All language subtitles for The Feed 2019 - 1x05 - Episode 5_track2_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,666 ANNOUNCER: In the blink of an eye, connect to everyone. 2 00:00:11,666 --> 00:00:13,625 Never miss those moments again. 3 00:00:13,666 --> 00:00:16,250 Relive them. 4 00:00:16,291 --> 00:00:18,750 Be there. 5 00:00:18,791 --> 00:00:20,041 Be informed. 6 00:00:20,083 --> 00:00:22,208 Be better. 7 00:00:24,208 --> 00:00:27,000 Dream together. 8 00:00:27,041 --> 00:00:28,833 ♪ ♪ 9 00:00:31,000 --> 00:00:33,541 Discover together. 10 00:00:33,583 --> 00:00:37,166 The world's knowledge is yours at a glance. 11 00:00:38,833 --> 00:00:41,000 ♪ ♪ 12 00:00:47,708 --> 00:00:51,083 Invent a more beautiful world. 13 00:00:51,125 --> 00:00:53,125 Share your world. 14 00:00:53,166 --> 00:00:54,958 Share your life. 15 00:00:55,000 --> 00:00:57,375 Your memories, mundles, 16 00:00:57,416 --> 00:00:59,625 are safe forever. 17 00:00:59,666 --> 00:01:02,000 ♪ ♪ 18 00:01:14,708 --> 00:01:16,541 How you doing, Kate? 19 00:01:18,583 --> 00:01:21,291 Just pressure, no pain. 20 00:01:21,333 --> 00:01:23,750 Good. 21 00:01:23,791 --> 00:01:27,583 Being awake during surgery can get disorientating. 22 00:01:27,625 --> 00:01:30,875 I'm fine. 23 00:01:30,916 --> 00:01:33,541 Please just... 24 00:01:33,583 --> 00:01:35,791 keep going. 25 00:01:46,166 --> 00:01:48,791 (French song playing faintly) 26 00:01:48,833 --> 00:01:50,833 ♪ ♪ 27 00:02:04,208 --> 00:02:06,166 (man speaking French) 28 00:02:06,208 --> 00:02:08,541 (children shouting) 29 00:02:08,583 --> 00:02:09,833 (woman speaking French) 30 00:02:09,875 --> 00:02:13,791 (man speaking French) 31 00:02:23,458 --> 00:02:26,416 (tire pops) 32 00:02:26,458 --> 00:02:28,291 (tires screeching) 33 00:02:30,833 --> 00:02:32,916 (speaking French) 34 00:02:32,958 --> 00:02:34,583 (monitor flatlines) 35 00:02:37,375 --> 00:02:39,250 (gasps) 36 00:02:39,291 --> 00:02:41,458 -Okay. -What the fuck? 37 00:02:41,500 --> 00:02:44,166 What did you see? Tom, what did you see? 38 00:02:44,208 --> 00:02:46,291 Someone else. Some-Some-Someone else entirely. 39 00:02:46,333 --> 00:02:48,041 T-There was a-a man in there. Sara's Feed is gone. 40 00:02:48,083 --> 00:02:50,375 It was just him. L-Let me out. Let me out. 41 00:02:50,416 --> 00:02:51,916 Just check my mundles. 42 00:02:51,958 --> 00:02:54,708 Get me out of here. I need to go. 43 00:02:54,750 --> 00:02:56,083 Kate, start without me if you have to. 44 00:02:56,125 --> 00:02:58,416 I'm-I'm coming. I'll be there soon. 45 00:02:58,458 --> 00:03:00,708 Just get that thing out of your head. 46 00:03:06,083 --> 00:03:09,083 (woman moaning) 47 00:03:14,125 --> 00:03:17,958 (glitchy): Good morning, Ben. 48 00:03:18,000 --> 00:03:19,750 Sweet dreams? 49 00:03:37,291 --> 00:03:40,208 -(music playing) -(overlapping chatter) 50 00:03:42,958 --> 00:03:45,541 Wh-What the hell? Danny? Danny, go back on. 51 00:03:45,583 --> 00:03:47,166 You was just in hospital for going off too long. 52 00:03:47,208 --> 00:03:49,708 J-Just wanted to see if I can. 53 00:03:49,750 --> 00:03:51,458 (chuckles): Oh-ho-ho! Danny's back. 54 00:03:51,500 --> 00:03:54,041 You're not too good for us anymore, huh? 55 00:03:54,083 --> 00:03:56,583 -The Resister throw you out? -LEON: Did he show you his scar? 56 00:03:56,625 --> 00:03:58,708 I told you, he's not with them anymore. 57 00:03:58,750 --> 00:04:00,083 MARCUS: Well, don't tell my followers. 58 00:04:00,125 --> 00:04:02,875 Got me a hella bank for spraying a Resister. 59 00:04:02,916 --> 00:04:04,833 -You sprayed him? -Yeah. 60 00:04:04,875 --> 00:04:06,416 Got to give the people what they want. 61 00:04:06,458 --> 00:04:08,333 What the fuck you do that for? I told you he wasn't a Resister. 62 00:04:08,375 --> 00:04:11,250 So? If he ain't a Resister, 63 00:04:11,291 --> 00:04:14,291 he's got nothing to worry about, but if he is... 64 00:04:14,333 --> 00:04:15,833 He's fucked! 65 00:04:15,875 --> 00:04:17,458 (laughter) 66 00:04:20,958 --> 00:04:22,750 Dan! Hey, where are you going? 67 00:04:22,791 --> 00:04:24,791 (siren wails) 68 00:04:43,583 --> 00:04:45,500 Hey. 69 00:04:45,541 --> 00:04:47,625 I'm here, Kate. 70 00:04:47,666 --> 00:04:49,750 I'm here. 71 00:04:52,250 --> 00:04:54,250 NURSE: Kate, 72 00:04:54,291 --> 00:04:56,583 name a word beginning with "M." 73 00:04:56,625 --> 00:04:58,916 KATE: "M"? 74 00:04:58,958 --> 00:05:00,708 Martha. 75 00:05:00,750 --> 00:05:02,625 NURSE: Who's Martha? 76 00:05:02,666 --> 00:05:04,041 KATE: My sister. 77 00:05:04,083 --> 00:05:06,041 And where does Martha live? 78 00:05:08,125 --> 00:05:09,500 (beeping) 79 00:05:09,541 --> 00:05:12,750 Kate, where does Martha live? 80 00:05:12,791 --> 00:05:14,625 D... 81 00:05:16,083 --> 00:05:18,166 Detroit. 82 00:05:18,208 --> 00:05:20,416 -That was a hesitation. -KATE: No. 83 00:05:20,458 --> 00:05:22,458 No, wait. That wasn't a... 84 00:05:22,500 --> 00:05:24,875 hesi... tation. 85 00:05:24,916 --> 00:05:27,458 I was thinking 86 00:05:27,500 --> 00:05:31,250 about my family. 87 00:05:31,291 --> 00:05:34,625 This thing you're taking out, it, uh... 88 00:05:37,291 --> 00:05:40,541 -It keeps us close. -TOM: Everything... 89 00:05:40,583 --> 00:05:42,541 Hey. Everything she said is true. 90 00:05:42,583 --> 00:05:45,375 If it's safe, please just keep going. 91 00:05:47,833 --> 00:05:50,791 MAX: I shouldn't have left, right? 92 00:05:50,833 --> 00:05:52,125 What if it comes back? 93 00:05:52,166 --> 00:05:55,041 Then we'll download SAVEYOU again, and again. 94 00:05:55,083 --> 00:05:58,208 Look, whatever it takes. We know how to fix it now. 95 00:05:58,250 --> 00:05:59,958 -You can help us stop it. -How? 96 00:06:00,000 --> 00:06:01,958 That thing was inside your head, 97 00:06:02,000 --> 00:06:04,416 so maybe in time, 98 00:06:04,458 --> 00:06:06,666 you'll remember what it was. 99 00:06:08,541 --> 00:06:11,166 (sighs) 100 00:06:11,208 --> 00:06:15,666 I remember what it felt like. 101 00:06:15,708 --> 00:06:18,250 The way it seeped in. 102 00:06:18,291 --> 00:06:20,958 It just went dark. 103 00:06:21,000 --> 00:06:22,791 It was like I didn't exist. I was, 104 00:06:22,833 --> 00:06:26,250 I was dead, Evie. 105 00:06:26,291 --> 00:06:30,291 I'm not gonna let anything happen to you. 106 00:06:30,333 --> 00:06:32,583 Right now we need to focus on us, okay? 107 00:06:32,625 --> 00:06:35,625 On new memories. 108 00:06:35,666 --> 00:06:37,625 We restored what we could. 