Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,255 --> 00:00:07,257
- ♪ Unh ♪
- ♪ Go! ♪
2
00:00:07,340 --> 00:00:10,385
♪ Woke up feeling like I just
might run for president ♪
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,429
♪ Even if there ain't
no precedent ♪
4
00:00:12,512 --> 00:00:14,097
♪ Switchin' up the messaging ♪
5
00:00:14,180 --> 00:00:16,850
Hi, I'm Cassie,
and I'm an alcoholic.
6
00:00:16,933 --> 00:00:18,184
GROUP: Hi, Cassie.
7
00:00:18,268 --> 00:00:20,019
Most of you know
my story by now.
8
00:00:20,103 --> 00:00:22,772
Um, since I quit drinking,
I've been making changes.
9
00:00:22,856 --> 00:00:24,274
I moved to LA.
10
00:00:24,357 --> 00:00:26,067
♪ Find me
up in Magic City ♪
11
00:00:26,151 --> 00:00:27,944
♪ Bustin' hundreds
by the bands ♪
12
00:00:28,027 --> 00:00:29,904
- ♪ And I throw it ♪
- ♪ Like a girl ♪
13
00:00:29,988 --> 00:00:31,573
- ♪ Go and throw it ♪
- ♪ Like a girl ♪
14
00:00:31,656 --> 00:00:33,491
- Started dating
this great guy, Marco.
15
00:00:33,575 --> 00:00:35,118
♪ Feelin' bossy in my city
'Cause I run it ♪
16
00:00:35,201 --> 00:00:36,244
Picked up a part-time job.
17
00:00:38,329 --> 00:00:39,330
[camera shutter clicks]
18
00:00:39,414 --> 00:00:41,541
[people clamoring]
19
00:00:41,624 --> 00:00:46,087
♪♪♪
20
00:00:46,171 --> 00:00:48,923
But I'm still flying.
I'm still a flight attendant.
21
00:00:49,007 --> 00:00:51,801
♪ Run the whole damn world ♪
22
00:00:51,885 --> 00:00:53,762
But I feel like I'm turning
into this whole other person,
23
00:00:53,845 --> 00:00:56,681
like, in a really good way,
you know?
24
00:00:56,765 --> 00:00:58,892
And I know what they say about
moving too fast,
25
00:00:58,975 --> 00:01:02,395
you know, no big life changes
in the first year, but,
26
00:01:02,479 --> 00:01:05,815
I'm two days away
from being a year sober.
27
00:01:05,899 --> 00:01:08,401
I'm really excited, and I know,
one day at a time and all,
28
00:01:08,485 --> 00:01:12,113
but I gotta tell you,
just, my life and everything,
29
00:01:12,197 --> 00:01:14,616
it just all feels...
30
00:01:14,699 --> 00:01:16,075
pretty great.
31
00:01:16,159 --> 00:01:18,369
- ♪ Like a girl ♪
- Thanks.
32
00:01:18,453 --> 00:01:19,996
- [applause]
- ♪ Oh, yeah ♪
33
00:01:24,709 --> 00:01:26,169
Yeah, in the back.
34
00:01:26,252 --> 00:01:29,088
- Hi, Ted, alcoholic.
- GROUP: Hi, Ted.
35
00:01:29,172 --> 00:01:30,632
I was just sitting here
thinking,
36
00:01:30,715 --> 00:01:32,050
I remember
early in my recovery,
37
00:01:32,133 --> 00:01:33,301
that fucking pink cloud,
38
00:01:33,384 --> 00:01:35,428
where I was kind of just
39
00:01:35,512 --> 00:01:38,640
stupidly naive
and thought everything was
40
00:01:38,723 --> 00:01:40,642
- "pretty great."
- What's that there, Ted?
41
00:01:40,725 --> 00:01:42,519
Uh, no crosstalk, Cassie.
42
00:01:42,602 --> 00:01:43,645
I know, but he just took--
43
00:01:43,728 --> 00:01:45,355
- Okay?
- Right.
44
00:01:46,105 --> 00:01:47,857
MEETING LEADER:
A reminder to everyone--
45
00:01:47,941 --> 00:01:49,609
we don't
interrupt people's shares.
46
00:01:53,488 --> 00:01:56,157
[indistinct chatter]
47
00:01:56,241 --> 00:01:59,202
Look, I know it's "principles
before personalities,"
48
00:01:59,285 --> 00:02:00,662
but that guy was a dick.
49
00:02:00,745 --> 00:02:02,330
- He was being a dick.
- Yeah.
50
00:02:02,413 --> 00:02:04,082
Thank you. And I ran out
of Hot Tamales.
51
00:02:04,165 --> 00:02:06,125
My body is still craving sugar
every single day.
52
00:02:06,209 --> 00:02:07,877
I'm not saying I'm gonna
eat all these donuts
53
00:02:07,961 --> 00:02:09,337
but I'm definitely gonna
eat all these donuts.
54
00:02:09,420 --> 00:02:11,381
The curse of giving up booze.
55
00:02:11,464 --> 00:02:13,842
You're my sponsor.
Say something wise.
56
00:02:13,925 --> 00:02:16,469
I thought I was acing
recovery once,
57
00:02:16,553 --> 00:02:18,221
until I burned my house down.
58
00:02:18,304 --> 00:02:19,556
[coughs] Jesus, Brenda,
59
00:02:19,639 --> 00:02:21,182
why does
every one of your stories
60
00:02:21,266 --> 00:02:22,725
have to end in
some horrific trauma?
61
00:02:22,809 --> 00:02:24,018
I'm your sponsor
because it helps me
62
00:02:24,102 --> 00:02:25,728
with my own recovery.
63
00:02:25,812 --> 00:02:28,523
If you want to eat the donuts,
eat the donuts.
64
00:02:28,606 --> 00:02:30,733
Thank you for that advi--Hi.
65
00:02:30,817 --> 00:02:32,819
Your share today
really touched me. I just...
66
00:02:32,902 --> 00:02:34,654
- wanted to say hi.
- Aw! [chuckles]
67
00:02:34,737 --> 00:02:36,739
Oh, my God, my boyfriend
would love your necklace.
68
00:02:36,823 --> 00:02:38,908
No, I love your necklace.
I think my boyfriend--
69
00:02:38,992 --> 00:02:40,660
I'm working on being
less codependent.
70
00:02:40,743 --> 00:02:43,538
It's okay. Don't apologize.
I--we're here
71
00:02:43,621 --> 00:02:45,915
because we're working
on things, right?
72
00:02:45,999 --> 00:02:48,418
It's Jenny, right? I'll tell you
where I got it if you want.
73
00:02:48,501 --> 00:02:50,211
I'll go get my phone.
74
00:02:50,295 --> 00:02:52,755
Wow. You've got a newbie
crushing on you.
75
00:02:52,839 --> 00:02:53,923
Mm-hmm.
76
00:02:54,007 --> 00:02:55,592
Ready to be a role model?
77
00:02:55,675 --> 00:02:57,802
Yes. Yes, I am.
78
00:02:57,886 --> 00:03:03,808
♪♪♪
79
00:03:22,869 --> 00:03:25,914
Okay. Mysterious envelope.
Great.
80
00:03:29,000 --> 00:03:31,753
- Hey.
- Hello.
81
00:03:33,004 --> 00:03:36,424
Putting that house key
to good use, huh?
82
00:03:36,507 --> 00:03:38,301
- How was your meeting?
- Um, it was good.
83
00:03:38,384 --> 00:03:41,137
I--I got called out
for crosstalk.
84
00:03:41,220 --> 00:03:43,306
- Uh-oh. Well,
- Yeah.
85
00:03:43,389 --> 00:03:45,308
your crosstalk is what
first attracted me to you.
86
00:03:45,391 --> 00:03:46,935
Really? That's so weird.
87
00:03:47,018 --> 00:03:48,269
I thought it was my legs
that you kept staring at.
88
00:03:48,353 --> 00:03:49,354
Hi!
89
00:03:50,980 --> 00:03:52,148
Hi.
90
00:03:53,650 --> 00:03:55,777
Uh, but it was good.
You know, I got to share,
91
00:03:55,860 --> 00:03:57,987
and, um,
92
00:03:58,071 --> 00:04:01,491
I don't know, I feel like
I'm in, like, a good place.
93
00:04:01,574 --> 00:04:03,242
- How was your shoot?
- Long.
94
00:04:03,326 --> 00:04:05,161
Some energy drink. I mean,
95
00:04:05,244 --> 00:04:07,163
how many ways can you
photograph a can?
96
00:04:07,246 --> 00:04:08,665
Turns out, 72.
97
00:04:08,748 --> 00:04:11,334
Seventy-two!
I was just gonna say that.
98
00:04:11,417 --> 00:04:13,753
My question for you is,
99
00:04:13,836 --> 00:04:15,505
when do I get to
photograph you again?
100
00:04:16,422 --> 00:04:19,300
Oh, come on. Nothing's gonna
be as good as this one.
101
00:04:19,384 --> 00:04:21,135
I mean, I just--
I love this one.
102
00:04:21,219 --> 00:04:23,012
I love the energy of it,
you know?
103
00:04:23,096 --> 00:04:24,639
I mean,
aren't you into it? Like...
104
00:04:24,722 --> 00:04:28,476
"dinner can wait" into it,
into it?
105
00:04:30,311 --> 00:04:33,272
[Kali Uchis's
"telepatía" plays]
106
00:04:33,356 --> 00:04:39,278
♪♪♪
107
00:04:50,999 --> 00:04:54,043
[Erykah Badu's
"Window Seat" plays]
108
00:04:54,127 --> 00:05:00,049
♪♪♪
109
00:05:00,133 --> 00:05:03,052
[music now playing
in headphones]
110
00:05:05,096 --> 00:05:06,305
[elevator dings]
111
00:05:08,266 --> 00:05:10,685
CASSIE: Oh, my God,
LA traffic is insane,
112
00:05:10,768 --> 00:05:11,978
but I am not late.
Mark that down
113
00:05:12,061 --> 00:05:13,438
in your little notepad.
114
00:05:13,521 --> 00:05:15,064
If you're not early,
you're late.
115
00:05:15,148 --> 00:05:16,816
Okay, Benjamin,
that is an impossible bar
116
00:05:16,899 --> 00:05:18,359
I will never be able to reach.
Also, why are we
117
00:05:18,443 --> 00:05:19,861
in a parking deck?
- The office
118
00:05:19,944 --> 00:05:21,696
picked it
for your convenience.
119
00:05:21,779 --> 00:05:23,072
I would've picked Hollywood
Park Off Track Betting.
120
00:05:23,156 --> 00:05:24,866
Oh, you're a gambling man.
121
00:05:24,949 --> 00:05:26,576
I'm learning little bits
and pieces about you.
