All language subtitles for All.The.Sins.Of.Sodom.1968.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,393 --> 00:01:44,635 These are just what we're looking for. 2 00:01:45,814 --> 00:01:48,772 How did you like working with these two girls? 3 00:01:49,109 --> 00:01:51,350 Who could remember, they were last week. 4 00:01:54,781 --> 00:01:57,397 How did you like working with this one? 5 00:01:57,743 --> 00:01:59,449 She's this week. 6 00:02:06,209 --> 00:02:08,666 Now, that's what I call a shot. 7 00:02:17,262 --> 00:02:19,548 June denton, what a bitch. 8 00:02:19,890 --> 00:02:21,846 She's a damn good model. 9 00:02:26,271 --> 00:02:28,478 I'm waiting for a phone call, do you mind? 10 00:02:28,815 --> 00:02:30,806 Would it make any difference if I did? 11 00:02:32,277 --> 00:02:34,233 You don't sleep here do you? 12 00:02:34,571 --> 00:02:36,402 Yes, I sleep here. 13 00:02:36,740 --> 00:02:37,855 Why? 14 00:02:38,200 --> 00:02:40,816 I've got the hots for my camera. 15 00:02:41,536 --> 00:02:43,902 You know I dig you, I really do. 16 00:02:44,247 --> 00:02:45,862 The way you handle your camera 17 00:02:46,208 --> 00:02:49,291 and the way you handle me, it's exciting. 18 00:02:50,671 --> 00:02:52,662 If I was you, I'd get out of here 19 00:02:53,006 --> 00:02:54,917 before you get into trouble. 20 00:02:55,258 --> 00:02:56,938 In fact, I don't think I've ever even met 21 00:02:56,968 --> 00:02:58,674 anyone like you before. 22 00:03:30,252 --> 00:03:33,335 Do they always call you henning? 23 00:03:33,672 --> 00:03:34,672 Always. 24 00:03:35,590 --> 00:03:37,171 Why, don't you have a first name? 25 00:03:37,509 --> 00:03:39,295 Darryl Morton henning. 26 00:03:40,804 --> 00:03:42,340 Darryl's a good name. 27 00:03:42,681 --> 00:03:43,921 No, it stinks. 28 00:03:47,811 --> 00:03:50,769 I'll bet you do this with a lot of girls, don't you? 29 00:03:52,232 --> 00:03:53,972 But it doesn't make any difference, 30 00:03:54,317 --> 00:03:56,524 I mean, I've been to bed with a lot of men too. 31 00:03:59,656 --> 00:04:00,656 Well, I have. 32 00:05:21,655 --> 00:05:23,611 You know henning, I never get tired of modeling, 33 00:05:24,115 --> 00:05:25,400 I could do it all the time. 34 00:05:54,938 --> 00:05:56,428 Leslie. 35 00:05:56,773 --> 00:05:57,773 Uh-huh. 36 00:06:04,281 --> 00:06:08,320 Always, when I've been to bed with a girl, 37 00:06:10,745 --> 00:06:13,202 I never wanna see her again, 38 00:06:18,753 --> 00:06:23,668 But I wanna see you again, a lot more. 39 00:06:35,228 --> 00:06:37,970 Still auditioning for henning? 40 00:06:45,030 --> 00:06:46,486 It's only me. 41 00:06:46,823 --> 00:06:47,823 Come on in. 42 00:07:02,923 --> 00:07:04,754 Aw, beautiful, beautiful. 43 00:07:05,091 --> 00:07:06,627 That's it, that's it. 44 00:07:09,721 --> 00:07:11,257 Who's this for? 45 00:07:11,598 --> 00:07:14,305 Me, that's it baby, very lightly, 46 00:07:16,311 --> 00:07:19,803 great, great, one more time, one more time. 47 00:07:22,233 --> 00:07:23,894 That's it, that was great, honey. 48 00:07:24,235 --> 00:07:25,955 Okay, now you change for next setting, okay? 49 00:07:32,953 --> 00:07:35,319 Don't you think you're overdoing it? 50 00:07:36,665 --> 00:07:38,405 Overdoing what? 51 00:07:38,750 --> 00:07:41,162 This is the fourth time I've come upon you 52 00:07:41,503 --> 00:07:43,334 using little Leslie in the two weeks 53 00:07:43,672 --> 00:07:45,708 since I sent her up to you. 54 00:07:47,676 --> 00:07:50,167 She happens to be a very good model. 55 00:07:50,512 --> 00:07:51,512 Oh, come on. 56 00:07:58,603 --> 00:07:59,603 Besides, 57 00:08:01,106 --> 00:08:05,850 she's, she's gonna give me something, 58 00:08:08,863 --> 00:08:12,697 something that I've been looking for for years. 59 00:08:15,328 --> 00:08:18,491 She's a hyper-sexual girl with a, 60 00:08:19,749 --> 00:08:21,910 with a very expressive face 61 00:08:24,629 --> 00:08:26,039 and she just might 62 00:08:28,967 --> 00:08:31,299 be able to give me that look, 63 00:08:34,889 --> 00:08:37,722 that look of seduction, 64 00:08:41,187 --> 00:08:49,187 Eve, salome, the priestesses of bala, 65 00:08:53,116 --> 00:09:01,116 the princesses of sodom, gomorrah and Babylon, 66 00:09:05,295 --> 00:09:07,126 all rolled up into one. 67 00:09:08,757 --> 00:09:09,757 Why? 68 00:09:12,135 --> 00:09:15,218 I don't know, you know my daddy was a preacher, 69 00:09:15,555 --> 00:09:21,767 he was, I dare, a preacher, 70 00:09:23,772 --> 00:09:28,937 oh, wow, I used to listen to him, 71 00:09:30,945 --> 00:09:34,984 in tents and open fields 72 00:09:36,993 --> 00:09:40,531 and bunkhouses all over the corn belt, 73 00:09:40,872 --> 00:09:44,831 he hollered about women and their wicked, wicked ways. 74 00:09:48,046 --> 00:09:50,207 How they would corrupt men, 75 00:09:54,177 --> 00:09:58,386 seduce them and leave. 76 00:10:01,059 --> 00:10:05,974 Like Delilah, would cut off their hair 77 00:10:09,901 --> 00:10:15,146 or like salome, cut off their heads. 78 00:10:18,952 --> 00:10:20,317 Come onin. 79 00:10:26,126 --> 00:10:29,459 Ms. Finley, Paula Finley from claygaugh publications, 80 00:10:29,796 --> 00:10:31,502 she sent me here to... 81 00:10:31,840 --> 00:10:34,422 It's after seven o'clock. 82 00:10:34,759 --> 00:10:35,839 I walked. 83 00:10:36,177 --> 00:10:37,177 15 blocks? 84 00:10:38,304 --> 00:10:40,215 I needed the exercise. 85 00:10:41,182 --> 00:10:42,797 What did Paula send you up here for? 86 00:10:43,143 --> 00:10:44,383 For a job. 87 00:10:44,727 --> 00:10:45,933 What job? 88 00:10:46,271 --> 00:10:48,136 She said something about 89 00:10:48,481 --> 00:10:50,096 Princess of babylonia? 90 00:10:53,903 --> 00:10:57,987 Okay, you wait outside, I'll be with you in a moment. 