109 00:06:37,666 --> 00:06:41,041 Go through it. It'll make you feel more you. 110 00:06:41,083 --> 00:06:44,000 Yeah. 111 00:06:44,041 --> 00:06:47,250 (sighs) 112 00:06:47,291 --> 00:06:50,375 There's too much missing. 113 00:06:52,416 --> 00:06:54,333 My memories... 114 00:06:54,375 --> 00:06:56,333 (sighs) 115 00:06:56,375 --> 00:06:58,791 are in here. 116 00:07:00,833 --> 00:07:02,750 You can remember on your own. 117 00:07:02,791 --> 00:07:06,375 If you say so. 118 00:07:10,125 --> 00:07:12,250 What do you remember? 119 00:07:15,791 --> 00:07:17,541 You. 120 00:07:17,583 --> 00:07:20,375 The only memories I saved were of you, Evie. 121 00:07:22,416 --> 00:07:25,708 You're the only thing worth keeping. 122 00:07:34,500 --> 00:07:35,958 EVELYN: You don't need to watch us. 123 00:07:36,000 --> 00:07:37,625 I'm fine. 124 00:07:37,666 --> 00:07:39,416 GIL: Mr. Hatfield says we watch until we're sure. 125 00:07:39,458 --> 00:07:43,291 EVELYN: Gil... I don't want to do this. 126 00:07:43,333 --> 00:07:45,500 (TV playing faintly) 127 00:07:49,125 --> 00:07:51,125 (dog growling) 128 00:08:05,500 --> 00:08:07,500 (dog barking) 129 00:08:16,291 --> 00:08:19,833 (barking continues) 130 00:08:19,875 --> 00:08:22,333 (dog whines) 131 00:08:22,375 --> 00:08:24,583 NURSE: Kate, 132 00:08:24,625 --> 00:08:26,375 what color is grass? 133 00:08:26,416 --> 00:08:28,583 Green. 134 00:08:28,625 --> 00:08:30,166 What's your daughter's name? 135 00:08:30,208 --> 00:08:31,750 Beatrice. 136 00:08:34,000 --> 00:08:35,541 ADU: Kate, 137 00:08:35,583 --> 00:08:37,333 can you wriggle your toes? 138 00:08:39,375 --> 00:08:42,708 Kate, wriggle your toes. 139 00:08:42,750 --> 00:08:44,541 I am. 140 00:08:49,125 --> 00:08:51,416 -Come on. -ADU: Kate... 141 00:08:53,958 --> 00:08:55,791 Kate, what's your daughter's name? 142 00:08:55,833 --> 00:09:00,000 Kate, tell me your daughter's name. 143 00:09:00,041 --> 00:09:02,041 I, uh... 144 00:09:03,500 --> 00:09:05,458 Wait, uh... 145 00:09:05,500 --> 00:09:06,791 No, no, no, no, no. Stop. Hey. 146 00:09:06,833 --> 00:09:09,833 -Hey, hey! Stop, stop. -No. 147 00:09:09,875 --> 00:09:13,416 He's right, Kate. The damage to your brain could be irreparable. 148 00:09:13,458 --> 00:09:16,333 Bea. 149 00:09:16,375 --> 00:09:18,125 My daughter, she's, uh... 150 00:09:18,166 --> 00:09:19,583 ADU: It's too late, Kate. 151 00:09:23,083 --> 00:09:25,458 -Bea. -TOM: It's okay. 152 00:09:25,500 --> 00:09:28,458 She's fine. She's with Jane. Jane's taking care of her. 153 00:09:28,500 --> 00:09:30,791 No, no, if you... 154 00:09:30,833 --> 00:09:34,333 you can't get it out of me... 155 00:09:36,375 --> 00:09:40,125 ...get it out of... her. 156 00:10:07,708 --> 00:10:08,916 BEN: Delete app. 157 00:10:11,708 --> 00:10:13,375 FEED VOICE: Corruption. 158 00:10:13,416 --> 00:10:16,750 Deletion not possible. 159 00:10:16,791 --> 00:10:18,125 BEN: Natalie, 160 00:10:18,166 --> 00:10:21,541 I'm not coming in today. 161 00:10:21,583 --> 00:10:23,583 (shower running) 162 00:10:30,000 --> 00:10:32,708 (Miyu laughing) 163 00:10:47,291 --> 00:10:50,333 FEED VOICE: Gil Tomine is requesting a connection. 164 00:10:52,375 --> 00:10:53,541 GIL: Ben, it's Gil. 165 00:10:53,583 --> 00:10:56,750 -Are you free? -BEN: Yes. 166 00:10:58,791 --> 00:11:02,125 -Ben. -What do you want? 167 00:11:02,166 --> 00:11:05,791 We need to talk, about Miyu. 168 00:11:10,541 --> 00:11:13,500 GIL: Are you okay? 169 00:11:13,541 --> 00:11:16,166 BEN: Fuck off, Gil. 170 00:11:37,250 --> 00:11:39,666 NATALIE: Nah, Ben's probably home, 171 00:11:39,708 --> 00:11:41,291 hungover. 172 00:11:41,333 --> 00:11:44,708 Too much whiskey and wanking to his ex. 173 00:11:44,750 --> 00:11:47,166 I should send him flowers from her, give him some hope. 174 00:11:47,208 --> 00:11:49,333 You're a coder, Natalie; like, a legit genius. 175 00:11:49,375 --> 00:11:51,833 -You need to complain. -(chuckles) To who? 176 00:11:51,875 --> 00:11:53,416 His name's on the building. 177 00:11:53,458 --> 00:11:55,458 (exhales) 178 00:12:06,458 --> 00:12:08,458 (exhales) 179 00:12:33,083 --> 00:12:35,916 ♪ ♪ 180 00:12:44,833 --> 00:12:47,250 (door buzzer sounds) 181 00:12:47,291 --> 00:12:49,291 (sighs) 182 00:12:51,666 --> 00:12:55,666 You've been off. Working from home. 183 00:12:55,708 --> 00:12:57,458 -Is everything all right? -I'm fine. 184 00:12:57,500 --> 00:12:59,541 Just going slow. 185 00:12:59,583 --> 00:13:01,250 You don't do slow. 186 00:13:01,291 --> 00:13:02,875 With everything that's been happening recently, 187 00:13:02,916 --> 00:13:05,333 I haven't been that keen to be on. 188 00:13:05,375 --> 00:13:07,291 You would tell me if something was wrong? 189 00:13:07,333 --> 00:13:11,166 When was the last time that things were right? 190 00:13:11,208 --> 00:13:12,583 Tea? 191 00:13:12,625 --> 00:13:14,416 Turn on your Feed. 192 00:13:14,458 --> 00:13:16,958 Why? 193 00:13:17,000 --> 00:13:19,375 We're rolling out a new beta security patch. 194 00:13:19,416 --> 00:13:21,083 Just for family. 195 00:13:21,125 --> 00:13:23,333 Good luck selling that to Tom. 196 00:13:23,375 --> 00:13:25,750 He's a father now. He'll understand. 197 00:13:25,791 --> 00:13:29,083 -What's the patch? -It links your location 198 00:13:29,125 --> 00:13:30,958 with our security teams. 199 00:13:31,000 --> 00:13:33,166 Monitors vitals, adrenal spikes. 200 00:13:33,208 --> 00:13:36,250 You need to be on so I can upload it. 201 00:13:36,291 --> 00:13:39,666 Ben, I'm making sure you're safe. 202 00:13:39,708 --> 00:13:41,708 Turn on your Feed. 203 00:13:49,458 --> 00:13:52,666 Have you found us somewhere safe? Somewhere secure? 204 00:13:52,708 --> 00:13:54,708 (Miyu laughing) 205 00:13:57,250 --> 00:13:58,458 Ben? 206 00:14:00,625 --> 00:14:04,958 Yes. Uh, the-the, the Island of Santa Maria. 207 00:14:05,000 --> 00:14:06,833 It's still off. 208 00:14:06,875 --> 00:14:08,500 (laughs) 209 00:14:08,541 --> 00:14:10,958 Or there's the C.O.M.? 210 00:14:11,000 --> 00:14:14,500 -You are kidding. -It's got everything else. 211 00:14:14,541 --> 00:14:17,208 There are only so many options, Mum. 212 00:14:31,375 --> 00:14:33,125 Hmm. 213 00:14:34,791 --> 00:14:37,958 I thought I should brush up on the fundamentals, 214 00:14:38,000 --> 00:14:40,250 given the situation. 215 00:14:40,291 --> 00:14:43,208 -It's outdated. -It's from uni days. 216 00:14:43,250 --> 00:14:44,666 (Miyu laughs) 217 00:14:46,833 --> 00:14:48,875 You sure everything's all right? 218 00:14:50,291 --> 00:14:52,291 I'm fine. 219 00:14:55,791 --> 00:14:57,791 (dog barking in distance) 220 00:15:05,291 --> 00:15:07,291 (buzzes) 221 00:15:20,291 --> 00:15:23,083 So sorry. 