Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,542 --> 00:00:02,293
[Theme music]
2
00:00:09,968 --> 00:00:18,393
Theme song: Love,
exciting and new.
3
00:00:18,476 --> 00:00:26,443
Come aboard, we're
expecting you.
4
00:00:26,526 --> 00:00:35,410
And love, life's sweetest
reward, let it flow.
5
00:00:38,538 --> 00:00:42,876
It floats back to you.
6
00:00:42,959 --> 00:00:51,009
The love boat soon will
be making another run.
7
00:00:51,092 --> 00:00:58,475
The love boat promises
something for everyone.
8
00:00:58,558 --> 00:01:03,438
Set a course for adventure,
your mind on a new romance.
9
00:01:07,650 --> 00:01:14,115
And love won't hurt anymore.
10
00:01:14,199 --> 00:01:22,916
It's an open smile
on a friendly shore.
11
00:01:22,999 --> 00:01:23,958
It's love.
12
00:01:27,962 --> 00:01:28,505
Welcome aboard.
13
00:01:28,588 --> 00:01:30,298
It's love.
14
00:02:04,791 --> 00:02:05,750
[Pa dings]
15
00:02:06,292 --> 00:02:06,960
[Indistinct chatter]
16
00:02:07,043 --> 00:02:09,087
Gopher (over pa): Good evening.
17
00:02:09,170 --> 00:02:11,381
All passengers are invited
to the purser's lobby
18
00:02:11,464 --> 00:02:12,799
to join us for some
champagne and caviar prior
19
00:02:12,882 --> 00:02:18,012
to our departure for Hong Kong.
20
00:02:18,096 --> 00:02:18,721
Really?
21
00:02:18,805 --> 00:02:19,973
Your first trip to Hong Kong?
22
00:02:20,056 --> 00:02:20,849
Mine too.
23
00:02:20,932 --> 00:02:22,225
That ought to
give them a feeling
24
00:02:22,308 --> 00:02:24,060
of confidence, like
me telling a patient
25
00:02:24,143 --> 00:02:26,020
it's my first operation.
26
00:02:29,941 --> 00:02:31,109
Robert, I have to--
27
00:02:31,192 --> 00:02:33,319
I have to just check and make
sure that I have everything.
28
00:02:33,403 --> 00:02:34,821
Here, hold this.
29
00:02:34,904 --> 00:02:35,697
Wait.
30
00:02:35,780 --> 00:02:38,324
I need my credit
cards, my traveler's
31
00:02:38,408 --> 00:02:40,785
checks, my cash, and
a map of all the best
32
00:02:40,869 --> 00:02:43,329
shopping spots in Hong Kong.
33
00:02:43,413 --> 00:02:44,038
I'm ready.
34
00:02:44,122 --> 00:02:44,914
Got your passport?
35
00:02:44,998 --> 00:02:47,500
I'll buy one when I get there.
36
00:02:47,584 --> 00:02:48,626
Oh, come on, Robert.
37
00:02:48,710 --> 00:02:50,920
Where's your sense of humor?
38
00:02:51,004 --> 00:02:52,714
Oh, oh, excuse me.
39
00:02:52,797 --> 00:02:53,423
We're Robert and Eleanor savage.
40
00:02:53,506 --> 00:02:55,133
Oh, hi.
41
00:02:55,216 --> 00:02:55,884
Welcome aboard.
42
00:02:55,967 --> 00:02:57,260
Happy Hong Kong.
- Thank you.
43
00:02:57,343 --> 00:02:58,261
How do you do?
- Yeah, hi.
44
00:02:58,344 --> 00:03:00,763
Which way is it to
promenade suite 121?
45
00:03:00,847 --> 00:03:02,765
Through that door,
stairway to the right.
46
00:03:02,849 --> 00:03:03,766
I'll meet you
there later, darling.
47
00:03:03,850 --> 00:03:05,768
I'm going to go check
out the gift shop.
48
00:03:05,852 --> 00:03:07,604
Sorry, it's closed
while we're in port.
49
00:03:07,687 --> 00:03:08,396
Closed?
50
00:03:08,479 --> 00:03:10,481
You mean like not open?
- Yes.
51
00:03:10,565 --> 00:03:12,525
It doesn't open until 9
o'clock in the morning.
52
00:03:12,609 --> 00:03:13,651
Well, good night.
53
00:03:13,735 --> 00:03:14,944
I'm going to bed.
54
00:03:15,028 --> 00:03:16,195
Yeah, well, don't
forget to set your alarm.
55
00:03:16,279 --> 00:03:18,656
You wouldn't want to be second
on line when they open, huh?
56
00:03:18,740 --> 00:03:20,450
Very funny,
Robert, very funny.
57
00:03:20,533 --> 00:03:22,744
[Laughs]
58
00:03:22,744 --> 00:03:28,499
Hong Kong, land of
intrigue, mystery,
59
00:03:28,583 --> 00:03:31,210
romance, and adventure.
60
00:03:31,294 --> 00:03:33,129
It sounds like the
apartment house I live in.
61
00:03:33,212 --> 00:03:35,506
Hm, this the opening
sentence to my new novel.
62
00:03:35,590 --> 00:03:38,384
Oh, Isaac, you're not
writing another novel, are you?
63
00:03:38,468 --> 00:03:39,427
Yeah.
64
00:03:39,510 --> 00:03:40,803
And this time, I'm going
to finish it, gopher.
65
00:03:40,887 --> 00:03:41,179
- Oh, right.
- Wait a minute.
66
00:03:41,262 --> 00:03:42,263
No, wait.
67
00:03:42,347 --> 00:03:43,222
Listen to this title--
68
00:03:43,306 --> 00:03:45,642
"Hong Kong mosaic."
69
00:03:45,725 --> 00:03:47,644
And since you're my best
friend, I'm going to let you
70
00:03:47,727 --> 00:03:49,604
be the first person to read it.
71
00:03:49,687 --> 00:03:50,063
All right.
72
00:03:50,146 --> 00:03:52,941
What an honor.
73
00:03:53,024 --> 00:03:57,153
But with my thumb like this,
I couldn't turn the pages.
74
00:03:57,236 --> 00:03:58,988
Polly, do you think we
can mix a little pleasure
75
00:03:59,072 --> 00:04:00,907
with our business this trip?
76
00:04:00,990 --> 00:04:01,824
Oh, you know me.
77
00:04:01,908 --> 00:04:02,575
A little pleasure
never hurt anyone.
78
00:04:02,659 --> 00:04:05,203
Yes.
79
00:04:05,286 --> 00:04:06,120
Hi.
80
00:04:06,204 --> 00:04:08,039
I'm Adam bricker,
the ship's doctor.
81
00:04:08,122 --> 00:04:08,748
Bet you're sorry
you're not sick.
82
00:04:08,831 --> 00:04:10,500
[Laughs] Yes.
83
00:04:10,583 --> 00:04:11,209
This is Polly Sullivan.
84
00:04:11,292 --> 00:04:13,962
I'm Katherine James, her lawyer.
85
00:04:14,045 --> 00:04:14,545
Bet you're sorry
you're not in jail.
86
00:04:14,629 --> 00:04:16,381
Ha, ha.
87
00:04:16,464 --> 00:04:17,757
Welcome aboard.
88
00:04:17,840 --> 00:04:19,008
Two glasses of bubbly
for two bubbly ladies.
89
00:04:19,092 --> 00:04:20,134
- Thank you.
- Thank you.
90
00:04:20,218 --> 00:04:22,095
Caviar inside--
you're welcome.
91
00:04:22,178 --> 00:04:22,345
Ah, good.
92
00:04:34,107 --> 00:04:34,899
Now that's what I
call a handsome man.
93
00:04:34,983 --> 00:04:36,776
Well, I've been working--
94
00:04:36,859 --> 00:04:38,528
oh, I love a man
with a mustache.
95
00:04:38,611 --> 00:04:39,487
No.
96
00:04:39,570 --> 00:04:42,448
I meant the other one.
97
00:04:42,532 --> 00:04:43,282
Ha, ha.
98
00:04:43,366 --> 00:04:44,784
Well, senator, if
there's anything
99
00:04:44,867 --> 00:04:47,537
we can do to make your trip more
enjoyable, please, let us know.
100
00:04:47,620 --> 00:04:49,372
I just remembered who he is.
101
00:04:49,455 --> 00:04:50,665
Hm?
102
00:04:50,748 --> 00:04:52,875
It's senator Dan Whitman.
103
00:04:52,959 --> 00:04:55,378
And the cute one next to
him is his campaign manager.
104
00:04:55,461 --> 00:04:57,714
I saw them on the
news the other night.
105
00:04:57,797 --> 00:05:00,717
The word is out the senator
is presidential timber.
106
00:05:00,800 --> 00:05:02,885
Well, the woods
are full of those.
107
00:05:02,969 --> 00:05:05,722
I also hear that he's single.
108
00:05:05,805 --> 00:05:07,515
Well, can't be
much of a catch.
109
00:05:07,598 --> 00:05:09,517
They say the best ones
are always married.
110
00:05:13,104 --> 00:05:16,274
I told you, colonel, I
don't want any protection.
111
00:05:16,357 --> 00:05:19,235
You still have enemies
in Hong Kong, Charles.
112
00:05:19,318 --> 00:05:22,196
Hostiles would like
to see you eliminated.
113
00:05:22,280 --> 00:05:23,656
You worry too much, colonel.
114
00:05:23,740 --> 00:05:27,618
Now, who would want to waste
time knocking off an ex-spy?
115
00:05:27,702 --> 00:05:30,121
Colonel: Associates of
the men you put in prison.
116
00:05:30,204 --> 00:05:31,039
Ours is a dangerous
game, Charles,
117
00:05:31,122 --> 00:05:32,915
even for agents who retire.
118
00:05:32,999 --> 00:05:35,251
I can handle myself.
119
00:05:35,334 --> 00:05:38,838
Besides, I'm going over
there for laughs, colonel.
120
00:05:38,921 --> 00:05:41,758
And I don't want to
see anyone tailing me,
121
00:05:41,841 --> 00:05:43,259
even if it's for my own good.
122
00:05:43,342 --> 00:05:44,260
Ok?
123
00:05:44,343 --> 00:05:46,054
It's against my
better judgment,
124
00:05:46,137 --> 00:05:47,096
but it's your decision.
125
00:05:47,180 --> 00:05:49,849
Just be careful, very careful.
126
00:05:56,814 --> 00:05:59,317
Mother, if I send postcards
to all these people,
127
00:05:59,400 --> 00:06:01,069
I'll have writer's cramp.
