All language subtitles for [MagicStar] Eye Love You EP08 [WEBDL] [1080p] [Special Version]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:08,641 (侑里) 「それは 目を見ている間だけ」 2 00:00:08,641 --> 00:00:12,979 「相手の心の声が聞こえる力」 3 00:00:12,979 --> 00:00:14,981 「ある日 少女は」 4 00:00:14,981 --> 00:00:18,651 「優しい心を持った少年に 出会いました」 5 00:00:18,651 --> 00:00:23,656 「少年は少女に たくさんの愛を伝えてくれました」 6 00:00:41,307 --> 00:00:43,309 不幸… 7 00:00:55,488 --> 00:00:57,657 何 これ… 8 00:00:59,659 --> 00:01:00,000 (足音) 9 00:01:00,000 --> 00:01:02,162 (足音) 10 00:01:05,498 --> 00:01:08,334 (テオ)ただいま! 侑里さん お帰りなさい 11 00:01:08,334 --> 00:01:10,470 おなかすいたでしょ? ご飯 作ります 12 00:01:13,807 --> 00:01:16,810 あのさ… テオくん 13 00:01:19,979 --> 00:01:22,649 えっと… どうしましたか? 14 00:01:25,652 --> 00:01:29,155 ううん 何でもない 大丈夫です 15 00:01:30,323 --> 00:01:32,325 5分です 16 00:01:57,484 --> 00:01:59,652 絶版… 17 00:02:02,822 --> 00:02:05,325 不幸… 18 00:02:10,497 --> 00:02:13,466 与えられた運命… 19 00:02:18,471 --> 00:02:21,141 ただの偶然? 20 00:02:21,141 --> 00:02:23,143 いや~ でも… 21 00:02:26,980 --> 00:02:28,982 うん? 22 00:02:28,982 --> 00:02:30,000 <(真尋)応答せよ 応答せよ こちら 真尋> 23 00:02:30,000 --> 00:02:32,485 <(真尋)応答せよ 応答せよ こちら 真尋> 24 00:02:32,485 --> 00:02:35,155 <侑里さん 聞こえますか?> 25 00:02:40,493 --> 00:02:43,663 <夏の新商品の 試作品が完成したので> 26 00:02:43,663 --> 00:02:45,999 <あとで 試食を お願いしたいんですけど> 27 00:02:51,004 --> 00:02:53,139 <おっ ちゃんと通じた> 28 00:02:54,307 --> 00:02:56,809 <あっ それと そろそろ お昼にしません?> 29 00:02:56,809 --> 00:02:59,812 <すぐそこに新しいパン屋さんが できてましたよ> 30 00:03:04,484 --> 00:03:07,487 <うん? 侑里さん 何か元気ないですね> 31 00:03:07,487 --> 00:03:09,989 <何かありました?> 32 00:03:13,493 --> 00:03:15,495 <(花岡)何してるんだ?> 33 00:03:29,309 --> 00:03:30,000 (真尋)いったん 整理しますね つまり… 34 00:03:30,000 --> 00:03:32,145 (真尋)いったん 整理しますね つまり… 35 00:03:32,145 --> 00:03:35,815 侑里さんと同じ能力について 描かれた絵本を 36 00:03:35,815 --> 00:03:39,819 なぜか テオくんが持っていた うん 37 00:03:39,819 --> 00:03:42,822 そして 偶然にも そのストーリーは→ 38 00:03:42,822 --> 00:03:47,660 二人の恋の思い出に なぜか リンクしている 39 00:03:47,660 --> 00:03:49,829 うん… まあ 40 00:03:52,165 --> 00:03:55,168 さらに これまた 不思議なことに 41 00:03:55,168 --> 00:03:57,303 なぜか テオくんは 42 00:03:57,303 --> 00:04:00,000 作者のミン・ハナの名刺を 持っていた 43 00:04:00,000 --> 00:04:01,140 作者のミン・ハナの名刺を 持っていた 44 00:04:01,140 --> 00:04:04,477 どう思う? ただの偶然には… 45 00:04:04,477 --> 00:04:06,980 さすがに 重なりすぎてますね 46 00:04:06,980 --> 00:04:10,483 だよね 何が何だか… 47 00:04:10,483 --> 00:04:13,820 これって まだ続きが あるんですよね? 48 00:04:13,820 --> 00:04:17,657 うん… 最後まで読めば 分かるのかな? 49 00:04:17,657 --> 00:04:19,659 う~ん… 50 00:04:20,827 --> 00:04:23,663 いや やっぱ ないな えっ? 51 00:04:23,663 --> 00:04:27,000 だって ただの絵本ですよ きっと偶然です 52 00:04:27,000 --> 00:04:29,002 侑里さんの気にしすぎですよ 53 00:04:32,472 --> 00:04:35,308 そうだよね… 54 00:04:37,310 --> 00:04:40,980 (雷が鳴りはじめる) 55 00:04:40,980 --> 00:05:00,000 (雷鳴) 56 00:05:00,000 --> 00:05:03,002 (雷鳴) 57 00:05:09,976 --> 00:05:13,646 (飯山)これは… ホントなのか? 58 00:05:13,646 --> 00:05:15,648 (雷が落ちる) 59 00:05:15,648 --> 00:05:18,651 うわ~っ! 60 00:05:19,986 --> 00:05:21,988 どうしました!? 61 00:05:21,988 --> 00:05:25,158 亀さん!? (亀井)か… 雷… 雷が 62 00:05:25,158 --> 00:05:27,160 アイタタタタ… 63 00:05:27,160 --> 00:05:29,162 (相原)亀さん! 大丈夫っすか!? 痛い 痛い 痛い! 64 00:05:29,162 --> 00:05:30,000 (仁科)あの… さっきの雷にビックリして 65 00:05:30,000 --> 00:05:31,331 (仁科)あの… さっきの雷にビックリして 66 00:05:31,331 --> 00:05:33,333 ぎっくり腰に なっちゃったみたいで 67 00:05:33,333 --> 00:05:35,635 え~っ!? 一回 一回 起きてください! 68 00:05:35,635 --> 00:05:40,306 もう もう ダメかも… 雷? 亀… 69 00:05:41,307 --> 00:05:44,477 はっ! 侑里さん! えっ!? 70 00:05:44,477 --> 00:05:46,479 <亀 雷!> 71 00:05:46,479 --> 00:05:48,815 <亀!> んっ? 72 00:05:48,815 --> 00:05:51,484 <だから 亀と雷ですよ!> 73 00:05:52,485 --> 00:05:55,822 <ほら 絵本の!> はっ! 74 00:05:55,822 --> 00:05:57,824 亀!? 痛い! 75 00:05:57,824 --> 00:06:00,000 亀さん! しっかり! 