Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,666
ANNOUNCER:
In the blink of an eye,
connect to everyone.
2
00:00:11,666 --> 00:00:13,625
Never miss those moments again.
3
00:00:13,666 --> 00:00:16,250
Relive them.
4
00:00:16,291 --> 00:00:18,750
Be there.
5
00:00:18,791 --> 00:00:20,041
Be informed.
6
00:00:20,083 --> 00:00:22,208
Be better.
7
00:00:24,208 --> 00:00:27,000
Dream together.
8
00:00:27,041 --> 00:00:28,833
♪ ♪
9
00:00:31,000 --> 00:00:33,541
Discover together.
10
00:00:33,583 --> 00:00:37,166
The world's knowledge
is yours at a glance.
11
00:00:38,833 --> 00:00:41,000
♪ ♪
12
00:00:47,708 --> 00:00:51,083
Invent a more beautiful world.
13
00:00:51,125 --> 00:00:53,125
Share your world.
14
00:00:53,166 --> 00:00:54,958
Share your life.
15
00:00:55,000 --> 00:00:57,375
Your memories, mundles,
16
00:00:57,416 --> 00:00:59,625
are safe forever.
17
00:00:59,666 --> 00:01:02,000
♪ ♪
18
00:01:14,708 --> 00:01:16,541
How you doing, Kate?
19
00:01:18,583 --> 00:01:21,291
Just pressure, no pain.
20
00:01:21,333 --> 00:01:23,750
Good.
21
00:01:23,791 --> 00:01:27,583
Being awake during surgery
can get disorientating.
22
00:01:27,625 --> 00:01:30,875
I'm fine.
23
00:01:30,916 --> 00:01:33,541
Please just...
24
00:01:33,583 --> 00:01:35,791
keep going.
25
00:01:46,166 --> 00:01:48,791
(French song playing faintly)
26
00:01:48,833 --> 00:01:50,833
♪ ♪
27
00:02:04,208 --> 00:02:06,166
(man speaking French)
28
00:02:06,208 --> 00:02:08,541
(children shouting)
29
00:02:08,583 --> 00:02:09,833
(woman speaking French)
30
00:02:09,875 --> 00:02:13,791
(man speaking French)
31
00:02:23,458 --> 00:02:26,416
(tire pops)
32
00:02:26,458 --> 00:02:28,291
(tires screeching)
33
00:02:30,833 --> 00:02:32,916
(speaking French)
34
00:02:32,958 --> 00:02:34,583
(monitor flatlines)
35
00:02:37,375 --> 00:02:39,250
(gasps)
36
00:02:39,291 --> 00:02:41,458
-Okay.
-What the fuck?
37
00:02:41,500 --> 00:02:44,166
What did you see?
Tom, what did you see?
38
00:02:44,208 --> 00:02:46,291
Someone else.
Some-Some-Someone else entirely.
39
00:02:46,333 --> 00:02:48,041
T-There was a-a man in there.
Sara's Feed is gone.
40
00:02:48,083 --> 00:02:50,375
It was just him.
L-Let me out. Let me out.
41
00:02:50,416 --> 00:02:51,916
Just check my mundles.
42
00:02:51,958 --> 00:02:54,708
Get me out of here.
I need to go.
43
00:02:54,750 --> 00:02:56,083
Kate, start without me
if you have to.
44
00:02:56,125 --> 00:02:58,416
I'm-I'm coming.
I'll be there soon.
45
00:02:58,458 --> 00:03:00,708
Just get that thing
out of your head.
46
00:03:06,083 --> 00:03:09,083
(woman moaning)
47
00:03:14,125 --> 00:03:17,958
(glitchy):
Good morning, Ben.
48
00:03:18,000 --> 00:03:19,750
Sweet dreams?
49
00:03:37,291 --> 00:03:40,208
-(music playing)
-(overlapping chatter)
50
00:03:42,958 --> 00:03:45,541
Wh-What the hell? Danny?
Danny, go back on.
51
00:03:45,583 --> 00:03:47,166
You was just in hospital
for going off too long.
52
00:03:47,208 --> 00:03:49,708
J-Just wanted to see if I can.
53
00:03:49,750 --> 00:03:51,458
(chuckles):
Oh-ho-ho! Danny's back.
54
00:03:51,500 --> 00:03:54,041
You're not too good
for us anymore, huh?
55
00:03:54,083 --> 00:03:56,583
-The Resister throw you out?
-LEON: Did he show you his scar?
56
00:03:56,625 --> 00:03:58,708
I told you,
he's not with them anymore.
57
00:03:58,750 --> 00:04:00,083
MARCUS:
Well, don't tell my followers.
58
00:04:00,125 --> 00:04:02,875
Got me a hella bank
for spraying a Resister.
59
00:04:02,916 --> 00:04:04,833
-You sprayed him?
-Yeah.
60
00:04:04,875 --> 00:04:06,416
Got to give the people
what they want.
61
00:04:06,458 --> 00:04:08,333
What the fuck you do that for?
I told you he wasn't a Resister.
62
00:04:08,375 --> 00:04:11,250
So? If he ain't a Resister,
63
00:04:11,291 --> 00:04:14,291
he's got nothing to worry about,
but if he is...
64
00:04:14,333 --> 00:04:15,833
He's fucked!
65
00:04:15,875 --> 00:04:17,458
(laughter)
66
00:04:20,958 --> 00:04:22,750
Dan! Hey, where are you going?
67
00:04:22,791 --> 00:04:24,791
(siren wails)
68
00:04:43,583 --> 00:04:45,500
Hey.
69
00:04:45,541 --> 00:04:47,625
I'm here, Kate.
70
00:04:47,666 --> 00:04:49,750
I'm here.
71
00:04:52,250 --> 00:04:54,250
NURSE:
Kate,
72
00:04:54,291 --> 00:04:56,583
name a word beginning with "M."
73
00:04:56,625 --> 00:04:58,916
KATE:
"M"?
74
00:04:58,958 --> 00:05:00,708
Martha.
75
00:05:00,750 --> 00:05:02,625
NURSE:
Who's Martha?
76
00:05:02,666 --> 00:05:04,041
KATE:
My sister.
77
00:05:04,083 --> 00:05:06,041
And where does Martha live?
78
00:05:08,125 --> 00:05:09,500
(beeping)
79
00:05:09,541 --> 00:05:12,750
Kate, where does Martha live?
80
00:05:12,791 --> 00:05:14,625
D...
81
00:05:16,083 --> 00:05:18,166
Detroit.
82
00:05:18,208 --> 00:05:20,416
-That was a hesitation.
-KATE: No.
83
00:05:20,458 --> 00:05:22,458
No, wait. That wasn't a...
84
00:05:22,500 --> 00:05:24,875
hesi... tation.
85
00:05:24,916 --> 00:05:27,458
I was thinking
86
00:05:27,500 --> 00:05:31,250
about my family.
87
00:05:31,291 --> 00:05:34,625
This thing you're
taking out, it, uh...
88
00:05:37,291 --> 00:05:40,541
-It keeps us close.
-TOM: Everything...
89
00:05:40,583 --> 00:05:42,541
Hey. Everything
she said is true.
90
00:05:42,583 --> 00:05:45,375
If it's safe,
please just keep going.
91
00:05:47,833 --> 00:05:50,791
MAX:
I shouldn't have left, right?
92
00:05:50,833 --> 00:05:52,125
What if it comes back?
93
00:05:52,166 --> 00:05:55,041
Then we'll download
SAVEYOU again, and again.
94
00:05:55,083 --> 00:05:58,208
Look, whatever it takes.
We know how to fix it now.
95
00:05:58,250 --> 00:05:59,958
-You can help us stop it.
-How?
96
00:06:00,000 --> 00:06:01,958
That thing was inside your head,
97
00:06:02,000 --> 00:06:04,416
so maybe in time,
98
00:06:04,458 --> 00:06:06,666
you'll remember what it was.