91 00:11:12,338 --> 00:11:13,794 You're broke, huh? 92 00:11:14,132 --> 00:11:16,748 I want a job, not a handout. 93 00:11:17,093 --> 00:11:18,503 Take it as an advance. 94 00:11:18,845 --> 00:11:19,845 No thanks. 95 00:11:23,850 --> 00:11:24,869 You're a pretty good type, 96 00:11:24,893 --> 00:11:26,758 how's a guy get in touch with you? 97 00:11:27,103 --> 00:11:27,592 I don't have a phone, 98 00:11:27,937 --> 00:11:31,270 I could sort of stop by every once in awhile and check. 99 00:11:31,608 --> 00:11:32,643 Where do you live? 100 00:11:32,984 --> 00:11:35,020 I used to live with a girlfriend, 101 00:11:35,361 --> 00:11:38,023 then she bended when I couldn't pay my share of the rent. 102 00:11:38,364 --> 00:11:40,025 So you're on the street, huh? 103 00:11:40,366 --> 00:11:41,856 Yeah, I'm on the street. 104 00:11:42,202 --> 00:11:43,202 Come on. 105 00:11:55,632 --> 00:11:59,341 It's not much, no bugs and you have to admit, 106 00:11:59,677 --> 00:12:01,463 it's not as air conditioned as a park bench. 107 00:12:01,804 --> 00:12:03,260 I really don't understand why... 108 00:12:03,598 --> 00:12:05,589 No strings attached. 109 00:12:05,934 --> 00:12:09,301 You stay here and I'll stay on the other side. 110 00:12:09,646 --> 00:12:11,637 If I can get you a few jobs, I'll try, 111 00:12:11,981 --> 00:12:14,939 give you a chance to get on your feet. 112 00:12:15,276 --> 00:12:19,519 I don't get it, I don't get why you're doing this. 113 00:12:19,864 --> 00:12:20,899 Neither do I. 114 00:12:22,242 --> 00:12:24,403 A lot of people stay here, 115 00:12:24,744 --> 00:12:26,109 there's some more hash over there. 116 00:12:26,454 --> 00:12:29,446 No, oh, Mr. henning, my name is Joyce, 117 00:12:30,250 --> 00:12:31,786 Joyce Lewis. 118 00:12:32,126 --> 00:12:33,491 Okay, Joyce. 119 00:12:33,836 --> 00:12:34,325 Thanks a lot. 120 00:12:34,671 --> 00:12:36,753 Okay, I'll tell you what, 121 00:12:37,090 --> 00:12:39,081 I have a girl coming in tonight 122 00:12:39,425 --> 00:12:41,586 and I'd appreciate it if she didn't know you were here. 123 00:12:41,928 --> 00:12:43,088 I'll be quiet as a mouse. 124 00:12:43,429 --> 00:12:44,429 Okay. 125 00:12:59,237 --> 00:13:00,272 Come onin. 126 00:13:07,120 --> 00:13:08,120 Hi. 127 00:13:08,746 --> 00:13:10,282 Say, they're good. 128 00:13:10,623 --> 00:13:11,623 They stink. 129 00:13:15,336 --> 00:13:16,997 I'm sorry, henning. 130 00:13:19,966 --> 00:13:21,706 It's not your fault, 131 00:13:23,428 --> 00:13:26,090 it's just not what I have in mind. 132 00:13:32,895 --> 00:13:33,895 I'll tell you what, 133 00:13:34,147 --> 00:13:37,810 why don't you go change and we'll try tonight, okay? 134 00:13:38,151 --> 00:13:39,151 Go on. 135 00:14:34,624 --> 00:14:36,205 More feeling, 136 00:14:37,418 --> 00:14:38,453 more evil! 137 00:14:47,095 --> 00:14:48,335 Let's try it one more time. 138 00:14:48,679 --> 00:14:49,885 We'll get it this time. 139 00:14:50,223 --> 00:14:51,223 Once more? 140 00:14:51,724 --> 00:14:54,386 Come on, we'll get it now. 141 00:15:01,943 --> 00:15:03,683 Now give me 142 00:15:06,864 --> 00:15:12,825 that pent up energy that you have inside. 143 00:15:13,913 --> 00:15:14,993 Give it to me, 144 00:15:17,041 --> 00:15:23,708 me, feel my fingers, feel my hands, 145 00:15:26,217 --> 00:15:28,458 feel my breath touching you. 146 00:15:36,436 --> 00:15:41,396 Henning, make love to me, now. 147 00:17:03,773 --> 00:17:06,515 Why can't you give me that when I 148 00:17:06,859 --> 00:17:08,724 have a camera in my hand? 149 00:17:11,072 --> 00:17:14,564 I will henning, you have to give me more time, 150 00:17:14,909 --> 00:17:17,025 a chance, but I will get it. 151 00:17:55,700 --> 00:17:58,612 You're a pretty well known photographer. 152 00:17:59,787 --> 00:18:02,745 You must make lots of money. 153 00:18:03,082 --> 00:18:06,199 Why do you live like this, like a hermit? 154 00:18:06,544 --> 00:18:09,536 I mean, you could afford a real pad. 155 00:18:09,880 --> 00:18:12,087 I prefer to live like this. 156 00:18:14,510 --> 00:18:16,091 Who's that girl last night? 157 00:18:16,429 --> 00:18:17,043 A model. 158 00:18:17,388 --> 00:18:17,843 Hmmph. 159 00:18:18,180 --> 00:18:19,180 What's the hmmph about? 160 00:18:19,515 --> 00:18:22,257 Oh, nothing, only that was an awfully noisy 161 00:18:22,602 --> 00:18:25,093 sitting or whatever you wanna call it. 162 00:18:25,438 --> 00:18:28,305 I'm sorry I disturbed your sleep. 163 00:18:28,649 --> 00:18:31,015 I didn't mean anything. 164 00:18:31,360 --> 00:18:34,067 I mean, I think it's groovy, you and that girl. 165 00:18:34,405 --> 00:18:35,405 I assure you... 166 00:18:35,615 --> 00:18:39,574 I know, I don't need to worry about being molested. 167 00:18:45,499 --> 00:18:47,205 Well, hello. 168 00:18:47,543 --> 00:18:49,454 I see you decided to use her. 169 00:18:49,795 --> 00:18:51,456 I think he decided not to use me, 170 00:18:51,797 --> 00:18:53,378 only he felt sorry for me. 171 00:18:53,716 --> 00:18:55,672 He let me spend the night. 172 00:18:57,887 --> 00:19:00,003 Well, I guess I'd better get made up. 173 00:19:00,348 --> 00:19:02,134 I have to do the rounds. 174 00:19:08,648 --> 00:19:09,979 She slept here. 175 00:19:11,025 --> 00:19:12,731 It was nothing like that. 176 00:19:13,069 --> 00:19:15,981 She left over the storage area and I slept here. 177 00:19:16,322 --> 00:19:19,530 Listen, you can do whatever you like with your guests, 178 00:19:19,867 --> 00:19:22,199 but I don't even know who that little creature is. 179 00:19:22,536 --> 00:19:24,822 I don't know anything about her. 180 00:19:25,164 --> 00:19:27,655 She's the homeless little girl, that's all. 181 00:19:28,000 --> 00:19:31,208 A homeless little girl, oh henning. 