All language subtitles for call me silvia

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,138 --> 00:01:45,539 Another glass of 2 00:01:46,774 --> 00:01:47,809 rosé? 3 00:01:49,244 --> 00:01:52,713 No. The hour is long past. 4 00:01:52,747 --> 00:01:53,982 Check. 5 00:01:58,020 --> 00:01:59,154 Check! 6 00:02:26,580 --> 00:02:27,950 The case, Santos. 7 00:02:27,983 --> 00:02:30,118 My case. Stand back! 8 00:02:30,152 --> 00:02:31,585 Do not advance! 9 00:02:31,619 --> 00:02:33,088 The case, Santos. 10 00:02:33,121 --> 00:02:35,257 Halt! Evildoer. 11 00:02:35,290 --> 00:02:37,692 The case, Santos. 12 00:02:37,725 --> 00:02:40,862 Not on your life, waiter. 13 00:02:51,539 --> 00:02:52,941 Oh, God. 14 00:03:19,167 --> 00:03:20,268 Go. 15 00:03:45,327 --> 00:03:47,095 Oh, Jamie! 16 00:03:47,129 --> 00:03:49,040 Neither Sukie nor Jamie are here right now. 17 00:03:49,064 --> 00:03:50,298 Leave a message. 18 00:03:50,332 --> 00:03:51,608 Hey, Jamie. 19 00:03:51,632 --> 00:03:53,601 Are you there? 20 00:03:53,634 --> 00:03:55,113 Just wondering, are you and Sukie 21 00:03:55,137 --> 00:03:57,172 - going to shot night tonight? - Oh, my God! 22 00:03:57,205 --> 00:03:59,350 I don't want to be stuck there not knowing anyone. 23 00:03:59,374 --> 00:04:00,674 Maybe Carla's going. 24 00:04:00,708 --> 00:04:02,044 Do you know if Carla's going? 25 00:04:02,077 --> 00:04:03,145 Are you going? 26 00:04:04,645 --> 00:04:06,248 Anyway, call me if you would. 27 00:04:06,281 --> 00:04:07,748 Come on, back to mama. 28 00:04:07,782 --> 00:04:09,127 Hope you and Sukie are doing well. 29 00:04:09,151 --> 00:04:10,986 Miss you, friend. It's Marian. 30 00:04:13,955 --> 00:04:16,124 Hey. Marian. 31 00:04:16,158 --> 00:04:17,859 Hi, Bart. 32 00:04:17,893 --> 00:04:20,328 Say, what are you doing tomorrow night? 33 00:04:20,362 --> 00:04:22,197 There's a Phish concert. 34 00:04:22,230 --> 00:04:23,865 What? 35 00:04:23,899 --> 00:04:25,633 Phish concert. 36 00:04:25,666 --> 00:04:27,936 Great jam band, at the Civic Center. 37 00:04:28,904 --> 00:04:30,338 Yeah, oh, I... 38 00:04:30,372 --> 00:04:31,339 P-H. 39 00:04:31,373 --> 00:04:33,641 I know how to spell Phish. 40 00:04:33,674 --> 00:04:35,277 Y-Yeah, of course. I didn't mean to... 41 00:04:35,310 --> 00:04:38,080 - Y-You know, I just meant... - Sorry, I have an engagement. 42 00:04:38,113 --> 00:04:40,282 Okay. Bummer. 43 00:04:40,315 --> 00:04:42,284 Didn't mean to, you know... 44 00:04:42,317 --> 00:04:43,684 That's fine. 45 00:04:43,717 --> 00:04:45,653 Anyhoo, what about... 46 00:04:45,686 --> 00:04:47,655 Please don't use that expression. 47 00:04:47,688 --> 00:04:49,623 - What expression? - "Anyhoo." 48 00:04:49,657 --> 00:04:51,893 It's not an expression. 49 00:04:51,927 --> 00:04:53,694 What is it? 50 00:04:55,063 --> 00:04:56,198 A word. 51 00:04:56,231 --> 00:04:58,166 Please don't use that word. 52 00:04:58,200 --> 00:05:00,802 Okay. You-you free Wednesday? 53 00:05:00,836 --> 00:05:02,280 Plus, it's not even a word. Not really. 54 00:05:02,304 --> 00:05:03,839 Okay, sure. Free for dinner Wednesday? 55 00:05:03,872 --> 00:05:05,706 There's a new place near me, Montana's. 56 00:05:05,739 --> 00:05:07,142 It's very good. 57 00:05:07,175 --> 00:05:09,244 Yeah, the food is trendy, but it's super gourmet. 58 00:05:09,277 --> 00:05:11,612 No, I have an engagement Wednesday. 59 00:05:12,247 --> 00:05:14,648 Okay. Huh. Wednesday, too. 60 00:05:16,017 --> 00:05:19,087 People don't usually call them "engagements." 61 00:05:19,921 --> 00:05:21,755 Do I tell you how to speak? 62 00:05:22,424 --> 00:05:24,059 Yes. 63 00:05:24,092 --> 00:05:25,994 The fact remains. 64 00:05:26,027 --> 00:05:27,129 The engagement. 65 00:05:27,162 --> 00:05:28,864 That's right. 66 00:05:51,253 --> 00:05:52,354 Oh, my. 67 00:05:52,387 --> 00:05:54,189 Oh, my God. Oh! 68 00:05:55,157 --> 00:05:56,391 My God! 69 00:06:02,230 --> 00:06:04,698 Neither Sukie nor Jamie are here right now. 70 00:06:04,732 --> 00:06:07,135 Leave a message. 71 00:06:07,169 --> 00:06:09,304 Jesus, Marian, don't call me during sex. 72 00:06:09,337 --> 00:06:11,072 Yes, I am going tonight. 73 00:06:11,106 --> 00:06:12,407 During sex? 74 00:06:13,808 --> 00:06:15,277 - Hi, Sukie. - Wow. 75 00:06:18,013 --> 00:06:20,081 - Who? Here? - Yes, there. 76 00:06:20,115 --> 00:06:22,750 Oh, no one's here, babe. 77 00:06:22,783 --> 00:06:25,453 - I was just masturbating. - Uh-huh. 78 00:06:25,487 --> 00:06:26,821 Me... me time. 79 00:06:28,823 --> 00:06:30,892 Let me turn the video down. 80 00:06:41,836 --> 00:06:43,104 No. 81 00:06:43,138 --> 00:06:44,772 - What? - No. 82 00:06:44,806 --> 00:06:46,808 No what, Carla? 83 00:06:46,841 --> 00:06:48,310 You're not wearing that. 84 00:06:49,344 --> 00:06:51,446 - I just came from work. - I came from Toledo. 85 00:06:51,479 --> 00:06:52,746 I don't dress like it. 86 00:06:52,780 --> 00:06:55,016 - Is Jamie here? - Okay, look. 87 00:06:55,050 --> 00:06:57,219 Keep the coat on. Take the shirt off underneath. 88 00:06:57,252 --> 00:06:58,954 And flaunt my breasts? 89 00:06:58,987 --> 00:07:00,788 I'm not here to peddle my wares. 90 00:07:00,822 --> 00:07:02,190 Why else would you be here? 91 00:07:02,224 --> 00:07:03,825 To socialize. 92 00:07:03,858 --> 00:07:05,336 Hello, girls. 93 00:07:06,794 --> 00:07:10,465 All I hear lately is "Y2K, Y2K." 94 00:07:10,498 --> 00:07:12,434 But Jamie Dobbs is here to say... 95 00:07:12,467 --> 00:07:14,502 Why not 2K? 96 00:07:16,471 --> 00:07:18,506 New millennium, bring it on. 97 00:07:20,275 --> 00:07:24,446 Oh, yeah. It's the last body shot competition of 1999 98 00:07:24,479 --> 00:07:26,014 here at Sugar 'n Spice, 99 00:07:26,047 --> 00:07:28,350 and Jamie is last month's winner, 100 00:07:28,383 --> 00:07:30,986 so we are gonna salt you up. 101 00:07:32,220 --> 00:07:34,356 Show us where the first lick goes, babe. 102 00:07:34,389 --> 00:07:37,025 So, first lick... 103 00:07:39,227 --> 00:07:40,462 Here. 104 00:07:42,297 --> 00:07:44,065 God, look at that slut. 105 00:07:44,099 --> 00:07:45,000 Oh. Hi, Sukie. 106 00:07:45,033 --> 00:07:46,534 Don't put that woman 107 00:07:46,568 --> 00:07:48,403 in front of a crowd with a microphone. 108 00:07:48,436 --> 00:07:51,840 - And then second lick... - Well, she likes to entertain. 109 00:07:51,873 --> 00:07:53,908 Ooh! Take it off! Take it off! 110 00:07:55,443 --> 00:07:56,544 Here. 111 00:07:58,580 --> 00:08:00,382 And then she gets this reinforcement. 112 00:08:00,415 --> 00:08:03,151 - And then third lick... - Do you know who she's fucking? 113 00:08:03,184 --> 00:08:04,919 I don't know that she's seeing anyone. 114 00:08:04,953 --> 00:08:06,421 She's seeing you, of course. 115 00:08:06,454 --> 00:08:08,323 Can I have your shirt? 116 00:08:08,356 --> 00:08:09,557 Here. 117 00:08:11,459 --> 00:08:12,927 She's a free spirit. 118 00:08:12,961 --> 00:08:14,429 I admire her. 119 00:08:14,462 --> 00:08:16,031 Free. Yeah, that's the problem. 120 00:08:16,064 --> 00:08:18,566 Put a meter on her pussy, we could all retire! 121 00:08:18,600 --> 00:08:19,968 That's not fair, Sukie. 122 00:08:20,001 --> 00:08:25,073 And a lime wedge... right here! 123 00:08:27,242 --> 00:08:28,543 Pull that out! 124 00:08:28,576 --> 00:08:30,945 That is not a public receptacle! 125 00:08:30,979 --> 00:08:33,248 - Somebody's gonna get hit. - Oh. Hi, Sukie. 126 00:08:36,885 --> 00:08:38,586 I've had it with love. 127 00:08:38,620 --> 00:08:41,122 I know bards and troubadours are high on it, 128 00:08:41,156 --> 00:08:43,058 but I don't believe it's relevant to the modern 129 00:08:43,091 --> 00:08:45,393 20th... soon-to-be 21st... century lesbian. 130 00:08:45,427 --> 00:08:47,329 Here are some carrots. Those peas are thawed. 131 00:08:47,362 --> 00:08:49,998 - This right here is what it gets you. - Mm-hmm. 132 00:08:50,031 --> 00:08:51,866 So I've hatched a plan, my friend. 133 00:08:51,900 --> 00:08:53,168 If you'll come help me 134 00:08:53,201 --> 00:08:54,612 move my shit out of Sukie's tomorrow... 135 00:08:54,636 --> 00:08:55,603 I'm not getting in the middle of that. 136 00:08:55,637 --> 00:08:57,305 I have my own problems. 137 00:08:57,339 --> 00:08:59,174 What problems? 138 00:08:59,207 --> 00:09:00,575 Internal. 139 00:09:00,608 --> 00:09:02,377 - Internal? - Yes. 140 00:09:02,410 --> 00:09:04,012 I don't know how else to put it. 141 00:09:04,045 --> 00:09:06,214 Problems with what I feel internally. 142 00:09:06,247 --> 00:09:08,116 How can you have internal problems? 143 00:09:08,149 --> 00:09:10,151 You got your ass all bricked up. 144 00:09:10,185 --> 00:09:13,254 I'm not certain, honey darling, that you have ever 145 00:09:13,288 --> 00:09:17,292 reached deep inside any orifice to scoop out your soul 146 00:09:17,325 --> 00:09:20,128 and fling it shamelessly at a fellow human being 147 00:09:20,161 --> 00:09:23,298 and humiliate yourself and grovel and weep 148 00:09:23,331 --> 00:09:26,101 and feel your ego completely disintegrate, 149 00:09:26,134 --> 00:09:28,370 otherwise known as the glory of love. 150 00:09:28,403 --> 00:09:29,971 Please don't eat those peas. 151 00:09:30,004 --> 00:09:32,507 Now, my plan is: You come help me pack, 152 00:09:32,540 --> 00:09:35,176 - and then we two... - I can't. I'm leaving town. 153 00:09:35,210 --> 00:09:36,911 What? I am, too. That was my plan. 154 00:09:36,945 --> 00:09:37,979 Where are you going? 155 00:09:38,012 --> 00:09:39,647 Tallahassee, Florida. 156 00:09:39,681 --> 00:09:41,683 Why would anybody go to Tallahassee, Florida? 157 00:09:41,716 --> 00:09:43,451 My Aunt Ellis lives there. 158 00:09:43,485 --> 00:09:45,320 Can't she move? 159 00:09:45,353 --> 00:09:47,188 Tallahassee is very nice. 160 00:09:47,222 --> 00:09:49,190 It's not glitzy and gross like Miami. 161 00:09:49,224 --> 00:09:50,992 It has live oak and Spanish moss. 162 00:09:51,025 --> 00:09:54,028 Me and Aunt Ellis go to the St. Marks Wildlife Preserve. 163 00:09:54,062 --> 00:09:56,231 There's good birding. 164 00:09:56,264 --> 00:09:57,932 Birding? 165 00:09:57,966 --> 00:09:59,534 How have I missed out on this? 166 00:09:59,567 --> 00:10:01,269 It's very pleasant. 167 00:10:01,302 --> 00:10:04,038 So you just came up with this wild hair in your ass to bird. 168 00:10:04,072 --> 00:10:06,174 I've been unhappy, 169 00:10:06,207 --> 00:10:08,376 and I'm starting to snap at people at work, 170 00:10:08,410 --> 00:10:10,044 and it's not fair to them. 171 00:10:10,078 --> 00:10:12,680 I'm only impatient with myself. 172 00:10:12,714 --> 00:10:14,416 Well, we can fix that. 173 00:10:14,449 --> 00:10:16,317 We'll have you running right in no time. 174 00:10:16,351 --> 00:10:18,520 That's why we take this trip together, honey babe. 175 00:10:18,553 --> 00:10:21,189 We get our shit together, together. 176 00:10:21,222 --> 00:10:23,024 See, I was gonna take some time off, 177 00:10:23,057 --> 00:10:25,460 get a drive-away, just go potluck anywhere. 178 00:10:25,493 --> 00:10:26,728 Now you can come with me, 179 00:10:26,761 --> 00:10:28,730 and we can go to Tallahassee and bird. 180 00:10:28,763 --> 00:10:30,465 What's a drive-away? 181 00:10:30,498 --> 00:10:32,033 Free one-way rental. 