99
00:06:08,541 --> 00:06:11,166
(sighs)
100
00:06:11,208 --> 00:06:15,666
I remember what it felt like.
101
00:06:15,708 --> 00:06:18,250
The way it seeped in.
102
00:06:18,291 --> 00:06:20,958
It just went dark.
103
00:06:21,000 --> 00:06:22,791
It was like I didn't exist.
I was,
104
00:06:22,833 --> 00:06:26,250
I was dead, Evie.
105
00:06:26,291 --> 00:06:30,291
I'm not gonna let anything
happen to you.
106
00:06:30,333 --> 00:06:32,583
Right now we need
to focus on us, okay?
107
00:06:32,625 --> 00:06:35,625
On new memories.
108
00:06:35,666 --> 00:06:37,625
We restored what we could.
109
00:06:37,666 --> 00:06:41,041
Go through it.
It'll make you feel more you.
110
00:06:41,083 --> 00:06:44,000
Yeah.
111
00:06:44,041 --> 00:06:47,250
(sighs)
112
00:06:47,291 --> 00:06:50,375
There's too much missing.
113
00:06:52,416 --> 00:06:54,333
My memories...
114
00:06:54,375 --> 00:06:56,333
(sighs)
115
00:06:56,375 --> 00:06:58,791
are in here.
116
00:07:00,833 --> 00:07:02,750
You can remember on your own.
117
00:07:02,791 --> 00:07:06,375
If you say so.
118
00:07:10,125 --> 00:07:12,250
What do you remember?
119
00:07:15,791 --> 00:07:17,541
You.
120
00:07:17,583 --> 00:07:20,375
The only memories I saved
were of you, Evie.
121
00:07:22,416 --> 00:07:25,708
You're the only thing
worth keeping.
122
00:07:34,500 --> 00:07:35,958
EVELYN:
You don't need to watch us.
123
00:07:36,000 --> 00:07:37,625
I'm fine.
124
00:07:37,666 --> 00:07:39,416
GIL:
Mr. Hatfield says we watch
until we're sure.
125
00:07:39,458 --> 00:07:43,291
EVELYN:
Gil... I don't want to do this.
126
00:07:43,333 --> 00:07:45,500
(TV playing faintly)
127
00:07:49,125 --> 00:07:51,125
(dog growling)
128
00:08:05,500 --> 00:08:07,500
(dog barking)
129
00:08:16,291 --> 00:08:19,833
(barking continues)
130
00:08:19,875 --> 00:08:22,333
(dog whines)
131
00:08:22,375 --> 00:08:24,583
NURSE:
Kate,
132
00:08:24,625 --> 00:08:26,375
what color is grass?
133
00:08:26,416 --> 00:08:28,583
Green.
134
00:08:28,625 --> 00:08:30,166
What's your daughter's name?
135
00:08:30,208 --> 00:08:31,750
Beatrice.
136
00:08:34,000 --> 00:08:35,541
ADU:
Kate,
137
00:08:35,583 --> 00:08:37,333
can you wriggle your toes?
138
00:08:39,375 --> 00:08:42,708
Kate, wriggle your toes.
139
00:08:42,750 --> 00:08:44,541
I am.
140
00:08:49,125 --> 00:08:51,416
-Come on.
-ADU: Kate...
141
00:08:53,958 --> 00:08:55,791
Kate, what's your
daughter's name?
142
00:08:55,833 --> 00:09:00,000
Kate, tell me
your daughter's name.
143
00:09:00,041 --> 00:09:02,041
I, uh...
144
00:09:03,500 --> 00:09:05,458
Wait, uh...
145
00:09:05,500 --> 00:09:06,791
No, no, no, no, no.
Stop. Hey.
146
00:09:06,833 --> 00:09:09,833
-Hey, hey! Stop, stop.
-No.
147
00:09:09,875 --> 00:09:13,416
He's right, Kate. The damage to
your brain could be irreparable.
148
00:09:13,458 --> 00:09:16,333
Bea.
149
00:09:16,375 --> 00:09:18,125
My daughter, she's, uh...
150
00:09:18,166 --> 00:09:19,583
ADU:
It's too late, Kate.
151
00:09:23,083 --> 00:09:25,458
-Bea.
-TOM: It's okay.
152
00:09:25,500 --> 00:09:28,458
She's fine. She's with Jane.
Jane's taking care of her.
153
00:09:28,500 --> 00:09:30,791
No, no, if you...
154
00:09:30,833 --> 00:09:34,333
you can't get it out of me...
155
00:09:36,375 --> 00:09:40,125
...get it out of... her.
156
00:10:07,708 --> 00:10:08,916
BEN:
Delete app.
157
00:10:11,708 --> 00:10:13,375
FEED VOICE:
Corruption.
158
00:10:13,416 --> 00:10:16,750
Deletion not possible.
159
00:10:16,791 --> 00:10:18,125
BEN:
Natalie,
160
00:10:18,166 --> 00:10:21,541
I'm not coming in today.
161
00:10:21,583 --> 00:10:23,583
(shower running)
162
00:10:30,000 --> 00:10:32,708
(Miyu laughing)
163
00:10:47,291 --> 00:10:50,333
FEED VOICE:
Gil Tomine is requesting
a connection.
164
00:10:52,375 --> 00:10:53,541
GIL:
Ben, it's Gil.
165
00:10:53,583 --> 00:10:56,750
-Are you free?
-BEN: Yes.
166
00:10:58,791 --> 00:11:02,125
-Ben.
-What do you want?
167
00:11:02,166 --> 00:11:05,791
We need to talk, about Miyu.
168
00:11:10,541 --> 00:11:13,500
GIL:
Are you okay?
169
00:11:13,541 --> 00:11:16,166
BEN:
Fuck off, Gil.
170
00:11:37,250 --> 00:11:39,666
NATALIE:
Nah, Ben's probably home,
171
00:11:39,708 --> 00:11:41,291
hungover.
172
00:11:41,333 --> 00:11:44,708
Too much whiskey
and wanking to his ex.
173
00:11:44,750 --> 00:11:47,166
I should send him flowers
from her, give him some hope.
174
00:11:47,208 --> 00:11:49,333
You're a coder, Natalie;
like, a legit genius.
175
00:11:49,375 --> 00:11:51,833
-You need to complain.
-(chuckles) To who?
176
00:11:51,875 --> 00:11:53,416
His name's on the building.
177
00:11:53,458 --> 00:11:55,458
(exhales)
178
00:12:06,458 --> 00:12:08,458
(exhales)
179
00:12:33,083 --> 00:12:35,916
♪ ♪
180
00:12:44,833 --> 00:12:47,250
(door buzzer sounds)
181
00:12:47,291 --> 00:12:49,291
(sighs)
182
00:12:51,666 --> 00:12:55,666
You've been off.
Working from home.
183
00:12:55,708 --> 00:12:57,458
-Is everything all right?
-I'm fine.
184
00:12:57,500 --> 00:12:59,541
Just going slow.
185
00:12:59,583 --> 00:13:01,250
You don't do slow.
186
00:13:01,291 --> 00:13:02,875
With everything that's been
happening recently,
187
00:13:02,916 --> 00:13:05,333
I haven't been
that keen to be on.
188
00:13:05,375 --> 00:13:07,291
You would tell me
if something was wrong?
189
00:13:07,333 --> 00:13:11,166
When was the last time
that things were right?
190
00:13:11,208 --> 00:13:12,583
Tea?
191
00:13:12,625 --> 00:13:14,416
Turn on your Feed.
192
00:13:14,458 --> 00:13:16,958
Why?
193
00:13:17,000 --> 00:13:19,375
We're rolling out
a new beta security patch.
194
00:13:19,416 --> 00:13:21,083
Just for family.