222 00:15:23,125 --> 00:15:26,708 -Who are you looking for? -W-What? 223 00:15:26,750 --> 00:15:29,541 Well, you don't live here, so who are you looking for? 224 00:15:29,583 --> 00:15:30,958 Jonah. I-I'll go right up. 225 00:15:31,000 --> 00:15:32,333 He's gone. 226 00:15:33,625 --> 00:15:35,791 Police raid. 227 00:15:35,833 --> 00:15:38,791 They took a load of people in for questioning. 228 00:15:38,833 --> 00:15:40,666 I don't know when he'll be back. 229 00:15:41,708 --> 00:15:44,208 If he'll be back. 230 00:15:51,666 --> 00:15:55,625 ADU: We just need to have a little look 231 00:15:55,666 --> 00:15:58,750 to pinpoint the transmitter's position 232 00:15:58,791 --> 00:16:00,833 on the cervical vertebrae. 233 00:16:03,166 --> 00:16:05,458 (Bea fussing) 234 00:16:08,041 --> 00:16:09,708 Hold on a moment. 235 00:16:11,125 --> 00:16:13,875 (Bea crying) 236 00:16:21,083 --> 00:16:23,125 When was she enabled? 237 00:16:23,166 --> 00:16:25,125 We don't know exactly. 238 00:16:25,166 --> 00:16:27,208 Has it been functioning correctly? 239 00:16:27,250 --> 00:16:28,875 Yeah. I mean, you know, we don't... 240 00:16:28,916 --> 00:16:30,500 And when was the last time you connected with her? 241 00:16:30,541 --> 00:16:32,583 This morning. 242 00:16:33,625 --> 00:16:36,541 (beeps) 243 00:16:36,583 --> 00:16:38,333 This doesn't make any sense. 244 00:16:38,375 --> 00:16:40,750 What doesn't make any sense? What's wrong? 245 00:16:42,625 --> 00:16:45,375 I can't remove her transmitter. 246 00:16:45,416 --> 00:16:47,416 She doesn't have one. 247 00:17:06,541 --> 00:17:09,125 (fusses) 248 00:17:19,000 --> 00:17:23,000 TOM: Mum, what are you and Dad doing for dinner? 249 00:17:23,041 --> 00:17:25,041 We need to talk. 250 00:17:29,750 --> 00:17:31,916 (man speaking French) 251 00:17:31,958 --> 00:17:33,333 (children shouting) 252 00:17:33,375 --> 00:17:34,958 (woman speaking French) 253 00:17:44,583 --> 00:17:47,125 Smells delicious, Mum. 254 00:17:47,166 --> 00:17:49,500 You've been slaving away all day. 255 00:17:49,541 --> 00:17:53,708 Tom's finally asked for a family dinner. 256 00:17:53,750 --> 00:17:55,083 Try to enjoy it. 257 00:17:55,125 --> 00:17:57,833 Oh, I am. I think it's wonderful 258 00:17:57,875 --> 00:17:59,833 that he and Dad are now thick as thieves. 259 00:17:59,875 --> 00:18:03,500 What Tom saw in Sara's Feed has been very useful. 260 00:18:03,541 --> 00:18:05,750 Well, three cheers for Tom. 261 00:18:05,791 --> 00:18:08,125 We're close now, Ben. 262 00:18:08,166 --> 00:18:11,125 We can find out who has made us vulnerable and plug the leak. 263 00:18:11,166 --> 00:18:13,750 Close? 264 00:18:13,791 --> 00:18:16,958 Your father found something called a Ghost App 265 00:18:17,000 --> 00:18:20,000 in Sara's Feed. It's highly illegal. 266 00:18:20,041 --> 00:18:24,041 And he only saw it because he finally got to her chip. 267 00:18:24,083 --> 00:18:25,916 So? 268 00:18:25,958 --> 00:18:29,416 So, these apps spy on their users and leak information. 269 00:18:29,458 --> 00:18:33,250 In the wrong head, they could provide access to the server. 270 00:18:33,291 --> 00:18:36,750 We're scanning employees to see if anyone has one. 271 00:18:40,000 --> 00:18:42,166 Everyone? 272 00:18:42,208 --> 00:18:44,791 Uh, which apps? 273 00:18:44,833 --> 00:18:46,041 Oh, you wouldn't know them. 274 00:18:46,083 --> 00:18:50,583 Um, MindSpy, um, SnuffRoom. 275 00:18:50,625 --> 00:18:52,208 VirtualCompanion. 276 00:18:55,458 --> 00:18:57,791 Vile. 277 00:19:02,916 --> 00:19:06,666 Um, h-how long until you run the algorithm? 278 00:19:06,708 --> 00:19:08,208 Uh, w-what can I do? 279 00:19:08,250 --> 00:19:10,541 Nothing. (chuckles) 280 00:19:10,583 --> 00:19:13,166 Relax. The results won't be in until the morning. 281 00:19:13,208 --> 00:19:15,125 No, but I-I can help, Mum. 282 00:19:15,166 --> 00:19:17,333 -(doorbell chimes) -They're here. 283 00:19:17,375 --> 00:19:19,125 No. M-Mum. 284 00:19:19,166 --> 00:19:20,958 Go and get your father. 285 00:19:33,666 --> 00:19:35,625 Tom's here. 286 00:19:35,666 --> 00:19:37,250 Really? 287 00:19:37,291 --> 00:19:39,958 Quick, kill the fatted calf. 288 00:19:40,000 --> 00:19:42,750 Tell your mother I'll be there in a moment. 289 00:19:44,375 --> 00:19:46,750 You know he hates us, right? 290 00:19:46,791 --> 00:19:50,250 -He hates you. -Right. 291 00:19:50,291 --> 00:19:53,833 -Would you care if I hated you? -Do you? 292 00:19:53,875 --> 00:19:55,875 Because it's not a competition, Ben. 293 00:19:55,916 --> 00:19:58,166 No, it's not, because I've given everything to you. 294 00:19:58,208 --> 00:20:00,791 To this company, to this family. 295 00:20:00,833 --> 00:20:04,916 I gave you a senior position, considerable salary. 296 00:20:04,958 --> 00:20:07,625 -What more do you want? -I'd settle for your respect. 297 00:20:07,666 --> 00:20:11,416 Ah, well, there you go. 298 00:20:11,458 --> 00:20:13,416 That's the thing about respect. 299 00:20:13,458 --> 00:20:16,250 Once you have to ask for it, you've already lost it. 300 00:20:20,333 --> 00:20:23,750 BEN: (sighs) Mum's waiting. 301 00:20:23,791 --> 00:20:25,333 MEREDITH: Who'd like a drink? 302 00:20:25,375 --> 00:20:27,291 I have a bottle of Montrachet I've been saving 303 00:20:27,333 --> 00:20:30,291 -for a special occasion. -Don't open it on our account. 304 00:20:30,333 --> 00:20:33,666 -Can I get a glass of water? -Is everything all right? 305 00:20:33,708 --> 00:20:35,333 Fine. 306 00:20:38,166 --> 00:20:39,708 Well, we're staying off tonight. 307 00:20:39,750 --> 00:20:41,583 -No distractions. -Where's Dad? 308 00:20:41,625 --> 00:20:44,166 -Working. -MEREDITH: I told him to rest. 309 00:20:44,208 --> 00:20:47,625 -He hasn't slept in days. -TOM: Does he ever? 310 00:20:47,666 --> 00:20:49,416 Didn't you know? 311 00:20:49,458 --> 00:20:52,833 The less our father dreams, the bigger stake he has in reality. 312 00:20:52,875 --> 00:20:55,125 -Business Insider. -(chuckles) 313 00:20:55,166 --> 00:20:56,375 Forbes. 314 00:20:56,416 --> 00:20:58,000 (Bea fussing) 315 00:20:58,041 --> 00:21:01,458 You don't know how to rest either, do you, sweetie? 316 00:21:06,333 --> 00:21:08,291 (Meredith chuckles) 317 00:21:08,333 --> 00:21:11,000 She's so beautiful. 318 00:21:12,083 --> 00:21:15,375 Our little miracle. 319 00:21:25,583 --> 00:21:27,583 Do you need anything? 