128
00:06:01,152 --> 00:06:02,987
All right, postcards
for everyone,
129
00:06:03,071 --> 00:06:04,947
and I'll call you when
I get to Hong Kong.
130
00:06:08,451 --> 00:06:10,119
Uh, gopher, can I talk
to you for a minute?
131
00:06:10,203 --> 00:06:10,912
Not now.
132
00:06:14,040 --> 00:06:14,624
Gopher, can I talk
to you for a minute?
133
00:06:14,707 --> 00:06:16,375
Not now.
134
00:06:16,459 --> 00:06:17,126
I'm leni martek.
135
00:06:17,210 --> 00:06:18,961
I'm Charles Dane.
136
00:06:19,045 --> 00:06:19,879
[Laughs]
137
00:06:21,297 --> 00:06:22,048
I'm leni martek.
138
00:06:22,131 --> 00:06:22,882
I'm Charles--
139
00:06:22,965 --> 00:06:25,968
are you two
traveling together?
140
00:06:26,052 --> 00:06:29,722
Well, that depends
on miss martek.
141
00:06:29,806 --> 00:06:31,057
You might not be
traveling at all.
142
00:06:31,140 --> 00:06:31,724
Hm?
143
00:06:31,808 --> 00:06:33,643
You dropped your ticket.
144
00:06:33,726 --> 00:06:34,310
Oh, you see?
145
00:06:34,393 --> 00:06:37,814
It works for men too.
146
00:06:37,897 --> 00:06:42,235
Mr. Dane, you are on the
promenade deck, cabin 341.
147
00:06:42,318 --> 00:06:43,820
And miss martek is--
148
00:06:43,903 --> 00:06:45,446
171 fiesta.
149
00:06:45,530 --> 00:06:48,157
A geographical error
we'll have to remedy.
150
00:06:48,241 --> 00:06:50,409
Thank you.
151
00:06:50,493 --> 00:06:54,831
Uh, would cocktails in an
hour be too presumptuous?
152
00:06:54,914 --> 00:06:55,790
I should be thirsty by then.
153
00:06:55,873 --> 00:06:56,582
Good.
154
00:06:59,752 --> 00:07:00,628
Oh.
155
00:07:00,711 --> 00:07:03,631
Oh, wait a minute.
156
00:07:03,714 --> 00:07:06,008
You have a smudge on
the back of your jacket.
157
00:07:06,092 --> 00:07:08,511
Oh, well, thank you.
158
00:07:08,594 --> 00:07:12,014
I can't wait till you
get your first smudge.
159
00:07:12,098 --> 00:07:13,266
Gopher, I'm telling
you, that guy is a spy.
160
00:07:13,349 --> 00:07:16,853
Isaac, your book is
going to your head.
161
00:07:16,936 --> 00:07:18,479
Gopher, I heard him.
162
00:07:18,563 --> 00:07:19,230
Yeah, ok, right.
163
00:07:19,313 --> 00:07:20,106
He's a spy.
164
00:07:20,189 --> 00:07:22,525
He's James Bond,
and she's mata hari.
165
00:07:22,608 --> 00:07:24,193
And next, you're going to see
some sinister-looking dude
166
00:07:24,277 --> 00:07:26,571
that's spying on both of them.
167
00:07:26,654 --> 00:07:27,321
Right?
168
00:07:37,790 --> 00:07:40,126
[Theme music playing]
169
00:07:58,978 --> 00:08:00,897
[Cheering]
170
00:08:25,838 --> 00:08:28,090
Julie (over pa): Good
morning, ladies and gentlemen.
171
00:08:28,174 --> 00:08:32,094
After 58 hours at sea, we've
traveled 1,100 nautical miles.
172
00:08:32,178 --> 00:08:34,430
Don't forget get to stop
in at the purser's lobby
173
00:08:34,514 --> 00:08:36,182
and find out about
our illustrated slide
174
00:08:36,265 --> 00:08:39,602
program on exciting Hong Kong.
175
00:08:39,685 --> 00:08:40,186
Are you going to
Hong Kong for business
176
00:08:40,269 --> 00:08:42,355
or pleasure, Mr. Savage?
177
00:08:42,438 --> 00:08:43,314
Both.
178
00:08:43,397 --> 00:08:44,941
But for my wife, it's
strictly pleasure.
179
00:08:45,024 --> 00:08:47,068
She is the world's
champion shopper.
180
00:08:47,151 --> 00:08:48,110
All husbands say that.
181
00:08:48,194 --> 00:08:49,403
Oh, really?
182
00:08:49,487 --> 00:08:50,780
My wife was sick
for a week once,
183
00:08:50,863 --> 00:08:52,698
and three department
stores went bankrupt.
184
00:08:52,782 --> 00:08:52,823
[Laughter]
185
00:08:54,367 --> 00:08:56,035
Robert, there you are.
186
00:08:56,118 --> 00:08:56,786
Hi.
187
00:08:56,869 --> 00:08:57,954
Hello.
188
00:08:58,037 --> 00:08:59,413
Honey, I found the
most fabulous things
189
00:08:59,497 --> 00:09:00,289
at the gift shop.
190
00:09:00,373 --> 00:09:01,791
Wait until you
hear what I bought.
191
00:09:01,874 --> 00:09:04,210
I found diamond
studs for the maid.
192
00:09:04,293 --> 00:09:07,630
And I found a brooch for cook
and a solid gold stick pin
193
00:09:07,713 --> 00:09:08,381
for the gardener.
194
00:09:08,464 --> 00:09:09,465
Isn't that fabulous?
195
00:09:09,548 --> 00:09:12,426
You got homer a
solid gold stick pin?
196
00:09:12,510 --> 00:09:14,971
Well, I'm sure he
doesn't have one.
197
00:09:15,054 --> 00:09:17,765
And besides, the gift shop
doesn't carry weed whackers.
198
00:09:17,848 --> 00:09:17,890
[Laughs]
199
00:09:20,518 --> 00:09:23,854
How much have these last
two days set me back?
200
00:09:23,938 --> 00:09:24,814
Only $3,000.
201
00:09:24,897 --> 00:09:25,147
Calm down.
202
00:09:25,231 --> 00:09:26,857
Great.
203
00:09:26,941 --> 00:09:28,609
Well, at that rate, I
should be wiped out an hour
204
00:09:28,693 --> 00:09:30,319
before we get to Hong Kong.
205
00:09:37,076 --> 00:09:38,327
It's a deal.
206
00:09:38,411 --> 00:09:38,995
Then, ok, when we get
to Hong Kong, you and me.
207
00:09:39,078 --> 00:09:41,497
Ok.
208
00:09:41,580 --> 00:09:42,873
Hey, Vicki.
209
00:09:42,957 --> 00:09:46,168
Julie, there's that cute
guy I was telling you about.
210
00:09:46,252 --> 00:09:47,128
Yeah, you've been talking
about him since we sailed.
211
00:09:47,211 --> 00:09:49,171
He is cute.
212
00:09:49,255 --> 00:09:50,673
- Hi.
- Hi.
213
00:09:50,756 --> 00:09:51,674
Hi.
214
00:09:51,757 --> 00:09:53,342
This is Julie McCoy,
our cruise director.
215
00:09:53,426 --> 00:09:54,593
Pleased to meet
you, miss McCoy.
216
00:09:54,677 --> 00:09:56,304
Oh, please, call me Julie.
217
00:09:56,387 --> 00:09:57,346
Ok, miss McCoy--
218
00:09:57,430 --> 00:09:59,473
I mean, Julie.
219
00:09:59,557 --> 00:10:00,266
Excuse me.
220
00:10:04,478 --> 00:10:08,691
Vicki, I was wondering
if you'd like--
221
00:10:08,774 --> 00:10:10,568
I'd understand if
you wouldn't want to.
222
00:10:10,651 --> 00:10:14,739
But maybe you'd like to go
dancing tonight with me.
223
00:10:14,822 --> 00:10:16,574
And we could double date
with my brother, Peter.
224
00:10:16,657 --> 00:10:17,700
Oh, I would love to.
225
00:10:17,783 --> 00:10:19,827
But who is your brother's date?
226
00:10:19,910 --> 00:10:20,953
He doesn't have one.
227
00:10:21,037 --> 00:10:24,332
But I thought maybe you
could get somebody for him.
228
00:10:24,415 --> 00:10:26,292
How about miss McCoy?
229
00:10:26,375 --> 00:10:27,043
Ok.
230
00:10:27,126 --> 00:10:28,294
I'll ask her.
231
00:10:28,377 --> 00:10:29,962
Oh, but if you wanted
a double date with us,
232
00:10:30,046 --> 00:10:31,213
you've got to stop
calling her miss McCoy.
233
00:10:31,297 --> 00:10:33,674
Otherwise, she'll charge you
$5 an hour for babysitting.
234
00:10:41,140 --> 00:10:42,099
Gopher (over pa):
Attention, passengers.
235
00:10:42,183 --> 00:10:47,730
Bingo will begin in the
casino in 15 minutes.
236
00:10:47,813 --> 00:10:49,231
You sent me a Rose.
237
00:10:49,315 --> 00:10:52,109
Oh, it was nothing,
nothing at all--
238
00:10:52,193 --> 00:10:54,195
just a small
fortune aboard ship.
239
00:10:54,278 --> 00:10:56,072
[Laughs] That was lovely.
240
00:10:56,155 --> 00:10:57,114
Thank you.
241
00:10:59,992 --> 00:11:04,663
Tell me, what do you do,
besides looking beautiful?
242
00:11:04,747 --> 00:11:06,749
[Scoffs] I'm a
fashion designer.
243
00:11:06,832 --> 00:11:07,249
And you, what do you do?
244
00:11:07,333 --> 00:11:08,834
I'm retired.
245
00:11:08,918 --> 00:11:09,585
Yeah?
246
00:11:09,668 --> 00:11:10,836
Mhm.
247
00:11:10,920 --> 00:11:13,923
From looking at any
other woman but you.
248
00:11:14,006 --> 00:11:15,091
Flattering but mysterious.
249
00:11:15,174 --> 00:11:16,926
Why?
250
00:11:17,009 --> 00:11:18,594
Does a little
mystery bother you?
251
00:11:18,677 --> 00:11:19,887
Uh-uh.
252
00:11:19,970 --> 00:11:21,222
It fascinates me.
253
00:11:21,305 --> 00:11:22,014
I'm glad.
254
00:11:25,351 --> 00:11:30,272
Are we becoming what they
call romantically involved?
255
00:11:30,356 --> 00:11:32,775
I am.
256
00:11:32,858 --> 00:11:36,779
I think you're about a
day and a half behind.