叩くなって! いやいや… 76 00:06:00,000 --> 00:06:00,493 亀さん! しっかり! 叩くなって! いやいや… 77 00:06:01,494 --> 00:06:04,664 あの絵本は偶然じゃない 78 00:06:04,664 --> 00:06:06,799 えっ… 79 00:06:10,636 --> 00:06:15,141 <侑里さん ここは 私に任せてください> 80 00:06:15,141 --> 00:06:18,811 うん? <私に考えがあります> 81 00:06:18,811 --> 00:06:21,814 普通に しゃべってよくない? 82 00:06:21,814 --> 00:06:26,652 この謎 ショコラティエの 私が解いてみせましょう 83 00:06:33,493 --> 00:06:36,662 謎解きは チョコレートのあとで 84 00:06:39,499 --> 00:06:42,168 (チャイム) 85 00:06:42,168 --> 00:06:44,470 は~い 86 00:06:46,472 --> 00:06:48,641 こ… こんにちは 87 00:06:49,976 --> 00:06:52,812 アニョハセヨ すいませんね 私まで来ちゃって 88 00:06:52,812 --> 00:06:56,315 大丈夫です 侑里さんから聞いてます 89 00:06:56,315 --> 00:06:59,485 どうぞ どうも お邪魔しま~す 90 00:07:00,820 --> 00:07:03,489 何か… ごめんね 大丈夫 91 00:07:03,489 --> 00:07:08,161 僕は嬉しいです みんなで食べると おいしいから 92 00:07:08,161 --> 00:07:10,329 どうぞ お邪魔します 93 00:07:10,329 --> 00:07:12,331 これか… 94 00:07:20,473 --> 00:07:23,643 あっ… おなか すいてますか? 95 00:07:23,643 --> 00:07:26,479 大丈夫です ご飯は もうできてます 96 00:07:26,479 --> 00:07:28,981 ちょっと… 97 00:07:28,981 --> 00:07:30,000 座って待っててください 98 00:07:30,000 --> 00:07:31,651 座って待っててください 99 00:07:37,490 --> 00:07:39,492 <応答せよ 応答せよ> 100 00:07:39,492 --> 00:07:42,328 <こちら 真尋 聞こえますか?> 101 00:07:43,996 --> 00:07:47,467 <違う 違う さっき決めた合図で!> 102 00:07:49,635 --> 00:07:51,804 <よし じゃ 確認> 103 00:07:51,804 --> 00:07:54,640 <今から私が テオくんを連れ出すから> 104 00:07:54,640 --> 00:07:56,809 <侑里さんは その隙に絵本を読む> 105 00:07:56,809 --> 00:07:58,811 <OK?> 106 00:08:00,980 --> 00:08:03,149 <よし!> 107 00:08:03,149 --> 00:08:05,651 ねえねえ オッパ ちょっとコンビニ行かない? 108 00:08:05,651 --> 00:08:07,653 お酒 買い忘れちゃって~ 109 00:08:07,653 --> 00:08:10,823 僕はオッパじゃないです まあ いいから ねっ 110 00:08:10,823 --> 00:08:13,326 ほら 行こう オッパ よくないです 111 00:08:13,326 --> 00:08:16,662 それに お酒なら たくさんあります 112 00:08:23,469 --> 00:08:25,471 今日は ワインの気分だから 113 00:08:25,471 --> 00:08:28,975 ワイン? 韓国の料理に? 114 00:08:31,143 --> 00:08:34,480 もう… とにかく行くの! オッパ! 115 00:08:34,480 --> 00:08:36,482 <今です!> 116 00:08:36,482 --> 00:08:40,820 行ってきま~す! いってらっしゃい 117 00:08:40,820 --> 00:08:43,322 チャッカンマン… 早く早く 118 00:09:02,808 --> 00:09:05,311 先輩 やっと来ましたか 119 00:09:05,311 --> 00:09:07,313 はっ… 120 00:09:07,313 --> 00:09:10,650 (真尋)何で 何で 何で来ちゃったの? 121 00:09:10,650 --> 00:09:13,152 入ろうとしてる… 待って ダメ! 122 00:09:15,321 --> 00:09:18,824 (小野田)こんにちは こんにちは 123 00:09:18,824 --> 00:09:21,327 てか 何で 小野田さんが? 124 00:09:21,327 --> 00:09:23,329 あっ 僕が呼びました 125 00:09:23,329 --> 00:09:26,165 みんなで食べると おいしいので 126 00:09:27,800 --> 00:09:30,000 どうぞ (小野田)ありがとう→ 127 00:09:30,000 --> 00:09:30,636 どうぞ (小野田)ありがとう→ 128 00:09:30,636 --> 00:09:32,972 お邪魔します 129 00:09:32,972 --> 00:09:36,976 だから 違います オッパではありません 130 00:09:36,976 --> 00:09:39,979 (真尋)だって オッパって お兄さんって意味でしょ? 131 00:09:39,979 --> 00:09:41,981 (小野田)確か 韓国だと女性が→ 132 00:09:41,981 --> 00:09:45,151 年上の男性のことを呼ぶ時に オッパっていうんだっけ? 133 00:09:45,151 --> 00:09:49,822 はい でも 真尋さんは 僕より年上です 134 00:09:49,822 --> 00:09:51,824 いいじゃん オッパって 呼びたいんだから 135 00:09:51,824 --> 00:09:53,826 呼ばせてよ! ダメです 136 00:09:53,826 --> 00:09:57,496 絶対 ダメです 何でよ ケチ! オッパ! 137 00:09:57,496 --> 00:09:59,799 オッパ オッパ オッパ! 138 00:10:02,468 --> 00:10:05,638 うん このワイン おいしい 139 00:10:05,638 --> 00:10:09,308 よかった ちょうど 真尋さんがワイン 140 00:10:09,308 --> 00:10:12,311 飲みたかったんです そうなんですか? 141 00:10:12,311 --> 00:10:15,648 えっ… あっ まあ 142 00:10:15,648 --> 00:10:18,317 ワイン お好きなんですか? 143 00:10:19,652 --> 00:10:22,321 まあ… それなりに 144 00:10:33,799 --> 00:10:37,003 (小野田)好きなお酒は ワイン 145 00:10:38,804 --> 00:10:40,806 産地は? は? 146 00:10:40,806 --> 00:10:44,310 飲酒の頻度は? お酒は強い方か弱い方かも→ 147 00:10:44,310 --> 00:10:46,479 あと 飲みすぎた時の 行動パターンと 148 00:10:46,479 --> 00:10:48,481 その対処法も教えてください それから… 149 00:10:48,481 --> 00:10:50,650 ちょ… ちょっと待って 150 00:10:50,650 --> 00:10:52,985 何なんですか? 