122
00:05:27,869 --> 00:05:29,328
Here's a photo of your mark
in Berlin.
123
00:05:29,412 --> 00:05:31,205
His name's Will Kotov.
124
00:05:31,289 --> 00:05:33,082
Okay, we've been handler and
asset for a few months now.
125
00:05:33,166 --> 00:05:34,917
Shouldn't I know just
a little more about you?
126
00:05:35,001 --> 00:05:36,419
No.
127
00:05:37,628 --> 00:05:39,088
So we would like you
to observe him
128
00:05:39,172 --> 00:05:40,757
on site at the hotel only.
129
00:05:40,840 --> 00:05:42,550
- Did you catch that last part?
- Yeah.
130
00:05:42,633 --> 00:05:43,926
- Look at me, please.
- I'm looking at you.
131
00:05:44,010 --> 00:05:45,762
On site in the hotel only.
132
00:05:45,845 --> 00:05:47,930
That means do not follow,
do not engage.
133
00:05:48,014 --> 00:05:50,266
"Do not follow,
do not engage." Got it.
134
00:05:50,349 --> 00:05:51,768
You do good work, Bowden.
135
00:05:51,851 --> 00:05:53,936
But we both know you have
a habit
136
00:05:54,020 --> 00:05:55,855
off getting too involved
with your marks.
137
00:05:55,938 --> 00:05:57,690
Okay, that is quite the
exaggeration, don't you think?
138
00:05:57,774 --> 00:05:59,859
- Tokyo? Madrid?
- Okay. No, no, that--
139
00:05:59,942 --> 00:06:01,736
What about that absolutely
insane stand-off
140
00:06:01,819 --> 00:06:03,738
you got in a Moscow restaurant
you had to flee?
141
00:06:03,821 --> 00:06:05,782
That was not my fault, okay?
That was an impulse thing.
142
00:06:05,865 --> 00:06:07,575
No, scratch that. That
sounded bad. No, it wasn't.
143
00:06:07,658 --> 00:06:09,452
I just--I don't
get a lot on these people.
144
00:06:09,535 --> 00:06:12,038
I get a photo and a name,
and I'm very curious.
145
00:06:12,121 --> 00:06:13,790
- Isn't that part of my job?
- Bowden,
146
00:06:13,873 --> 00:06:15,458
if you have
an operational issue
147
00:06:15,541 --> 00:06:17,502
- with the way the CIA assigns--
- I don't.
148
00:06:17,585 --> 00:06:19,754
No, no, I don't. I just--
I like to go above and beyond,
149
00:06:19,837 --> 00:06:22,673
and sometimes in the moment,
I get a little...
150
00:06:22,757 --> 00:06:23,966
- I'll stop you there.
- Yeah, you should.
151
00:06:24,050 --> 00:06:25,802
You're not a CIA officer.
152
00:06:25,885 --> 00:06:27,178
You are a civilian asset,
153
00:06:27,261 --> 00:06:29,055
emphasis
on the word "civilian."
154
00:06:29,138 --> 00:06:30,765
Please remember that
for your safety.
155
00:06:30,848 --> 00:06:33,392
Benjamin, I hear you,
and I get it, I promise.
156
00:06:34,602 --> 00:06:36,145
Commit that photo to memory.
157
00:06:36,229 --> 00:06:37,688
I know that you carry them
on you
158
00:06:37,772 --> 00:06:38,898
and that's a really bad idea.
159
00:06:38,981 --> 00:06:40,316
Consider it memorized.
160
00:06:40,399 --> 00:06:41,651
Wait, hold on.
[clears throat]
161
00:06:41,734 --> 00:06:43,194
Now consider it memorized.
162
00:06:43,277 --> 00:06:44,612
Just tell me one more thing
about you.
163
00:06:44,695 --> 00:06:46,155
It'll really help my process.
164
00:06:46,239 --> 00:06:47,365
Do you have a dog?
Do you have a cat?
165
00:06:47,448 --> 00:06:48,825
Where do you live?
166
00:06:48,908 --> 00:06:51,452
Are you married?
Girlfriend? Boyfriend?
167
00:06:51,536 --> 00:06:52,912
Come on.
168
00:07:00,670 --> 00:07:02,338
♪♪♪
169
00:07:02,421 --> 00:07:03,673
[gasps]
170
00:07:03,756 --> 00:07:06,300
Well, well, well.
Hello, gorgeous.
171
00:07:06,384 --> 00:07:08,010
Hello, beauty.
172
00:07:08,094 --> 00:07:09,554
You know, I have been seeing
you a lot at LAX lately.
173
00:07:09,637 --> 00:07:10,847
Are you stalking me?
174
00:07:10,930 --> 00:07:12,765
I took a trans-Pacific route.
175
00:07:12,849 --> 00:07:14,934
I am seeing all of the sights.
I'm eating all of the fish.
176
00:07:15,017 --> 00:07:16,519
- Yeah.
- Mm-hmm, and doing
177
00:07:16,602 --> 00:07:18,271
the secret work
that's a secret job
178
00:07:18,354 --> 00:07:19,522
that we can't talk about
'cause I'm doing it, too,
179
00:07:19,605 --> 00:07:21,065
and it's so much fun!
180
00:07:21,149 --> 00:07:22,817
If I knew what
you were talking about
181
00:07:22,900 --> 00:07:24,402
I would tell you
that what you do and what I do
182
00:07:24,485 --> 00:07:26,112
- are two very different things.
- Right.
183
00:07:26,195 --> 00:07:27,363
- And were not...
- BOTH: Gonna talk about it.
184
00:07:29,198 --> 00:07:31,200
- You seem very put together.
- Do I?
185
00:07:31,284 --> 00:07:33,202
- Yeah, the bangs are a ten.
- Do you love them?
186
00:07:33,286 --> 00:07:34,871
- I do. How's the man?
- He's great.
187
00:07:34,954 --> 00:07:36,539
Marco's wonderful.
How about your man,
188
00:07:36,622 --> 00:07:37,999
even though I'm convinced
he's imaginary
189
00:07:38,082 --> 00:07:39,542
'cause you refuse
to introduce me.
190
00:07:39,625 --> 00:07:41,169
I think I told you
that his name is--
191
00:07:41,252 --> 00:07:42,461
BOTH: Justin.
- And I think I told you
192
00:07:42,545 --> 00:07:43,880
- he's a--
- Ginger!
193
00:07:43,963 --> 00:07:45,214
- There you go.
- Love you.
194
00:07:45,298 --> 00:07:46,716
- Dinner? Soon?
- Yes.
195
00:07:46,799 --> 00:07:48,092
- Justin, Marco, bring 'em?
- Yes.
196
00:07:48,176 --> 00:07:49,218
- No.
- Okay, great.
197
00:07:51,262 --> 00:07:52,638
[sighs, clears throat]
198
00:07:54,640 --> 00:07:56,893
- Hey, Jada.
- Hi, Cassie.
199
00:07:56,976 --> 00:07:58,728
I'm just filling in
for someone on this flight.
200
00:07:58,811 --> 00:08:00,479
So you're--
you're on this flight, too.
201
00:08:00,563 --> 00:08:02,857
It would appear as though
I am on the flight.
202
00:08:03,983 --> 00:08:05,526
Yay.
203
00:08:05,610 --> 00:08:07,653
- I'm Seattle-based now.
- Mm.
204
00:08:07,737 --> 00:08:08,905
Taking care of
some family things.
205
00:08:08,988 --> 00:08:10,740
- Oh.
- Look,
206
00:08:10,823 --> 00:08:12,825
I'm the lead on this flight.
I'm not Megan.
207
00:08:12,909 --> 00:08:14,285
I know you know that, but,
208
00:08:14,368 --> 00:08:15,870
let's agree
to no shenanigans.
209
00:08:15,953 --> 00:08:17,580
[sighs] Listen, Jada,
210
00:08:17,663 --> 00:08:20,208
I quit drinking,
so there'll be no problem.
211
00:08:20,291 --> 00:08:22,793
In fact, I'm striving
to be infraction-less.
212
00:08:22,877 --> 00:08:25,338
[chuckles]
Good for you, Cassie.
213
00:08:25,421 --> 00:08:27,423
We'll be good as gold, then.
214
00:08:32,386 --> 00:08:34,680
- Hey, it's Cassie, right?
- Hey, yeah.
215
00:08:34,764 --> 00:08:36,933
That seemed weirdly intense
with Jada. Is everything okay?
216
00:08:37,016 --> 00:08:39,268
Oh. [chuckles] Yeah.
Thanks.
217
00:08:39,352 --> 00:08:41,854
I'm doing this whole "trying
to be a good person" thing.
218
00:08:41,938 --> 00:08:43,481
- It's hard.
- Wow.
219
00:08:43,564 --> 00:08:45,274
Good for you.
Yeah, good luck with that.
220
00:08:45,358 --> 00:08:47,276
I'm Grace,
I'm not a good person,
221
00:08:47,360 --> 00:08:48,945
but I really respect
your journey.
222
00:08:49,028 --> 00:08:51,113
- Thanks.
- Yeah. Actually,
223
00:08:51,197 --> 00:08:52,573
I'm doing a bar night in Berlin.
You should definitely come.
224
00:08:52,657 --> 00:08:54,242
Um, thank you for the invite,
225
00:08:54,325 --> 00:08:55,952
but I actually have to work
when I get there.
226
00:08:56,035 --> 00:08:57,662
Cool. Wait, you have work
in Germany?
227
00:08:57,745 --> 00:09:00,122
Uh, yeah. It's like, uh,
this computer thing.
228
00:09:00,206 --> 00:09:02,124
A little side gig, you know.
Every penny counts.
229
00:09:02,208 --> 00:09:03,834
- Yeah.
- [chuckles]
230
00:09:04,919 --> 00:09:07,797
[Automatic's "Highway" plays]
231
00:09:07,880 --> 00:09:11,092
♪♪♪
232
00:09:11,175 --> 00:09:13,052
♪ I drive all night ♪
233
00:09:13,135 --> 00:09:14,762
♪ I drive all night ♪
234
00:09:14,845 --> 00:09:16,305
♪ I drive ♪
235
00:09:16,389 --> 00:09:22,353
♪♪♪
236
00:09:32,613 --> 00:09:33,614
[elevator bell dings]
237
00:09:47,086 --> 00:09:48,879
[elevator bell dings]
238
00:09:59,307 --> 00:10:00,474
[Cassie's phone rings]
239
00:10:00,558 --> 00:10:02,643
♪ I need--I need you ♪
240
00:10:03,519 --> 00:10:06,022
- Hey, did you guys land?
- Yeah, uh, we're here.
241
00:10:06,105 --> 00:10:08,024
LAX is
a fucking disaster area.
242
00:10:08,107 --> 00:10:09,859
Yeah, it's been under
construction for years.
243
00:10:09,942 --> 00:10:11,360
No one can understand it.
