35,480 --> 01:01:38,040
Don't mess with investments!
585
01:01:47,040 --> 01:01:52,831
I don't want to go to
jail now that I have a car!
586
01:01:54,840 --> 01:01:58,096
- Well, he'll tell you what to say.
- Thank you.
587
01:01:58,120 --> 01:02:02,416
- You will say that on the way to the office...
- I come before you.
588
01:02:02,440 --> 01:02:05,696
But I stay longer,
I have the right.
589
01:02:05,720 --> 01:02:10,496
Sure, but others can betray me.
590
01:02:10,520 --> 01:02:12,616
Then she'll say it happened
while she was getting out of here.
591
01:02:12,640 --> 01:02:18,456
- But I never come to the office with the car.
- Bad!
592
01:02:18,480 --> 01:02:22,599
From tomorrow you will
come to the office with the car.
593
01:02:23,600 --> 01:02:25,637
All right, engineer.
594
01:02:27,560 --> 01:02:32,376
Have you seen how insurance
companies scam themselves?
595
01:02:32,400 --> 01:02:37,096
The automobile weakens the
body and also the conscience.
596
01:02:37,120 --> 01:02:42,736
When do you need a spare
part, where do you buy it?
597
01:02:42,760 --> 01:02:46,096
In a shop ? Poor innocents!
598
01:02:46,120 --> 01:02:52,256
Why is trade so thriving
in this strange market?
599
01:02:52,280 --> 01:02:55,976
01:03:01,016
01:03:03,475
01:03:12,176
I don't know you,
but I want to test you.
603
01:03:12,200 --> 01:03:14,896
Have you heard ?
He wants to test us.
604
01:03:14,920 --> 01:03:18,696
The professor and the moron,
specializing in theft of cars.
605
01:03:18,720 --> 01:03:21,336
The arm and the mind,
the cat and the fox.
606
01:03:21,360 --> 01:03:24,536
- Romeo and Juliet.
- Shut up, you're illiterate.
607
01:03:24,560 --> 01:03:27,496
We are referenced, in
Agrigento everyone knew us.
608
01:03:27,520 --> 01:03:30,736
- Why did you go away?
- Because they all knew us.
609
01:03:30,760 --> 01:03:34,976
- The police too.
- I can trust?
610
01:03:35,000 --> 01:03:39,536
Mizzica! Four-wheel
theft, sedan specialties.
611
01:03:39,560 --> 01:03:43,616
- Tell him about that Sunday of the bus.
- What happened?
612
01:03:43,640 --> 01:03:47,336
- Like? - I haven't read it. - What?
- "The Sunday of the courier".
613
01:03:47,360 --> 01:03:50,216
Deficient! That
Sunday we stole the bus!
614
01:03:50,240 --> 01:03:55,176
Ah, we sold the seats
to a local cinema.
615
01:03:55,200 --> 01:03:59,376
Okay, I want to trust.
The tires are enough for me.
616
01:03:59,400 --> 01:04:03,416
You steal a car, take off
the tires and bring them here.
617
01:04:03,440 --> 01:04:05,670
Now go.
618
01:04:06,880 --> 01:04:11,296
It is not easy, but the opportunity is
good, we must not make mistakes.
619
01:04:11,320 --> 01:04:13,696
Danger is our job.
620
01:04:13,720 --> 01:04:16,936
Remember when you made
the pole near the garage?
621
01:04:16,960 --> 01:04:19,576
You looked like a real pole.
622
01:04:19,600 --> 01:04:22,776
The night watchman didn't even
notice and neither did the dogs!
623
01:04:22,800 --> 01:04:24,816
I noticed it myself.
624
01:04:24,840 --> 01:04:28,256
However we have had
many failures and now
625
01:04:28,280 --> 01:04:31,296
there is the first test
here on the continent.
626
01:04:31,320 --> 01:04:34,576
Furthermore, the disadvantage
is that we do not know the area.
627
01:04:34,600 --> 01:04:39,256
Professor, I know
Rome like my mother.
628
01:04:39,280 --> 01:04:42,336
Has your brain gone into action?
629
01:04:42,360 --> 01:04:45,856
Your eyes sparkle as if
they were "phosphorous".
630
01:04:45,880 --> 01:04:50,158
- Eureka! - Where is it?
- No, I found it!