151 00:10:56,489 --> 00:10:59,992 研究したいんです 真尋さんのこと 152 00:11:01,327 --> 00:11:04,664 はっ!? 研究… 153 00:11:05,665 --> 00:11:09,168 ちょっと意味が… すみません 154 00:11:09,168 --> 00:11:13,305 でも… 俺は知らなきゃ 分からないんで 155 00:11:16,475 --> 00:11:18,644 ちゃんと知って 理解した上で→ 156 00:11:18,644 --> 00:11:22,148 もう一度 検証したいんです 157 00:11:22,148 --> 00:11:24,150 自分の人生において 158 00:11:24,150 --> 00:11:26,485 あなたという存在が 159 00:11:26,485 --> 00:11:28,821 どう 作用していくのか 160 00:11:29,822 --> 00:11:30,000 えっ… 161 00:11:30,000 --> 00:11:32,158 えっ… 162 00:11:41,801 --> 00:11:43,803 侑里さん うん? 163 00:11:43,803 --> 00:11:46,305 アイス 買いにいきましょう えっ 今!? 164 00:11:46,305 --> 00:11:48,808 今です 165 00:11:48,808 --> 00:11:50,976 えっ… いや でも… 166 00:11:50,976 --> 00:11:52,978 早く 早く 167 00:11:52,978 --> 00:11:55,815 えっ いや… 168 00:11:58,150 --> 00:12:00,000 侑里さん ここは 空気を読むところです 169 00:12:00,000 --> 00:12:01,320 侑里さん ここは 空気を読むところです 170 00:12:01,320 --> 00:12:03,322 空気? 気をつけて 171 00:12:03,322 --> 00:12:06,659 うん? あっ… ああ~っ! 172 00:12:08,661 --> 00:12:10,663 ああっ! 173 00:12:16,469 --> 00:12:18,471 質問 174 00:12:19,472 --> 00:12:22,475 続けてもいいですか? 175 00:12:23,809 --> 00:12:25,811 はい… 176 00:12:32,151 --> 00:12:34,153 侑里さん 177 00:12:37,323 --> 00:12:40,159 もし 少し寒いですか? 178 00:12:40,159 --> 00:12:43,496 ああ… うん ちょっと 179 00:12:43,496 --> 00:12:45,498 これは大変だ 180 00:12:48,467 --> 00:12:51,137 おっ 手が冷たいです 181 00:12:52,972 --> 00:12:54,974 (手に息を吹きかける) 182 00:12:57,143 --> 00:13:00,000 大げさだよ ダメです 183 00:13:00,000 --> 00:13:00,146 大げさだよ ダメです 184 00:13:00,146 --> 00:13:02,815 まだ寒いです 185 00:13:02,815 --> 00:13:05,985 (手に息を吹きかける) 186 00:13:08,320 --> 00:13:12,324 テオくん… あのさ 187 00:13:12,324 --> 00:13:14,326 侑里さん うん? 188 00:13:14,326 --> 00:13:16,829 目 閉じてみて 189 00:13:24,804 --> 00:13:26,806 うん? 190 00:13:36,816 --> 00:13:39,985 うわ~ ハハハ… 191 00:13:39,985 --> 00:13:42,488 これで あったかくなりましたか? 192 00:13:42,488 --> 00:13:44,490 ありがとう 肉まん? 193 00:13:45,491 --> 00:13:48,327 違います 肉まんではありません んっ? 194 00:13:49,495 --> 00:13:54,166 では ここで クイズです 195 00:13:54,166 --> 00:13:56,302 はい 196 00:13:56,302 --> 00:13:59,138 これの中身は何でしょう? 197 00:13:59,138 --> 00:14:00,000 う~ん… 198 00:14:00,000 --> 00:14:02,141 う~ん… 199 00:14:02,141 --> 00:14:05,477 肉まんじゃないんなら あんまんとか? 200 00:14:05,477 --> 00:14:07,646 テン どっち? 201 00:14:07,646 --> 00:14:10,983 違います え~ 202 00:14:10,983 --> 00:14:12,985 カレーまん んん 203 00:14:12,985 --> 00:14:15,154 ピザまん んんん 204 00:14:15,154 --> 00:14:17,656 あと 何があったっけ? 205 00:14:17,656 --> 00:14:20,659 特別にヒントです 206 00:14:20,659 --> 00:14:23,329 食べてみてください 207 00:14:25,497 --> 00:14:27,633 いただきます 208 00:14:39,144 --> 00:14:42,982 う~ん! …うん? 209 00:14:42,982 --> 00:14:45,818 これって… カニ? 210 00:14:47,152 --> 00:14:49,488 ディンドンデン フフフ… 211 00:14:49,488 --> 00:14:52,992 正解です 僕の大好きな かにまんです 212 00:14:52,992 --> 00:14:54,994 ふ~ん 213 00:14:56,495 --> 00:14:59,632 テオくんって かにまんが好きなんだ 214 00:14:59,632 --> 00:15:00,000 知らなかった 215 00:15:00,000 --> 00:15:01,634 知らなかった 216 00:15:04,169 --> 00:15:06,138 うん 217 00:15:15,481 --> 00:15:19,985 さっき 真尋達 見てて 思ったんだけど 218 00:15:20,986 --> 00:15:23,989 私もまだ いっぱいある 219 00:15:23,989 --> 00:15:26,325 テオくんの知らないこと 220 00:15:29,161 --> 00:15:30,000 侑里さんの一番好きな ご飯は何ですか? 221 00:15:30,000 --> 00:15:33,999 侑里さんの一番好きな ご飯は何ですか? 