182 00:10:32,066 --> 00:10:33,577 You deliver the car to wherever some client 183 00:10:33,601 --> 00:10:35,203 of the drive-away company wants it, 184 00:10:35,236 --> 00:10:37,305 if they got one going near your destination. 185 00:10:37,338 --> 00:10:40,041 I don't know if you'll like Aunt Ellis. 186 00:10:40,074 --> 00:10:42,343 Are you kidding? A birder? 187 00:10:42,377 --> 00:10:45,346 I'll wear my great big old straw hat, 188 00:10:45,380 --> 00:10:48,316 and she is going to L-O-V-E love me. 189 00:10:48,349 --> 00:10:50,185 You know how parents and such love me. 190 00:10:50,218 --> 00:10:52,020 They think I got charisma. 191 00:10:52,053 --> 00:10:54,355 "Oh, Marian, who's your loquacious friend? 192 00:10:54,389 --> 00:10:55,990 "I just love that chatty little girl. 193 00:10:56,024 --> 00:10:57,058 Isn't she something?" 194 00:10:57,091 --> 00:10:58,593 I'm not sure. 195 00:10:58,626 --> 00:11:00,028 Don't go finding a problem here. 196 00:11:00,061 --> 00:11:01,663 This is going to be F-U-N-N fun, girl. 197 00:11:01,696 --> 00:11:04,265 Just come help me move my stuff out of Sukie's tomorrow. 198 00:11:04,299 --> 00:11:06,334 Don't worry, she's not even gonna be there. 199 00:11:06,367 --> 00:11:08,069 Oh, God! 200 00:11:08,102 --> 00:11:10,080 Take it! Oh, God! 201 00:11:10,104 --> 00:11:12,240 Sukie, don't. What are you doing? 202 00:11:12,273 --> 00:11:14,742 I don't want it anymore. 203 00:11:14,776 --> 00:11:16,744 You said she wouldn't be here. 204 00:11:16,778 --> 00:11:20,281 Sukie, I'm just taking my own stuff. 205 00:11:20,315 --> 00:11:21,516 That was a gift. 206 00:11:21,549 --> 00:11:23,184 I wanted you to have it. 207 00:11:23,218 --> 00:11:27,622 I don't want it if we're not going to both use it! 208 00:11:27,655 --> 00:11:30,325 Sukie, it's your wall dildo. 209 00:11:30,358 --> 00:11:31,593 No, no, no, no. 210 00:11:31,626 --> 00:11:33,394 And take Alice, too. 211 00:11:33,428 --> 00:11:35,129 I never liked her. 212 00:11:35,163 --> 00:11:37,098 And she won't stop barking! 213 00:11:37,131 --> 00:11:39,234 How can I take the dog, Sukie? I don't have a home. 214 00:11:39,267 --> 00:11:40,635 Remember, you kicked me out? 215 00:11:41,804 --> 00:11:44,706 Take Alice. Take the wall dildo. 216 00:11:44,739 --> 00:11:46,809 It's your dildo, Susanne. 217 00:11:49,677 --> 00:11:51,312 Curlie's Drive-Away, 218 00:11:51,346 --> 00:11:52,791 Pennsylvania's most trusted name in car delivery. 219 00:11:52,815 --> 00:11:54,315 Curlie speaking. 220 00:11:54,349 --> 00:11:56,060 Okay, it's going to Tallahassee. 221 00:11:56,084 --> 00:11:58,086 Uh-huh. Tallahassee, Florida. 222 00:11:58,119 --> 00:11:59,663 Yeah, you have something to write this down? 223 00:11:59,687 --> 00:12:02,257 - Yes, I'm writing it down. - To 14 Tinywick Road. 224 00:12:02,290 --> 00:12:03,625 - Right. - Tallahassee. 225 00:12:03,658 --> 00:12:05,093 - Sure. - You got it? 226 00:12:05,126 --> 00:12:06,494 - Right. Got it. - Can you help us? 227 00:12:06,528 --> 00:12:09,130 And it's got to be there by end of day tomorrow. 228 00:12:09,163 --> 00:12:10,798 - By tomorrow. - No later. 229 00:12:10,833 --> 00:12:12,534 - Uh-huh. - Okay. 230 00:12:12,567 --> 00:12:14,469 - Okay. - Over and out. 231 00:12:15,703 --> 00:12:18,540 Can you help us? We need a drive-away. 232 00:12:18,573 --> 00:12:21,409 $250 deposit and a reference. 233 00:12:21,442 --> 00:12:22,744 A reference? 234 00:12:22,777 --> 00:12:24,813 Somebody local I can break his balls 235 00:12:24,847 --> 00:12:26,781 if you don't show up where you're supposed to. 236 00:12:26,815 --> 00:12:28,550 His balls. 237 00:12:28,583 --> 00:12:30,285 Can the reference be a woman? 238 00:12:30,318 --> 00:12:32,420 We don't know a lot of men. 239 00:12:32,453 --> 00:12:33,721 No kidding. 240 00:12:33,755 --> 00:12:36,357 - Where do you want to go? - Tallahassee. 241 00:12:37,692 --> 00:12:39,260 Tallahassee? 242 00:12:39,294 --> 00:12:41,696 What's wrong with Tallahassee? It's very nice. 243 00:12:41,729 --> 00:12:43,298 There's Spanish moss and live oak. 244 00:12:43,331 --> 00:12:44,566 I think Curlie here... 245 00:12:44,599 --> 00:12:46,200 Don't call me Curlie. 246 00:12:47,168 --> 00:12:49,137 Isn't your name Curlie? 247 00:12:49,170 --> 00:12:50,238 My name is Curlie. 248 00:12:50,271 --> 00:12:51,874 We just met. It's too familiar. 249 00:12:51,907 --> 00:12:54,142 Have you ever been to Tallahassee? 250 00:12:54,175 --> 00:12:55,376 No, I got good sense. 251 00:12:55,410 --> 00:12:58,212 - Your car is a Dodge Aries. - Oh. 252 00:12:58,246 --> 00:13:00,648 Okay. Is that a good car? 253 00:13:00,682 --> 00:13:02,350 Not really. 254 00:13:04,519 --> 00:13:06,187 You sell those shirts? 255 00:13:06,220 --> 00:13:07,866 There's also a place here in Wilmington 256 00:13:07,890 --> 00:13:10,191 fantastic dyke bar, the Butter Churn. 257 00:13:10,224 --> 00:13:12,160 And this place, Levi's Barbecue in Charleston. 258 00:13:12,193 --> 00:13:13,370 Memphis-style barbecue, really good. 259 00:13:13,394 --> 00:13:14,796 Everyone goes to Charlie Vergos', 260 00:13:14,830 --> 00:13:16,264 - but it's just... - Jamie. 261 00:13:16,297 --> 00:13:17,608 It's a straight shot to Tallahassee. 262 00:13:17,632 --> 00:13:19,133 Down and across. 263 00:13:19,167 --> 00:13:20,611 Right here's the world's largest Dixie cup 264 00:13:20,635 --> 00:13:21,870 outside of Mitchell, Georgia. 265 00:13:21,904 --> 00:13:23,638 Direct route, down and across. 266 00:13:23,671 --> 00:13:26,374 We don't need to see the world's largest Dixie cup. 267 00:13:26,407 --> 00:13:29,210 We don't need to enjoy life, but as long as we're here... 268 00:13:29,243 --> 00:13:31,512 The world's largest Dixie cup is not life. 269 00:13:31,546 --> 00:13:33,916 It's a straight shot on the interstate, down and across. 270 00:13:33,949 --> 00:13:35,450 The interstate is not life. 271 00:13:35,483 --> 00:13:36,895 It is, more than the world's largest Dixie cup. 272 00:13:36,919 --> 00:13:38,495 You're the one that wanted to go birding. 273 00:13:38,519 --> 00:13:39,354 That's nature. 274 00:13:39,387 --> 00:13:41,222 What's a dyke bar? That's not nature? 275 00:13:41,255 --> 00:13:42,700 Even a Dixie cup, you could make an argument. 276 00:13:42,724 --> 00:13:44,225 He said it was a rush job. 277 00:13:44,258 --> 00:13:45,536 We're supposed to have the car there tomorrow. 278 00:13:45,560 --> 00:13:46,628 Tomorrow can wait a day. 279 00:13:46,661 --> 00:13:48,229 We could even go to Miami. 280 00:13:48,262 --> 00:13:49,631 Bikinis and high heels. 281 00:13:51,566 --> 00:13:53,434 A medical doctor? 282 00:13:53,468 --> 00:13:54,602 Or a reverend? 283 00:13:54,636 --> 00:13:58,907 Yeah, no, we don't have a discount for men of God, no. 284 00:13:58,941 --> 00:14:01,209 No, not for medical doctors, either. 285 00:14:01,242 --> 00:14:02,911 Make up your mind... which are you? 286 00:14:02,945 --> 00:14:05,613 It doesn't matter. We have no discounts. 287 00:14:05,647 --> 00:14:09,183 Our everyday low prices are already rock bottom. 288 00:14:09,217 --> 00:14:11,486 Thank you for calling Curlie's. 289 00:14:13,254 --> 00:14:15,189 Welcome to Curlie's Drive-Away. 290 00:14:15,223 --> 00:14:18,626 Well, we're here. 291 00:14:18,660 --> 00:14:21,295 Okay. Who are you? 292 00:14:21,930 --> 00:14:24,799 - The car. - The car? 293 00:14:24,833 --> 00:14:26,567 The Dodge Aries. 294 00:14:27,568 --> 00:14:28,703 The Dodge Aries? 295 00:14:28,736 --> 00:14:29,972 What are you, a mynah bird? 296 00:14:30,005 --> 00:14:31,305 I'm Curlie. 297 00:14:31,339 --> 00:14:33,207 I understand that. 298 00:14:33,241 --> 00:14:34,776 You're not the Dodge. 299 00:14:35,677 --> 00:14:38,814 What do you mean, we're not the Dodge? 300 00:14:47,722 --> 00:14:49,323 What's the big deal? 301 00:14:49,357 --> 00:14:50,993 The car isn't ours. 302 00:14:51,026 --> 00:14:53,761 But it's art, and the car is ours till Tallahassee. 303 00:14:53,795 --> 00:14:55,329 And once we get to Tallahassee, 304 00:14:55,363 --> 00:14:56,841 it stops being art and starts being vandalism. 305 00:14:56,865 --> 00:14:58,810 Fuckety-fuck's sake, Marian, it'll come off with a little 306 00:14:58,834 --> 00:15:00,501 - soap and water. - It won't. 307 00:15:00,535 --> 00:15:02,537 - Won't what? - Come off with soap and water. 308 00:15:02,570 --> 00:15:04,873 - Well, how do you know? - I tried. 309 00:15:04,907 --> 00:15:06,942 Marian, it's art. 310 00:15:06,975 --> 00:15:08,376 Stop saying it's art. 311 00:15:08,409 --> 00:15:09,945 That doesn't end all discussion. 312 00:15:09,978 --> 00:15:11,446 We're gonna be driving through 313 00:15:11,479 --> 00:15:13,314 some conservative towns... the South. 314 00:15:13,347 --> 00:15:14,983 - The Bible Belt. - Mm, don't I know it. 315 00:15:15,017 --> 00:15:16,985 Honey, I grew up where the Bible Belt 316 00:15:17,019 --> 00:15:18,753 meets the ass crack of the Pecos River. 317 00:15:18,786 --> 00:15:20,989 Fort Worth is nowhere near the "Pay-cos" River. 318 00:15:21,023 --> 00:15:23,524 That's "Peck-us," honey darling. 319 00:15:23,558 --> 00:15:26,028 And the car art is just a part of my larger undertaking. 320 00:15:26,061 --> 00:15:27,395 My project. 321 00:15:27,428 --> 00:15:29,430 What's your project? 322 00:15:29,464 --> 00:15:33,234 Loosening you up so we can get you laid, sugar sweet. 323 00:15:34,069 --> 00:15:35,536 How long's it been? 324 00:15:37,906 --> 00:15:39,373 Weeks? 325 00:15:41,509 --> 00:15:42,978 Months? 326 00:15:43,011 --> 00:15:44,746 Oh, my God, Marian. 327 00:15:44,779 --> 00:15:47,015 Don't tell me it's been years. 328 00:15:47,049 --> 00:15:49,350 H-How many years? Who was it? 329 00:15:49,383 --> 00:15:51,452 You've had sex since what's-her-name, haven't you? 330 00:15:51,486 --> 00:15:52,921 Donna. 331 00:15:52,955 --> 00:15:54,555 Yeah, Donna. 332 00:15:57,592 --> 00:15:59,694 Oh, my God. 333 00:15:59,727 --> 00:16:02,263 Oh, my God. Donna? 334 00:16:02,931 --> 00:16:04,799 She work for Al Gore now? 335 00:16:04,833 --> 00:16:06,300 Nader. 336 00:16:06,334 --> 00:16:08,804 That's right. She just looks like Al Gore. 337 00:16:09,938 --> 00:16:12,373 Wait a minute. 338 00:16:12,406 --> 00:16:15,777 You said people of yours would come in for it. 339 00:16:17,678 --> 00:16:19,047 Yes, I did. 340 00:16:19,081 --> 00:16:22,483 You call with a drop-off in Tallahassee, 341 00:16:22,517 --> 00:16:24,052 and then these broads come in 342 00:16:24,086 --> 00:16:26,454 and say they're ready to go to Tallahassee. 343 00:16:26,487 --> 00:16:28,523 You gave them the car. 344 00:16:28,556 --> 00:16:30,324 You don't know who they were? 345 00:16:30,358 --> 00:16:31,927 I told you their names. 346 00:16:31,960 --> 00:16:33,427 Their names, yes, but... 347 00:16:33,461 --> 00:16:35,097 This place is a dump. 348 00:16:35,130 --> 00:16:37,565 They drive the car instead of you. 349 00:16:37,598 --> 00:16:38,533 Is that bad? 350 00:16:38,566 --> 00:16:39,968 Bad if they find the goods. 351 00:16:40,002 --> 00:16:42,537 This place is a pigsty. Why don't you get a girl in? 352 00:16:42,570 --> 00:16:44,039 I like clutter. 353 00:16:44,072 --> 00:16:45,540 They didn't have a cellular phone? 354 00:16:45,573 --> 00:16:46,683 Sterile doesn't work for me. 355 00:16:46,707 --> 00:16:48,442 He asked you a question, dick-yank. 356 00:16:48,476 --> 00:16:49,912 - Dick-yank? - Flint. 357 00:16:49,945 --> 00:16:51,079 I'm a dick-yank? 358 00:16:51,113 --> 00:16:52,580 Don't antagonize. 