182 00:19:31,545 --> 00:19:35,333 I used to think you were the most perceptive of men. 183 00:19:35,675 --> 00:19:38,712 Now I see you're just as blind as the others, 184 00:19:39,053 --> 00:19:40,418 just as vulnerable. 185 00:19:42,139 --> 00:19:45,677 Why do you think I sent her up to you? 186 00:19:46,018 --> 00:19:49,977 I sent her to you because she is what you're looking for. 187 00:19:52,483 --> 00:19:54,064 If ever I saw her, 188 00:19:54,402 --> 00:19:56,358 she's the daughter of Satan. 189 00:19:58,197 --> 00:20:02,281 Oh, you can snicker, you see a homeless girl, 190 00:20:02,618 --> 00:20:05,530 I'm a woman, I see something different. 191 00:20:06,956 --> 00:20:09,698 Boy, do I see something different. 192 00:20:11,252 --> 00:20:14,119 Well now, what I really came to talk to you about 193 00:20:14,463 --> 00:20:15,794 was the Johnson layout. 194 00:21:36,837 --> 00:21:37,872 Something wrong? 195 00:21:38,214 --> 00:21:39,499 Nothing's wrong. 196 00:21:40,382 --> 00:21:42,919 I got a booking yesterday. 197 00:21:47,014 --> 00:21:48,414 The photographer isn't exactly what 198 00:21:48,516 --> 00:21:50,427 I'd call a henning, 199 00:21:50,768 --> 00:21:53,180 he shoots for those cheesecake magazines. 200 00:21:57,608 --> 00:22:01,021 I won't be home until quite late, bye. 201 00:22:09,578 --> 00:22:10,658 Surprise! 202 00:22:15,918 --> 00:22:18,455 Sonya daly, where the heck have you been? 203 00:22:18,796 --> 00:22:20,996 In the west coast, I was working for blinker out there 204 00:22:21,048 --> 00:22:23,380 and I married a nice guy. 205 00:22:23,717 --> 00:22:26,333 God, I'd like to book you for a couple of days this week. 206 00:22:26,679 --> 00:22:30,638 Hmm, I'm married but I'm obsessed with you. 207 00:22:34,937 --> 00:22:38,771 Today I need somebody to be obsessed with me. 208 00:22:52,788 --> 00:22:55,621 Oh, you haven't changed at all. 209 00:23:00,796 --> 00:23:03,503 Don't you get cold without any pants on? 210 00:23:03,841 --> 00:23:05,752 Honey, I'm never cold. 211 00:24:54,493 --> 00:24:58,236 Do you realize it's four o'clock in the morning? 212 00:24:58,580 --> 00:25:01,788 Ah, you were worried about me? 213 00:25:02,126 --> 00:25:03,411 I'll bet you were. 214 00:25:06,338 --> 00:25:10,422 I'm sorry, I shouldn't have talked to you that way. 215 00:25:12,302 --> 00:25:14,384 I always spoil everything. 216 00:25:15,389 --> 00:25:17,425 Maybe it'd be better if I'd left. 217 00:25:17,766 --> 00:25:21,350 You needn't, of course if you want to leave. 218 00:25:22,229 --> 00:25:24,641 I just don't want to spoil your life. 219 00:25:24,982 --> 00:25:27,439 You won't spoil my life. 220 00:25:27,776 --> 00:25:29,812 Well, I know, no strings. 221 00:25:33,866 --> 00:25:34,866 Look at me, 222 00:25:36,493 --> 00:25:41,954 you're welcome to stay as long as you care to, okay? 223 00:26:08,692 --> 00:26:10,603 Henning around? 224 00:26:10,944 --> 00:26:12,730 He'll be back in a few minutes. 225 00:26:13,072 --> 00:26:15,609 I have a shooting with him this afternoon. 226 00:26:15,949 --> 00:26:18,315 I'm a friend, a very good friend. 227 00:26:18,660 --> 00:26:22,369 That's nice, why don't you just wait for him. 228 00:26:44,478 --> 00:26:46,343 You've got a great face, 229 00:26:46,688 --> 00:26:48,770 you must do a lot of hats. 230 00:26:52,986 --> 00:26:57,901 I lied before, henning won't be back until tonight. 231 00:29:03,742 --> 00:29:05,357 Great, 232 00:29:05,702 --> 00:29:07,863 okay, now one more time this way, beautiful, beautiful. 233 00:29:08,205 --> 00:29:09,945 Again, come on, open those lips, 234 00:29:10,290 --> 00:29:11,996 that's it, beautiful, beautiful, 235 00:29:12,334 --> 00:29:16,202 come on, more, more, there we go, 236 00:29:17,381 --> 00:29:19,918 that's it, now come right into the camera. 237 00:29:20,259 --> 00:29:21,965 Bring the wrap down just a little bit, 238 00:29:22,302 --> 00:29:23,963 that's it, right there. 239 00:29:24,304 --> 00:29:26,169 There you go, beautiful. 240 00:29:28,141 --> 00:29:29,141 Great. 241 00:29:31,645 --> 00:29:33,727 Come on, pay attention, okay? 242 00:29:34,064 --> 00:29:36,771 Just a few more shots, it'll be all over. 243 00:29:37,109 --> 00:29:39,441 That's it, okay, now open the mouth just a little bit, 244 00:29:39,778 --> 00:29:43,111 part the lips, that's it, that's it, 245 00:29:43,824 --> 00:29:46,691 now wet them, wet the lips a little bit, 246 00:29:47,035 --> 00:29:50,619 great, great, okay, now look straight ahead. 247 00:29:54,251 --> 00:29:56,287 Okay, that's it, 248 00:29:57,713 --> 00:29:58,873 that's my girl. 249 00:29:59,631 --> 00:30:01,511 You know you're one of the best models I've got? 250 00:30:01,675 --> 00:30:02,675 Great. 251 00:30:07,264 --> 00:30:09,346 Let me get a focus on you just a little bit more. 252 00:30:09,683 --> 00:30:11,219 That's it, not too much, 253 00:30:11,560 --> 00:30:14,017 back just a little, that's perfect, perfect, 254 00:30:14,354 --> 00:30:18,097 just hold that, part the lips, just a little bit, 255 00:30:18,442 --> 00:30:19,648 that's it, great. 256 00:30:23,280 --> 00:30:25,066 Okay, now one more shot. 257 00:30:26,033 --> 00:30:28,274 Now lips really show sex, that's it, 258 00:30:28,618 --> 00:30:30,825 really get sexy, you feel me? 259 00:30:32,080 --> 00:30:34,992 That's it, think of love, that's it, 260 00:30:36,501 --> 00:30:38,537 show the love, oh, beautiful, 261 00:30:38,879 --> 00:30:41,837 great, that's it. 262 00:30:43,759 --> 00:30:46,626 You're really great, you know that? 263 00:30:46,970 --> 00:30:49,507 I'm gonna have to use you again and again and again. 264 00:30:49,848 --> 00:30:51,088 Promise? 265 00:30:54,061 --> 00:30:55,221 Promise? 