222 00:15:33,999 --> 00:15:37,303 一番か… う~ん 223 00:15:37,303 --> 00:15:39,805 オムライスかな 224 00:15:39,805 --> 00:15:42,308 オムライスですか? うん 225 00:15:42,308 --> 00:15:45,644 うちのお父さん 料理人だったから 226 00:15:45,644 --> 00:15:48,647 小さい頃 よく お店で作ってもらって 227 00:15:50,482 --> 00:15:52,818 あっ… あと 228 00:15:52,818 --> 00:15:55,654 コーヒーとチョコレート 229 00:15:55,654 --> 00:15:58,490 いつも 料理と一緒に 出してもらってた 230 00:15:59,825 --> 00:16:00,000 うん? う~ん 231 00:16:00,000 --> 00:16:02,161 うん? う~ん 232 00:16:02,161 --> 00:16:05,798 だから うちの会社は チョコレート 233 00:16:05,798 --> 00:16:09,802 コーヒーなんですね うん 234 00:16:09,802 --> 00:16:12,805 でも まあ… 235 00:16:12,805 --> 00:16:15,307 お父さんには うちの会社のコーヒー 236 00:16:15,307 --> 00:16:17,643 飲んでもらったこと ないんだけどね 237 00:16:28,821 --> 00:16:30,000 僕もあります 238 00:16:30,000 --> 00:16:30,823 僕もあります 239 00:16:32,491 --> 00:16:37,162 侑里さんの知らないこと たくさんあります 240 00:16:37,162 --> 00:16:40,799 だから 僕は もっと 241 00:16:40,799 --> 00:16:43,469 たくさん知りたいです 242 00:16:43,469 --> 00:16:46,005 でも… 243 00:16:46,005 --> 00:16:48,640 知らなくても 244 00:16:48,640 --> 00:16:50,642 変わらないです 245 00:16:57,649 --> 00:16:59,651 じゃ… 246 00:17:07,826 --> 00:17:12,798 優しい侑里さんも 怒った侑里さんも 247 00:17:12,798 --> 00:17:15,801 どんな侑里さんも 248 00:17:15,801 --> 00:17:18,804 僕の大好きな侑里さんです 249 00:17:20,305 --> 00:17:23,642 だから… 250 00:17:23,642 --> 00:17:28,147 僕は今 とっても幸せです 251 00:17:29,815 --> 00:17:30,000 うん 252 00:17:30,000 --> 00:17:31,817 うん 253 00:17:35,654 --> 00:17:38,157 (韓国語の心の声) 254 00:17:39,158 --> 00:17:42,327 (韓国語の心の声) 255 00:17:46,165 --> 00:17:50,302 私も… ありがとう フフフ 256 00:17:52,805 --> 00:17:55,474 そろそろ 戻りますか? うん 257 00:17:56,975 --> 00:17:59,144 あっ… 258 00:18:12,658 --> 00:18:15,661 じゃ 俺は こっちなんで 259 00:18:15,661 --> 00:18:18,163 送らんのかい 260 00:18:23,168 --> 00:18:26,004 真尋さん! 261 00:18:26,004 --> 00:18:27,973 また 連絡します 262 00:18:28,974 --> 00:18:30,000 えっ? まだ 質問が残ってるので 263 00:18:30,000 --> 00:18:31,810 えっ? まだ 質問が残ってるので 264 00:18:33,312 --> 00:18:35,981 (小野田) あとで リストにして送ります 265 00:18:35,981 --> 00:18:37,983 では 266 00:18:45,824 --> 00:18:49,328 小野田さん ちょっと変わってるけど 267 00:18:49,328 --> 00:18:53,499 真尋のこと 真剣に考えてくれてるんだね 268 00:18:53,499 --> 00:18:55,467 そうですか? 269 00:18:55,467 --> 00:18:58,637 私のことは 恋愛対象っていうより 270 00:18:58,637 --> 00:19:00,000 研究対象って感じですけど 271 00:19:00,000 --> 00:19:02,141 研究対象って感じですけど 272 00:19:02,141 --> 00:19:05,310 フフフ… 273 00:19:05,310 --> 00:19:07,813 はっ! そうだ 侑里さん 274 00:19:07,813 --> 00:19:10,315 私 読みましたよ あの絵本! 275 00:19:10,315 --> 00:19:12,484 えっ!? ホントに読めたの!? 276 00:19:12,484 --> 00:19:14,987 小野田さんが 私のアルコール適正摂取量の 277 00:19:14,987 --> 00:19:17,823 算出に集中している隙に 2ページだけですけど 278 00:19:17,823 --> 00:19:20,492 進みました 写真も撮りました! 279 00:19:20,492 --> 00:19:24,496 ありがとう 何て… 書いてた? 280 00:19:26,999 --> 00:19:29,001 それが… 281 00:19:32,804 --> 00:19:35,807 もし その力を 282 00:19:35,807 --> 00:19:37,976 消すことが できるとしたら… 283 00:19:39,645 --> 00:19:41,980 (真尋)消したいですか? 284 00:19:48,487 --> 00:19:51,990 「少女は神様に尋ねました」 285 00:19:51,990 --> 00:19:55,994 「この力をなくす方法を教えて」 286 00:19:57,829 --> 00:20:00,000 「すると 神様は教えてくれました」 287 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 「すると 神様は教えてくれました」 288 00:20:02,000 --> 00:20:05,304 「それは……」 289 00:20:13,812 --> 00:20:15,814 <考えたこともなかった> 290 00:20:16,815 --> 00:20:21,820 <もし この力をなくせるとしたら…> 291 00:20:21,820 --> 00:20:25,824 《僕は今 とっても幸せです》 292 00:20:27,492 --> 00:20:30,000 <愛する人と このままずっと> 293 00:20:30,000 --> 00:20:31,630 <愛する人と このままずっと> 294 00:20:31,630 --> 00:20:35,167 <見つめ合っていられるのかも しれない> 295 00:20:40,305 --> 00:20:43,141 <だけど…> 296 00:20:43,141 --> 00:20:46,311 <もし この力がなくなったら…> 297 00:21:01,827 --> 00:21:05,163 <お父さんとは もう…> 298 00:21:06,164 --> 00:21:09,167 <二度と話すことはできない…> 299 00:21:13,138 --> 00:21:15,807 一番 大切なもの… 300 00:21:39,331 --> 00:21:42,167 (ノック) はい 301 00:21:43,302 --> 00:21:45,971 侑里さん お邪魔しま~す 302 00:21:51,810 --> 00:21:56,481 悩みますよね その力 消すのか? 303 00:21:56,481 --> 00:22:00,000 消さないのか? うん… 304 00:22:00,000 --> 00:22:00,152 消さないのか? うん… 305 00:22:00,152 --> 00:22:03,155 そんな簡単に 決められないよね 306 00:22:03,155 --> 00:22:07,659 うん でも 急がないと 大変なことになるかも… 307 00:22:07,659 --> 00:22:10,329 いや そもそも 絵本だし 308 00:22:10,329 --> 00:22:12,631 本当か どうか… 309 00:22:12,631 --> 00:22:14,633 (激しいノック) (亀井)社長! 310 00:22:14,633 --> 00:22:16,635 はい! た た た… 大変です! 311 00:22:16,635 --> 00:22:18,837 アイタタタ… 大丈夫ですか!? 