631
01:04:51,680 --> 01:04:54,856
01:04:58,999
01:05:02,736
The bus left, there was room.
634
01:05:02,760 --> 01:05:06,336
No, I need space to maneuver.
635
01:05:06,360 --> 01:05:11,275
- But we have been walking around the building for 20 minutes!
- You're bored with me!
636
01:05:14,920 --> 01:05:17,719
Here, there is a place. Wait.
637
01:05:22,760 --> 01:05:27,216
- Unfortunate!
- Excuse me, be patient.
638
01:05:27,240 --> 01:05:30,896
- Damn you!
- To you and your grandfather!
639
01:05:30,920 --> 01:05:32,877
Sorry !
640
01:05:38,560 --> 01:05:42,216
I'm looking for a valet. I'll give
him the keys and he'll take care of it.
641
01:05:42,240 --> 01:05:45,915
- No, they are exploiters.
- Valet!
642
01:05:46,680 --> 01:05:48,637
Here we are !
643
01:05:51,080 --> 01:05:56,314
- Fix it. I'll be right back.
- Yes Madam.
644
01:06:00,560 --> 01:06:06,351
- What are you doing ?
- This should be done by the valets!
645
01:06:08,840 --> 01:06:11,309
Why is he looking at the tires?
646
01:06:13,320 --> 01:06:17,951
I check the state in which
the vehicle is entrusted to us.
647
01:06:19,000 --> 01:06:22,656
It seems strange to me, these
two have the face of thieves.
648
01:06:22,680 --> 01:06:27,016
She offends us! We are
two authorized car attendants.
649
01:06:27,040 --> 01:06:31,511
- Pissi, these things are not said.
- Here we go.
650
01:06:47,760 --> 01:06:51,736
Two caps and that's
it. I have to admit, you
651
01:06:51,760 --> 01:06:55,336
have a "telefunken"
brain, other than an "arm"!
652
01:06:55,360 --> 01:06:59,536
- I don't even deserve
to be your foot.
653
01:06:59,560 --> 01:07:02,456
We have to get to the periphery.
654
01:07:02,480 --> 01:07:08,192
- You said you know the area.
- I know Rome like my mother!
655
01:07:34,240 --> 01:07:37,756
Direction prohibited.
We take that road there.
656
01:07:45,080 --> 01:07:48,536
They closed all the roads!
It seems to me the siege of the Alcazar!
657
01:07:48,560 --> 01:07:50,136
When did you last come to Rome?
658
01:07:50,160 --> 01:07:52,117
When I was "son of the wolf".
659
01:07:53,040 --> 01:07:57,936
What do we do now? What does
your brain say to TRANSISTOR?
660
01:07:57,960 --> 01:08:02,636
- Let's go out in reverse.
- Marconi was an electrician compared to you!
661
01:08:25,520 --> 01:08:28,976
- Hurry up.
- If my mind doesn't fail me...
662
01:08:29,000 --> 01:08:32,256
If my arm does not betray me, with
two swerves we will be out of Rome.
663
01:08:32,280 --> 01:08:35,296
They always seem
the same streets to me.
664
01:08:35,320 --> 01:08:38,656
I respect your "household
appliance" brain,
665
01:08:38,680 --> 01:08:42,150
but I repeat that I know
Rome like my mother.
666
01:08:49,520 --> 01:08:53,718
But this is not the campaign,
we are at the starting point!
667
01:09:00,120 --> 01:09:03,656
Thanks to the valets,
the car is where we left it.
668
01:09:03,680 --> 01:09:08,880
You said they had the face
of thieves, instead... Thanks.
669
01:09:19,120 --> 01:09:22,909
20 lire! You are my shame!
670
01:09:23,680 --> 01:09:28,993
- You knew Rome like your mother!
- It's not my fault I'm an orphan!
671
01:09:29,440 --> 01:09:34,230
- That's enough. That's enough !
- Teacher !
672
01:09:39,800 --> 01:09:45,376
Poor things, those are
predestined to go to jail.
673
01:09:45,400 --> 01:09:48,176
Not because they
are inexperienced or
674
01:09:48,200 --> 01:09:49,856
unlucky, but because
they play the small game.
675
01:09:49,880 --> 01:09:54,856
In Italy, to stay calm, you
have to join the big game.