244
00:10:11,444 --> 00:10:12,987
All right, well, whatever.
I told Max
245
00:10:13,070 --> 00:10:14,864
if we get buried
under debris for forever,
246
00:10:14,947 --> 00:10:16,115
then he gets out of
introducing me to his parents
247
00:10:16,198 --> 00:10:17,950
which he's stoked about,
248
00:10:18,034 --> 00:10:19,952
because he's terrified
and wishes that we didn't come.
249
00:10:20,036 --> 00:10:21,787
And Cassie, Annie's nervous
about her job interview
250
00:10:21,871 --> 00:10:23,205
- and won't admit it.
- Uh, that's not true.
251
00:10:23,289 --> 00:10:25,041
We're headed to your place.
252
00:10:25,124 --> 00:10:26,459
Are you ready to pitch me
on California?
253
00:10:26,542 --> 00:10:28,252
Because I am very on the fence
254
00:10:28,336 --> 00:10:30,212
- and already super jittery.
- All right, come on.
255
00:10:30,296 --> 00:10:31,839
You're gonna crush your
interview. It's gonna be fine.
256
00:10:31,922 --> 00:10:33,507
It's just, you know,
Max thinks
257
00:10:33,591 --> 00:10:35,217
that a year of suspension
from, you know,
258
00:10:35,301 --> 00:10:37,136
actually practicing law
has made me rusty.
259
00:10:37,219 --> 00:10:39,180
- Max does not think that.
- Okay, listen, honey,
260
00:10:39,263 --> 00:10:41,098
if I can pull my multi-car
pileup of a life back together
261
00:10:41,182 --> 00:10:43,100
then getting yours
back on track is gonna be cake.
262
00:10:43,184 --> 00:10:44,977
All right, fine.
That's a fair point.
263
00:10:45,061 --> 00:10:46,896
All right, listen, there's
a key above the doorframe.
264
00:10:46,979 --> 00:10:48,647
Just grab it, go inside.
I'll see you when I get home.
265
00:10:48,731 --> 00:10:50,691
Cassie, you have to stop
with the key thing.
266
00:10:50,775 --> 00:10:52,443
I know, shut up, blech.
I gotta go. Bye.
267
00:10:52,526 --> 00:10:58,199
♪♪♪
268
00:10:58,282 --> 00:10:59,742
Oh! Oh, my gosh. I'm sorry!
269
00:10:59,825 --> 00:11:01,452
It was my fault.
I'm not paying attention.
270
00:11:01,535 --> 00:11:03,204
- No, no, no. Wait.
- I need to get over--
271
00:11:03,287 --> 00:11:04,997
You were on the flight.
Imperial Atlantic.
272
00:11:05,081 --> 00:11:06,123
- Leave her alone. She's obv--
- Yes, thank you.
273
00:11:06,207 --> 00:11:07,833
Yes, yes, yes.
274
00:11:07,917 --> 00:11:09,710
But you were on our flight
from Los Angeles earlier.
275
00:11:09,794 --> 00:11:11,462
Listen, we just want to
tell you thank you.
276
00:11:11,545 --> 00:11:13,089
People don't say "thank you"
enough. Thank you
277
00:11:13,172 --> 00:11:14,840
- for a great flight.
- You're welcome.
278
00:11:14,924 --> 00:11:16,425
I'm Gabrielle.
This is my husband Esteban.
279
00:11:16,509 --> 00:11:18,094
Oh, my God,
your hair is perfect.
280
00:11:18,177 --> 00:11:20,012
- Is this a honey blonde?
- CASSIE: Um...
281
00:11:20,096 --> 00:11:21,722
GABRIELLE: Because I'm thinking
about going blonde,
282
00:11:21,806 --> 00:11:23,265
but I just--
it's a big commitment.
283
00:11:23,349 --> 00:11:24,475
Thank you.
I really have to go.
284
00:11:24,558 --> 00:11:26,102
It was nice to meet you
285
00:11:26,185 --> 00:11:27,186
and thank you for flying
Imperial Atlantic!
286
00:11:27,269 --> 00:11:28,229
BOTH: Thank you!
287
00:11:37,780 --> 00:11:38,781
[clears throat]
288
00:11:44,370 --> 00:11:47,998
Uh, can I have a soda water
with lime, please? Thanks.
289
00:11:49,542 --> 00:11:51,794
Going with
an unleaded drink today?
290
00:11:51,877 --> 00:11:53,587
Uh, yeah,
I don't drink anymore.
291
00:11:53,671 --> 00:11:55,047
- So...
- Me neither.
292
00:11:55,131 --> 00:11:57,967
- Oh.
- Yeah, this is a Coke.
293
00:11:58,050 --> 00:11:59,510
- It's healthier for me.
- Oh. [chuckles]
294
00:12:01,554 --> 00:12:03,180
So you're
a "friend of Bill's"?
295
00:12:04,473 --> 00:12:05,975
Yes.
296
00:12:06,058 --> 00:12:07,893
Yes, it's almost been,
um, a year, actually.
297
00:12:07,977 --> 00:12:09,979
Hmm. Six years for me.
298
00:12:12,106 --> 00:12:13,899
I don't know why I do this.
299
00:12:13,983 --> 00:12:16,735
Sit in bars
after I gave up drinking.
300
00:12:16,819 --> 00:12:18,904
It's--it's a little
masochistic.
301
00:12:18,988 --> 00:12:21,991
Yeah, I'm definitely breaking
rules right now.
302
00:12:22,074 --> 00:12:23,909
Or--actually I'm breaking
a lot of rules,
303
00:12:23,993 --> 00:12:25,578
to be honest, but,
304
00:12:25,661 --> 00:12:27,788
I don't know, for me, I--
305
00:12:27,872 --> 00:12:29,665
I'm Ali.
306
00:12:30,666 --> 00:12:33,669
Um, I don't know, I guess
I just don't want to...
307
00:12:33,752 --> 00:12:35,254
miss out on any excitement.
308
00:12:36,964 --> 00:12:38,591
Yeah.
309
00:12:38,674 --> 00:12:40,843
I'm Will.
Nice to meet you, Ali.
310
00:12:40,926 --> 00:12:43,804
So, what do you think
we're missing out on?
311
00:12:43,888 --> 00:12:45,681
Oh, man, I don't know.
312
00:12:45,764 --> 00:12:48,684
The feeling of not knowing
what's gonna happen, you know?
313
00:12:48,767 --> 00:12:49,977
That--that thrill.
314
00:12:50,060 --> 00:12:51,854
Yeah, I can't even tell you.
315
00:12:51,937 --> 00:12:53,981
I was such a mess.
316
00:12:54,064 --> 00:12:56,108
More spills than thrills.
317
00:12:56,192 --> 00:12:57,610
Not great
for the work life.
318
00:12:57,693 --> 00:13:00,029
What, uh--what do you do?
319
00:13:00,112 --> 00:13:02,323
I'm actually a courier.
320
00:13:02,406 --> 00:13:04,617
It's a...glorified
messenger, really.
321
00:13:06,118 --> 00:13:07,620
Don't always love it,
322
00:13:07,703 --> 00:13:09,788
but drinking used to
help me with that.
323
00:13:12,416 --> 00:13:15,294
Well, I used to be the life
of every party.
324
00:13:15,377 --> 00:13:17,671
You know,
I guess eventually you gotta
325
00:13:17,755 --> 00:13:20,841
just, like, grow up
and be an adult, right?
326
00:13:20,925 --> 00:13:22,384
You think?
327
00:13:22,468 --> 00:13:23,677
[phone chimes]
328
00:13:25,179 --> 00:13:26,680
Okay, I should go,
329
00:13:26,764 --> 00:13:29,225
squeeze in some sights
before my meeting.
330
00:13:29,308 --> 00:13:30,601
Oh, okay.
331
00:13:31,727 --> 00:13:33,896
Uh, thanks for the chat.
332
00:13:35,189 --> 00:13:36,482
Enjoy Berlin.
333
00:13:38,567 --> 00:13:44,156
♪♪♪
334
00:13:50,287 --> 00:13:56,252
♪♪♪
335
00:14:11,058 --> 00:14:12,351
[phone chimes]
336
00:14:31,787 --> 00:14:34,039
Uh, da, taxi? Da.
Schnell, schnell.
337
00:15:29,094 --> 00:15:31,221
[camera shutter clicking]
338
00:15:46,236 --> 00:15:52,201
♪♪♪
339
00:16:25,818 --> 00:16:28,404
- [piano music plays]
- [indistinct chatter]
340
00:16:33,659 --> 00:16:35,786
[inaudible]
341
00:17:04,523 --> 00:17:05,983
Guten Tag.
342
00:17:06,066 --> 00:17:07,609
Willkommen.
Wie kann ich helfen?
343
00:17:07,693 --> 00:17:09,028
- Englisch?
- Yes, of course, ma'am.
344
00:17:09,111 --> 00:17:10,237
- How can I help?
- Danke.
345
00:17:10,320 --> 00:17:12,406
Um, I'm Alessandra Ricci.
346
00:17:12,489 --> 00:17:13,532
I just met a lovely man
in the bar.
347
00:17:13,615 --> 00:17:15,117
His name is Will.
348
00:17:15,200 --> 00:17:17,119
He asked me up to his room
to get together
349
00:17:17,202 --> 00:17:18,454
but I...I don't know,
I got nervous
350
00:17:18,537 --> 00:17:20,080
and I turned him down.
351
00:17:20,164 --> 00:17:22,791
But, um... [whimpers]
I changed my mind.
352
00:17:22,875 --> 00:17:25,627
I actually saw he was--
he was checking in with you.
353
00:17:25,711 --> 00:17:27,546
Um, he told me
his room number.
354
00:17:27,629 --> 00:17:29,965
It was--it was three-something,
but I can't remember.
355
00:17:30,048 --> 00:17:31,633
I feel so stupid.
Do you think you could,
356
00:17:31,717 --> 00:17:34,261
like, help me out?
I just, blah. [laughs]
357
00:17:35,554 --> 00:17:37,181
The gentleman has a type.
358
00:17:39,141 --> 00:17:40,726
317.
359
00:17:43,479 --> 00:17:44,646
[mutters]
360
00:18:02,706 --> 00:18:04,583
Hello, I'm in 301.
361
00:18:04,666 --> 00:18:06,502
Could I check out a room
in one of the corners?
362
00:18:06,585 --> 00:18:08,086
Um, I don't know
if I want to move,
363
00:18:08,170 --> 00:18:09,838
but I'd love to just,
like, make sure.
364
00:18:09,922 --> 00:18:11,089
Thanks.
365
00:18:44,998 --> 00:18:50,212
♪♪♪
366
00:18:51,255 --> 00:18:52,422
The gentleman has a type.
367
00:19:02,933 --> 00:19:04,518
Um...