312 00:22:18,837 --> 00:22:20,806 ベンチャーキャピタルパートナーズが→ 313 00:22:20,806 --> 00:22:23,308 あのVCPが経営破綻しました! 314 00:22:23,308 --> 00:22:25,310 ええ~っ!? アイタッ! 315 00:22:26,812 --> 00:22:28,814 あっ… 316 00:22:30,816 --> 00:22:33,151 (花岡)嘘だろ… 317 00:22:33,151 --> 00:22:36,154 ベンチャーキャピタルパートナーズって… 318 00:22:36,154 --> 00:22:38,824 うちの会社に 出資予定だった会社 319 00:22:38,824 --> 00:22:40,826 これって 結構 まずくない? 320 00:22:40,826 --> 00:22:42,828 まずいなんてもんじゃなかとよ 321 00:22:42,828 --> 00:22:45,163 VCPの出資予定金額は 322 00:22:45,163 --> 00:22:47,466 7000万ばい! イッタ… 7000万!? 323 00:22:47,466 --> 00:22:49,634 このままだと うちの資金繰りがショートする 324 00:22:49,634 --> 00:22:52,304 他の会社に増額の交渉は できないかな? 325 00:22:53,472 --> 00:22:56,641 やってみよう それと 知り合いの個人投資家にも 326 00:22:56,641 --> 00:22:59,478 片っ端から当たってみる お願いします 327 00:23:04,983 --> 00:23:06,985 まただ… 328 00:23:09,988 --> 00:23:15,827 (バイブレーター着信) 329 00:23:15,827 --> 00:23:17,829 ちょっと ごめん 330 00:23:19,164 --> 00:23:21,166 はい… 331 00:23:21,166 --> 00:23:23,168 ☎(大木) 本宮侑里さんのお電話ですか? 332 00:23:23,168 --> 00:23:25,470 ☎お父様ですが 容体が急変して… 333 00:23:25,470 --> 00:23:29,474 えっ… ☎今 先生を呼んでますので 334 00:23:29,474 --> 00:23:30,000 ☎本宮さんもすぐに こちらに来てください! 335 00:23:30,000 --> 00:23:32,978 ☎本宮さんもすぐに こちらに来てください! 336 00:23:34,146 --> 00:23:36,148 あっ 社長 お疲れさまです ごめん! 337 00:23:36,148 --> 00:23:39,484 ちょっと出ます また トラブル!?→ 338 00:23:39,484 --> 00:23:42,154 社長って やっぱ大変だよな~ 339 00:23:43,655 --> 00:23:46,992 (相原)うん? テオ どうした? 340 00:23:49,327 --> 00:23:52,164 嘘… 嘘… 違う 341 00:23:52,164 --> 00:23:54,166 これじゃない 342 00:23:54,166 --> 00:23:56,301 絶対に違う! 343 00:24:02,474 --> 00:24:05,477 (医師)現在は 呼吸も安定していますので→ 344 00:24:05,477 --> 00:24:10,148 このまま 順調に回復すれば 問題ないかと 345 00:24:10,148 --> 00:24:12,984 ありがとうございます では 346 00:24:25,497 --> 00:24:27,632 お父さん… 347 00:24:42,147 --> 00:24:44,316 <(誠)侑里…> 348 00:24:45,984 --> 00:24:48,820 よかった… 349 00:24:50,155 --> 00:24:53,158 本当 よかった… 350 00:24:59,498 --> 00:25:00,000 ホントにごめんね こんな時に お父さんの具合は? 351 00:25:00,000 --> 00:25:02,501 ホントにごめんね こんな時に お父さんの具合は? 352 00:25:02,501 --> 00:25:04,503 気管支に炎症が起きて 353 00:25:04,503 --> 00:25:06,671 呼吸困難になったみたい なんだけど 354 00:25:06,671 --> 00:25:09,508 今はもう 落ち着いたから ああ… 355 00:25:09,508 --> 00:25:11,510 ☎手続きが終わったら 出社します 356 00:25:11,510 --> 00:25:14,346 こっちは気にしなくていい 今は 357 00:25:14,346 --> 00:25:16,348 ☎お父さんのそばにいてあげて でも… 358 00:25:16,348 --> 00:25:19,150 大丈夫 俺が何とかするから 359 00:25:22,487 --> 00:25:24,489 ありがとう… 360 00:25:26,157 --> 00:25:30,000 <33秒間 目を合わせれば 力が消えるか…> 361 00:25:30,000 --> 00:25:32,497 <33秒間 目を合わせれば 力が消えるか…> 362 00:25:32,497 --> 00:25:36,167 ホントかどうか 分からないけど… 363 00:25:36,167 --> 00:25:39,504 もし 本当だったら… 364 00:25:39,504 --> 00:25:43,341 お父さんがこうなったのも 私のせいかも… 365 00:25:43,341 --> 00:25:48,013 <何言ってるの 侑里のせいじゃないよ> 366 00:25:48,013 --> 00:25:53,151 <それより 一人で悩んで 苦しかったね> 367 00:26:01,326 --> 00:26:04,663 <ねえ 侑里> 368 00:26:04,663 --> 00:26:08,500 <その方法 お父さんと試してみようか?> 369 00:26:09,501 --> 00:26:11,503 えっ… 370 00:26:11,503 --> 00:26:14,506 <うまくいけば 本当に力を> 371 00:26:14,506 --> 00:26:16,841 <消せるかもしれないでしょ?> 372 00:26:16,841 --> 00:26:20,178 それは そうだけど… 373 00:26:20,178 --> 00:26:22,480 <怖い?> 374 00:26:23,848 --> 00:26:26,851 だって… 375 00:26:26,851 --> 00:26:30,000 もし ホントに 力がなくなったら… 376 00:26:30,000 --> 00:26:30,322 もし ホントに 力がなくなったら… 377 00:26:31,489 --> 00:26:33,825 そしたら もう お父さんと… 378 00:26:35,493 --> 00:26:37,495 <話せるよ> 379 00:26:40,165 --> 00:26:43,668 <お父さん 昨日ね 意識が遠くなって> 380 00:26:43,668 --> 00:26:47,339 <ああ~ もうダメかって 思ったんだけど> 381 00:26:47,339 --> 00:26:50,008 <その時に聞こえたんだ> 382 00:26:50,008 --> 00:26:52,510 <侑里の声が> 383 00:26:54,512 --> 00:26:58,016 <「お父さん! お父さん!」