320 00:21:33,125 --> 00:21:35,125 Max? 321 00:22:00,541 --> 00:22:02,166 (gasps) 322 00:22:02,208 --> 00:22:03,375 (chuckles) 323 00:22:03,416 --> 00:22:05,833 Why are you sneaking around? 324 00:22:05,875 --> 00:22:08,250 -Just checking you're okay. -Yeah? 325 00:22:08,291 --> 00:22:10,500 You want to ask me a question to make sure? 326 00:22:10,541 --> 00:22:12,750 -Shut up. -(laughs) 327 00:22:16,625 --> 00:22:18,708 (grunts) 328 00:22:18,750 --> 00:22:20,708 Can I ask you a question? 329 00:22:20,750 --> 00:22:23,083 -Why? You think I'm not me? -No, I know it's you. 330 00:22:23,125 --> 00:22:25,083 It's just... 331 00:22:25,125 --> 00:22:27,208 (chuckles) 332 00:22:27,250 --> 00:22:30,750 It's not that kind of question. 333 00:22:32,000 --> 00:22:34,750 (Max sighs) 334 00:22:40,458 --> 00:22:44,958 At the farm, I kept waiting for the right time. 335 00:22:47,625 --> 00:22:51,208 I don't want to wait anymore. 336 00:22:52,708 --> 00:22:55,875 I nearly died. 337 00:22:55,916 --> 00:22:58,958 And at the back of my mind, all I kept thinking was, 338 00:22:59,000 --> 00:23:00,958 "You bloody moron." 339 00:23:01,000 --> 00:23:02,958 Mm... 340 00:23:03,000 --> 00:23:06,333 "You never asked her to marry you." 341 00:23:09,291 --> 00:23:12,250 Uh, um, is-is this okay? 342 00:23:13,291 --> 00:23:16,875 -Yeah? -(both laugh) 343 00:23:25,291 --> 00:23:27,250 -Ow! -Oh, God. Sorry. Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. 344 00:23:27,291 --> 00:23:30,250 Oh, it's okay. It's worth it. 345 00:23:30,291 --> 00:23:31,708 Come here. 346 00:23:31,750 --> 00:23:33,750 (both laugh) 347 00:23:40,291 --> 00:23:41,916 -You good? -Mm-hmm. 348 00:23:41,958 --> 00:23:43,958 (laughs) 349 00:23:50,375 --> 00:23:53,458 LAWRENCE: Gil, can we talk? 350 00:23:58,541 --> 00:23:59,916 I'm still outside. 351 00:23:59,958 --> 00:24:01,541 If there's any trouble, she'll let me know. 352 00:24:01,583 --> 00:24:03,916 We need eyes on him. That was the arrangement. 353 00:24:03,958 --> 00:24:05,375 She knows the risks. 354 00:24:05,416 --> 00:24:06,833 Still went off. 355 00:24:06,875 --> 00:24:08,416 Obviously, she's not worried. 356 00:24:08,458 --> 00:24:10,041 Are you? 357 00:24:10,083 --> 00:24:12,125 He's traumatized. 358 00:24:12,166 --> 00:24:15,125 Damn near lost his mind, but... 359 00:24:15,166 --> 00:24:17,125 he knows who he is. 360 00:24:17,166 --> 00:24:18,833 I can see that. 361 00:24:18,875 --> 00:24:22,000 -Do you want me to go in? -No, I'll have a look. 362 00:24:24,166 --> 00:24:26,041 MEREDITH (calls): Lawrence? 363 00:24:48,833 --> 00:24:51,291 What are you gonna do with those? 364 00:24:51,333 --> 00:24:55,833 Hey. I-I've been trying to reach you a few days now. 365 00:24:55,875 --> 00:24:58,041 You okay? 366 00:24:58,083 --> 00:25:00,375 No. You shouldn't have come here. 367 00:25:00,416 --> 00:25:02,208 It's not safe. 368 00:25:02,250 --> 00:25:04,041 I'm safe. 369 00:25:06,083 --> 00:25:07,666 (exhales) 370 00:25:07,708 --> 00:25:10,000 Can I...? 371 00:25:11,416 --> 00:25:13,500 (sighs) 372 00:25:13,541 --> 00:25:14,958 Look... 373 00:25:15,000 --> 00:25:18,000 Danny, you're sweet... 374 00:25:18,041 --> 00:25:21,291 and I thought we'd had a good time, 375 00:25:21,333 --> 00:25:24,833 but I just spent my week getting interrogated by ICSA, 376 00:25:24,875 --> 00:25:28,750 because you or one of your mates sprayed my picture. 377 00:25:28,791 --> 00:25:30,333 I-I... I didn't. 378 00:25:30,375 --> 00:25:32,541 (scoffs) This isn't a game... 379 00:25:32,583 --> 00:25:34,041 Danny. 380 00:25:34,083 --> 00:25:36,583 You don't understand the severity of what's 381 00:25:36,625 --> 00:25:39,458 going on around here, because you're young. 382 00:25:40,541 --> 00:25:42,458 And you're an addict. 383 00:25:43,750 --> 00:25:45,916 Addicts only care about one thing: 384 00:25:45,958 --> 00:25:47,958 themselves. 385 00:25:49,708 --> 00:25:51,791 DANNY: Marcus, you fucking prick! 386 00:25:51,833 --> 00:25:53,208 Look at you, you can't even look me in the eye, 387 00:25:53,250 --> 00:25:56,541 -not really. -N-No, no, no. I-I can. 388 00:25:56,583 --> 00:25:57,666 I-I can. 389 00:25:57,708 --> 00:25:58,958 Just... 390 00:25:59,000 --> 00:26:02,083 go home, Danny. 391 00:26:02,125 --> 00:26:04,333 Look after yourself. 392 00:26:11,333 --> 00:26:13,333 ♪ ♪ 393 00:26:18,625 --> 00:26:20,291 Are you missing work yet, Kate? 394 00:26:20,333 --> 00:26:23,166 No, not really. 395 00:26:23,208 --> 00:26:25,291 That's good. 396 00:26:25,333 --> 00:26:28,583 I remember finding it difficult to adjust, at first. 397 00:26:28,625 --> 00:26:32,541 Well, motherhood hasn't exactly been the tedium I was promised. 398 00:26:32,583 --> 00:26:34,583 I remember when Tom was born. 399 00:26:34,625 --> 00:26:38,000 I wore the same sweater for months, didn't I, Lawrence? 400 00:26:38,041 --> 00:26:39,625 Lawrence. 401 00:26:39,666 --> 00:26:42,666 Maybe you could spare us one meal, 402 00:26:42,708 --> 00:26:44,041 or is that too much to ask? 403 00:26:44,083 --> 00:26:46,333 No, not at all. 404 00:26:46,375 --> 00:26:49,416 I'll spray a request for no one to hack us 405 00:26:49,458 --> 00:26:51,250 for the next few hours since we're having 406 00:26:51,291 --> 00:26:53,125 a charming family dinner. 407 00:26:53,166 --> 00:26:56,958 So, Tom, 408 00:26:57,000 --> 00:26:59,916 take it you've heard about the latest security update? 409 00:26:59,958 --> 00:27:02,708 TOM: What update? 410 00:27:02,750 --> 00:27:06,416 Oh, I thought you told him. 411 00:27:06,458 --> 00:27:08,291 I thought she'd told you. 412 00:27:08,333 --> 00:27:12,291 You will have a detail following you, just in case, 413 00:27:12,333 --> 00:27:14,291 and we'll need to install 414 00:27:14,333 --> 00:27:16,500 a software patch, so our security team can monitor you. 415 00:27:16,541 --> 00:27:17,958 KATE: And if we don't want it, 416 00:27:18,000 --> 00:27:21,333 you're just gonna upload it anyway? 417 00:27:21,375 --> 00:27:24,041 -No, of course not. -TOM: Why not? 418 00:27:24,083 --> 00:27:26,833 It wouldn't be the first time you uploaded something 419 00:27:26,875 --> 00:27:28,416 we didn't want. 420 00:27:28,458 --> 00:27:31,291 (Bea fussing) 421 00:27:31,333 --> 00:27:33,666 (cries) 422 00:27:35,708 --> 00:27:38,958 Oh, wow. 423 00:27:39,000 --> 00:27:40,625 Is Bea enabled? 424 00:27:42,250 --> 00:27:44,666 Fuck me. How did you pull that one off? 425 00:27:44,708 --> 00:27:46,916 I mean, 426 00:27:46,958 --> 00:27:49,541 how do you put a transmitter into someone's fetus 427 00:27:49,583 --> 00:27:50,833 without them even realizing? 