195
00:13:21,125 --> 00:13:23,333
Good luck selling that to Tom.
196
00:13:23,375 --> 00:13:25,750
He's a father now.
He'll understand.
197
00:13:25,791 --> 00:13:29,083
-What's the patch?
-It links your location
198
00:13:29,125 --> 00:13:30,958
with our security teams.
199
00:13:31,000 --> 00:13:33,166
Monitors vitals, adrenal spikes.
200
00:13:33,208 --> 00:13:36,250
You need to be on
so I can upload it.
201
00:13:36,291 --> 00:13:39,666
Ben, I'm making sure
you're safe.
202
00:13:39,708 --> 00:13:41,708
Turn on your Feed.
203
00:13:49,458 --> 00:13:52,666
Have you found us somewhere
safe? Somewhere secure?
204
00:13:52,708 --> 00:13:54,708
(Miyu laughing)
205
00:13:57,250 --> 00:13:58,458
Ben?
206
00:14:00,625 --> 00:14:04,958
Yes. Uh, the-the,
the Island of Santa Maria.
207
00:14:05,000 --> 00:14:06,833
It's still off.
208
00:14:06,875 --> 00:14:08,500
(laughs)
209
00:14:08,541 --> 00:14:10,958
Or there's the C.O.M.?
210
00:14:11,000 --> 00:14:14,500
-You are kidding.
-It's got everything else.
211
00:14:14,541 --> 00:14:17,208
There are only
so many options, Mum.
212
00:14:31,375 --> 00:14:33,125
Hmm.
213
00:14:34,791 --> 00:14:37,958
I thought I should brush up
on the fundamentals,
214
00:14:38,000 --> 00:14:40,250
given the situation.
215
00:14:40,291 --> 00:14:43,208
-It's outdated.
-It's from uni days.
216
00:14:43,250 --> 00:14:44,666
(Miyu laughs)
217
00:14:46,833 --> 00:14:48,875
You sure everything's all right?
218
00:14:50,291 --> 00:14:52,291
I'm fine.
219
00:14:55,791 --> 00:14:57,791
(dog barking in distance)
220
00:15:05,291 --> 00:15:07,291
(buzzes)
221
00:15:20,291 --> 00:15:23,083
So sorry.
222
00:15:23,125 --> 00:15:26,708
-Who are you looking for?
-W-What?
223
00:15:26,750 --> 00:15:29,541
Well, you don't live here,
so who are you looking for?
224
00:15:29,583 --> 00:15:30,958
Jonah. I-I'll go right up.
225
00:15:31,000 --> 00:15:32,333
He's gone.
226
00:15:33,625 --> 00:15:35,791
Police raid.
227
00:15:35,833 --> 00:15:38,791
They took a load of people in
for questioning.
228
00:15:38,833 --> 00:15:40,666
I don't know when he'll be back.
229
00:15:41,708 --> 00:15:44,208
If he'll be back.
230
00:15:51,666 --> 00:15:55,625
ADU:
We just need to have
a little look
231
00:15:55,666 --> 00:15:58,750
to pinpoint
the transmitter's position
232
00:15:58,791 --> 00:16:00,833
on the cervical vertebrae.
233
00:16:03,166 --> 00:16:05,458
(Bea fussing)
234
00:16:08,041 --> 00:16:09,708
Hold on a moment.
235
00:16:11,125 --> 00:16:13,875
(Bea crying)
236
00:16:21,083 --> 00:16:23,125
When was she enabled?
237
00:16:23,166 --> 00:16:25,125
We don't know exactly.
238
00:16:25,166 --> 00:16:27,208
Has it been
functioning correctly?
239
00:16:27,250 --> 00:16:28,875
Yeah.
I mean, you know, we don't...
240
00:16:28,916 --> 00:16:30,500
And when was the last time
you connected with her?
241
00:16:30,541 --> 00:16:32,583
This morning.
242
00:16:33,625 --> 00:16:36,541
(beeps)
243
00:16:36,583 --> 00:16:38,333
This doesn't make any sense.
244
00:16:38,375 --> 00:16:40,750
What doesn't make any sense?
What's wrong?
245
00:16:42,625 --> 00:16:45,375
I can't remove her transmitter.
246
00:16:45,416 --> 00:16:47,416
She doesn't have one.
247
00:17:06,541 --> 00:17:09,125
(fusses)
248
00:17:19,000 --> 00:17:23,000
TOM:
Mum, what are you and Dad
doing for dinner?
249
00:17:23,041 --> 00:17:25,041
We need to talk.
250
00:17:29,750 --> 00:17:31,916
(man speaking French)
251
00:17:31,958 --> 00:17:33,333
(children shouting)
252
00:17:33,375 --> 00:17:34,958
(woman speaking French)
253
00:17:44,583 --> 00:17:47,125
Smells delicious, Mum.
254
00:17:47,166 --> 00:17:49,500
You've been slaving away
all day.
255
00:17:49,541 --> 00:17:53,708
Tom's finally asked
for a family dinner.
256
00:17:53,750 --> 00:17:55,083
Try to enjoy it.
257
00:17:55,125 --> 00:17:57,833
Oh, I am. I think it's wonderful
258
00:17:57,875 --> 00:17:59,833
that he and Dad
are now thick as thieves.
259
00:17:59,875 --> 00:18:03,500
What Tom saw in Sara's Feed
has been very useful.
260
00:18:03,541 --> 00:18:05,750
Well, three cheers for Tom.
261
00:18:05,791 --> 00:18:08,125
We're close now, Ben.
262
00:18:08,166 --> 00:18:11,125
We can find out who has made us
vulnerable and plug the leak.
263
00:18:11,166 --> 00:18:13,750
Close?
264
00:18:13,791 --> 00:18:16,958
Your father found something
called a Ghost App
265
00:18:17,000 --> 00:18:20,000
in Sara's Feed.
It's highly illegal.
266
00:18:20,041 --> 00:18:24,041
And he only saw it because
he finally got to her chip.
267
00:18:24,083 --> 00:18:25,916
So?
268
00:18:25,958 --> 00:18:29,416
So, these apps spy on their
users and leak information.
269
00:18:29,458 --> 00:18:33,250
In the wrong head, they could
provide access to the server.
270
00:18:33,291 --> 00:18:36,750
We're scanning employees
to see if anyone has one.
271
00:18:40,000 --> 00:18:42,166
Everyone?
272
00:18:42,208 --> 00:18:44,791
Uh, which apps?
273
00:18:44,833 --> 00:18:46,041
Oh, you wouldn't know them.
274
00:18:46,083 --> 00:18:50,583
Um, MindSpy, um, SnuffRoom.
275
00:18:50,625 --> 00:18:52,208
VirtualCompanion.
276
00:18:55,458 --> 00:18:57,791
Vile.
277
00:19:02,916 --> 00:19:06,666
Um, h-how long until you
run the algorithm?
278
00:19:06,708 --> 00:19:08,208
Uh, w-what can I do?
279
00:19:08,250 --> 00:19:10,541
Nothing.
(chuckles)
280
00:19:10,583 --> 00:19:13,166
Relax. The results won't be in
until the morning.
281
00:19:13,208 --> 00:19:15,125
No, but I-I can help, Mum.
282
00:19:15,166 --> 00:19:17,333
-(doorbell chimes)
-They're here.
283
00:19:17,375 --> 00:19:19,125
No. M-Mum.
284
00:19:19,166 --> 00:19:20,958
Go and get your father.
285
00:19:33,666 --> 00:19:35,625
Tom's here.
286
00:19:35,666 --> 00:19:37,250
Really?
287
00:19:37,291 --> 00:19:39,958
Quick, kill the fatted calf.
288
00:19:40,000 --> 00:19:42,750
Tell your mother
I'll be there in a moment.