676
01:09:54,880 --> 01:09:58,475
- But this has nothing to do
with our investigation. CLASH
677
01:10:01,600 --> 01:10:07,376
Come on, I'll break your face!
I'll give you two eyes like that!
678
01:10:07,400 --> 01:10:10,096
Who do you break the face of?
679
01:10:10,120 --> 01:10:12,776
01:10:17,176
01:10:21,736
without all those scruples
that torment Nino Borsetti.
682
01:10:21,760 --> 01:10:26,376
I don't know how it happened,
I'm sorry, maybe it's tiredness.
683
01:10:26,400 --> 01:10:28,656
After a morning of work.
684
01:10:28,680 --> 01:10:32,496
You must understand, sir,
it was almost two o'clock.
685
01:10:32,520 --> 01:10:35,911
Nino, the bathroom light.
686
01:10:40,360 --> 01:10:43,159
What do you say, am I okay?
687
01:10:43,840 --> 01:10:46,753
Review the hours well,
otherwise you are wrong.
688
01:10:56,920 --> 01:10:59,576
It was about two and
three minutes, and I
689
01:10:59,600 --> 01:11:03,230
had lingered with
some friends at the door.
690
01:11:03,880 --> 01:11:06,816
01:11:10,816
01:11:16,119
01:11:21,416
- Need an eyewitness?
- Like? - Eyewitness.
694
01:11:21,440 --> 01:11:25,296
- What did you see?
- If you want, I've seen it all. - No, thanks.
695
01:11:25,320 --> 01:11:29,296
Tell me where the accident
happened and I say I've seen it all.
696
01:11:29,320 --> 01:11:32,597
- No, thanks.
- Only 2 "bags". - No thanks.
697
01:11:44,360 --> 01:11:47,216
- How far was the distance?
- About two meters.
698
01:11:47,240 --> 01:11:50,056
- Even more.
- Yes, about.
699
01:11:50,080 --> 01:11:56,474
You have to be precise, even
five centimeters are important.
700
01:11:58,000 --> 01:11:59,957
Excuse me, Dr. Brandi...
701
01:12:00,800 --> 01:12:06,016
I was aboard my Appia,
registered Rome 544178.
702
01:12:06,040 --> 01:12:10,016
- I came from the right... Excuse me!
- No, sorry, she comes from the right!
703
01:12:10,040 --> 01:12:12,296
So, I was coming from the right...
704
01:12:12,320 --> 01:12:17,296
It is not just about compensation for
damages, but about the Criminal Code!
705
01:12:17,320 --> 01:12:22,296
The man you hit died in the
hospital yesterday morning.
706
01:12:22,320 --> 01:12:25,616
- What do you want?
- The expert Brandini.
707
01:12:25,640 --> 01:12:28,136
- Go to the counter.
- Thank you.
708
01:12:28,160 --> 01:12:33,075
- What did he die of?
- Not measles, she hit him!
709
01:12:37,600 --> 01:12:39,456
- Yup ?
- It's Borsetti.
710
01:12:39,480 --> 01:12:45,078
Ah, she is Borsetti!
She jokes, he is a humorist!
711
01:12:47,800 --> 01:12:51,616
- Excuse me...
- Handbags! - I'm here.
712
01:12:51,640 --> 01:12:54,234
Put a signature here.
713
01:12:57,240 --> 01:12:59,976
- Have you signed?
- No, I would like to explain...
714
01:13:00,000 --> 01:13:03,856
- Say, but hurry up.
- Yes. It was three minutes past two...
715
01:13:03,880 --> 01:13:09,216
I am very busy, don't
worry, everything is fine.
716
01:13:09,240 --> 01:13:11,629
I speak to the engineer. Sign.
717
01:13:13,680 --> 01:13:15,637
Thank you.
718
01:13:19,480 --> 01:13:21,437
So, are you all right?
719
01:13:25,320 --> 01:13:31,794
CONFUSED VOICE -
One at a time, please.
720
01:13:49,640 --> 01:13:55,272
That gentleman bought
his car a few hours ago.
721
01:13:55,440 --> 01:14:02,198
01:14:08,376
01:14:10,391
character in the poem he
dressed up "all over again".
724
01:14:15,080 --> 01:14:17,435
01:15:00,656
Eliana, your suitor is
about 7 minutes late.