って> 384 00:26:58,016 --> 00:27:00,000 <何度も呼んでくれた> 385 00:27:00,000 --> 00:27:00,986 <何度も呼んでくれた> 386 00:27:02,487 --> 00:27:05,490 <たとえ 力がなくなっても> 387 00:27:05,490 --> 00:27:09,160 <侑里の声は お父さんに届く> 388 00:27:11,162 --> 00:27:13,665 <この手のぬくもりだって> 389 00:27:13,665 --> 00:27:16,334 <ちゃんと伝わってるんだよ> 390 00:27:22,674 --> 00:27:25,844 <やってみよう 侑里> 391 00:27:28,513 --> 00:27:30,000 でも… 392 00:27:30,000 --> 00:27:30,482 でも… 393 00:27:30,482 --> 00:27:32,484 <大丈夫だよ> 394 00:27:33,485 --> 00:27:37,489 <お父さんは ずっと幸せだよ> 395 00:27:44,329 --> 00:27:48,667 <じゃ いくよ 侑里> 396 00:27:48,667 --> 00:27:51,670 <目をそらしちゃダメだよ> 397 00:27:55,006 --> 00:27:58,677 <3 2…> 398 00:27:58,677 --> 00:28:00,000 <1…> 399 00:28:00,000 --> 00:28:01,513 <1…> 400 00:28:05,016 --> 00:28:08,853 侑里 目を開けて 401 00:28:18,663 --> 00:28:22,667 侑里 まずは聞いて 402 00:28:24,002 --> 00:28:28,506 お父さんの娘として 生まれてきてくれて 403 00:28:28,506 --> 00:28:30,000 ありがとう 404 00:28:30,000 --> 00:28:30,675 ありがとう 405 00:28:30,675 --> 00:28:34,012 ちょっと やめてよ… 406 00:28:34,012 --> 00:28:37,849 生まれた時は 本当に小さくて→ 407 00:28:37,849 --> 00:28:40,985 お父さんはね→ 408 00:28:40,985 --> 00:28:44,155 あの小さな手に触れた時→ 409 00:28:44,155 --> 00:28:46,825 この胸に誓ったんだ→ 410 00:28:46,825 --> 00:28:48,993 この先 何があっても→ 411 00:28:48,993 --> 00:28:53,498 絶対に 侑里を守るんだって 412 00:28:55,667 --> 00:28:57,669 だから あの日… 413 00:29:01,339 --> 00:29:05,176 侑里を この手で守ることができて 414 00:29:05,176 --> 00:29:08,179 お父さん 誇らしかった 415 00:29:09,481 --> 00:29:11,850 でも… 416 00:29:13,485 --> 00:29:16,154 そのせいで お父さんが… 417 00:29:17,655 --> 00:29:21,826 侑里 何か勘違いしてないか? 418 00:29:23,161 --> 00:29:27,665 お父さんは 今 すご~く幸せだ 419 00:29:33,505 --> 00:29:35,507 それと これも 420 00:29:41,012 --> 00:29:43,848 うん… いい香り 421 00:29:51,823 --> 00:29:55,326 はあ… おいしい 422 00:29:57,662 --> 00:30:00,000 侑里のコーヒーは 世界で一番おいしいよ 423 00:30:00,000 --> 00:30:02,834 侑里のコーヒーは 世界で一番おいしいよ 424 00:30:12,510 --> 00:30:15,647 <ありがとう 侑里> 425 00:30:15,647 --> 00:30:20,151 (秒針が進む音) 426 00:30:22,153 --> 00:30:25,490 いやだ… 427 00:30:25,490 --> 00:30:28,660 やっぱり やだ… 428 00:30:39,504 --> 00:30:42,674 お父さん! 429 00:30:42,674 --> 00:30:45,510 やっぱり やだよ こんなの! 430 00:30:52,016 --> 00:30:54,853 ごめんね… 431 00:30:57,822 --> 00:31:00,000 お父さん… ごめんね 432 00:31:00,000 --> 00:31:01,492 お父さん… ごめんね 433 00:31:15,006 --> 00:31:18,009 大好きだよ お父さん 434 00:31:26,317 --> 00:31:29,487 <お父さんも 大好きだよ> 435 00:31:33,324 --> 00:31:35,827 え~っ!? <えっ!?> 436 00:31:35,827 --> 00:31:39,998 何で!? お父さん <ん? えっ あら> 437 00:31:39,998 --> 00:31:43,334 <もしかして 聞こえてる?> 438 00:31:43,334 --> 00:31:47,005 聞こえてる! 聞こえてるよ お父さん! 439 00:31:47,005 --> 00:31:50,008 <あれ? 何でだろう> 440 00:31:50,008 --> 00:31:53,011 <失敗しちゃったのかな?> 441 00:31:53,011 --> 00:31:57,482 分かんない… 分かんないけど 442 00:31:59,183 --> 00:32:00,000 よかった! 443 00:32:00,000 --> 00:32:01,653 よかった! 444 00:32:02,654 --> 00:32:05,990 あ~っ よかった~! 445 00:32:05,990 --> 00:32:08,993 ホンットに よかった! 446 00:32:08,993 --> 00:32:11,496 <あれ? ってことは> 447 00:32:11,496 --> 00:32:13,498 <やっぱり その絵本も> 448 00:32:13,498 --> 00:32:17,001 <ただの偶然だったってこと?> 449 00:32:17,001 --> 00:32:20,505 そりゃそうだよ 絵本だもん 450 00:32:20,505 --> 00:32:24,509 何で 33秒なんて 信じちゃったんだろう? 451 00:32:24,509 --> 00:32:26,678 <何だ もう> 452 00:32:26,678 --> 00:32:28,846 <お父さん 頑張って まばたき我慢したのに> 453 00:32:28,846 --> 00:32:30,000 アハハ… ごめん 454 00:32:30,000 --> 00:32:32,317 アハハ… ごめん 455 00:32:32,317 --> 00:32:35,486 あ~っ ごめん! 456 00:32:40,158 --> 00:32:42,660 はあ… 457 00:32:42,660 --> 00:32:45,663 おなかすいた 458 00:32:49,500 --> 00:32:52,670 テオくん! どうしたの? 459 00:32:52,670 --> 00:32:56,174 お帰りなさい お父さんは大丈夫ですか? 