289
00:19:44,375 --> 00:19:46,750
You know he hates us, right?
290
00:19:46,791 --> 00:19:50,250
-He hates you.
-Right.
291
00:19:50,291 --> 00:19:53,833
-Would you care if I hated you?
-Do you?
292
00:19:53,875 --> 00:19:55,875
Because it's not
a competition, Ben.
293
00:19:55,916 --> 00:19:58,166
No, it's not, because I've given
everything to you.
294
00:19:58,208 --> 00:20:00,791
To this company, to this family.
295
00:20:00,833 --> 00:20:04,916
I gave you a senior position,
considerable salary.
296
00:20:04,958 --> 00:20:07,625
-What more do you want?
-I'd settle for your respect.
297
00:20:07,666 --> 00:20:11,416
Ah, well, there you go.
298
00:20:11,458 --> 00:20:13,416
That's the thing about respect.
299
00:20:13,458 --> 00:20:16,250
Once you have to ask for it,
you've already lost it.
300
00:20:20,333 --> 00:20:23,750
BEN:
(sighs) Mum's waiting.
301
00:20:23,791 --> 00:20:25,333
MEREDITH:
Who'd like a drink?
302
00:20:25,375 --> 00:20:27,291
I have a bottle of Montrachet
I've been saving
303
00:20:27,333 --> 00:20:30,291
-for a special occasion.
-Don't open it on our account.
304
00:20:30,333 --> 00:20:33,666
-Can I get a glass of water?
-Is everything all right?
305
00:20:33,708 --> 00:20:35,333
Fine.
306
00:20:38,166 --> 00:20:39,708
Well, we're staying off tonight.
307
00:20:39,750 --> 00:20:41,583
-No distractions.
-Where's Dad?
308
00:20:41,625 --> 00:20:44,166
-Working.
-MEREDITH: I told him to rest.
309
00:20:44,208 --> 00:20:47,625
-He hasn't slept in days.
-TOM: Does he ever?
310
00:20:47,666 --> 00:20:49,416
Didn't you know?
311
00:20:49,458 --> 00:20:52,833
The less our father dreams, the
bigger stake he has in reality.
312
00:20:52,875 --> 00:20:55,125
-Business Insider.
-(chuckles)
313
00:20:55,166 --> 00:20:56,375
Forbes.
314
00:20:56,416 --> 00:20:58,000
(Bea fussing)
315
00:20:58,041 --> 00:21:01,458
You don't know how to rest
either, do you, sweetie?
316
00:21:06,333 --> 00:21:08,291
(Meredith chuckles)
317
00:21:08,333 --> 00:21:11,000
She's so beautiful.
318
00:21:12,083 --> 00:21:15,375
Our little miracle.
319
00:21:25,583 --> 00:21:27,583
Do you need anything?
320
00:21:33,125 --> 00:21:35,125
Max?
321
00:22:00,541 --> 00:22:02,166
(gasps)
322
00:22:02,208 --> 00:22:03,375
(chuckles)
323
00:22:03,416 --> 00:22:05,833
Why are you sneaking around?
324
00:22:05,875 --> 00:22:08,250
-Just checking you're okay.
-Yeah?
325
00:22:08,291 --> 00:22:10,500
You want to ask me
a question to make sure?
326
00:22:10,541 --> 00:22:12,750
-Shut up.
-(laughs)
327
00:22:16,625 --> 00:22:18,708
(grunts)
328
00:22:18,750 --> 00:22:20,708
Can I ask you a question?
329
00:22:20,750 --> 00:22:23,083
-Why? You think I'm not me?
-No, I know it's you.
330
00:22:23,125 --> 00:22:25,083
It's just...
331
00:22:25,125 --> 00:22:27,208
(chuckles)
332
00:22:27,250 --> 00:22:30,750
It's not that kind of question.
333
00:22:32,000 --> 00:22:34,750
(Max sighs)
334
00:22:40,458 --> 00:22:44,958
At the farm, I kept waiting
for the right time.
335
00:22:47,625 --> 00:22:51,208
I don't want to wait anymore.
336
00:22:52,708 --> 00:22:55,875
I nearly died.
337
00:22:55,916 --> 00:22:58,958
And at the back of my mind,
all I kept thinking was,
338
00:22:59,000 --> 00:23:00,958
"You bloody moron."
339
00:23:01,000 --> 00:23:02,958
Mm...
340
00:23:03,000 --> 00:23:06,333
"You never asked her
to marry you."
341
00:23:09,291 --> 00:23:12,250
Uh, um, is-is this okay?
342
00:23:13,291 --> 00:23:16,875
-Yeah?
-(both laugh)
343
00:23:25,291 --> 00:23:27,250
-Ow!
-Oh, God. Sorry. Sorry, sorry,
sorry, sorry, sorry, sorry.
344
00:23:27,291 --> 00:23:30,250
Oh, it's okay. It's worth it.
345
00:23:30,291 --> 00:23:31,708
Come here.
346
00:23:31,750 --> 00:23:33,750
(both laugh)
347
00:23:40,291 --> 00:23:41,916
-You good?
-Mm-hmm.
348
00:23:41,958 --> 00:23:43,958
(laughs)
349
00:23:50,375 --> 00:23:53,458
LAWRENCE:
Gil, can we talk?
350
00:23:58,541 --> 00:23:59,916
I'm still outside.
351
00:23:59,958 --> 00:24:01,541
If there's any trouble,
she'll let me know.
352
00:24:01,583 --> 00:24:03,916
We need eyes on him.
That was the arrangement.
353
00:24:03,958 --> 00:24:05,375
She knows the risks.
354
00:24:05,416 --> 00:24:06,833
Still went off.
355
00:24:06,875 --> 00:24:08,416
Obviously, she's not worried.
356
00:24:08,458 --> 00:24:10,041
Are you?
357
00:24:10,083 --> 00:24:12,125
He's traumatized.
358
00:24:12,166 --> 00:24:15,125
Damn near lost his mind, but...
359
00:24:15,166 --> 00:24:17,125
he knows who he is.
360
00:24:17,166 --> 00:24:18,833
I can see that.
361
00:24:18,875 --> 00:24:22,000
-Do you want me to go in?
-No, I'll have a look.
362
00:24:24,166 --> 00:24:26,041
MEREDITH (calls):
Lawrence?
363
00:24:48,833 --> 00:24:51,291
What are you gonna do
with those?
364
00:24:51,333 --> 00:24:55,833
Hey. I-I've been trying
to reach you a few days now.
365
00:24:55,875 --> 00:24:58,041
You okay?
366
00:24:58,083 --> 00:25:00,375
No. You shouldn't
have come here.
367
00:25:00,416 --> 00:25:02,208
It's not safe.
368
00:25:02,250 --> 00:25:04,041
I'm safe.
369
00:25:06,083 --> 00:25:07,666
(exhales)
370
00:25:07,708 --> 00:25:10,000
Can I...?
371
00:25:11,416 --> 00:25:13,500
(sighs)
372
00:25:13,541 --> 00:25:14,958
Look...
373
00:25:15,000 --> 00:25:18,000
Danny, you're sweet...
374
00:25:18,041 --> 00:25:21,291
and I thought
we'd had a good time,
375
00:25:21,333 --> 00:25:24,833
but I just spent my week
getting interrogated by ICSA,
376
00:25:24,875 --> 00:25:28,750
because you or one of your mates
sprayed my picture.
377
00:25:28,791 --> 00:25:30,333
I-I... I didn't.
378
00:25:30,375 --> 00:25:32,541
(scoffs)
This isn't a game...
379
00:25:32,583 --> 00:25:34,041
Danny.
380
00:25:34,083 --> 00:25:36,583
You don't understand
the severity of what's
381
00:25:36,625 --> 00:25:39,458
going on around here,
because you're young.
382
00:25:40,541 --> 00:25:42,458
And you're an addict.