726
01:15:00,680 --> 01:15:05,736
Strange, Valentino is precise,
punctual, even meticulous.
727
01:15:05,760 --> 01:15:08,479
- Is he a decent person?
- Yes mom.
728
01:15:22,880 --> 01:15:25,416
♪ Dance the twist, la-la-lá. ♪
729
01:15:25,440 --> 01:15:29,896
- What is he doing?
- I was trying to get into my car.
730
01:15:29,920 --> 01:15:33,016
- From the window?
- I have no other choice.
731
01:15:33,040 --> 01:15:37,696
- What about the keys?
- I'm inside and the double ones are in the drawer.
732
01:15:37,720 --> 01:15:41,679
- Show a document.
- Aaahh!
733
01:15:42,240 --> 01:15:47,679
She asks me for a document,
but my hand is stuck and it hurts.
734
01:15:48,680 --> 01:15:51,056
In the other I have flowers.
735
01:15:51,080 --> 01:15:53,656
Either I held flowers or
she takes the documents.
736
01:15:53,680 --> 01:15:57,936
- Registration certificate.
- He's inside and the car is locked.
737
01:15:57,960 --> 01:16:00,656
- And you would like to go in, right?
- Yup.
738
01:16:00,680 --> 01:16:02,976
- Come with me.
- You're crazy! - Thing ?
739
01:16:03,000 --> 01:16:07,456
No... I mean, I don't
have time, I'm already late.
740
01:16:07,480 --> 01:16:11,599
- How do I do it with my hand?
- So ! - Ouch!
741
01:16:14,120 --> 01:16:18,416
Not my hand, I have to
ask for my girlfriend's hand!
742
01:16:18,440 --> 01:16:21,776
- I do not care !
- But I've been waiting for this moment for years!
743
01:16:21,800 --> 01:16:25,496
- Here we go ! - Put your hands down.
- Do you want a scandal? - No.
744
01:16:25,520 --> 01:16:32,696
- Then let's go.
- I have to go, I'm late. - Get in!
745
01:16:32,720 --> 01:16:35,736
My girlfriend is waiting for me!
746
01:16:35,760 --> 01:16:35,840
- Giovanna.
- She How did you go?
747
01:16:38,880 --> 01:16:43,336
- Well. - Did you answer everything?
- Yes, don't worry.
748
01:16:43,360 --> 01:16:46,536
- Borsetti, the engineer wants it.
- I'll come right away.
749
01:16:46,560 --> 01:16:48,976
She wants me the
engineer, surely to thank me.
750
01:16:49,000 --> 01:16:54,136
- Ask him for the raise.
- Immediately ? No !
751
01:16:54,160 --> 01:16:59,155
- Don't do the usual!
- Okay, I'll ask him.
752
01:17:02,240 --> 01:17:04,800
KNOCK ON DOOR - Come on.
753
01:17:05,120 --> 01:17:10,616
- Good morning, engineer.
- Dear Borsetti! Please, take a seat.
754
01:17:10,640 --> 01:17:13,816
Thanks, I'm standing.
755
01:17:13,840 --> 01:17:18,696
- Because of the insurance business...
- It's all right.
756
01:17:18,720 --> 01:17:21,553
There are some
details to perfect.
757
01:17:22,480 --> 01:17:26,216
- Details?
- Don't be scared, it's nothing serious.
758
01:17:26,240 --> 01:17:31,536
I could get her
to do a deal too.
759
01:17:31,560 --> 01:17:35,816
- The expert said...
- I knew it was going to end badly!
760
01:17:35,840 --> 01:17:39,616
Don't talk nonsense! Let me finish.
761
01:17:39,640 --> 01:17:43,216
The expert is on our side.
762
01:17:43,240 --> 01:17:48,096
He told me that it is not
dignified to exaggerate.
763
01:17:48,120 --> 01:17:53,176
- Do we want fools to believe us?
- I would never dare!
764
01:17:53,200 --> 01:17:57,256
Borsetti, but what a combination!
765
01:17:57,280 --> 01:18:03,336
Would she have bumped my
car like that and nothing about her?
766
01:18:03,360 --> 01:18:07,056
- Indeed...
- A little logic!
767
01:18:07,080 --> 01:18:12,136
We must be realistic,
as the expert says.
768
01:18:12,160 --> 01:18:15,936
- A tap on the 600...
- Like a tap?
