All language subtitles for The Feed 2019 - 1x06 - Episode 6_track2_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,625 ANNOUNCER: In the blink of an eye, connect to everyone. 2 00:00:11,625 --> 00:00:13,583 Never miss those moments again. 3 00:00:13,625 --> 00:00:16,250 Relive them. 4 00:00:16,291 --> 00:00:18,708 Be there. 5 00:00:18,750 --> 00:00:20,041 Be informed. 6 00:00:20,083 --> 00:00:22,208 Be better. 7 00:00:24,208 --> 00:00:26,916 Dream together. 8 00:00:26,958 --> 00:00:28,791 ♪ ♪ 9 00:00:31,000 --> 00:00:33,500 Discover together. 10 00:00:33,541 --> 00:00:37,166 The world's knowledge is yours at a glance. 11 00:00:38,791 --> 00:00:41,000 ♪ ♪ 12 00:00:47,666 --> 00:00:51,083 Invent a more beautiful world. 13 00:00:51,125 --> 00:00:53,125 Share your world. 14 00:00:53,166 --> 00:00:54,958 Share your life. 15 00:00:55,000 --> 00:00:57,375 Your memories, mundles, 16 00:00:57,416 --> 00:00:59,583 are safe forever. 17 00:00:59,625 --> 00:01:02,000 ♪ ♪ 18 00:01:23,750 --> 00:01:25,916 (gasps) 19 00:01:25,958 --> 00:01:28,041 (woman grunts) 20 00:01:30,500 --> 00:01:32,250 (pained grunting) 21 00:01:32,291 --> 00:01:34,833 (spasmodic breaths) 22 00:01:35,916 --> 00:01:38,708 MEREDITH: Rise and shine, Lawrence. 23 00:01:38,750 --> 00:01:40,333 Ah, for God's sake, Meredith. 24 00:01:40,375 --> 00:01:42,833 Time to start repairing the damage you've caused. 25 00:01:42,875 --> 00:01:45,958 Right, well, get me put back on Feed. 26 00:01:46,000 --> 00:01:47,583 Meredith. 27 00:01:47,625 --> 00:01:49,916 You'll get your access back pending a review. 28 00:01:49,958 --> 00:01:51,958 Until then, your Feed is blocked. 29 00:01:52,000 --> 00:01:54,875 Oh, fuck their review. Sue Cole's in over her head. 30 00:01:54,916 --> 00:01:56,625 Who's the Frenchman? 31 00:01:56,666 --> 00:01:58,958 Who's the French fucker in Sara's mundles? 32 00:01:59,000 --> 00:02:00,458 You don't know. 33 00:02:00,500 --> 00:02:01,625 Nobody does. 34 00:02:01,666 --> 00:02:03,083 Somebody should. 35 00:02:03,125 --> 00:02:05,833 Only I want to, so how can I find the answer? 36 00:02:05,875 --> 00:02:08,083 Meredith, get me back on! 37 00:02:08,125 --> 00:02:10,083 I don't have anything. 38 00:02:10,125 --> 00:02:12,666 What am I supposed to do? 39 00:02:12,708 --> 00:02:14,625 What if I fall down the fucking stairs? 40 00:02:14,666 --> 00:02:16,208 How will I call for help? 41 00:02:16,250 --> 00:02:18,041 ♪ ♪ 42 00:02:18,083 --> 00:02:20,083 (birds chirping) 43 00:02:28,041 --> 00:02:30,041 (reporters shouting questions) 44 00:02:32,125 --> 00:02:33,958 (muffled shouts) 45 00:02:37,875 --> 00:02:39,458 CLAIRE: Mrs. Hatfield! 46 00:02:39,500 --> 00:02:42,416 Is Mr. Hatfield going to make a statement? 47 00:02:42,458 --> 00:02:44,875 WOMAN: Have you spoken to the prime minister yet? 48 00:02:44,916 --> 00:02:47,291 Are you gonna step down, Mrs. Hatfield? 49 00:02:47,333 --> 00:02:49,541 Have you spoken to the Prime Minis... 50 00:02:49,583 --> 00:02:51,041 (reporters continue shouting) 51 00:02:51,083 --> 00:02:53,166 MAN: She's a liar! A criminal! 52 00:03:02,708 --> 00:03:04,333 (groans softly) 53 00:03:06,958 --> 00:03:08,416 Ugh. 54 00:03:08,458 --> 00:03:10,666 (takes deep breath) 55 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 -(gasps) -Stay off. 56 00:03:22,125 --> 00:03:24,583 Now, me and Max here, we have a deal. 57 00:03:24,625 --> 00:03:26,666 He turns on his Feed, 58 00:03:26,708 --> 00:03:28,958 you die. 59 00:03:29,000 --> 00:03:31,291 -You turn on your Feed... -(breath trembling) 60 00:03:31,333 --> 00:03:33,125 ...you die. 61 00:03:33,166 --> 00:03:35,458 Either way, you die. You understand? 62 00:03:35,500 --> 00:03:37,958 (quietly): Yes. 63 00:03:38,000 --> 00:03:39,750 Up. 64 00:03:39,791 --> 00:03:41,750 Ow! Ah. 65 00:03:44,083 --> 00:03:45,708 -Steady. -At least let her 66 00:03:45,750 --> 00:03:47,166 just put something on. 67 00:03:48,625 --> 00:03:50,208 Of course. 68 00:03:56,500 --> 00:03:58,500 (Evelyn panting) 69 00:04:01,125 --> 00:04:04,583 No. Dress like you're going to work. 70 00:04:04,625 --> 00:04:06,625 (breath trembling) 71 00:04:10,791 --> 00:04:12,625 (bird chirping) 72 00:04:18,833 --> 00:04:20,958 (vehicle approaching) 73 00:04:27,166 --> 00:04:29,583 What the fuck? 74 00:04:36,750 --> 00:04:37,791 Officers. 75 00:04:37,833 --> 00:04:39,625 Step out of the vehicle, please. 76 00:04:39,666 --> 00:04:40,791 Why? 77 00:04:40,833 --> 00:04:42,500 Step out of the vehicle, please. 78 00:04:42,541 --> 00:04:44,958 Look, I'm here on behalf of the Hatfields. 79 00:04:45,000 --> 00:04:46,708 If there's a problem, you can tell me. 80 00:04:46,750 --> 00:04:49,166 We're not at liberty to say. 81 00:04:52,791 --> 00:04:54,458 Is this about Mr. Hatfield? 82 00:04:54,500 --> 00:04:56,208 Is Mrs. Hatfield okay? 83 00:04:56,250 --> 00:04:58,125 -It's not about that. -GIL: I'm wearing a gun... 84 00:04:58,166 --> 00:05:00,333 You're wanted for questioning. 85 00:05:00,375 --> 00:05:02,708 Why? 86 00:05:05,250 --> 00:05:07,916 What's going on? 87 00:05:07,958 --> 00:05:09,416 (groans) 88 00:05:15,000 --> 00:05:16,708 (car doors close) 89 00:05:21,666 --> 00:05:23,625 VOICES ON FEED: -Is Tom cut off now? -Fucking Hatfields! 90 00:05:23,666 --> 00:05:25,375 (other voices overlapping) 91 00:05:26,416 --> 00:05:28,375 I've never been so popular. 92 00:05:28,416 --> 00:05:30,375 Just stay off for a bit. 93 00:05:30,416 --> 00:05:32,208 Things will calm down. 94 00:05:32,250 --> 00:05:35,833 -It'll be better in America. -(sighs): Yes. 95 00:05:35,875 --> 00:05:38,208 You are gonna love the lake. 96 00:05:38,250 --> 00:05:41,083 Lots of paths to break your board in. 97 00:05:41,125 --> 00:05:43,041 Smash up that cute little face. 98 00:05:43,083 --> 00:05:44,541 Actually, that could be quite good, 99 00:05:44,583 --> 00:05:46,250 because that way people won't recognize me. 100 00:05:46,291 --> 00:05:47,250 -Yeah? -Yeah. 101 00:05:47,291 --> 00:05:48,750 We could change our names. 102 00:05:48,791 --> 00:05:50,708 Do I look like an Isabella? 103 00:05:50,750 --> 00:05:53,208 -Mm... -Maybe an heiress 104 00:05:53,250 --> 00:05:56,375 whose mother mysteriously fell off a yacht. 105 00:05:56,416 --> 00:05:58,208 -I pushed her off. -What? (laughs) 106 00:05:58,250 --> 00:06:00,333 Yes. I pushed your mum off a boat. 107 00:06:00,375 --> 00:06:04,000 Oh. The things you wouldn't do for love. 108 00:06:04,041 --> 00:06:06,041 (chuckles): Yeah. 109 00:06:06,083 --> 00:06:09,333 I'm moving to Michigan for it. 110 00:06:15,291 --> 00:06:17,125 God, I miss this. 111 00:06:18,708 --> 00:06:20,750 It'll be better in America. 112 00:06:20,791 --> 00:06:22,416 Yeah. 113 00:06:22,458 --> 00:06:25,250 Yeah, well, we've got to be at the airport for 2:00. 114 00:06:25,291 --> 00:06:26,750 Yeah. I'll be quick. 115 00:06:28,375 --> 00:06:30,875 -Hey. -Mm? 116 00:06:30,916 --> 00:06:33,291 You did the right thing. 