359 00:16:52,613 --> 00:16:53,992 It's like talking to a bucket of wet cement. 360 00:16:54,016 --> 00:16:56,060 You wouldn't know wet cement if it bit you in the ass. 361 00:16:56,084 --> 00:16:57,718 And you would? 362 00:16:57,752 --> 00:17:00,022 So, there's no way to get in contact with them? 363 00:17:01,756 --> 00:17:02,891 Not per se. 364 00:17:02,925 --> 00:17:04,492 "Per se"?! 365 00:17:04,525 --> 00:17:06,995 They left a local number. 366 00:17:07,029 --> 00:17:09,965 Everybody's got to leave a local number. 367 00:17:09,998 --> 00:17:11,766 Someone whose balls I can break. 368 00:17:16,004 --> 00:17:18,339 Now you've gone and done it. 369 00:17:22,144 --> 00:17:26,081 Susanne Shinkleman, 2431 North Garnet. 370 00:17:28,951 --> 00:17:31,752 You better hope your friends deliver that car. 371 00:17:32,720 --> 00:17:34,488 Tomorrow. 372 00:17:37,792 --> 00:17:39,427 This is great. 373 00:17:39,460 --> 00:17:41,729 This is so slutty. I love this. 374 00:17:41,762 --> 00:17:44,465 - Hope they have postcards. - Uh, Jamie? 375 00:17:44,498 --> 00:17:46,400 All right, let's put on our war paint. 376 00:17:46,434 --> 00:17:47,568 The Butter Churn awaits. 377 00:17:47,602 --> 00:17:48,871 Jamie, I think I'd prefer to... 378 00:17:48,904 --> 00:17:50,873 No. No, don't even. 379 00:17:50,906 --> 00:17:52,107 You come with me. 380 00:17:52,140 --> 00:17:53,909 I'll show you how this is done. 381 00:18:02,717 --> 00:18:04,887 Hiya. Do you know where the Butter Churn is? 382 00:18:04,920 --> 00:18:06,520 It's a dyke bar. 383 00:18:07,488 --> 00:18:09,724 Or do you have, like, a Time Out Wilmington? 384 00:18:09,757 --> 00:18:12,660 I mean, is there one with, uh, gay/lesbian listings? 385 00:18:12,693 --> 00:18:14,695 You wouldn't have one, but do you know 386 00:18:14,729 --> 00:18:17,798 if there's a news stand or a lesbian bookstore? 387 00:18:17,833 --> 00:18:20,836 You know, Sapphic Wonders, something like that? 388 00:18:24,873 --> 00:18:26,540 Hello? 389 00:18:31,980 --> 00:18:33,681 Confidence. 390 00:18:33,714 --> 00:18:36,517 You got to show that you're comfortable with the physical. 391 00:18:36,550 --> 00:18:38,653 This isn't like meeting somebody at a NOW convention, 392 00:18:38,686 --> 00:18:40,621 where you talk about dismantling the patriarchy. 393 00:18:40,655 --> 00:18:42,224 Jamie, I have done this before. 394 00:18:42,257 --> 00:18:43,926 It's just like this. 395 00:18:43,959 --> 00:18:45,493 One message. 396 00:18:45,526 --> 00:18:47,996 You dig the female body. 397 00:18:48,030 --> 00:18:49,197 Your body. 398 00:18:49,231 --> 00:18:51,465 You're like this. 399 00:18:52,935 --> 00:18:55,070 Not like this. 400 00:18:55,103 --> 00:18:56,872 "Let's dismantle the patriarchy." 401 00:18:56,905 --> 00:18:58,206 I have done this before. 402 00:18:58,240 --> 00:18:59,707 I am not a schoolmarm. 403 00:18:59,740 --> 00:19:01,219 You fuck people that work for Ralph Nader. 404 00:19:01,243 --> 00:19:03,145 - Not only. - Only in the last four years. 405 00:19:03,178 --> 00:19:04,913 Three years. 406 00:19:06,181 --> 00:19:07,782 And four months and 14 days. 407 00:19:09,985 --> 00:19:11,987 ♪ Peanut, peanut butter ♪ 408 00:19:12,020 --> 00:19:13,788 Okay. 409 00:19:13,822 --> 00:19:15,599 ♪ Yeah, it tasted real good, but it stuck to my teeth... ♪ 410 00:19:15,623 --> 00:19:17,125 You feeling your body? 411 00:19:17,159 --> 00:19:18,994 Very much so. 412 00:19:19,027 --> 00:19:20,728 Okay. 413 00:19:21,997 --> 00:19:23,664 Who looks good to you? 414 00:19:24,532 --> 00:19:26,902 ♪ Peanut, peanut butter... ♪ 415 00:19:26,935 --> 00:19:29,171 They all look fine. 416 00:19:29,204 --> 00:19:30,571 Fine? 417 00:19:30,604 --> 00:19:31,840 Like, "You'll do"? 418 00:19:31,873 --> 00:19:33,184 "Please, please come home with me, baby. 419 00:19:33,208 --> 00:19:34,843 "You seem totally okay. 420 00:19:34,876 --> 00:19:36,753 Are there any other mediocre ones like you at home?" 421 00:19:36,777 --> 00:19:38,579 I didn't say they all looked mediocre. 422 00:19:38,612 --> 00:19:39,848 I said they all looked fine. 423 00:19:39,881 --> 00:19:42,683 Yeah, but not in the sense of "super fine." 424 00:19:42,717 --> 00:19:45,553 In the sense of "fine, whatever." 425 00:19:45,586 --> 00:19:47,521 Why are you jousting with me? 426 00:19:48,190 --> 00:19:49,790 I'm not jousting. 427 00:19:49,825 --> 00:19:51,126 I'm asking which of these women 428 00:19:51,159 --> 00:19:52,760 you want to throw up against the wall 429 00:19:52,793 --> 00:19:54,595 and fuck like there's no tomorrow. 430 00:19:54,628 --> 00:19:56,597 Look, Jamie, I'm not a "throw up against the wall 431 00:19:56,630 --> 00:19:58,309 and fuck the daylights out of" kind of person. 432 00:19:58,333 --> 00:19:59,911 Stop trying to make me something I'm not. 433 00:19:59,935 --> 00:20:02,536 I'm just trying to get you laid, sugar sweet. 434 00:20:02,570 --> 00:20:04,572 They sense it, whether you want to fuck them 435 00:20:04,605 --> 00:20:06,141 or you think they're just fine. 436 00:20:06,174 --> 00:20:07,675 I have to be me. 437 00:20:07,708 --> 00:20:09,710 It has to be done with authenticity. 438 00:20:09,744 --> 00:20:11,755 - You mean with authority. - I mean with authenticity. 439 00:20:11,779 --> 00:20:14,282 Authenticity gets you somebody that works for Ralph Nader. 440 00:20:14,316 --> 00:20:16,051 You don't know what our life was like. 441 00:20:16,084 --> 00:20:17,328 You know nothing about its worth. 442 00:20:17,352 --> 00:20:18,954 Then why didn't the two of you move 443 00:20:18,987 --> 00:20:21,023 to Santa Fe and synchronize your menstrual cycles? 444 00:20:21,056 --> 00:20:22,290 That didn't happen. 445 00:20:22,324 --> 00:20:24,259 That's why you're here in a dyke bar 446 00:20:24,292 --> 00:20:25,894 looking for cheap, sleazy sex. 447 00:20:25,927 --> 00:20:27,029 No, I'm not. 448 00:20:27,062 --> 00:20:28,562 This is not me. 449 00:20:28,596 --> 00:20:30,098 You're right. I can't do this. 450 00:20:30,132 --> 00:20:32,000 No, Marian. 451 00:20:32,034 --> 00:20:35,904 I'm sorry, honey girl. I-I'm saying you can do this. 452 00:20:35,937 --> 00:20:37,605 You can do this. 453 00:20:37,638 --> 00:20:39,083 You can be cheap. I promise, honey girl. 454 00:20:39,107 --> 00:20:40,308 Your best self. 455 00:20:40,342 --> 00:20:41,943 Jamie, I know you're well-intentioned, 456 00:20:41,977 --> 00:20:43,744 but this really isn't right for me. 457 00:20:43,778 --> 00:20:46,680 You should stay and enjoy your night on the town. 458 00:20:47,615 --> 00:20:50,018 ♪ Yeah, come on, open up that jar... ♪ 459 00:20:50,052 --> 00:20:51,219 "On the town"? 460 00:20:51,253 --> 00:20:52,988 ♪ Put it on that cracker ♪ 461 00:20:53,021 --> 00:20:55,824 - ♪ Peanut, peanut butter ♪ - ♪ Tastes real fine... ♪ 462 00:21:00,829 --> 00:21:02,898 Here we go. 463 00:21:02,931 --> 00:21:04,308 Right here. Look. 464 00:21:04,332 --> 00:21:05,766 Hold it. Better. 465 00:21:05,800 --> 00:21:07,936 Great. Turn. 466 00:21:09,237 --> 00:21:11,106 Oh. 467 00:21:12,240 --> 00:21:13,975 Hello. 468 00:21:14,976 --> 00:21:16,577 Good evening. 469 00:21:18,180 --> 00:21:19,915 I'm Amber. 470 00:21:19,948 --> 00:21:21,817 Marian. 471 00:21:24,019 --> 00:21:25,821 What you reading? 472 00:21:26,855 --> 00:21:29,291 Europeans by Henry James. 473 00:21:29,324 --> 00:21:32,027 Wow. Thick one. 474 00:21:34,196 --> 00:21:35,997 Hello, Marian. 475 00:21:36,998 --> 00:21:38,699 Hello. 476 00:21:39,367 --> 00:21:42,971 So, is this gonna be a threesome? 477 00:21:43,004 --> 00:21:44,039 No. 478 00:21:44,072 --> 00:21:45,974 No, no. 479 00:21:46,007 --> 00:21:48,210 - No. - Oh. Okay. 480 00:21:48,243 --> 00:21:50,744 Rats. 481 00:21:53,281 --> 00:21:54,916 Well... 482 00:21:56,151 --> 00:21:57,819 I'll just 483 00:23:24,139 --> 00:23:25,807 How was it? 484 00:23:27,108 --> 00:23:28,310 Bouncy. 485 00:23:32,247 --> 00:23:33,982 How's your book? 486 00:23:34,983 --> 00:23:36,218 Good. 487 00:23:36,251 --> 00:23:38,186 It's about two free spirits 488 00:23:38,220 --> 00:23:40,155 who visit a repressed family in New England. 489 00:23:40,188 --> 00:23:43,992 Uh, hello. They are all repressed in New England. 490 00:23:44,025 --> 00:23:46,461 That is why we are going the other way. 491 00:23:46,494 --> 00:23:47,963 Although there was this one chick 492 00:23:47,996 --> 00:23:49,497 I screwed once from New Hampshire. 493 00:23:49,531 --> 00:23:51,233 Uh, she got her tongue so far in me, 494 00:23:51,266 --> 00:23:53,368 I swore it was gonna wriggle out my asshole. 495 00:23:53,401 --> 00:23:55,036 No, I'm not kidding. 496 00:23:55,070 --> 00:23:56,972 They say that there's advanced yoga people 497 00:23:57,005 --> 00:23:58,540 in India supposedly who can do that. 498 00:23:58,573 --> 00:24:00,542 Black belts in cunnilingus. 499 00:24:00,575 --> 00:24:03,111 They can even cunniling themselves. 500 00:24:03,144 --> 00:24:05,380 They got pictures of it in, like, medical texts. 501 00:24:05,413 --> 00:24:06,780 You got to ask the librarian. 502 00:24:06,815 --> 00:24:08,516 They don't keep 'em in the stacks. 503 00:24:08,550 --> 00:24:10,285 Who wrote your book? 504 00:24:11,286 --> 00:24:12,320 Henry James. 505 00:24:12,354 --> 00:24:13,855 Henry James... 506 00:24:13,888 --> 00:24:16,024 American writer. 507 00:24:16,057 --> 00:24:18,193 Famous family. His brother, too. 508 00:24:18,226 --> 00:24:19,294 Rick? 509 00:24:20,195 --> 00:24:21,830 No, I'm kidding. 510 00:24:21,863 --> 00:24:23,498 I know who Henry James is. 511 00:24:23,531 --> 00:24:25,066 White and uptight. 512 00:24:26,067 --> 00:24:29,371 They had us read Portrait of a Lady in school. 513 00:24:29,404 --> 00:24:31,273 Boy, that was a great read. 514 00:24:31,306 --> 00:24:34,409 Like somebody dragging day-old spaghetti across my tits. 515 00:24:34,442 --> 00:24:37,112 That's a very apt simile. 516 00:24:37,145 --> 00:24:39,881 - His prose is labyrinthine. - Yeah. 517 00:24:39,914 --> 00:24:41,916 Put me off the whole book thing. 518 00:24:42,917 --> 00:24:44,895 Henry James is, in fact, the reason that I don't read. 519 00:24:44,919 --> 00:24:46,187 - Uh-huh. - Except road signs. 520 00:24:46,221 --> 00:24:47,531 Uh-huh, yeah. I don't think you should've 521 00:24:47,555 --> 00:24:48,875 brought someone back to the room. 522 00:24:50,158 --> 00:24:51,559 Okay. 523 00:24:51,593 --> 00:24:53,028 I knew this was coming. 524 00:24:53,061 --> 00:24:54,562 How do you think I felt? 525 00:24:54,596 --> 00:24:56,298 You told me to have a night on the town. 526 00:24:56,331 --> 00:24:58,600 Yeah, people say things. It's not always what they feel. 527 00:24:58,633 --> 00:25:00,535 Yeah, well, I'm from Texas. We don't read minds. 528 00:25:00,568 --> 00:25:02,170 We operate on a handshake basis. 529 00:25:02,203 --> 00:25:04,072 - What does that mean? - "Hiya. How you doing?" 530 00:25:04,105 --> 00:25:05,573 "How much for that Cadillac car? 531 00:25:05,607 --> 00:25:07,442 "How would you like to have oral sex?" Texas! 532 00:25:07,475 --> 00:25:09,077 - Okay. - Where you from, girl? 533 00:25:09,110 --> 00:25:10,445 - Not Texas. - I know that. 534 00:25:10,478 --> 00:25:12,514 - Well, then why'd you ask? - I... 535 00:25:12,547 --> 00:25:15,517 ♪ You teach me ♪ 536 00:25:15,550 --> 00:25:17,319 I don't know. I'm... 537 00:25:17,352 --> 00:25:20,422 ♪ You teach me ♪ 538 00:25:20,455 --> 00:25:22,057 ♪ You ♪ 539 00:25:22,090 --> 00:25:23,391 Sorry. 