368
00:19:20,576 --> 00:19:21,910
[inhales]
369
00:19:25,956 --> 00:19:28,458
[camera shutter clicking]
370
00:19:43,015 --> 00:19:44,474
God.
371
00:19:47,060 --> 00:19:48,020
[gasps]
372
00:20:14,046 --> 00:20:15,797
CASSIE: Who are you?
373
00:20:18,216 --> 00:20:23,180
[Cassie breathing heavily]
374
00:20:31,230 --> 00:20:37,110
♪♪♪
375
00:20:38,153 --> 00:20:39,821
God. Fuck.
376
00:20:39,905 --> 00:20:41,823
What are you doing?
What is going on?
377
00:20:41,907 --> 00:20:43,450
Okay, fine, fine.
378
00:21:02,219 --> 00:21:03,804
[phone rings]
♪ I--I--I--I need ♪
379
00:21:03,887 --> 00:21:05,931
♪ I need you ♪
380
00:21:06,014 --> 00:21:07,182
- Hello?
- Cassie.
381
00:21:07,265 --> 00:21:09,518
Megan? Uh, hi.
382
00:21:09,601 --> 00:21:11,269
Listen, I can't really have
one of our weird,
383
00:21:11,353 --> 00:21:13,313
off-the-record chats,
if you don't mind,
384
00:21:13,397 --> 00:21:15,148
so just tell me you're good,
okay? 'Cause I really gotta go.
385
00:21:15,232 --> 00:21:16,692
No, listen, did you get
a key in the mail?
386
00:21:16,775 --> 00:21:17,859
- [gasps]
- Megan? Are you there?
387
00:21:24,908 --> 00:21:25,867
[exclaims]
388
00:21:25,951 --> 00:21:28,912
[people clamoring]
389
00:21:33,000 --> 00:21:36,545
[muffled, garbled sound]
390
00:22:25,302 --> 00:22:27,554
TEEN GIRL: First off,
the plane is on fire,
391
00:22:27,637 --> 00:22:29,347
and it was going down
right above our house,
392
00:22:29,431 --> 00:22:31,767
so I ran after it.
I went through the forest,
393
00:22:31,850 --> 00:22:34,394
and--and it saw it land
right in front of us.
394
00:22:34,478 --> 00:22:36,063
And--and--shh.
395
00:22:37,981 --> 00:22:39,232
TEEN GIRL:
She's here.
396
00:22:39,316 --> 00:22:40,525
She's here right now.
397
00:22:42,527 --> 00:22:45,530
[high-pitched ringing]
398
00:22:50,744 --> 00:22:53,955
[ringing continues]
399
00:23:03,882 --> 00:23:06,843
[sound rushes in]
[ambulance wailing]
400
00:23:14,976 --> 00:23:17,979
[theme music plays]
401
00:23:18,063 --> 00:23:23,944
♪♪♪
402
00:24:19,457 --> 00:24:23,378
♪♪♪
403
00:24:42,647 --> 00:24:44,524
Ah...heh.
404
00:24:44,608 --> 00:24:46,902
God. Oh, my God.
405
00:24:46,985 --> 00:24:48,695
Okay.
406
00:24:48,778 --> 00:24:49,738
[error chirp]
407
00:24:50,488 --> 00:24:52,490
- [error chirp repeating]
- No, no, no.
408
00:24:55,035 --> 00:24:56,203
No, no, no, no.
409
00:24:57,245 --> 00:25:00,415
[whimpers] No, no.
410
00:25:02,626 --> 00:25:05,795
Oh, Entschuldigung, hi.
This my room.
411
00:25:05,879 --> 00:25:07,756
The key doesn't work.
I'm gonna--
412
00:25:07,839 --> 00:25:09,382
I'm gonna get another one,
but could you please open it?
413
00:25:09,466 --> 00:25:10,592
Please? I'm so tired.
414
00:25:10,675 --> 00:25:12,385
Please.
415
00:25:13,470 --> 00:25:15,388
[sighs] Thank you.
416
00:25:15,472 --> 00:25:17,265
- [opening beep]
- [door opens]
417
00:25:17,349 --> 00:25:18,975
[door closes]
418
00:25:37,035 --> 00:25:38,828
[sighs]
419
00:25:42,791 --> 00:25:44,584
[phone rings]
♪ I--I--I--I need-- ♪
420
00:25:44,668 --> 00:25:46,419
♪ I need you ♪
421
00:25:46,503 --> 00:25:50,423
♪ I--I--I--I need--
I need you ♪
422
00:25:50,507 --> 00:25:51,800
♪ Two of hearts ♪
423
00:25:53,718 --> 00:25:56,846
WOMAN: Wow. That explosion
really rattled you.
424
00:25:56,930 --> 00:25:58,807
Really blew some stuff apart.
425
00:26:00,642 --> 00:26:02,852
What the fuck? What--
426
00:26:03,895 --> 00:26:04,938
What is this?
427
00:26:05,021 --> 00:26:07,315
Oh, I think you know.
428
00:26:07,399 --> 00:26:10,318
No. No, no, no, no.
I'm not doing this again.
429
00:26:10,402 --> 00:26:12,779
Um, are you--are you me?
Oh, God.
430
00:26:12,862 --> 00:26:14,990
Don't answer that. Fuck!
What the fuck--
431
00:26:15,073 --> 00:26:16,491
What, did you think you were
gonna find
432
00:26:16,574 --> 00:26:18,201
some hot dead guy
in here again?
433
00:26:18,285 --> 00:26:19,828
I am not "in here" again
434
00:26:19,911 --> 00:26:21,579
and that was a very fucked-up
thing to say.
435
00:26:21,663 --> 00:26:23,415
Okay, you know,
you keep telling everyone
436
00:26:23,498 --> 00:26:24,958
you don't want to be me anymore,
437
00:26:25,041 --> 00:26:26,501
that you're making
better choices,
438
00:26:26,584 --> 00:26:27,961
that life is just so great.
439
00:26:28,044 --> 00:26:29,629
I'm just not buying it.
440
00:26:29,713 --> 00:26:31,589
Well, I don't give a shit
if you buy it or not.
441
00:26:31,673 --> 00:26:33,675
I am making better choices,
okay?
442
00:26:33,758 --> 00:26:35,343
My life is really good.
I'm making--
443
00:26:35,427 --> 00:26:37,053
I'm making strides
and doing really well
444
00:26:37,137 --> 00:26:38,972
and I do--I do not
need this shit right now.
445
00:26:40,265 --> 00:26:41,766
Then why follow
that guy from the bar?
446
00:26:41,850 --> 00:26:43,018
Wha--
447
00:26:43,101 --> 00:26:46,104
I mean, he's dead,
so, aah!
448
00:26:46,187 --> 00:26:49,065
And you almost got
yourself killed here in Berlin.
449
00:26:49,149 --> 00:26:50,525
I mean, if you're still making
450
00:26:50,608 --> 00:26:52,319
so many
self-destructive choices,
451
00:26:52,402 --> 00:26:54,404
why don't you just have
a fucking cocktail?
452
00:26:54,487 --> 00:26:57,032
Uh, my boss calling me
from the CIA
453
00:26:57,115 --> 00:26:58,700
is probably not the best timing,
so I'm just gonna--
454
00:26:58,783 --> 00:27:00,452
I'm not gonna answer it.
That's my plan.
455
00:27:00,535 --> 00:27:01,619
That's the plan right now.
456
00:27:01,703 --> 00:27:03,121
Good plan.
457
00:27:03,204 --> 00:27:04,789
He'll probably think
you're dead anyway
458
00:27:04,873 --> 00:27:06,833
or you know,
got "over-involved" again,
459
00:27:06,916 --> 00:27:08,626
or thinks "Did you really see
what you think that you saw?"
460
00:27:08,710 --> 00:27:10,337
Well, I don't--I don't know
what I saw.
461
00:27:10,420 --> 00:27:11,588
Doesn't mean you won't
get blamed for it.
462
00:27:11,671 --> 00:27:13,173
Hey, you know what?
463
00:27:13,256 --> 00:27:15,216
Cheers to making
better choices, baby! Whoo!
464
00:27:15,300 --> 00:27:16,843
♪ Two of hearts ♪
465
00:27:16,926 --> 00:27:18,470
♪ Two hearts
that beat as one ♪
466
00:27:18,553 --> 00:27:19,554
♪ Two of--♪
467
00:27:20,722 --> 00:27:22,807
Benjamin, hi.
Hi. Hi, how are you?
468
00:27:22,891 --> 00:27:24,726
Bowden, are you okay?
We got intelligence
469
00:27:24,809 --> 00:27:25,935
about an explosion.
470
00:27:27,270 --> 00:27:29,856
Uh, a what?
An explosion? Oh.
471
00:27:29,939 --> 00:27:32,692
No, when my mark left earlier,
I just came up to the room
472
00:27:32,776 --> 00:27:34,611
and went to sleep, so.
473
00:27:34,694 --> 00:27:36,279
Well, we still have intel
coming in,
474
00:27:36,363 --> 00:27:38,073
- but did you see anything?
- No.
475
00:27:38,156 --> 00:27:40,158
No, like I said, you know,
I was in my hotel.
476
00:27:40,241 --> 00:27:42,535
"Emphasis on the civilian,"
that's what you told me, so...
477
00:27:42,619 --> 00:27:44,412
[chuckles]
that's--that's what I did.
478
00:27:44,496 --> 00:27:46,915
Well, the CCTV footage
should have more information.
479
00:27:46,998 --> 00:27:48,750
I'm just glad you're okay.
480
00:27:48,833 --> 00:27:51,711
Uh, yeah. Yeah, thank you.
Uh, it's--it's late.
481
00:27:51,795 --> 00:27:53,171
I actually gotta get
to the airport.
482
00:27:53,254 --> 00:27:54,297
I--I gotta go. Okay.
Sorry.
483
00:27:58,093 --> 00:28:04,057
♪♪♪
484
00:28:26,287 --> 00:28:27,372
[clears throat]
485
00:28:28,665 --> 00:28:30,291
Rezeption.
Wie kann ich helfen?
486
00:28:30,375 --> 00:28:32,210
Hi. Hi, this is
Cassandra Bowden.
487
00:28:32,293 --> 00:28:34,462
I'm in room 301.
Um, how can I tell
488
00:28:34,546 --> 00:28:36,548
if someone else has possibly
been in my room
489
00:28:36,631 --> 00:28:39,592
when I wasn't here? Because I
seem to be missing some stuff.
490
00:28:39,676 --> 00:28:41,177
Can you help me
with that, please?
491
00:28:41,261 --> 00:28:44,180
It says Cassandra Bowden
checked out.
492
00:28:45,682 --> 00:28:47,058
Thank you.
493
00:28:50,645 --> 00:28:52,021
What the fuck?!