769
01:18:15,960 --> 01:18:18,256
CT scan! And everything is fine.
770
01:18:18,280 --> 01:18:20,416
She pays mine, I pay her and
771
01:18:20,440 --> 01:18:24,096
the insurance pays both of them.
772
01:18:24,120 --> 01:18:28,432
He saw ? If you listen to
me, you can make some deals.
773
01:18:28,800 --> 01:18:30,757
Sure.
774
01:18:41,400 --> 01:18:43,357
It's ready.
775
01:18:44,880 --> 01:18:47,554
Nino, the pasta is on the table.
776
01:18:48,880 --> 01:18:53,158
If these are not eaten
immediately, they become bad.
777
01:18:53,480 --> 01:18:55,630
Wait!
778
01:19:00,440 --> 01:19:03,296
I put the fried
garlic, as you like it.
779
01:19:03,320 --> 01:19:06,216
Taste them, feel how good they are.
780
01:19:06,240 --> 01:19:09,456
Don't do that, think about us.
781
01:19:09,480 --> 01:19:12,677
He'll give you the raise and we'll get better.
782
01:19:13,160 --> 01:19:18,155
Even if they hit your
car, then they fix it.
783
01:19:19,520 --> 01:19:21,477
Reply !
784
01:19:22,920 --> 01:19:26,709
What should I answer?
You can not understand.
785
01:19:27,560 --> 01:19:30,871
You are a woman, you cannot understand.
786
01:19:31,440 --> 01:19:36,833
It is as if someone said
to take an eye out of
787
01:19:37,000 --> 01:19:40,456
my son and that the
mutual fund pays him back.
788
01:19:40,480 --> 01:19:42,437
And you make money as well!
789
01:19:43,480 --> 01:19:48,376
You earn, but you still have
the son with the glass eye.
790
01:19:48,400 --> 01:19:52,536
I understand that you
are sorry, but this is life!
791
01:19:52,560 --> 01:19:54,517
We must resign ourselves.
792
01:19:55,800 --> 01:19:58,936
I don't
want to resign myself.
793
01:19:58,960 --> 01:20:01,918
They mustn't touch my car!
794
01:20:02,040 --> 01:20:05,954
All right, my
love, don't give up.
795
01:20:11,760 --> 01:20:15,456
- Let's see what can be done.
- Too bad, it's new!
796
01:20:15,480 --> 01:20:21,736
- Let's give him a blow here.
- No, there it doesn't justify the collision.
797
01:20:21,760 --> 01:20:25,296
He has to take a hit
here and ruin this part.
798
01:20:25,320 --> 01:20:28,336
- It's the rear-end collision of a Mercedes!
- All right.
799
01:20:28,360 --> 01:20:31,216
- Then we also ruin the electrical system.
- Yes.
800
01:20:31,240 --> 01:20:35,656
Sorry, what have you decided to do?
801
01:20:35,680 --> 01:20:39,856
- She wasn't supposed to come.
- But it must not be destroyed,
802
01:20:39,880 --> 01:20:45,696
- Just a small blow.
- We must justify the rear-end collision.
803
01:20:45,720 --> 01:20:50,816
- I understand, but I'm afraid you are exaggerating.
- Don't worry.
804
01:20:50,840 --> 01:20:56,096
Accountant, look. She
asked me for that horn...
805
01:20:56,120 --> 01:21:01,399
STROKES - They have
begun! Cowards!
806
01:21:03,240 --> 01:21:05,231
- What's up?
- He passed out.
807
01:21:08,200 --> 01:21:12,696
- Courage. It's nothing.
808
01:21:12,720 --> 01:21:17,396
- Don't hurt him.
- It's done. - It's all over.
809
01:21:21,080 --> 01:21:22,673
Let me see it.
810
01:21:40,520 --> 01:21:42,431
Kill!
811
01:22:20,640 --> 01:22:22,597
WHISTLE
812
01:22:25,200 --> 01:22:27,336
Pussi, that whistled at you.
813
01:22:27,360 --> 01:22:29,176
Don't be jealous.
814
01:22:29,200 --> 01:22:33,376
So many men whistle
when I walk down the street!
815
01:22:33,400 --> 01:22:36,896
- But he was a policeman .- I
don't make class distinction.
816
01:22:36,920 --> 01:22:41,936
Even if you are an accountant, you
must not despise an honest worker.