540 00:25:23,425 --> 00:25:25,327 ♪ Teach me ♪ 541 00:25:25,360 --> 00:25:28,897 ♪ You teach me... ♪ 542 00:25:30,899 --> 00:25:32,500 No. I'm sorry. 543 00:25:32,534 --> 00:25:34,069 Why are you sorry? 544 00:25:34,102 --> 00:25:36,571 You're good. I'm a little... 545 00:25:36,604 --> 00:25:38,073 No, I'm a big baby sometimes. 546 00:25:38,106 --> 00:25:41,076 Uncle Gino's! 547 00:25:42,110 --> 00:25:44,846 You are not going to believe this. 548 00:25:45,480 --> 00:25:47,415 See over there? 549 00:25:47,449 --> 00:25:48,917 UNG soccer team. 550 00:25:48,950 --> 00:25:50,218 Uh-huh. 551 00:25:50,251 --> 00:25:52,253 I was in line next to Doreen, the captain. 552 00:25:52,287 --> 00:25:53,488 Uh-huh. 553 00:25:53,521 --> 00:25:54,999 They're very committed lesbians, 554 00:25:55,023 --> 00:25:56,434 and they're on their way to Marietta, Georgia, 555 00:25:56,458 --> 00:25:58,126 which is practically on our way. 556 00:25:58,159 --> 00:25:59,094 Not exactly. 557 00:25:59,127 --> 00:26:00,962 We were supposed to deliver the car today. 558 00:26:00,995 --> 00:26:02,273 Should we look at the map, see how long... 559 00:26:02,297 --> 00:26:04,299 Forget the map. After today's game, 560 00:26:04,332 --> 00:26:06,501 these girls are gonna have a basement party. 561 00:26:06,534 --> 00:26:08,002 And guess who's invited. 562 00:26:08,036 --> 00:26:09,337 I'm sure you are. 563 00:26:09,371 --> 00:26:11,506 Nuh-uh. 564 00:26:11,539 --> 00:26:13,241 Us. 565 00:26:13,274 --> 00:26:14,142 You see? 566 00:26:14,175 --> 00:26:16,978 Shit happens when you eat at Uncle Gino's. 567 00:26:17,545 --> 00:26:20,382 Goal! Goal! 568 00:27:02,390 --> 00:27:04,025 Hello? 569 00:27:04,058 --> 00:27:06,327 Well, here I am, my thumb up my ass. 570 00:27:06,361 --> 00:27:08,696 - They didn't. - No. 571 00:27:08,730 --> 00:27:10,965 That's all right. We've got a plan B. 572 00:27:10,999 --> 00:27:12,167 Another way to get them back? 573 00:27:12,200 --> 00:27:14,202 Yes, sir. 574 00:27:16,137 --> 00:27:17,548 - I'm not gonna wait forever. - Yes, sir. 575 00:27:17,572 --> 00:27:18,706 I understand that, sir. 576 00:27:18,740 --> 00:27:20,175 You do understand? 577 00:27:20,208 --> 00:27:22,243 - You got my word on it. - Your word. 578 00:27:22,277 --> 00:27:25,146 Let me just... 579 00:27:26,681 --> 00:27:28,316 No-show. 580 00:27:30,752 --> 00:27:34,556 ♪ And I think I'm gonna miss you ♪ 581 00:27:34,589 --> 00:27:39,761 ♪ For a long, long time ♪ 582 00:27:39,794 --> 00:27:41,763 ♪ 'Cause I've done ♪ 583 00:27:41,796 --> 00:27:45,733 ♪ Everything I know ♪ 584 00:27:45,767 --> 00:27:50,238 ♪ To try and make you mine ♪ 585 00:27:50,271 --> 00:27:55,677 ♪ And I think I'm gonna love you ♪ 586 00:27:55,710 --> 00:27:57,779 ♪ For a long ♪ 587 00:27:57,813 --> 00:28:02,250 ♪ Long time. ♪ 588 00:28:20,401 --> 00:28:22,036 Rotate right. 589 00:28:29,812 --> 00:28:32,113 ♪ I feel so bad ♪ 590 00:28:32,146 --> 00:28:35,650 ♪ I've got a worried mind ♪ 591 00:28:35,683 --> 00:28:38,419 ♪ I'm so lonesome all the time... ♪ 592 00:28:38,453 --> 00:28:39,654 Um... 593 00:28:39,687 --> 00:28:41,055 Ca-Can we, um... 594 00:28:41,089 --> 00:28:42,657 See, actually, we're just friends. 595 00:28:42,690 --> 00:28:48,396 ♪ Baby behind on Blue Bayou ♪ 596 00:28:51,199 --> 00:28:55,537 ♪ Saving nickels, saving dimes ♪ 597 00:28:56,471 --> 00:28:57,806 Come on, Marian. 598 00:28:57,840 --> 00:28:59,407 ♪ Working till the sun don't shine ♪ 599 00:29:00,843 --> 00:29:02,410 It's no big deal. 600 00:29:02,443 --> 00:29:05,513 ♪ Looking forward to happier times ♪ 601 00:29:05,547 --> 00:29:08,383 ♪ On Blue Bayou ♪ 602 00:29:09,684 --> 00:29:12,821 ♪ I'm going back someday ♪ 603 00:29:12,855 --> 00:29:14,857 ♪ Come what may ♪ 604 00:29:14,890 --> 00:29:18,493 ♪ To Blue Bayou ♪ 605 00:29:20,295 --> 00:29:22,697 ♪ Where the folks are fun ♪ 606 00:29:22,730 --> 00:29:25,233 ♪ And the world is mine ♪ 607 00:29:25,266 --> 00:29:29,170 ♪ On Blue Bayou... ♪ 608 00:29:35,543 --> 00:29:37,779 - Susanne Shinkleman? - Susanne Shinkleman. 609 00:29:37,813 --> 00:29:39,480 Who the fuck are you? 610 00:29:39,514 --> 00:29:41,649 Since when do women curse like that? 611 00:29:43,618 --> 00:29:45,186 You know Jamie Dobbs? 612 00:29:45,219 --> 00:29:47,856 - Do you know Jamie Dobbs? - You guttersnipe. 613 00:29:47,890 --> 00:29:50,491 Should've known it was about that cunt! 614 00:29:50,525 --> 00:29:53,227 And Marian Pallavi? 615 00:29:54,863 --> 00:29:56,331 You-you shouldn't do that. 616 00:29:56,364 --> 00:29:58,499 He can't fight back. He can't hit a girl. 617 00:29:58,533 --> 00:29:59,868 He's old-school. 618 00:29:59,902 --> 00:30:02,470 We just want to locate your friends. 619 00:30:02,503 --> 00:30:04,739 They inadvertently took something that belongs to us. 620 00:30:04,772 --> 00:30:06,851 - We don't want to hurt them. - They're not my friends. 621 00:30:06,875 --> 00:30:08,443 Hurt 'em as much as you want. 622 00:30:08,476 --> 00:30:10,178 Okay. 623 00:30:10,211 --> 00:30:12,547 It would be helpful if you had a picture. 624 00:30:14,782 --> 00:30:16,451 Picture? Yeah. 625 00:30:21,255 --> 00:30:24,125 Got a picture of one of 'em. 626 00:30:30,798 --> 00:30:34,669 If you find 'em, give it to her. 627 00:30:34,702 --> 00:30:36,337 Okay. 628 00:30:36,972 --> 00:30:38,573 Will do. 629 00:30:39,407 --> 00:30:41,776 ♪ Where those fishing boats ♪ 630 00:30:41,810 --> 00:30:44,278 ♪ With their sails afloat ♪ 631 00:30:44,312 --> 00:30:49,350 ♪ If I could only see... ♪ 632 00:30:50,284 --> 00:30:52,787 If you bring someone back, just... 633 00:30:52,821 --> 00:30:54,422 I'll take my book to the office. 634 00:30:54,455 --> 00:30:56,658 ♪ How happy I'd be... ♪ 635 00:30:56,691 --> 00:30:59,560 I still have a couple of chapters left. 636 00:31:01,729 --> 00:31:03,264 Marian. 637 00:31:04,967 --> 00:31:06,668 We don't yet know exactly where they are, 638 00:31:06,701 --> 00:31:08,436 but we do know who they are. 639 00:31:08,469 --> 00:31:10,280 We've got a picture of one of the girls. We're all set to... 640 00:31:10,304 --> 00:31:11,883 Oh, who gives a shit who they are? 641 00:31:11,907 --> 00:31:13,241 I want the package. 642 00:31:13,274 --> 00:31:14,551 We will find and deliver the package. 643 00:31:14,575 --> 00:31:16,544 - Under control. - I am unhappy. 644 00:31:16,577 --> 00:31:18,646 I understand that you are unhappy, sir. 645 00:31:18,680 --> 00:31:19,948 Damn right I am. 646 00:31:19,982 --> 00:31:21,884 I've got my two best men on the... 647 00:31:28,690 --> 00:31:30,558 All right. 648 00:31:30,591 --> 00:31:32,460 Get some coffee. 649 00:31:32,493 --> 00:31:35,296 You two are gonna be driving all night. 650 00:32:25,981 --> 00:32:27,482 Where you headed, miss? 651 00:32:27,515 --> 00:32:29,283 Home. 652 00:32:29,317 --> 00:32:31,686 And where's that? 653 00:32:31,719 --> 00:32:33,588 Some motel. I don't know. 654 00:32:33,621 --> 00:32:35,356 You don't know? 655 00:32:35,389 --> 00:32:37,325 I can't remember the name. 656 00:32:37,358 --> 00:32:39,360 A motel on the highway. 657 00:32:39,393 --> 00:32:40,795 And where you coming from? 658 00:32:40,829 --> 00:32:41,997 A house. 659 00:32:42,030 --> 00:32:43,664 Whose house? 660 00:32:43,698 --> 00:32:44,867 I don't know. 661 00:32:44,900 --> 00:32:46,634 It was a slumber party. 662 00:32:47,702 --> 00:32:50,571 Little old for slumber parties, aren't you, miss? 663 00:32:51,405 --> 00:32:54,308 Look, mister... 664 00:33:13,361 --> 00:33:15,563 You know what? 665 00:33:16,865 --> 00:33:18,901 I'm gonna drop you off at home. 666 00:33:18,934 --> 00:33:21,036 Aw. 667 00:33:23,105 --> 00:33:26,208 ♪ You know it's true, you know it... ♪ 668 00:33:51,099 --> 00:33:55,736 ♪ Gonna see my baby again ♪ 669 00:33:56,604 --> 00:34:01,475 ♪ Gonna be with some of my friends ♪ 670 00:34:01,509 --> 00:34:05,013 ♪ Maybe I'll feel better again ♪ 671 00:34:05,047 --> 00:34:07,381 ♪ On Blue Bayou ♪ 672 00:34:11,153 --> 00:34:16,124 ♪ Saving nickels, saving dimes ♪ 673 00:34:16,158 --> 00:34:21,129 ♪ Working till the sun don't shine ♪ 674 00:34:21,163 --> 00:34:25,733 ♪ Looking forward to happier times ♪ 675 00:34:25,766 --> 00:34:28,469 ♪ On Blue Bayou ♪ 676 00:34:30,205 --> 00:34:33,876 ♪ I'm going back someday ♪ 677 00:34:33,909 --> 00:34:35,143 ♪ Come what may ♪ 678 00:34:35,177 --> 00:34:39,982 ♪ To Blue Bayou ♪ 679 00:34:40,015 --> 00:34:41,515 ♪ Where the folk... ♪ 680 00:35:53,654 --> 00:35:55,824 Hey, handsome. 681 00:36:26,654 --> 00:36:28,123 Hey, handsome. 682 00:36:28,156 --> 00:36:30,092 Want to get plastered? 683 00:36:33,962 --> 00:36:35,730 I'll drive when it's my turn. 684 00:36:35,763 --> 00:36:37,732 At the end of three hours. 685 00:36:37,765 --> 00:36:39,835 I have no sympathy for you, my friend. 686 00:36:39,868 --> 00:36:41,946 You could've just asked her, and you'd be fine right now. 687 00:36:41,970 --> 00:36:44,139 I just asked. She answered. 688 00:36:44,172 --> 00:36:45,941 But you cannot relate to the public, 689 00:36:45,974 --> 00:36:48,276 which, in a service profession, is a big fucking handicap. 690 00:36:48,310 --> 00:36:49,777 And that sound 691 00:36:49,811 --> 00:36:51,279 is beginning to get irritating. 692 00:36:51,313 --> 00:36:52,890 Well, your lectures are getting irritating. 693 00:36:52,914 --> 00:36:55,117 I don't lecture, my friend. That's my point. 694 00:36:55,150 --> 00:36:57,618 I take people in. I react. 695 00:36:57,651 --> 00:36:59,754 I read people to get what I want. 696 00:36:59,787 --> 00:37:01,789 You, though, you think life is this 697 00:37:01,823 --> 00:37:03,992 orderly series of people to beat the shit out of. 698 00:37:04,026 --> 00:37:06,161 Well, real life is not like that. 699 00:37:06,194 --> 00:37:08,629 You only see it that way because you're not nourished 700 00:37:08,662 --> 00:37:11,766 by human contact, the human give-and-take, so forth. 701 00:37:11,799 --> 00:37:13,768 Uh-uh. "Me want, me take." 702 00:37:13,801 --> 00:37:15,179 That's what you're comfortable with. 703 00:37:15,203 --> 00:37:16,737 - Yeah, yeah. - Caveman shit. 704 00:37:16,771 --> 00:37:18,049 You don't engage the whole person. 705 00:37:18,073 --> 00:37:20,175 Well, you did a great job helping me engage 706 00:37:20,208 --> 00:37:23,311 that very agile harpy. 707 00:37:23,345 --> 00:37:24,913 Didn't have to. 708 00:37:24,946 --> 00:37:27,015 No need whatsoever for the physical approach, 709 00:37:27,049 --> 00:37:29,251 which you couldn't see because you don't savor 710 00:37:29,284 --> 00:37:30,852 the stuff of life. 711 00:37:30,886 --> 00:37:32,629 I'm not a sissy boy, if that's what you mean. 712 00:37:32,653 --> 00:37:34,823 Kiss my ass. I... 713 00:37:36,091 --> 00:37:38,626 - Hello? - Okay, we're on track. 714 00:37:38,659 --> 00:37:40,628 Marian Pallavi was picked up for vagrancy 715 00:37:40,661 --> 00:37:42,931 last night in Marietta, Georgia. 716 00:37:42,964 --> 00:37:45,067 - Just north of Atlanta. - On it. 717 00:37:46,101 --> 00:37:47,803 Georgia. 