Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,625
ANNOUNCER:
In the blink of an eye,
connect to everyone.
2
00:00:11,625 --> 00:00:13,583
Never miss those moments again.
3
00:00:13,625 --> 00:00:16,250
Relive them.
4
00:00:16,291 --> 00:00:18,708
Be there.
5
00:00:18,750 --> 00:00:20,041
Be informed.
6
00:00:20,083 --> 00:00:22,208
Be better.
7
00:00:24,208 --> 00:00:26,916
Dream together.
8
00:00:26,958 --> 00:00:28,791
♪ ♪
9
00:00:31,000 --> 00:00:33,500
Discover together.
10
00:00:33,541 --> 00:00:37,166
The world's knowledge
is yours at a glance.
11
00:00:38,791 --> 00:00:41,000
♪ ♪
12
00:00:47,666 --> 00:00:51,083
Invent a more beautiful world.
13
00:00:51,125 --> 00:00:53,125
Share your world.
14
00:00:53,166 --> 00:00:54,958
Share your life.
15
00:00:55,000 --> 00:00:57,375
Your memories, mundles,
16
00:00:57,416 --> 00:00:59,583
are safe forever.
17
00:00:59,625 --> 00:01:02,000
♪ ♪
18
00:01:23,750 --> 00:01:25,916
(gasps)
19
00:01:25,958 --> 00:01:28,041
(woman grunts)
20
00:01:30,500 --> 00:01:32,250
(pained grunting)
21
00:01:32,291 --> 00:01:34,833
(spasmodic breaths)
22
00:01:35,916 --> 00:01:38,708
MEREDITH:
Rise and shine, Lawrence.
23
00:01:38,750 --> 00:01:40,333
Ah, for God's sake, Meredith.
24
00:01:40,375 --> 00:01:42,833
Time to start repairing
the damage you've caused.
25
00:01:42,875 --> 00:01:45,958
Right, well,
get me put back on Feed.
26
00:01:46,000 --> 00:01:47,583
Meredith.
27
00:01:47,625 --> 00:01:49,916
You'll get your access back
pending a review.
28
00:01:49,958 --> 00:01:51,958
Until then,
your Feed is blocked.
29
00:01:52,000 --> 00:01:54,875
Oh, fuck their review.
Sue Cole's in over her head.
30
00:01:54,916 --> 00:01:56,625
Who's the Frenchman?
31
00:01:56,666 --> 00:01:58,958
Who's the French fucker
in Sara's mundles?
32
00:01:59,000 --> 00:02:00,458
You don't know.
33
00:02:00,500 --> 00:02:01,625
Nobody does.
34
00:02:01,666 --> 00:02:03,083
Somebody should.
35
00:02:03,125 --> 00:02:05,833
Only I want to,
so how can I find the answer?
36
00:02:05,875 --> 00:02:08,083
Meredith, get me back on!
37
00:02:08,125 --> 00:02:10,083
I don't have anything.
38
00:02:10,125 --> 00:02:12,666
What am I supposed to do?
39
00:02:12,708 --> 00:02:14,625
What if I fall
down the fucking stairs?
40
00:02:14,666 --> 00:02:16,208
How will I call for help?
41
00:02:16,250 --> 00:02:18,041
♪ ♪
42
00:02:18,083 --> 00:02:20,083
(birds chirping)
43
00:02:28,041 --> 00:02:30,041
(reporters shouting questions)
44
00:02:32,125 --> 00:02:33,958
(muffled shouts)
45
00:02:37,875 --> 00:02:39,458
CLAIRE:
Mrs. Hatfield!
46
00:02:39,500 --> 00:02:42,416
Is Mr. Hatfield going
to make a statement?
47
00:02:42,458 --> 00:02:44,875
WOMAN: Have you spoken
to the prime minister yet?
48
00:02:44,916 --> 00:02:47,291
Are you gonna step down,
Mrs. Hatfield?
49
00:02:47,333 --> 00:02:49,541
Have you spoken
to the Prime Minis...
50
00:02:49,583 --> 00:02:51,041
(reporters continue shouting)
51
00:02:51,083 --> 00:02:53,166
MAN:
She's a liar! A criminal!
52
00:03:02,708 --> 00:03:04,333
(groans softly)
53
00:03:06,958 --> 00:03:08,416
Ugh.
54
00:03:08,458 --> 00:03:10,666
(takes deep breath)
55
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
-(gasps)
-Stay off.
56
00:03:22,125 --> 00:03:24,583
Now, me and Max here,
we have a deal.
57
00:03:24,625 --> 00:03:26,666
He turns on his Feed,
58
00:03:26,708 --> 00:03:28,958
you die.
59
00:03:29,000 --> 00:03:31,291
-You turn on your Feed...
-(breath trembling)
60
00:03:31,333 --> 00:03:33,125
...you die.
61
00:03:33,166 --> 00:03:35,458
Either way, you die.
You understand?
62
00:03:35,500 --> 00:03:37,958
(quietly):
Yes.
63
00:03:38,000 --> 00:03:39,750
Up.
64
00:03:39,791 --> 00:03:41,750
Ow! Ah.
65
00:03:44,083 --> 00:03:45,708
-Steady.
-At least let her
66
00:03:45,750 --> 00:03:47,166
just put something on.
67
00:03:48,625 --> 00:03:50,208
Of course.
68
00:03:56,500 --> 00:03:58,500
(Evelyn panting)
69
00:04:01,125 --> 00:04:04,583
No. Dress like
you're going to work.
70
00:04:04,625 --> 00:04:06,625
(breath trembling)
71
00:04:10,791 --> 00:04:12,625
(bird chirping)
72
00:04:18,833 --> 00:04:20,958
(vehicle approaching)
73
00:04:27,166 --> 00:04:29,583
What the fuck?
74
00:04:36,750 --> 00:04:37,791
Officers.
75
00:04:37,833 --> 00:04:39,625
Step out of the vehicle, please.
76
00:04:39,666 --> 00:04:40,791
Why?
77
00:04:40,833 --> 00:04:42,500
Step out of the vehicle, please.
78
00:04:42,541 --> 00:04:44,958
Look, I'm here
on behalf of the Hatfields.
79
00:04:45,000 --> 00:04:46,708
If there's a problem,
you can tell me.
80
00:04:46,750 --> 00:04:49,166
We're not at liberty to say.
81
00:04:52,791 --> 00:04:54,458
Is this about Mr. Hatfield?
82
00:04:54,500 --> 00:04:56,208
Is Mrs. Hatfield okay?
83
00:04:56,250 --> 00:04:58,125
-It's not about that.
-GIL: I'm wearing a gun...
84
00:04:58,166 --> 00:05:00,333
You're wanted for questioning.
85
00:05:00,375 --> 00:05:02,708
Why?
86
00:05:05,250 --> 00:05:07,916
What's going on?
87
00:05:07,958 --> 00:05:09,416
(groans)
88
00:05:15,000 --> 00:05:16,708
(car doors close)
89
00:05:21,666 --> 00:05:23,625
VOICES ON FEED:
-Is Tom cut off now?
-Fucking Hatfields!
90
00:05:23,666 --> 00:05:25,375
(other voices overlapping)
91
00:05:26,416 --> 00:05:28,375
I've never been so popular.
92
00:05:28,416 --> 00:05:30,375
Just stay off for a bit.
93
00:05:30,416 --> 00:05:32,208
Things will calm down.
94
00:05:32,250 --> 00:05:35,833
-It'll be better in America.
-(sighs): Yes.
95
00:05:35,875 --> 00:05:38,208
You are gonna love the lake.
96
00:05:38,250 --> 00:05:41,083
Lots of paths
to break your board in.
97
00:05:41,125 --> 00:05:43,041
Smash up that cute little face.
98
00:05:43,083 --> 00:05:44,541
Actually,
that could be quite good,
99
00:05:44,583 --> 00:05:46,250
because that way
people won't recognize me.
100
00:05:46,291 --> 00:05:47,250
-Yeah?
-Yeah.
101
00:05:47,291 --> 00:05:48,750
We could change our names.
102
00:05:48,791 --> 00:05:50,708
Do I look like an Isabella?
103
00:05:50,750 --> 00:05:53,208
-Mm...
-Maybe an heiress
104
00:05:53,250 --> 00:05:56,375
whose mother mysteriously
fell off a yacht.
105
00:05:56,416 --> 00:05:58,208
-I pushed her off.
-What? (laughs)
106
00:05:58,250 --> 00:06:00,333
Yes. I pushed your mum
off a boat.
107
00:06:00,375 --> 00:06:04,000
Oh. The things
you wouldn't do for love.
108
00:06:04,041 --> 00:06:06,041
(chuckles):
Yeah.
109
00:06:06,083 --> 00:06:09,333
I'm moving to Michigan for it.
110
00:06:15,291 --> 00:06:17,125
God, I miss this.
111
00:06:18,708 --> 00:06:20,750
It'll be better in America.
112
00:06:20,791 --> 00:06:22,416
Yeah.
113
00:06:22,458 --> 00:06:25,250
Yeah, well, we've got to be
at the airport for 2:00.
114
00:06:25,291 --> 00:06:26,750
Yeah. I'll be quick.