117 00:06:33,333 --> 00:06:36,166 I know it was hard... 118 00:06:36,208 --> 00:06:39,083 but you did. 119 00:06:39,125 --> 00:06:41,958 At least the world knows what he is. 120 00:06:42,000 --> 00:06:43,583 (softly): Yeah. 121 00:06:43,625 --> 00:06:45,583 I'll see you at Evelyn's. 122 00:06:45,625 --> 00:06:47,458 Airport at 2:00. 123 00:06:50,208 --> 00:06:51,791 (door opens) 124 00:06:51,833 --> 00:06:53,833 ♪ ♪ 125 00:07:17,708 --> 00:07:19,041 (electronic squeaking) 126 00:07:24,083 --> 00:07:26,291 (crackling, whirring) 127 00:07:37,458 --> 00:07:39,416 DANNY: Whoa-hoa! 128 00:07:39,458 --> 00:07:42,708 -TOM: All right, all right. -DANNY: Whoa! Slow. 129 00:07:42,750 --> 00:07:44,583 -Slow. Slow. -Here we go. What do you mean, slow? 130 00:07:44,625 --> 00:07:45,875 I've barely pulled you two inches here. 131 00:07:45,916 --> 00:07:47,541 Ha-ha! That's what he said. 132 00:07:47,583 --> 00:07:49,125 -TOM: Don't be a wuss. -DANNY: Hey, man, 133 00:07:49,166 --> 00:07:50,875 I've got to take care of this beautiful mug. 134 00:07:50,916 --> 00:07:52,916 I'm a strapping single lad. 135 00:07:54,375 --> 00:07:56,458 -You want to talk about it? -Not with you. 136 00:07:56,500 --> 00:07:58,458 -You're leaving me. -We can still chat. 137 00:07:58,500 --> 00:08:01,125 -How, if you ain't on? -TOM: Well, we can write. 138 00:08:01,166 --> 00:08:02,833 -You heard of a pen? -What the hell is that? 139 00:08:04,083 --> 00:08:05,666 Hey, bro, you got to teach me that. 140 00:08:05,708 --> 00:08:07,583 -All right. -Hey, hey! 141 00:08:09,166 --> 00:08:12,333 You should probably learn to stand on it first. 142 00:08:12,375 --> 00:08:14,333 (laughs) You're the coldest bruv I know. 143 00:08:14,375 --> 00:08:17,083 Striking people out, left, right and... 144 00:08:19,666 --> 00:08:22,500 Sorry, I... I-I didn't mean nothing, all right? 145 00:08:22,541 --> 00:08:24,500 I know, I know. It's fine. 146 00:08:25,541 --> 00:08:28,125 You talk to your dad since? 147 00:08:28,166 --> 00:08:30,291 (sighs): Yeah, once. 148 00:08:31,375 --> 00:08:33,291 It didn't go well. 149 00:08:34,666 --> 00:08:36,041 What? 150 00:08:36,083 --> 00:08:37,750 I'm just surprised, that's all. 151 00:08:37,791 --> 00:08:40,208 I mean, if I said something like that to my mum, 152 00:08:40,250 --> 00:08:43,583 ooh-wee, I'd be six feet deep, crying from a coffin. 153 00:08:43,625 --> 00:08:45,500 "Come on, Mum, please. I'm sorry. 154 00:08:45,541 --> 00:08:47,375 "I'm sorry I'm a piece of shit. 155 00:08:47,416 --> 00:08:50,166 I'm choking on my farts down here!" (coughing) 156 00:08:50,208 --> 00:08:51,916 Yeah. Get on your board. Come on. 157 00:08:51,958 --> 00:08:53,708 -Hey, man. You asked. -(scoffs) 158 00:08:53,750 --> 00:08:55,166 All right. 159 00:08:55,208 --> 00:08:56,916 Here you go. You're on your own, baby. 160 00:08:56,958 --> 00:08:59,583 Hey! Whoo-whoo! Whoo... 161 00:09:00,916 --> 00:09:03,500 You should probably go and get that. 162 00:09:07,375 --> 00:09:08,583 TOM: Kate. 163 00:09:08,625 --> 00:09:10,166 Look, I'm-I'm really sorry. 164 00:09:10,208 --> 00:09:12,458 I'm gonna be late. I can't leave 165 00:09:12,500 --> 00:09:15,875 without saying something to my mum and Ben. I can't. 166 00:09:15,916 --> 00:09:17,541 KATE: You said you'd be an hour. 167 00:09:17,583 --> 00:09:19,583 TOM: We have time. 168 00:09:19,625 --> 00:09:21,125 KATE: Fine. 169 00:09:21,166 --> 00:09:23,250 I'll see you at Evie's. 170 00:09:23,291 --> 00:09:24,666 (electronic beep) 171 00:09:24,708 --> 00:09:26,708 ♪ ♪ 172 00:09:41,375 --> 00:09:42,833 (door opens) 173 00:09:42,875 --> 00:09:45,958 Meredith. 174 00:09:46,000 --> 00:09:48,500 This is Gwen Ashe. She'll be replacing Gil Tomine 175 00:09:48,541 --> 00:09:50,708 as your security for the time being. 176 00:09:50,750 --> 00:09:52,500 We've replaced the rest of Gil's team as well. 177 00:09:52,541 --> 00:09:55,041 That team was vetted. 178 00:09:55,083 --> 00:09:56,875 So was Gil. 179 00:09:56,916 --> 00:09:58,958 And yet we found him with this highly illegal app. 180 00:09:59,000 --> 00:10:01,958 Your top security aid is here for questioning. 181 00:10:02,000 --> 00:10:04,958 Whatever those takers are, they're targeting you. 182 00:10:07,416 --> 00:10:09,625 WOMAN (in distance): Get off me! 183 00:10:09,666 --> 00:10:11,291 Get yourselves off! 184 00:10:14,166 --> 00:10:16,541 Get off me! You're hurting me! 185 00:10:19,333 --> 00:10:20,750 You're hurting me! 186 00:10:20,791 --> 00:10:22,791 Get off me! 187 00:10:22,833 --> 00:10:24,875 (ICSA officer shouting indistinctly) 188 00:10:24,916 --> 00:10:27,541 (both shouting) 189 00:10:27,583 --> 00:10:30,833 (woman shouting in foreign language) 190 00:10:30,875 --> 00:10:33,958 SUE: We've got almost all of them. 191 00:10:34,000 --> 00:10:36,125 Haiti and Oxford are still trying 192 00:10:36,166 --> 00:10:37,666 to track down the last two. 193 00:10:37,708 --> 00:10:39,208 The others are either en route here 194 00:10:39,250 --> 00:10:41,166 or being brought to their local hubs. 195 00:10:41,208 --> 00:10:43,833 We've confirmed they were all taken in their sleep. 196 00:10:43,875 --> 00:10:46,583 The public aren't questioning anything yet. 197 00:10:46,625 --> 00:10:49,000 They think they're either Resisters or hackers. 198 00:10:49,041 --> 00:10:52,458 But if this keeps happening, we'll have a shitstorm. 199 00:10:54,541 --> 00:10:55,958 We need to review suspects. 200 00:10:56,000 --> 00:10:58,083 You must know more than you think you do. 201 00:10:58,125 --> 00:11:01,458 Look, I've told you, we don't know who's doing this. 202 00:11:03,333 --> 00:11:04,916 Maybe he does. 203 00:11:08,208 --> 00:11:11,166 ♪ ♪ 204 00:11:11,208 --> 00:11:13,125 -(knocking) -(Bea coos) 205 00:11:14,708 --> 00:11:16,083 KATE: Hey. 206 00:11:16,125 --> 00:11:18,083 JANE: Spent all morning 207 00:11:18,125 --> 00:11:20,250 at the processing center giving them hell. 208 00:11:20,291 --> 00:11:22,041 Tia will be released today. 209 00:11:22,083 --> 00:11:23,833 Jane, you're a badass. 210 00:11:23,875 --> 00:11:25,666 Thank your mother-in-law, actually. 211 00:11:25,708 --> 00:11:27,541 She made good on their promise. 212 00:11:27,583 --> 00:11:29,583 Grief is a powerful drug. 213 00:11:29,625 --> 00:11:31,875 She's not completely a terrible person. 214 00:11:31,916 --> 00:11:33,916 Just... complicated. 215 00:11:33,958 --> 00:11:36,458 You sure you're okay to take Bea today? 216 00:11:36,500 --> 00:11:39,666 -Of course. We're pals now. -I just don't feel comfortable 217 00:11:39,708 --> 00:11:41,750 leaving her with anyone else, you know? 218 00:11:41,791 --> 00:11:44,750 My botched Feed comes in handy, after all. 219 00:11:44,791 --> 00:11:46,375 I'll only be a few hours. 220 00:11:46,416 --> 00:11:48,333 I'm gonna check on Evie and Max, 221 00:11:48,375 --> 00:11:50,375 and then I'll meet you at the airport? 222 00:11:50,416 --> 00:11:53,000 -Take your time. We'll be fine. -(Bea cooing) 223 00:11:54,791 --> 00:11:57,250 Hey. Bye, baby. 224 00:12:08,958 --> 00:12:10,750 I was just... 225 00:12:10,791 --> 00:12:13,375 You know, I-I came by to... 226 00:12:15,583 --> 00:12:19,083 ...I don't know, just to say good-bye, I guess. 