257
00:11:36,862 --> 00:11:39,073
I better catch up.
258
00:11:39,156 --> 00:11:40,116
Let me help.
259
00:11:47,498 --> 00:11:49,834
[Romantic music playing]
260
00:11:57,466 --> 00:12:03,472
Oh, that was nice.
261
00:12:03,556 --> 00:12:08,602
I think I just caught
up about a half a day.
262
00:12:08,686 --> 00:12:10,980
You see how time flies
when you're having fun?
263
00:12:20,406 --> 00:12:23,409
[Theme music playing]
264
00:12:38,924 --> 00:12:42,678
Oh, you've done a fine
job with these Macau
265
00:12:42,761 --> 00:12:44,221
reports, Kathy.
266
00:12:44,305 --> 00:12:46,182
Now, are we going to
bank Hong Kong dollars
267
00:12:46,265 --> 00:12:47,057
or convert to the us?
268
00:12:47,141 --> 00:12:48,017
Hm?
269
00:12:48,100 --> 00:12:50,060
What do you think?
270
00:12:50,144 --> 00:12:51,020
Hello?
271
00:12:51,103 --> 00:12:51,479
Anybody home?
272
00:12:51,562 --> 00:12:53,189
I'm sorry.
273
00:12:53,272 --> 00:12:54,190
But he is awfully cute.
274
00:12:56,942 --> 00:12:58,861
Ok, we're not going to
get anymore work done.
275
00:12:58,944 --> 00:13:02,740
Why don't you take five
and go meet your dream man?
276
00:13:02,823 --> 00:13:04,950
I mean, all you've done is stare
at him for the last two days.
277
00:13:05,034 --> 00:13:08,162
The only way I can meet
him would be to slip my name
278
00:13:08,245 --> 00:13:09,371
into his appointment calendar.
279
00:13:09,455 --> 00:13:10,122
Mm.
280
00:13:14,793 --> 00:13:17,505
Maybe I can get you an
earlier appointment.
281
00:13:17,588 --> 00:13:18,464
How?
282
00:13:18,547 --> 00:13:20,883
Yeah, why did god
give us beautiful legs?
283
00:13:25,513 --> 00:13:26,388
Sorry!
284
00:13:26,472 --> 00:13:27,848
Oh, indeed.
285
00:13:27,932 --> 00:13:29,725
Why don't you watch we're
you're going, for heaven's sake?
286
00:13:29,808 --> 00:13:30,434
Excuse me.
287
00:13:30,518 --> 00:13:31,018
Oh, you poor thing.
288
00:13:31,101 --> 00:13:32,228
I think she's hurt.
289
00:13:32,311 --> 00:13:32,686
Ow!
290
00:13:32,770 --> 00:13:35,481
Oh, oh, ah.
291
00:13:35,564 --> 00:13:37,024
I think you should
help Kathy to her cabin.
292
00:13:37,107 --> 00:13:37,942
I think so.
293
00:13:38,025 --> 00:13:38,275
I need a little ice,
perhaps, on this.
294
00:13:38,359 --> 00:13:39,777
Yes.
295
00:13:39,860 --> 00:13:40,861
I don't know what happened.
296
00:13:40,945 --> 00:13:41,445
And, oh, dear, if your
neck hurts, lean on him.
297
00:13:41,529 --> 00:13:44,114
Oh, absolutely, yes.
298
00:13:44,198 --> 00:13:46,116
Just-- oh, thank you.
299
00:13:46,200 --> 00:13:47,034
I'm so sorry.
300
00:13:47,117 --> 00:13:48,911
Well, yes, well,
it'll be fine.
301
00:13:48,994 --> 00:13:49,995
It's just a little [inaudible].
302
00:13:50,079 --> 00:13:50,996
I don't know what happened.
303
00:13:51,080 --> 00:13:52,414
[Inaudible].
304
00:13:55,042 --> 00:13:58,170
In hockey, we get two
minutes in the penalty box
305
00:13:58,254 --> 00:13:59,129
for tripping.
306
00:13:59,213 --> 00:14:00,548
Oh, I beg your pardon?
307
00:14:00,631 --> 00:14:02,258
You sandbagged my partner.
308
00:14:02,341 --> 00:14:04,426
Not that I mind.
309
00:14:04,510 --> 00:14:07,513
Matt tends to get a little
too wrapped up in this work.
310
00:14:07,596 --> 00:14:08,472
I'm Dan Whitman.
311
00:14:08,556 --> 00:14:10,140
Polly Sullivan.
312
00:14:10,224 --> 00:14:14,728
Well, my friend liked his looks,
and so I got them together.
313
00:14:14,812 --> 00:14:16,939
In my business, we use
a little more finesse.
314
00:14:17,022 --> 00:14:20,985
Yes, well, maybe that's
the trouble in Washington--
315
00:14:21,068 --> 00:14:23,862
too much finesse and
not enough results.
316
00:14:23,946 --> 00:14:24,947
Ha, ha.
317
00:14:25,030 --> 00:14:27,074
I hope I never have to
run against you, Sullivan.
318
00:14:27,157 --> 00:14:27,199
[Chuckles]
319
00:14:30,327 --> 00:14:31,870
Hm.
320
00:14:31,954 --> 00:14:32,871
Yes.
321
00:14:32,955 --> 00:14:33,789
Well, what do you think
about that, Phillip?
322
00:14:33,872 --> 00:14:35,749
I think that's
a very good idea.
323
00:14:35,833 --> 00:14:37,334
I'll announce it at
boarding tomorrow then.
324
00:14:37,418 --> 00:14:38,460
Tomorrow will be fine.
325
00:14:38,544 --> 00:14:39,712
Right.
326
00:14:39,795 --> 00:14:41,505
Oh, Julie, may I see you
for a minute, please?
327
00:14:41,589 --> 00:14:42,965
I'll join you on
the bridge, Phillip.
328
00:14:43,048 --> 00:14:46,594
Yes, very good, sir.
329
00:14:46,677 --> 00:14:48,304
Vicki tells me that you two
are double dating tonight.
330
00:14:48,387 --> 00:14:50,014
That's right.
331
00:14:50,097 --> 00:14:50,973
She fixed me up.
332
00:14:51,056 --> 00:14:51,682
I think she's trying
to take over my job
333
00:14:51,765 --> 00:14:54,977
as matchmaker on this ship.
334
00:14:55,060 --> 00:14:56,478
I don't know this
boy she's been seeing.
335
00:14:56,562 --> 00:14:57,396
What's he like?
336
00:14:57,479 --> 00:14:58,647
Jimmy?
337
00:14:58,731 --> 00:15:02,818
He's cute, sweet, and
he's crazy about her.
338
00:15:02,901 --> 00:15:04,111
Yeah.
339
00:15:04,194 --> 00:15:07,197
Well, I know that
Vicki's growing up.
340
00:15:07,281 --> 00:15:09,658
I just want to make sure
he's not the kind of boy--
341
00:15:09,742 --> 00:15:10,492
oh, sir.
342
00:15:10,576 --> 00:15:14,371
Jimmy's about as
aggressive as Bambi.
343
00:15:14,455 --> 00:15:16,373
Believe me, you have
nothing to worry about.
344
00:15:16,457 --> 00:15:20,044
Who's worried?
345
00:15:20,127 --> 00:15:24,131
Julie, I'd appreciate it
if you'd do me a favor.
346
00:15:24,214 --> 00:15:24,882
Look out for her?
347
00:15:24,965 --> 00:15:26,216
Of course.
348
00:15:26,300 --> 00:15:28,093
Thanks.
349
00:15:28,177 --> 00:15:30,179
Oh, sir, there's
just one problem.
350
00:15:30,262 --> 00:15:31,263
Yes?
351
00:15:31,347 --> 00:15:32,514
Who's going to
look out for Jimmy?
352
00:15:42,441 --> 00:15:43,359
Gopher (over pa): Good evening.
353
00:15:43,442 --> 00:15:46,070
Main seating dinner
is now being served
354
00:15:46,153 --> 00:15:47,196
in the coral dining room.
355
00:15:53,619 --> 00:15:54,453
Good evening, Julie.
356
00:15:54,536 --> 00:15:56,372
Oh, good evening.
357
00:15:56,455 --> 00:15:57,706
Is miss James joining you?
358
00:15:57,790 --> 00:15:58,749
No.
359
00:15:58,832 --> 00:15:59,958
She's dining in her
cabin with Matthew saver.
360
00:16:00,042 --> 00:16:02,878
Oh, I hope she fell
into something good.
361
00:16:02,961 --> 00:16:06,215
"Tripped" would be
a better word for it.
362
00:16:06,298 --> 00:16:07,091
Excuse me.
363
00:16:07,174 --> 00:16:09,009
Monte, table 21, please.
364
00:16:09,093 --> 00:16:09,760
Enjoy your dinner.
365
00:16:09,843 --> 00:16:10,511
Thank you, Julie.
366
00:16:10,594 --> 00:16:12,721
[Dinner music playing]
367
00:16:12,805 --> 00:16:14,807
[Chatter]
368
00:16:28,779 --> 00:16:29,571
Mm.
369
00:16:29,655 --> 00:16:31,073
It all looks so delicious.
370
00:16:31,156 --> 00:16:32,825
What do you recommend?
371
00:16:32,908 --> 00:16:36,203
I recommend that the lady
have dinner with the senator.
372
00:16:36,286 --> 00:16:38,789
It seems we've been
forsaken by our friends.
373
00:16:38,872 --> 00:16:42,543
[Chuckles] Well, perhaps what
we both need are new friends,
374
00:16:42,626 --> 00:16:45,212
won't you sit down?
375
00:16:45,295 --> 00:16:46,463
Thank you.
376
00:16:46,547 --> 00:16:48,382
I've already ordered.
377
00:16:58,142 --> 00:17:00,477
And I saw this beautiful
cashmere shawl for mother.
378
00:17:00,561 --> 00:17:01,770
It's perfect.
379
00:17:01,854 --> 00:17:03,897
Toots, you could spend
money around the clock.
380
00:17:03,981 --> 00:17:06,108
Maybe mother would
prefer a clock.
381
00:17:06,191 --> 00:17:08,902
Oh, you're an
impulsive shopper.
382
00:17:08,986 --> 00:17:10,988
I bet you can't go one day
without buying something.
383
00:17:11,071 --> 00:17:11,697
Hm.
384
00:17:11,780 --> 00:17:13,907
Don't be ridiculous.
385
00:17:13,991 --> 00:17:15,325
I could go a week.
386
00:17:15,409 --> 00:17:17,745
I bet I could go an entire
month without spending
387
00:17:17,828 --> 00:17:19,830
a thin dime if I had to.