494
00:28:53,857 --> 00:28:57,318
♪♪♪
495
00:28:57,402 --> 00:28:59,112
Ah, Ms. Bowden.
Back again?
496
00:28:59,195 --> 00:29:01,656
I'm sorry?
[stammers] We haven't met.
497
00:29:01,739 --> 00:29:03,908
No, we spoke
when you checked out.
498
00:29:03,992 --> 00:29:06,327
In the confusion,
after the explosion.
499
00:29:06,411 --> 00:29:08,997
Your sunglasses were
very chic at night.
500
00:29:09,080 --> 00:29:11,666
You asked before. They are
saying it was a gas line.
501
00:29:11,749 --> 00:29:14,252
Uh...oh. A gas line. Wow.
502
00:29:14,335 --> 00:29:16,254
Okay, great, but I didn't--
I didn't check out.
503
00:29:16,337 --> 00:29:18,339
But funny enough,
my key stopped working.
504
00:29:18,423 --> 00:29:21,509
Here you go. And, uh,
my bag was not in my room.
505
00:29:21,593 --> 00:29:24,429
But didn't check out. Nope.
Here I am.
506
00:29:24,512 --> 00:29:27,015
But you were here
in this uniform earlier.
507
00:29:27,098 --> 00:29:30,477
Okay, so, um, wasn't me.
I did not check out
508
00:29:30,560 --> 00:29:32,937
because I am me,
and I am standing here
509
00:29:33,021 --> 00:29:36,024
in front of you, so that I know
I did not check out.
510
00:29:36,107 --> 00:29:38,026
I am here. Right here.
Your mistake.
511
00:29:38,109 --> 00:29:39,736
That was not me.
512
00:29:41,529 --> 00:29:42,989
Wasn't me.
513
00:29:53,833 --> 00:29:55,126
[exclaims]
514
00:29:55,210 --> 00:29:56,669
Snap out of it.
You okay?
515
00:29:56,753 --> 00:29:58,880
Yeah, sorry. I'm just,
um, still thrown
516
00:29:58,963 --> 00:30:00,465
- from that explosion.
- Mm-hmm.
517
00:30:00,548 --> 00:30:02,717
God, my ears are still,
like, ringing.
518
00:30:03,593 --> 00:30:06,221
So, listen, I saw you
last night at the bar.
519
00:30:06,304 --> 00:30:08,014
Thank you. This way.
520
00:30:08,097 --> 00:30:09,891
Having a great time
with that guy, so I don't think
521
00:30:09,974 --> 00:30:11,434
you're hungover from
the whole explosion thing.
522
00:30:11,518 --> 00:30:13,269
It was a lime and soda,
trust me.
523
00:30:13,353 --> 00:30:15,146
Oh, I remember the speech
you gave yesterday about change.
524
00:30:15,230 --> 00:30:17,732
- Yeah.
- [chuckles] So fun.
525
00:30:17,815 --> 00:30:20,235
If you don't want to greet,
go seat first class.
526
00:30:20,318 --> 00:30:23,029
- Fine.
- Bye. Oh, thank you.
527
00:30:25,907 --> 00:30:27,909
I mean, I was in my hotel room
when it happened, but,
528
00:30:27,992 --> 00:30:29,410
I heard it was a gas main.
529
00:30:29,494 --> 00:30:31,246
But, I know I'm gonna
sound crazy, but,
530
00:30:31,329 --> 00:30:33,748
I'm starting to think maybe
it was like a--hey.
531
00:30:33,831 --> 00:30:36,000
[mouths words]
532
00:30:36,084 --> 00:30:38,253
I don't know, like,
in a briefcase or something?
533
00:30:38,336 --> 00:30:40,255
"In a briefcase"?
That's so specific.
534
00:30:40,338 --> 00:30:42,423
I know, well,
I watch a lot of Dateline.
535
00:30:42,507 --> 00:30:45,051
Okay, so, I used to date
this couple--
536
00:30:45,134 --> 00:30:46,928
Well, I used to fuck
this couple,
537
00:30:47,011 --> 00:30:49,389
and they were really into
those true crime docuseries,
538
00:30:49,472 --> 00:30:51,099
and we watched one
that was about bombs,
539
00:30:51,182 --> 00:30:53,434
and the media attention
that they get.
540
00:30:53,518 --> 00:30:56,062
And I'm seriously not
an expert, but,
541
00:30:56,145 --> 00:30:57,272
[distant, echoing]
I think if it was that,
542
00:30:58,565 --> 00:31:00,316
then we would've heard
about it already, right?
543
00:31:00,400 --> 00:31:01,818
We didn't go
to any biergartens.
544
00:31:01,901 --> 00:31:03,570
How fun are biergartens?
545
00:31:03,653 --> 00:31:05,780
What would happen if, like,
I didn't engage with you?
546
00:31:05,863 --> 00:31:07,240
Uh, you'd keep staring holes
547
00:31:07,323 --> 00:31:09,158
into the cocktails
Grace is making?
548
00:31:09,242 --> 00:31:10,952
- I wasn't doing that.
- Well, your nerves are frayed,
549
00:31:11,035 --> 00:31:12,620
and you're having bouts
of tinnitus.
550
00:31:12,704 --> 00:31:14,372
- Bouts of what?
- That ringing in your ears?
551
00:31:14,455 --> 00:31:15,957
Tinnitus.
552
00:31:16,040 --> 00:31:17,292
Also this drink will
really take the edge off.
553
00:31:18,042 --> 00:31:19,627
Okay, well,
I can't have a drink,
554
00:31:19,711 --> 00:31:21,421
'cause if I have one drink
then I just want
555
00:31:21,504 --> 00:31:22,839
all the fucking drinks.
You should know that.
556
00:31:22,922 --> 00:31:24,507
Oh, I think we both know that.
557
00:31:24,591 --> 00:31:26,134
By the way, your new friend
Grace seems cool.
558
00:31:26,217 --> 00:31:27,844
Kinda like how you used
to be cool?
559
00:31:27,927 --> 00:31:29,429
And that little, like,
scarf on her neck.
560
00:31:29,512 --> 00:31:30,722
Like, "Who am I?
I'm so effortless."
561
00:31:30,805 --> 00:31:32,473
Fun new party friend.
562
00:31:32,557 --> 00:31:34,559
Yeah, well, I'm more the
designated driver these days.
563
00:31:34,642 --> 00:31:36,477
Yeah, well, no one wants to hang
out with the designated driver.
564
00:31:36,561 --> 00:31:38,146
You wanna know why?
'Cause it's boring.
565
00:31:38,229 --> 00:31:39,689
By the way,
your hands are shaking.
566
00:31:47,447 --> 00:31:50,491
Um, hey, your scarf is, like,
from two years ago.
567
00:31:50,575 --> 00:31:52,493
- It looks really cute on you.
- Yeah.
568
00:31:52,577 --> 00:31:55,330
I know it's kitsch, but I feel
like it keeps people guessing.
569
00:31:55,413 --> 00:31:56,831
Um, give me your phone.
570
00:31:56,914 --> 00:31:58,791
- I want to text myself.
- Oh, yeah.
571
00:31:58,875 --> 00:32:00,501
And then I'll send you
my details,
572
00:32:00,585 --> 00:32:02,337
and then
we can hang out in LA.
573
00:32:02,420 --> 00:32:04,172
- Yeah.
- Uh, excuse me?
574
00:32:04,255 --> 00:32:05,715
Is there another lavatory?
575
00:32:05,798 --> 00:32:06,841
- It's right over there.
- It's over there.
576
00:32:06,924 --> 00:32:08,635
[both chuckle]
577
00:32:08,718 --> 00:32:11,012
Jinx. You owe me a drink.
578
00:32:11,095 --> 00:32:13,181
- Oh, really?
- Yeah. And speaking of drinks,
579
00:32:13,264 --> 00:32:15,892
- can you take that to 4A?
- Yeah.
580
00:32:18,394 --> 00:32:19,395
[Cassie sighs]
581
00:32:24,025 --> 00:32:26,027
Here you go, sir.
Can I get you anything else?
582
00:32:26,110 --> 00:32:28,404
- Thanks a lot, I'm okay.
- Okay.
583
00:32:30,448 --> 00:32:32,116
Is there something else?
584
00:32:34,369 --> 00:32:37,038
No. Uh, just let us know
if you need something.
585
00:32:44,671 --> 00:32:46,047
[whispers]
Jim Jones.
586
00:32:46,130 --> 00:32:48,549
Oh, my God.
Hide the Kool-Aid.
587
00:32:48,633 --> 00:32:50,468
- Okay, can I confess something?
- Yeah.
588
00:32:50,551 --> 00:32:52,220
That guy's milky eye is really
creeping me out.
589
00:32:52,303 --> 00:32:53,554
- I know.
- But I'm gonna own it.
590
00:32:53,638 --> 00:32:55,056
- I'm owning it.
- Uh-huh.
591
00:32:55,139 --> 00:32:56,224
Do you think
it affects his vision?
592
00:33:20,581 --> 00:33:21,958
- Excuse me.
- Hmm?
593
00:33:22,041 --> 00:33:23,584
Oh, I didn't mean
to startle you.
594
00:33:23,668 --> 00:33:25,253
You just look,
uh, have we met before?
595
00:33:25,336 --> 00:33:27,213
No, I'm sorry.
I'm in a rush. Sorry.
596
00:33:27,296 --> 00:33:28,923
[mouths words]
597
00:33:29,006 --> 00:33:30,591
[whispers] Don't follow me.
Don't follow me.
598
00:33:30,675 --> 00:33:32,093
Don't follow me.
599
00:33:33,928 --> 00:33:39,892
♪♪♪
600
00:33:57,243 --> 00:33:58,369
[panel beeps]
601
00:34:00,913 --> 00:34:02,999
[sighs]
602
00:34:03,082 --> 00:34:05,793
- You okay?
- Aah! Oh.
603
00:34:05,877 --> 00:34:09,047
Sorry.
I didn't mean to scream.
604
00:34:09,130 --> 00:34:12,467
Just gonna...I'm just gonna
stand right here, so...
605
00:34:12,550 --> 00:34:14,552
Okay.
606
00:34:20,475 --> 00:34:22,643
- Oh, hi!
- Hey!
607
00:34:22,727 --> 00:34:25,146
Oh, my goodness,
you're in my house!
608
00:34:25,229 --> 00:34:26,814
[overlapping greetings]
609
00:34:26,898 --> 00:34:29,567
I want to know who waters
all of these plants
610
00:34:29,650 --> 00:34:31,360
- that are alive.
- Shut up.
611
00:34:31,444 --> 00:34:35,239
Because it's not you.
And you have throw pillows?
612
00:34:35,323 --> 00:34:37,492
There are so many,
it's like someone lives here.
613
00:34:37,575 --> 00:34:39,660
It's lovely. Hey, Cass,
how was the trip?