428 00:27:50,875 --> 00:27:53,583 Honestly, Dad, 429 00:27:53,625 --> 00:27:56,000 -I'm impressed. -LAWRENCE: Ben. 430 00:27:56,041 --> 00:27:58,000 Shut up. 431 00:27:58,041 --> 00:27:59,666 (Bea fussing) 432 00:27:59,708 --> 00:28:01,875 Kate? 433 00:28:03,291 --> 00:28:05,708 Kate, for God's sake, what have you done? 434 00:28:05,750 --> 00:28:08,416 Relax, relax, it's still there. 435 00:28:08,458 --> 00:28:10,416 Doctor said it's too far gone. 436 00:28:10,458 --> 00:28:12,958 -Bea, on the other hand... -Oh, well, 437 00:28:13,000 --> 00:28:16,625 you take it out of her, you're gonna fuck her up for life. 438 00:28:16,666 --> 00:28:19,250 Tom. 439 00:28:19,291 --> 00:28:20,916 What the hell is wrong with you? 440 00:28:20,958 --> 00:28:23,208 -Are you insane? -What does it matter? 441 00:28:23,250 --> 00:28:25,583 We couldn't take it out because there's nothing in there. 442 00:28:25,625 --> 00:28:27,958 -BEN: Well, Kate just said... -TOM: We scanned her, 443 00:28:28,000 --> 00:28:31,708 every inch, every possible place it could be. 444 00:28:31,750 --> 00:28:33,958 BEN: That's impossible. 445 00:28:34,000 --> 00:28:37,583 That's what I thought, Ben, but then 446 00:28:37,625 --> 00:28:40,958 if anyone knows how to explain the impossible, 447 00:28:41,000 --> 00:28:43,125 it's our dad. 448 00:28:49,208 --> 00:28:51,166 This isn't really the way 449 00:28:51,208 --> 00:28:53,208 I wanted to have this conversation. 450 00:28:53,250 --> 00:28:55,916 Oh, really? 451 00:28:55,958 --> 00:28:59,250 Did you ever want to have this conversation? 452 00:28:59,291 --> 00:29:00,833 Please tell me 453 00:29:00,875 --> 00:29:03,458 what you did to our little girl. 454 00:29:06,875 --> 00:29:08,000 Nothing. 455 00:29:08,041 --> 00:29:09,666 I didn't do anything to Beatrice. 456 00:29:09,708 --> 00:29:11,875 You gave her the Feed. 457 00:29:11,916 --> 00:29:14,083 No, I didn't. 458 00:29:19,166 --> 00:29:20,833 Tom did. 459 00:29:27,666 --> 00:29:30,458 She inherited it from you. 460 00:29:40,000 --> 00:29:45,541 Polymeric conductors. 461 00:29:45,583 --> 00:29:48,291 Your in-ute chip was carbon-based, 462 00:29:48,333 --> 00:29:52,333 and as you developed in the womb, it imprinted on your DNA. 463 00:29:52,375 --> 00:29:53,791 I made it genetic. 464 00:29:53,833 --> 00:29:55,583 KATE: Oh, my God. 465 00:29:55,625 --> 00:29:57,166 Genetic? 466 00:29:57,208 --> 00:29:59,750 Do I have it? 467 00:30:02,791 --> 00:30:04,541 You infected me? 468 00:30:04,583 --> 00:30:05,958 LAWRENCE: It's not an infection. 469 00:30:06,000 --> 00:30:07,708 -It's a... -Don't you dare say it. 470 00:30:07,750 --> 00:30:10,541 It's an enhancement. 471 00:30:12,708 --> 00:30:15,125 Did you know? 472 00:30:21,000 --> 00:30:22,958 Yes. 473 00:30:23,000 --> 00:30:25,083 Yeah. 474 00:30:25,125 --> 00:30:27,833 How... 475 00:30:27,875 --> 00:30:29,500 how did you even know it would work? 476 00:30:29,541 --> 00:30:31,500 What if she got sick? 477 00:30:31,541 --> 00:30:33,333 W-W-What if her body rejected it? 478 00:30:33,375 --> 00:30:35,166 LAWRENCE: She couldn't possibly 479 00:30:35,208 --> 00:30:38,250 reject it, it's been a part of her DNA 480 00:30:38,291 --> 00:30:40,750 from the moment she was conceived. 481 00:30:43,000 --> 00:30:45,583 So we can't take it out, ever? 482 00:30:45,625 --> 00:30:47,166 You don't need to. 483 00:30:47,208 --> 00:30:49,541 I would never have embarked upon this 484 00:30:49,583 --> 00:30:53,041 had I not been 100% certain of success. 485 00:30:53,083 --> 00:30:55,333 She was never in any danger, I made sure of that. 486 00:30:55,375 --> 00:30:58,166 TOM: What happens now? What happens? 487 00:30:58,208 --> 00:31:00,375 What happens if she gets taken? 488 00:31:00,416 --> 00:31:01,833 She's a baby. 489 00:31:01,875 --> 00:31:04,583 Oh, you arrogant son of a bitch! 490 00:31:04,625 --> 00:31:07,750 (Bea crying) 491 00:31:10,000 --> 00:31:14,125 That's what you were doing inside my head, wasn't it? 492 00:31:14,166 --> 00:31:16,125 You were keeping an eye 493 00:31:16,166 --> 00:31:19,500 on your science experiment. 494 00:31:19,541 --> 00:31:21,833 I needed to check on her. 495 00:31:23,250 --> 00:31:25,833 Jesus Christ. 496 00:31:25,875 --> 00:31:30,416 She's not a science experiment, Kate. 497 00:31:35,208 --> 00:31:37,375 She's progress. 498 00:31:58,750 --> 00:32:00,750 Why? 499 00:32:04,541 --> 00:32:06,500 To see if he could. 500 00:32:06,541 --> 00:32:08,125 No. 501 00:32:08,166 --> 00:32:11,083 Why you? 502 00:32:11,125 --> 00:32:14,750 Why did he give it to you? 503 00:32:14,791 --> 00:32:16,791 Why not me? 504 00:32:33,791 --> 00:32:35,958 -(knocking on door) -Yeah? 505 00:32:36,000 --> 00:32:38,000 (door opens) 506 00:32:41,791 --> 00:32:43,791 No, no, no, no, no, no. 507 00:32:43,833 --> 00:32:46,250 Let's-let's do this after they go home. 508 00:32:46,291 --> 00:32:48,208 Okay. 509 00:32:48,250 --> 00:32:51,250 But I'd like to talk to Kate alone, please. 510 00:32:51,291 --> 00:32:53,541 It's okay. 511 00:33:02,041 --> 00:33:04,250 There we go. 512 00:33:12,083 --> 00:33:14,500 Before you say anything, make your apologies, 513 00:33:14,541 --> 00:33:17,791 lack thereof, whatever, 514 00:33:17,833 --> 00:33:19,166 I want something. 515 00:33:21,750 --> 00:33:25,791 Get Tia Holcombe out of lockup. 516 00:33:25,833 --> 00:33:28,708 She's a Resister, but she hasn't done anything. 517 00:33:28,750 --> 00:33:31,500 Not what you're saying, anyway. 518 00:33:31,541 --> 00:33:34,291 Right. Well, I'll see what I can do. 519 00:33:34,333 --> 00:33:36,875 Then you can say what you have to say. 520 00:33:40,958 --> 00:33:42,916 Well, um... 521 00:33:42,958 --> 00:33:47,166 she's my granddaughter. 522 00:33:48,666 --> 00:33:52,166 Of course she's not a science experiment. 523 00:33:52,208 --> 00:33:53,958 She's my flesh and blood. 524 00:33:54,000 --> 00:33:56,541 That always comes first. I-I know 525 00:33:56,583 --> 00:33:58,708 -you don't believe me. -I don't. 526 00:34:00,708 --> 00:34:03,791 Kate, you and I 527 00:34:03,833 --> 00:34:06,875 don't know each other as well as we should. 528 00:34:06,916 --> 00:34:09,208 I'm perfectly aware of that. You think I'm cold. 529 00:34:09,250 --> 00:34:12,333 You think I don't care about other people. 530 00:34:12,375 --> 00:34:15,291 But you're mistaken. 531 00:34:15,333 --> 00:34:19,958 Other people are all I ever think about. 532 00:34:21,000 --> 00:34:23,875 The world needs the Feed, 533 00:34:23,916 --> 00:34:27,166 and your daughter is part of something incredible. 