388
00:17:23,625 --> 00:17:25,419
Forget a month.
389
00:17:25,502 --> 00:17:27,296
I'll bet you--
better still, I'll
390
00:17:27,379 --> 00:17:33,385
give you $25,000 if you can
go for the rest of this trip
391
00:17:33,469 --> 00:17:35,679
without buying a single thing.
392
00:17:35,763 --> 00:17:38,807
No cash, no credit cards,
no traveler's checks,
393
00:17:38,891 --> 00:17:41,351
not one single purchase.
394
00:17:41,435 --> 00:17:44,980
$25,000?
395
00:17:45,063 --> 00:17:45,939
Are you serious, Robert?
396
00:17:46,023 --> 00:17:48,067
$25,000?
397
00:17:48,150 --> 00:17:51,195
Do you know what I
could do with $25,000?
398
00:17:51,278 --> 00:17:56,325
And if I win, do I get to
spend it any way I want to?
399
00:17:56,408 --> 00:17:56,617
Absolutely.
400
00:17:56,700 --> 00:17:58,535
Oh!
401
00:17:58,619 --> 00:18:02,414
Woo-hoo-hoo!
402
00:18:02,498 --> 00:18:03,499
Darling, you're on.
403
00:18:03,582 --> 00:18:05,459
[Chuckles]
404
00:18:05,542 --> 00:18:06,210
Hm.
405
00:18:11,882 --> 00:18:12,549
Gopher.
406
00:18:12,633 --> 00:18:13,175
Hm?
407
00:18:13,258 --> 00:18:14,510
See that guy sitting--
408
00:18:14,593 --> 00:18:15,677
don't point.
409
00:18:15,761 --> 00:18:17,471
Look at that guy
sitting by himself.
410
00:18:17,554 --> 00:18:18,639
Doesn't he looks suspicious?
411
00:18:18,722 --> 00:18:19,932
Gopher: You mean that
guy with the shifty look?
412
00:18:20,015 --> 00:18:21,183
Isaac: Yeah.
Gopher: And the beady eyes?
413
00:18:21,266 --> 00:18:22,142
Isaac: Uh-huh.
414
00:18:22,226 --> 00:18:22,559
Gopher: Trying to
hide behind his menu?
415
00:18:22,643 --> 00:18:23,393
Yeah.
416
00:18:23,477 --> 00:18:24,436
Looks ok to me.
417
00:18:24,520 --> 00:18:25,270
Isaac, you know something?
418
00:18:25,354 --> 00:18:27,815
You are driving me
crazy with this.
419
00:18:27,898 --> 00:18:29,566
Ever since you started to write
this book, everybody you see
420
00:18:29,650 --> 00:18:32,236
looks suspicious.
421
00:18:32,319 --> 00:18:33,028
Excuse me.
422
00:18:33,111 --> 00:18:34,655
Sorry I'm late.
423
00:18:34,738 --> 00:18:37,366
There's a lady back
there who looks familiar.
424
00:18:37,449 --> 00:18:38,951
I think I know that face.
425
00:18:39,034 --> 00:18:42,037
Maybe she's one
of your ex-wives.
426
00:18:42,120 --> 00:18:45,290
Well, she might just look
like someone, you know?
427
00:18:45,374 --> 00:18:47,501
I know who she looks like.
428
00:18:47,584 --> 00:18:48,460
[Laughs]
429
00:18:49,711 --> 00:18:51,380
She looks like a woman
who's about to fall
430
00:18:51,463 --> 00:18:52,339
very much in love.
431
00:18:59,721 --> 00:19:02,182
You look ravishing.
432
00:19:02,266 --> 00:19:04,601
Do you intend
to ravish me, sir?
433
00:19:04,685 --> 00:19:05,769
The thought had
occurred to me.
434
00:19:14,570 --> 00:19:15,445
Are you married?
435
00:19:15,529 --> 00:19:16,405
No.
436
00:19:16,488 --> 00:19:16,905
Why do you ask?
437
00:19:16,989 --> 00:19:19,908
Just curious.
438
00:19:19,992 --> 00:19:23,495
You're hiding something
I should know about?
439
00:19:23,579 --> 00:19:27,082
There's been a man watching
us since we came aboard.
440
00:19:32,004 --> 00:19:36,174
I've never seen him
before in my life.
441
00:19:36,258 --> 00:19:38,510
Maybe he fancies you.
442
00:19:38,594 --> 00:19:40,220
He's not my type.
443
00:19:40,304 --> 00:19:41,430
I could have told him that.
444
00:19:45,976 --> 00:19:48,270
[Dramatic music playing]
445
00:19:53,400 --> 00:19:55,777
[Theme music playing]
446
00:19:59,323 --> 00:20:00,282
[Slow music playing]
447
00:20:02,284 --> 00:20:03,619
[Chatter]
448
00:20:07,706 --> 00:20:09,041
Vicki, you're a
pretty good dancer.
449
00:20:09,124 --> 00:20:10,292
Oh, well, you're pretty
good yourself, Jimmy.
450
00:20:10,375 --> 00:20:12,794
I don't know about
my dancing being good,
451
00:20:12,878 --> 00:20:15,172
but I feel great
just being with you.
452
00:20:22,429 --> 00:20:24,723
Your brother and Vicki seem
to be hitting it off real well.
453
00:20:24,806 --> 00:20:27,142
Oh, I hope so.
454
00:20:27,225 --> 00:20:30,187
As you probably noticed,
he's very shy with girls.
455
00:20:30,270 --> 00:20:31,980
Well, I think a few lessons
from his older brother
456
00:20:32,064 --> 00:20:33,398
and things will be just fine.
457
00:20:40,614 --> 00:20:40,864
Captain?
458
00:20:40,948 --> 00:20:42,282
Yes?
459
00:20:42,366 --> 00:20:43,367
I was wondering
if you'd do me,
460
00:20:43,450 --> 00:20:45,535
us, a favor and hold
on to this check
461
00:20:45,619 --> 00:20:46,495
until the end of the cruise.
462
00:20:46,578 --> 00:20:48,038
Well, certainly.
463
00:20:48,121 --> 00:20:49,247
$25,000, this is made
out to Mrs. Savage.
464
00:20:49,331 --> 00:20:52,584
Yes, Robert bet me I
couldn't go the entire trip
465
00:20:52,668 --> 00:20:54,419
without spending another penny.
Isn't that ridiculous?
466
00:20:54,503 --> 00:20:54,753
[Laughs]
467
00:20:54,836 --> 00:20:56,630
Yes.
468
00:20:56,713 --> 00:20:57,839
So when we get back to
Los Angeles, captain,
469
00:20:57,923 --> 00:21:00,884
and then she hasn't spent
any money, the check is hers.
470
00:21:00,968 --> 00:21:01,718
Well, good luck.
471
00:21:01,802 --> 00:21:03,512
She'll need it.
472
00:21:03,595 --> 00:21:04,262
[Laughs]
473
00:21:06,598 --> 00:21:10,352
Mr. Savage isn't afraid to put
his money where his mouth is.
474
00:21:10,435 --> 00:21:11,520
He knows what he's doing.
475
00:21:11,603 --> 00:21:13,772
Better to give her
$25,000 not to shop
476
00:21:13,855 --> 00:21:18,318
than watch her spend $50,000.
477
00:21:18,402 --> 00:21:18,986
What's that perfume?
478
00:21:19,069 --> 00:21:22,197
Oh, you be careful, Dan.
479
00:21:22,280 --> 00:21:23,281
It's ruthless.
480
00:21:23,365 --> 00:21:24,032
Ruthless.
481
00:21:24,116 --> 00:21:24,825
Mm.
482
00:21:28,370 --> 00:21:28,996
You don't feel ruthless.
483
00:21:29,079 --> 00:21:33,041
You feel [inaudible].
484
00:21:33,125 --> 00:21:33,583
Mm.
485
00:21:33,667 --> 00:21:34,918
What's your Cologne?
486
00:21:35,002 --> 00:21:37,838
I'm not wearing any.
487
00:21:37,921 --> 00:21:39,131
Good.
488
00:21:39,214 --> 00:21:40,966
That's the way I
like my men-- basic.
489
00:21:45,971 --> 00:21:47,389
You're a lawyer?
490
00:21:47,472 --> 00:21:49,057
Huh, you never told me.
491
00:21:49,141 --> 00:21:49,891
Well, I am.
492
00:21:49,975 --> 00:21:51,977
Now hold me close,
or I'll sue you.
493
00:22:01,153 --> 00:22:02,404
Boy, that was fun.
494
00:22:02,487 --> 00:22:02,821
We must have been
dancing for hours.
495
00:22:02,904 --> 00:22:05,073
We were.
496
00:22:05,157 --> 00:22:06,783
But if I'm going to be
half as much fun tomorrow,
497
00:22:06,867 --> 00:22:08,118
I think I'd better
get some sleep.
498
00:22:08,201 --> 00:22:10,370
Yeah, me too.
499
00:22:10,454 --> 00:22:11,788
Maybe we can do
it again, Vicki.
500
00:22:11,872 --> 00:22:13,707
Oh, I'd love to.
501
00:22:13,790 --> 00:22:15,125
I really enjoyed
myself tonight.
502
00:22:15,208 --> 00:22:16,126
Thanks.
503
00:22:16,209 --> 00:22:17,252
I had a great time.
We'll see you tomorrow.
504
00:22:17,336 --> 00:22:18,086
- All right.
- Good night.
505
00:22:18,170 --> 00:22:18,837
- Good night.
- Good night.
506
00:22:18,920 --> 00:22:19,379
- Good night.
- Good night.
507
00:22:24,760 --> 00:22:24,968
Julie?
508
00:22:25,052 --> 00:22:26,762
Hm?
509
00:22:26,845 --> 00:22:28,263
Did you really have
a good time with Peter?
510
00:22:28,346 --> 00:22:30,640
Or were you just saying
that to be polite?
511
00:22:30,724 --> 00:22:32,059
To tell you the truth,
when I agreed to double date,
512
00:22:32,142 --> 00:22:34,436
I was just doing you a favor.
513
00:22:34,519 --> 00:22:36,313
But now I think I
did myself a favor.
514
00:22:36,396 --> 00:22:37,439
I really had a good time.
515
00:22:37,522 --> 00:22:38,231
Well, good.
516
00:22:41,359 --> 00:22:42,110
I loved her.
517
00:22:42,194 --> 00:22:45,280
At least, I did
when I married her.
518
00:22:45,363 --> 00:22:48,492
But people can change
after marriage.