266 00:30:55,562 --> 00:30:56,176 I promise. 267 00:30:56,521 --> 00:30:57,521 Okay. 268 00:31:15,791 --> 00:31:17,952 You've got a groovy body. 269 00:31:19,336 --> 00:31:21,543 Please go away, 270 00:31:22,506 --> 00:31:25,122 some place where I can't find you. 271 00:31:25,467 --> 00:31:27,924 I can't, this is where I live. 272 00:31:35,352 --> 00:31:36,792 Okay, honey, let's have a marriage 273 00:31:37,062 --> 00:31:39,303 between you and the camera now, that's it. 274 00:31:39,648 --> 00:31:42,014 That's it, great, great. 275 00:31:45,946 --> 00:31:48,608 That's it, beautiful, beautiful. 276 00:31:52,369 --> 00:31:55,736 Let me focus in on you here, great, great. 277 00:32:07,008 --> 00:32:09,215 Come on down, right to me, okay? 278 00:32:09,553 --> 00:32:15,298 Very slowly, very slowly, down, down, down, okay, 279 00:32:15,767 --> 00:32:17,803 take the hair away from the face a little bit. 280 00:32:18,145 --> 00:32:19,885 Keep the hair away from the face, 281 00:32:20,230 --> 00:32:23,893 that's it, okay, don't lose your balance, that's it. 282 00:32:25,527 --> 00:32:27,392 Great, great, great, okay. 283 00:32:27,737 --> 00:32:29,352 Let's try it this way. 284 00:32:30,615 --> 00:32:33,072 Okay, now come right down, 285 00:32:33,410 --> 00:32:36,152 just like you're gonna make right to your knees, that's it, 286 00:32:36,496 --> 00:32:37,496 that's it, that's it. 287 00:32:42,794 --> 00:32:43,954 Good afternoon. 288 00:32:44,296 --> 00:32:45,786 Oh, you're early for your booking. 289 00:32:46,131 --> 00:32:47,817 Well, I haven't seen you in almost a whole week 290 00:32:47,841 --> 00:32:49,832 and I missed you or haven't you noticed? 291 00:32:50,177 --> 00:32:51,963 Time flies, I've been busy as hell. 292 00:32:52,304 --> 00:32:53,304 So have I. 293 00:32:53,430 --> 00:32:55,295 I booked out the whole week with hawker. 294 00:32:55,640 --> 00:32:57,096 You must be getting rich. 295 00:32:57,434 --> 00:32:58,640 No. 296 00:33:04,983 --> 00:33:07,941 Oh, don't let me interrupt. 297 00:33:09,613 --> 00:33:11,373 I just wanted to let you know I'm leaving now 298 00:33:11,490 --> 00:33:14,232 and I probably won't be back until pretty late. 299 00:33:14,576 --> 00:33:16,783 So don't wait up for me, bye. 300 00:33:21,374 --> 00:33:22,534 Who was that? 301 00:33:23,627 --> 00:33:24,627 Aqirl. 302 00:33:25,712 --> 00:33:27,043 I can see that, who is she? 303 00:33:27,380 --> 00:33:28,820 Joyce Lewis, I'm letting her sleep 304 00:33:29,090 --> 00:33:31,422 in the storage area until she gets on her feet. 305 00:33:31,760 --> 00:33:32,760 She an old friend? 306 00:33:33,053 --> 00:33:34,088 Just met her. 307 00:33:35,138 --> 00:33:36,753 Is that a very good idea? 308 00:33:37,098 --> 00:33:40,386 Well, she doesn't bother me and I don't bother her. 309 00:33:40,727 --> 00:33:42,513 Sounds like a perfect relationship. 310 00:33:42,854 --> 00:33:45,812 It is, hey, how "bout some lunch? 311 00:33:46,149 --> 00:33:46,638 Good. 312 00:33:46,983 --> 00:33:47,472 Coffee shop? 313 00:33:47,817 --> 00:33:48,817 Great. 314 00:34:09,798 --> 00:34:12,835 We have been working for four hours. 315 00:34:14,553 --> 00:34:18,842 Leslie, you're giving me beautiful things, 316 00:34:20,183 --> 00:34:22,925 but just not what I'm looking for. 317 00:34:24,020 --> 00:34:26,853 Honey, touch me, put your hands on me, 318 00:34:27,190 --> 00:34:29,021 get me started, I know what you want 319 00:34:29,359 --> 00:34:31,816 and I know I can give it to you. 320 00:34:32,153 --> 00:34:33,609 You have to help me. 321 00:34:39,411 --> 00:34:42,824 Every time you start this, we end in bed 322 00:34:45,875 --> 00:34:49,834 without one image, film. 323 00:34:57,512 --> 00:34:59,343 It's Joyce coming home. 324 00:35:07,355 --> 00:35:08,561 Wait. 325 00:35:14,321 --> 00:35:15,321 Idea. 326 00:35:22,454 --> 00:35:23,454 Fantastic. 327 00:35:48,271 --> 00:35:49,271 Sit down. 328 00:36:01,660 --> 00:36:04,402 Joyce, I want you to touch Leslie, 329 00:36:10,919 --> 00:36:12,750 Very, very softly 330 00:36:16,091 --> 00:36:19,208 and I want you to take your hand 331 00:36:19,552 --> 00:36:22,294 and put it underneath this garment 332 00:36:24,182 --> 00:36:26,844 and I want you to stroke her body 333 00:36:28,561 --> 00:36:29,971 very, very sexually 334 00:36:34,442 --> 00:36:37,184 and I want you to make it vibrate. 335 00:36:41,032 --> 00:36:42,192 You understand? 336 00:36:42,867 --> 00:36:43,902 I think so. 337 00:36:44,452 --> 00:36:45,988 Do you mind if I take off my dress? 338 00:36:46,329 --> 00:36:46,818 Okay. 339 00:36:47,163 --> 00:36:48,283 I don't want to rumple it. 340 00:36:48,540 --> 00:36:49,540 Okay. 341 00:37:55,982 --> 00:37:57,722 That's great. 342 00:37:58,067 --> 00:38:04,404 Just great, great, beautiful. 343 00:38:05,658 --> 00:38:08,491 One more time, one more time. 344 00:38:14,709 --> 00:38:16,245 I think we've got it. 345 00:38:29,182 --> 00:38:33,266 I'm going to develop these right away. 346 00:38:33,603 --> 00:38:35,935 Henning, don't leave me now. 347 00:38:36,272 --> 00:38:37,272 Don't go now. 348 00:38:44,030 --> 00:38:45,030 Joyce. 349 00:38:46,658 --> 00:38:50,742 Well, don't mind me, it's way past my bedtime anyway. 350 00:38:51,079 --> 00:38:52,194 Thanks, honey. 351 00:38:53,248 --> 00:38:55,990 Don't mention it, it was a ball. 352 00:43:47,291 --> 00:43:52,502 Hi, last night I got the Princess of gomorrah. 353 00:43:52,839 --> 00:43:54,454 Leslie came through for you, huh? 354 00:43:54,799 --> 00:43:58,462 Leslie, Leslie was the Princess of babylonia. 355 00:43:58,803 --> 00:44:02,091 Babylonia? I thought you said gomorrah. 356 00:44:02,431 --> 00:44:05,093 Gomorrah, that was Joyce Lewis. 