718 00:38:00,849 --> 00:38:02,918 Thank you. 719 00:38:02,951 --> 00:38:04,685 For what? 720 00:38:04,718 --> 00:38:06,822 Just picking me up. 721 00:38:06,855 --> 00:38:08,857 Am I not gonna pick you up? 722 00:38:08,890 --> 00:38:09,825 Hard not to. 723 00:38:09,858 --> 00:38:11,402 "Ma'am, your friend here is in the hoosegow. 724 00:38:11,426 --> 00:38:12,793 Care to come get her?" 725 00:38:12,828 --> 00:38:14,628 I'll come get you all day, every day. 726 00:38:14,662 --> 00:38:16,374 I will not let a friend of mine rot in prison 727 00:38:16,398 --> 00:38:18,699 longer than is absolutely necessary. 728 00:38:18,732 --> 00:38:21,870 And so I say thank you. 729 00:38:27,042 --> 00:38:29,845 Course, you ain't told me how you come to be in prison, 730 00:38:29,878 --> 00:38:32,347 and I've been careful not to ask, 731 00:38:32,380 --> 00:38:34,883 but damn, Marian, 732 00:38:34,916 --> 00:38:38,353 landing yourself in prison is a very hopeful sign for you. 733 00:38:38,386 --> 00:38:40,355 I think it was jail, not prison. 734 00:38:40,388 --> 00:38:41,957 Oh. I'm sorry. 735 00:38:41,990 --> 00:38:44,259 Uh, you ain't told me how you come to be in jail. 736 00:38:44,292 --> 00:38:46,128 It wasn't hell-raising. 737 00:38:46,161 --> 00:38:48,130 Sorry to disappoint. 738 00:38:48,163 --> 00:38:50,866 A policeman didn't like my tone. 739 00:38:50,899 --> 00:38:52,100 Oh. 740 00:38:53,101 --> 00:38:54,668 You copped some attitude. 741 00:38:54,702 --> 00:38:57,072 I don't have attitude. 742 00:38:58,406 --> 00:39:00,708 Marian, if I may, 743 00:39:00,741 --> 00:39:02,911 there are certain things in life 744 00:39:02,944 --> 00:39:05,779 which you got to sense and understand 745 00:39:05,814 --> 00:39:07,883 in order to live life, 746 00:39:07,916 --> 00:39:10,919 and one of the things that you got to understand is, uh 747 00:39:10,952 --> 00:39:13,155 well, all these funny little creatures 748 00:39:13,188 --> 00:39:15,756 that you probably noticed walking around on two legs, 749 00:39:15,789 --> 00:39:18,026 we call 'em human beings. 750 00:39:18,059 --> 00:39:20,195 Got to understand what makes 'em tick. 751 00:39:20,228 --> 00:39:21,997 And your whole social situation, 752 00:39:22,030 --> 00:39:24,065 you got to understand what that is. 753 00:39:24,099 --> 00:39:25,167 Uh-huh. 754 00:39:25,200 --> 00:39:26,301 You know what that means? 755 00:39:26,334 --> 00:39:27,768 "Social situation"? 756 00:39:27,801 --> 00:39:29,703 I know what "social situation" means. 757 00:39:29,737 --> 00:39:30,939 Okay, good. 758 00:39:30,972 --> 00:39:32,874 So, the whole thing with a cop is, 759 00:39:32,908 --> 00:39:35,043 and you should remember this for future reference 760 00:39:35,076 --> 00:39:38,446 when you're in a social situation with a cop, 761 00:39:38,480 --> 00:39:40,714 there ain't no social situation. 762 00:39:40,748 --> 00:39:42,984 There's a "keep your fucking mouth shut" situation. 763 00:39:43,018 --> 00:39:45,719 There's a "yes, sir" situation is what there is. 764 00:39:45,753 --> 00:39:47,465 Believe me, honey doll, I've been dating a cop 765 00:39:47,489 --> 00:39:49,024 for two years now, and... 766 00:39:49,057 --> 00:39:50,791 I ain't talking through my vulva here. 767 00:39:50,825 --> 00:39:53,261 Thank you. I understand. 768 00:39:53,295 --> 00:39:55,397 But if authority is being abused, 769 00:39:55,430 --> 00:39:59,067 - there's an obligation to... - Holy shit. 770 00:39:59,100 --> 00:40:00,969 Florida. 771 00:40:05,106 --> 00:40:06,942 Lesbian 772 00:40:06,975 --> 00:40:11,813 don't let the sun go down on you here. 773 00:40:31,866 --> 00:40:34,236 You okay? 774 00:40:34,269 --> 00:40:36,204 Spare tire. 775 00:40:51,052 --> 00:40:52,220 What? 776 00:40:55,257 --> 00:40:57,025 Something burning? 777 00:41:12,874 --> 00:41:15,043 Jamie, it's cold. 778 00:41:17,245 --> 00:41:18,913 Don't touch it. 779 00:41:20,448 --> 00:41:22,117 I saw this movie once where 780 00:41:22,150 --> 00:41:24,819 they come across this box, the people in the movie, 781 00:41:24,853 --> 00:41:26,187 and they opened the box, 782 00:41:26,221 --> 00:41:30,058 and it was, like, really, really bad. 783 00:41:44,606 --> 00:41:47,175 Head! 784 00:41:56,885 --> 00:41:58,453 No, I'm kidding. 785 00:41:58,486 --> 00:42:01,189 It was a minor traffic accident. 786 00:42:01,222 --> 00:42:02,590 Fast stop. 787 00:42:02,624 --> 00:42:05,994 His, uh, face hit the wheel. 788 00:42:06,027 --> 00:42:08,129 Looking at a pretty girl, weren't you, Flint? 789 00:42:09,964 --> 00:42:12,067 No more looking at pretty girls for you, right? 790 00:42:13,635 --> 00:42:15,136 That's right. 791 00:42:15,170 --> 00:42:18,039 So, are they, like, wanted or something? 792 00:42:18,073 --> 00:42:20,342 Oh, no, no. No, they're not in trouble at all. 793 00:42:20,375 --> 00:42:22,577 Just drove off with something we need. 794 00:42:22,610 --> 00:42:24,245 Didn't even know they had it. 795 00:42:24,279 --> 00:42:27,182 So, what were you all doing here last night? 796 00:42:28,049 --> 00:42:30,452 Just making out. 797 00:42:30,485 --> 00:42:32,354 Oh, yeah? 798 00:42:32,387 --> 00:42:34,089 With who? 799 00:42:36,291 --> 00:42:38,226 No kiss-and-tell, huh? 800 00:42:39,994 --> 00:42:43,365 Anyway, we need to find those girls to get our 801 00:42:43,398 --> 00:42:45,133 sample case back. 802 00:42:45,166 --> 00:42:48,002 And when we heard Doreen here paid Marian's fine, we thought, 803 00:42:48,036 --> 00:42:49,647 well, you girls might know where they're headed. 804 00:42:49,671 --> 00:42:52,207 How did you know about its being Doreen's check? 805 00:42:52,240 --> 00:42:54,476 We have contacts in law enforcement. 806 00:42:59,147 --> 00:43:00,615 No, no. 807 00:43:00,648 --> 00:43:02,250 We should just call the cops. 808 00:43:02,283 --> 00:43:03,518 We will, Jamie. 809 00:43:03,551 --> 00:43:06,354 First, we should see what's in here. 810 00:43:06,388 --> 00:43:08,189 Why? I don't want to look. 811 00:43:08,223 --> 00:43:10,225 - Why do I have to look? - Jamie, listen. 812 00:43:10,258 --> 00:43:12,627 Whoever sliced that head off knows who we are. 813 00:43:12,660 --> 00:43:14,229 This might tell us who they are, 814 00:43:14,262 --> 00:43:16,197 so we won't be at a disadvantage. 815 00:43:16,231 --> 00:43:18,500 The police can find out, and the police can protect us. 816 00:43:18,533 --> 00:43:20,268 Protect us? 817 00:43:20,301 --> 00:43:22,613 They're not the Secret Service, and we're not Chelsea Clinton. 818 00:43:22,637 --> 00:43:24,906 What do we lose by looking? 819 00:43:25,507 --> 00:43:27,108 Look. 820 00:43:28,042 --> 00:43:30,245 I just want to know what's going on. 821 00:43:31,446 --> 00:43:33,248 This might tell us. 822 00:43:34,048 --> 00:43:35,984 I bet it's locked. 823 00:43:59,541 --> 00:44:02,277 - We got to call the cops. - Why? 824 00:44:02,310 --> 00:44:03,378 That was awful. 825 00:44:03,411 --> 00:44:05,346 You just said not to call the cops. 826 00:44:05,380 --> 00:44:07,048 In ignorance. 827 00:44:07,081 --> 00:44:08,349 No, what you said was true. 828 00:44:08,383 --> 00:44:10,185 The cops could think you're involved. 829 00:44:10,218 --> 00:44:11,653 You just spent the night in jail. 830 00:44:11,686 --> 00:44:13,154 For vagrancy. 831 00:44:13,188 --> 00:44:15,490 We wouldn't have anything to do with... that. 832 00:44:15,523 --> 00:44:16,758 Okay, honey, cool your jets. 833 00:44:16,791 --> 00:44:18,159 Here's what we do. 834 00:44:18,193 --> 00:44:20,195 First, we get to Tallahassee. 835 00:44:20,228 --> 00:44:21,563 Bye! 836 00:44:23,531 --> 00:44:26,100 How about next time, you let me do all the talking? 837 00:44:26,134 --> 00:44:27,545 Sure, gassing is what you're good at. 838 00:44:27,569 --> 00:44:29,537 Well it sure as hell ain't what you're good at. 839 00:44:29,571 --> 00:44:31,272 I'm not a suck-up or a salesman. 840 00:44:31,306 --> 00:44:32,650 Uh-huh. You think you would've gotten 841 00:44:32,674 --> 00:44:34,108 the address where they're headed? 842 00:44:34,142 --> 00:44:36,277 I don't think so, Mr. Sunshine. 843 00:44:36,311 --> 00:44:38,213 Okay, we've got some hard driving to do. 844 00:44:38,246 --> 00:44:40,248 Bye! 845 00:44:44,519 --> 00:44:46,087 Welcome to El Conquistador. 846 00:44:46,120 --> 00:44:48,523 Yeah, hiya. Do you have a room for two right away? 847 00:44:48,556 --> 00:44:51,092 Uh, we do have one available. Yes. How many nights? 848 00:44:51,125 --> 00:44:53,561 Well, tonight, and then we'll play it by ear. 849 00:44:53,595 --> 00:44:55,096 You take the Rainbow Card? 850 00:44:55,129 --> 00:44:56,531 Uh, I'm sure we do. 851 00:44:56,564 --> 00:44:58,576 Yes, actually, that's just a, uh, Visa specialty card. 852 00:44:58,600 --> 00:45:00,478 Yeah, but they give a percentage of each purchase 853 00:45:00,502 --> 00:45:02,112 to gay, lesbian, bi, transgender charities. 854 00:45:02,136 --> 00:45:03,538 You do that, right? 855 00:45:03,571 --> 00:45:05,382 Well, the issuer would be the one to take care of that. 856 00:45:05,406 --> 00:45:06,809 Do you have a super reinforced safe 857 00:45:06,842 --> 00:45:08,510 for sensitive materials? 858 00:45:08,543 --> 00:45:09,812 We do have in-room safes 859 00:45:09,845 --> 00:45:11,312 for any valuables that you may have. 860 00:45:11,346 --> 00:45:13,648 This place is lesbian-friendly, right? 861 00:45:13,681 --> 00:45:15,517 Uh, yes. Uh, well, sure. 862 00:45:15,550 --> 00:45:17,418 We're friendly to anyone who wants to stay. 863 00:45:17,452 --> 00:45:18,653 Do you have ice? 864 00:45:23,826 --> 00:45:27,695 ♪ I've been waitin' on you, girl... ♪ 865 00:45:27,729 --> 00:45:29,464 This is it? 866 00:45:30,665 --> 00:45:33,401 They said Farm Road 80. 867 00:45:33,434 --> 00:45:34,837 What's the matter? 868 00:45:34,870 --> 00:45:37,138 Afraid of the stuff of life? 869 00:45:37,171 --> 00:45:40,441 ♪ Lovin' another guy ♪ 870 00:45:42,176 --> 00:45:46,247 ♪ Ooh, babe ♪ 871 00:45:46,849 --> 00:45:49,284 ♪ I love you ♪ 872 00:45:51,753 --> 00:45:55,824 ♪ Ooh, babe ♪ 873 00:45:55,858 --> 00:45:58,827 ♪ I love you... ♪ 874 00:45:58,861 --> 00:46:02,430 Is this, um... Slappy's? 875 00:46:02,463 --> 00:46:04,232 That's right. 876 00:46:06,568 --> 00:46:10,806 Have you seen two, um, non local women come in here? 877 00:46:10,839 --> 00:46:12,407 That's one of them. 878 00:46:13,809 --> 00:46:15,310 I was sittin' here listening 879 00:46:15,343 --> 00:46:16,720 to Junior Kimbrough a couple years back. 880 00:46:16,744 --> 00:46:20,515 One girl come in here, appear to be to me a half local. 881 00:46:20,548 --> 00:46:23,618 I don't recollect two come in here any time recent. 882 00:46:26,788 --> 00:46:28,723 Now, that's true. 883 00:46:28,756 --> 00:46:30,658 Love will bite your ass. 884 00:46:33,829 --> 00:46:37,732 ♪ Ooh, babe ♪ 885 00:46:37,765 --> 00:46:40,234 ♪ I love you. ♪ 886 00:46:40,903 --> 00:46:42,604 Oh, I can send Sukie. 887 00:46:42,637 --> 00:46:45,239 But why would these people just be waiting there 888 00:46:45,273 --> 00:46:46,708 in the drive-away office? 889 00:46:46,741 --> 00:46:47,910 Well, clearly, this was not 890 00:46:47,943 --> 00:46:49,644 your garden-variety decapitation. 891 00:46:49,677 --> 00:46:51,245 This was some kind of a... 892 00:46:51,279 --> 00:46:53,181 Well, I don't know what it was, 893 00:46:53,214 --> 00:46:55,750 but they know we have their stuff. 