115
00:06:28,375 --> 00:06:30,875
-Hey.
-Mm?
116
00:06:30,916 --> 00:06:33,291
You did the right thing.
117
00:06:33,333 --> 00:06:36,166
I know it was hard...
118
00:06:36,208 --> 00:06:39,083
but you did.
119
00:06:39,125 --> 00:06:41,958
At least the world knows
what he is.
120
00:06:42,000 --> 00:06:43,583
(softly):
Yeah.
121
00:06:43,625 --> 00:06:45,583
I'll see you at Evelyn's.
122
00:06:45,625 --> 00:06:47,458
Airport at 2:00.
123
00:06:50,208 --> 00:06:51,791
(door opens)
124
00:06:51,833 --> 00:06:53,833
♪ ♪
125
00:07:17,708 --> 00:07:19,041
(electronic squeaking)
126
00:07:24,083 --> 00:07:26,291
(crackling, whirring)
127
00:07:37,458 --> 00:07:39,416
DANNY:
Whoa-hoa!
128
00:07:39,458 --> 00:07:42,708
-TOM: All right, all right.
-DANNY: Whoa! Slow.
129
00:07:42,750 --> 00:07:44,583
-Slow. Slow.
-Here we go.
What do you mean, slow?
130
00:07:44,625 --> 00:07:45,875
I've barely pulled you
two inches here.
131
00:07:45,916 --> 00:07:47,541
Ha-ha! That's what he said.
132
00:07:47,583 --> 00:07:49,125
-TOM: Don't be a wuss.
-DANNY: Hey, man,
133
00:07:49,166 --> 00:07:50,875
I've got to take care
of this beautiful mug.
134
00:07:50,916 --> 00:07:52,916
I'm a strapping single lad.
135
00:07:54,375 --> 00:07:56,458
-You want to talk about it?
-Not with you.
136
00:07:56,500 --> 00:07:58,458
-You're leaving me.
-We can still chat.
137
00:07:58,500 --> 00:08:01,125
-How, if you ain't on?
-TOM: Well, we can write.
138
00:08:01,166 --> 00:08:02,833
-You heard of a pen?
-What the hell is that?
139
00:08:04,083 --> 00:08:05,666
Hey, bro,
you got to teach me that.
140
00:08:05,708 --> 00:08:07,583
-All right.
-Hey, hey!
141
00:08:09,166 --> 00:08:12,333
You should probably learn
to stand on it first.
142
00:08:12,375 --> 00:08:14,333
(laughs)
You're the coldest bruv I know.
143
00:08:14,375 --> 00:08:17,083
Striking people out,
left, right and...
144
00:08:19,666 --> 00:08:22,500
Sorry, I... I-I didn't
mean nothing, all right?
145
00:08:22,541 --> 00:08:24,500
I know, I know. It's fine.
146
00:08:25,541 --> 00:08:28,125
You talk to your dad since?
147
00:08:28,166 --> 00:08:30,291
(sighs):
Yeah, once.
148
00:08:31,375 --> 00:08:33,291
It didn't go well.
149
00:08:34,666 --> 00:08:36,041
What?
150
00:08:36,083 --> 00:08:37,750
I'm just surprised, that's all.
151
00:08:37,791 --> 00:08:40,208
I mean, if I said something
like that to my mum,
152
00:08:40,250 --> 00:08:43,583
ooh-wee, I'd be six feet deep,
crying from a coffin.
153
00:08:43,625 --> 00:08:45,500
"Come on, Mum, please.
I'm sorry.
154
00:08:45,541 --> 00:08:47,375
"I'm sorry I'm a piece of shit.
155
00:08:47,416 --> 00:08:50,166
I'm choking on my farts
down here!" (coughing)
156
00:08:50,208 --> 00:08:51,916
Yeah. Get on your board.
Come on.
157
00:08:51,958 --> 00:08:53,708
-Hey, man. You asked.
-(scoffs)
158
00:08:53,750 --> 00:08:55,166
All right.
159
00:08:55,208 --> 00:08:56,916
Here you go.
You're on your own, baby.
160
00:08:56,958 --> 00:08:59,583
Hey! Whoo-whoo! Whoo...
161
00:09:00,916 --> 00:09:03,500
You should probably go
and get that.
162
00:09:07,375 --> 00:09:08,583
TOM:
Kate.
163
00:09:08,625 --> 00:09:10,166
Look, I'm-I'm really sorry.
164
00:09:10,208 --> 00:09:12,458
I'm gonna be late.
I can't leave
165
00:09:12,500 --> 00:09:15,875
without saying something
to my mum and Ben. I can't.
166
00:09:15,916 --> 00:09:17,541
KATE:
You said you'd be an hour.
167
00:09:17,583 --> 00:09:19,583
TOM:
We have time.
168
00:09:19,625 --> 00:09:21,125
KATE:
Fine.
169
00:09:21,166 --> 00:09:23,250
I'll see you at Evie's.
170
00:09:23,291 --> 00:09:24,666
(electronic beep)
171
00:09:24,708 --> 00:09:26,708
♪ ♪
172
00:09:41,375 --> 00:09:42,833
(door opens)
173
00:09:42,875 --> 00:09:45,958
Meredith.
174
00:09:46,000 --> 00:09:48,500
This is Gwen Ashe.
She'll be replacing Gil Tomine
175
00:09:48,541 --> 00:09:50,708
as your security
for the time being.
176
00:09:50,750 --> 00:09:52,500
We've replaced
the rest of Gil's team as well.
177
00:09:52,541 --> 00:09:55,041
That team was vetted.
178
00:09:55,083 --> 00:09:56,875
So was Gil.
179
00:09:56,916 --> 00:09:58,958
And yet we found him
with this highly illegal app.
180
00:09:59,000 --> 00:10:01,958
Your top security aid is here
for questioning.
181
00:10:02,000 --> 00:10:04,958
Whatever those takers are,
they're targeting you.
182
00:10:07,416 --> 00:10:09,625
WOMAN (in distance):
Get off me!
183
00:10:09,666 --> 00:10:11,291
Get yourselves off!
184
00:10:14,166 --> 00:10:16,541
Get off me!
You're hurting me!
185
00:10:19,333 --> 00:10:20,750
You're hurting me!
186
00:10:20,791 --> 00:10:22,791
Get off me!
187
00:10:22,833 --> 00:10:24,875
(ICSA officer shouting
indistinctly)
188
00:10:24,916 --> 00:10:27,541
(both shouting)
189
00:10:27,583 --> 00:10:30,833
(woman shouting
in foreign language)
190
00:10:30,875 --> 00:10:33,958
SUE:
We've got almost all of them.
191
00:10:34,000 --> 00:10:36,125
Haiti and Oxford
are still trying
192
00:10:36,166 --> 00:10:37,666
to track down the last two.
193
00:10:37,708 --> 00:10:39,208
The others are either
en route here
194
00:10:39,250 --> 00:10:41,166
or being brought
to their local hubs.
195
00:10:41,208 --> 00:10:43,833
We've confirmed they were all
taken in their sleep.
196
00:10:43,875 --> 00:10:46,583
The public aren't
questioning anything yet.
197
00:10:46,625 --> 00:10:49,000
They think they're either
Resisters or hackers.
198
00:10:49,041 --> 00:10:52,458
But if this keeps happening,
we'll have a shitstorm.
199
00:10:54,541 --> 00:10:55,958
We need to review suspects.
200
00:10:56,000 --> 00:10:58,083
You must know more
than you think you do.
201
00:10:58,125 --> 00:11:01,458
Look, I've told you,
we don't know who's doing this.
202
00:11:03,333 --> 00:11:04,916
Maybe he does.
203
00:11:08,208 --> 00:11:11,166
♪ ♪
204
00:11:11,208 --> 00:11:13,125
-(knocking)
-(Bea coos)
205
00:11:14,708 --> 00:11:16,083
KATE:
Hey.
206
00:11:16,125 --> 00:11:18,083
JANE:
Spent all morning
207
00:11:18,125 --> 00:11:20,250
at the processing center
giving them hell.
208
00:11:20,291 --> 00:11:22,041
Tia will be released today.
209
00:11:22,083 --> 00:11:23,833
Jane, you're a badass.
210
00:11:23,875 --> 00:11:25,666
Thank your mother-in-law,
actually.
211
00:11:25,708 --> 00:11:27,541
She made good on their promise.
212
00:11:27,583 --> 00:11:29,583
Grief is a powerful drug.
213
00:11:29,625 --> 00:11:31,875
She's not completely
a terrible person.
214
00:11:31,916 --> 00:11:33,916
Just... complicated.
215
00:11:33,958 --> 00:11:36,458
You sure you're okay
to take Bea today?
216
00:11:36,500 --> 00:11:39,666
-Of course. We're pals now.
-I just don't feel comfortable
217
00:11:39,708 --> 00:11:41,750
leaving her
with anyone else, you know?
218
00:11:41,791 --> 00:11:44,750
My botched Feed
comes in handy, after all.
219
00:11:44,791 --> 00:11:46,375
I'll only be a few hours.