227 00:12:19,125 --> 00:12:21,291 I'm sorry, Tom. 228 00:12:21,333 --> 00:12:24,208 So am I. 229 00:12:24,250 --> 00:12:26,916 I didn't realize you'd be saddled with everything. 230 00:12:26,958 --> 00:12:29,750 I don't think I actually realized what would happen. 231 00:12:29,791 --> 00:12:31,708 We should have told you. 232 00:12:32,708 --> 00:12:35,166 If we had, if we'd... 233 00:12:35,208 --> 00:12:38,333 told you it was genetic... 234 00:12:38,375 --> 00:12:41,208 would you have had Bea? 235 00:12:42,750 --> 00:12:44,291 No. 236 00:12:45,916 --> 00:12:47,875 But I wouldn't give her back for anything, 237 00:12:47,916 --> 00:12:50,000 and I would do anything to protect her. 238 00:12:50,041 --> 00:12:52,625 That's why I don't understand why you've done 239 00:12:52,666 --> 00:12:54,333 what you've done to me, to Ben. 240 00:12:54,375 --> 00:12:55,833 Ben is fine. 241 00:12:55,875 --> 00:12:57,916 He didn't get your Feed. 242 00:12:57,958 --> 00:13:01,541 I know why he didn't get my Feed. 243 00:13:01,583 --> 00:13:03,625 Dad told me. 244 00:13:08,000 --> 00:13:09,833 You have to tell him. 245 00:13:09,875 --> 00:13:11,875 (sighs) 246 00:13:12,875 --> 00:13:14,750 It would destroy him. 247 00:13:14,791 --> 00:13:17,166 He's gonna find out. 248 00:13:20,875 --> 00:13:22,875 Mum? 249 00:13:25,000 --> 00:13:26,958 I have to go. 250 00:13:27,000 --> 00:13:28,875 More takers have come through. 251 00:13:28,916 --> 00:13:31,333 What? How many? 252 00:13:31,375 --> 00:13:33,083 30. 253 00:13:33,125 --> 00:13:35,458 We're bringing the ones we know about in for treatment. 254 00:13:35,500 --> 00:13:37,500 That's... it? 255 00:13:38,666 --> 00:13:40,666 What else can I do, Tom? 256 00:14:13,208 --> 00:14:15,208 (whooshing, whirring) 257 00:14:17,750 --> 00:14:19,833 (woman speaking French) 258 00:14:21,375 --> 00:14:22,750 (woman speaking French stops) 259 00:14:22,791 --> 00:14:24,583 (man speaking French) 260 00:14:26,791 --> 00:14:29,375 (loud warbling, whirring) 261 00:14:29,416 --> 00:14:32,333 Fuck! 262 00:14:32,375 --> 00:14:34,916 You've got balls, I'll give you that. 263 00:14:34,958 --> 00:14:36,958 Showing your face here after what you did. 264 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 Kate and I are gonna stay with her family for a bit. 265 00:14:40,041 --> 00:14:43,833 I wanted to... see you before I left. 266 00:14:43,875 --> 00:14:47,333 Pull the detonator, run from the blast. 267 00:14:47,375 --> 00:14:50,541 We've been planning to go for a while now, Ben. I... 268 00:14:50,583 --> 00:14:53,333 I'm sorry... it came like this. 269 00:14:54,416 --> 00:14:56,333 I'd like to leave on good terms. 270 00:14:56,375 --> 00:14:58,333 We haven't been on good terms for years. 271 00:14:58,375 --> 00:15:00,416 -Just go. -No. 272 00:15:00,458 --> 00:15:02,958 We used to be. 273 00:15:04,125 --> 00:15:06,208 You were Belle to my Ariel. 274 00:15:06,250 --> 00:15:07,958 We're not friends, Tom. 275 00:15:08,000 --> 00:15:10,625 You went away, and you became... 276 00:15:10,666 --> 00:15:13,791 whoever this is. 277 00:15:14,791 --> 00:15:16,833 Getting some distance from Dad-- 278 00:15:16,875 --> 00:15:19,125 it helped me figure some things out. 279 00:15:19,166 --> 00:15:22,666 I think you should try the same. 280 00:15:22,708 --> 00:15:25,791 You are the last person I would ever take advice from. 281 00:15:25,833 --> 00:15:28,125 -He needs me now. -No. 282 00:15:28,166 --> 00:15:30,458 He doesn't, Ben. He doesn't care. That's the problem. 283 00:15:30,500 --> 00:15:33,125 That's always been the problem. 284 00:15:33,166 --> 00:15:34,625 I didn't mean you... 285 00:15:34,666 --> 00:15:36,041 Get out. 286 00:15:38,000 --> 00:15:40,041 You just destroyed our father. 287 00:15:40,083 --> 00:15:42,083 For revenge. 288 00:15:42,125 --> 00:15:44,291 -Revenge? -Do you think I have anything to say to you? 289 00:15:44,333 --> 00:15:45,375 Get the fuck out, Tom! 290 00:15:45,416 --> 00:15:46,916 I didn't do it because of revenge, Ben. 291 00:15:46,958 --> 00:15:48,291 -Right. Sure. -I did this 292 00:15:48,333 --> 00:15:49,708 -because he's out of control. -Uh-huh. 293 00:15:49,750 --> 00:15:51,125 He needs someone monitoring him, 294 00:15:51,166 --> 00:15:52,833 making sure that no one else gets hurt, 295 00:15:52,875 --> 00:15:55,041 making sure he actually figures out what happened to Max. 296 00:15:55,083 --> 00:15:56,458 He can't do this alone. 297 00:15:56,500 --> 00:15:59,000 Well, now... he can't do it at all. 298 00:16:00,583 --> 00:16:02,791 (laughs softly) 299 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 Have a nice flight. 300 00:16:19,458 --> 00:16:21,500 (birds singing) 301 00:16:32,250 --> 00:16:34,208 Ev? 302 00:16:34,250 --> 00:16:37,625 (door knocker clanking) 303 00:16:37,666 --> 00:16:39,916 Evie? Max? You home? 304 00:16:39,958 --> 00:16:41,916 (loud, rattled breathing) 305 00:16:41,958 --> 00:16:44,708 (door knocker clanks) 306 00:16:44,750 --> 00:16:46,750 Ev? 307 00:16:49,333 --> 00:16:51,458 (door knocker clanks loudly and rapidly) 308 00:16:51,500 --> 00:16:53,541 Ev? 309 00:16:53,583 --> 00:16:55,958 (door knob turning) 310 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 (door squeaks open) 311 00:17:02,000 --> 00:17:04,208 (panting softly) 312 00:17:07,416 --> 00:17:09,583 (door creaks shut) 313 00:17:13,875 --> 00:17:15,875 Ev? 314 00:17:21,166 --> 00:17:23,375 I've let myself in, and... (sighs) 315 00:17:23,416 --> 00:17:25,291 I'm sorry, but you've not been on, 316 00:17:25,333 --> 00:17:27,666 and I'm starting to get worried. 317 00:17:32,666 --> 00:17:34,666 Evie? 318 00:17:40,291 --> 00:17:42,291 (sighs) 319 00:17:54,208 --> 00:17:57,125 (floorboard creaking) 320 00:18:00,708 --> 00:18:02,750 (floorboard creaks) 321 00:18:23,250 --> 00:18:25,250 (door opens) 322 00:18:26,416 --> 00:18:28,500 (floorboards creaking) 323 00:18:34,416 --> 00:18:35,958 (breathing loudly) 324 00:18:36,000 --> 00:18:38,541 (sighs) 325 00:18:39,583 --> 00:18:41,500 They're gone. 326 00:18:43,958 --> 00:18:46,000 (horn honking) 327 00:18:47,083 --> 00:18:49,458 EVELYN: How do you expect us 328 00:18:49,500 --> 00:18:50,875 to get into the Hub? 329 00:18:50,916 --> 00:18:52,791 That's not the issue. 330 00:18:52,833 --> 00:18:54,958 It's how you're gonna get me past level nine security. 331 00:18:55,000 --> 00:18:56,750 -What's that? -EVELYN: It's where 332 00:18:56,791 --> 00:18:58,083 Meredith and Lawrence's offices are. 333 00:18:58,125 --> 00:18:59,708 -(gasps) Aah. -MAX: You don't have 334 00:18:59,750 --> 00:19:01,500 to hold the knife so close. We're not gonna go on. 335 00:19:01,541 --> 00:19:04,125 (scoffs) You have too much sympathy. 336 00:19:05,125 --> 00:19:07,000 Who are you? 337 00:19:08,583 --> 00:19:10,583 Oh, thank you for asking, Evelyn. 338 00:19:10,625 --> 00:19:13,125 I used to be an accountant 339 00:19:13,166 --> 00:19:14,541 before I got made redundant. 