817
01:22:41,960 --> 01:22:45,136
- Only 12 thousand, did you see?
- What ?
818
01:22:45,160 --> 01:22:47,879
- That brown bag.
- Pussi!
819
01:22:49,920 --> 01:22:53,336
Love, don't distract
me, I'm driving.
820
01:22:53,360 --> 01:22:57,496
- Will you buy it for me? - Sure.
- Thanks, you're a treasure.
821
01:22:57,520 --> 01:23:00,273
Are you cold, what is it?
822
01:23:03,120 --> 01:23:04,838
Are you sleepy ?
823
01:23:16,560 --> 01:23:23,318
- Help !
- What a fool! At his age he jumps like a child!
824
01:23:23,840 --> 01:23:28,976
Dear, is something wrong?
What are you thinking about ?
825
01:23:29,000 --> 01:23:32,856
- Is there another woman?
- No, I only think of you.
826
01:23:32,880 --> 01:23:35,156
But you're acting weird.
827
01:23:36,440 --> 01:23:39,876
- The truck ! SCREAM OF BRAKING
828
01:23:40,520 --> 01:23:44,976
You say gibberish. You're about
to have a nervous breakdown.
829
01:23:45,000 --> 01:23:46,957
You have a glassy eye.
830
01:23:47,880 --> 01:23:53,576
- Pussi, a car comes at us.
- You have visions!
831
01:23:53,600 --> 01:23:56,240
- A car comes at us!
- Thing ?
832
01:23:57,000 --> 01:23:59,776
- We avoided it!
- It's his fault, he wasn't right.
833
01:23:59,800 --> 01:24:02,896
- Yes, it is.
- No, he was on the same side as me.
834
01:24:02,920 --> 01:24:05,176
It is you who are on the left!
835
01:24:05,200 --> 01:24:08,976
- You don't trust me.
- When you're behind the wheel, no.
836
01:24:09,000 --> 01:24:13,856
If there is no trust there is no esteem,
and if there is no esteem there is no love.
837
01:24:13,880 --> 01:24:18,176
- I don't understand why you married me.
- Yeah, why? Boh!
838
01:24:18,200 --> 01:24:22,136
Okay, you don't love me anymore.
But I will not hinder you.
839
01:24:22,160 --> 01:24:25,710
- I'll leave you, get out of your life.
- See you later.
840
01:24:34,920 --> 01:24:39,016
Pussi, what are you doing? Are you crazy ?
841
01:24:39,040 --> 01:24:42,816
- I want to die, so you learn!
- But so you make me die too!
842
01:24:42,840 --> 01:24:45,496
- It's what I want.
- You're crazyyyy!
843
01:24:45,520 --> 01:24:49,176
- Coarse!
- Now stop !
844
01:24:49,200 --> 01:24:50,634
Here it is!
845
01:24:56,360 --> 01:24:58,216
- Give me the key back.
- No !
846
01:24:58,240 --> 01:25:01,176
- I want the key.
- Witch ! - Boor!
847
01:25:01,200 --> 01:25:03,496
- Milanese!
- This I do not forget!
848
01:25:03,520 --> 01:25:07,936
- Give me the key back!
- You make me laugh !
849
01:25:07,960 --> 01:25:12,431
- Hello, beautiful, I salute you!
- Good night.
850
01:25:55,680 --> 01:25:58,513
Ah-ah! Not this time!
851
01:26:25,040 --> 01:26:28,776
Hopefully this time
we get to see it.
852
01:26:28,800 --> 01:26:32,136
This morning he made us
wait for an hour and 35 minutes.
853
01:26:32,160 --> 01:26:36,916
- Eliana, is she really a serious person?
- Yes mom !
854
01:26:50,120 --> 01:26:55,496
Pretty little girl,
take this keychain.
855
01:26:55,520 --> 01:27:00,016
See the black stick?
You introduce it here and open.
856
01:27:00,040 --> 01:27:03,576
You get in the car and open the
857
01:27:03,600 --> 01:27:06,856
door so I can free
this damn tie. Here.
858
01:27:06,880 --> 01:27:11,456
- What are you giving me?
- Little thug.
859
01:27:11,480 --> 01:27:14,279
- I'll buy you an ice cream.
- No, I want the flowers.