220
00:11:46,416 --> 00:11:48,333
I'm gonna check on Evie and Max,
221
00:11:48,375 --> 00:11:50,375
and then I'll meet you
at the airport?
222
00:11:50,416 --> 00:11:53,000
-Take your time. We'll be fine.
-(Bea cooing)
223
00:11:54,791 --> 00:11:57,250
Hey. Bye, baby.
224
00:12:08,958 --> 00:12:10,750
I was just...
225
00:12:10,791 --> 00:12:13,375
You know, I-I came by to...
226
00:12:15,583 --> 00:12:19,083
...I don't know,
just to say good-bye, I guess.
227
00:12:19,125 --> 00:12:21,291
I'm sorry, Tom.
228
00:12:21,333 --> 00:12:24,208
So am I.
229
00:12:24,250 --> 00:12:26,916
I didn't realize you'd be
saddled with everything.
230
00:12:26,958 --> 00:12:29,750
I don't think I actually
realized what would happen.
231
00:12:29,791 --> 00:12:31,708
We should have told you.
232
00:12:32,708 --> 00:12:35,166
If we had, if we'd...
233
00:12:35,208 --> 00:12:38,333
told you it was genetic...
234
00:12:38,375 --> 00:12:41,208
would you have had Bea?
235
00:12:42,750 --> 00:12:44,291
No.
236
00:12:45,916 --> 00:12:47,875
But I wouldn't give her back
for anything,
237
00:12:47,916 --> 00:12:50,000
and I would do anything
to protect her.
238
00:12:50,041 --> 00:12:52,625
That's why I don't understand
why you've done
239
00:12:52,666 --> 00:12:54,333
what you've done to me, to Ben.
240
00:12:54,375 --> 00:12:55,833
Ben is fine.
241
00:12:55,875 --> 00:12:57,916
He didn't get your Feed.
242
00:12:57,958 --> 00:13:01,541
I know why
he didn't get my Feed.
243
00:13:01,583 --> 00:13:03,625
Dad told me.
244
00:13:08,000 --> 00:13:09,833
You have to tell him.
245
00:13:09,875 --> 00:13:11,875
(sighs)
246
00:13:12,875 --> 00:13:14,750
It would destroy him.
247
00:13:14,791 --> 00:13:17,166
He's gonna find out.
248
00:13:20,875 --> 00:13:22,875
Mum?
249
00:13:25,000 --> 00:13:26,958
I have to go.
250
00:13:27,000 --> 00:13:28,875
More takers have come through.
251
00:13:28,916 --> 00:13:31,333
What? How many?
252
00:13:31,375 --> 00:13:33,083
30.
253
00:13:33,125 --> 00:13:35,458
We're bringing the ones
we know about in for treatment.
254
00:13:35,500 --> 00:13:37,500
That's... it?
255
00:13:38,666 --> 00:13:40,666
What else can I do, Tom?
256
00:14:13,208 --> 00:14:15,208
(whooshing, whirring)
257
00:14:17,750 --> 00:14:19,833
(woman speaking French)
258
00:14:21,375 --> 00:14:22,750
(woman speaking French stops)
259
00:14:22,791 --> 00:14:24,583
(man speaking French)
260
00:14:26,791 --> 00:14:29,375
(loud warbling, whirring)
261
00:14:29,416 --> 00:14:32,333
Fuck!
262
00:14:32,375 --> 00:14:34,916
You've got balls,
I'll give you that.
263
00:14:34,958 --> 00:14:36,958
Showing your face here
after what you did.
264
00:14:37,000 --> 00:14:40,000
Kate and I are gonna stay
with her family for a bit.
265
00:14:40,041 --> 00:14:43,833
I wanted to...
see you before I left.
266
00:14:43,875 --> 00:14:47,333
Pull the detonator,
run from the blast.
267
00:14:47,375 --> 00:14:50,541
We've been planning to go
for a while now, Ben. I...
268
00:14:50,583 --> 00:14:53,333
I'm sorry...
it came like this.
269
00:14:54,416 --> 00:14:56,333
I'd like to leave on good terms.
270
00:14:56,375 --> 00:14:58,333
We haven't been
on good terms for years.
271
00:14:58,375 --> 00:15:00,416
-Just go.
-No.
272
00:15:00,458 --> 00:15:02,958
We used to be.
273
00:15:04,125 --> 00:15:06,208
You were Belle to my Ariel.
274
00:15:06,250 --> 00:15:07,958
We're not friends, Tom.
275
00:15:08,000 --> 00:15:10,625
You went away, and you became...
276
00:15:10,666 --> 00:15:13,791
whoever this is.
277
00:15:14,791 --> 00:15:16,833
Getting some distance from Dad--
278
00:15:16,875 --> 00:15:19,125
it helped me
figure some things out.
279
00:15:19,166 --> 00:15:22,666
I think you should try the same.
280
00:15:22,708 --> 00:15:25,791
You are the last person
I would ever take advice from.
281
00:15:25,833 --> 00:15:28,125
-He needs me now.
-No.
282
00:15:28,166 --> 00:15:30,458
He doesn't, Ben. He doesn't
care. That's the problem.
283
00:15:30,500 --> 00:15:33,125
That's always been the problem.
284
00:15:33,166 --> 00:15:34,625
I didn't mean you...
285
00:15:34,666 --> 00:15:36,041
Get out.
286
00:15:38,000 --> 00:15:40,041
You just destroyed our father.
287
00:15:40,083 --> 00:15:42,083
For revenge.
288
00:15:42,125 --> 00:15:44,291
-Revenge?
-Do you think I have anything
to say to you?
289
00:15:44,333 --> 00:15:45,375
Get the fuck out, Tom!
290
00:15:45,416 --> 00:15:46,916
I didn't do it
because of revenge, Ben.
291
00:15:46,958 --> 00:15:48,291
-Right. Sure.
-I did this
292
00:15:48,333 --> 00:15:49,708
-because he's out of control.
-Uh-huh.
293
00:15:49,750 --> 00:15:51,125
He needs someone monitoring him,
294
00:15:51,166 --> 00:15:52,833
making sure
that no one else gets hurt,
295
00:15:52,875 --> 00:15:55,041
making sure he actually figures
out what happened to Max.
296
00:15:55,083 --> 00:15:56,458
He can't do this alone.
297
00:15:56,500 --> 00:15:59,000
Well, now...
he can't do it at all.
298
00:16:00,583 --> 00:16:02,791
(laughs softly)
299
00:16:09,000 --> 00:16:11,000
Have a nice flight.
300
00:16:19,458 --> 00:16:21,500
(birds singing)
301
00:16:32,250 --> 00:16:34,208
Ev?
302
00:16:34,250 --> 00:16:37,625
(door knocker clanking)
303
00:16:37,666 --> 00:16:39,916
Evie? Max? You home?
304
00:16:39,958 --> 00:16:41,916
(loud, rattled breathing)
305
00:16:41,958 --> 00:16:44,708
(door knocker clanks)
306
00:16:44,750 --> 00:16:46,750
Ev?
307
00:16:49,333 --> 00:16:51,458
(door knocker
clanks loudly and rapidly)
308
00:16:51,500 --> 00:16:53,541
Ev?
309
00:16:53,583 --> 00:16:55,958
(door knob turning)
310
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
(door squeaks open)
311
00:17:02,000 --> 00:17:04,208
(panting softly)
312
00:17:07,416 --> 00:17:09,583
(door creaks shut)
313
00:17:13,875 --> 00:17:15,875
Ev?
314
00:17:21,166 --> 00:17:23,375
I've let myself in, and...
(sighs)
315
00:17:23,416 --> 00:17:25,291
I'm sorry,
but you've not been on,
316
00:17:25,333 --> 00:17:27,666
and I'm starting to get worried.
317
00:17:32,666 --> 00:17:34,666
Evie?
318
00:17:40,291 --> 00:17:42,291
(sighs)
319
00:17:54,208 --> 00:17:57,125
(floorboard creaking)
320
00:18:00,708 --> 00:18:02,750
(floorboard creaks)
321
00:18:23,250 --> 00:18:25,250
(door opens)
322
00:18:26,416 --> 00:18:28,500
(floorboards creaking)
323
00:18:34,416 --> 00:18:35,958
(breathing loudly)
324
00:18:36,000 --> 00:18:38,541
(sighs)
325
00:18:39,583 --> 00:18:41,500
They're gone.
326
00:18:43,958 --> 00:18:46,000
(horn honking)
327
00:18:47,083 --> 00:18:49,458
EVELYN:
How do you expect us
328
00:18:49,500 --> 00:18:50,875
to get into the Hub?
329
00:18:50,916 --> 00:18:52,791
That's not the issue.
330
00:18:52,833 --> 00:18:54,958
It's how you're gonna get me
past level nine security.
331
00:18:55,000 --> 00:18:56,750
-What's that?
-EVELYN: It's where
332
00:18:56,791 --> 00:18:58,083
Meredith
and Lawrence's offices are.
333
00:18:58,125 --> 00:18:59,708
-(gasps) Aah.
-MAX: You don't have
334
00:18:59,750 --> 00:19:01,500
to hold the knife so close.
We're not gonna go on.