340 00:19:14,583 --> 00:19:15,958 I couldn't take sitting around 341 00:19:16,000 --> 00:19:17,541 every week, collecting a BLI, 342 00:19:17,583 --> 00:19:19,625 -nothing to do. -(groans softly) 343 00:19:19,666 --> 00:19:21,833 What other skills did I have? 344 00:19:21,875 --> 00:19:23,375 But now? 345 00:19:23,416 --> 00:19:25,541 Now's a different story. 346 00:19:25,583 --> 00:19:27,958 Now I know all kinds of things, 347 00:19:28,000 --> 00:19:30,625 like if I push the knife through your rib cage... 348 00:19:30,666 --> 00:19:33,791 -(groaning) -...I'll puncture your lung. 349 00:19:33,833 --> 00:19:37,500 You'll get something called tension pneumothorax. 350 00:19:37,541 --> 00:19:40,208 You'll slowly suffocate. 351 00:19:40,250 --> 00:19:43,291 And every breath you take will only make it worse. 352 00:19:44,458 --> 00:19:46,541 See, I know these things now. 353 00:19:46,583 --> 00:19:48,375 But then? 354 00:19:48,416 --> 00:19:50,958 Nah, then, I was just a stupid cunt. 355 00:19:51,000 --> 00:19:53,083 So I killed myself. 356 00:19:53,125 --> 00:19:54,708 (Evelyn wheezes, gasps) 357 00:19:54,750 --> 00:19:58,875 You think I don't see you playing eye footsie? 358 00:19:58,916 --> 00:20:01,791 The car so much as hits a speed bump, she'll be sushi. 359 00:20:04,750 --> 00:20:06,958 Um... where was I? 360 00:20:07,000 --> 00:20:10,541 Um, you t-t-tried to kill yourself. 361 00:20:10,583 --> 00:20:12,250 Oh, right. I'm dead. 362 00:20:12,291 --> 00:20:14,666 You're a fucking psychopath is what you are. 363 00:20:14,708 --> 00:20:16,958 -Max! -No. It's okay, Evelyn. 364 00:20:17,000 --> 00:20:19,416 He's right. 365 00:20:19,458 --> 00:20:21,500 (breath trembling) 366 00:20:28,291 --> 00:20:30,625 So how long have you had the app? 367 00:20:30,666 --> 00:20:33,458 As long as whoever put it there put it there. 368 00:20:33,500 --> 00:20:35,958 SUE: It's not easy to get. You have to go down 369 00:20:36,000 --> 00:20:38,500 some pretty shady back alleys of the dark Net 370 00:20:38,541 --> 00:20:40,125 for that kind of twisted material. 371 00:20:40,166 --> 00:20:42,666 That alone is illegal. Not to mention 372 00:20:42,708 --> 00:20:45,375 it's in direct breach of the government contract 373 00:20:45,416 --> 00:20:47,750 employees have to sign to work here. 374 00:20:47,791 --> 00:20:49,958 So you're looking for someone stupid 375 00:20:50,000 --> 00:20:53,541 and driven. -SUE: You know 376 00:20:53,583 --> 00:20:56,458 it's been leaking information to the Resisters? 377 00:20:56,500 --> 00:20:59,500 To whomever else bought the info, as well, I'd imagine. 378 00:20:59,541 --> 00:21:01,500 That's... that's what those apps do. 379 00:21:01,541 --> 00:21:02,916 So why did you download it? 380 00:21:02,958 --> 00:21:04,333 I didn't. 381 00:21:04,375 --> 00:21:07,041 You've got the wrong guy. 382 00:21:12,375 --> 00:21:15,083 How long have you worked for the Hatfields? 383 00:21:15,125 --> 00:21:17,583 I reckon you know that already. 384 00:21:17,625 --> 00:21:19,708 Grunt to grunt. Don't be a shit. 385 00:21:22,625 --> 00:21:24,791 Near 15 years. 386 00:21:24,833 --> 00:21:26,041 SUE: But you've known them for-- 387 00:21:26,083 --> 00:21:27,833 -GIL: Near 20. -SUE: How? 388 00:21:27,875 --> 00:21:30,375 Mr. and Mrs. Hatfield gave a scholarship to my boy's home. 389 00:21:30,416 --> 00:21:32,041 I won it. 390 00:21:32,083 --> 00:21:34,958 They took an interest in me after that, 391 00:21:35,000 --> 00:21:36,583 looked out for me. 392 00:21:36,625 --> 00:21:38,125 SUE: And this is how you repay them? 393 00:21:39,625 --> 00:21:41,708 Did you resent them? 394 00:21:41,750 --> 00:21:44,708 All that money. 395 00:21:44,750 --> 00:21:47,166 Two perfect little boys, not a want in the world. 396 00:21:48,958 --> 00:21:51,666 And then there was you. 397 00:21:54,041 --> 00:21:56,083 You've got the wrong guy. 398 00:22:02,916 --> 00:22:05,625 (footsteps approaching, door creaks open) 399 00:22:05,666 --> 00:22:07,875 (door closes) 400 00:22:09,416 --> 00:22:11,458 It's like talking to Parliament. 401 00:22:11,500 --> 00:22:13,416 I'm getting nowhere. 402 00:22:13,458 --> 00:22:15,291 Well, the guilty ones always deny it. 403 00:22:15,333 --> 00:22:17,833 MEREDITH: So do the innocent. 404 00:22:17,875 --> 00:22:19,375 I've never known Gil to lie. 405 00:22:19,416 --> 00:22:20,833 BEN: No. 406 00:22:20,875 --> 00:22:22,750 He just omits truths. 407 00:22:22,791 --> 00:22:27,375 He downloaded an illegal app and leaked information. 408 00:22:27,416 --> 00:22:29,250 Do you really believe him over the evidence? 409 00:22:29,291 --> 00:22:31,666 I know he would never betray us. 410 00:22:31,708 --> 00:22:33,125 (soft chuckle) 411 00:22:33,166 --> 00:22:35,791 So you know about him and Miyu, do you? 412 00:22:37,958 --> 00:22:41,625 Look, if he's twisted enough to shag her behind our backs, 413 00:22:41,666 --> 00:22:43,458 what else is he capable of? 414 00:22:43,500 --> 00:22:46,041 I know he's your pet project, 415 00:22:46,083 --> 00:22:47,875 but he's not some noble man. 416 00:22:47,916 --> 00:22:49,916 He's always wanted more. 417 00:22:53,625 --> 00:22:55,750 You know him better than I do. 418 00:22:59,833 --> 00:23:02,166 If Gil says he didn't do it, he didn't. 419 00:23:02,208 --> 00:23:04,208 (scoffs) 420 00:23:04,250 --> 00:23:06,250 Start looking for the person who did! 421 00:23:08,583 --> 00:23:10,541 Mum... 422 00:23:16,208 --> 00:23:18,291 (sighs) 423 00:23:18,333 --> 00:23:20,166 (birds singing) 424 00:23:20,208 --> 00:23:22,416 (door whirs open) 425 00:23:27,791 --> 00:23:29,791 (door whirs shut) 426 00:23:32,791 --> 00:23:34,791 Dad? 427 00:23:39,750 --> 00:23:41,291 (clicking) 428 00:23:41,333 --> 00:23:43,333 (knocking) 429 00:23:46,541 --> 00:23:48,500 You didn't hear me? 430 00:23:48,541 --> 00:23:50,500 What are you doing here? 431 00:23:56,500 --> 00:23:58,333 I... 432 00:23:58,375 --> 00:24:00,166 I was hoping to talk to you. 433 00:24:05,958 --> 00:24:07,916 Actually, 434 00:24:07,958 --> 00:24:10,916 you can be of some... 435 00:24:10,958 --> 00:24:13,375 use. Sit down. 436 00:24:13,416 --> 00:24:14,791 What are you doing? 437 00:24:14,833 --> 00:24:16,958 I need to use your Feed. Sit down. 438 00:24:17,000 --> 00:24:19,125 What? Why? 439 00:24:19,166 --> 00:24:21,791 I think I know who the Frenchman was. 440 00:24:21,833 --> 00:24:23,375 -No. Dad... -I need my files. 441 00:24:23,416 --> 00:24:24,958 Hold still. 442 00:24:25,000 --> 00:24:27,083 All right, now go on. 443 00:24:27,125 --> 00:24:28,750 No. 444 00:24:28,791 --> 00:24:30,625 Ben... 445 00:24:30,666 --> 00:24:32,666 go on. 446 00:24:36,083 --> 00:24:38,083 (whirring, warbling) 447 00:24:40,708 --> 00:24:44,041 R-Rust and star-tar-tar-dust, baby-y. 448 00:24:44,083 --> 00:24:46,083 (giggling) 449 00:24:47,458 --> 00:24:49,333 (giggling) 450 00:24:49,375 --> 00:24:50,958 What the hell is that? 451 00:24:51,000 --> 00:24:52,541 That... 452 00:24:52,583 --> 00:24:54,541 -That's... -(giggling) 453 00:24:54,583 --> 00:24:56,833 ...what I wanted to talk to you about. 