894 00:46:55,783 --> 00:46:57,185 Yeah? 895 00:46:57,218 --> 00:46:59,654 Look, Marian, they can't find us. 896 00:46:59,687 --> 00:47:02,390 Maybe they're waiting for us to find them. 897 00:47:02,423 --> 00:47:04,359 That's the only place we'd know to call. 898 00:47:04,392 --> 00:47:07,328 But why would we get in touch with them? 899 00:47:07,362 --> 00:47:09,364 Sell it back, shake 'em down. 900 00:47:09,397 --> 00:47:11,900 Which, incidentally, is not such a bad idea. 901 00:47:11,934 --> 00:47:13,368 Jamie. 902 00:47:13,401 --> 00:47:14,937 Look, I didn't invent extortion. 903 00:47:14,970 --> 00:47:17,171 But, Jamie, why would Susanne help us? 904 00:47:17,205 --> 00:47:18,473 She hates you. 905 00:47:18,506 --> 00:47:21,509 Oh, she's had two days to cool off. 906 00:47:21,542 --> 00:47:23,678 Get the fuck back in that lockup. 907 00:47:24,612 --> 00:47:27,181 Officer Kracik said I could speak to my attorney. 908 00:47:27,215 --> 00:47:29,517 Attorney? Are you a college boy? 909 00:47:29,550 --> 00:47:32,787 Officer Kracik said I could speak to my lawyer. 910 00:47:32,821 --> 00:47:34,923 Officer Kracik ain't running booking. 911 00:47:34,957 --> 00:47:36,658 I'm running booking, jackass. 912 00:47:36,691 --> 00:47:38,793 - He said... - You want me to walk over there 913 00:47:38,827 --> 00:47:40,461 and kick your number-running ass 914 00:47:40,495 --> 00:47:42,664 back into the Delaware fucking River? 915 00:47:42,697 --> 00:47:45,533 Who's running booking? 916 00:47:45,566 --> 00:47:46,969 - You are. - Who is? 917 00:47:47,002 --> 00:47:49,270 - You are. - No fucking shit! 918 00:47:49,303 --> 00:47:50,806 - Shink! - Yeah. 919 00:47:50,839 --> 00:47:52,573 Telephone. 920 00:47:53,641 --> 00:47:54,910 Sergeant Shinkleman. 921 00:47:54,943 --> 00:47:56,879 Hey. It's me. 922 00:47:56,912 --> 00:47:58,613 Oh, what a lovely surprise. 923 00:47:58,646 --> 00:48:00,883 Sukie, come on, now. Let's be friends. I... 924 00:48:00,916 --> 00:48:03,484 - Did the two creeps find you? - What? 925 00:48:03,518 --> 00:48:04,987 The two weirdos looking for you. 926 00:48:05,020 --> 00:48:06,688 I tried to be helpful. 927 00:48:07,588 --> 00:48:09,724 - Uh, but who were they? - How should I know? 928 00:48:09,757 --> 00:48:11,492 Bill collectors, herpes patients. 929 00:48:11,526 --> 00:48:13,394 Two more people you fucked over somehow. 930 00:48:13,428 --> 00:48:16,297 - George and Lennie. - George and Lennie? 931 00:48:17,331 --> 00:48:19,968 Of Mice and Men. Have you read any books? 932 00:48:20,002 --> 00:48:21,703 Books, maybe not, but, sweetie, 933 00:48:21,736 --> 00:48:23,571 I'm gonna help you break a big murder case. 934 00:48:23,604 --> 00:48:25,974 "Break a big murder case"? 935 00:48:26,008 --> 00:48:28,844 Just go over to Curlie's Drive-Away. 936 00:48:28,877 --> 00:48:30,678 - Curlie's Drive-Away? - Yeah. 937 00:48:30,712 --> 00:48:33,481 And you ask Curlie about... 938 00:48:33,514 --> 00:48:35,818 Whoa, whoa, whoa. Turn that down! 939 00:48:37,052 --> 00:48:38,854 Ask him about the what in the attaché case? 940 00:48:38,887 --> 00:48:41,389 You should see what they got locked up in that thing. 941 00:48:41,422 --> 00:48:42,724 Jamie, that is about 942 00:48:42,757 --> 00:48:45,593 the dumbest thing I've ever heard, and I'm a cop. 943 00:48:45,626 --> 00:48:47,738 Why would I make it up? Just go to Curlie's Drive-Away. 944 00:48:47,762 --> 00:48:49,263 I guarantee you someone's there. 945 00:48:49,297 --> 00:48:51,733 You guarantee? I'm supposed to believe you? 946 00:48:51,766 --> 00:48:54,268 Fine. You know what? If no one's there, 947 00:48:54,302 --> 00:48:55,971 I'll take Alice. 948 00:48:56,004 --> 00:48:57,638 Really? Swear? 949 00:48:57,672 --> 00:49:00,008 Yes, I swear. I pussy-promise. I will take the dog. 950 00:49:00,042 --> 00:49:02,643 You'll never have to deal with her again. 951 00:49:03,544 --> 00:49:05,713 A juke joint where? 952 00:49:05,747 --> 00:49:07,749 Wetumpka, Alabama. 953 00:49:07,782 --> 00:49:09,484 Well, outside of Wetumpka. 954 00:49:09,517 --> 00:49:10,651 They hadn't been there, 955 00:49:10,685 --> 00:49:14,022 but a very personable music lover 956 00:49:14,056 --> 00:49:15,891 told us of another juke joint 957 00:49:15,924 --> 00:49:17,692 - fairly close by called... - You see? 958 00:49:17,725 --> 00:49:18,827 Stop! 959 00:49:18,861 --> 00:49:20,695 Called Ike's. 960 00:49:21,529 --> 00:49:23,698 Maybe he said "Mike's." 961 00:49:23,731 --> 00:49:25,333 Maybe he said "Mike." 962 00:49:25,366 --> 00:49:27,468 Uh, "Mike" or... But whatever. 963 00:49:27,502 --> 00:49:29,370 I think the soccer team was just confused 964 00:49:29,403 --> 00:49:31,372 about which joint these girls were going to, 965 00:49:31,405 --> 00:49:32,841 so we're gonna drive... 966 00:49:32,875 --> 00:49:35,576 Stop saying words. 967 00:49:35,610 --> 00:49:38,312 One of the girls finally used a credit card. 968 00:49:38,346 --> 00:49:39,781 They arrived in Tallahassee 969 00:49:39,815 --> 00:49:43,451 and checked into a hotel called El Conquistador. 970 00:49:44,086 --> 00:49:45,486 Tallahassee. 971 00:49:45,520 --> 00:49:47,065 I want you to get your asses over there 972 00:49:47,089 --> 00:49:49,390 and take care of it right away. 973 00:49:49,423 --> 00:49:50,926 Not a juke joint. 974 00:49:50,959 --> 00:49:52,460 You should arrive by early morning. 975 00:49:52,493 --> 00:49:53,561 I'll meet you there. 976 00:49:53,594 --> 00:49:55,797 Uh, I'll level with you, Chief. 977 00:49:55,831 --> 00:49:57,765 Flint and me could use a little shut-eye. 978 00:49:57,799 --> 00:49:59,868 We have not slept since the night before last, 979 00:49:59,902 --> 00:50:01,804 and we... 980 00:50:01,837 --> 00:50:03,504 Hello? 981 00:50:04,705 --> 00:50:06,842 - Chief? - Who's in Tallahassee? 982 00:50:07,843 --> 00:50:09,410 Certainly. 983 00:50:09,443 --> 00:50:11,355 There are a number of places I can recommend locally, 984 00:50:11,379 --> 00:50:12,680 or right here at the hotel, 985 00:50:12,713 --> 00:50:15,349 we have Espadrilles for casual dining, 986 00:50:15,383 --> 00:50:16,819 or we have Baxter's by the Pool, 987 00:50:16,852 --> 00:50:19,888 which is our more elegant venue down in the lower level. 988 00:50:20,989 --> 00:50:22,423 Maybe we should stay here. 989 00:50:22,456 --> 00:50:23,892 Replenish the ice. 990 00:50:28,496 --> 00:50:30,531 This is great, but how... 991 00:50:30,565 --> 00:50:32,901 Ladies, are we enjoying a beverage this evening? 992 00:50:34,468 --> 00:50:36,604 Rainbow. 993 00:50:36,637 --> 00:50:37,505 Yes. 994 00:50:37,538 --> 00:50:40,075 Uh, can we get some champagne, please? 995 00:50:40,108 --> 00:50:41,844 Like, a really, really good one? 996 00:50:41,877 --> 00:50:42,945 Of course. 997 00:50:44,046 --> 00:50:46,982 Won't you have to pay for the card at some point? 998 00:50:47,015 --> 00:50:48,649 Theoretically. 999 00:50:56,892 --> 00:50:58,426 So... 1000 00:51:00,128 --> 00:51:03,631 I've been thinking about it, and 1001 00:51:04,900 --> 00:51:08,469 finally dawned on me that you are not the kind of person 1002 00:51:08,502 --> 00:51:11,874 that a girl brings to a roadside motel for a quickie. 1003 00:51:12,773 --> 00:51:14,775 Now, I have heard of the more soulful sex 1004 00:51:14,810 --> 00:51:17,778 where you have a nice dinner and conversation first 1005 00:51:17,813 --> 00:51:19,915 so it all comes out of someplace deeper, 1006 00:51:19,948 --> 00:51:22,818 but I usually have stuff to do. 1007 00:51:23,784 --> 00:51:25,453 Perrier-Jouët Belle Epoque '95. 1008 00:51:25,486 --> 00:51:27,990 You mean you want to sleep with me? 1009 00:51:28,924 --> 00:51:32,493 Marian, you have got to have a good, steamy fuck. 1010 00:51:32,526 --> 00:51:34,528 Something I decided 1011 00:51:34,562 --> 00:51:35,907 last night while I was lying in bed 1012 00:51:35,931 --> 00:51:38,901 before I started masturbating, and I figure, 1013 00:51:38,934 --> 00:51:43,138 it's important to me, I should take care of it myself. 1014 00:51:43,171 --> 00:51:44,705 Especially since, with you, 1015 00:51:44,739 --> 00:51:46,774 it's got to be with somebody who cares for you. 1016 00:51:46,808 --> 00:51:47,943 Am I right? 1017 00:51:49,077 --> 00:51:51,445 Can't just be a finger jiggling your clit and adios. 1018 00:51:52,613 --> 00:51:54,715 - Thank you. - My pleasure. Madame? 1019 00:51:54,749 --> 00:51:55,918 Yes, please. 1020 00:51:55,951 --> 00:51:58,053 But is it a good idea for us to have sex? 1021 00:51:58,086 --> 00:51:59,720 I mean, we're good friends, 1022 00:51:59,754 --> 00:52:01,722 and maybe it's not supposed to be more than that. 1023 00:52:01,756 --> 00:52:03,191 Maybe we shouldn't risk ruining it. 1024 00:52:03,225 --> 00:52:06,761 Look, you can always find reasons to not have sex, 1025 00:52:06,794 --> 00:52:09,730 and if you think about them too much, guess what. 1026 00:52:09,764 --> 00:52:11,934 - You never have sex. - Exactly. 1027 00:52:11,967 --> 00:52:13,869 Like my high school guidance counselor. 1028 00:52:13,902 --> 00:52:16,570 She was always saying that this or that 1029 00:52:16,604 --> 00:52:18,240 - would be inappropriate. - Uh-huh. 1030 00:52:18,273 --> 00:52:21,910 But when I finally got her to relax, 1031 00:52:21,944 --> 00:52:23,611 the sex was great. 1032 00:52:23,644 --> 00:52:25,579 Ladies, have we decided? 1033 00:52:27,715 --> 00:52:29,885 Don't rush us, buddy. 1034 00:52:30,852 --> 00:52:33,855 First, we'll dance. 1035 00:52:45,000 --> 00:52:48,870 Maybe I do overthink things. 1036 00:52:50,072 --> 00:52:51,706 Yeah. 1037 00:52:52,606 --> 00:52:55,743 Got to keep that brain loose, let that mind fly. 1038 00:52:59,647 --> 00:53:02,884 There was this one time I was with Debbie Augenblick. 1039 00:53:02,918 --> 00:53:04,785 Ah, you know Debbie. 1040 00:53:04,820 --> 00:53:06,855 She's got this humongous dildo she's got mounted 1041 00:53:06,888 --> 00:53:08,857 on a Black & Decker circular sander, 1042 00:53:08,890 --> 00:53:11,792 and she had me going like my brains were gonna 1043 00:53:11,827 --> 00:53:13,829 come out the top of my freaking skull. 1044 00:53:13,862 --> 00:53:16,530 I mean, I came like the Grand Burlington mother fuck... 1045 00:53:16,564 --> 00:53:21,736 ♪ Watch the sunrise from a tropic isle ♪ 1046 00:53:23,305 --> 00:53:27,042 ♪ Just remember, darling ♪ 1047 00:53:27,075 --> 00:53:29,710 ♪ All the while ♪ 1048 00:53:31,679 --> 00:53:36,517 ♪ You belong to me... ♪ 1049 00:56:08,370 --> 00:56:10,038 One accomplishment. 1050 00:56:10,071 --> 00:56:12,773 Huh? Name me one. 1051 00:56:12,807 --> 00:56:15,310 At least I'm in the arena dealing with people. 1052 00:56:15,343 --> 00:56:17,179 Those girls wound you up like a top. 1053 00:56:18,079 --> 00:56:21,116 Flint, have you ever fucked a woman 1054 00:56:21,149 --> 00:56:22,783 on a creaky porch swing 1055 00:56:22,817 --> 00:56:24,495 on a warm summer evening... crickets, so forth? 1056 00:56:24,519 --> 00:56:27,788 I mean, just fucked her like there's no tomorrow, 1057 00:56:27,822 --> 00:56:29,457 trousers around your ankles, 1058 00:56:29,491 --> 00:56:31,993 belt jangling, yelling to beat the band, 1059 00:56:32,027 --> 00:56:34,795 slamming away like a Cincinnati jackhammer. 1060 00:56:34,829 --> 00:56:36,797 Yes, people might stroll by 1061 00:56:36,831 --> 00:56:38,271 and see you looking foolish up there 1062 00:56:38,300 --> 00:56:39,800 slapping ham on the veranda, 1063 00:56:39,834 --> 00:56:42,804 but that is the price you pay for interaction. 