357 00:44:07,478 --> 00:44:09,969 These blow-ups are of Leslie. 358 00:44:14,986 --> 00:44:17,477 I didn't realize it until last night, 359 00:44:17,822 --> 00:44:19,733 take a look at this one. 360 00:44:25,454 --> 00:44:31,370 It's Leslie with Joyce behind her. 361 00:44:40,052 --> 00:44:41,462 You're right. 362 00:44:42,305 --> 00:44:45,012 Everything that's evil and erotic, 363 00:44:45,349 --> 00:44:47,180 all rolled up into one. 364 00:44:48,269 --> 00:44:52,808 Leslie is wicked and Joyce is evil 365 00:44:53,441 --> 00:44:54,647 and I mean evil. 366 00:44:55,776 --> 00:44:56,776 I told you. 367 00:44:57,111 --> 00:44:59,648 You're right, you did. 368 00:45:13,085 --> 00:45:17,169 Henning, send her away. 369 00:45:19,675 --> 00:45:20,835 You're crazy. 370 00:45:23,596 --> 00:45:28,056 Joyce is there and I'm gonna use Leslie too in my book. 371 00:45:31,854 --> 00:45:35,221 Henning, I beg you, send that girl away. 372 00:45:36,692 --> 00:45:39,684 But why do you say that to me Paula? 373 00:45:40,029 --> 00:45:43,988 Oh, I don't know, call it women's intuition, if you wish. 374 00:45:45,993 --> 00:45:48,200 Only in this picture... 375 00:45:48,537 --> 00:45:52,155 You see sodom and gomorrah, Satan's daughter 376 00:45:55,711 --> 00:45:58,293 and that's what I'm looking for. 377 00:48:43,504 --> 00:48:46,917 I'm tired, that's it for tonight. 378 00:48:49,593 --> 00:48:51,129 I think we got a lot of good stuff. 379 00:48:51,470 --> 00:48:52,470 I'm glad. 380 00:48:55,641 --> 00:49:00,135 Joyce, honey, tomorrow night, I'd like to do 381 00:49:00,479 --> 00:49:05,519 another layout on Leslie and I'd like you to be there. 382 00:49:06,527 --> 00:49:07,937 Do you mind? 383 00:49:08,279 --> 00:49:11,612 I don't mind at all, goodnight. 384 00:49:16,579 --> 00:49:19,787 Yes sir, I think we're gonna get it, 385 00:49:20,124 --> 00:49:22,206 I know we're gonna get it. 386 00:49:55,075 --> 00:49:58,818 And away we go. 387 00:50:02,500 --> 00:50:03,080 You're losing your sweater. 388 00:50:03,417 --> 00:50:04,702 There, I got it. 389 00:50:06,879 --> 00:50:09,291 You're beautiful to me. 390 00:50:09,632 --> 00:50:11,213 Hey, it's three o'clock 391 00:50:11,550 --> 00:50:13,256 and we have an awful lot of work to do. 392 00:50:13,594 --> 00:50:14,594 Okay. 393 00:50:26,190 --> 00:50:27,190 Hi Joyce. 394 00:50:28,234 --> 00:50:29,234 How are you? 395 00:50:30,402 --> 00:50:31,796 I'm glad you're here, I want you two 396 00:50:31,820 --> 00:50:34,152 to get to know each other a little bit better. 397 00:50:34,490 --> 00:50:36,151 Tonight, I'd like to do the same thing 398 00:50:36,492 --> 00:50:38,028 like I did last week. 399 00:50:40,162 --> 00:50:41,948 Henning, can't we do it without her? 400 00:50:42,289 --> 00:50:44,951 I'm sure we could get those things again. 401 00:50:45,292 --> 00:50:48,204 Honey, we've tried for months. 402 00:50:48,546 --> 00:50:51,458 It never worked like it did with Joyce. 403 00:50:51,799 --> 00:50:55,132 I took those shots, plus some of Joyce 404 00:50:55,469 --> 00:50:57,710 up to Prez at fern Dale publications 405 00:50:58,055 --> 00:51:00,637 and he wants to publish a book. 406 00:51:00,975 --> 00:51:04,934 A hard cover book of you two against a white background. 407 00:51:07,856 --> 00:51:11,269 Honey, a book, a book of look and feeling, 408 00:51:14,363 --> 00:51:17,776 just like we got in our session last week. 409 00:51:19,285 --> 00:51:22,277 Now look, you two girls sit here and gab 410 00:51:22,621 --> 00:51:25,237 and I'll go process that film, okay? 411 00:51:25,583 --> 00:51:28,495 Run along, we'll entertain ourselves. 412 00:51:36,552 --> 00:51:40,420 I really don't see anything exceptional in these things. 413 00:51:40,764 --> 00:51:42,324 You can't tell from the contact sheet. 414 00:51:42,558 --> 00:51:43,838 Henning's a genius when it comes 415 00:51:44,059 --> 00:51:46,015 to cropping and enlarging. 416 00:52:00,784 --> 00:52:04,743 You're really afraid of me, aren't you? 417 00:52:06,832 --> 00:52:09,414 I'm just in love with henning. 418 00:52:12,546 --> 00:52:15,788 That's it, are her hands touching you? 419 00:52:20,804 --> 00:52:22,795 You know what, that's it. 420 00:52:24,099 --> 00:52:27,182 That's it, it feels good, doesn't it? 421 00:52:27,519 --> 00:52:29,100 Doesn't it feel real good? 422 00:52:29,438 --> 00:52:30,803 Just keep relaxing. 423 00:52:34,985 --> 00:52:38,352 That's it, it really feels good doesn't it? 424 00:52:38,697 --> 00:52:40,904 It really feels good doesn't it, huh? 425 00:52:41,241 --> 00:52:42,981 Doesn't it feel good, huh? 426 00:52:43,285 --> 00:52:46,948 That's it, it's right from the tips of your toes, 427 00:52:47,289 --> 00:52:49,245 right on up, isn't it? 428 00:53:00,469 --> 00:53:03,051 That's it, bring it back, that's it, feel it now, 429 00:53:03,389 --> 00:53:05,175 really feel it, come on, 430 00:53:05,516 --> 00:53:07,097 it's getting better and better. 431 00:53:07,434 --> 00:53:08,434 That's it. 432 00:53:09,812 --> 00:53:10,892 Oh, henning! 433 00:53:35,879 --> 00:53:37,335 Real fast this time. 434 00:54:00,779 --> 00:54:03,316 Coming right in there, that's it. 435 00:54:11,123 --> 00:54:13,364 Let me just get this setting here a little bit. 436 00:54:14,168 --> 00:54:15,168 Okay. 437 00:54:24,553 --> 00:54:27,169 Okay, now let's see that beautiful leg of yours. 438 00:54:27,514 --> 00:54:28,514 That's it. 439 00:54:30,392 --> 00:54:33,634 Okay, let's move for a headshot. 440 00:54:35,189 --> 00:54:36,189 Great. 441 00:54:37,941 --> 00:54:41,104 I just wanted to let you know I'm leaving now. 442 00:54:41,445 --> 00:54:42,981 Are you gonna need me tonight? 443 00:54:43,322 --> 00:54:44,962 Yes, I'm going to need you for the start 444 00:54:45,032 --> 00:54:47,068 of the new series on the book tonight. 