614
00:34:39,744 --> 00:34:41,496
My trip was horrible.
615
00:34:41,579 --> 00:34:43,164
I'm so glad you guys
are here.
616
00:34:43,247 --> 00:34:44,832
We are too. Thank you so much
for having us.
617
00:34:44,916 --> 00:34:46,667
- What?
- We could've stayed in a hotel.
618
00:34:46,751 --> 00:34:49,003
- Or at my folks' place.
- Definitely not with his folks.
619
00:34:49,086 --> 00:34:50,797
- That was not an option.
- Come here.
620
00:34:50,880 --> 00:34:52,507
- I missed having you--
- Give me a big hug,
621
00:34:52,590 --> 00:34:54,634
the hugs that you love
so much.
622
00:34:54,717 --> 00:34:56,636
Oh, my God. You know,
it doesn't--it really--
623
00:34:56,719 --> 00:34:59,180
I did miss you, though.
I miss your pretty blonde hair.
624
00:34:59,263 --> 00:35:02,099
Get out of my house,
or tell me what is on your hand.
625
00:35:02,183 --> 00:35:03,684
What is on your hand?!
Oh, my God!
626
00:35:03,768 --> 00:35:05,603
Oh, my God, stop.
Okay, if you stop--
627
00:35:05,686 --> 00:35:09,023
Stop screaming.
It is a ring that Max gave to me
628
00:35:09,106 --> 00:35:11,776
that I wear because
it is beautiful and that is it.
629
00:35:11,859 --> 00:35:13,861
- Fuck off, you're engaged!
- I am not!
630
00:35:13,945 --> 00:35:15,530
You're engaged!
You're engaged!
631
00:35:15,613 --> 00:35:17,448
- I'm gonna leave.
- No, no, no, no, no.
632
00:35:17,532 --> 00:35:19,158
- Tell me more. Tell me more.
- Okay. Okay. Okay, look.
633
00:35:19,242 --> 00:35:21,035
- Look, I wear it on this finger
- Okay.
634
00:35:21,118 --> 00:35:22,995
...because it only fits
on that finger,
635
00:35:23,079 --> 00:35:26,040
and Max and I are
in continuous discussions
636
00:35:26,123 --> 00:35:29,001
about the future and what this
ring means in technical terms.
637
00:35:29,085 --> 00:35:30,378
Yeah, see,
she gets into lawyer mode
638
00:35:30,461 --> 00:35:31,963
and I immediately surrender.
639
00:35:32,046 --> 00:35:33,965
You are such a lucky man.
Will you unzip me?
640
00:35:34,048 --> 00:35:35,800
I gotta get out of this thing.
Max, you promised to call me
641
00:35:35,883 --> 00:35:37,510
- when she said yes.
- She didn't say yes yet.
642
00:35:37,593 --> 00:35:39,470
Go fuck yourself.
You knew about this?
643
00:35:39,554 --> 00:35:41,889
Oh, my God, are you insane?
Of course I knew about this.
644
00:35:41,973 --> 00:35:43,391
He called me
and we went over
645
00:35:43,474 --> 00:35:45,059
the pros and cons
of marrying you
646
00:35:45,143 --> 00:35:46,727
which, by the way,
there are a lot of cons.
647
00:35:46,811 --> 00:35:48,646
He didn't even let me
see the ring.
648
00:35:48,729 --> 00:35:51,023
Well, look, there is a ring.
She's actually wearing it.
649
00:35:51,107 --> 00:35:52,525
Baby steps. Baby steps.
650
00:35:52,608 --> 00:35:54,485
Just, enough with the ring,
okay?
651
00:35:54,569 --> 00:35:56,487
I want to talk about
Yamashiro.
652
00:35:56,571 --> 00:35:59,240
I want to talk about
Santa Monica Pier and Malibu
653
00:35:59,323 --> 00:36:01,242
but only to go to that
really chic Fred Segal place.
654
00:36:01,325 --> 00:36:02,410
- Tourist.
- Where else should we go?
655
00:36:02,493 --> 00:36:03,411
History of tacos--
656
00:36:03,494 --> 00:36:04,912
Whoa, really?
657
00:36:04,996 --> 00:36:06,455
Okay, keep going.
Where do you want to go?
658
00:36:06,539 --> 00:36:08,249
Also, when do we get
to meet the
659
00:36:08,332 --> 00:36:11,252
"very grounded and handsome"
photographer Marco?
660
00:36:11,335 --> 00:36:12,837
Is that how I described him
to you?
661
00:36:12,920 --> 00:36:14,630
- Yes.
- I don't recall that, but
662
00:36:14,714 --> 00:36:16,507
you are gonna meet him.
We're gonna have dinner
663
00:36:16,591 --> 00:36:18,092
tomorrow night, and please
don't scare him away.
664
00:36:18,175 --> 00:36:19,760
Okay?
'Cause I really like him.
665
00:36:19,844 --> 00:36:21,762
- I make no promises.
- [pounding on door]
666
00:36:21,846 --> 00:36:23,598
Okay, whoever that is, they
cannot have the guest room,
667
00:36:23,681 --> 00:36:25,433
because I claim squatter's
rights and I've been
668
00:36:25,516 --> 00:36:27,393
volunteering at the
Brooklyn Legal Aid Society
669
00:36:27,476 --> 00:36:29,103
for the past year, so
I'm well-versed in this shit.
670
00:36:32,773 --> 00:36:34,775
- Cassie Bowden?
- Mm-hmm?
671
00:36:34,859 --> 00:36:36,527
We need you to come down
to the field office with us.
672
00:36:36,611 --> 00:36:39,071
Oh, sorry, right now?
My friends are here.
673
00:36:39,155 --> 00:36:40,948
We were gonna go eat,
and this--right now?
674
00:36:41,032 --> 00:36:43,201
This is not an optional
invitation.
675
00:36:44,869 --> 00:36:46,120
Okay.
676
00:36:46,203 --> 00:36:47,413
We're gonna get taco stand?
677
00:36:47,496 --> 00:36:49,248
I'm--I'm not trying a taco--
678
00:36:49,332 --> 00:36:51,250
You think I'm gonna eat
street food?
679
00:36:51,334 --> 00:36:53,377
- You're gonna like a taco.
- I'm not eating street food.
680
00:36:59,884 --> 00:37:01,344
[clears throat]
681
00:37:02,845 --> 00:37:05,097
Wow. Hi. Um,
682
00:37:05,181 --> 00:37:07,183
I don't know what face
you're attempting to make,
683
00:37:07,266 --> 00:37:09,310
but if it's a happy one,
you are not succeeding.
684
00:37:09,393 --> 00:37:10,853
No, it is.
No, I'm so happy.
685
00:37:10,937 --> 00:37:12,688
I'm so happy.
I'm also sad, though,
686
00:37:12,772 --> 00:37:14,482
'cause I have to leave you
for just a hot second,
687
00:37:14,565 --> 00:37:16,484
but it's, um, not a big deal.
I'm so sorry.
688
00:37:16,567 --> 00:37:18,152
I have to help out a friend.
It's actually an AA thing,
689
00:37:18,235 --> 00:37:19,820
so I can't--
I can't talk about it.
690
00:37:19,904 --> 00:37:22,156
So listen,
you guys just chill,
691
00:37:22,239 --> 00:37:24,325
and I will be back.
We'll have dinner.
692
00:37:24,408 --> 00:37:26,661
It's gonna be great.
I'm so happy you're...
693
00:37:26,744 --> 00:37:29,664
Just--I'm just so happy.
I'll be back, though, okay?
694
00:37:33,250 --> 00:37:35,419
I'm gonna just--I'm gonna
let that one go.
695
00:37:35,503 --> 00:37:38,506
♪♪♪
696
00:37:38,589 --> 00:37:40,883
So it much be pretty important
for Benjamin to send you guys
697
00:37:40,967 --> 00:37:42,843
to pick me up, huh?
698
00:37:42,927 --> 00:37:44,136
CIA OFFICER:
Mr. Berry didn't send us.
699
00:37:44,220 --> 00:37:46,263
Oh.
700
00:37:46,347 --> 00:37:47,473
That makes me
even more nervous.
701
00:37:47,556 --> 00:37:49,809
So who did send you?
702
00:37:49,892 --> 00:37:51,352
Oh. Okay.
703
00:37:51,435 --> 00:37:53,187
I still need to write up
my notes from Berlin.
704
00:37:53,270 --> 00:37:55,856
- I'll get 'em to you soon.
- Great.
705
00:37:55,940 --> 00:37:57,483
I was gonna do it
on the plane,
706
00:37:57,566 --> 00:37:59,110
but it turns out
this kind of friend of mine
707
00:37:59,193 --> 00:38:00,987
from New York
was our team leader
708
00:38:01,070 --> 00:38:02,571
and she was watching me
like a hawk. It was so annoying.
709
00:38:02,655 --> 00:38:03,864
You didn't tell me
you were on site
710
00:38:03,948 --> 00:38:05,199
when the guy got blown up.
711
00:38:05,282 --> 00:38:07,535
'Cause we know you were there.
712
00:38:07,618 --> 00:38:09,286
You lied.
713
00:38:09,370 --> 00:38:11,831
Cassie, you could've died.
Do you understand that?
714
00:38:13,499 --> 00:38:15,876
I'm about to have
to explain you to my boss,
715
00:38:15,960 --> 00:38:18,170
and Dot Karlson is someone
I try to
716
00:38:18,254 --> 00:38:20,297
not have to explain things
to ever.
717
00:38:20,381 --> 00:38:22,550
How scary can a woman be
named Dot?
718
00:38:22,633 --> 00:38:24,885
This is probably gonna be
your last day as an asset.
719
00:38:24,969 --> 00:38:26,721
What? Why?
720
00:38:26,804 --> 00:38:29,390
Look, I know I messed up
a little bit.
721
00:38:29,473 --> 00:38:31,142
Please, don't do--
722
00:38:31,225 --> 00:38:34,311
Acts of service are a really
big deal in AA, okay?
723
00:38:34,395 --> 00:38:37,189
Alcoholics Anonymous
is anonymous.
724
00:38:37,273 --> 00:38:38,899
So stop talking about it.
725
00:38:38,983 --> 00:38:41,485
Sorry, I just--listen,
this is my act of service,
726
00:38:41,569 --> 00:38:43,362
helping the CIA.
727
00:38:43,446 --> 00:38:45,906
It's the only exciting thing
I have in my life right now,
728
00:38:45,990 --> 00:38:47,575
and I don't know why
I just said that to you.
729
00:38:47,658 --> 00:38:49,118
I don't either.
730
00:38:49,201 --> 00:38:50,995
Because it's not exciting
if you're dead.
731
00:38:51,078 --> 00:38:53,205
- [phone intercom beeps]
- WOMAN: Yes?