454 00:24:59,541 --> 00:25:01,541 -Quiet. -Eric? 455 00:25:01,583 --> 00:25:03,583 Eric, we, uh, 456 00:25:03,625 --> 00:25:05,500 uh, we have, uh... we have your ring. 457 00:25:08,625 --> 00:25:10,000 -Tom? -What? 458 00:25:10,041 --> 00:25:11,583 -Are you okay? -Hey. 459 00:25:11,625 --> 00:25:13,625 Yeah. 460 00:25:13,666 --> 00:25:16,833 Just Lara and-and Eric-- they... 461 00:25:16,875 --> 00:25:18,916 they want us to swing by and check on the place. 462 00:25:18,958 --> 00:25:20,208 They left kind of last-minute. 463 00:25:20,250 --> 00:25:21,708 They left this behind, actually. 464 00:25:21,750 --> 00:25:23,458 They didn't have time to set the locks. 465 00:25:23,500 --> 00:25:25,791 -How long they plan to be gone? -A few days. 466 00:25:25,833 --> 00:25:27,416 They took the dog? -Uh-huh. 467 00:25:27,458 --> 00:25:29,291 First time that thing's been quiet in years. 468 00:25:29,333 --> 00:25:33,041 -(trilling) -Well, leave the chain, 469 00:25:33,083 --> 00:25:35,708 water the plants and show yourselves out? 470 00:25:35,750 --> 00:25:38,041 Okay. 471 00:25:38,083 --> 00:25:40,125 -KATE: Thank you. -(distant shouts of children) 472 00:25:46,208 --> 00:25:47,708 TOM (quietly): Come on. 473 00:25:52,666 --> 00:25:54,958 Hello? 474 00:25:56,250 --> 00:25:58,250 Hello? 475 00:25:59,500 --> 00:26:01,000 We just knocked for five minutes. 476 00:26:01,041 --> 00:26:03,041 Yeah, I know. 477 00:26:07,458 --> 00:26:10,666 Look, I-I-I just... 478 00:26:10,708 --> 00:26:13,958 I-I missed her. 479 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 I tried to make it work, but she didn't... 480 00:26:18,875 --> 00:26:21,416 She wouldn't listen to me. 481 00:26:21,458 --> 00:26:24,250 So you downloaded an app that's a known risk to our company 482 00:26:24,291 --> 00:26:26,916 so you can vicariously fuck a teenager? 483 00:26:26,958 --> 00:26:29,250 What? No. I was just playing around with it. 484 00:26:29,291 --> 00:26:30,666 I'm not some pedo. 485 00:26:30,708 --> 00:26:33,083 You weakened our server. 486 00:26:33,125 --> 00:26:35,083 I know. 487 00:26:35,125 --> 00:26:36,458 I'm sorry, Dad. 488 00:26:36,500 --> 00:26:38,125 It was a mistake. 489 00:26:40,166 --> 00:26:42,041 Please. 490 00:26:42,083 --> 00:26:43,833 Please, delete her. 491 00:26:43,875 --> 00:26:46,750 I-I tried to do it myself but she... 492 00:26:46,791 --> 00:26:49,375 she... corrupted. 493 00:26:49,416 --> 00:26:51,041 I can't get rid of her. 494 00:26:51,083 --> 00:26:53,333 Every time I go on, she's there. 495 00:26:53,375 --> 00:26:55,291 And Sue Cole is looking through our Feeds. 496 00:26:55,333 --> 00:26:56,875 She's gonna find it. 497 00:26:56,916 --> 00:26:59,333 Good. Let her. 498 00:27:04,458 --> 00:27:07,750 You know what, don't judge me. 499 00:27:07,791 --> 00:27:10,125 Don't pretend that you haven't used the Feed 500 00:27:10,166 --> 00:27:11,541 for your own perversions, too. 501 00:27:11,583 --> 00:27:14,458 Tinkering and experimenting 502 00:27:14,500 --> 00:27:16,625 and playing around in people's lives. 503 00:27:16,666 --> 00:27:20,208 You created a system that's literally killing people. 504 00:27:20,250 --> 00:27:22,250 So what you've done is a hell of a lot worse. 505 00:27:22,291 --> 00:27:25,458 A-And what are you doing about it, by the way? 506 00:27:25,500 --> 00:27:28,375 Fucking about up here trying to pin it on the Resisters. 507 00:27:28,416 --> 00:27:29,916 That's why Tom did what he did. 508 00:27:29,958 --> 00:27:32,458 That's why he hates you. 509 00:27:35,291 --> 00:27:38,541 I'm not a bad person, Dad. 510 00:27:38,583 --> 00:27:40,625 I'm still your son. I'm still me. 511 00:27:40,666 --> 00:27:43,666 But you wouldn't know who that is 512 00:27:43,708 --> 00:27:47,125 because you've never bothered to find out, have you? 513 00:27:47,166 --> 00:27:50,416 You haven't earned your self-righteous judgment. 514 00:27:52,708 --> 00:27:54,875 You're not my son. 515 00:27:57,708 --> 00:28:01,125 You haven't earned my name. 516 00:28:03,791 --> 00:28:06,708 (scoffs) That's nice. 517 00:28:06,750 --> 00:28:08,250 Classy. 518 00:28:11,708 --> 00:28:14,500 Father of the Year, ladies and gentlemen. 519 00:28:14,541 --> 00:28:16,500 (footsteps retreating) 520 00:28:16,541 --> 00:28:18,583 (sighs) Wait! 521 00:28:20,750 --> 00:28:22,916 I still need your Feed. 522 00:28:22,958 --> 00:28:25,000 (laughs) 523 00:28:26,583 --> 00:28:29,750 I'd have done anything for you. 524 00:28:32,416 --> 00:28:35,125 Ben! 525 00:28:35,166 --> 00:28:36,333 (door slams) 526 00:28:36,375 --> 00:28:38,583 Ben! 527 00:28:45,291 --> 00:28:47,291 (reporters clamoring) 528 00:28:49,166 --> 00:28:51,583 VR MIYU: You need to relax, Ben. 529 00:28:51,625 --> 00:28:53,791 (giggling) 530 00:28:53,833 --> 00:28:57,291 We never play anymore. (giggles) 531 00:28:57,333 --> 00:28:59,791 BEN: Pull Miyu Hatfield in. 532 00:29:02,875 --> 00:29:05,291 FEED VOICE: Your access to Lawrence Hatfield's files 533 00:29:05,333 --> 00:29:07,583 is currently denied. 534 00:29:23,291 --> 00:29:25,291 (sighs) 535 00:29:33,125 --> 00:29:35,375 Are you sure this is the right guy? 536 00:29:35,416 --> 00:29:37,291 I only found one couple in London who got married 537 00:29:37,333 --> 00:29:39,208 on Christmas day with the same initials on the ring. 538 00:29:39,250 --> 00:29:42,791 I mean, this has gotta be them, right? 539 00:29:42,833 --> 00:29:44,916 Have you ever heard Max or Evelyn mention their names? 540 00:29:44,958 --> 00:29:46,125 Either one? 541 00:29:46,166 --> 00:29:48,541 No. 542 00:29:56,208 --> 00:29:59,791 -We shouldn't be here, Tom. -There was blood on the carpet, 543 00:29:59,833 --> 00:30:02,250 Kate, okay, and this guy's Feed has been off for days. 544 00:30:02,291 --> 00:30:04,416 Why? Huh? 545 00:30:04,458 --> 00:30:06,333 Why? 546 00:30:06,375 --> 00:30:07,708 Well, then, we should try the police again. 547 00:30:07,750 --> 00:30:08,916 They said it hasn't been long enough. 548 00:30:08,958 --> 00:30:10,541 It's only been a few hours. 549 00:30:10,583 --> 00:30:15,000 A ring and a stain is not enough to get them out here. 550 00:30:15,041 --> 00:30:18,125 So we're just breaking into a stranger's house? 551 00:30:18,166 --> 00:30:19,958 If you want to go, go. 552 00:30:21,708 --> 00:30:23,750 I'm gonna try the Hub again. 553 00:30:23,791 --> 00:30:26,000 They're probably there getting Max checked. 554 00:30:28,291 --> 00:30:30,333 (sighs) 555 00:30:32,916 --> 00:30:34,708 TOM: Nothing? 