445 00:54:47,409 --> 00:54:49,570 Alright, see you later then. 446 00:54:50,662 --> 00:54:52,118 Okay. 447 00:54:53,081 --> 00:54:54,081 Where'd you find her? 448 00:54:54,374 --> 00:54:56,365 She just came in off the street. 449 00:54:56,710 --> 00:54:58,996 Striking girl, but when she looked at me, 450 00:54:59,338 --> 00:55:01,420 felt like somebody was walking across my grave. 451 00:55:01,757 --> 00:55:04,373 Okay, let's do it again, 452 00:55:04,718 --> 00:55:06,083 okay, strike a new pose. 453 00:55:06,428 --> 00:55:09,215 That's it, a little bit more head. 454 00:55:13,435 --> 00:55:14,800 Push the hair back, 455 00:55:15,145 --> 00:55:17,431 push the hair back, that's it, 456 00:55:20,234 --> 00:55:22,816 more, more, more, oh. 457 00:55:29,576 --> 00:55:30,576 Stay there. 458 00:55:38,752 --> 00:55:40,413 Printers was right. 459 00:55:42,047 --> 00:55:44,288 These could be dynamite. 460 00:55:44,633 --> 00:55:45,633 Great. 461 00:55:49,429 --> 00:55:52,637 Come to your daddy, come to your daddy. 462 00:55:56,186 --> 00:55:59,553 That's it, beautiful, beautiful, beautiful. 463 00:56:05,112 --> 00:56:06,112 That's it. 464 00:56:07,781 --> 00:56:08,941 Great, come on, 465 00:56:13,287 --> 00:56:14,697 more, more, more, 466 00:56:15,038 --> 00:56:16,198 down, down, oh yeah. 467 00:56:23,255 --> 00:56:24,961 Oh, great. 468 00:56:34,474 --> 00:56:38,717 Very easy, now very easy, bring it down very easy, 469 00:56:39,062 --> 00:56:42,771 that's it, very slowly, very slowly. 470 00:56:49,281 --> 00:56:51,317 I don't appeal to you, do 1? 471 00:56:52,326 --> 00:56:53,862 Why do you say that? 472 00:56:54,202 --> 00:56:56,067 Well, I know you're not exactly a eunuch 473 00:56:56,830 --> 00:56:59,537 and you haven't even made so much as a pass. 474 00:57:02,252 --> 00:57:05,460 Joyce, look, 475 00:57:07,549 --> 00:57:08,959 if we went to bed, 476 00:57:14,139 --> 00:57:19,975 We might destroy what we have in this camera. 477 00:57:21,480 --> 00:57:23,562 But we might not too. 478 00:57:25,067 --> 00:57:26,067 Goodnight. 479 00:57:27,110 --> 00:57:29,146 Goodnight, Joyce. 480 00:57:38,622 --> 00:57:40,408 These are interesting 481 00:57:41,708 --> 00:57:43,414 and they're good. 482 00:57:44,670 --> 00:57:47,457 I might even say sensational. 483 00:57:50,258 --> 00:57:53,421 But, henning, don't you think you're overdoing it? 484 00:57:53,762 --> 00:57:56,720 I tried to book in here three times last week, 485 00:57:57,057 --> 00:57:59,969 you've been wrapped up in this project. 486 00:58:01,395 --> 00:58:03,727 I can't help it, Paula, I've got to finish it, 487 00:58:04,064 --> 00:58:05,064 excuse me. 488 00:58:14,366 --> 00:58:15,606 That's it. 489 00:58:24,084 --> 00:58:27,076 Okay, come right onto me, right down. 490 00:58:28,380 --> 00:58:30,541 Love me baby, love me, love me, 491 00:58:30,882 --> 00:58:33,168 open up your mouth, that's it. 492 00:58:40,017 --> 00:58:43,555 I think we've got it for the series. 493 00:58:43,895 --> 00:58:47,433 Oh, we've worked every night for over a week. 494 00:58:47,774 --> 00:58:49,774 I'm the kind of girl who needs a little relaxation. 495 00:58:50,861 --> 00:58:52,317 I'll tell you what, 496 00:58:52,738 --> 00:58:54,774 you can have two or three nights off and then 497 00:58:55,115 --> 00:58:56,195 I need you and Leslie 498 00:58:56,533 --> 00:58:58,194 for the real work. 499 00:58:58,535 --> 00:58:59,615 Henning. 500 00:58:59,953 --> 00:59:00,442 What? 501 00:59:00,787 --> 00:59:01,993 I'm going away. 502 00:59:03,749 --> 00:59:05,080 Where? 503 00:59:05,417 --> 00:59:09,660 To California, a friend wants me to come out there. 504 00:59:10,005 --> 00:59:11,370 You can't, I'm in the middle... 505 00:59:11,715 --> 00:59:15,173 I've got to, I can't stand to be near you, 506 00:59:16,344 --> 00:59:18,585 because I want you so badly. 507 00:59:53,882 --> 00:59:55,622 Henning will be back in a few minutes. 508 00:59:55,967 --> 00:59:57,377 He just stepped out. 509 00:59:57,719 --> 00:59:58,719 I'll come back later. 510 00:59:59,054 --> 01:00:00,054 Why don't you wait? 511 01:00:00,388 --> 01:00:01,594 I won't bite you. 512 01:00:04,810 --> 01:00:08,018 I hope he's not upset, just dropping in on him like this. 513 01:00:08,355 --> 01:00:10,016 I haven't seen him in over a week. 514 01:00:10,357 --> 01:00:12,723 Every time I call, he's tied up, 515 01:00:13,068 --> 01:00:15,775 so wrapped up in shooting this stuff. 516 01:00:16,113 --> 01:00:18,570 Hey, I've got an idea. 517 01:00:18,907 --> 01:00:21,523 He thinks he's gonna shoot with me again tonight. 518 01:00:21,868 --> 01:00:24,200 We've been at it every night this week 519 01:00:24,538 --> 01:00:27,029 and I'm just plain tired. 520 01:00:27,374 --> 01:00:28,694 If you're smart, you'll just walk 521 01:00:28,917 --> 01:00:31,408 in quietly and surprise him. 522 01:00:31,753 --> 01:00:34,039 Would you Joyce, that'd by wonderful. 523 01:00:38,093 --> 01:00:40,550 He might get awfully angry with you. 524 01:00:40,887 --> 01:00:41,887 Who cares? 525 01:00:44,141 --> 01:00:46,382 That'd be great, I could kiss you. 526 01:00:46,726 --> 01:00:48,717 Don't get carried away. 527 01:00:49,646 --> 01:00:52,888 Oh, it's just that I love him so much. 528 01:00:54,359 --> 01:00:57,146 So you told me once before. 529 01:00:58,196 --> 01:01:00,733 It's not only that though. 530 01:01:01,074 --> 01:01:04,032 I need him, I need to be loved, a lot. 531 01:01:04,911 --> 01:01:08,244 Look, run along before he gets back. 532 01:01:08,582 --> 01:01:10,789 Just sneak in on him tonight. 533 01:01:11,126 --> 01:01:12,126 What time? 534 01:01:12,961 --> 01:01:15,452 Oh, about 10 o'clock. 