860
01:27:15,400 --> 01:27:19,016
No, I can't give them to you, they're mine.
861
01:27:19,040 --> 01:27:23,376
I'll give you some pennies so
you can put it in the piggy bank.
862
01:27:23,400 --> 01:27:28,456
- No, I want the flowers.
- I can't give them to you, they're mine!
863
01:27:28,480 --> 01:27:34,136
I'll take you to a beautiful
meadow and help you pick flowers.
864
01:27:34,160 --> 01:27:35,514
Be a good girl.
865
01:27:36,400 --> 01:27:41,952
Luckily ! You understand everything ?
What are you going to do with those keys?
866
01:27:42,560 --> 01:27:45,678
- I'll throw them in the lake.
- Good... Aaahh!
867
01:27:46,920 --> 01:27:50,376
Delinquent! The keys !
868
01:27:50,400 --> 01:27:54,155
If I catch you I'll throw you in the lake!
869
01:27:54,360 --> 01:27:56,317
Aaahh!
870
01:27:57,760 --> 01:27:59,536
Delinquent!
871
01:27:59,560 --> 01:28:02,096
The keys ! My keys!
872
01:28:02,120 --> 01:28:04,077
Here they are!
873
01:28:11,280 --> 01:28:14,238
Damn, that's not it.
874
01:28:16,920 --> 01:28:21,776
This boyfriend of yours is impossible.
8 minutes late.
875
01:28:21,800 --> 01:28:25,576
I don't understand,
Valentino is so polite!
876
01:28:25,600 --> 01:28:29,878
He will have wasted time getting
dressed and looking good, he cares a lot!
877
01:28:30,800 --> 01:28:32,632
Happy day !
878
01:28:36,400 --> 01:28:41,856
- Valentine! - Is he Valentino?
- An accident happened to me.
879
01:28:41,880 --> 01:28:45,856
Madam, I offer you these
flowers with all my heart.
880
01:28:45,880 --> 01:28:50,296
- Eliana, let's go.
- Let me explain.
881
01:28:50,320 --> 01:28:55,536
I arrived, closed the door and
the key remained in the car.
882
01:28:55,560 --> 01:28:59,296
Then a little girl came and
I asked her to help me...
883
01:28:59,320 --> 01:29:02,016
- There he is.
- The tie got caught...
884
01:29:02,040 --> 01:29:05,416
- Where did you want to take my daughter?
- Here's the girl with the keys!
885
01:29:05,440 --> 01:29:08,736
- I gave her the keys...
- And you wanted her to come count! - Like?
886
01:29:08,760 --> 01:29:11,976
But what do you think?
Say what happened.
887
01:29:12,000 --> 01:29:15,136
She-she Wanted to offer me ice cream.
- Yes, but as long as...
888
01:29:15,160 --> 01:29:17,256
- He came in the car with you.
- Degenerate!
889
01:29:17,280 --> 01:29:21,576
- What are you saying?... Excuse me.
- She also wanted to give me some money.
890
01:29:21,600 --> 01:29:25,136
- To my daughter?
- Let me explain.
891
01:29:25,160 --> 01:29:29,656
- You tell the truth .- she wanted to
take me to a meadow to pick flowers.
892
01:29:29,680 --> 01:29:32,752
- Here!
- To my daughter? I'll kill you!
893
01:29:37,080 --> 01:29:40,216
- Come here !
- You leave me !
894
01:29:40,240 --> 01:29:44,056
- What did you want to do to my daughter?
- Let me explain!
895
01:29:44,080 --> 01:29:49,976
I had the tie inside, the
896
01:29:50,000 --> 01:29:53,376
- "Take the keys..."
- What do I care about the keys! - Aaahh!
897
01:29:53,400 --> 01:29:58,839
- It took me an hour to find them!
Now who takes them? - You !
898
01:30:00,840 --> 01:30:02,399
Eeeh, calm down.
899
01:30:05,200 --> 01:30:07,714
How many things can be seen!
900
01:30:07,960 --> 01:30:12,136
The motorization creates
the crazy ones of the steering
901
01:30:12,160 --> 01:30:16,456
wheel, the frantic of the speed,
the chronic nervous exhausts.
902
01:30:16,480 --> 01:30:21,696
With the exception
of the peaceful Nino
903
01:30:21,720 --> 01:30:25,031
Borsetti, the prudent,
cautious owner of the 600.