519
00:22:48,575 --> 00:22:49,242
Hm.
520
00:22:49,326 --> 00:22:50,619
I know.
521
00:22:50,702 --> 00:22:54,623
My husband and I were
so deeply in love.
522
00:22:54,706 --> 00:22:57,250
I really thought it would
always last forever.
523
00:22:57,334 --> 00:23:03,131
But it didn't go
the way we planned.
524
00:23:03,215 --> 00:23:04,424
Take this cruise, for example.
525
00:23:04,508 --> 00:23:10,180
When i-- when I came aboard, I
had only business on my mind.
526
00:23:10,263 --> 00:23:12,641
Now I have nothing
on my mind but you.
527
00:23:21,066 --> 00:23:24,402
[Theme music playing]
528
00:23:38,125 --> 00:23:39,751
Julie (over pa): Good
morning, ladies and gentlemen.
529
00:23:39,835 --> 00:23:41,670
We've just passed the
outer Hawaiian islands.
530
00:23:41,753 --> 00:23:45,841
And as of 6:00 am, we've
traveled 2,200 nautical miles
531
00:23:45,924 --> 00:23:47,592
on our way to Hong Kong.
532
00:23:47,676 --> 00:23:49,010
Don't forget bingo
this afternoon
533
00:23:49,094 --> 00:23:50,011
in the carousel lounge.
534
00:23:50,095 --> 00:23:52,514
Our jackpot's been
building for five days,
535
00:23:52,597 --> 00:23:55,350
and you could be
the lucky winner.
536
00:23:55,433 --> 00:23:56,726
[Phone ringing]
537
00:24:00,105 --> 00:24:02,691
Yes, this is Charles Dane.
538
00:24:02,774 --> 00:24:04,568
Oh, hello, colonel.
539
00:24:04,651 --> 00:24:06,611
Thanks for calling me back.
540
00:24:06,695 --> 00:24:09,322
Did you get any information
on that man I described?
541
00:24:09,406 --> 00:24:11,158
Nothing, Charles.
542
00:24:11,241 --> 00:24:12,993
And I swear we don't
have a man tailing you
543
00:24:13,076 --> 00:24:13,577
if that's what you're thinking.
544
00:24:13,660 --> 00:24:15,662
I'll buy that colonel.
545
00:24:15,745 --> 00:24:16,788
Have you checked out
the woman, leni martek?
546
00:24:16,872 --> 00:24:18,498
Yes.
547
00:24:18,582 --> 00:24:19,875
We did a rundown on her.
548
00:24:19,958 --> 00:24:20,542
She's clean.
549
00:24:20,625 --> 00:24:22,836
Any reason to suspect her?
550
00:24:22,919 --> 00:24:27,048
Oh, not particularly, but
she seemed very attracted to me
551
00:24:27,132 --> 00:24:29,342
very quickly.
552
00:24:29,426 --> 00:24:31,136
Hm?
553
00:24:31,219 --> 00:24:32,095
Oh, sure.
554
00:24:32,179 --> 00:24:33,555
Sure, yes, yes.
555
00:24:33,638 --> 00:24:37,350
I keep forgetting how
irresistible I am.
556
00:24:37,434 --> 00:24:38,143
Thank you, colonel.
557
00:24:38,226 --> 00:24:38,685
Goodbye.
558
00:24:38,768 --> 00:24:39,769
Goodbye, Charles.
559
00:24:46,860 --> 00:24:48,320
I wonder how Mrs.
savage is doing
560
00:24:48,403 --> 00:24:49,696
holding up her end of the bet.
561
00:24:49,779 --> 00:24:51,072
[Chuckles] What a bet.
562
00:24:51,156 --> 00:24:52,240
Can you imagine her
husband offering her
563
00:24:52,324 --> 00:24:57,120
$25,000 just for not shopping?
564
00:24:57,204 --> 00:24:57,662
That's what I call
being a sport.
565
00:24:57,746 --> 00:24:59,664
No.
566
00:24:59,748 --> 00:25:02,918
That's what I call a man
betting on a sure thing.
567
00:25:03,001 --> 00:25:03,919
It must be tough on her.
568
00:25:04,002 --> 00:25:06,213
Right now, she's like
a compulsive eater
569
00:25:06,296 --> 00:25:08,215
on a starvation diet.
570
00:25:08,298 --> 00:25:09,633
Yeah, I remember how
tough it was on you
571
00:25:09,716 --> 00:25:10,842
that time you gave up women.
572
00:25:10,926 --> 00:25:11,885
Ooh.
573
00:25:11,968 --> 00:25:14,638
Yeah, I'll never
forget that day.
574
00:25:14,721 --> 00:25:17,557
You know, I actually
feel sorry for Mrs. Savage.
575
00:25:17,641 --> 00:25:20,268
But then I've always been
a sucker for the underdog.
576
00:25:20,352 --> 00:25:21,436
You know, maybe we
could help her out,
577
00:25:21,519 --> 00:25:23,647
just kind of' keep a watchful
eye on her or something.
578
00:25:23,730 --> 00:25:26,274
Yeah, you mean like kind of
steer her away from temptation.
579
00:25:26,358 --> 00:25:29,402
You know what
that reminds me of?
580
00:25:29,486 --> 00:25:33,865
The old joke about a woman
whose credit card was stolen,
581
00:25:33,949 --> 00:25:37,077
but her husband didn't report
it because the guy who stole it
582
00:25:37,160 --> 00:25:38,870
was spending less than she was.
583
00:25:38,954 --> 00:25:40,830
[Laughs]
584
00:25:43,375 --> 00:25:44,459
Guys?
585
00:25:44,542 --> 00:25:45,252
Nothing.
586
00:25:51,216 --> 00:25:51,883
Salesperson: Isn't it lovely?
587
00:25:51,967 --> 00:25:55,887
Eleanor: [Gasps] It really is.
588
00:25:55,971 --> 00:25:57,013
- Why don't you try it on?
- Oh, no.
589
00:25:57,097 --> 00:25:57,764
I can't.
590
00:25:57,847 --> 00:25:59,516
I can't.
591
00:25:59,599 --> 00:26:00,016
I was really just browsing.
592
00:26:00,100 --> 00:26:01,977
It's on sale.
593
00:26:02,060 --> 00:26:03,311
It's on sale?
594
00:26:03,395 --> 00:26:04,312
Only $750.
595
00:26:04,396 --> 00:26:05,105
[Gasps]
596
00:26:06,064 --> 00:26:07,482
Reduced from $1,500.
597
00:26:07,565 --> 00:26:10,819
[Gasps] Oh, my
goodness, really?
598
00:26:13,738 --> 00:26:14,948
Well, it wouldn't
hurt just to try.
599
00:26:17,909 --> 00:26:19,828
Oh, that is beautiful.
600
00:26:19,911 --> 00:26:20,912
I must have it.
601
00:26:20,996 --> 00:26:22,497
Well, Mrs. Savage.
602
00:26:22,580 --> 00:26:22,872
Oh, hello, captain.
603
00:26:22,956 --> 00:26:24,541
Hello.
604
00:26:24,624 --> 00:26:25,500
How's your bet going?
605
00:26:25,583 --> 00:26:28,003
Oh, fine, just fine.
606
00:26:28,086 --> 00:26:30,130
I was just browsing, and
I came here, in here.
607
00:26:30,213 --> 00:26:31,423
And this lady was interested
in buying this necklace.
608
00:26:31,506 --> 00:26:33,425
So she asked me to try it on.
609
00:26:33,508 --> 00:26:34,426
And I said I would.
610
00:26:34,509 --> 00:26:35,510
And I think it's really
beautiful, Shirley.
611
00:26:35,593 --> 00:26:36,678
I think you should buy it.
Bye.
612
00:26:36,761 --> 00:26:38,013
Oh, well, captain, I wasn't--
613
00:26:38,096 --> 00:26:40,265
no, don't worry about
Mrs. Savage, Shirley.
614
00:26:40,348 --> 00:26:41,766
She's just going through
credit card withdrawal.
615
00:26:46,062 --> 00:26:47,856
Don't worry.
616
00:26:47,939 --> 00:26:48,606
I'm sure your mother
will love meeting
617
00:26:48,690 --> 00:26:53,320
your new American son-in-law.
618
00:26:53,403 --> 00:26:53,820
Oh, Julie!
619
00:26:53,903 --> 00:26:55,864
Yeah?
620
00:26:55,947 --> 00:26:57,699
Oh, Vicki, Jimmy
was looking for you.
621
00:26:57,782 --> 00:26:59,034
Did he find you?
- Yeah.
622
00:26:59,117 --> 00:27:01,119
He wanted to know if we could
make a double date for a tour
623
00:27:01,202 --> 00:27:02,203
of Hong Kong when we get there.
624
00:27:02,287 --> 00:27:03,913
And I said yes.
625
00:27:03,997 --> 00:27:05,832
Well, you will double
with us, won't you?
626
00:27:05,915 --> 00:27:08,835
Well, since you've
already said yes for me,
627
00:27:08,918 --> 00:27:10,378
do I have a choice?
628
00:27:10,462 --> 00:27:11,546
No.
629
00:27:11,629 --> 00:27:14,215
Besides, you're such a
great date maker, I'd love to.
630
00:27:14,299 --> 00:27:14,841
Oh, good.
631
00:27:14,924 --> 00:27:18,011
[Theme music playing]
632
00:27:32,275 --> 00:27:32,817
[Laughter]
633
00:27:35,320 --> 00:27:38,239
Well, we're glad you had
dinner with us tonight.
634
00:27:38,323 --> 00:27:39,407
We haven't seen much
of you two today.
635
00:27:39,491 --> 00:27:41,785
Well, you won't see much
more of us tonight either.
636
00:27:41,868 --> 00:27:43,411
Oh, lawyers do have a
way with words, don't they?
637
00:27:43,495 --> 00:27:45,246
- Good night.
- Good night.
638
00:27:45,330 --> 00:27:46,039
Good night.
639
00:27:56,674 --> 00:28:00,428
Something on the
senatorial mind?
640
00:28:00,512 --> 00:28:02,889
I can't decide if you're
more beautiful in the morning
641
00:28:02,972 --> 00:28:03,807
or at night.
642
00:28:03,890 --> 00:28:06,601
Oh, keep that up,
senator, and you'll
643
00:28:06,684 --> 00:28:08,853
definitely get the women's
vote, especially mine.
644
00:28:12,524 --> 00:28:13,650
You know, Polly,
they say in Washington
645
00:28:13,733 --> 00:28:15,693
that a wifeless
senator never gets
646
00:28:15,777 --> 00:28:18,238
invited to the right dinners.