1064 00:56:42,837 --> 00:56:45,407 If this is too messy for you, then you will spend 1065 00:56:45,440 --> 00:56:47,943 the rest of your miserable fucking life 1066 00:56:47,976 --> 00:56:50,979 just hitting people and then pulling your measly little pud. 1067 00:56:51,012 --> 00:56:52,480 Can't wait to tell the chief. 1068 00:56:52,514 --> 00:56:54,782 Yeah, and why don't you also tell him 1069 00:56:54,816 --> 00:56:56,484 that you're a social fucking imbecile 1070 00:56:56,518 --> 00:56:58,253 that I've been carrying on my back 1071 00:56:58,286 --> 00:57:00,721 all the way from Philadelphia! 1072 00:57:18,807 --> 00:57:20,342 Help. 1073 00:57:29,284 --> 00:57:30,919 "Big case." 1074 00:57:31,553 --> 00:57:33,255 That woman. 1075 00:57:36,891 --> 00:57:39,494 Won't anybody save Curlie? 1076 00:58:00,448 --> 00:58:02,284 Wake me in Tallahassee. 1077 00:58:02,317 --> 00:58:04,052 Yes, sir. 1078 00:59:24,933 --> 00:59:27,969 Honey, we eating soon? 1079 00:59:28,002 --> 00:59:29,904 Okay. 1080 00:59:31,673 --> 00:59:34,075 Oh. All right. 1081 01:00:05,707 --> 01:00:07,675 Jamie? 1082 01:00:07,709 --> 01:00:12,914 Waited for you as long as I could. 1083 01:00:14,682 --> 01:00:16,918 Jamie, no! 1084 01:00:25,226 --> 01:00:26,461 Jamie, why? 1085 01:00:32,333 --> 01:00:34,169 Oh, my God. 1086 01:00:34,202 --> 01:00:35,503 Marian. 1087 01:00:36,571 --> 01:00:38,373 Sir? 1088 01:00:38,406 --> 01:00:40,074 - Sir. - Hmm? 1089 01:00:41,309 --> 01:00:43,077 Tallahassee, sir. 1090 01:00:43,111 --> 01:00:45,680 Where to, exactly? 1091 01:00:45,713 --> 01:00:48,082 Yes, um... 1092 01:00:48,683 --> 01:00:49,984 The track. 1093 01:00:50,018 --> 01:00:52,053 Dog track? Yes, sir. 1094 01:00:52,086 --> 01:00:53,688 Those penises are trouble, Jamie. 1095 01:00:53,721 --> 01:00:55,256 Oh, come on now. 1096 01:00:55,290 --> 01:00:58,126 I thought you were gonna loosen up. 1097 01:00:58,159 --> 01:01:00,061 You gonna work your way through all of them? 1098 01:01:00,094 --> 01:01:02,363 No. I like this one. 1099 01:01:03,798 --> 01:01:05,733 Oh, come on. Don't be mad. 1100 01:01:05,767 --> 01:01:07,202 Last night was beautiful, 1101 01:01:07,235 --> 01:01:09,170 but you fell asleep and I didn't get my turn 1102 01:01:09,204 --> 01:01:11,081 on the water slide, if you know what I'm saying. 1103 01:01:11,105 --> 01:01:12,750 Okay! -All right! 1104 01:01:12,774 --> 01:01:15,443 Everyone, relax. Stay calm. 1105 01:01:15,477 --> 01:01:17,212 We're here for two things. 1106 01:01:18,513 --> 01:01:20,024 Careful with that thing, you fucking moron! 1107 01:01:20,048 --> 01:01:21,282 Screw you! 1108 01:01:21,316 --> 01:01:23,751 We're here for two items. 1109 01:01:23,785 --> 01:01:25,253 Whoa. She's naked. 1110 01:01:25,286 --> 01:01:27,489 All right, no big deal. Just a naked lady. 1111 01:01:27,522 --> 01:01:29,123 We're here for two items. 1112 01:01:29,157 --> 01:01:31,192 Yes, this. Please and thank you. 1113 01:01:31,226 --> 01:01:33,294 - And the head box. - Head box! 1114 01:01:33,328 --> 01:01:35,296 Fuck you! Don't you fucking lecture me! 1115 01:01:35,330 --> 01:01:37,208 All right, ladies. No need to panic. One more time. 1116 01:01:37,232 --> 01:01:39,200 Please and thank you. We're all friends here. 1117 01:01:39,234 --> 01:01:41,736 Two items. Don't panic. Okay. 1118 01:01:41,769 --> 01:01:44,105 Let's get this show on the road. 1119 01:01:45,707 --> 01:01:48,042 Yeah, baby. 1120 01:01:48,076 --> 01:01:52,580 You're such a big, bouncy, 1121 01:01:52,614 --> 01:01:56,284 beautiful baby. 1122 01:01:56,317 --> 01:01:59,387 Love doesn't have to die, baby. 1123 01:02:00,688 --> 01:02:02,490 Whoa. 1124 01:02:02,524 --> 01:02:05,093 This is so groovy. 1125 01:02:05,126 --> 01:02:07,795 Now I can love you forever. 1126 01:02:07,830 --> 01:02:09,531 Whoa. 1127 01:02:09,564 --> 01:02:11,733 And ever 1128 01:02:11,766 --> 01:02:15,537 and ever and ever 1129 01:02:15,570 --> 01:02:20,608 - and ever and ever. - And ever and ever. 1130 01:02:20,642 --> 01:02:25,179 Never to wilt, never to wane. 1131 01:02:25,213 --> 01:02:29,284 Never to wilt, never to wane. 1132 01:02:29,317 --> 01:02:33,822 Never to wilt, never to wane. 1133 01:02:33,856 --> 01:02:38,226 Never to wilt, never to wane. 1134 01:02:38,259 --> 01:02:41,830 Never to wilt, never to wane. 1135 01:02:41,864 --> 01:02:45,567 Never to wilt... 1136 01:02:49,604 --> 01:02:50,806 Took 'em straight here. 1137 01:02:50,839 --> 01:02:52,273 Haven't debriefed 'em, Chief. 1138 01:02:52,307 --> 01:02:54,375 Figured you want to do the talking. 1139 01:02:57,846 --> 01:02:59,581 This is all they had? 1140 01:02:59,614 --> 01:03:01,382 What's all they had? 1141 01:03:02,483 --> 01:03:06,889 Ladies, you're a day late and a dick short. 1142 01:03:06,922 --> 01:03:09,157 What are you talking about? 1143 01:03:09,190 --> 01:03:11,326 The senator's penis is not in the case! 1144 01:03:11,359 --> 01:03:13,728 - Not in the... - Well, that just figures. 1145 01:03:13,761 --> 01:03:15,630 Come on, girls. 1146 01:03:15,663 --> 01:03:17,265 Where's the last phallus? 1147 01:03:20,435 --> 01:03:22,637 You didn't check the case before you left? 1148 01:03:22,670 --> 01:03:24,339 I-I... 1149 01:03:24,372 --> 01:03:26,317 He's been stepping on his dick the whole way down, Chief. 1150 01:03:26,341 --> 01:03:28,209 What have you done, jerk-off? 1151 01:03:28,242 --> 01:03:30,144 I got the Spanish guy's head, Einstein! 1152 01:03:30,178 --> 01:03:31,479 They gave you the combination, 1153 01:03:31,512 --> 01:03:33,481 and it still took you 15 minutes! 1154 01:03:33,514 --> 01:03:35,259 - I never slip up. - Right, left, 1155 01:03:35,283 --> 01:03:37,151 past the first number. 1156 01:03:49,397 --> 01:03:53,434 The senator is a good man. 1157 01:03:54,335 --> 01:03:57,238 He smoked marijuana once in college. 1158 01:03:57,271 --> 01:03:58,539 Many of us did. 1159 01:03:58,573 --> 01:04:00,909 It was a different time. 1160 01:04:00,943 --> 01:04:04,212 He went to a party and met a hippie chick, 1161 01:04:04,245 --> 01:04:06,681 Tiffany Plaster Caster. 1162 01:04:12,754 --> 01:04:13,956 Housekeeping. 1163 01:04:15,958 --> 01:04:20,428 She took a plaster cast of his excited 1164 01:04:21,964 --> 01:04:23,464 thing. 1165 01:04:25,433 --> 01:04:28,670 She made one model of each of her "old men." 1166 01:04:31,439 --> 01:04:33,809 At the time, the senator didn't know that someday 1167 01:04:33,842 --> 01:04:37,211 he'd be called on to serve his community, his state, 1168 01:04:37,245 --> 01:04:39,714 and perhaps someday, his nation. 1169 01:04:41,716 --> 01:04:42,918 He was just a kid. 1170 01:04:46,387 --> 01:04:50,391 His penis passed from hand to hand. 1171 01:04:50,425 --> 01:04:52,460 Finally ended up with an international collector 1172 01:04:52,493 --> 01:04:55,396 named Alejandro Santos y Obrador. 1173 01:04:55,430 --> 01:04:58,766 You saw him, sort of. 1174 01:05:13,681 --> 01:05:16,885 This penis cannot become a piece of merchandise. 1175 01:05:16,919 --> 01:05:19,620 Think of it: eBay, 1176 01:05:19,654 --> 01:05:23,859 "Senator Gary Channel's ding-dong, lightly used." 1177 01:05:23,892 --> 01:05:26,427 Comments, reviews. 1178 01:05:26,461 --> 01:05:28,897 Think of what it would do to him. 1179 01:05:28,931 --> 01:05:33,301 His children, his family, his career. 1180 01:05:35,904 --> 01:05:39,007 We're not unreasonable. 1181 01:05:39,041 --> 01:05:41,743 We'll gladly pay for it. 1182 01:05:41,776 --> 01:05:43,011 We just... 1183 01:05:43,045 --> 01:05:44,980 Will you please shut up! 1184 01:05:45,013 --> 01:05:46,314 That wasn't my idea! 1185 01:05:46,347 --> 01:05:47,850 I was just trying to keep us awake. 1186 01:05:47,883 --> 01:05:48,917 I was experimenting. 1187 01:05:48,951 --> 01:05:50,351 But you liked it. 1188 01:05:50,384 --> 01:05:51,662 - No, I didn't! - I could tell. 1189 01:05:51,686 --> 01:05:53,363 Hey, it was the Irish coffee. I was drunk! 1190 01:05:53,387 --> 01:05:54,655 Drunk on cock. 1191 01:05:54,689 --> 01:05:56,333 - No! I didn't. - It's not my thing. 1192 01:05:56,357 --> 01:05:58,060 I was just trying to help you be a man. 1193 01:05:58,093 --> 01:05:59,995 - To understand life. - No! 1194 01:06:00,028 --> 01:06:02,663 - The stuff of life! - No, no, no! 1195 01:06:05,399 --> 01:06:08,302 God, man, what are you doing?! 1196 01:06:41,103 --> 01:06:42,737 Mommy. 1197 01:07:04,659 --> 01:07:06,436 All right, we have to get back to the hotel 1198 01:07:06,460 --> 01:07:07,830 and grab the penis out of the bed. 1199 01:07:07,863 --> 01:07:09,430 Then we switch hotels. 1200 01:07:09,463 --> 01:07:11,142 You grab the penis. I'll meet you at the hotel. 1201 01:07:11,166 --> 01:07:12,667 Okay. The La Lanterna. 1202 01:07:12,700 --> 01:07:14,970 I'll check in under the name Abzug. 1203 01:07:15,003 --> 01:07:17,438 - Where are you going? - Art store. 1204 01:07:24,545 --> 01:07:26,647 Next customer, please. 1205 01:07:26,681 --> 01:07:29,684 Shinkleman. Going to Tallahassee. 1206 01:07:29,717 --> 01:07:31,086 Don't ask me why. 1207 01:07:34,156 --> 01:07:35,723 Committee to Reelect. 1208 01:07:35,756 --> 01:07:37,625 I need to speak to the senator. 1209 01:07:37,658 --> 01:07:41,063 Well, who should I say is calling? 1210 01:07:41,096 --> 01:07:43,598 Someone who has his 1211 01:07:45,000 --> 01:07:47,368 personal effects. 1212 01:08:18,233 --> 01:08:20,701 Who is this? 1213 01:08:20,735 --> 01:08:21,970 Senator? 1214 01:08:22,004 --> 01:08:24,505 Yes. Who is this? 1215 01:08:24,538 --> 01:08:27,575 Somebody who wants a million dollars. 1216 01:08:27,608 --> 01:08:30,913 If you can get it by tonight, you can have your thing back. 1217 01:08:30,946 --> 01:08:32,613 Everybody's things. 1218 01:08:32,647 --> 01:08:35,217 I'll tell you where to bring the money. Come alone. 1219 01:08:35,250 --> 01:08:37,451 If you're not alone, 1220 01:08:37,485 --> 01:08:39,487 believe me, I'll know it. 1221 01:08:48,897 --> 01:08:50,232 Someone named Jamie Dobbs 1222 01:08:50,265 --> 01:08:52,167 made a phone call from here last night. 1223 01:08:52,200 --> 01:08:53,601 Uh, yeah. Mm-hmm. 1224 01:08:55,103 --> 01:08:56,939 Well, this is for her. 1225 01:08:56,972 --> 01:08:58,073 Oh, I'm sorry, miss. 1226 01:08:58,106 --> 01:08:59,674 You've missed them. 1227 01:08:59,707 --> 01:09:02,576 Um, her-her friend just checked them out. 1228 01:09:22,264 --> 01:09:23,999 Done. 1229 01:09:25,800 --> 01:09:27,102 With what? 1230 01:09:27,135 --> 01:09:29,503 Tell you later. I'm gonna clean up. 1231 01:09:30,172 --> 01:09:31,974 Want to join me? 1232 01:10:01,169 --> 01:10:02,838 Jamie. 1233 01:10:04,906 --> 01:10:06,741 I want... 1234 01:10:06,774 --> 01:10:08,076 Uh-huh? 1235 01:10:08,110 --> 01:10:11,146 I... I-I want... 1236 01:10:11,179 --> 01:10:13,781 What do you want, sugar sweet? 1237 01:10:15,783 --> 01:10:18,186 I want to make love with the senator's penis. 1238 01:11:20,982 --> 01:11:22,818 ♪ Fire ♪ 1239 01:11:23,651 --> 01:11:25,854 ♪ I bid you to burn ♪ 1240 01:11:28,190 --> 01:11:30,192 ♪ Fire ♪ 1241 01:11:30,225 --> 01:11:33,161 ♪ I bid you to learn ♪ 1242 01:11:39,334 --> 01:11:41,002 Who are you? 1243 01:11:42,204 --> 01:11:44,005 Democrats. 