904
01:30:29,240 --> 01:30:33,576
What is he doing?
Exceeds to the right, goes to
905
01:30:33,600 --> 01:30:36,194
the left invading the
roadway opposite to him?
906
01:30:37,360 --> 01:30:40,856
01:30:47,016
01:30:50,096
01:30:54,079
01:31:00,158
He learns to walk, then
you want to make me rich!
911
01:31:02,240 --> 01:31:06,074
Hey! Take a shot!
912
01:31:06,840 --> 01:31:10,435
San Gennaro, he really took it!
913
01:31:16,840 --> 01:31:20,616
Ouch, the foot!
914
01:31:20,640 --> 01:31:25,936
- But which foot? - This.
- But I was going at 30 per hour!
915
01:31:25,960 --> 01:31:28,616
And then I come from the
right, I have the right of way.
916
01:31:28,640 --> 01:31:31,456
I was on the strips.
917
01:31:31,480 --> 01:31:37,096
These stripes endanger
the lives of motorists!
918
01:31:37,120 --> 01:31:40,416
But it's her... ouch!
She's the one who hit me!
919
01:31:40,440 --> 01:31:44,856
- Why don't you use the underpass?
- Here she is not there.
920
01:31:44,880 --> 01:31:50,176
So stay home! Where do you go on
foot? You look like so many chickens!
921
01:31:50,200 --> 01:31:55,496
- Now you give me the license plate number.
- It's there, you take it.
922
01:31:55,520 --> 01:31:59,991
- A million !
- Give it to Mr. Bonaventura!
923
01:32:01,000 --> 01:32:02,638
- My ..
.- How about him?
924
01:32:03,760 --> 01:32:06,056
- Are you a pedestrian?
- Yes why?
925
01:32:06,080 --> 01:32:09,616
Call a policeman.
We have to help each other.
926
01:32:09,640 --> 01:32:14,032
- Call the policeman?
- Yes. - Come here. - Ouch!
927
01:32:14,880 --> 01:32:18,296
- Come with me .- I can't.
- Sit back.
928
01:32:18,320 --> 01:32:23,616
It is useless to call the policeman...
Please, that's our business!
929
01:32:23,640 --> 01:32:28,496
I am familiar
with car accidents.
930
01:32:28,520 --> 01:32:30,496
Watch the sidewalk.
931
01:32:30,520 --> 01:32:32,816
The brigade is not
needed, I am insured
932
01:32:32,840 --> 01:32:34,936
- and she broke her foot.
- It's not broken.
933
01:32:34,960 --> 01:32:38,936
If she says that she is just a retort,
the insurance gives her 10 thousand lire.
934
01:32:38,960 --> 01:32:40,633
- Are you a footballer?
- Surveyor.
935
01:32:42,200 --> 01:32:45,496
Surveyors need their feet too.
936
01:32:45,520 --> 01:32:48,096
- Permanent invalidity, S.C...
- S.C.?
937
01:32:48,120 --> 01:32:53,296
"If no complications arise".
She takes a million, half for one...
938
01:32:53,320 --> 01:32:57,416
- Nino, it ends badly.
- Let me work!
939
01:32:57,440 --> 01:33:01,456
In the last accident, where
we lost my lady's mom...
940
01:33:01,480 --> 01:33:06,998
- Condolence.
- They are pains, but... 3 million.
941
01:33:10,200 --> 01:33:13,656
- Well... - Look.
- What should I do?
942
01:33:13,680 --> 01:33:17,376
"Ouch, the foot"!
- Ouch, the foot! Half for one? - Sure.
943
01:33:17,400 --> 01:33:20,176
- If they notice...
- No, a signature is enough.
944
01:33:20,200 --> 01:33:25,896
Go down... If your foot
is broken, you don't have to strain it!
945
01:33:25,920 --> 01:33:29,914
- Here is the policeman.
- Ouch, the foot!
946
01:33:35,640 --> 01:33:38,376
I'm wrong, it was me.
947
01:33:38,400 --> 01:33:43,456
He was on the strips and I ran
over him. He gets the report.
948
01:33:43,480 --> 01:33:48,156
I got ruined!
He who knows how much he will have to pay!
949
01:33:51,000 --> 01:33:53,958
NOT AUDIBLE VOICES
74666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.