335
00:19:01,541 --> 00:19:04,125
(scoffs)
You have too much sympathy.
336
00:19:05,125 --> 00:19:07,000
Who are you?
337
00:19:08,583 --> 00:19:10,583
Oh, thank you for asking,
Evelyn.
338
00:19:10,625 --> 00:19:13,125
I used to be an accountant
339
00:19:13,166 --> 00:19:14,541
before I got made redundant.
340
00:19:14,583 --> 00:19:15,958
I couldn't take sitting around
341
00:19:16,000 --> 00:19:17,541
every week, collecting a BLI,
342
00:19:17,583 --> 00:19:19,625
-nothing to do.
-(groans softly)
343
00:19:19,666 --> 00:19:21,833
What other skills did I have?
344
00:19:21,875 --> 00:19:23,375
But now?
345
00:19:23,416 --> 00:19:25,541
Now's a different story.
346
00:19:25,583 --> 00:19:27,958
Now I know all kinds of things,
347
00:19:28,000 --> 00:19:30,625
like if I push the knife
through your rib cage...
348
00:19:30,666 --> 00:19:33,791
-(groaning)
-...I'll puncture your lung.
349
00:19:33,833 --> 00:19:37,500
You'll get something called
tension pneumothorax.
350
00:19:37,541 --> 00:19:40,208
You'll slowly suffocate.
351
00:19:40,250 --> 00:19:43,291
And every breath you take
will only make it worse.
352
00:19:44,458 --> 00:19:46,541
See, I know these things now.
353
00:19:46,583 --> 00:19:48,375
But then?
354
00:19:48,416 --> 00:19:50,958
Nah, then,
I was just a stupid cunt.
355
00:19:51,000 --> 00:19:53,083
So I killed myself.
356
00:19:53,125 --> 00:19:54,708
(Evelyn wheezes, gasps)
357
00:19:54,750 --> 00:19:58,875
You think I don't see you
playing eye footsie?
358
00:19:58,916 --> 00:20:01,791
The car so much as hits
a speed bump, she'll be sushi.
359
00:20:04,750 --> 00:20:06,958
Um... where was I?
360
00:20:07,000 --> 00:20:10,541
Um, you t-t-tried
to kill yourself.
361
00:20:10,583 --> 00:20:12,250
Oh, right. I'm dead.
362
00:20:12,291 --> 00:20:14,666
You're a fucking psychopath
is what you are.
363
00:20:14,708 --> 00:20:16,958
-Max!
-No. It's okay, Evelyn.
364
00:20:17,000 --> 00:20:19,416
He's right.
365
00:20:19,458 --> 00:20:21,500
(breath trembling)
366
00:20:28,291 --> 00:20:30,625
So how long have you had
the app?
367
00:20:30,666 --> 00:20:33,458
As long as whoever put it there
put it there.
368
00:20:33,500 --> 00:20:35,958
SUE: It's not easy to get.
You have to go down
369
00:20:36,000 --> 00:20:38,500
some pretty shady back alleys
of the dark Net
370
00:20:38,541 --> 00:20:40,125
for that kind
of twisted material.
371
00:20:40,166 --> 00:20:42,666
That alone is illegal.
Not to mention
372
00:20:42,708 --> 00:20:45,375
it's in direct breach
of the government contract
373
00:20:45,416 --> 00:20:47,750
employees have to sign
to work here.
374
00:20:47,791 --> 00:20:49,958
So you're looking
for someone stupid
375
00:20:50,000 --> 00:20:53,541
and driven.
-SUE: You know
376
00:20:53,583 --> 00:20:56,458
it's been leaking information
to the Resisters?
377
00:20:56,500 --> 00:20:59,500
To whomever else bought
the info, as well, I'd imagine.
378
00:20:59,541 --> 00:21:01,500
That's...
that's what those apps do.
379
00:21:01,541 --> 00:21:02,916
So why did you download it?
380
00:21:02,958 --> 00:21:04,333
I didn't.
381
00:21:04,375 --> 00:21:07,041
You've got the wrong guy.
382
00:21:12,375 --> 00:21:15,083
How long have you worked
for the Hatfields?
383
00:21:15,125 --> 00:21:17,583
I reckon you know that already.
384
00:21:17,625 --> 00:21:19,708
Grunt to grunt.
Don't be a shit.
385
00:21:22,625 --> 00:21:24,791
Near 15 years.
386
00:21:24,833 --> 00:21:26,041
SUE:
But you've known them for--
387
00:21:26,083 --> 00:21:27,833
-GIL: Near 20.
-SUE: How?
388
00:21:27,875 --> 00:21:30,375
Mr. and Mrs. Hatfield gave
a scholarship to my boy's home.
389
00:21:30,416 --> 00:21:32,041
I won it.
390
00:21:32,083 --> 00:21:34,958
They took an interest in me
after that,
391
00:21:35,000 --> 00:21:36,583
looked out for me.
392
00:21:36,625 --> 00:21:38,125
SUE:
And this is how you repay them?
393
00:21:39,625 --> 00:21:41,708
Did you resent them?
394
00:21:41,750 --> 00:21:44,708
All that money.
395
00:21:44,750 --> 00:21:47,166
Two perfect little boys,
not a want in the world.
396
00:21:48,958 --> 00:21:51,666
And then there was you.
397
00:21:54,041 --> 00:21:56,083
You've got the wrong guy.
398
00:22:02,916 --> 00:22:05,625
(footsteps approaching,
door creaks open)
399
00:22:05,666 --> 00:22:07,875
(door closes)
400
00:22:09,416 --> 00:22:11,458
It's like talking to Parliament.
401
00:22:11,500 --> 00:22:13,416
I'm getting nowhere.
402
00:22:13,458 --> 00:22:15,291
Well, the guilty ones
always deny it.
403
00:22:15,333 --> 00:22:17,833
MEREDITH:
So do the innocent.
404
00:22:17,875 --> 00:22:19,375
I've never known Gil to lie.
405
00:22:19,416 --> 00:22:20,833
BEN:
No.
406
00:22:20,875 --> 00:22:22,750
He just omits truths.
407
00:22:22,791 --> 00:22:27,375
He downloaded an illegal app
and leaked information.
408
00:22:27,416 --> 00:22:29,250
Do you really believe him
over the evidence?
409
00:22:29,291 --> 00:22:31,666
I know he would never betray us.
410
00:22:31,708 --> 00:22:33,125
(soft chuckle)
411
00:22:33,166 --> 00:22:35,791
So you know
about him and Miyu, do you?
412
00:22:37,958 --> 00:22:41,625
Look, if he's twisted enough
to shag her behind our backs,
413
00:22:41,666 --> 00:22:43,458
what else is he capable of?
414
00:22:43,500 --> 00:22:46,041
I know he's your pet project,
415
00:22:46,083 --> 00:22:47,875
but he's not some noble man.
416
00:22:47,916 --> 00:22:49,916
He's always wanted more.
417
00:22:53,625 --> 00:22:55,750
You know him better than I do.
418
00:22:59,833 --> 00:23:02,166
If Gil says
he didn't do it, he didn't.
419
00:23:02,208 --> 00:23:04,208
(scoffs)
420
00:23:04,250 --> 00:23:06,250
Start looking
for the person who did!
421
00:23:08,583 --> 00:23:10,541
Mum...
422
00:23:16,208 --> 00:23:18,291
(sighs)
423
00:23:18,333 --> 00:23:20,166
(birds singing)
424
00:23:20,208 --> 00:23:22,416
(door whirs open)
425
00:23:27,791 --> 00:23:29,791
(door whirs shut)
426
00:23:32,791 --> 00:23:34,791
Dad?
427
00:23:39,750 --> 00:23:41,291
(clicking)
428
00:23:41,333 --> 00:23:43,333
(knocking)
429
00:23:46,541 --> 00:23:48,500
You didn't hear me?
430
00:23:48,541 --> 00:23:50,500
What are you doing here?
431
00:23:56,500 --> 00:23:58,333
I...
432
00:23:58,375 --> 00:24:00,166
I was hoping to talk to you.
433
00:24:05,958 --> 00:24:07,916
Actually,
434
00:24:07,958 --> 00:24:10,916
you can be of some...
435
00:24:10,958 --> 00:24:13,375
use.
Sit down.
436
00:24:13,416 --> 00:24:14,791
What are you doing?
437
00:24:14,833 --> 00:24:16,958
I need to use your Feed.
Sit down.
438
00:24:17,000 --> 00:24:19,125
What? Why?
439
00:24:19,166 --> 00:24:21,791
I think I know
who the Frenchman was.
440
00:24:21,833 --> 00:24:23,375
-No. Dad...
-I need my files.
441
00:24:23,416 --> 00:24:24,958
Hold still.
442
00:24:25,000 --> 00:24:27,083
All right, now go on.
443
00:24:27,125 --> 00:24:28,750
No.
444
00:24:28,791 --> 00:24:30,625
Ben...
445
00:24:30,666 --> 00:24:32,666
go on.
446
00:24:36,083 --> 00:24:38,083
(whirring, warbling)
447
00:24:40,708 --> 00:24:44,041
R-Rust and star-tar-tar-dust,
baby-y.