460 00:32:56,174 --> 00:32:58,843 うん もう 大丈夫 461 00:32:58,843 --> 00:33:00,000 安心しました 462 00:33:00,000 --> 00:33:00,845 安心しました 463 00:33:02,513 --> 00:33:06,150 ごめんね 心配かけて いえ… 464 00:33:07,652 --> 00:33:12,156 あの~ もし… ご飯 食べましたか? 465 00:33:12,156 --> 00:33:14,659 うん? 466 00:33:14,659 --> 00:33:16,661 デリバリーです! 467 00:33:16,661 --> 00:33:18,830 うわっ! アハハ… 468 00:33:26,337 --> 00:33:28,339 どうぞ 469 00:33:28,339 --> 00:33:30,000 オムライス? 470 00:33:30,000 --> 00:33:30,675 オムライス? 471 00:33:30,675 --> 00:33:33,678 侑里さんの大好物だから 472 00:33:33,678 --> 00:33:35,646 ありがとう 473 00:33:35,646 --> 00:33:37,849 おいしいご飯は 474 00:33:37,849 --> 00:33:41,152 一番のエナジーチャージ です 475 00:33:42,153 --> 00:33:46,324 だから 僕は 嬉しい日も悲しい日も 476 00:33:46,324 --> 00:33:48,826 必ず ご飯を食べます 477 00:33:48,826 --> 00:33:51,496 そうすれば いつか 478 00:33:51,496 --> 00:33:54,665 おいしく食べられる 日になります 479 00:33:58,669 --> 00:34:00,000 ありがとう いただきます 480 00:34:00,000 --> 00:34:00,671 ありがとう いただきます 481 00:34:03,174 --> 00:34:06,344 うん? うん? 482 00:34:15,653 --> 00:34:18,156 う~ん! 483 00:34:18,156 --> 00:34:20,158 おいしい! 484 00:34:20,158 --> 00:34:23,661 もちろんです 僕が作ったから 485 00:34:29,333 --> 00:34:30,000 うん うん! 486 00:34:30,000 --> 00:34:31,836 うん うん! 487 00:34:41,646 --> 00:34:45,016 テオくん うん 488 00:34:45,016 --> 00:34:48,486 実はね… 489 00:34:48,486 --> 00:34:53,825 私のお父さん 昔 事故に遭って… 490 00:34:53,825 --> 00:34:56,828 それ以来 ずっと 寝たきりなんだよね 491 00:34:57,829 --> 00:34:59,997 うん… 492 00:35:01,165 --> 00:35:03,668 でも… 493 00:35:03,668 --> 00:35:08,172 ずっと変わらなくて 優しくて 494 00:35:08,172 --> 00:35:11,342 前向きで… 495 00:35:12,343 --> 00:35:17,849 だから 私は そんなお父さんが 496 00:35:17,849 --> 00:35:20,485 ずっと 大好きなんだ 497 00:35:25,323 --> 00:35:30,000 家族を大切にしてる 侑里さん 素敵です 498 00:35:30,000 --> 00:35:30,161 家族を大切にしてる 侑里さん 素敵です 499 00:35:34,332 --> 00:35:37,168 エナジーチャージ できましたか? 500 00:35:38,336 --> 00:35:41,172 うん あっ… 501 00:35:41,172 --> 00:35:44,675 エナジー… チュンジョ 502 00:35:46,010 --> 00:35:49,347 エナジーチュンジョン! アハハ… 503 00:35:49,347 --> 00:35:53,017 チュンジョン! うん チュンジョン 504 00:35:53,017 --> 00:35:55,019 ドレッシング 持ってくる 505 00:35:55,019 --> 00:36:00,000 (バイブレーター着信) 506 00:36:00,000 --> 00:36:04,829 (バイブレーター着信) 507 00:36:06,497 --> 00:36:08,833 (ドアが開く) 508 00:36:19,177 --> 00:36:21,179 先生 509 00:36:21,179 --> 00:36:23,648 突然 呼び出してしまって すみません 510 00:36:25,016 --> 00:36:29,320 テオくんに話しておきたい ことがあります 511 00:36:38,563 --> 00:36:42,233 あれは 12年前 フィールドワークで 512 00:36:42,233 --> 00:36:47,238 北海道の霧多布岬を 訪れた時のことです 513 00:36:47,238 --> 00:36:50,741 私は ある漁船の事故を 目撃しました 514 00:36:54,579 --> 00:36:56,581 《あっ!》 515 00:36:56,581 --> 00:37:00,000 そこで ラッコを救おうと 海に飛び込んだのが 516 00:37:00,000 --> 00:37:00,084 そこで ラッコを救おうと 海に飛び込んだのが 517 00:37:00,084 --> 00:37:02,086 本宮侑里さんでした 518 00:37:03,387 --> 00:37:06,557 侑里さんが? はい 519 00:37:13,231 --> 00:37:15,566 しかし その時に 520 00:37:15,566 --> 00:37:18,402 溺れそうになった 本宮さんを助けようとして 521 00:37:18,402 --> 00:37:20,738 彼女のお父様が… 522 00:37:23,241 --> 00:37:28,913 私は どうしても お二人のことが気になって… 523 00:37:28,913 --> 00:37:30,000 《初めまして 創智大学で》 524 00:37:30,000 --> 00:37:32,250 《初めまして 創智大学で》 525 00:37:32,250 --> 00:37:35,553 《絶滅危惧動物の研究をしている》 526 00:37:35,553 --> 00:37:37,555 《飯山と申します》 527 00:37:39,223 --> 00:37:42,059 《本宮さんが 助けようとしてくださった》 528 00:37:42,059 --> 00:37:45,229 《ラッコは 無事に保護されました》 529 00:37:45,229 --> 00:37:49,400 《本当に ありがとうございました》 530 00:37:49,400 --> 00:37:52,903 (飯山)ただ… お父様は→ 531 00:37:52,903 --> 00:37:57,408 会話をすることができない体に なっておられました 532 00:38:01,579 --> 00:38:05,549 容体が気になり それからも時々 533 00:38:05,549 --> 00:38:08,919 お父様のお見舞いに 行っていました 534 00:38:11,389 --> 00:38:14,392 だから 私は 本宮侑里さんのことも 535 00:38:14,392 --> 00:38:16,394 一方的に知っています 536 00:38:18,062 --> 00:38:22,400 君の恋人は とても勇敢で 537 00:38:22,400 --> 00:38:26,904 優しい心を持った 素晴らしい方だと思います 538 00:38:28,906 --> 00:38:30,000 ですが 彼女には… 539 