383
00:25:43,750 --> 00:25:45,916
Addicts only care
about one thing:
384
00:25:45,958 --> 00:25:47,958
themselves.
385
00:25:49,708 --> 00:25:51,791
DANNY:
Marcus, you fucking prick!
386
00:25:51,833 --> 00:25:53,208
Look at you, you can't
even look me in the eye,
387
00:25:53,250 --> 00:25:56,541
-not really.
-N-No, no, no. I-I can.
388
00:25:56,583 --> 00:25:57,666
I-I can.
389
00:25:57,708 --> 00:25:58,958
Just...
390
00:25:59,000 --> 00:26:02,083
go home, Danny.
391
00:26:02,125 --> 00:26:04,333
Look after yourself.
392
00:26:11,333 --> 00:26:13,333
♪ ♪
393
00:26:18,625 --> 00:26:20,291
Are you missing work yet, Kate?
394
00:26:20,333 --> 00:26:23,166
No, not really.
395
00:26:23,208 --> 00:26:25,291
That's good.
396
00:26:25,333 --> 00:26:28,583
I remember finding it difficult
to adjust, at first.
397
00:26:28,625 --> 00:26:32,541
Well, motherhood hasn't exactly
been the tedium I was promised.
398
00:26:32,583 --> 00:26:34,583
I remember when Tom was born.
399
00:26:34,625 --> 00:26:38,000
I wore the same sweater
for months, didn't I, Lawrence?
400
00:26:38,041 --> 00:26:39,625
Lawrence.
401
00:26:39,666 --> 00:26:42,666
Maybe you could
spare us one meal,
402
00:26:42,708 --> 00:26:44,041
or is that too much to ask?
403
00:26:44,083 --> 00:26:46,333
No, not at all.
404
00:26:46,375 --> 00:26:49,416
I'll spray a request
for no one to hack us
405
00:26:49,458 --> 00:26:51,250
for the next few hours
since we're having
406
00:26:51,291 --> 00:26:53,125
a charming family dinner.
407
00:26:53,166 --> 00:26:56,958
So, Tom,
408
00:26:57,000 --> 00:26:59,916
take it you've heard about
the latest security update?
409
00:26:59,958 --> 00:27:02,708
TOM:
What update?
410
00:27:02,750 --> 00:27:06,416
Oh, I thought you told him.
411
00:27:06,458 --> 00:27:08,291
I thought she'd told you.
412
00:27:08,333 --> 00:27:12,291
You will have a detail
following you, just in case,
413
00:27:12,333 --> 00:27:14,291
and we'll need to install
414
00:27:14,333 --> 00:27:16,500
a software patch, so our
security team can monitor you.
415
00:27:16,541 --> 00:27:17,958
KATE:
And if we don't want it,
416
00:27:18,000 --> 00:27:21,333
you're just gonna
upload it anyway?
417
00:27:21,375 --> 00:27:24,041
-No, of course not.
-TOM: Why not?
418
00:27:24,083 --> 00:27:26,833
It wouldn't be the first time
you uploaded something
419
00:27:26,875 --> 00:27:28,416
we didn't want.
420
00:27:28,458 --> 00:27:31,291
(Bea fussing)
421
00:27:31,333 --> 00:27:33,666
(cries)
422
00:27:35,708 --> 00:27:38,958
Oh, wow.
423
00:27:39,000 --> 00:27:40,625
Is Bea enabled?
424
00:27:42,250 --> 00:27:44,666
Fuck me. How did you
pull that one off?
425
00:27:44,708 --> 00:27:46,916
I mean,
426
00:27:46,958 --> 00:27:49,541
how do you put a transmitter
into someone's fetus
427
00:27:49,583 --> 00:27:50,833
without them even realizing?
428
00:27:50,875 --> 00:27:53,583
Honestly, Dad,
429
00:27:53,625 --> 00:27:56,000
-I'm impressed.
-LAWRENCE: Ben.
430
00:27:56,041 --> 00:27:58,000
Shut up.
431
00:27:58,041 --> 00:27:59,666
(Bea fussing)
432
00:27:59,708 --> 00:28:01,875
Kate?
433
00:28:03,291 --> 00:28:05,708
Kate, for God's sake,
what have you done?
434
00:28:05,750 --> 00:28:08,416
Relax, relax, it's still there.
435
00:28:08,458 --> 00:28:10,416
Doctor said it's too far gone.
436
00:28:10,458 --> 00:28:12,958
-Bea, on the other hand...
-Oh, well,
437
00:28:13,000 --> 00:28:16,625
you take it out of her, you're
gonna fuck her up for life.
438
00:28:16,666 --> 00:28:19,250
Tom.
439
00:28:19,291 --> 00:28:20,916
What the hell is wrong with you?
440
00:28:20,958 --> 00:28:23,208
-Are you insane?
-What does it matter?
441
00:28:23,250 --> 00:28:25,583
We couldn't take it out because
there's nothing in there.
442
00:28:25,625 --> 00:28:27,958
-BEN: Well, Kate just said...
-TOM: We scanned her,
443
00:28:28,000 --> 00:28:31,708
every inch, every possible place
it could be.
444
00:28:31,750 --> 00:28:33,958
BEN:
That's impossible.
445
00:28:34,000 --> 00:28:37,583
That's what I thought,
Ben, but then
446
00:28:37,625 --> 00:28:40,958
if anyone knows how
to explain the impossible,
447
00:28:41,000 --> 00:28:43,125
it's our dad.
448
00:28:49,208 --> 00:28:51,166
This isn't really the way
449
00:28:51,208 --> 00:28:53,208
I wanted to have
this conversation.
450
00:28:53,250 --> 00:28:55,916
Oh, really?
451
00:28:55,958 --> 00:28:59,250
Did you ever want to have
this conversation?
452
00:28:59,291 --> 00:29:00,833
Please tell me
453
00:29:00,875 --> 00:29:03,458
what you did to our little girl.
454
00:29:06,875 --> 00:29:08,000
Nothing.
455
00:29:08,041 --> 00:29:09,666
I didn't do anything
to Beatrice.
456
00:29:09,708 --> 00:29:11,875
You gave her the Feed.
457
00:29:11,916 --> 00:29:14,083
No, I didn't.
458
00:29:19,166 --> 00:29:20,833
Tom did.
459
00:29:27,666 --> 00:29:30,458
She inherited it from you.
460
00:29:40,000 --> 00:29:45,541
Polymeric conductors.
461
00:29:45,583 --> 00:29:48,291
Your in-ute chip
was carbon-based,
462
00:29:48,333 --> 00:29:52,333
and as you developed in the
womb, it imprinted on your DNA.
463
00:29:52,375 --> 00:29:53,791
I made it genetic.
464
00:29:53,833 --> 00:29:55,583
KATE:
Oh, my God.
465
00:29:55,625 --> 00:29:57,166
Genetic?
466
00:29:57,208 --> 00:29:59,750
Do I have it?
467
00:30:02,791 --> 00:30:04,541
You infected me?
468
00:30:04,583 --> 00:30:05,958
LAWRENCE:
It's not an infection.
469
00:30:06,000 --> 00:30:07,708
-It's a...
-Don't you dare say it.
470
00:30:07,750 --> 00:30:10,541
It's an enhancement.
471
00:30:12,708 --> 00:30:15,125
Did you know?
472
00:30:21,000 --> 00:30:22,958
Yes.
473
00:30:23,000 --> 00:30:25,083
Yeah.
474
00:30:25,125 --> 00:30:27,833
How...
475
00:30:27,875 --> 00:30:29,500
how did you even know
it would work?
476
00:30:29,541 --> 00:30:31,500
What if she got sick?
477
00:30:31,541 --> 00:30:33,333
W-W-What if her body
rejected it?