647
00:28:18,321 --> 00:28:21,032
My problem has been
that I never found
648
00:28:21,116 --> 00:28:24,119
the right woman to take to
those dinners, that is until--
649
00:28:24,202 --> 00:28:27,038
Dan, we've known each
other less than a week.
650
00:28:27,122 --> 00:28:28,832
I know.
651
00:28:28,915 --> 00:28:29,124
We've had a lot of wine.
652
00:28:29,207 --> 00:28:30,708
Mm.
653
00:28:30,792 --> 00:28:31,876
- It's a romantic setting.
- Mm.
654
00:28:31,960 --> 00:28:33,878
You've got a beautiful
dress, fantastic dress.
655
00:28:33,962 --> 00:28:34,879
Oh, thank you.
656
00:28:34,963 --> 00:28:37,298
The moon-- but that isn't it.
657
00:28:40,343 --> 00:28:44,097
It's as though I've been
expecting you all my life,
658
00:28:44,180 --> 00:28:45,265
and suddenly you're here.
659
00:28:45,348 --> 00:28:48,059
[Romantic music playing]
660
00:28:59,696 --> 00:29:02,657
You know, Robert, with that
tan, you look so handsome.
661
00:29:02,740 --> 00:29:04,659
I mean, you always
look handsome.
662
00:29:04,742 --> 00:29:07,412
But with that tan, you look
devastatingly handsome.
663
00:29:07,495 --> 00:29:09,831
Thank you, darling.
664
00:29:09,914 --> 00:29:12,709
You know, honey, I've been
thinking about that silly bet
665
00:29:12,792 --> 00:29:13,918
we made with one another.
666
00:29:14,002 --> 00:29:15,670
It was so silly.
667
00:29:15,753 --> 00:29:17,672
And you know what
I've been thinking?
668
00:29:17,755 --> 00:29:21,676
Instead of $25,000 for
not shopping at all,
669
00:29:21,759 --> 00:29:23,678
why don't we make it $10,000?
670
00:29:23,761 --> 00:29:25,013
And I'll only shop in Hong Kong.
671
00:29:25,096 --> 00:29:25,972
Please.
672
00:29:26,055 --> 00:29:27,807
We're only going to Hong Kong.
673
00:29:27,891 --> 00:29:29,976
Please.
674
00:29:30,059 --> 00:29:31,978
Robert, I ask so little of you.
675
00:29:32,061 --> 00:29:33,521
Eleanor, don't beg.
676
00:29:33,605 --> 00:29:36,024
It doesn't become you.
677
00:29:36,107 --> 00:29:37,066
Come on.
678
00:29:37,150 --> 00:29:37,692
Let's go to bed.
679
00:29:37,775 --> 00:29:39,068
What's it worth to you?
680
00:29:46,117 --> 00:29:47,035
Yes?
681
00:29:47,118 --> 00:29:48,077
Who is it?
682
00:29:48,161 --> 00:29:48,828
A passing stranger.
683
00:29:55,126 --> 00:29:57,212
Hiya, cowboy.
684
00:29:57,295 --> 00:30:01,216
Did you order cold
champagne and a warm woman?
685
00:30:01,299 --> 00:30:04,052
You must be from
the welcome wagon.
686
00:30:04,135 --> 00:30:06,596
I hope you don't think I'm too
forward coming to your cabin.
687
00:30:06,679 --> 00:30:07,430
Not at all.
688
00:30:10,725 --> 00:30:11,684
It's a modern world.
689
00:30:21,152 --> 00:30:22,111
[Slow saxophone music playing]
690
00:30:22,195 --> 00:30:24,739
Love the outfit.
691
00:30:24,822 --> 00:30:27,242
I'm a dream Princess.
692
00:30:27,325 --> 00:30:30,745
I've come to tell
you bedtime story.
693
00:30:30,828 --> 00:30:37,669
Well, I have the bed
if you have the time.
694
00:30:37,752 --> 00:30:38,419
Surely.
695
00:30:38,503 --> 00:30:42,549
It's about a man and a woman.
696
00:30:42,632 --> 00:30:43,049
A man and a woman?
697
00:30:46,803 --> 00:30:49,430
Gee, I was hoping it would
be about the three bears.
698
00:30:49,514 --> 00:30:52,600
The bare part comes later.
699
00:30:56,145 --> 00:30:58,481
[Theme music playing]
700
00:31:06,573 --> 00:31:08,950
[Chinese music playing]
701
00:31:24,549 --> 00:31:25,800
Julie (over pa):
Ladies and gentlemen,
702
00:31:25,883 --> 00:31:27,760
welcome to Hong Kong, one of
the world's busiest harbors.
703
00:31:27,844 --> 00:31:30,847
On our left, the port
side of the ship,
704
00:31:30,930 --> 00:31:32,515
is the island of Hong Kong.
705
00:31:32,599 --> 00:31:34,225
And on our right,
the starboard side,
706
00:31:34,309 --> 00:31:37,270
is the peninsula of kowloon
and the new territories.
707
00:31:37,353 --> 00:31:39,439
The island of Hong Kong
was ceded to the British
708
00:31:39,522 --> 00:31:41,733
by China in 1841.
709
00:31:41,816 --> 00:31:42,984
But the kowloon peninsula
and new territories
710
00:31:43,067 --> 00:31:48,364
were leased from the Chinese
for 99 years in 1898.
711
00:31:48,448 --> 00:31:51,868
In 1997, kowloon and
the new territories
712
00:31:51,951 --> 00:31:54,120
must revert back to the
people's republic of China.
713
00:31:54,203 --> 00:31:57,874
The official languages are
English and cantonese Chinese.
714
00:31:57,957 --> 00:31:59,667
Hong Kong is a
utopia for shoppers
715
00:31:59,751 --> 00:32:02,837
and the food paradise
of the world.
716
00:32:02,920 --> 00:32:04,672
So don't miss enjoying
everything from Peking duck
717
00:32:04,756 --> 00:32:07,425
to hangzhou beggar's chicken.
718
00:32:19,771 --> 00:32:21,981
Remember, while in port,
our ship can be your home.
719
00:32:22,065 --> 00:32:24,692
Or if you prefer, we can make
hotel reservations for you.
720
00:32:24,776 --> 00:32:25,610
Have a good time.
721
00:32:25,693 --> 00:32:28,071
It's all here in Hong Kong.
722
00:32:28,154 --> 00:32:29,947
[Chinese music playing]
723
00:32:41,584 --> 00:32:43,836
As soon as we finish this
meeting at the royal garden
724
00:32:43,920 --> 00:32:45,546
hotel, let's do some shopping.
725
00:32:45,630 --> 00:32:47,006
Yeah.
726
00:32:47,090 --> 00:32:49,550
Now, where's a taxi here?
727
00:32:49,634 --> 00:32:50,301
Over there?
728
00:32:50,385 --> 00:32:51,094
All right.
729
00:32:54,764 --> 00:32:55,056
There is the objective.
730
00:32:58,935 --> 00:33:02,021
Oh, I can't wait to show
you the joys of Hong Kong.
731
00:33:02,105 --> 00:33:05,024
It can't top the delights
of the last few nights.
732
00:33:05,108 --> 00:33:06,734
You're a brazen hussy.
733
00:33:06,818 --> 00:33:07,360
I'm a brazen hussy?
734
00:33:07,443 --> 00:33:09,362
[Chuckles] Yes.
735
00:33:09,445 --> 00:33:13,074
See, what's that male
counterpart of hussy?
736
00:33:13,157 --> 00:33:14,534
Brazen huss?
737
00:33:14,617 --> 00:33:15,868
No, no, no, no, no.
No, no.
738
00:33:15,952 --> 00:33:17,078
Yes.
What?
739
00:33:17,161 --> 00:33:20,373
Make certain this picture
gets into the proper hands.
740
00:33:23,501 --> 00:33:26,421
What about the other one?
741
00:33:26,504 --> 00:33:27,588
Expendable.
742
00:33:27,672 --> 00:33:30,049
Only objective is important.
743
00:33:46,566 --> 00:33:48,234
[Chinese music playing]
744
00:34:14,385 --> 00:34:15,470
Vicki: Hi.
- Hi.
745
00:34:15,553 --> 00:34:16,179
Sorry I'm late.
746
00:34:16,262 --> 00:34:17,930
But I had to wait for Julie.
747
00:34:18,014 --> 00:34:20,975
Oh, apparently you
didn't wait long enough.
748
00:34:21,058 --> 00:34:21,809
Well, I'm afraid
that's my fault.
749
00:34:21,893 --> 00:34:23,936
Someone had to watch the store.
750
00:34:24,020 --> 00:34:26,063
She asked me to tell
you that she was sorry.
751
00:34:26,147 --> 00:34:26,856
Where's Jimmy?
752
00:34:26,939 --> 00:34:28,775
Well, he's back on ship.
753
00:34:28,858 --> 00:34:29,984
Don't tell him I
told you, but he came
754
00:34:30,067 --> 00:34:31,569
down with a mild case of hives.
755
00:34:31,652 --> 00:34:33,321
Oh, that's too bad.
756
00:34:33,404 --> 00:34:34,238
Anything I can do?
757
00:34:34,322 --> 00:34:35,323
Oh, no, no.
758
00:34:35,406 --> 00:34:37,033
It just happens sometimes
when he gets nervous.
759
00:34:37,116 --> 00:34:39,827
Well, why don't we all
go see Hong Kong together?
760
00:34:39,911 --> 00:34:41,454
Merrill, I think
we should let Peter
761
00:34:41,537 --> 00:34:43,581
and Vicki go off by themselves.
762
00:34:43,664 --> 00:34:46,375
I think we'll take in the
town at a much slower pace.
763
00:34:46,459 --> 00:34:47,376
Well, the way
that sounds, Adam,
764
00:34:47,460 --> 00:34:50,129
I should be helping
you across the street.
765
00:34:50,213 --> 00:34:52,924
Are you sure it's
all right, dad?
766
00:34:53,007 --> 00:34:54,008
Oh, all right.
767
00:34:54,091 --> 00:34:55,760
But be careful, and have fun.
768
00:34:55,843 --> 00:34:57,136
Hong Kong, here we come.
769
00:34:57,220 --> 00:34:58,096
Bye.
770
00:34:58,179 --> 00:34:58,888
Bye.
771
00:35:00,723 --> 00:35:04,060
[Chinese music playing]
772
00:35:18,950 --> 00:35:22,161
This is the bird market.
773
00:35:22,245 --> 00:35:24,705
Birds are very special
animals to the Chinese.