534 00:34:27,208 --> 00:34:29,708 Something utterly profound. 535 00:34:30,708 --> 00:34:33,541 She's going to change everything. 536 00:34:33,583 --> 00:34:34,958 You had no right 537 00:34:35,000 --> 00:34:37,708 to make that decision for her or us. 538 00:34:37,750 --> 00:34:40,416 Well, maybe not. 539 00:34:40,458 --> 00:34:42,958 But the reality is I made that choice 540 00:34:43,000 --> 00:34:45,416 before even you were born. 541 00:34:45,458 --> 00:34:47,250 And I don't expect you to understand, 542 00:34:47,291 --> 00:34:48,750 but I really need you to know 543 00:34:48,791 --> 00:34:51,708 that it was always for her. 544 00:34:53,708 --> 00:34:56,875 And for her children and for their children. 545 00:35:01,000 --> 00:35:03,000 Would you like me to show you? 546 00:35:03,041 --> 00:35:05,125 That I love Beatrice? 547 00:35:05,166 --> 00:35:06,375 That I did this for her? 548 00:35:06,416 --> 00:35:08,250 Would you like me to show you? 549 00:35:11,250 --> 00:35:14,125 What exactly? 550 00:35:15,166 --> 00:35:17,958 What was going on inside my head 551 00:35:18,000 --> 00:35:20,458 when I was in yours. 552 00:35:21,541 --> 00:35:23,208 Sit beside me. 553 00:35:42,916 --> 00:35:45,416 Such a beautiful n-n-night. 554 00:35:45,458 --> 00:35:48,416 It is, isn't it? 555 00:35:50,208 --> 00:35:52,166 (glitchy): You're sad today. 556 00:35:52,208 --> 00:35:54,208 No. 557 00:35:54,250 --> 00:35:56,208 I'm not sad. 558 00:35:56,250 --> 00:35:58,083 (laughing) 559 00:36:00,625 --> 00:36:02,958 How the fuck do I get rid of you? 560 00:36:03,000 --> 00:36:04,666 Oh, B-B-Ben. 561 00:36:04,708 --> 00:36:07,500 (laughing) 562 00:36:07,541 --> 00:36:09,541 BEN: Send to Gil Tomine. 563 00:36:11,041 --> 00:36:13,541 One day, we'll go away toge-together. 564 00:36:13,583 --> 00:36:15,416 Wh-Where are we going? 565 00:36:15,458 --> 00:36:17,666 FEED VOICE: Corruption. Function not possible. 566 00:36:17,708 --> 00:36:19,041 Do you wish to copy? 567 00:36:19,083 --> 00:36:21,916 BEN: Yes. Send anonymously. 568 00:36:21,958 --> 00:36:25,208 Without notification. 569 00:36:25,250 --> 00:36:27,916 I've been selfish, Miyu. 570 00:36:27,958 --> 00:36:31,000 I've been keeping you all to myself. 571 00:36:31,041 --> 00:36:33,041 It's time to share you. 572 00:36:33,083 --> 00:36:35,041 I love you, Ben. 573 00:36:36,083 --> 00:36:38,958 I love you, too. 574 00:36:39,000 --> 00:36:40,875 But so does Gil. 575 00:36:45,000 --> 00:36:48,000 And he deserves you. 576 00:37:06,916 --> 00:37:08,916 (cooing) 577 00:37:12,541 --> 00:37:14,541 (door closes) 578 00:37:17,208 --> 00:37:19,000 I ordered a cab. 579 00:37:19,041 --> 00:37:21,250 Yeah, I'll be right behind you. 580 00:37:21,291 --> 00:37:23,791 -Stay as long as you need. -(sighs) 581 00:37:23,833 --> 00:37:26,000 I'll be fine. 582 00:37:28,000 --> 00:37:30,333 You know, 583 00:37:30,375 --> 00:37:33,500 the scariest thing is is that he genuinely thinks 584 00:37:33,541 --> 00:37:36,250 he's doing the right thing. 585 00:37:36,291 --> 00:37:39,416 Deep down, there's not an ounce of regret. 586 00:37:39,458 --> 00:37:41,416 How do you know that? 587 00:37:41,458 --> 00:37:44,166 He showed me. 588 00:37:48,750 --> 00:37:50,750 (gasps) 589 00:37:52,083 --> 00:37:54,083 (heart beating) 590 00:38:00,166 --> 00:38:02,166 I saw it through his eyes. I... 591 00:38:03,625 --> 00:38:05,625 I felt it. 592 00:38:10,166 --> 00:38:14,166 Paternal, compassionate love. 593 00:38:23,791 --> 00:38:25,583 -But? -I don't know. 594 00:38:25,625 --> 00:38:28,458 I-It was creepy. Like... 595 00:38:29,541 --> 00:38:33,125 Like, I know him now. Like... 596 00:38:33,166 --> 00:38:36,833 Like, maybe this is how he feels about the whole world. 597 00:38:36,875 --> 00:38:38,833 That... 598 00:38:38,875 --> 00:38:41,375 that love, that... 599 00:38:41,416 --> 00:38:43,833 that compassion. 600 00:38:43,875 --> 00:38:47,833 Like, he sees human beings like his children, 601 00:38:47,875 --> 00:38:50,416 and he thinks he has the right to control them. 602 00:38:58,041 --> 00:39:00,041 (Bea cooing) 603 00:39:03,916 --> 00:39:05,916 Tom. 604 00:39:13,291 --> 00:39:14,500 As your mother, 605 00:39:14,541 --> 00:39:17,000 I only ever wanted to protect you. 606 00:39:27,708 --> 00:39:29,708 (sighs) 607 00:39:32,416 --> 00:39:36,500 Tell me how it works. 608 00:39:36,541 --> 00:39:39,833 -Well, I can send you a detailed explanation... -No, no, no, no, no, 609 00:39:39,875 --> 00:39:45,000 I want you to tell me, to understand how you see it. 610 00:39:49,375 --> 00:39:51,083 I want to understand you, Dad. 611 00:39:55,375 --> 00:39:57,375 Well... 612 00:39:57,416 --> 00:40:01,416 Beatrice's Feed is safer, 613 00:40:01,458 --> 00:40:04,375 more natural, a thousand times more reliable 614 00:40:04,416 --> 00:40:05,833 than anyone else's. 615 00:40:05,875 --> 00:40:08,208 There is no inorganic material inside her body. 616 00:40:08,250 --> 00:40:11,041 It's part of her brain. 617 00:40:11,083 --> 00:40:14,500 That was the experiment. The one that made me sick? 618 00:40:14,541 --> 00:40:17,958 I had to make it work in you to make it for everyone. 619 00:40:18,000 --> 00:40:21,958 Now just imagine, no manufacturing. 620 00:40:22,000 --> 00:40:24,041 No production costs. 621 00:40:24,083 --> 00:40:28,000 Imagine if people didn't have to pay for this. 622 00:40:28,041 --> 00:40:31,958 We're about to redistribute economic power. 623 00:40:32,000 --> 00:40:33,791 About to? 624 00:40:36,083 --> 00:40:41,375 Thousands of people have been enabled in-ute-- Tom, 625 00:40:41,416 --> 00:40:44,916 with no reported problems. 626 00:40:44,958 --> 00:40:49,583 So... this is... out there? 627 00:40:49,625 --> 00:40:53,708 Not just in me, not just in Bea? 628 00:40:53,750 --> 00:40:55,625 It's, it's out there. 629 00:40:55,666 --> 00:41:00,458 Everyone enabled in-ute in the past few years carries the gene. 630 00:41:00,500 --> 00:41:02,291 They'll pass it to their children. 631 00:41:02,333 --> 00:41:03,500 It's their biological right. 632 00:41:03,541 --> 00:41:05,541 And they won't be able to remove it. 633 00:41:07,000 --> 00:41:08,875 No. 634 00:41:08,916 --> 00:41:11,666 What about their right to choose? 635 00:41:11,708 --> 00:41:15,250 Choice. Don't people deserve choice? 636 00:41:15,291 --> 00:41:18,166 So corporate interests can oppress them? 637 00:41:18,208 --> 00:41:22,250 Keep people paying, empower economic inequality? 638 00:41:22,291 --> 00:41:24,291 I think in the light of everything we've accomplished, 639 00:41:24,333 --> 00:41:27,916 the question of choice is-is immaterial. 