478
00:30:33,375 --> 00:30:35,166
LAWRENCE:
She couldn't possibly
479
00:30:35,208 --> 00:30:38,250
reject it, it's been
a part of her DNA
480
00:30:38,291 --> 00:30:40,750
from the moment
she was conceived.
481
00:30:43,000 --> 00:30:45,583
So we can't take it out, ever?
482
00:30:45,625 --> 00:30:47,166
You don't need to.
483
00:30:47,208 --> 00:30:49,541
I would never have
embarked upon this
484
00:30:49,583 --> 00:30:53,041
had I not been 100%
certain of success.
485
00:30:53,083 --> 00:30:55,333
She was never in any danger,
I made sure of that.
486
00:30:55,375 --> 00:30:58,166
TOM:
What happens now? What happens?
487
00:30:58,208 --> 00:31:00,375
What happens if she gets taken?
488
00:31:00,416 --> 00:31:01,833
She's a baby.
489
00:31:01,875 --> 00:31:04,583
Oh, you arrogant son of a bitch!
490
00:31:04,625 --> 00:31:07,750
(Bea crying)
491
00:31:10,000 --> 00:31:14,125
That's what you were doing
inside my head, wasn't it?
492
00:31:14,166 --> 00:31:16,125
You were keeping an eye
493
00:31:16,166 --> 00:31:19,500
on your science experiment.
494
00:31:19,541 --> 00:31:21,833
I needed to check on her.
495
00:31:23,250 --> 00:31:25,833
Jesus Christ.
496
00:31:25,875 --> 00:31:30,416
She's not a science
experiment, Kate.
497
00:31:35,208 --> 00:31:37,375
She's progress.
498
00:31:58,750 --> 00:32:00,750
Why?
499
00:32:04,541 --> 00:32:06,500
To see if he could.
500
00:32:06,541 --> 00:32:08,125
No.
501
00:32:08,166 --> 00:32:11,083
Why you?
502
00:32:11,125 --> 00:32:14,750
Why did he give it to you?
503
00:32:14,791 --> 00:32:16,791
Why not me?
504
00:32:33,791 --> 00:32:35,958
-(knocking on door)
-Yeah?
505
00:32:36,000 --> 00:32:38,000
(door opens)
506
00:32:41,791 --> 00:32:43,791
No, no, no, no, no, no.
507
00:32:43,833 --> 00:32:46,250
Let's-let's do this
after they go home.
508
00:32:46,291 --> 00:32:48,208
Okay.
509
00:32:48,250 --> 00:32:51,250
But I'd like to talk
to Kate alone, please.
510
00:32:51,291 --> 00:32:53,541
It's okay.
511
00:33:02,041 --> 00:33:04,250
There we go.
512
00:33:12,083 --> 00:33:14,500
Before you say anything,
make your apologies,
513
00:33:14,541 --> 00:33:17,791
lack thereof, whatever,
514
00:33:17,833 --> 00:33:19,166
I want something.
515
00:33:21,750 --> 00:33:25,791
Get Tia Holcombe out of lockup.
516
00:33:25,833 --> 00:33:28,708
She's a Resister,
but she hasn't done anything.
517
00:33:28,750 --> 00:33:31,500
Not what you're saying, anyway.
518
00:33:31,541 --> 00:33:34,291
Right. Well,
I'll see what I can do.
519
00:33:34,333 --> 00:33:36,875
Then you can say
what you have to say.
520
00:33:40,958 --> 00:33:42,916
Well, um...
521
00:33:42,958 --> 00:33:47,166
she's my granddaughter.
522
00:33:48,666 --> 00:33:52,166
Of course she's not
a science experiment.
523
00:33:52,208 --> 00:33:53,958
She's my flesh and blood.
524
00:33:54,000 --> 00:33:56,541
That always comes first.
I-I know
525
00:33:56,583 --> 00:33:58,708
-you don't believe me.
-I don't.
526
00:34:00,708 --> 00:34:03,791
Kate, you and I
527
00:34:03,833 --> 00:34:06,875
don't know each other
as well as we should.
528
00:34:06,916 --> 00:34:09,208
I'm perfectly aware of that.
You think I'm cold.
529
00:34:09,250 --> 00:34:12,333
You think I don't care
about other people.
530
00:34:12,375 --> 00:34:15,291
But you're mistaken.
531
00:34:15,333 --> 00:34:19,958
Other people
are all I ever think about.
532
00:34:21,000 --> 00:34:23,875
The world needs the Feed,
533
00:34:23,916 --> 00:34:27,166
and your daughter is part
of something incredible.
534
00:34:27,208 --> 00:34:29,708
Something utterly profound.
535
00:34:30,708 --> 00:34:33,541
She's going to change
everything.
536
00:34:33,583 --> 00:34:34,958
You had no right
537
00:34:35,000 --> 00:34:37,708
to make that decision
for her or us.
538
00:34:37,750 --> 00:34:40,416
Well, maybe not.
539
00:34:40,458 --> 00:34:42,958
But the reality is
I made that choice
540
00:34:43,000 --> 00:34:45,416
before even you were born.
541
00:34:45,458 --> 00:34:47,250
And I don't expect you
to understand,
542
00:34:47,291 --> 00:34:48,750
but I really need you to know
543
00:34:48,791 --> 00:34:51,708
that it was always for her.
544
00:34:53,708 --> 00:34:56,875
And for her children
and for their children.
545
00:35:01,000 --> 00:35:03,000
Would you like me to show you?
546
00:35:03,041 --> 00:35:05,125
That I love Beatrice?
547
00:35:05,166 --> 00:35:06,375
That I did this for her?
548
00:35:06,416 --> 00:35:08,250
Would you like me to show you?
549
00:35:11,250 --> 00:35:14,125
What exactly?
550
00:35:15,166 --> 00:35:17,958
What was going on inside my head
551
00:35:18,000 --> 00:35:20,458
when I was in yours.
552
00:35:21,541 --> 00:35:23,208
Sit beside me.
553
00:35:42,916 --> 00:35:45,416
Such a beautiful n-n-night.
554
00:35:45,458 --> 00:35:48,416
It is, isn't it?
555
00:35:50,208 --> 00:35:52,166
(glitchy):
You're sad today.
556
00:35:52,208 --> 00:35:54,208
No.
557
00:35:54,250 --> 00:35:56,208
I'm not sad.
558
00:35:56,250 --> 00:35:58,083
(laughing)
559
00:36:00,625 --> 00:36:02,958
How the fuck
do I get rid of you?
560
00:36:03,000 --> 00:36:04,666
Oh, B-B-Ben.
561
00:36:04,708 --> 00:36:07,500
(laughing)
562
00:36:07,541 --> 00:36:09,541
BEN:
Send to Gil Tomine.
563
00:36:11,041 --> 00:36:13,541
One day,
we'll go away toge-together.
564
00:36:13,583 --> 00:36:15,416
Wh-Where are we going?
565
00:36:15,458 --> 00:36:17,666
FEED VOICE:
Corruption.
Function not possible.
566
00:36:17,708 --> 00:36:19,041
Do you wish to copy?
567
00:36:19,083 --> 00:36:21,916
BEN:
Yes. Send anonymously.
568
00:36:21,958 --> 00:36:25,208
Without notification.
569
00:36:25,250 --> 00:36:27,916
I've been selfish, Miyu.
570
00:36:27,958 --> 00:36:31,000
I've been keeping you
all to myself.
571
00:36:31,041 --> 00:36:33,041
It's time to share you.
572
00:36:33,083 --> 00:36:35,041
I love you, Ben.
573
00:36:36,083 --> 00:36:38,958
I love you, too.
574
00:36:39,000 --> 00:36:40,875
But so does Gil.
575
00:36:45,000 --> 00:36:48,000
And he deserves you.