556 00:30:34,750 --> 00:30:37,041 Come on. Let's have a look around and see what we find. 557 00:30:40,458 --> 00:30:42,750 -Is this about leaving? -What? 558 00:30:42,791 --> 00:30:43,958 Do you not want to go? 559 00:30:44,000 --> 00:30:46,250 -You know I do. -No, I don't. 560 00:30:46,291 --> 00:30:47,875 -You're doing everything possible to avoid it. -Kate. 561 00:30:47,916 --> 00:30:49,083 No, that's not true. 562 00:30:50,625 --> 00:30:52,625 What? 563 00:30:54,541 --> 00:30:57,125 (exhales) 564 00:30:57,166 --> 00:31:00,791 I just, I-I'm... I keep... 565 00:31:00,833 --> 00:31:04,708 I don't know if I did the right thing. Okay? 566 00:31:04,750 --> 00:31:06,958 I thought I was saving people from him, 567 00:31:07,000 --> 00:31:09,791 and now he's fired, my mum is drowning, 568 00:31:09,833 --> 00:31:12,666 and Ben is staring down the barrel of a DNA gun. 569 00:31:12,708 --> 00:31:15,708 I just... I'm not sure if it's the right time to go. 570 00:31:15,750 --> 00:31:19,333 No. No, no. Your parents brought this on themselves. 571 00:31:19,375 --> 00:31:21,625 Look, we-we find Max and Evie 572 00:31:21,666 --> 00:31:25,041 and then we go to the airport, okay? 573 00:31:25,083 --> 00:31:27,083 All right. Okay. 574 00:31:27,125 --> 00:31:30,416 I'm... Let's just look around for a bit. 575 00:31:30,458 --> 00:31:32,041 And then we go. 576 00:31:32,083 --> 00:31:35,125 Right. 577 00:31:35,166 --> 00:31:37,166 (exhales) 578 00:31:53,416 --> 00:31:55,416 ♪ ♪ 579 00:32:00,416 --> 00:32:02,416 (indistinct shouting nearby) 580 00:32:05,500 --> 00:32:09,333 (clamoring) 581 00:32:17,958 --> 00:32:19,125 LAWRENCE: Shh. Thank you. 582 00:32:19,166 --> 00:32:21,916 Credentials. 583 00:32:23,208 --> 00:32:25,125 You're to tell me your name 584 00:32:25,166 --> 00:32:26,958 and who you're representing, you first. 585 00:32:27,000 --> 00:32:28,958 Chris Monkwell. Morning Courier. 586 00:32:29,000 --> 00:32:31,375 Amber Wallerton. Press Daily. 587 00:32:31,416 --> 00:32:33,291 Claire Leabridge. National Reporter. 588 00:32:33,333 --> 00:32:36,125 You spray live, that's the deal. 589 00:32:36,166 --> 00:32:37,708 -Let her in. Thank you. -(indistinct shouting) 590 00:32:37,750 --> 00:32:40,250 Mr. Hatfield! You've still given us no answers. 591 00:32:40,291 --> 00:32:42,458 -Mr. Hatfield, don't walk away! -(overlapping shouting) 592 00:32:42,500 --> 00:32:44,500 (reporters clamoring) 593 00:32:50,375 --> 00:32:51,833 WOMAN: What are you doing?! 594 00:32:51,875 --> 00:32:53,833 You're hurting me! 595 00:32:53,875 --> 00:32:55,833 (continues shouting indistinctly) 596 00:32:55,875 --> 00:32:58,833 Mrs. Hatfield, are we...? 597 00:32:58,875 --> 00:33:03,375 Um... some people are starting to ask about this treatment. 598 00:33:03,416 --> 00:33:06,041 Why we have to go through the transmitter. 599 00:33:06,083 --> 00:33:07,958 Irreparable brain trauma 600 00:33:08,000 --> 00:33:09,916 -caused damage to their Feed. -(woman shouting indistinctly) 601 00:33:09,958 --> 00:33:12,666 Direct access to the transmitter is required 602 00:33:12,708 --> 00:33:14,833 to restore their essence. 603 00:33:14,875 --> 00:33:16,291 (woman and officers shouting indistinctly) 604 00:33:16,333 --> 00:33:17,916 You want to send that mother home 605 00:33:17,958 --> 00:33:19,541 to her son, don't you, Natalie? 606 00:33:19,583 --> 00:33:20,791 Yes, Mrs. Hatfield. 607 00:33:20,833 --> 00:33:22,833 Then that's what you tell people. 608 00:33:22,875 --> 00:33:25,416 WOMAN: No! 609 00:33:25,458 --> 00:33:27,958 -OFFICER: Quiet. -WOMAN: Get off me! 610 00:33:28,000 --> 00:33:30,000 (woman screaming, crying) 611 00:33:33,958 --> 00:33:36,958 I don't quite know where to start. 612 00:33:37,000 --> 00:33:39,333 Well, don't make me regret choosing you. 613 00:33:39,375 --> 00:33:40,583 Why am I here? 614 00:33:40,625 --> 00:33:41,833 Why are you doing this? 615 00:33:41,875 --> 00:33:43,083 You don't do many interviews. 616 00:33:43,125 --> 00:33:44,916 Damage control. 617 00:33:44,958 --> 00:33:47,833 Now, ask me something you really want to know. 618 00:33:47,875 --> 00:33:50,666 And spray it live, as per our agreement. 619 00:33:50,708 --> 00:33:52,333 Why do you think you're better than me? 620 00:33:52,375 --> 00:33:55,000 Than everyone? 621 00:33:55,041 --> 00:33:56,666 Well, there you go. 622 00:33:56,708 --> 00:33:58,875 I think that because I am. 623 00:33:58,916 --> 00:34:01,875 I am what is known as "neurally efficient." 624 00:34:01,916 --> 00:34:04,791 My brain displays less metabolic activity 625 00:34:04,833 --> 00:34:07,958 than the average human, such as yourself or Sue Cole. 626 00:34:08,000 --> 00:34:11,375 But I simply, scientifically, 627 00:34:11,416 --> 00:34:14,083 function at a higher level. 628 00:34:14,125 --> 00:34:16,041 So you're the smartest man in the world? 629 00:34:16,083 --> 00:34:17,875 No, I didn't say that. 630 00:34:17,916 --> 00:34:20,708 I said I'm smarter than you. 631 00:34:20,750 --> 00:34:22,916 There are about 200 people 632 00:34:22,958 --> 00:34:25,166 worldwide who function at my level. 633 00:34:25,208 --> 00:34:27,083 We all know each other, for the most part. 634 00:34:27,125 --> 00:34:29,083 Do you all collude to manipulate our lives? 635 00:34:29,125 --> 00:34:32,458 Yes. In a way, we do; if we didn't, you'd all die. 636 00:34:32,500 --> 00:34:35,375 Now, I know that that sounds like hyperbole 637 00:34:35,416 --> 00:34:37,291 to someone like you, but the fact is, 638 00:34:37,333 --> 00:34:40,416 the human race was not built to withstand itself. 639 00:34:40,458 --> 00:34:44,541 Sanitation, vaccines, penicillin and so on and so forth, 640 00:34:44,583 --> 00:34:47,625 these are all the inventions of single individuals 641 00:34:47,666 --> 00:34:49,750 and the rest of humanity are merely beneficiaries. 642 00:34:49,791 --> 00:34:51,875 Oh, you're our heroes, then? 643 00:34:51,916 --> 00:34:54,208 Most of us are trying to help. 644 00:34:54,250 --> 00:34:55,833 CLAIRE: What about the rest? 645 00:34:55,875 --> 00:34:57,666 Pray they don't win. 646 00:34:57,708 --> 00:34:59,875 Is that why you've enabled people without their consent? 647 00:34:59,916 --> 00:35:01,333 To win? 648 00:35:01,375 --> 00:35:05,083 Public alarmism obscures the expansive benefits 649 00:35:05,125 --> 00:35:08,208 of the Feed and is fundamentally misplaced. 650 00:35:08,250 --> 00:35:11,291 Public alarmism keeps men with your egos in check. 651 00:35:11,333 --> 00:35:13,041 Just because your brain 652 00:35:13,083 --> 00:35:15,708 may work more efficiently than others, 653 00:35:15,750 --> 00:35:18,208 it doesn't mean that you know what's best for everyone. 654 00:35:18,250 --> 00:35:20,791 Well, that's what you'd all like to believe, but realistically, 655 00:35:20,833 --> 00:35:25,416 while you're looking at one, two, maybe even as many as, 656 00:35:25,458 --> 00:35:29,458 I don't know, seven different scenarios, 657 00:35:29,500 --> 00:35:31,958 I'm looking at thousands. 658 00:35:32,000 --> 00:35:33,916 I'm seeing the past, the present, 659 00:35:33,958 --> 00:35:36,041 the future all at once. 660 00:35:36,083 --> 00:35:39,083 Now that's not ego, that's just a fact. 661 00:35:39,125 --> 00:35:41,000 You think you know the future? 