640 00:41:27,958 --> 00:41:31,000 Do you think everyone will feel that way? 641 00:41:31,041 --> 00:41:32,416 Well, no, not everyone. 642 00:41:32,458 --> 00:41:33,875 (chuckles): Cer... 643 00:41:33,916 --> 00:41:36,125 Certainly not my... investors. 644 00:41:37,250 --> 00:41:38,541 (Lawrence sighs) 645 00:41:38,583 --> 00:41:40,541 People are in danger. 646 00:41:40,583 --> 00:41:44,750 What is happening to their Feeds is-is-is destroying them. 647 00:41:44,791 --> 00:41:46,333 When they figure this out, 648 00:41:46,375 --> 00:41:47,833 you think they'll be happy with what you've done? 649 00:41:47,875 --> 00:41:50,333 I think, at the end of the day, 650 00:41:50,375 --> 00:41:53,666 people want progress. 651 00:41:54,708 --> 00:41:56,541 What about freedom? 652 00:41:56,583 --> 00:41:58,583 What about it? 653 00:41:58,625 --> 00:42:01,958 Oh, people cling to this idea of freedom. 654 00:42:02,000 --> 00:42:04,666 It doesn't... lead to unity. 655 00:42:04,708 --> 00:42:06,666 Freedom breeds chaos. 656 00:42:06,708 --> 00:42:10,541 You're not the singular answer to chaos. 657 00:42:11,791 --> 00:42:13,833 People are... 658 00:42:13,875 --> 00:42:15,833 unruly. 659 00:42:15,875 --> 00:42:17,958 Are they not? 660 00:42:18,000 --> 00:42:19,958 Unpredictable. 661 00:42:20,000 --> 00:42:21,958 Self-destructive. 662 00:42:22,000 --> 00:42:24,666 If we are to survive as a species, 663 00:42:24,708 --> 00:42:26,958 we all need to follow the same path. 664 00:42:27,000 --> 00:42:29,958 And you get to decide where that leads? 665 00:42:32,083 --> 00:42:34,041 You're not God. 666 00:42:34,083 --> 00:42:36,041 (chuckles softly) 667 00:42:36,083 --> 00:42:38,041 Look, Tom, 668 00:42:38,083 --> 00:42:40,791 there are people in this world 669 00:42:40,833 --> 00:42:44,958 who devote their entire lives to playing chess. 670 00:42:45,000 --> 00:42:47,833 They expend every ounce of their intellect 671 00:42:47,875 --> 00:42:49,291 moving small wooden figures 672 00:42:49,333 --> 00:42:51,291 around a grid to beat their opponent, 673 00:42:51,333 --> 00:42:52,791 to prove they're the best. 674 00:42:52,833 --> 00:42:54,958 Now, if I wanted to prove I was the best, 675 00:42:55,000 --> 00:42:58,000 I'd become a grand master, but how would that benefit anyone? 676 00:42:58,041 --> 00:43:00,916 Where would the world be if Edison had been a chess player? 677 00:43:00,958 --> 00:43:02,958 Or Marconi? I didn't do this for me. 678 00:43:03,000 --> 00:43:06,291 I didn't do this for my ego. 679 00:43:06,333 --> 00:43:10,333 I did it because it would have been selfish not to. 680 00:43:10,375 --> 00:43:12,666 Because you had to get there first? 681 00:43:12,708 --> 00:43:15,166 Because I needed to protect it. 682 00:43:17,000 --> 00:43:19,958 You think I'm the only one who sees the world for what it is? 683 00:43:20,000 --> 00:43:21,666 You've got no idea what people are capable of. 684 00:43:21,708 --> 00:43:24,666 This technology is saving us. 685 00:43:24,708 --> 00:43:27,625 In the wrong hands, it could just as easily tear us apart. 686 00:43:27,666 --> 00:43:29,500 So, of course, it had to be me. 687 00:43:29,541 --> 00:43:31,333 And you're all lucky I got there first. 688 00:43:31,375 --> 00:43:34,208 And you're all lucky I took control. 689 00:43:36,208 --> 00:43:38,666 But you're not in control. 690 00:43:38,708 --> 00:43:40,666 People are being taken. 691 00:43:40,708 --> 00:43:42,583 We're all in danger. 692 00:43:42,625 --> 00:43:44,875 For 9.2 seconds, it all went down, 693 00:43:44,916 --> 00:43:46,666 and the whole world saw. 694 00:43:46,708 --> 00:43:48,958 Well... what can I say? 695 00:43:49,000 --> 00:43:50,833 People have short memories. 696 00:43:51,875 --> 00:43:53,833 No. 697 00:43:53,875 --> 00:43:55,875 Not anymore. 698 00:43:57,916 --> 00:44:00,000 You made sure of that. 699 00:44:04,583 --> 00:44:07,125 You've been off all day. 700 00:44:07,166 --> 00:44:09,291 Lawrence is gonna kill you. 701 00:44:11,166 --> 00:44:13,166 What if he's trying to reach you? 702 00:44:14,375 --> 00:44:16,375 Life goes on? 703 00:44:18,250 --> 00:44:20,166 Have you kept me up so long 704 00:44:20,208 --> 00:44:22,166 'cause you're afraid to go to sleep? 705 00:44:22,208 --> 00:44:23,916 Are you complaining? 706 00:44:23,958 --> 00:44:26,208 -No. -(laughs) 707 00:44:31,000 --> 00:44:33,375 (Evelyn chuckles) 708 00:44:33,416 --> 00:44:34,833 -Mm. -What? Wait. 709 00:44:34,875 --> 00:44:36,166 Where you... where you going? 710 00:44:36,208 --> 00:44:37,666 -To the loo! -What?! 711 00:44:37,708 --> 00:44:40,000 -(Evelyn sighs) -(Max scoffs) 712 00:44:47,000 --> 00:44:49,000 You know you're gonna have to sleep eventually? 713 00:44:49,041 --> 00:44:51,083 I will sleep when I'm dead, thanks. 714 00:44:51,125 --> 00:44:53,916 Mm. 715 00:44:53,958 --> 00:44:55,958 -(gasps, shrieks) -(grunts) 716 00:45:00,916 --> 00:45:03,083 (gates creaking) 717 00:45:10,375 --> 00:45:12,375 ♪ ♪ 718 00:45:39,791 --> 00:45:41,791 ♪ ♪ 719 00:45:56,916 --> 00:45:58,916 Thank you. 720 00:46:00,000 --> 00:46:02,166 Oh, I'm sorry I'm... here. 721 00:46:02,208 --> 00:46:04,333 You know, that it's... it's-it's late. 722 00:46:04,375 --> 00:46:06,375 I just... 723 00:46:10,125 --> 00:46:12,333 So, I'm on the edge of my seat. 724 00:46:13,375 --> 00:46:15,375 Yeah. Uh... 725 00:46:20,291 --> 00:46:23,583 My father is not fit to run the Feed anymore. 726 00:46:23,625 --> 00:46:25,375 You need to take it from him. 727 00:46:25,416 --> 00:46:27,375 I have my own reasons for wanting that, 728 00:46:27,416 --> 00:46:28,833 but what are yours? 729 00:46:28,875 --> 00:46:32,625 Narcissistic personality disorder. 730 00:46:32,666 --> 00:46:34,500 If I could demote people for that alone, 731 00:46:34,541 --> 00:46:36,708 I'd run every company in London. 732 00:46:36,750 --> 00:46:39,375 (sighs) He's playing with people's lives 733 00:46:39,416 --> 00:46:41,125 in-in more ways than one. 734 00:46:41,166 --> 00:46:42,791 You... 735 00:46:42,833 --> 00:46:46,000 You need to stop him before anyone else gets hurt. 736 00:46:46,041 --> 00:46:49,375 I can't explain what's happening, 737 00:46:49,416 --> 00:46:51,458 but neither can he. 738 00:46:55,666 --> 00:46:57,250 (teacup clinks) 739 00:46:57,291 --> 00:46:59,291 I can't take anything away from your father 740 00:46:59,333 --> 00:47:00,958 without a bank vault of evidence. 741 00:47:01,000 --> 00:47:03,375 He's too powerful. 742 00:47:03,416 --> 00:47:05,041 He has too many friends. 