448
00:24:44,083 --> 00:24:46,083
(giggling)
449
00:24:47,458 --> 00:24:49,333
(giggling)
450
00:24:49,375 --> 00:24:50,958
What the hell is that?
451
00:24:51,000 --> 00:24:52,541
That...
452
00:24:52,583 --> 00:24:54,541
-That's...
-(giggling)
453
00:24:54,583 --> 00:24:56,833
...what I wanted to talk
to you about.
454
00:24:59,541 --> 00:25:01,541
-Quiet.
-Eric?
455
00:25:01,583 --> 00:25:03,583
Eric, we, uh,
456
00:25:03,625 --> 00:25:05,500
uh, we have, uh...
we have your ring.
457
00:25:08,625 --> 00:25:10,000
-Tom?
-What?
458
00:25:10,041 --> 00:25:11,583
-Are you okay?
-Hey.
459
00:25:11,625 --> 00:25:13,625
Yeah.
460
00:25:13,666 --> 00:25:16,833
Just Lara and-and Eric-- they...
461
00:25:16,875 --> 00:25:18,916
they want us to swing by
and check on the place.
462
00:25:18,958 --> 00:25:20,208
They left kind of last-minute.
463
00:25:20,250 --> 00:25:21,708
They left this behind, actually.
464
00:25:21,750 --> 00:25:23,458
They didn't have time
to set the locks.
465
00:25:23,500 --> 00:25:25,791
-How long they plan to be gone?
-A few days.
466
00:25:25,833 --> 00:25:27,416
They took the dog?
-Uh-huh.
467
00:25:27,458 --> 00:25:29,291
First time that thing's
been quiet in years.
468
00:25:29,333 --> 00:25:33,041
-(trilling)
-Well, leave the chain,
469
00:25:33,083 --> 00:25:35,708
water the plants
and show yourselves out?
470
00:25:35,750 --> 00:25:38,041
Okay.
471
00:25:38,083 --> 00:25:40,125
-KATE: Thank you.
-(distant shouts of children)
472
00:25:46,208 --> 00:25:47,708
TOM (quietly):
Come on.
473
00:25:52,666 --> 00:25:54,958
Hello?
474
00:25:56,250 --> 00:25:58,250
Hello?
475
00:25:59,500 --> 00:26:01,000
We just knocked
for five minutes.
476
00:26:01,041 --> 00:26:03,041
Yeah, I know.
477
00:26:07,458 --> 00:26:10,666
Look, I-I-I just...
478
00:26:10,708 --> 00:26:13,958
I-I missed her.
479
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
I tried to make it work,
but she didn't...
480
00:26:18,875 --> 00:26:21,416
She wouldn't listen to me.
481
00:26:21,458 --> 00:26:24,250
So you downloaded an app that's
a known risk to our company
482
00:26:24,291 --> 00:26:26,916
so you can vicariously fuck
a teenager?
483
00:26:26,958 --> 00:26:29,250
What? No. I was just playing
around with it.
484
00:26:29,291 --> 00:26:30,666
I'm not some pedo.
485
00:26:30,708 --> 00:26:33,083
You weakened our server.
486
00:26:33,125 --> 00:26:35,083
I know.
487
00:26:35,125 --> 00:26:36,458
I'm sorry, Dad.
488
00:26:36,500 --> 00:26:38,125
It was a mistake.
489
00:26:40,166 --> 00:26:42,041
Please.
490
00:26:42,083 --> 00:26:43,833
Please, delete her.
491
00:26:43,875 --> 00:26:46,750
I-I tried to do it myself
but she...
492
00:26:46,791 --> 00:26:49,375
she... corrupted.
493
00:26:49,416 --> 00:26:51,041
I can't get rid of her.
494
00:26:51,083 --> 00:26:53,333
Every time I go on, she's there.
495
00:26:53,375 --> 00:26:55,291
And Sue Cole is looking through
our Feeds.
496
00:26:55,333 --> 00:26:56,875
She's gonna find it.
497
00:26:56,916 --> 00:26:59,333
Good. Let her.
498
00:27:04,458 --> 00:27:07,750
You know what,
don't judge me.
499
00:27:07,791 --> 00:27:10,125
Don't pretend that you haven't
used the Feed
500
00:27:10,166 --> 00:27:11,541
for your own perversions, too.
501
00:27:11,583 --> 00:27:14,458
Tinkering and experimenting
502
00:27:14,500 --> 00:27:16,625
and playing around
in people's lives.
503
00:27:16,666 --> 00:27:20,208
You created a system that's
literally killing people.
504
00:27:20,250 --> 00:27:22,250
So what you've done
is a hell of a lot worse.
505
00:27:22,291 --> 00:27:25,458
A-And what are you doing
about it, by the way?
506
00:27:25,500 --> 00:27:28,375
Fucking about up here trying
to pin it on the Resisters.
507
00:27:28,416 --> 00:27:29,916
That's why Tom did what he did.
508
00:27:29,958 --> 00:27:32,458
That's why he hates you.
509
00:27:35,291 --> 00:27:38,541
I'm not a bad person, Dad.
510
00:27:38,583 --> 00:27:40,625
I'm still your son.
I'm still me.
511
00:27:40,666 --> 00:27:43,666
But you wouldn't know
who that is
512
00:27:43,708 --> 00:27:47,125
because you've never bothered
to find out, have you?
513
00:27:47,166 --> 00:27:50,416
You haven't earned your
self-righteous judgment.
514
00:27:52,708 --> 00:27:54,875
You're not my son.
515
00:27:57,708 --> 00:28:01,125
You haven't earned my name.
516
00:28:03,791 --> 00:28:06,708
(scoffs) That's nice.
517
00:28:06,750 --> 00:28:08,250
Classy.
518
00:28:11,708 --> 00:28:14,500
Father of the Year,
ladies and gentlemen.
519
00:28:14,541 --> 00:28:16,500
(footsteps retreating)
520
00:28:16,541 --> 00:28:18,583
(sighs) Wait!
521
00:28:20,750 --> 00:28:22,916
I still need your Feed.
522
00:28:22,958 --> 00:28:25,000
(laughs)
523
00:28:26,583 --> 00:28:29,750
I'd have done anything for you.
524
00:28:32,416 --> 00:28:35,125
Ben!
525
00:28:35,166 --> 00:28:36,333
(door slams)
526
00:28:36,375 --> 00:28:38,583
Ben!
527
00:28:45,291 --> 00:28:47,291
(reporters clamoring)
528
00:28:49,166 --> 00:28:51,583
VR MIYU:
You need to relax, Ben.
529
00:28:51,625 --> 00:28:53,791
(giggling)
530
00:28:53,833 --> 00:28:57,291
We never play anymore.
(giggles)
531
00:28:57,333 --> 00:28:59,791
BEN:
Pull Miyu Hatfield in.
532
00:29:02,875 --> 00:29:05,291
FEED VOICE:
Your access to Lawrence
Hatfield's files
533
00:29:05,333 --> 00:29:07,583
is currently denied.
534
00:29:23,291 --> 00:29:25,291
(sighs)
535
00:29:33,125 --> 00:29:35,375
Are you sure this is
the right guy?
536
00:29:35,416 --> 00:29:37,291
I only found one couple
in London who got married
537
00:29:37,333 --> 00:29:39,208
on Christmas day with the same
initials on the ring.
538
00:29:39,250 --> 00:29:42,791
I mean, this has gotta be them,
right?
539
00:29:42,833 --> 00:29:44,916
Have you ever heard Max
or Evelyn mention their names?
540
00:29:44,958 --> 00:29:46,125
Either one?
541
00:29:46,166 --> 00:29:48,541
No.
542
00:29:56,208 --> 00:29:59,791
-We shouldn't be here, Tom.
-There was blood on the carpet,
543
00:29:59,833 --> 00:30:02,250
Kate, okay, and this guy's Feed
has been off for days.
544
00:30:02,291 --> 00:30:04,416
Why? Huh?
545
00:30:04,458 --> 00:30:06,333
Why?
546
00:30:06,375 --> 00:30:07,708
Well, then, we should try
the police again.
547
00:30:07,750 --> 00:30:08,916
They said it hasn't been
long enough.
548
00:30:08,958 --> 00:30:10,541
It's only been a few hours.
549
00:30:10,583 --> 00:30:15,000
A ring and a stain is not enough
to get them out here.
550
00:30:15,041 --> 00:30:18,125
So we're just breaking into
a stranger's house?
551
00:30:18,166 --> 00:30:19,958
If you want to go, go.
552
00:30:21,708 --> 00:30:23,750
I'm gonna try the Hub again.
553
00:30:23,791 --> 00:30:26,000
They're probably there
getting Max checked.
554
00:30:28,291 --> 00:30:30,333
(sighs)
555
00:30:32,916 --> 00:30:34,708
TOM:
Nothing?
556
00:30:34,750 --> 00:30:37,041
Come on. Let's have a look
around and see what we find.
557
00:30:40,458 --> 00:30:42,750
-Is this about leaving?
-What?
558
00:30:42,791 --> 00:30:43,958
Do you not want to go?
559
00:30:44,000 --> 00:30:46,250
-You know I do.