662 00:35:41,041 --> 00:35:43,666 Care to share it with the rest of us? 663 00:35:46,458 --> 00:35:49,166 No. 664 00:35:54,458 --> 00:35:57,416 Attempts to edit me out of the equation are detrimental 665 00:35:57,458 --> 00:36:00,166 to the human race and to the Feed as it stands. 666 00:36:00,208 --> 00:36:01,833 If you want to know what I know, 667 00:36:01,875 --> 00:36:03,583 if you want to save yourself, 668 00:36:03,625 --> 00:36:05,583 if we all want to save ourselves, 669 00:36:05,625 --> 00:36:09,541 then I need to be brought back in. 670 00:36:11,041 --> 00:36:14,125 You're angling for reinstatement. 671 00:36:14,166 --> 00:36:15,833 This is a threat. 672 00:36:15,875 --> 00:36:17,791 No. It's not a threat. 673 00:36:17,833 --> 00:36:19,375 It's an offer. 674 00:36:22,666 --> 00:36:26,125 Are you smart enough to accept it? 675 00:36:26,166 --> 00:36:28,791 Your son saw you as a menace. 676 00:36:28,833 --> 00:36:31,750 Does that make him as dumb as the rest of us? 677 00:36:31,791 --> 00:36:35,791 I've said everything I've got to say, thank you. 678 00:36:35,833 --> 00:36:37,666 You can go now. 679 00:36:46,166 --> 00:36:48,083 What was that? 680 00:36:48,125 --> 00:36:50,041 What does he know? 681 00:36:50,083 --> 00:36:51,958 -More than we do. -I'm bringing him in. 682 00:36:52,000 --> 00:36:54,375 He's making us look like fools. 683 00:36:54,416 --> 00:36:55,875 We need to control him. 684 00:37:11,458 --> 00:37:14,000 Tom? 685 00:37:16,333 --> 00:37:18,333 Tom, come here. 686 00:37:27,000 --> 00:37:29,000 ♪ ♪ 687 00:37:45,791 --> 00:37:48,291 What is that smell? 688 00:37:59,416 --> 00:38:01,041 (screams) 689 00:38:15,333 --> 00:38:17,333 Oh, fuck. 690 00:38:18,958 --> 00:38:21,333 He works at the Hub. 691 00:38:21,375 --> 00:38:23,083 What? 692 00:38:23,125 --> 00:38:24,708 Come on. 693 00:38:36,208 --> 00:38:38,041 -What do you want me to do? -(Evelyn gasps) 694 00:38:38,083 --> 00:38:40,250 Stay off. Both of you. 695 00:38:45,000 --> 00:38:47,458 (breathing heavily) 696 00:38:54,458 --> 00:38:57,625 FEED VOICE: Max Welbourne, visitor, clear. 697 00:39:00,000 --> 00:39:01,708 Evelyn Kearn. 698 00:39:01,750 --> 00:39:04,375 Employee. Clear. 699 00:39:06,916 --> 00:39:08,791 Eric Bell. Employee. Clear. 700 00:39:17,625 --> 00:39:19,583 We're coworkers. 701 00:39:19,625 --> 00:39:21,875 (breath trembling) 702 00:39:21,916 --> 00:39:23,458 What now? 703 00:39:23,500 --> 00:39:24,916 (Evelyn gasps) 704 00:39:24,958 --> 00:39:27,750 Shut up and park. 705 00:39:36,291 --> 00:39:38,291 (piano playing) 706 00:39:44,000 --> 00:39:46,000 (helicopter blades whirring) 707 00:40:10,875 --> 00:40:12,541 MEREDITH: Ben? 708 00:40:12,583 --> 00:40:14,916 Ben? 709 00:40:14,958 --> 00:40:17,916 Natalie has prepared our three patients for treatment. 710 00:40:17,958 --> 00:40:19,708 Can you oversee? 711 00:40:19,750 --> 00:40:23,541 I'm nothing if not your loyal servant. 712 00:40:23,583 --> 00:40:27,041 I've just got to do something first. 713 00:40:33,083 --> 00:40:35,666 Thanks. 714 00:40:38,708 --> 00:40:40,666 What the hell, Ben? 715 00:40:40,708 --> 00:40:42,583 I'm forced to come here in the middle 716 00:40:42,625 --> 00:40:45,708 -of treating a patient, but... -I have some bad news. 717 00:40:45,750 --> 00:40:48,916 -You might want to sit down. -What do you want? 718 00:40:48,958 --> 00:40:50,708 Okay, what I'm about to tell you 719 00:40:50,750 --> 00:40:52,791 is purely for your own protection. 720 00:40:52,833 --> 00:40:55,833 -I'm concerned for you. -Is this about Gil? 721 00:40:57,208 --> 00:40:59,166 Why can't I reach him, Ben? 722 00:40:59,208 --> 00:41:01,333 -Is he okay? -Believe me, 723 00:41:01,375 --> 00:41:03,125 I hate to be telling you this, 724 00:41:03,166 --> 00:41:05,041 but I just felt that you should know. 725 00:41:05,083 --> 00:41:06,708 Maybe just get to the fucking point. 726 00:41:07,750 --> 00:41:10,125 Some... 727 00:41:10,166 --> 00:41:12,958 questionable information surfaced 728 00:41:13,000 --> 00:41:15,833 when the company ran a scan of Gil's Feed. 729 00:41:15,875 --> 00:41:18,125 If this is your way of making up shit just to be fun... 730 00:41:18,166 --> 00:41:20,250 It isn't, Miyu. 731 00:41:33,166 --> 00:41:35,583 MIYU: What the fuck is this? 732 00:41:35,625 --> 00:41:38,541 He created a version of you 733 00:41:38,583 --> 00:41:40,583 that he could do anything to. 734 00:41:42,583 --> 00:41:44,708 He made you his whore. 735 00:41:44,750 --> 00:41:47,208 His mute fantasy. 736 00:41:47,250 --> 00:41:49,041 He wouldn't do that. 737 00:41:49,083 --> 00:41:50,833 I wish I was making this up, 738 00:41:50,875 --> 00:41:52,916 but even I couldn't think of something this repulsive. 739 00:41:52,958 --> 00:41:55,083 (exhales) 740 00:41:55,125 --> 00:41:56,916 He tried to delete the app 741 00:41:56,958 --> 00:42:00,375 when he found out about the company's sweep, but... 742 00:42:00,416 --> 00:42:02,416 it's corrupted. 743 00:42:03,750 --> 00:42:05,708 It resulted in this. 744 00:42:10,750 --> 00:42:13,750 You're wanted for questioning, Miyu. 745 00:42:25,458 --> 00:42:27,583 Look after your mother for me. 746 00:42:35,541 --> 00:42:37,500 GIL: Miyu. 747 00:42:39,458 --> 00:42:41,416 Miyu? 748 00:42:50,541 --> 00:42:52,708 Security says Eric Bell was on the grounds. At least he was. 749 00:42:52,750 --> 00:42:54,750 They can't find him anywhere, and they can't access his Feed. 750 00:42:54,791 --> 00:42:56,208 Well, then, where's Gil? 751 00:42:56,250 --> 00:42:58,208 -Who's in charge if he isn't? -I don't know. 752 00:42:58,250 --> 00:43:00,333 I can only get on with this-this security guy, Bruce. 753 00:43:00,375 --> 00:43:01,833 He won't put me on to anyone. 754 00:43:01,875 --> 00:43:04,250 This is crazy. So, my mum's not answering. 755 00:43:04,291 --> 00:43:06,250 Ben, either. Where the fuck are they? 756 00:43:06,291 --> 00:43:07,708 Who's at the Hub? 757 00:43:26,458 --> 00:43:28,625 Breathe. 758 00:43:28,666 --> 00:43:30,666 (gasps) 759 00:43:32,250 --> 00:43:34,250 (exhales) 760 00:43:39,666 --> 00:43:41,791 (monitor beeping steadily) 761 00:43:51,750 --> 00:43:53,750 (computer trilling) 762 00:44:00,625 --> 00:44:03,625 FEED VOICE: Upload of SAVEYOU initiated. 763 00:44:28,458 --> 00:44:31,041 So start talking. 764 00:44:31,083 --> 00:44:32,708 Get me back on, and I will. 765 00:44:32,750 --> 00:44:35,375 -You'd rather be right than righteous. -No, no, no, no. 766 00:44:35,416 --> 00:44:38,375 I'd rather be right than wrong. 767 00:44:38,416 --> 00:44:41,041 People's lives hang in the balance. 768 00:44:41,083 --> 00:44:42,666 Yeah. 769 00:44:42,708 --> 00:44:44,416 I've got 30 of them locked up, 770 00:44:44,458 --> 00:44:46,375 confused and wanting answers. 771 00:44:46,416 --> 00:44:48,125 Do you even know anything? 772 00:44:48,166 --> 00:44:51,208 Well, I need access to my files so I can work out 773 00:44:51,250 --> 00:44:54,750 how a dead man's mundles ended up in Sara Hoyt's head. 774 00:44:54,791 --> 00:44:56,375 I've got my people on that. 775 00:44:56,416 --> 00:44:58,875 You won't find anything. 