774
00:35:24,789 --> 00:35:27,750
[Chinese music playing]
775
00:36:30,521 --> 00:36:32,315
Man (over pa): Miss
charlene Richards,
776
00:36:32,398 --> 00:36:35,526
please contact the
hotel operator.
777
00:36:35,610 --> 00:36:37,945
Charlene [speaking Chinese]
778
00:36:46,287 --> 00:36:49,290
Edward, you've
done a terrific job.
779
00:36:49,373 --> 00:36:53,628
The Macau location is perfect,
and these ads are just fine.
780
00:36:53,711 --> 00:36:54,837
Thank you very much.
781
00:36:54,921 --> 00:36:55,671
Thank you.
782
00:36:55,755 --> 00:36:57,298
I'll have the
contracts executed
783
00:36:57,381 --> 00:36:58,007
and get everybody's
signature tomorrow.
784
00:36:58,090 --> 00:37:00,134
Is that ok with you, Polly?
785
00:37:00,217 --> 00:37:01,260
Yes, yes, fine.
786
00:37:01,344 --> 00:37:01,928
All right, ladies, I'll
see you tomorrow then, huh?
787
00:37:02,011 --> 00:37:02,637
- Thank you.
- Goodbye.
788
00:37:02,720 --> 00:37:03,429
Goodbye.
789
00:37:09,560 --> 00:37:10,645
Your mind isn't entirely
on business, is it?
790
00:37:10,728 --> 00:37:14,398
Uh, sorry.
791
00:37:14,482 --> 00:37:15,858
It's very much on Dan.
792
00:37:15,942 --> 00:37:18,819
Is this serious?
793
00:37:18,903 --> 00:37:20,571
Well, it's the
first time in my life
794
00:37:20,655 --> 00:37:22,698
I've ever known
anyone who was more
795
00:37:22,782 --> 00:37:26,702
important than my business.
796
00:37:26,786 --> 00:37:28,371
Well, maybe it's
time you stopped
797
00:37:28,454 --> 00:37:32,667
being so much of a business
woman and just be a woman.
798
00:37:32,750 --> 00:37:34,126
Yeah.
799
00:37:34,210 --> 00:37:39,757
Well, you know, I
think that Dan is
800
00:37:39,840 --> 00:37:41,759
going to ask me to marry him.
801
00:37:41,842 --> 00:37:44,971
And if he does, i'm
going to accept.
802
00:37:45,054 --> 00:37:47,682
I think it's wonderful.
803
00:37:47,765 --> 00:37:48,933
I hope it's contagious.
804
00:37:49,016 --> 00:37:52,311
Well, so do I. Well, he's
out being senator today, see,
805
00:37:52,395 --> 00:37:56,899
but tomorrow I am
planning a dinner that he
806
00:37:56,983 --> 00:38:01,195
will never, ever forget.
807
00:38:01,278 --> 00:38:04,323
"Come into my parlor,"
said the spider to the fly.
808
00:38:04,407 --> 00:38:05,074
[Laughs]
809
00:38:05,157 --> 00:38:05,741
Yes.
810
00:38:05,825 --> 00:38:08,577
Something like that.
811
00:38:08,661 --> 00:38:10,413
[Chinese music playing]
812
00:38:43,904 --> 00:38:46,198
[Chatter]
813
00:38:47,241 --> 00:38:50,244
You know, Robert, I've
forgotten how it feels
814
00:38:50,327 --> 00:38:53,622
to go inside my purse, take
my credit card out, and run
815
00:38:53,706 --> 00:38:55,249
my fingers over the numbers--
816
00:38:55,332 --> 00:38:58,294
402-241-827.
817
00:38:58,377 --> 00:38:59,462
This is no fun.
818
00:38:59,545 --> 00:39:00,421
You shouldn't have gone
on this trip with me.
819
00:39:00,504 --> 00:39:02,798
You should have come
with Karl Malden.
820
00:39:02,882 --> 00:39:04,300
Oh!
821
00:39:04,383 --> 00:39:04,842
Oh!
822
00:39:04,925 --> 00:39:08,471
Robert, oh, look.
823
00:39:08,554 --> 00:39:09,221
There's my favorite
cartier watch.
824
00:39:09,305 --> 00:39:11,057
I've always wanted that watch.
825
00:39:11,140 --> 00:39:11,766
Look at it.
826
00:39:11,849 --> 00:39:13,267
It's so beautiful.
827
00:39:13,350 --> 00:39:15,770
And I bet it's so much cheaper
than it is in the states.
828
00:39:15,853 --> 00:39:17,730
What about the bet?
829
00:39:17,813 --> 00:39:18,397
Ok, ok, ok.
830
00:39:22,943 --> 00:39:27,448
But suppose you buy
it, and I don't.
831
00:39:27,531 --> 00:39:28,449
Meh, what for?
832
00:39:28,532 --> 00:39:29,950
You could buy it for
my Christmas present.
833
00:39:30,034 --> 00:39:30,451
No.
834
00:39:30,534 --> 00:39:32,078
How about easter?
835
00:39:32,161 --> 00:39:34,497
Eleanor, it won't work.
836
00:39:34,580 --> 00:39:35,539
Yes it will.
837
00:39:35,623 --> 00:39:37,083
It has a guarantee.
838
00:39:41,962 --> 00:39:43,923
[Horns honking]
839
00:39:47,468 --> 00:39:50,262
You're a wonderful tour guide.
840
00:39:50,346 --> 00:39:52,389
You know all the out
of the way places.
841
00:39:52,473 --> 00:39:55,142
Well, I spent a
lot of time here.
842
00:39:55,226 --> 00:39:55,893
Doing what?
843
00:39:55,976 --> 00:39:56,977
You never told me.
844
00:39:57,061 --> 00:39:58,020
Nothing important.
845
00:40:03,818 --> 00:40:06,112
Somehow, I think it was.
846
00:40:06,195 --> 00:40:09,281
Somehow, my past in
Hong Kong doesn't seem
847
00:40:09,365 --> 00:40:11,951
as interesting as my present.
848
00:40:12,034 --> 00:40:14,620
Am I your present?
849
00:40:14,703 --> 00:40:15,496
Unless you have other ideas.
850
00:40:48,529 --> 00:40:50,030
Is this right?
Right.
851
00:40:50,114 --> 00:40:50,948
Thank you.
852
00:41:04,378 --> 00:41:07,339
Oh, courage, Mrs.
savage, don't weaken.
853
00:41:07,423 --> 00:41:08,716
Remember the check
I have for you.
854
00:41:08,799 --> 00:41:09,758
I don't want the check.
855
00:41:09,842 --> 00:41:11,177
I want that watch.
856
00:41:11,260 --> 00:41:12,219
Oh, come on now.
857
00:41:12,303 --> 00:41:13,554
You don't want to lose that bet.
858
00:41:13,637 --> 00:41:15,472
Bet, shmet, these
traveler's checks
859
00:41:15,556 --> 00:41:16,223
are burning a hole in my Gucci.
860
00:41:16,307 --> 00:41:18,893
Then get rid of your purse.
861
00:41:18,976 --> 00:41:20,728
If you don't have your money
or credit cards with you,
862
00:41:20,811 --> 00:41:22,897
you won't be tempted
to buy things.
863
00:41:22,980 --> 00:41:25,691
That so sensible,
it's ridiculous.
864
00:41:25,774 --> 00:41:26,901
I can't stand it.
865
00:41:26,984 --> 00:41:28,360
But, here.
866
00:41:28,444 --> 00:41:31,572
You be a dear, and take my
purse, and watch it for me.
867
00:41:31,655 --> 00:41:31,906
Oh, I can't walk around like--
868
00:41:31,989 --> 00:41:33,532
please.
869
00:41:33,616 --> 00:41:35,242
If you don't, I'll crack.
870
00:41:35,326 --> 00:41:36,035
Merrill.
871
00:41:43,334 --> 00:41:44,043
Thank you.
872
00:41:47,671 --> 00:41:49,089
- Madam.
- What?
873
00:41:49,173 --> 00:41:50,049
Your purse is open.
874
00:42:04,688 --> 00:42:05,689
[Chatter]
875
00:42:08,734 --> 00:42:11,612
Hong Kong is the most
exotic city I've ever been in.
876
00:42:11,695 --> 00:42:15,449
Well, I guess you've
never been to Indianapolis.
877
00:42:15,532 --> 00:42:15,574
[Laughs]
878
00:42:25,376 --> 00:42:28,003
I haven't been on a trolley
since San Francisco.
879
00:42:28,087 --> 00:42:30,256
This is fun.
880
00:42:30,339 --> 00:42:32,341
But I wish Julie and Jimmy
could have come along with us.
881
00:42:32,424 --> 00:42:33,175
Me too.
882
00:42:33,259 --> 00:42:35,094
But I'm having a
good time anyway.
883
00:42:56,240 --> 00:42:58,325
Oh, what a beautiful beach.
884
00:42:58,409 --> 00:42:59,368
I just wish--
885
00:42:59,451 --> 00:43:00,202
Peter: I know.
886
00:43:00,286 --> 00:43:01,161
You wish Julie and
Jimmy were here.
887
00:43:01,245 --> 00:43:03,497
But you're stuck with me.
888
00:43:03,580 --> 00:43:03,622
It could be worse.
889
00:43:14,216 --> 00:43:15,634
This is repulse bay.
890
00:43:15,718 --> 00:43:17,344
You know, it was named after
a 19th-century pirate chaser
891
00:43:17,428 --> 00:43:18,721
called the "hms repulse."
892
00:43:29,606 --> 00:43:31,817
Here, let's get a picture.
893
00:43:31,900 --> 00:43:33,777
Smile.
894
00:43:33,861 --> 00:43:35,946
Maybe they'll make a
postcard out of this.
895
00:43:56,425 --> 00:43:57,760
Oh, hey, hey.
896
00:44:04,808 --> 00:44:06,393
Do you know what
I like about this?
897
00:44:06,477 --> 00:44:07,394
What?
898
00:44:07,478 --> 00:44:09,646
It's like a bus tour
but without the bus.
899
00:44:09,730 --> 00:44:12,733
[Laughs] You know what that
street up there is called?
900
00:44:12,816 --> 00:44:14,151
Hollywood road.
901
00:44:14,234 --> 00:44:16,111
Really?
902
00:44:16,195 --> 00:44:17,863
Are you going to put
my name in lights?
903
00:44:17,946 --> 00:44:21,158
Well, if I do in Hong Kong,
it will have to be in neon.
904
00:44:27,164 --> 00:44:31,043
Uh, leni, why don't you go on
ahead and take some pictures?