576
00:37:06,916 --> 00:37:08,916
(cooing)
577
00:37:12,541 --> 00:37:14,541
(door closes)
578
00:37:17,208 --> 00:37:19,000
I ordered a cab.
579
00:37:19,041 --> 00:37:21,250
Yeah, I'll be right behind you.
580
00:37:21,291 --> 00:37:23,791
-Stay as long as you need.
-(sighs)
581
00:37:23,833 --> 00:37:26,000
I'll be fine.
582
00:37:28,000 --> 00:37:30,333
You know,
583
00:37:30,375 --> 00:37:33,500
the scariest thing is
is that he genuinely thinks
584
00:37:33,541 --> 00:37:36,250
he's doing the right thing.
585
00:37:36,291 --> 00:37:39,416
Deep down,
there's not an ounce of regret.
586
00:37:39,458 --> 00:37:41,416
How do you know that?
587
00:37:41,458 --> 00:37:44,166
He showed me.
588
00:37:48,750 --> 00:37:50,750
(gasps)
589
00:37:52,083 --> 00:37:54,083
(heart beating)
590
00:38:00,166 --> 00:38:02,166
I saw it through his eyes. I...
591
00:38:03,625 --> 00:38:05,625
I felt it.
592
00:38:10,166 --> 00:38:14,166
Paternal, compassionate love.
593
00:38:23,791 --> 00:38:25,583
-But?
-I don't know.
594
00:38:25,625 --> 00:38:28,458
I-It was creepy. Like...
595
00:38:29,541 --> 00:38:33,125
Like, I know him now. Like...
596
00:38:33,166 --> 00:38:36,833
Like, maybe this is how
he feels about the whole world.
597
00:38:36,875 --> 00:38:38,833
That...
598
00:38:38,875 --> 00:38:41,375
that love, that...
599
00:38:41,416 --> 00:38:43,833
that compassion.
600
00:38:43,875 --> 00:38:47,833
Like, he sees human beings
like his children,
601
00:38:47,875 --> 00:38:50,416
and he thinks he has the right
to control them.
602
00:38:58,041 --> 00:39:00,041
(Bea cooing)
603
00:39:03,916 --> 00:39:05,916
Tom.
604
00:39:13,291 --> 00:39:14,500
As your mother,
605
00:39:14,541 --> 00:39:17,000
I only ever wanted
to protect you.
606
00:39:27,708 --> 00:39:29,708
(sighs)
607
00:39:32,416 --> 00:39:36,500
Tell me how it works.
608
00:39:36,541 --> 00:39:39,833
-Well, I can send you
a detailed explanation...
-No, no, no, no, no,
609
00:39:39,875 --> 00:39:45,000
I want you to tell me,
to understand how you see it.
610
00:39:49,375 --> 00:39:51,083
I want to understand you, Dad.
611
00:39:55,375 --> 00:39:57,375
Well...
612
00:39:57,416 --> 00:40:01,416
Beatrice's Feed is safer,
613
00:40:01,458 --> 00:40:04,375
more natural,
a thousand times more reliable
614
00:40:04,416 --> 00:40:05,833
than anyone else's.
615
00:40:05,875 --> 00:40:08,208
There is no inorganic material
inside her body.
616
00:40:08,250 --> 00:40:11,041
It's part of her brain.
617
00:40:11,083 --> 00:40:14,500
That was the experiment.
The one that made me sick?
618
00:40:14,541 --> 00:40:17,958
I had to make it work in you
to make it for everyone.
619
00:40:18,000 --> 00:40:21,958
Now just imagine,
no manufacturing.
620
00:40:22,000 --> 00:40:24,041
No production costs.
621
00:40:24,083 --> 00:40:28,000
Imagine if people didn't
have to pay for this.
622
00:40:28,041 --> 00:40:31,958
We're about to redistribute
economic power.
623
00:40:32,000 --> 00:40:33,791
About to?
624
00:40:36,083 --> 00:40:41,375
Thousands of people have been
enabled in-ute-- Tom,
625
00:40:41,416 --> 00:40:44,916
with no reported problems.
626
00:40:44,958 --> 00:40:49,583
So... this is... out there?
627
00:40:49,625 --> 00:40:53,708
Not just in me, not just in Bea?
628
00:40:53,750 --> 00:40:55,625
It's, it's out there.
629
00:40:55,666 --> 00:41:00,458
Everyone enabled in-ute in the
past few years carries the gene.
630
00:41:00,500 --> 00:41:02,291
They'll pass it
to their children.
631
00:41:02,333 --> 00:41:03,500
It's their biological right.
632
00:41:03,541 --> 00:41:05,541
And they won't be able
to remove it.
633
00:41:07,000 --> 00:41:08,875
No.
634
00:41:08,916 --> 00:41:11,666
What about their
right to choose?
635
00:41:11,708 --> 00:41:15,250
Choice. Don't people
deserve choice?
636
00:41:15,291 --> 00:41:18,166
So corporate interests
can oppress them?
637
00:41:18,208 --> 00:41:22,250
Keep people paying,
empower economic inequality?
638
00:41:22,291 --> 00:41:24,291
I think in the light of
everything we've accomplished,
639
00:41:24,333 --> 00:41:27,916
the question of choice
is-is immaterial.
640
00:41:27,958 --> 00:41:31,000
Do you think everyone
will feel that way?
641
00:41:31,041 --> 00:41:32,416
Well, no, not everyone.
642
00:41:32,458 --> 00:41:33,875
(chuckles):
Cer...
643
00:41:33,916 --> 00:41:36,125
Certainly not my... investors.
644
00:41:37,250 --> 00:41:38,541
(Lawrence sighs)
645
00:41:38,583 --> 00:41:40,541
People are in danger.
646
00:41:40,583 --> 00:41:44,750
What is happening to their Feeds
is-is-is destroying them.
647
00:41:44,791 --> 00:41:46,333
When they figure this out,
648
00:41:46,375 --> 00:41:47,833
you think they'll be happy
with what you've done?
649
00:41:47,875 --> 00:41:50,333
I think, at the end of the day,
650
00:41:50,375 --> 00:41:53,666
people want progress.
651
00:41:54,708 --> 00:41:56,541
What about freedom?
652
00:41:56,583 --> 00:41:58,583
What about it?
653
00:41:58,625 --> 00:42:01,958
Oh, people cling
to this idea of freedom.
654
00:42:02,000 --> 00:42:04,666
It doesn't... lead to unity.
655
00:42:04,708 --> 00:42:06,666
Freedom breeds chaos.
656
00:42:06,708 --> 00:42:10,541
You're not the singular answer
to chaos.
657
00:42:11,791 --> 00:42:13,833
People are...
658
00:42:13,875 --> 00:42:15,833
unruly.
659
00:42:15,875 --> 00:42:17,958
Are they not?
660
00:42:18,000 --> 00:42:19,958
Unpredictable.
661
00:42:20,000 --> 00:42:21,958
Self-destructive.
662
00:42:22,000 --> 00:42:24,666
If we are
to survive as a species,
663
00:42:24,708 --> 00:42:26,958
we all need
to follow the same path.
664
00:42:27,000 --> 00:42:29,958
And you get to decide
where that leads?
665
00:42:32,083 --> 00:42:34,041
You're not God.
666
00:42:34,083 --> 00:42:36,041
(chuckles softly)
667
00:42:36,083 --> 00:42:38,041
Look, Tom,
668
00:42:38,083 --> 00:42:40,791
there are people in this world
669
00:42:40,833 --> 00:42:44,958
who devote their entire lives
to playing chess.
670
00:42:45,000 --> 00:42:47,833
They expend every ounce
of their intellect
671
00:42:47,875 --> 00:42:49,291
moving small wooden figures
672
00:42:49,333 --> 00:42:51,291
around a grid
to beat their opponent,
673
00:42:51,333 --> 00:42:52,791
to prove they're the best.