743 00:47:05,083 --> 00:47:07,083 He's too... 744 00:47:08,666 --> 00:47:10,666 ...beloved. 745 00:47:14,208 --> 00:47:16,416 Thank you. 746 00:47:20,875 --> 00:47:22,875 ♪ ♪ 747 00:47:52,000 --> 00:47:54,000 ♪ ♪ 748 00:48:01,583 --> 00:48:03,583 FEED VOICE: Ready to broadcast? 749 00:48:04,875 --> 00:48:06,833 Do you wish to proceed? 750 00:48:10,833 --> 00:48:12,833 TOM: Proceed. 751 00:48:15,000 --> 00:48:19,166 Everyone enabled in-ute in the past few years 752 00:48:19,208 --> 00:48:20,625 carries the gene. 753 00:48:20,666 --> 00:48:22,125 They'll pass it to their children. 754 00:48:22,166 --> 00:48:24,000 It's their biological right. 755 00:48:24,041 --> 00:48:26,333 I think in the light of everything we've accomplished, 756 00:48:26,375 --> 00:48:28,833 the question of choice is immaterial. 757 00:48:28,875 --> 00:48:31,625 Oh, people cling to this idea of freedom. 758 00:48:31,666 --> 00:48:33,208 It doesn't lead to unity. 759 00:48:33,250 --> 00:48:35,916 Freedom breeds chaos. People are unruly. 760 00:48:35,958 --> 00:48:39,041 They're unpredictable, they're self-destructive. 761 00:48:39,083 --> 00:48:41,958 I think, at the end of the day, 762 00:48:42,000 --> 00:48:44,541 what people want is progress. 763 00:48:44,583 --> 00:48:47,625 You think I'm the only one who sees the world for what it is? 764 00:48:47,666 --> 00:48:50,000 You've got no idea what people are capable of. 765 00:48:50,041 --> 00:48:53,750 This technology is saving us, but in the wrong hands, 766 00:48:53,791 --> 00:48:55,541 it could just as easily tear us apart. 767 00:48:55,583 --> 00:48:57,333 So, of course, it had to be me. 768 00:48:57,375 --> 00:48:59,833 Oh, people cling to this idea of freedom. 769 00:48:59,875 --> 00:49:01,500 It doesn't lead to unity. 770 00:49:01,541 --> 00:49:03,583 Freedom breeds chaos. 771 00:49:03,625 --> 00:49:06,083 Everyone enabled in-ute 772 00:49:06,125 --> 00:49:08,166 in the past few years carries the gene. 773 00:49:08,208 --> 00:49:10,000 They'll pass it to their children. 774 00:49:10,041 --> 00:49:12,333 I didn't do this for me, I didn't do this for my ego. 775 00:49:12,375 --> 00:49:14,291 I did it because it would have been selfish not to. 776 00:49:14,333 --> 00:49:16,291 'Cause I needed to protect it. 777 00:49:16,333 --> 00:49:17,958 It's immaterial. 778 00:49:18,000 --> 00:49:20,750 (overlapping chatter in foreign language) 779 00:49:20,791 --> 00:49:23,000 (indistinct chatter) 780 00:49:24,416 --> 00:49:26,291 -Did you see that? -Do you hear it? 781 00:49:26,333 --> 00:49:30,041 Look, look, people are unruly. 782 00:49:30,083 --> 00:49:33,041 They're unpredictable. They're self-destructive. 783 00:49:33,083 --> 00:49:34,958 If we're to survive as a species, 784 00:49:35,000 --> 00:49:37,083 we all need to follow the same path. 785 00:49:39,375 --> 00:49:41,375 Fuck. 786 00:49:49,000 --> 00:49:51,041 Do you know what you've just done? 787 00:49:52,666 --> 00:49:55,458 ♪ ♪ 788 00:50:00,583 --> 00:50:02,500 (people whispering) 789 00:50:02,541 --> 00:50:05,500 MEREDITH: Good morning, ladies and gentlemen. 790 00:50:05,541 --> 00:50:07,541 And thank you for being here. 791 00:50:07,583 --> 00:50:11,083 After a long discussion with our board, 792 00:50:11,125 --> 00:50:15,000 it has been decided that Lawrence Hatfield 793 00:50:15,041 --> 00:50:17,500 will step down from his duties 794 00:50:17,541 --> 00:50:19,791 at the Feed effective immediately. 795 00:50:32,958 --> 00:50:34,250 (sniffles) 796 00:50:34,291 --> 00:50:36,125 (sighs) 797 00:50:38,000 --> 00:50:39,458 (sighs) 798 00:50:43,000 --> 00:50:44,958 Are you happy now? 799 00:50:45,000 --> 00:50:47,625 (panting) 800 00:50:47,666 --> 00:50:49,625 Are you... 801 00:50:49,666 --> 00:50:52,083 pleased with all you've done? 802 00:50:53,291 --> 00:50:55,041 I was trying to help you. 803 00:50:55,083 --> 00:50:57,750 You're trying to help, because you destroyed everything. 804 00:51:00,333 --> 00:51:01,958 Your sense of entitlement was a danger 805 00:51:02,000 --> 00:51:03,958 to everything, t-to everyone. 806 00:51:06,125 --> 00:51:08,625 You think that you can just sit in your tower 807 00:51:08,666 --> 00:51:10,666 and solve the world's issues on your own... 808 00:51:10,708 --> 00:51:13,625 I have spent 40 years building this, 809 00:51:13,666 --> 00:51:16,416 and you have turned it all to dust in 40 fucking seconds! 810 00:51:16,458 --> 00:51:18,666 You didn't give me a choice. 811 00:51:18,708 --> 00:51:22,375 I could expect it of a rival or a Resister, 812 00:51:22,416 --> 00:51:25,083 but Jesus Christ, you're my son! 813 00:51:25,125 --> 00:51:27,583 Everything I've ever done, I have done for you, 814 00:51:27,625 --> 00:51:30,000 and I've done it from a position of complete love! 815 00:51:30,041 --> 00:51:32,208 Bullshit! 816 00:51:32,250 --> 00:51:34,833 You have no idea what love is. None! 817 00:51:34,875 --> 00:51:37,500 You-you-you-you-you-you... you spread, 818 00:51:37,541 --> 00:51:40,041 you-you force-feed this myth of connectivity. 819 00:51:40,083 --> 00:51:41,708 You can't connect to anyone! 820 00:51:41,750 --> 00:51:44,208 Not your wife, not your children! 821 00:51:45,791 --> 00:51:47,750 I don't have children. 822 00:51:47,791 --> 00:51:50,541 Great. (chuckles) 823 00:51:50,583 --> 00:51:52,541 -Fine by me. -No, no. 824 00:51:52,583 --> 00:51:54,375 Your mother... 825 00:51:54,416 --> 00:51:56,083 has children. 826 00:51:58,125 --> 00:52:00,541 (panting) 827 00:52:00,583 --> 00:52:03,208 I have a child. 828 00:52:08,583 --> 00:52:11,000 What does that mean? 829 00:52:19,250 --> 00:52:23,125 You've always been my clever boy, Tom, haven't you? 830 00:52:26,125 --> 00:52:28,125 Why don't you work that one out? 831 00:52:34,250 --> 00:52:36,500 MEREDITH: Thank you 832 00:52:36,541 --> 00:52:39,583 for your continued commitment to the Feed. 833 00:52:39,625 --> 00:52:41,125 Your support at this difficult time 834 00:52:41,166 --> 00:52:43,958 is much appreciated. 835 00:52:44,000 --> 00:52:46,375 Amanda Javad, head of our American hub, 836 00:52:46,416 --> 00:52:49,833 and myself will take over his responsibilities 837 00:52:49,875 --> 00:52:52,916 until a more permanent solution is agreed upon. 838 00:52:52,958 --> 00:52:55,250 I know our brightest 839 00:52:55,291 --> 00:52:59,625 and most innovative days are still ahead of us. 840 00:52:59,666 --> 00:53:01,750 Thank you. 841 00:53:01,791 --> 00:53:04,125 (applause) 56638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.