905
00:44:31,126 --> 00:44:32,669
I just saw an old
friend back there,
906
00:44:32,753 --> 00:44:33,170
and I'd like to talk with him.
907
00:44:33,253 --> 00:44:35,130
- Ok.
- Ok?
908
00:44:35,214 --> 00:44:36,090
See you later.
909
00:44:36,173 --> 00:44:36,924
All right.
910
00:44:54,483 --> 00:44:56,443
[Dramatic music playing]
911
00:45:05,369 --> 00:45:09,998
The slightest movement could
prove quite unpleasant.
912
00:45:10,082 --> 00:45:11,458
I'll take this.
913
00:45:11,542 --> 00:45:14,837
You might ruin the
lines of your suit.
914
00:45:14,920 --> 00:45:18,507
The pen is mightier
than the sword.
915
00:45:18,590 --> 00:45:20,801
Now, look my
friend, I don't know
916
00:45:20,884 --> 00:45:24,805
whether you're here to
protect me or to eliminate me.
917
00:45:24,888 --> 00:45:29,685
But in either case, I don't want
to see your ugly face again.
918
00:45:29,768 --> 00:45:33,772
And if you want this,
just take a ferry.
919
00:45:33,856 --> 00:45:35,899
When you're two minutes out
in the harbor, start diving.
920
00:45:56,587 --> 00:45:58,172
Oh, another guy, man.
921
00:45:58,255 --> 00:46:00,174
Let's go.
922
00:46:00,257 --> 00:46:00,757
Wait a minute.
923
00:46:00,841 --> 00:46:02,426
Gopher, I was thinking.
924
00:46:02,509 --> 00:46:04,636
Maybe those are the good guys.
925
00:46:04,720 --> 00:46:08,390
Maybe those guys are supposed
to protect Charles Dane.
926
00:46:08,474 --> 00:46:09,349
They didn't look
like good guys.
927
00:46:09,433 --> 00:46:11,768
Well, how do I know?
928
00:46:11,852 --> 00:46:12,978
Nobody looks like
they're supposed
929
00:46:13,061 --> 00:46:15,898
to look in the spy business.
930
00:46:15,981 --> 00:46:17,149
Except us.
931
00:46:17,232 --> 00:46:19,735
We're the only two properly
dressed for this occasion.
932
00:46:24,656 --> 00:46:25,199
Hi.
933
00:46:25,282 --> 00:46:27,034
Hi.
934
00:46:27,117 --> 00:46:27,868
Did you see your friend?
935
00:46:27,951 --> 00:46:28,619
Yeah.
936
00:46:28,702 --> 00:46:29,203
I'm glad I caught up with him.
937
00:46:29,286 --> 00:46:31,079
We had a nice chat.
938
00:46:31,163 --> 00:46:31,413
- Yeah?
- Yes.
939
00:46:31,497 --> 00:46:31,914
Great.
940
00:47:01,693 --> 00:47:02,194
Quite a city,
isn't it, merrill?
941
00:47:02,277 --> 00:47:03,904
Yeah.
942
00:47:03,987 --> 00:47:04,988
So be careful, Adam.
943
00:47:05,072 --> 00:47:10,327
I hear this is a hot
area for purse snatching.
944
00:47:10,410 --> 00:47:11,245
Oh!
945
00:47:11,328 --> 00:47:12,663
Oh, captain!
946
00:47:12,746 --> 00:47:15,207
Dr. Bricker!
947
00:47:15,290 --> 00:47:16,416
[Horn honking]
Whoa, whoa, whoa.
948
00:47:16,500 --> 00:47:17,709
Whoa, whoa, whoa.
949
00:47:17,793 --> 00:47:18,418
[Tires squealing]
Driver: [Speaking Chinese]
950
00:47:18,502 --> 00:47:20,629
Oh, I'm so glad I found you.
951
00:47:20,712 --> 00:47:21,505
Well, what's the matter?
952
00:47:21,588 --> 00:47:22,965
I need my purse.
953
00:47:23,048 --> 00:47:23,715
Why?
954
00:47:23,799 --> 00:47:24,633
Never mind.
955
00:47:24,716 --> 00:47:25,842
Yeah, but you said
for us to hold it.
956
00:47:25,926 --> 00:47:26,760
Forget what I said.
957
00:47:26,843 --> 00:47:27,594
Just give me the purse.
958
00:47:27,678 --> 00:47:28,720
Mrs. Savage,
now, we're holding
959
00:47:28,804 --> 00:47:29,930
this in your best interest.
960
00:47:30,013 --> 00:47:31,306
It's mine.
961
00:47:31,390 --> 00:47:32,015
Give it to me this instant.
962
00:47:32,099 --> 00:47:32,599
Adam: You'll hate yourself.
963
00:47:32,683 --> 00:47:34,434
Think about the bet.
964
00:47:34,518 --> 00:47:35,394
Eleanor: Give it to me.
965
00:47:35,477 --> 00:47:36,270
[Police whistle blowing]
966
00:47:36,353 --> 00:47:37,771
No, that's all right.
[Inaudible]
967
00:47:37,855 --> 00:47:38,564
Oh, no, no, no, no.
968
00:47:38,647 --> 00:47:39,273
It's all right.
969
00:47:39,356 --> 00:47:40,566
No, it's ok.
970
00:47:40,649 --> 00:47:41,775
It's ok.
971
00:47:41,858 --> 00:47:43,527
Just a little misunderstanding.
972
00:47:46,196 --> 00:47:46,238
Thanks, doc.
973
00:47:50,117 --> 00:47:51,618
She won't last another day.
974
00:47:51,702 --> 00:47:52,369
Never mind her.
975
00:47:52,452 --> 00:47:53,161
What about me?
976
00:48:18,186 --> 00:48:20,897
[Cheerful music playing]
977
00:48:59,561 --> 00:49:00,729
Here it is, Vicki--
978
00:49:00,812 --> 00:49:02,939
named just for
you, Victoria peak.
979
00:49:18,622 --> 00:49:23,794
Oh, what a view.
980
00:49:23,877 --> 00:49:27,089
Hong Kong is really fantastic.
981
00:49:27,172 --> 00:49:28,548
Don't give Hong
Kong all the credit.
982
00:49:28,632 --> 00:49:29,257
What about your guide?
983
00:49:29,341 --> 00:49:31,259
The best.
984
00:49:31,343 --> 00:49:32,678
You know what this
reminds me of?
985
00:49:32,761 --> 00:49:34,763
It reminds me of an old movie
I once saw on television,
986
00:49:34,846 --> 00:49:36,348
"love is a
many-splendored thing."
987
00:49:36,431 --> 00:49:37,641
Oh, it was filmed
in Hong Kong.
988
00:49:37,724 --> 00:49:38,475
It's a classic.
989
00:49:38,558 --> 00:49:39,393
You know, I wouldn't
be surprised
990
00:49:39,476 --> 00:49:41,144
if we're standing
on the exact spot
991
00:49:41,228 --> 00:49:43,230
where William Holden
kissed Jennifer Jones.
992
00:49:43,313 --> 00:49:44,106
You really think so?
993
00:49:52,823 --> 00:49:55,992
Peter, Julie's my best friend.
994
00:50:08,964 --> 00:50:27,441
[Music - "love is a many
splendored thing"]
995
00:50:27,524 --> 00:50:28,525
[Speaking Chinese]
996
00:50:29,359 --> 00:50:30,402
Ok.
997
00:50:30,485 --> 00:50:30,777
Thank you very much.
998
00:50:30,861 --> 00:50:31,528
Ooh, jeez.
999
00:50:31,611 --> 00:50:33,280
Excuse me.
1000
00:50:33,363 --> 00:50:34,781
I'm sorry.
1001
00:50:34,865 --> 00:50:35,574
Uh.
1002
00:50:41,538 --> 00:50:43,623
Polly Sullivan?
1003
00:50:43,707 --> 00:50:44,207
I don't believe it.
1004
00:50:44,291 --> 00:50:45,959
You know miss Sullivan?
1005
00:50:49,963 --> 00:50:50,589
Oh, yes, yes.
1006
00:50:50,672 --> 00:50:51,840
She's an old friend of mine.
1007
00:50:51,923 --> 00:50:53,967
Do you mind if I
keep one of these?
1008
00:50:54,050 --> 00:50:54,676
Not at all.
1009
00:50:54,760 --> 00:50:55,635
I've got plenty.
1010
00:50:55,719 --> 00:50:56,219
Thank you.
1011
00:50:56,303 --> 00:50:57,179
Thank you very much.
1012
00:51:18,825 --> 00:51:21,161
[Speaking Chinese]
1013
00:51:49,523 --> 00:51:53,026
Hi.
1014
00:51:53,109 --> 00:51:53,777
Who is it?
1015
00:51:53,860 --> 00:51:54,569
Julie: Julie.
1016
00:52:04,496 --> 00:52:05,664
Hi.
1017
00:52:05,747 --> 00:52:07,290
I waited up for you last
night, but I got tired
1018
00:52:07,374 --> 00:52:07,624
and went to bed.
1019
00:52:07,707 --> 00:52:09,417
Yeah.
1020
00:52:09,501 --> 00:52:11,837
I guess I was out a
little late last night.
1021
00:52:11,920 --> 00:52:13,672
Your dad told me you and
Peter took in Hong Kong.
1022
00:52:13,755 --> 00:52:14,214
What did you see?
1023
00:52:14,297 --> 00:52:16,883
Tell me everything.
1024
00:52:16,967 --> 00:52:18,051
I don't know.
1025
00:52:18,134 --> 00:52:20,470
We saw a lot of things.
1026
00:52:20,554 --> 00:52:22,013
I don't remember them all.
1027
00:52:22,097 --> 00:52:24,558
Well, I hope Peter has
a better memory than you.
1028
00:52:24,641 --> 00:52:26,685
Oh, did Peter say anything
about when the four of us
1029
00:52:26,768 --> 00:52:27,727
could get together
again for one of
1030
00:52:27,811 --> 00:52:29,312
our world-famous double dates.
1031
00:52:29,396 --> 00:52:31,898
No.
1032
00:52:31,982 --> 00:52:33,275
But any time, I guess.
1033
00:52:33,358 --> 00:52:34,025
Oh, good.
1034
00:52:34,109 --> 00:52:35,277
We'll work something out.
1035
00:52:35,360 --> 00:52:36,695
Well, I'm glad you got to
see Hong Kong with somebody.
1036
00:52:36,778 --> 00:52:38,488
Sorry it wasn't me.
1037
00:52:38,572 --> 00:52:39,322
See you later.
1038
00:52:55,964 --> 00:52:58,383
[Theme music]
70139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.