732
00:38:53,289 --> 00:38:56,542
Yes, they're here.
Yes, he is.
733
00:38:58,210 --> 00:38:59,837
Ms. Karlson will see you now,
Mr. Berry.
734
00:38:59,920 --> 00:39:01,505
Ms. Bowden, would you please
wait here?
735
00:39:13,309 --> 00:39:15,936
Hi. Benjamin's kinda sexy,
huh?
736
00:39:16,020 --> 00:39:17,271
Holy fuck.
737
00:39:19,940 --> 00:39:21,609
You should eavesdrop.
100%.
738
00:39:21,692 --> 00:39:23,110
Scoot over.
See if you can hear them.
739
00:39:23,194 --> 00:39:25,071
He's hot,
but he might be in there
740
00:39:25,154 --> 00:39:27,198
trying to steal the one
thrilling thing you have going.
741
00:39:30,534 --> 00:39:31,827
Perfect. Super subtle.
742
00:39:32,870 --> 00:39:34,580
BENJAMIN: She's a liability.
743
00:39:34,663 --> 00:39:36,123
- What kind of person would--
- DOT: The kind of person
744
00:39:36,207 --> 00:39:37,792
that wants to do this work.
745
00:39:37,875 --> 00:39:39,627
How many people do you know
who could wake up
746
00:39:39,710 --> 00:39:41,629
next to a dead body
in a foreign country
747
00:39:41,712 --> 00:39:43,798
and get back to the US
without incident?
748
00:39:43,881 --> 00:39:45,466
How many people do I know
749
00:39:45,549 --> 00:39:47,760
that would even end up
in that situation at all?
750
00:39:47,843 --> 00:39:49,261
[sighs]
751
00:39:54,141 --> 00:39:55,893
First off, don't be nervous.
752
00:39:55,976 --> 00:39:58,270
Very technically, you haven't
done anything wrong here.
753
00:39:58,354 --> 00:40:00,648
Right, Mr. Berry?
754
00:40:00,731 --> 00:40:01,982
Very technically.
755
00:40:02,733 --> 00:40:05,194
Look, I have work I need
to get back to. Excuse me.
756
00:40:08,656 --> 00:40:10,658
What passes for boldness
in men here
757
00:40:10,741 --> 00:40:13,202
is often seen as reckless
in women.
758
00:40:13,285 --> 00:40:16,497
It's happened to me more times
than I can count, Cassie.
759
00:40:16,580 --> 00:40:17,540
Trust me.
760
00:40:19,083 --> 00:40:20,709
[sighs]
761
00:40:22,169 --> 00:40:24,213
Cassie, you probably
don't know this, but
762
00:40:24,296 --> 00:40:26,090
Mr. Berry fought
to be your handler.
763
00:40:26,173 --> 00:40:28,175
So we're just gonna give him
some time to cool off.
764
00:40:28,259 --> 00:40:31,011
I definitely did not know
he fought to be my handler.
765
00:40:31,095 --> 00:40:32,930
I didn't even think
he liked me.
766
00:40:33,013 --> 00:40:34,682
Cassie,
how are you holding up?
767
00:40:34,765 --> 00:40:36,934
After your assignment
in Germany, I mean.
768
00:40:37,017 --> 00:40:40,354
Oh, I'm fi--actually, I--
I do want to show you something.
769
00:40:40,437 --> 00:40:42,940
- Okay.
- Um, so,
770
00:40:43,023 --> 00:40:44,525
there was this woman
in Berlin--
771
00:40:44,608 --> 00:40:46,068
Wait, um, how do you have
your phone?
772
00:40:46,152 --> 00:40:47,945
They're supposed to take
visitors' phones
773
00:40:48,028 --> 00:40:50,156
- when they enter the office.
- I don't know. Sorry.
774
00:40:50,239 --> 00:40:52,199
[stammers]
Anyway, there was a woman
775
00:40:52,283 --> 00:40:54,702
that looked exactly like me
in Berlin, and um--
776
00:40:54,785 --> 00:40:58,539
So she gave the mark--Will,
the guy that died--a briefcase,
777
00:40:58,622 --> 00:40:59,999
and I just didn't
want you to think
778
00:41:00,082 --> 00:41:01,584
I wasn't, like,
on top of it.
779
00:41:01,667 --> 00:41:03,377
What exactly
am I looking at here?
780
00:41:03,460 --> 00:41:05,045
So, I took pictures from
the hotel across the street,
781
00:41:05,129 --> 00:41:06,380
but there was
also a group of men
782
00:41:06,463 --> 00:41:07,673
that was in the room above them,
783
00:41:07,756 --> 00:41:09,216
and I swear they were listening.
784
00:41:09,300 --> 00:41:11,302
All right.
The man you were observing
785
00:41:11,385 --> 00:41:13,554
was an informant
for the CIA.
786
00:41:13,637 --> 00:41:15,347
But a faulty gas main
787
00:41:15,431 --> 00:41:18,184
is responsible
for the explosion, so,
788
00:41:18,267 --> 00:41:20,186
bad luck for him.
789
00:41:20,269 --> 00:41:22,104
Next time, please surrender
your phone when you come in.
790
00:41:22,188 --> 00:41:24,690
Sorry, uh, but, um...
what about the woman?
791
00:41:24,773 --> 00:41:26,984
I mean, she literally looked
exactly like me.
792
00:41:27,067 --> 00:41:29,069
She had the same tattoo on her
back that I have.
793
00:41:29,153 --> 00:41:31,155
We can refer you
to a trauma specialist
794
00:41:31,238 --> 00:41:33,866
if you're feeling in any way
overwhelmed.
795
00:41:33,949 --> 00:41:36,035
- No, I'm--
- Because, between us,
796
00:41:36,118 --> 00:41:38,537
I really couldn't
make out much there.
797
00:41:38,621 --> 00:41:40,915
Your adrenaline was really going
and that can affect
798
00:41:40,998 --> 00:41:42,917
the way you see things
799
00:41:43,000 --> 00:41:44,501
or remember things.
800
00:41:44,585 --> 00:41:47,004
And while I'm sure
your tattoo is lovely,
801
00:41:47,087 --> 00:41:48,631
a lot of other women made
802
00:41:48,714 --> 00:41:51,175
similar interesting choices
in their 20s.
803
00:41:52,218 --> 00:41:54,011
Uh, thank you, but I'm--
804
00:41:54,094 --> 00:41:58,057
I really feel fine and
I know exactly what I saw.
805
00:41:58,140 --> 00:42:00,434
Cassie,
I need you to be thoughtful
806
00:42:00,518 --> 00:42:02,269
about how you talk about this,
807
00:42:02,353 --> 00:42:05,189
because if people think
you're involved in any way,
808
00:42:05,272 --> 00:42:07,107
it would be bad.
809
00:42:09,443 --> 00:42:11,528
So why don't you send me
the photos of what you saw,
810
00:42:11,612 --> 00:42:14,740
and if I see anything
actionable, I'll look into it.
811
00:42:15,783 --> 00:42:17,243
Okay?
812
00:42:17,326 --> 00:42:19,411
Uh, um...all right.
813
00:42:21,455 --> 00:42:23,123
Oh, and do me a favor.
814
00:42:23,207 --> 00:42:25,960
We're gonna have Imperial
Atlantic temporarily ground you.
815
00:42:26,043 --> 00:42:27,461
Take a few days and rest up.
816
00:42:27,544 --> 00:42:28,921
Wait, wait,
I'm not gonna be flying?
817
00:42:29,004 --> 00:42:31,090
Don't think of it like that.
818
00:42:31,173 --> 00:42:32,549
We'll be in touch soon.
819
00:42:32,633 --> 00:42:34,510
- Uh, thanks so much.
- Okay.
820
00:42:39,348 --> 00:42:40,808
Wow, no more flights
for you, huh?
821
00:42:40,891 --> 00:42:42,309
Fuck off.
822
00:42:42,393 --> 00:42:43,686
Not you. You seem great.
823
00:42:46,146 --> 00:42:47,189
[elevator dings]
824
00:42:57,199 --> 00:43:03,163
♪♪♪
825
00:43:03,247 --> 00:43:05,165
You only have to
push it once.
826
00:43:05,249 --> 00:43:07,334
- [still pushing button]
- Oh, is that how it works?
827
00:43:07,418 --> 00:43:08,544
[continues pushing button]
828
00:43:13,841 --> 00:43:16,093
- Hi. Guys, sorry.
- Hi.
829
00:43:16,176 --> 00:43:17,469
- Hey.
- Hey.
830
00:43:17,553 --> 00:43:19,221
How's everything
with your friend?
831
00:43:19,305 --> 00:43:21,682
Oh, it was fine. Just had to
help her move something.
832
00:43:21,765 --> 00:43:23,976
Cool.
In, uh, leopard-print boots?
833
00:43:24,059 --> 00:43:26,645
Uh, I'm sorry. I didn't know
there was official footwear
834
00:43:26,729 --> 00:43:29,023
for helping someone move
a ginormous lamp.
835
00:43:29,106 --> 00:43:30,607
Hey, what's with
this weird letter?
836
00:43:30,691 --> 00:43:32,192
It's plastered
in European postage,
837
00:43:32,276 --> 00:43:33,902
but it's addressed to you
and from you.
838
00:43:33,986 --> 00:43:36,530
Uh, I was testing out
the postal system.
839
00:43:36,614 --> 00:43:39,116
Yeah, I saw this crazy special
on Dateline,
840
00:43:39,199 --> 00:43:41,118
- and I had to try it.
- Cool.
841
00:43:41,201 --> 00:43:42,828
- We're still watching Dateline.
- Oh, yeah.
842
00:43:42,911 --> 00:43:44,163
- Live by it. Every night.
- Great. Cool.
843
00:43:45,748 --> 00:43:47,750
Only been here a couple hours
and already all these mysteries.
844
00:43:47,833 --> 00:43:49,668
Babe, the postal service has
been in slow decline for years.
845
00:43:49,752 --> 00:43:51,211
If people want to test
its efficacy,
846
00:43:51,295 --> 00:43:52,546
- Oh, no.
- then they should test
847
00:43:52,629 --> 00:43:53,881
- its efficacy.
- Nope.
848
00:43:53,964 --> 00:43:55,257
What do you want for dinner?
849
00:43:55,341 --> 00:43:56,800
And don't say
In-N-Out Burger,
850
00:43:56,884 --> 00:43:58,552
but also please say
In-N-Out Burger.
851
00:43:58,635 --> 00:43:59,970
Uh, yes, I gotta go make
a quick call, one second,
852
00:44:00,054 --> 00:44:01,513
but obviously In-N-Out Burger.
853
00:44:01,597 --> 00:44:03,807
Okay, good,
'cause I'm really hungry!
854
00:44:09,063 --> 00:44:10,230
"Oh, hi, Megan.