00:38:30,000 --> 00:38:30,908 ですが 彼女には… 540 00:38:30,908 --> 00:38:34,412 まだ 君の知らない 秘密がある 541 00:38:39,383 --> 00:38:41,385 テオくん 542 00:38:41,385 --> 00:38:43,921 これは… 543 00:38:45,556 --> 00:38:47,558 父としての お願いだと思って 544 00:38:47,558 --> 00:38:49,560 聞いてください 545 00:38:51,896 --> 00:38:56,233 彼女と… 本宮侑里さんと… 546 00:38:58,903 --> 00:39:00,000 別れてください 547 00:39:00,000 --> 00:39:01,238 別れてください 548 00:39:10,247 --> 00:39:12,249 また機会がありましたら 549 00:39:12,249 --> 00:39:14,552 ご検討のほど よろしくお願いします 550 00:39:14,552 --> 00:39:17,388 はい 失礼いたします 551 00:39:19,557 --> 00:39:22,059 はあ… 552 00:39:24,061 --> 00:39:27,064 う~ん… 553 00:39:28,065 --> 00:39:30,000 (バイブレーター着信) 554 00:39:30,000 --> 00:39:36,407 (バイブレーター着信) 555 00:39:37,408 --> 00:39:39,410 はい 556 00:39:40,411 --> 00:39:43,247 (女)Dolce & Chocolat.の 花岡さんですか? 557 00:39:43,247 --> 00:39:45,249 ☎(花岡)はい そうですが 558 00:39:45,249 --> 00:39:49,220 (ハナ)北海道 阿寒湖の交流会で お会いした ミンです 559 00:39:52,723 --> 00:39:56,727 ミンさん… あっ その節はどうも 560 00:39:56,727 --> 00:40:00,000 ☎(ハナ) 実は VCPのニュースを見て 561 00:40:00,000 --> 00:40:00,064 ☎(ハナ) 実は VCPのニュースを見て 562 00:40:00,064 --> 00:40:02,566 少し気になって… 563 00:40:03,901 --> 00:40:08,906 私でよければ お力になりたいと思っています 564 00:40:09,907 --> 00:40:12,910 本当ですか!? ☎はい 565 00:40:12,910 --> 00:40:17,081 御社の活動には 関心がありましたから 566 00:40:17,081 --> 00:40:19,383 ぜひ 一度 会って お話ししましょう 567 00:40:19,383 --> 00:40:21,719 来週 ちょうど 日本に行きますので 568 00:40:22,720 --> 00:40:25,723 ありがとうございます ぜひ お願いします 569 00:40:26,724 --> 00:40:29,226 また ご連絡します 570 00:41:08,065 --> 00:41:10,901 お父さん 調子 どう? 571 00:41:10,901 --> 00:41:13,404 誰か来てたの? 知り合い? 572 00:41:15,072 --> 00:41:18,409 <侑里 ちょっと座って> 573 00:41:32,723 --> 00:41:35,226 <実は その人のことで> 574 00:41:35,226 --> 00:41:38,729 <侑里に話しておきたい ことがあるんだ> 575 00:41:38,729 --> 00:41:41,232 うん? 576 00:41:41,232 --> 00:41:44,568 《お久しぶりです 飯山です》 577 00:41:47,404 --> 00:41:51,242 《聞こえて… いますよね?》 578 00:41:54,745 --> 00:41:58,716 《もし 私の声が聞こえていたら》 579 00:41:58,716 --> 00:42:00,000 《まばたきで お返事をしていただいても》 580 00:42:00,000 --> 00:42:02,219 《まばたきで お返事をしていただいても》 581 00:42:02,219 --> 00:42:04,555 《よろしいでしょうか?》 582 00:42:08,559 --> 00:42:10,561 《ありがとうございます→》 583 00:42:10,561 --> 00:42:15,733 《実は 本宮さんに ご相談があります》 584 00:42:15,733 --> 00:42:18,736 《あなたの娘さん》 585 00:42:18,736 --> 00:42:23,908 《本宮侑里さんの 秘密の力のことで…》 586 00:42:24,909 --> 00:42:28,746 えっ… どういうこと 587 00:42:28,746 --> 00:42:30,000 何で そのこと… 588 00:42:30,000 --> 00:42:31,248 何で そのこと… 589 00:42:32,249 --> 00:42:35,719 《以前 娘さんとあなたが》 590 00:42:35,719 --> 00:42:40,057 《ここで話をしてる姿を見て 気づきました》 591 00:42:42,059 --> 00:42:47,064 《彼女は… 心の声が聞こえる》 592 00:42:48,899 --> 00:42:51,735 《(飯山)そうですよね?》 593 00:43:06,717 --> 00:43:08,719 《やはり そうでしたか》 594 00:43:10,220 --> 00:43:14,391 《実は もう一人 私の他に》 595 00:43:14,391 --> 00:43:17,394 《彼女の秘密を知る 人物がいます》 596 00:43:20,230 --> 00:43:22,232 《その人の名は…》 597 00:43:57,234 --> 00:43:59,403 《(飯山)ユン・テオ》 598 00:44:03,574 --> 00:44:05,576 《(飯山)彼女の恋人です》 599 00:44:08,579 --> 00:44:12,249 《まずは この絵本を読んでください》 600 00:44:14,084 --> 00:44:17,054 《その必要はありません》 601 00:44:18,222 --> 00:44:22,726 《テオくん 君は まさか…》 602 00:44:22,726 --> 00:44:25,729 《もう 知っているのですか? 彼女の秘密を》 603 00:44:27,064 --> 00:44:29,066 《はい 知っています》 604 00:44:30,734 --> 00:44:32,736 《でも…》 605 00:44:34,238 --> 00:44:36,573 《もう 決めたんです》 606 00:44:37,908 --> 00:44:40,244 《僕は…》 607 00:45:02,066 --> 00:45:05,069 《覚悟は…》 608 00:45:05,069 --> 00:45:07,237 《できているのですか?》 609 00:45:10,074 --> 00:45:13,410 《君は… この本の結末を》 610 00:45:13,410 --> 00:45:15,579 《知っているんですよね?》 611 00:45:24,722 --> 00:45:26,890 《先生》 612 00:45:29,727 --> 00:45:30,000 《僕は ユン・テオですから》 613 00:45:30,000 --> 00:45:33,564 《僕は ユン・テオですから》 46094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.