-No, I don't.
560
00:30:46,291 --> 00:30:47,875
-You're doing everything
possible to avoid it.
-Kate.
561
00:30:47,916 --> 00:30:49,083
No, that's not true.
562
00:30:50,625 --> 00:30:52,625
What?
563
00:30:54,541 --> 00:30:57,125
(exhales)
564
00:30:57,166 --> 00:31:00,791
I just, I-I'm... I keep...
565
00:31:00,833 --> 00:31:04,708
I don't know if I did
the right thing. Okay?
566
00:31:04,750 --> 00:31:06,958
I thought I was saving people
from him,
567
00:31:07,000 --> 00:31:09,791
and now he's fired,
my mum is drowning,
568
00:31:09,833 --> 00:31:12,666
and Ben is staring down
the barrel of a DNA gun.
569
00:31:12,708 --> 00:31:15,708
I just... I'm not sure if it's
the right time to go.
570
00:31:15,750 --> 00:31:19,333
No. No, no. Your parents
brought this on themselves.
571
00:31:19,375 --> 00:31:21,625
Look, we-we find Max and Evie
572
00:31:21,666 --> 00:31:25,041
and then we go to the airport,
okay?
573
00:31:25,083 --> 00:31:27,083
All right. Okay.
574
00:31:27,125 --> 00:31:30,416
I'm... Let's just look around
for a bit.
575
00:31:30,458 --> 00:31:32,041
And then we go.
576
00:31:32,083 --> 00:31:35,125
Right.
577
00:31:35,166 --> 00:31:37,166
(exhales)
578
00:31:53,416 --> 00:31:55,416
♪ ♪
579
00:32:00,416 --> 00:32:02,416
(indistinct shouting nearby)
580
00:32:05,500 --> 00:32:09,333
(clamoring)
581
00:32:17,958 --> 00:32:19,125
LAWRENCE:
Shh. Thank you.
582
00:32:19,166 --> 00:32:21,916
Credentials.
583
00:32:23,208 --> 00:32:25,125
You're to tell me your name
584
00:32:25,166 --> 00:32:26,958
and who you're representing,
you first.
585
00:32:27,000 --> 00:32:28,958
Chris Monkwell.
Morning Courier.
586
00:32:29,000 --> 00:32:31,375
Amber Wallerton.
Press Daily.
587
00:32:31,416 --> 00:32:33,291
Claire Leabridge.
National Reporter.
588
00:32:33,333 --> 00:32:36,125
You spray live, that's the deal.
589
00:32:36,166 --> 00:32:37,708
-Let her in. Thank you.
-(indistinct shouting)
590
00:32:37,750 --> 00:32:40,250
Mr. Hatfield! You've still
given us no answers.
591
00:32:40,291 --> 00:32:42,458
-Mr. Hatfield, don't walk away!
-(overlapping shouting)
592
00:32:42,500 --> 00:32:44,500
(reporters clamoring)
593
00:32:50,375 --> 00:32:51,833
WOMAN:
What are you doing?!
594
00:32:51,875 --> 00:32:53,833
You're hurting me!
595
00:32:53,875 --> 00:32:55,833
(continues shouting
indistinctly)
596
00:32:55,875 --> 00:32:58,833
Mrs. Hatfield, are we...?
597
00:32:58,875 --> 00:33:03,375
Um... some people are starting
to ask about this treatment.
598
00:33:03,416 --> 00:33:06,041
Why we have to go through
the transmitter.
599
00:33:06,083 --> 00:33:07,958
Irreparable brain trauma
600
00:33:08,000 --> 00:33:09,916
-caused damage to their Feed.
-(woman shouting indistinctly)
601
00:33:09,958 --> 00:33:12,666
Direct access to the transmitter
is required
602
00:33:12,708 --> 00:33:14,833
to restore their essence.
603
00:33:14,875 --> 00:33:16,291
(woman and officers
shouting indistinctly)
604
00:33:16,333 --> 00:33:17,916
You want to send
that mother home
605
00:33:17,958 --> 00:33:19,541
to her son, don't you, Natalie?
606
00:33:19,583 --> 00:33:20,791
Yes, Mrs. Hatfield.
607
00:33:20,833 --> 00:33:22,833
Then that's what
you tell people.
608
00:33:22,875 --> 00:33:25,416
WOMAN:
No!
609
00:33:25,458 --> 00:33:27,958
-OFFICER: Quiet.
-WOMAN: Get off me!
610
00:33:28,000 --> 00:33:30,000
(woman screaming, crying)
611
00:33:33,958 --> 00:33:36,958
I don't quite know where
to start.
612
00:33:37,000 --> 00:33:39,333
Well, don't make me regret
choosing you.
613
00:33:39,375 --> 00:33:40,583
Why am I here?
614
00:33:40,625 --> 00:33:41,833
Why are you doing this?
615
00:33:41,875 --> 00:33:43,083
You don't do many interviews.
616
00:33:43,125 --> 00:33:44,916
Damage control.
617
00:33:44,958 --> 00:33:47,833
Now, ask me something
you really want to know.
618
00:33:47,875 --> 00:33:50,666
And spray it live,
as per our agreement.
619
00:33:50,708 --> 00:33:52,333
Why do you think
you're better than me?
620
00:33:52,375 --> 00:33:55,000
Than everyone?
621
00:33:55,041 --> 00:33:56,666
Well, there you go.
622
00:33:56,708 --> 00:33:58,875
I think that because I am.
623
00:33:58,916 --> 00:34:01,875
I am what is known
as "neurally efficient."
624
00:34:01,916 --> 00:34:04,791
My brain displays less
metabolic activity
625
00:34:04,833 --> 00:34:07,958
than the average human,
such as yourself or Sue Cole.
626
00:34:08,000 --> 00:34:11,375
But I simply, scientifically,
627
00:34:11,416 --> 00:34:14,083
function at a higher level.
628
00:34:14,125 --> 00:34:16,041
So you're the smartest man
in the world?
629
00:34:16,083 --> 00:34:17,875
No, I didn't say that.
630
00:34:17,916 --> 00:34:20,708
I said I'm smarter than you.
631
00:34:20,750 --> 00:34:22,916
There are about 200 people
632
00:34:22,958 --> 00:34:25,166
worldwide who function
at my level.
633
00:34:25,208 --> 00:34:27,083
We all know each other,
for the most part.
634
00:34:27,125 --> 00:34:29,083
Do you all collude
to manipulate our lives?
635
00:34:29,125 --> 00:34:32,458
Yes. In a way, we do;
if we didn't, you'd all die.
636
00:34:32,500 --> 00:34:35,375
Now, I know that
that sounds like hyperbole
637
00:34:35,416 --> 00:34:37,291
to someone like you,
but the fact is,
638
00:34:37,333 --> 00:34:40,416
the human race was not built
to withstand itself.
639
00:34:40,458 --> 00:34:44,541
Sanitation, vaccines, penicillin
and so on and so forth,
640
00:34:44,583 --> 00:34:47,625
these are all the inventions
of single individuals
641
00:34:47,666 --> 00:34:49,750
and the rest of humanity
are merely beneficiaries.
642
00:34:49,791 --> 00:34:51,875
Oh, you're our heroes, then?
643
00:34:51,916 --> 00:34:54,208
Most of us are trying to help.
644
00:34:54,250 --> 00:34:55,833
CLAIRE:
What about the rest?
645
00:34:55,875 --> 00:34:57,666
Pray they don't win.
646
00:34:57,708 --> 00:34:59,875
Is that why you've enabled
people without their consent?
647
00:34:59,916 --> 00:35:01,333
To win?
648
00:35:01,375 --> 00:35:05,083
Public alarmism obscures
the expansive benefits
649
00:35:05,125 --> 00:35:08,208
of the Feed and is
fundamentally misplaced.
650
00:35:08,250 --> 00:35:11,291
Public alarmism keeps men
with your egos in check.
651
00:35:11,333 --> 00:35:13,041
Just because your brain
652
00:35:13,083 --> 00:35:15,708
may work more efficiently
than others,
653
00:35:15,750 --> 00:35:18,208
it doesn't mean that you know
what's best for everyone.
654
00:35:18,250 --> 00:35:20,791
Well, that's what you'd all like
to believe, but realistically,
655
00:35:20,833 --> 00:35:25,416
while you're looking at one,
two, maybe even as many as,
656
00:35:25,458 --> 00:35:29,458
I don't know,
seven different scenarios,
657
00:35:29,500 --> 00:35:31,958
I'm looking at thousands.
658
00:35:32,000 --> 00:35:33,916
I'm seeing the past,
the present,
659
00:35:33,958 --> 00:35:36,041
the future all at once.
660
00:35:36,083 --> 00:35:39,083
Now that's not ego,
that's just a fact.
661
00:35:39,125 --> 00:35:41,000
You think you know the future?
662
00:35:41,041 --> 00:35:43,666
Care to share it
with the rest of us?
663
00:35:46,458 --> 00:35:49,166
No.
664
00:35:54,458 --> 00:35:57,416
Attempts to edit me out
of the equation are detrimental
665
00:35:57,458 --> 00:36:00,166
to the human race
and to the Feed as it stands.