535 01:01:15,797 --> 01:01:17,958 That'd be great, so long. 536 01:01:29,561 --> 01:01:32,644 Honey, I thought you went out for some relaxation. 537 01:01:32,981 --> 01:01:35,393 Henning, make love to me. 538 01:01:35,734 --> 01:01:38,476 I can't, I've got too much work to do, 539 01:01:38,820 --> 01:01:42,563 besides, it's almost 9 o'clock, maybe later on we can. 540 01:01:42,908 --> 01:01:45,650 I want you to make love to me now. 541 01:05:44,858 --> 01:05:45,938 You're one of a kind. 542 01:05:46,276 --> 01:05:48,232 That's exactly what you are, one of a kind. 543 01:05:48,570 --> 01:05:49,797 Let me see a little more of the head now, 544 01:05:49,821 --> 01:05:52,608 a little bit more, that's good. 545 01:05:56,161 --> 01:05:57,867 Hold it down for daddy. 546 01:05:59,330 --> 01:06:01,821 Ooh, beautiful, beautiful. 547 01:06:03,376 --> 01:06:05,708 Try it again, sideways, come right to me. 548 01:06:06,045 --> 01:06:07,045 Alright. 549 01:06:07,255 --> 01:06:09,621 Right to me, that's it, oh, that's it. 550 01:06:10,300 --> 01:06:12,461 That was just beautiful, baby, 551 01:06:12,802 --> 01:06:13,917 just beautiful. 552 01:06:14,262 --> 01:06:15,593 When can I see the proofs? 553 01:06:15,930 --> 01:06:17,210 How does next Friday grab you? 554 01:06:17,307 --> 01:06:20,595 Friday, I leave for la on Thursday. 555 01:06:20,935 --> 01:06:23,176 Honey, for you, I'll have 'em on Wednesday. 556 01:06:23,521 --> 01:06:25,637 Great, hey, where's Joyce? 557 01:06:29,027 --> 01:06:31,769 Joyce, where did you meet Joyce? 558 01:06:32,530 --> 01:06:34,175 Didn't she tell you that I stopped in one 559 01:06:34,199 --> 01:06:36,155 afternoon to see you when you weren't here? 560 01:06:46,377 --> 01:06:48,834 So how is the shooting going? 561 01:06:49,172 --> 01:06:51,538 Fine, I'm getting great things out of Joyce, 562 01:06:51,883 --> 01:06:53,652 but Leslie, I haven't been able to get in touch with her 563 01:06:53,676 --> 01:06:55,291 in the past two weeks. 564 01:06:55,637 --> 01:06:57,548 That's strange, she's been around. 565 01:06:57,889 --> 01:06:59,925 She just did a job for me. 566 01:07:00,266 --> 01:07:04,009 I have been trying the house, no response. 567 01:07:04,354 --> 01:07:06,436 Well, try her service, that's how I get in 568 01:07:06,773 --> 01:07:07,773 contact with her. 569 01:07:07,982 --> 01:07:11,349 I've been trying the service for the past four days. 570 01:07:11,694 --> 01:07:13,730 Paula, I need her stuff, if you see her, 571 01:07:14,072 --> 01:07:15,858 send her up to me. 572 01:07:16,199 --> 01:07:18,315 I will do, right now about you, 573 01:07:18,660 --> 01:07:22,619 I've a rich commission job in upstate colonial interiors. 574 01:07:24,082 --> 01:07:25,242 I couldn't. 575 01:07:25,583 --> 01:07:28,541 Well, you could be home every night. 576 01:07:32,549 --> 01:07:36,633 1 guess I could leave Joyce in charge of the store. 577 01:07:39,931 --> 01:07:41,762 Yeah, I'll take it. 578 01:07:42,100 --> 01:07:45,308 Good, you're the only photographer I know for the job. 579 01:07:45,645 --> 01:07:47,135 Okay, how about a cup of coffee. 580 01:07:47,480 --> 01:07:48,480 Love it. 581 01:07:49,816 --> 01:07:51,898 The enlargements are over there, 582 01:07:52,235 --> 01:07:53,395 the proof sheets are here 583 01:07:53,736 --> 01:07:56,193 and the negatives are over here. 584 01:07:58,616 --> 01:08:00,277 Oh, these are ours. 585 01:08:01,327 --> 01:08:05,070 Yep, everything that I worked for for months 586 01:08:07,083 --> 01:08:09,244 is right here in this room. 587 01:08:14,382 --> 01:08:16,043 I better get my gear. 588 01:08:18,344 --> 01:08:19,864 And then I'll give you reason not to 589 01:08:20,138 --> 01:08:21,878 forget me too quickly. 590 01:08:23,391 --> 01:08:26,554 I'm only gonna be gone one day. 591 01:08:26,894 --> 01:08:28,976 I know, but I still want to give you reason 592 01:08:29,314 --> 01:08:31,100 not to forget me. 593 01:08:36,446 --> 01:08:38,437 Have a good day. 594 01:08:38,781 --> 01:08:40,317 Remember, if Wilson calls, I'll have 595 01:08:40,658 --> 01:08:42,614 the job for him next week. 596 01:08:44,203 --> 01:08:45,203 Bye. 597 01:09:20,406 --> 01:09:22,897 Where did you get my phone number? 598 01:09:23,242 --> 01:09:24,778 I got in the files. 599 01:09:52,605 --> 01:09:56,143 Joyce, I'm a very successful model. 600 01:09:57,193 --> 01:09:59,058 I like parties. 601 01:09:59,404 --> 01:10:02,111 I like fun and I like beds. 602 01:10:02,448 --> 01:10:04,484 I spent four years with a shrinker and I'm 603 01:10:04,867 --> 01:10:08,075 not gonna undo four years in four weeks. 604 01:10:11,749 --> 01:10:13,990 Please try to understand. 605 01:10:14,335 --> 01:10:15,335 I like boys. 606 01:10:16,796 --> 01:10:18,957 So what, I like boys too. 607 01:10:20,508 --> 01:10:21,508 I'm trying. 608 01:11:38,294 --> 01:11:39,875 Joyce. 609 01:11:41,172 --> 01:11:44,005 I guess you're pretty sore at me. 610 01:11:44,342 --> 01:11:47,004 I mean, about that night. 611 01:11:47,345 --> 01:11:48,380 Did you plan that? 612 01:11:48,721 --> 01:11:49,881 Of course not. 613 01:11:50,223 --> 01:11:52,054 Henning is a very attractive man. 614 01:11:52,391 --> 01:11:55,349 He made a pass, I guess I'm just weak. 615 01:11:56,854 --> 01:11:58,719 Well, I'm glad, I hate to think 616 01:11:59,065 --> 01:12:01,351 that you want to hurt me. 617 01:12:01,692 --> 01:12:03,853 He's yours as far as I'm concerned. 618 01:12:04,195 --> 01:12:06,026 Sorry that I'm here and I'm available, 619 01:12:06,364 --> 01:12:10,323 I don't encourage him, you've got to believe that. 620 01:12:12,620 --> 01:12:14,140 I've tried to stay away from henning 621 01:12:14,205 --> 01:12:16,036 since that night. 