855
00:44:10,314 --> 00:44:11,774
"So last time you called me
856
00:44:11,857 --> 00:44:13,317
"I was involved
in a huge explosion,
857
00:44:13,400 --> 00:44:14,943
"and I fell over,
can't remember,
858
00:44:15,027 --> 00:44:16,820
"and my ears are, um,
fucking ringing
859
00:44:16,904 --> 00:44:18,113
and it's the biggest fucking
nightmare of my life,"
860
00:44:18,197 --> 00:44:19,823
but no, I'm not gonna...
861
00:44:19,907 --> 00:44:22,409
Not gonna tell you that part,
so...okay.
862
00:44:23,660 --> 00:44:25,287
- [sighs heavily]
- [phone buzzing]
863
00:44:25,371 --> 00:44:27,456
♪ Say that you love me ♪
864
00:44:27,539 --> 00:44:29,750
♪ Fool me fool me ♪
865
00:44:29,833 --> 00:44:32,669
- ♪ Go on and fool me ♪
- [line beeps]
866
00:44:32,753 --> 00:44:34,922
Megan? Hi.
867
00:44:35,005 --> 00:44:37,841
Hey, it's me.
Um, are you okay?
868
00:44:37,925 --> 00:44:39,885
Seriously, I'm so sorry.
Last time you called
869
00:44:39,968 --> 00:44:41,428
there was a lot
of shit going on.
870
00:44:41,512 --> 00:44:44,098
Um, but I--I--I
got a--the key.
871
00:44:44,181 --> 00:44:46,016
The key. Is there anything
more I should know?
872
00:44:46,100 --> 00:44:47,518
This is very vague
and very creepy,
873
00:44:47,601 --> 00:44:49,269
and I'm very worried
about you.
874
00:44:49,353 --> 00:44:50,854
So please call me.
Call me!
875
00:44:50,938 --> 00:44:52,231
Seriously, call me.
Okay, bye.
876
00:44:55,776 --> 00:44:57,444
- I'm slaying those.
- Okay.
877
00:44:57,528 --> 00:44:58,946
- Crushing it.
- Who's ready for some amazing
878
00:44:59,029 --> 00:45:00,239
drive-thru food,
animal style?
879
00:45:00,322 --> 00:45:01,281
- Hm. Yeah.
- Yeah.
880
00:45:01,365 --> 00:45:02,282
[phone dings]
881
00:45:02,366 --> 00:45:03,784
Uh, hold on.
882
00:45:03,867 --> 00:45:05,285
Cassie?
883
00:45:05,369 --> 00:45:07,204
No, food, right now,
884
00:45:07,287 --> 00:45:09,164
or Max loses a limb.
I'm not kidding.
885
00:45:09,248 --> 00:45:11,417
It's nothing. It's just
an automated text from Imperial.
886
00:45:11,500 --> 00:45:14,795
They said they found
my luggage...at LAX.
887
00:45:14,878 --> 00:45:16,755
It'll be delivered here
within an hour.
888
00:45:17,881 --> 00:45:19,425
Wow, that is so weird.
889
00:45:19,508 --> 00:45:21,427
Okay, but that's good news,
right?
890
00:45:21,510 --> 00:45:23,512
- Yeah.
- It's not
891
00:45:23,595 --> 00:45:26,098
registering as good news.
Okay, you--
892
00:45:26,181 --> 00:45:27,891
you've been making excuses
all day and I'm over it.
893
00:45:27,975 --> 00:45:29,476
You need to talk to us.
Max, agree with me.
894
00:45:29,560 --> 00:45:31,145
Fully agree.
What's going on, Cass?
895
00:45:31,228 --> 00:45:33,730
Um...[sighs]
896
00:45:33,814 --> 00:45:35,566
Okay.
897
00:45:35,649 --> 00:45:37,651
Don't freak out.
898
00:45:37,734 --> 00:45:39,486
There was a huge explosion
in Berlin in the street
899
00:45:39,570 --> 00:45:40,654
and I was, like, right there.
900
00:45:40,737 --> 00:45:42,114
I'm fine. I'm fine.
901
00:45:42,197 --> 00:45:43,949
But it--it shook me up,
902
00:45:44,032 --> 00:45:45,659
and then when I went back
to my room my luggage was gone.
903
00:45:45,742 --> 00:45:47,661
That's fun, and my ears
are ringing,
904
00:45:47,744 --> 00:45:49,621
um, and, uh, yeah.
905
00:45:49,705 --> 00:45:51,832
So it's been crazy and creepy,
906
00:45:51,915 --> 00:45:53,834
and I did not want to start
your trip off on a weird note.
907
00:45:53,917 --> 00:45:55,377
Can we just leave it at that
for now?
908
00:45:55,461 --> 00:45:56,795
I'm--I'm--
I'm taking care of it.
909
00:45:56,879 --> 00:45:58,714
Okay.
I'd be upset, too.
910
00:45:58,797 --> 00:46:00,674
It sounds like a lot.
911
00:46:00,757 --> 00:46:03,135
Yeah, it--
it was not a little, so.
912
00:46:04,428 --> 00:46:06,847
Look, babe, uh, we're just happy
that you're okay
913
00:46:06,930 --> 00:46:08,390
and that you weren't hurt.
914
00:46:08,474 --> 00:46:10,184
- Yes.
- And look, we'll wait with you
915
00:46:10,267 --> 00:46:12,144
- until you get your luggage.
- No, no, no.
916
00:46:12,227 --> 00:46:13,854
- You're starving. No, let's--
- No, look, it's fine.
917
00:46:13,937 --> 00:46:15,481
I'll just eat
one of Max's arms.
918
00:46:15,564 --> 00:46:17,191
He has two!
He has two arms.
919
00:46:17,274 --> 00:46:18,567
- So you can snack, too.
- Yeah.
920
00:46:22,154 --> 00:46:23,822
That's definitely my bag.
921
00:46:23,906 --> 00:46:25,199
Sign here.
922
00:46:25,282 --> 00:46:27,159
Uh, thanks for driving it
out here.
923
00:46:27,242 --> 00:46:29,661
I'm sure traffic was horrible
as usual. Hey, quick question:
924
00:46:29,745 --> 00:46:31,205
Do you know what flight
this came off?
925
00:46:31,288 --> 00:46:33,373
I just deliver the bags.
[chuckles]
926
00:46:33,457 --> 00:46:35,542
- I did my part, you know?
- Oh.
927
00:46:35,626 --> 00:46:37,211
You don't know
where your bag was?
928
00:46:37,294 --> 00:46:39,046
No, I do.
929
00:46:39,129 --> 00:46:40,881
No, actually, not--I don't.
930
00:46:40,964 --> 00:46:43,217
I--I did, but
I'm a little not sure.
931
00:46:43,300 --> 00:46:45,010
Yeah, I'mma let you
figure it out.
932
00:46:45,093 --> 00:46:46,512
Have a nice day.
933
00:46:50,599 --> 00:46:51,808
[clears throat, chuckles]
934
00:46:51,892 --> 00:46:53,560
Wow. He was fun.
935
00:46:53,644 --> 00:46:55,479
Who says customer service
is dead, right?
936
00:46:55,562 --> 00:46:57,314
- Yeah, well...
- [bag thumps]
937
00:46:57,397 --> 00:46:58,857
- I'm not a customer.
- Oh, so... [clears throat]
938
00:47:01,443 --> 00:47:02,778
Hey, you okay?
939
00:47:02,861 --> 00:47:06,198
Okay, so, um...
[clears throat]
940
00:47:06,281 --> 00:47:08,325
that is my blue ribbon
that I always have
941
00:47:08,408 --> 00:47:11,078
but it's always on
that zipper. So, um...
942
00:47:11,161 --> 00:47:12,663
Okay, you're acting like
a weirdo.
943
00:47:12,746 --> 00:47:14,039
You probably
just fucking moved it.
944
00:47:14,122 --> 00:47:15,499
I didn't move it.
945
00:47:15,582 --> 00:47:17,251
Okay, why don't you just
open it up
946
00:47:17,334 --> 00:47:19,002
and see if everything's inside,
947
00:47:19,086 --> 00:47:20,254
- and we can go get some food.
- Yes, please.
948
00:47:24,091 --> 00:47:25,759
Okay, ew, that's not mine.
949
00:47:25,842 --> 00:47:27,261
What--what do you mean,
that's not yours?
950
00:47:27,344 --> 00:47:28,846
- That's not mine.
- Oh, okay.
951
00:47:28,929 --> 00:47:30,514
Well, it looks like
your uniform.
952
00:47:30,597 --> 00:47:32,224
Trust me, the one I was wearing,
you unzipped it,
953
00:47:32,307 --> 00:47:34,851
and that was--that one is--
that's not mine.
954
00:47:34,935 --> 00:47:38,021
Hey, you got a View-Master.
They're awesome.
955
00:47:38,105 --> 00:47:39,565
I don't know what that is.
956
00:47:39,648 --> 00:47:40,941
That is--
I didn't put that in this--
957
00:47:41,024 --> 00:47:42,776
this is obviously not my--I--
958
00:47:42,859 --> 00:47:45,237
Okay, okay, the View-Master
is not yours. Okay.
959
00:47:49,074 --> 00:47:50,951
Oh, my God, what is that?
Someone tell me what that is.
960
00:47:51,034 --> 00:47:52,911
- What is that?
- That--that--uh, fuck.
961
00:47:52,995 --> 00:47:55,163
That is, uh, I believe
that is a wig with blood on it.
962
00:47:55,247 --> 00:47:56,999
Why is there a wig with blood
on it in your suitcase?
963
00:47:57,082 --> 00:47:59,084
Holy shit, I touched it.
I touched all the things!
964
00:47:59,167 --> 00:48:01,128
- I touched it!
- Uh, yes, you did touch
965
00:48:01,211 --> 00:48:02,963
all the things.
966
00:48:03,046 --> 00:48:05,465
Um, okay, here's the thing--
[clears throat]
967
00:48:05,549 --> 00:48:07,801
There are a lot of weird things
going on around me,
968
00:48:07,884 --> 00:48:10,429
more than you know, and, um,
I'm starting to think
969
00:48:10,512 --> 00:48:13,807
that maybe someone
is pretending to be me.
970
00:48:13,890 --> 00:48:18,103
♪♪♪
971
00:48:18,186 --> 00:48:19,771
- Hello?!
- [both talking at once]
972
00:48:19,855 --> 00:48:21,857
- No, it's bad. Very bad.
- Shut the fuck up, Max!
973
00:48:21,940 --> 00:48:23,734
- Okay, sorry.
- That is actually very bad
974
00:48:23,817 --> 00:48:25,277
and, uh, kind of terrifying,
but yeah--
975
00:48:27,571 --> 00:48:33,535
♪♪♪
72385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.