666
00:36:00,208 --> 00:36:01,833
If you want to know
what I know,
667
00:36:01,875 --> 00:36:03,583
if you want to save yourself,
668
00:36:03,625 --> 00:36:05,583
if we all want
to save ourselves,
669
00:36:05,625 --> 00:36:09,541
then I need
to be brought back in.
670
00:36:11,041 --> 00:36:14,125
You're angling
for reinstatement.
671
00:36:14,166 --> 00:36:15,833
This is a threat.
672
00:36:15,875 --> 00:36:17,791
No. It's not a threat.
673
00:36:17,833 --> 00:36:19,375
It's an offer.
674
00:36:22,666 --> 00:36:26,125
Are you smart enough
to accept it?
675
00:36:26,166 --> 00:36:28,791
Your son saw you as a menace.
676
00:36:28,833 --> 00:36:31,750
Does that make him as dumb
as the rest of us?
677
00:36:31,791 --> 00:36:35,791
I've said everything
I've got to say, thank you.
678
00:36:35,833 --> 00:36:37,666
You can go now.
679
00:36:46,166 --> 00:36:48,083
What was that?
680
00:36:48,125 --> 00:36:50,041
What does he know?
681
00:36:50,083 --> 00:36:51,958
-More than we do.
-I'm bringing him in.
682
00:36:52,000 --> 00:36:54,375
He's making us look like fools.
683
00:36:54,416 --> 00:36:55,875
We need to control him.
684
00:37:11,458 --> 00:37:14,000
Tom?
685
00:37:16,333 --> 00:37:18,333
Tom, come here.
686
00:37:27,000 --> 00:37:29,000
♪ ♪
687
00:37:45,791 --> 00:37:48,291
What is that smell?
688
00:37:59,416 --> 00:38:01,041
(screams)
689
00:38:15,333 --> 00:38:17,333
Oh, fuck.
690
00:38:18,958 --> 00:38:21,333
He works at the Hub.
691
00:38:21,375 --> 00:38:23,083
What?
692
00:38:23,125 --> 00:38:24,708
Come on.
693
00:38:36,208 --> 00:38:38,041
-What do you want me to do?
-(Evelyn gasps)
694
00:38:38,083 --> 00:38:40,250
Stay off. Both of you.
695
00:38:45,000 --> 00:38:47,458
(breathing heavily)
696
00:38:54,458 --> 00:38:57,625
FEED VOICE:
Max Welbourne, visitor, clear.
697
00:39:00,000 --> 00:39:01,708
Evelyn Kearn.
698
00:39:01,750 --> 00:39:04,375
Employee. Clear.
699
00:39:06,916 --> 00:39:08,791
Eric Bell. Employee. Clear.
700
00:39:17,625 --> 00:39:19,583
We're coworkers.
701
00:39:19,625 --> 00:39:21,875
(breath trembling)
702
00:39:21,916 --> 00:39:23,458
What now?
703
00:39:23,500 --> 00:39:24,916
(Evelyn gasps)
704
00:39:24,958 --> 00:39:27,750
Shut up and park.
705
00:39:36,291 --> 00:39:38,291
(piano playing)
706
00:39:44,000 --> 00:39:46,000
(helicopter blades whirring)
707
00:40:10,875 --> 00:40:12,541
MEREDITH:
Ben?
708
00:40:12,583 --> 00:40:14,916
Ben?
709
00:40:14,958 --> 00:40:17,916
Natalie has prepared our
three patients for treatment.
710
00:40:17,958 --> 00:40:19,708
Can you oversee?
711
00:40:19,750 --> 00:40:23,541
I'm nothing
if not your loyal servant.
712
00:40:23,583 --> 00:40:27,041
I've just got
to do something first.
713
00:40:33,083 --> 00:40:35,666
Thanks.
714
00:40:38,708 --> 00:40:40,666
What the hell, Ben?
715
00:40:40,708 --> 00:40:42,583
I'm forced to come here
in the middle
716
00:40:42,625 --> 00:40:45,708
-of treating a patient, but...
-I have some bad news.
717
00:40:45,750 --> 00:40:48,916
-You might want to sit down.
-What do you want?
718
00:40:48,958 --> 00:40:50,708
Okay, what I'm about to tell you
719
00:40:50,750 --> 00:40:52,791
is purely
for your own protection.
720
00:40:52,833 --> 00:40:55,833
-I'm concerned for you.
-Is this about Gil?
721
00:40:57,208 --> 00:40:59,166
Why can't I reach him, Ben?
722
00:40:59,208 --> 00:41:01,333
-Is he okay?
-Believe me,
723
00:41:01,375 --> 00:41:03,125
I hate to be telling you this,
724
00:41:03,166 --> 00:41:05,041
but I just felt
that you should know.
725
00:41:05,083 --> 00:41:06,708
Maybe just get
to the fucking point.
726
00:41:07,750 --> 00:41:10,125
Some...
727
00:41:10,166 --> 00:41:12,958
questionable information
surfaced
728
00:41:13,000 --> 00:41:15,833
when the company ran a scan
of Gil's Feed.
729
00:41:15,875 --> 00:41:18,125
If this is your way of making up
shit just to be fun...
730
00:41:18,166 --> 00:41:20,250
It isn't, Miyu.
731
00:41:33,166 --> 00:41:35,583
MIYU:
What the fuck is this?
732
00:41:35,625 --> 00:41:38,541
He created a version of you
733
00:41:38,583 --> 00:41:40,583
that he could do anything to.
734
00:41:42,583 --> 00:41:44,708
He made you his whore.
735
00:41:44,750 --> 00:41:47,208
His mute fantasy.
736
00:41:47,250 --> 00:41:49,041
He wouldn't do that.
737
00:41:49,083 --> 00:41:50,833
I wish I was making this up,
738
00:41:50,875 --> 00:41:52,916
but even I couldn't think
of something this repulsive.
739
00:41:52,958 --> 00:41:55,083
(exhales)
740
00:41:55,125 --> 00:41:56,916
He tried to delete the app
741
00:41:56,958 --> 00:42:00,375
when he found out about
the company's sweep, but...
742
00:42:00,416 --> 00:42:02,416
it's corrupted.
743
00:42:03,750 --> 00:42:05,708
It resulted in this.
744
00:42:10,750 --> 00:42:13,750
You're wanted
for questioning, Miyu.
745
00:42:25,458 --> 00:42:27,583
Look after your mother for me.
746
00:42:35,541 --> 00:42:37,500
GIL:
Miyu.
747
00:42:39,458 --> 00:42:41,416
Miyu?
748
00:42:50,541 --> 00:42:52,708
Security says Eric Bell was
on the grounds. At least he was.
749
00:42:52,750 --> 00:42:54,750
They can't find him anywhere,
and they can't access his Feed.
750
00:42:54,791 --> 00:42:56,208
Well, then, where's Gil?
751
00:42:56,250 --> 00:42:58,208
-Who's in charge if he isn't?
-I don't know.
752
00:42:58,250 --> 00:43:00,333
I can only get on with
this-this security guy, Bruce.
753
00:43:00,375 --> 00:43:01,833
He won't put me on to anyone.
754
00:43:01,875 --> 00:43:04,250
This is crazy.
So, my mum's not answering.
755
00:43:04,291 --> 00:43:06,250
Ben, either.
Where the fuck are they?
756
00:43:06,291 --> 00:43:07,708
Who's at the Hub?
757
00:43:26,458 --> 00:43:28,625
Breathe.
758
00:43:28,666 --> 00:43:30,666
(gasps)
759
00:43:32,250 --> 00:43:34,250
(exhales)
760
00:43:39,666 --> 00:43:41,791
(monitor beeping steadily)
761
00:43:51,750 --> 00:43:53,750
(computer trilling)
762
00:44:00,625 --> 00:44:03,625
FEED VOICE:
Upload of SAVEYOU initiated.
763
00:44:28,458 --> 00:44:31,041
So start talking.
764
00:44:31,083 --> 00:44:32,708
Get me back on, and I will.
765
00:44:32,750 --> 00:44:35,375
-You'd rather be right
than righteous.
-No, no, no, no.
766
00:44:35,416 --> 00:44:38,375
I'd rather be right than wrong.
767
00:44:38,416 --> 00:44:41,041
People's lives hang
in the balance.
768
00:44:41,083 --> 00:44:42,666
Yeah.
769
00:44:42,708 --> 00:44:44,416
I've got 30 of them locked up,
770
00:44:44,458 --> 00:44:46,375
confused and wanting answers.
771
00:44:46,416 --> 00:44:48,125
Do you even know anything?
772
00:44:48,166 --> 00:44:51,208
Well, I need access to my files
so I can work out
773
00:44:51,250 --> 00:44:54,750
how a dead man's mundles
ended up in Sara Hoyt's head.
774
00:44:54,791 --> 00:44:56,375
I've got my people on that.
775
00:44:56,416 --> 00:44:58,875
You won't find anything.
776
00:44:58,916 --> 00:45:00,708
Yes.
777
00:45:00,750 --> 00:45:02,750
His name was Francois Thomas.