1244 01:11:44,039 --> 01:11:45,673 Mind if we sit down? 1245 01:11:45,706 --> 01:11:48,410 ♪ Got your mind, you turn around ♪ 1246 01:11:48,443 --> 01:11:50,879 ♪ You've been so blind ♪ 1247 01:11:50,912 --> 01:11:53,681 ♪ You fall behind, oh, no ♪ 1248 01:11:53,714 --> 01:11:55,383 Are they all there? 1249 01:11:55,417 --> 01:11:57,651 ♪ Fire ♪ 1250 01:11:57,685 --> 01:11:59,354 ♪ I'll take you to burn ♪ 1251 01:11:59,387 --> 01:12:00,922 Count 'em. 1252 01:12:02,257 --> 01:12:04,059 ♪ Fire ♪ 1253 01:12:04,960 --> 01:12:07,095 ♪ I'll take you to learn ♪ 1254 01:12:12,766 --> 01:12:16,637 ♪ You've been living like a little girl... ♪ 1255 01:12:17,305 --> 01:12:20,175 We didn't deserve this 1256 01:12:20,208 --> 01:12:22,244 this commodification. 1257 01:12:24,146 --> 01:12:25,881 These are all good people. 1258 01:12:25,914 --> 01:12:28,917 Important people, too, some of them. 1259 01:12:30,051 --> 01:12:33,855 There's the head of one of the bigger Fortune 500 companies. 1260 01:12:34,823 --> 01:12:37,893 The owner of a large-market football team. 1261 01:12:39,494 --> 01:12:41,662 A Supreme Court justice. 1262 01:12:42,264 --> 01:12:43,965 ♪ Fire... ♪ 1263 01:12:43,999 --> 01:12:48,470 You little people titillate yourselves 1264 01:12:48,503 --> 01:12:51,106 with something that was never meant for you, 1265 01:12:51,139 --> 01:12:55,310 trafficking in other people's attainments. 1266 01:12:55,343 --> 01:12:56,978 Senator, save the sanctimony. 1267 01:12:57,012 --> 01:13:00,048 And hand over the million smackers. 1268 01:13:02,083 --> 01:13:05,120 I used to believe in the unfettered free market. 1269 01:13:05,153 --> 01:13:07,222 ♪ Fire ♪ 1270 01:13:09,224 --> 01:13:11,092 ♪ Fire... ♪ 1271 01:13:11,126 --> 01:13:12,894 I don't know. 1272 01:13:16,198 --> 01:13:17,399 ♪ Fire... ♪ 1273 01:13:17,432 --> 01:13:18,867 Whose head, Senator? 1274 01:13:18,900 --> 01:13:23,138 Don't get lofty with me, women. 1275 01:13:26,508 --> 01:13:28,742 Did we do the wrong thing? 1276 01:13:29,377 --> 01:13:31,313 What if he's the next president? 1277 01:13:32,380 --> 01:13:34,082 You girls are cute. 1278 01:13:34,115 --> 01:13:37,252 My friends and me are having a little basement party later. 1279 01:13:37,285 --> 01:13:38,853 You want to join? 1280 01:13:47,128 --> 01:13:49,264 Not tonight. 1281 01:13:52,367 --> 01:13:54,102 Sukie? 1282 01:13:54,135 --> 01:13:57,305 There you are. So what was that crackhead phone call about? 1283 01:13:57,339 --> 01:13:59,307 Wha-What do you mean? How'd you know I'd be here? 1284 01:13:59,341 --> 01:14:01,810 How many dyke bars are there in Tallahassee? 1285 01:14:01,843 --> 01:14:04,012 What, are you an executive now? 1286 01:14:04,045 --> 01:14:05,547 Did they, uh, make you the president 1287 01:14:05,580 --> 01:14:07,349 of Little Miss Liar Pants, Inc.? 1288 01:14:08,383 --> 01:14:10,352 Oh, this? No, I just, uh... 1289 01:14:22,364 --> 01:14:24,075 'Cause we thought they didn't know where we were, 1290 01:14:24,099 --> 01:14:25,834 but somehow they did, and this morning, 1291 01:14:25,867 --> 01:14:27,511 they put us in the back of a Toyota Tercel 1292 01:14:27,535 --> 01:14:29,175 and took us to the dog track, and I'm sure 1293 01:14:29,204 --> 01:14:31,072 they were gonna kill us, but lucky for us, 1294 01:14:31,106 --> 01:14:32,907 they had left the most important penis behind. 1295 01:14:32,941 --> 01:14:36,177 Well, you've had a full day. 1296 01:14:39,047 --> 01:14:41,316 She's yours now. 1297 01:14:42,550 --> 01:14:45,320 Hang on. This doesn't look good. 1298 01:15:02,404 --> 01:15:04,172 Motherfucker. 1299 01:15:12,947 --> 01:15:15,050 What's she chasing? 1300 01:15:15,083 --> 01:15:16,951 Yeah. 1301 01:15:16,985 --> 01:15:18,253 We forgot to tell you about 1302 01:15:18,286 --> 01:15:20,455 the suave guy's head in the hatbox. 1303 01:15:27,929 --> 01:15:30,899 Boy, I think I could win against him. 1304 01:15:30,932 --> 01:15:32,901 And now we get to just keep on going. 1305 01:15:32,934 --> 01:15:35,236 Who's gonna complain if we keep the car? 1306 01:15:35,270 --> 01:15:37,505 Things could not have worked out better. 1307 01:15:37,539 --> 01:15:40,475 Well, I guess. 1308 01:15:40,508 --> 01:15:42,210 What's wrong? 1309 01:15:42,243 --> 01:15:46,247 I am fully aware that the senator is a terrible person, 1310 01:15:46,281 --> 01:15:48,583 but I have to admit, 1311 01:15:48,616 --> 01:15:50,485 I'll miss his... 1312 01:15:50,518 --> 01:15:52,320 No worries, girl. 1313 01:15:52,354 --> 01:15:54,389 I made a cast. 1314 01:15:54,422 --> 01:15:56,124 And two copies. 1315 01:15:57,692 --> 01:15:59,260 Great. 1316 01:15:59,294 --> 01:16:00,962 But why two? 1317 01:16:00,995 --> 01:16:02,397 For each other. 1318 01:16:02,430 --> 01:16:04,566 Ladies, your visitor is here. 1319 01:16:04,599 --> 01:16:06,601 Can we get our car? 1320 01:16:06,634 --> 01:16:10,171 You know, hers and hers. 1321 01:16:13,608 --> 01:16:15,210 Aunt Ellis. 1322 01:16:16,411 --> 01:16:17,979 Oh, hello, darling. 1323 01:16:18,012 --> 01:16:19,514 - She's your aunt? - Uh-huh. 1324 01:16:19,547 --> 01:16:20,982 Uncle John met her in church. 1325 01:16:21,015 --> 01:16:22,650 Watch what you say. She's very religious. 1326 01:16:22,684 --> 01:16:25,053 So good to see you. 1327 01:16:26,020 --> 01:16:27,389 This is my friend Jamie. 1328 01:16:27,422 --> 01:16:28,656 Oh, how are you, young lady? 1329 01:16:28,690 --> 01:16:30,258 This your first time in Tallahassee? 1330 01:16:30,291 --> 01:16:33,094 Yes, ma'am, and what a beautiful city. 1331 01:16:33,128 --> 01:16:35,964 - Not like Miami. - Oh, no, no. 1332 01:16:35,997 --> 01:16:38,133 Not like Miami. 1333 01:16:38,166 --> 01:16:39,701 You able to stay with us long? 1334 01:16:39,734 --> 01:16:41,302 No, unfortunately... 1335 01:16:41,336 --> 01:16:43,238 Right after birding, we're off to Massachusetts. 1336 01:16:43,271 --> 01:16:45,306 - We just decided last night. - Jamie. 1337 01:16:45,340 --> 01:16:47,142 Well, what do they have in Massachusetts 1338 01:16:47,175 --> 01:16:49,611 that we don't have right here in North Florida? 1339 01:16:49,644 --> 01:16:51,847 Women can get married there. 1340 01:16:55,717 --> 01:16:57,919 To each other? 1341 01:16:59,654 --> 01:17:01,222 Hmm. 1342 01:17:02,190 --> 01:17:05,160 Well, that's an innovation. 1343 01:17:19,574 --> 01:17:21,476 Ladies! 1344 01:17:35,423 --> 01:17:38,193 ♪ Here I am ♪ 1345 01:17:38,226 --> 01:17:41,296 ♪ Lying beside you ♪ 1346 01:17:41,329 --> 01:17:45,066 ♪ Feeling your heart beat in time ♪ 1347 01:17:45,099 --> 01:17:48,303 ♪ Same as mine ♪ 1348 01:17:49,671 --> 01:17:52,073 ♪ Here I am ♪ 1349 01:17:52,106 --> 01:17:55,610 ♪ Since I'm beside you ♪ 1350 01:17:55,643 --> 01:17:59,180 ♪ And I'm your wife and you're mine ♪ 1351 01:17:59,214 --> 01:18:04,352 ♪ Everything's fine, fine ♪ 1352 01:18:04,385 --> 01:18:08,089 ♪ You were the second thing that I ♪ 1353 01:18:08,122 --> 01:18:11,092 ♪ I ever knew ♪ 1354 01:18:11,125 --> 01:18:15,096 ♪ Didn't think there was anything on this earth ♪ 1355 01:18:15,129 --> 01:18:19,567 ♪ That you couldn't do ♪ 1356 01:18:19,601 --> 01:18:22,437 ♪ Here I am ♪ 1357 01:18:22,470 --> 01:18:25,773 ♪ Lying beside you ♪ 1358 01:18:25,808 --> 01:18:29,477 ♪ Feeling your heart beat in time ♪ 1359 01:18:29,511 --> 01:18:33,715 ♪ Same as mine ♪ 1360 01:18:33,748 --> 01:18:36,551 ♪ Here I am ♪ 1361 01:18:36,584 --> 01:18:40,121 ♪ Since I'm beside you ♪ 1362 01:18:40,154 --> 01:18:43,758 ♪ And I'm your wife and you're mine ♪ 1363 01:18:43,791 --> 01:18:48,463 ♪ Everything's fine, fine ♪ 1364 01:18:48,496 --> 01:18:52,467 ♪ Hands still strong and fingers straight ♪ 1365 01:18:52,500 --> 01:18:56,204 ♪ Where have you been, for goodness' sake? ♪ 1366 01:18:56,237 --> 01:18:59,674 ♪ What do you feel from this point, huh? ♪ 1367 01:18:59,707 --> 01:19:03,578 ♪ What will it take? ♪ 1368 01:19:19,394 --> 01:19:21,596 ♪ You were the second thing ♪ 1369 01:19:21,629 --> 01:19:25,868 ♪ That I ever knew ♪ 1370 01:19:25,901 --> 01:19:30,138 ♪ Didn't think there was anything on this earth ♪ 1371 01:19:30,171 --> 01:19:34,609 ♪ You couldn't do ♪ 1372 01:20:06,641 --> 01:20:08,911 ♪ Here I am ♪ 1373 01:20:08,944 --> 01:20:12,513 ♪ Lying beside you ♪ 1374 01:20:12,547 --> 01:20:16,217 ♪ Feeling your heart beat in time ♪ 1375 01:20:16,250 --> 01:20:19,654 ♪ Same as mine ♪ 1376 01:20:20,823 --> 01:20:23,558 ♪ Here I am ♪ 1377 01:20:23,591 --> 01:20:27,195 ♪ Since I'm beside you ♪ 1378 01:20:27,228 --> 01:20:30,765 ♪ And I'm your wife and you're mine ♪ 1379 01:20:30,798 --> 01:20:35,871 ♪ Everything's fine, fine. ♪ 1380 01:20:37,672 --> 01:20:39,474 ♪ Well... ♪ 1381 01:20:41,676 --> 01:20:46,314 ♪ I got my mojo working, but it-it won't work on you ♪ 1382 01:20:46,347 --> 01:20:49,717 ♪ Yeah, I got my mojo working ♪ 1383 01:20:49,751 --> 01:20:52,387 ♪ It just won't work on you ♪ 1384 01:20:52,420 --> 01:20:55,790 ♪ Well, I'm going to love you so ♪ 1385 01:20:55,824 --> 01:20:58,626 ♪ Till I don't know what to do ♪ 1386 01:21:00,328 --> 01:21:03,431 ♪ I got my four-leaf clover all a-hangin' high ♪ 1387 01:21:03,464 --> 01:21:06,701 ♪ Got my black cat bones all clear and dry ♪ 1388 01:21:06,734 --> 01:21:08,803 ♪ Got my mojo working ♪ 1389 01:21:08,837 --> 01:21:11,807 ♪ It won't work on you ♪ 1390 01:21:11,840 --> 01:21:14,409 ♪ Yeah, I'm going to love you so ♪ 1391 01:21:14,442 --> 01:21:17,478 ♪ Till I don't know what to do ♪ 1392 01:21:18,680 --> 01:21:22,383 ♪ I got my hoodoo ashes all around your place ♪ 1393 01:21:22,417 --> 01:21:25,353 ♪ Got my black cat boots underneath your bed ♪ 1394 01:21:25,386 --> 01:21:27,422 ♪ Got my mojo working ♪ 1395 01:21:27,455 --> 01:21:29,892 ♪ It won't work on you ♪ 1396 01:21:29,925 --> 01:21:32,961 ♪ Yeah, I'm going to love you so ♪ 1397 01:21:32,995 --> 01:21:36,330 ♪ Till I don't know what to do ♪ 1398 01:21:37,498 --> 01:21:39,300 ♪ I got my mojo working ♪ 1399 01:21:39,333 --> 01:21:40,802 ♪ Oh, let me hear it ♪ 1400 01:21:40,836 --> 01:21:42,437 ♪ Got my mojo working ♪ 1401 01:21:42,470 --> 01:21:43,738 ♪ Come on by, now ♪ 1402 01:21:43,771 --> 01:21:45,540 ♪ I got my mojo working ♪ 1403 01:21:45,573 --> 01:21:47,308 ♪ Like, I mean, you know, turn me off ♪ 1404 01:21:47,341 --> 01:21:49,744 - ♪ I got my mojo working ♪ - ♪ Yeah ♪ 1405 01:21:49,777 --> 01:21:51,814 ♪ I got my mojo working ♪ 1406 01:21:51,847 --> 01:21:53,281 ♪ Yeah, I know you have ♪ 1407 01:21:53,314 --> 01:21:55,283 ♪ I got my mojo working ♪ 1408 01:21:55,316 --> 01:21:57,920 ♪ Yeah, I got my mojo working ♪ 1409 01:21:57,953 --> 01:22:00,755 ♪ But it just won't work on you ♪ 1410 01:22:00,788 --> 01:22:04,459 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, I got my mojo working ♪ 1411 01:22:04,492 --> 01:22:07,295 ♪ It won't work on you ♪ 1412 01:22:07,328 --> 01:22:10,364 ♪ Yeah, I'm going to love you so ♪ 1413 01:22:10,398 --> 01:22:13,334 ♪ Till I don't know what to do ♪ 1414 01:22:13,367 --> 01:22:18,339 ♪ Yeah, I got a Gypsy woman giving me advice ♪ 1415 01:22:18,372 --> 01:22:21,043 ♪ Red-hot tip gonna keep on ice ♪ 1416 01:22:21,076 --> 01:22:23,478 ♪ I got my mojo working ♪ 1417 01:22:23,511 --> 01:22:26,447 ♪ It won't work on you ♪ 1418 01:22:26,481 --> 01:22:29,017 ♪ Yeah, I'm going to love you so ♪ 1419 01:22:29,051 --> 01:22:33,488 ♪ Till I don't know what to do. ♪ 92377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.