776 00:44:58,916 --> 00:45:00,708 Yes. 777 00:45:00,750 --> 00:45:02,750 His name was Francois Thomas. 778 00:45:02,791 --> 00:45:04,750 What at first looked like a car accident 779 00:45:04,791 --> 00:45:06,458 was in fact the result of a spasm 780 00:45:06,500 --> 00:45:08,291 caused by a brain tumor. 781 00:45:08,333 --> 00:45:10,583 So I looked into his treatment for the tumor, 782 00:45:10,625 --> 00:45:12,375 and much of it happened right here. 783 00:45:12,416 --> 00:45:14,166 -What does that mean? Did you know him? -Possibly. 784 00:45:14,208 --> 00:45:15,250 Could mean any number of things. 785 00:45:15,291 --> 00:45:17,208 That's what I'm trying to find out. 786 00:45:24,250 --> 00:45:27,291 I can't let you on, Lawrence. I can't trust you. 787 00:45:29,375 --> 00:45:32,375 Then we're at an impasse. 788 00:45:35,625 --> 00:45:38,125 Let us have access to your files, 789 00:45:38,166 --> 00:45:39,875 and I'll put you back on. 790 00:45:39,916 --> 00:45:43,250 Well, that would be like me handing you my brain on a plate. 791 00:45:43,291 --> 00:45:45,750 That is the only way to resolve this. 792 00:45:45,791 --> 00:45:47,166 I don't actually need your help. 793 00:45:47,208 --> 00:45:48,958 I've come this far without it. 794 00:45:49,000 --> 00:45:51,791 Don't you dare walk out of here. 795 00:45:59,708 --> 00:46:02,666 You've done so well, Evelyn. 796 00:46:02,708 --> 00:46:06,750 Just two more doors, and you can go. 797 00:46:09,750 --> 00:46:12,708 You can't just walk out of here. You are within my jurisdiction. 798 00:46:12,750 --> 00:46:14,083 What are you going to do, arrest me? 799 00:46:14,125 --> 00:46:15,541 I will if I have to. 800 00:46:15,583 --> 00:46:17,416 You're the one impeding an investigation. 801 00:46:17,458 --> 00:46:19,208 -Where's Evelyn? -Lawrence, stop it. 802 00:46:19,250 --> 00:46:21,000 Or Natalie or Shawn 803 00:46:21,041 --> 00:46:24,583 or any fucking coder will do. 804 00:46:24,625 --> 00:46:27,166 No, no, no, no, no. You should think very carefully about what 805 00:46:27,208 --> 00:46:29,500 -you're about to do. -MEREDITH: Sue, this is absurd. 806 00:46:29,541 --> 00:46:31,541 SUE: He is negligently withholding evidence, Meredith. 807 00:46:31,583 --> 00:46:33,291 I'm within my bounds. 808 00:46:40,166 --> 00:46:41,250 (elevator chimes) 809 00:46:43,958 --> 00:46:45,916 (indistinct chatter) 810 00:46:59,291 --> 00:47:00,708 Oh, thank God. 811 00:47:00,750 --> 00:47:02,708 Why haven't you been answering? 812 00:47:02,750 --> 00:47:04,625 -LAWRENCE: I'm being arrested. -SUE: You're perverting 813 00:47:04,666 --> 00:47:06,833 -the course of justice. -Can you just give us a moment? 814 00:47:06,875 --> 00:47:08,500 SUE: He's had enough allowances. 815 00:47:08,541 --> 00:47:10,125 We're going to take him into our custody. 816 00:47:10,166 --> 00:47:11,625 TOM: Is this really necessary? 817 00:47:11,666 --> 00:47:12,916 SUE: Until we have a clear understanding 818 00:47:12,958 --> 00:47:15,750 of the effect of his actions, yes. 819 00:47:15,791 --> 00:47:17,041 Where's Ben? 820 00:47:17,083 --> 00:47:18,625 -Overseeing patients. -We should go. 821 00:47:18,666 --> 00:47:20,541 SUE: You're not going anywhere. 822 00:47:22,083 --> 00:47:23,125 Lawrence! 823 00:47:24,333 --> 00:47:25,375 Tom! Look out! 824 00:47:25,416 --> 00:47:27,291 Run! Look out! 825 00:47:28,083 --> 00:47:29,250 -(bystanders scream) -Tom! 826 00:47:29,291 --> 00:47:31,083 Tom, are you okay? 827 00:47:31,125 --> 00:47:34,250 Tom. Tom, are you okay? 828 00:47:36,000 --> 00:47:38,041 (indistinct chatter) 829 00:47:42,333 --> 00:47:43,750 He's dead. 830 00:47:45,416 --> 00:47:47,625 I killed him. 831 00:47:47,666 --> 00:47:49,291 Who is he? 832 00:47:50,333 --> 00:47:52,291 Eric Bell. 833 00:47:52,333 --> 00:47:54,208 We think he was taken. I mean... 834 00:47:54,250 --> 00:47:55,875 he killed his wife. 835 00:47:55,916 --> 00:47:57,750 He-he wrote Noah Arnold Moore everywhere. 836 00:47:57,791 --> 00:47:59,500 We looked it up, but... 837 00:47:59,541 --> 00:48:01,125 But Noah Arnold Moore is dead. 838 00:48:03,125 --> 00:48:05,291 KATE: Go to his house. His... 839 00:48:05,333 --> 00:48:07,291 his wife is... 840 00:48:11,250 --> 00:48:13,041 Let me see. 841 00:48:13,083 --> 00:48:15,250 Are you okay? 842 00:48:15,291 --> 00:48:17,291 Yeah? 843 00:48:17,333 --> 00:48:19,583 You could have got yourself killed calling out like that. 844 00:48:19,625 --> 00:48:22,541 Yeah, but I didn't. 845 00:48:22,583 --> 00:48:24,541 You're shaking. 846 00:48:24,583 --> 00:48:26,208 Yeah, it's been a day. 847 00:48:26,250 --> 00:48:28,541 Could use a drink. 848 00:48:30,250 --> 00:48:32,208 I love you. 849 00:48:34,250 --> 00:48:36,375 You really do, don't you? 850 00:48:39,375 --> 00:48:42,125 Oy, she needs help. She's been hurt. 851 00:48:45,125 --> 00:48:46,583 You all right? 852 00:48:49,666 --> 00:48:51,625 NATALIE: SAVEYOU. 853 00:48:51,666 --> 00:48:54,041 It's not working. 854 00:48:55,083 --> 00:48:56,791 What? 855 00:48:56,833 --> 00:48:59,208 Whatever's in there just absorbed the content. 856 00:48:59,250 --> 00:49:01,625 Just ate it. 857 00:49:04,708 --> 00:49:07,541 FEED VOICE: Warning. Corruption. 858 00:49:08,541 --> 00:49:10,958 Warning. Corruption. 859 00:49:12,125 --> 00:49:15,000 Warning. Corruption. 860 00:49:20,000 --> 00:49:22,375 If Noah Arnold Moore is dead 861 00:49:22,416 --> 00:49:25,416 and Francois Thomas is dead, 862 00:49:25,458 --> 00:49:27,791 then they're all dead. 863 00:49:28,833 --> 00:49:31,041 Who are these people, Lawrence? 864 00:49:31,083 --> 00:49:33,416 These takers, they're ghosts. 865 00:49:34,416 --> 00:49:36,541 Meredith, it was me. 866 00:49:36,583 --> 00:49:38,458 This is all my... (grunting) 867 00:49:38,500 --> 00:49:39,875 -Lawrence. No! -(bystanders screaming) 868 00:49:39,916 --> 00:49:41,833 Help! Somebody, please! 869 00:49:41,875 --> 00:49:43,041 (gunshot) 870 00:49:43,708 --> 00:49:44,916 Help! 871 00:49:44,958 --> 00:49:47,375 Somebody help, please! 872 00:49:47,416 --> 00:49:48,458 TOM: Dad? 873 00:49:48,500 --> 00:49:50,500 (breathing raggedly) 874 00:49:53,541 --> 00:49:56,625 Tom. Tom. 875 00:49:58,875 --> 00:50:00,875 Hawking... 876 00:50:03,375 --> 00:50:05,375 Seven. 877 00:50:20,125 --> 00:50:22,083 (sobbing) 878 00:50:22,125 --> 00:50:24,375 Lawrence. 879 00:50:24,416 --> 00:50:26,708 No! 880 00:50:26,750 --> 00:50:29,625 This is Claire Leabridge reporting live 881 00:50:29,666 --> 00:50:33,458 from the Hub, where Lawrence Hatfield has just been attacked 882 00:50:33,500 --> 00:50:35,458 -and stabbed several times. -(overlapping chatter) 883 00:50:35,500 --> 00:50:39,375 I repeat, Lawrence Hatfield has just been stabbed. 884 00:50:45,375 --> 00:50:48,333 What? 885 00:50:48,375 --> 00:50:50,875 What is it? 886 00:50:50,916 --> 00:50:52,750 What are you seeing? 887 00:50:52,791 --> 00:50:54,666 What-- 888 00:50:54,708 --> 00:50:55,666 (Bea fusses softly) 889 00:50:55,708 --> 00:50:57,708 What do you see? 60577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.