778
00:45:02,791 --> 00:45:04,750
What at first looked like
a car accident
779
00:45:04,791 --> 00:45:06,458
was in fact the result
of a spasm
780
00:45:06,500 --> 00:45:08,291
caused by a brain tumor.
781
00:45:08,333 --> 00:45:10,583
So I looked into his treatment
for the tumor,
782
00:45:10,625 --> 00:45:12,375
and much of it
happened right here.
783
00:45:12,416 --> 00:45:14,166
-What does that mean?
Did you know him?
-Possibly.
784
00:45:14,208 --> 00:45:15,250
Could mean any number of things.
785
00:45:15,291 --> 00:45:17,208
That's what
I'm trying to find out.
786
00:45:24,250 --> 00:45:27,291
I can't let you on, Lawrence.
I can't trust you.
787
00:45:29,375 --> 00:45:32,375
Then we're at an impasse.
788
00:45:35,625 --> 00:45:38,125
Let us have access
to your files,
789
00:45:38,166 --> 00:45:39,875
and I'll put you back on.
790
00:45:39,916 --> 00:45:43,250
Well, that would be like me
handing you my brain on a plate.
791
00:45:43,291 --> 00:45:45,750
That is the only way
to resolve this.
792
00:45:45,791 --> 00:45:47,166
I don't actually need your help.
793
00:45:47,208 --> 00:45:48,958
I've come this far without it.
794
00:45:49,000 --> 00:45:51,791
Don't you dare walk out of here.
795
00:45:59,708 --> 00:46:02,666
You've done so well, Evelyn.
796
00:46:02,708 --> 00:46:06,750
Just two more doors,
and you can go.
797
00:46:09,750 --> 00:46:12,708
You can't just walk out of here.
You are within my jurisdiction.
798
00:46:12,750 --> 00:46:14,083
What are you going to do,
arrest me?
799
00:46:14,125 --> 00:46:15,541
I will if I have to.
800
00:46:15,583 --> 00:46:17,416
You're the one impeding
an investigation.
801
00:46:17,458 --> 00:46:19,208
-Where's Evelyn?
-Lawrence, stop it.
802
00:46:19,250 --> 00:46:21,000
Or Natalie or Shawn
803
00:46:21,041 --> 00:46:24,583
or any fucking coder will do.
804
00:46:24,625 --> 00:46:27,166
No, no, no, no, no. You should
think very carefully about what
805
00:46:27,208 --> 00:46:29,500
-you're about to do.
-MEREDITH: Sue, this is absurd.
806
00:46:29,541 --> 00:46:31,541
SUE:
He is negligently withholding
evidence, Meredith.
807
00:46:31,583 --> 00:46:33,291
I'm within my bounds.
808
00:46:40,166 --> 00:46:41,250
(elevator chimes)
809
00:46:43,958 --> 00:46:45,916
(indistinct chatter)
810
00:46:59,291 --> 00:47:00,708
Oh, thank God.
811
00:47:00,750 --> 00:47:02,708
Why haven't you been answering?
812
00:47:02,750 --> 00:47:04,625
-LAWRENCE: I'm being arrested.
-SUE: You're perverting
813
00:47:04,666 --> 00:47:06,833
-the course of justice.
-Can you just give us a moment?
814
00:47:06,875 --> 00:47:08,500
SUE:
He's had enough allowances.
815
00:47:08,541 --> 00:47:10,125
We're going to take him
into our custody.
816
00:47:10,166 --> 00:47:11,625
TOM:
Is this really necessary?
817
00:47:11,666 --> 00:47:12,916
SUE:
Until we have
a clear understanding
818
00:47:12,958 --> 00:47:15,750
of the effect
of his actions, yes.
819
00:47:15,791 --> 00:47:17,041
Where's Ben?
820
00:47:17,083 --> 00:47:18,625
-Overseeing patients.
-We should go.
821
00:47:18,666 --> 00:47:20,541
SUE:
You're not going anywhere.
822
00:47:22,083 --> 00:47:23,125
Lawrence!
823
00:47:24,333 --> 00:47:25,375
Tom! Look out!
824
00:47:25,416 --> 00:47:27,291
Run! Look out!
825
00:47:28,083 --> 00:47:29,250
-(bystanders scream)
-Tom!
826
00:47:29,291 --> 00:47:31,083
Tom, are you okay?
827
00:47:31,125 --> 00:47:34,250
Tom. Tom, are you okay?
828
00:47:36,000 --> 00:47:38,041
(indistinct chatter)
829
00:47:42,333 --> 00:47:43,750
He's dead.
830
00:47:45,416 --> 00:47:47,625
I killed him.
831
00:47:47,666 --> 00:47:49,291
Who is he?
832
00:47:50,333 --> 00:47:52,291
Eric Bell.
833
00:47:52,333 --> 00:47:54,208
We think he was taken. I mean...
834
00:47:54,250 --> 00:47:55,875
he killed his wife.
835
00:47:55,916 --> 00:47:57,750
He-he wrote Noah Arnold Moore
everywhere.
836
00:47:57,791 --> 00:47:59,500
We looked it up, but...
837
00:47:59,541 --> 00:48:01,125
But Noah Arnold Moore is dead.
838
00:48:03,125 --> 00:48:05,291
KATE:
Go to his house. His...
839
00:48:05,333 --> 00:48:07,291
his wife is...
840
00:48:11,250 --> 00:48:13,041
Let me see.
841
00:48:13,083 --> 00:48:15,250
Are you okay?
842
00:48:15,291 --> 00:48:17,291
Yeah?
843
00:48:17,333 --> 00:48:19,583
You could have got yourself
killed calling out like that.
844
00:48:19,625 --> 00:48:22,541
Yeah, but I didn't.
845
00:48:22,583 --> 00:48:24,541
You're shaking.
846
00:48:24,583 --> 00:48:26,208
Yeah, it's been a day.
847
00:48:26,250 --> 00:48:28,541
Could use a drink.
848
00:48:30,250 --> 00:48:32,208
I love you.
849
00:48:34,250 --> 00:48:36,375
You really do, don't you?
850
00:48:39,375 --> 00:48:42,125
Oy, she needs help.
She's been hurt.
851
00:48:45,125 --> 00:48:46,583
You all right?
852
00:48:49,666 --> 00:48:51,625
NATALIE:
SAVEYOU.
853
00:48:51,666 --> 00:48:54,041
It's not working.
854
00:48:55,083 --> 00:48:56,791
What?
855
00:48:56,833 --> 00:48:59,208
Whatever's in there
just absorbed the content.
856
00:48:59,250 --> 00:49:01,625
Just ate it.
857
00:49:04,708 --> 00:49:07,541
FEED VOICE:
Warning. Corruption.
858
00:49:08,541 --> 00:49:10,958
Warning. Corruption.
859
00:49:12,125 --> 00:49:15,000
Warning. Corruption.
860
00:49:20,000 --> 00:49:22,375
If Noah Arnold Moore is dead
861
00:49:22,416 --> 00:49:25,416
and Francois Thomas is dead,
862
00:49:25,458 --> 00:49:27,791
then they're all dead.
863
00:49:28,833 --> 00:49:31,041
Who are these people, Lawrence?
864
00:49:31,083 --> 00:49:33,416
These takers, they're ghosts.
865
00:49:34,416 --> 00:49:36,541
Meredith, it was me.
866
00:49:36,583 --> 00:49:38,458
This is all my... (grunting)
867
00:49:38,500 --> 00:49:39,875
-Lawrence. No!
-(bystanders screaming)
868
00:49:39,916 --> 00:49:41,833
Help! Somebody, please!
869
00:49:41,875 --> 00:49:43,041
(gunshot)
870
00:49:43,708 --> 00:49:44,916
Help!
871
00:49:44,958 --> 00:49:47,375
Somebody help, please!
872
00:49:47,416 --> 00:49:48,458
TOM:
Dad?
873
00:49:48,500 --> 00:49:50,500
(breathing raggedly)
874
00:49:53,541 --> 00:49:56,625
Tom. Tom.
875
00:49:58,875 --> 00:50:00,875
Hawking...
876
00:50:03,375 --> 00:50:05,375
Seven.
877
00:50:20,125 --> 00:50:22,083
(sobbing)
878
00:50:22,125 --> 00:50:24,375
Lawrence.
879
00:50:24,416 --> 00:50:26,708
No!
880
00:50:26,750 --> 00:50:29,625
This is Claire Leabridge
reporting live
881
00:50:29,666 --> 00:50:33,458
from the Hub, where Lawrence
Hatfield has just been attacked
882
00:50:33,500 --> 00:50:35,458
-and stabbed several times.
-(overlapping chatter)
883
00:50:35,500 --> 00:50:39,375
I repeat, Lawrence Hatfield
has just been stabbed.
884
00:50:45,375 --> 00:50:48,333
What?
885
00:50:48,375 --> 00:50:50,875
What is it?
886
00:50:50,916 --> 00:50:52,750
What are you seeing?
887
00:50:52,791 --> 00:50:54,666
What--
888
00:50:54,708 --> 00:50:55,666
(Bea fusses softly)
889
00:50:55,708 --> 00:50:57,708
What do you see?
60577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.