622 01:12:16,374 --> 01:12:19,241 I'm afraid I'd take him on any basis. 623 01:12:20,711 --> 01:12:24,420 Henning's out of town for a few days. 624 01:12:25,675 --> 01:12:27,791 Well, I have a booking. 625 01:12:28,135 --> 01:12:30,091 I'll see you later. 626 01:12:30,429 --> 01:12:31,544 Okay, see you. 627 01:12:33,724 --> 01:12:34,930 Henning. 628 01:12:36,352 --> 01:12:37,387 Huh? 629 01:12:37,728 --> 01:12:41,391 Have you ever tried two girls in bed at once? 630 01:12:41,732 --> 01:12:43,688 Why do I need two girls? 631 01:12:44,652 --> 01:12:48,736 I can assure you, it's far beyond your wildest fantasies. 632 01:12:49,782 --> 01:12:51,113 Where would I find two girls... 633 01:12:51,450 --> 01:12:52,450 Who'd do it? 634 01:12:52,785 --> 01:12:55,242 I would, I bet Leslie would too. 635 01:12:56,622 --> 01:12:58,328 Leslie? I've been trying to get in touch 636 01:12:58,666 --> 01:13:02,250 with her for a week just to finish the layout. 637 01:13:02,587 --> 01:13:04,703 Oh, just leave that to me. 638 01:13:18,603 --> 01:13:21,094 He says he wants to see you. 639 01:13:23,733 --> 01:13:29,023 Okay, tomorrow night then, bye bye. 640 01:13:53,095 --> 01:13:54,960 Please leave me alone. 641 01:14:04,440 --> 01:14:06,021 I can't do it again. 642 01:14:08,569 --> 01:14:12,312 I couldn't live with myself if I did it again. 643 01:14:35,554 --> 01:14:38,591 Stay there, let go. 644 01:14:39,809 --> 01:14:40,809 Feels good. 645 01:14:41,852 --> 01:14:42,852 No, no. 646 01:14:48,359 --> 01:14:51,146 Aren't you dressed yet? 647 01:14:51,487 --> 01:14:54,229 It just takes me a long to put on my face. 648 01:14:54,573 --> 01:14:56,279 Take a look at these. 649 01:14:56,617 --> 01:14:59,529 These are the shots henning took of me. 650 01:15:06,127 --> 01:15:08,869 Honey, these are obscene. 651 01:15:09,213 --> 01:15:11,420 Nudes are one thing, but these, 652 01:15:11,757 --> 01:15:14,749 I've never seen anything so frightening. 653 01:15:15,803 --> 01:15:18,465 You've got the body of a fashion model, 654 01:15:18,806 --> 01:15:20,006 but once the world sees these, 655 01:15:20,266 --> 01:15:21,266 you're gonna by typed. 656 01:15:21,600 --> 01:15:23,556 I don't wanna be a fashion model. 657 01:15:23,894 --> 01:15:25,634 Well, I've got a booking, I'd better go. 658 01:15:25,980 --> 01:15:27,641 I won't be able to see you for awhile. 659 01:15:27,982 --> 01:15:31,019 Henning finishes with his job today. 660 01:15:31,360 --> 01:15:33,976 I don't wanna see you ever again. 661 01:15:34,321 --> 01:15:35,801 I'm booked with henning all this week 662 01:15:36,115 --> 01:15:38,481 and just please leave me alone. 663 01:18:35,294 --> 01:18:37,501 I don't know what happened. 664 01:18:37,838 --> 01:18:41,672 The service said Leslie left for her home in Missouri, 665 01:18:42,009 --> 01:18:43,009 for good. 666 01:18:44,261 --> 01:18:46,343 Sort of sudden, wasn't it? 667 01:19:05,532 --> 01:19:08,774 Tonya baby, I thought I heard the elevator. 668 01:19:09,119 --> 01:19:11,235 I came up to see my proofs. 669 01:19:11,580 --> 01:19:12,807 I felt a little faint and I knew you 670 01:19:12,831 --> 01:19:14,446 had a bed up here. 671 01:19:14,792 --> 01:19:16,228 Joyce Lewis sleeps here, the girl you 672 01:19:16,252 --> 01:19:18,083 met the other day while you were shooting. 673 01:19:18,420 --> 01:19:19,940 She's out with a photographer right now 674 01:19:20,089 --> 01:19:23,581 and she won't be back until the wee hours of the morning. 675 01:19:23,926 --> 01:19:25,382 Hey, take a look at these, 676 01:19:25,719 --> 01:19:27,835 it's part of my pet project. 677 01:19:48,492 --> 01:19:51,655 Henning, make love to me. 678 01:22:01,208 --> 01:22:02,448 Oh, Joyce. 679 01:22:52,301 --> 01:22:55,088 I want you so much. 680 01:23:13,071 --> 01:23:15,858 That's it, the job is done. 681 01:23:17,117 --> 01:23:21,577 The layout is finished and everything image is on film. 682 01:23:24,625 --> 01:23:27,412 Thank you baby, you were just great. 683 01:23:28,253 --> 01:23:30,118 Henning. 684 01:23:30,464 --> 01:23:31,544 What baby? 685 01:23:31,882 --> 01:23:34,248 I'm leaving for California tomorrow night. 686 01:23:34,593 --> 01:23:35,799 You are? 687 01:23:36,136 --> 01:23:37,592 I hope you're happy. 688 01:23:38,764 --> 01:23:42,882 You really don't care about anybody, do you? 689 01:23:43,227 --> 01:23:44,888 1 dig you, baby, 690 01:23:46,480 --> 01:23:49,688 but if you think you're going to be happier on the coast, 691 01:23:50,025 --> 01:23:53,483 I wouldn't want to stand in your way. 692 01:23:53,820 --> 01:23:55,685 Of course you wouldn't. 693 01:23:57,407 --> 01:23:59,247 Where are you going to be staying at in Cali? 694 01:23:59,535 --> 01:24:03,619 Don't know, I'll write you as soon as I get settled. 695 01:24:04,957 --> 01:24:07,699 You get dressed and I'll write you 696 01:24:08,043 --> 01:24:10,375 a fat check with a juicy bonus. 697 01:24:11,421 --> 01:24:12,421 Thanks. 698 01:24:16,343 --> 01:24:19,005 Oh, we got it, baby, we got it. 699 01:25:04,641 --> 01:25:06,506 The negatives are gone. 700 01:25:08,562 --> 01:25:10,974 The negatives are gone! 701 01:25:18,989 --> 01:25:19,989 Why? 702 01:25:26,038 --> 01:25:27,278 Why? 703 01:25:31,668 --> 01:25:33,784 Why has she stolen them? 704 01:25:42,179 --> 01:25:45,296 Why did she do this, why? 705 01:25:45,807 --> 01:25:50,016 I'll put them back together again. 706 01:25:54,399 --> 01:25:56,811 Why did she do it? 707 01:25:58,779 --> 01:26:00,064 Why? 708 01:26:01,531 --> 01:26:02,531 Why? 709 01:26:03,909 --> 01:26:05,319 Why? 710 01:26:10,123 --> 01:26:11,203 Why? 711 01:26:16,171 --> 01:26:17,752 Why? 712 01:26:24,888 --> 01:26:26,298 Why? 46461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.