674
00:42:52,833 --> 00:42:54,958
Now, if I wanted
to prove I was the best,
675
00:42:55,000 --> 00:42:58,000
I'd become a grand master, but
how would that benefit anyone?
676
00:42:58,041 --> 00:43:00,916
Where would the world be if
Edison had been a chess player?
677
00:43:00,958 --> 00:43:02,958
Or Marconi?
I didn't do this for me.
678
00:43:03,000 --> 00:43:06,291
I didn't do this for my ego.
679
00:43:06,333 --> 00:43:10,333
I did it because it would
have been selfish not to.
680
00:43:10,375 --> 00:43:12,666
Because you had
to get there first?
681
00:43:12,708 --> 00:43:15,166
Because I needed to protect it.
682
00:43:17,000 --> 00:43:19,958
You think I'm the only one who
sees the world for what it is?
683
00:43:20,000 --> 00:43:21,666
You've got no idea
what people are capable of.
684
00:43:21,708 --> 00:43:24,666
This technology is saving us.
685
00:43:24,708 --> 00:43:27,625
In the wrong hands, it could
just as easily tear us apart.
686
00:43:27,666 --> 00:43:29,500
So, of course, it had to be me.
687
00:43:29,541 --> 00:43:31,333
And you're all lucky
I got there first.
688
00:43:31,375 --> 00:43:34,208
And you're all lucky
I took control.
689
00:43:36,208 --> 00:43:38,666
But you're not in control.
690
00:43:38,708 --> 00:43:40,666
People are being taken.
691
00:43:40,708 --> 00:43:42,583
We're all in danger.
692
00:43:42,625 --> 00:43:44,875
For 9.2 seconds,
it all went down,
693
00:43:44,916 --> 00:43:46,666
and the whole world saw.
694
00:43:46,708 --> 00:43:48,958
Well... what can I say?
695
00:43:49,000 --> 00:43:50,833
People have short memories.
696
00:43:51,875 --> 00:43:53,833
No.
697
00:43:53,875 --> 00:43:55,875
Not anymore.
698
00:43:57,916 --> 00:44:00,000
You made sure of that.
699
00:44:04,583 --> 00:44:07,125
You've been off all day.
700
00:44:07,166 --> 00:44:09,291
Lawrence is gonna kill you.
701
00:44:11,166 --> 00:44:13,166
What if he's trying
to reach you?
702
00:44:14,375 --> 00:44:16,375
Life goes on?
703
00:44:18,250 --> 00:44:20,166
Have you kept me up so long
704
00:44:20,208 --> 00:44:22,166
'cause you're afraid
to go to sleep?
705
00:44:22,208 --> 00:44:23,916
Are you complaining?
706
00:44:23,958 --> 00:44:26,208
-No.
-(laughs)
707
00:44:31,000 --> 00:44:33,375
(Evelyn chuckles)
708
00:44:33,416 --> 00:44:34,833
-Mm.
-What? Wait.
709
00:44:34,875 --> 00:44:36,166
Where you... where you going?
710
00:44:36,208 --> 00:44:37,666
-To the loo!
-What?!
711
00:44:37,708 --> 00:44:40,000
-(Evelyn sighs)
-(Max scoffs)
712
00:44:47,000 --> 00:44:49,000
You know you're gonna have
to sleep eventually?
713
00:44:49,041 --> 00:44:51,083
I will sleep
when I'm dead, thanks.
714
00:44:51,125 --> 00:44:53,916
Mm.
715
00:44:53,958 --> 00:44:55,958
-(gasps, shrieks)
-(grunts)
716
00:45:00,916 --> 00:45:03,083
(gates creaking)
717
00:45:10,375 --> 00:45:12,375
♪ ♪
718
00:45:39,791 --> 00:45:41,791
♪ ♪
719
00:45:56,916 --> 00:45:58,916
Thank you.
720
00:46:00,000 --> 00:46:02,166
Oh, I'm sorry I'm... here.
721
00:46:02,208 --> 00:46:04,333
You know, that it's...
it's-it's late.
722
00:46:04,375 --> 00:46:06,375
I just...
723
00:46:10,125 --> 00:46:12,333
So, I'm on the edge of my seat.
724
00:46:13,375 --> 00:46:15,375
Yeah. Uh...
725
00:46:20,291 --> 00:46:23,583
My father is not fit
to run the Feed anymore.
726
00:46:23,625 --> 00:46:25,375
You need to take it from him.
727
00:46:25,416 --> 00:46:27,375
I have my own reasons
for wanting that,
728
00:46:27,416 --> 00:46:28,833
but what are yours?
729
00:46:28,875 --> 00:46:32,625
Narcissistic
personality disorder.
730
00:46:32,666 --> 00:46:34,500
If I could demote people
for that alone,
731
00:46:34,541 --> 00:46:36,708
I'd run every company in London.
732
00:46:36,750 --> 00:46:39,375
(sighs) He's playing
with people's lives
733
00:46:39,416 --> 00:46:41,125
in-in more ways than one.
734
00:46:41,166 --> 00:46:42,791
You...
735
00:46:42,833 --> 00:46:46,000
You need to stop him
before anyone else gets hurt.
736
00:46:46,041 --> 00:46:49,375
I can't explain
what's happening,
737
00:46:49,416 --> 00:46:51,458
but neither can he.
738
00:46:55,666 --> 00:46:57,250
(teacup clinks)
739
00:46:57,291 --> 00:46:59,291
I can't take anything away
from your father
740
00:46:59,333 --> 00:47:00,958
without a bank vault
of evidence.
741
00:47:01,000 --> 00:47:03,375
He's too powerful.
742
00:47:03,416 --> 00:47:05,041
He has too many friends.
743
00:47:05,083 --> 00:47:07,083
He's too...
744
00:47:08,666 --> 00:47:10,666
...beloved.
745
00:47:14,208 --> 00:47:16,416
Thank you.
746
00:47:20,875 --> 00:47:22,875
♪ ♪
747
00:47:52,000 --> 00:47:54,000
♪ ♪
748
00:48:01,583 --> 00:48:03,583
FEED VOICE:
Ready to broadcast?
749
00:48:04,875 --> 00:48:06,833
Do you wish to proceed?
750
00:48:10,833 --> 00:48:12,833
TOM:
Proceed.
751
00:48:15,000 --> 00:48:19,166
Everyone enabled in-ute
in the past few years
752
00:48:19,208 --> 00:48:20,625
carries the gene.
753
00:48:20,666 --> 00:48:22,125
They'll pass it
to their children.
754
00:48:22,166 --> 00:48:24,000
It's their biological right.
755
00:48:24,041 --> 00:48:26,333
I think in the light of
everything we've accomplished,
756
00:48:26,375 --> 00:48:28,833
the question
of choice is immaterial.
757
00:48:28,875 --> 00:48:31,625
Oh, people cling
to this idea of freedom.
758
00:48:31,666 --> 00:48:33,208
It doesn't lead to unity.
759
00:48:33,250 --> 00:48:35,916
Freedom breeds chaos.
People are unruly.
760
00:48:35,958 --> 00:48:39,041
They're unpredictable,
they're self-destructive.
761
00:48:39,083 --> 00:48:41,958
I think, at the end of the day,
762
00:48:42,000 --> 00:48:44,541
what people want is progress.
763
00:48:44,583 --> 00:48:47,625
You think I'm the only one who
sees the world for what it is?
764
00:48:47,666 --> 00:48:50,000
You've got no idea
what people are capable of.
765
00:48:50,041 --> 00:48:53,750
This technology is saving us,
but in the wrong hands,
766
00:48:53,791 --> 00:48:55,541
it could just as easily
tear us apart.
767
00:48:55,583 --> 00:48:57,333
So, of course, it had to be me.
768
00:48:57,375 --> 00:48:59,833
Oh, people cling
to this idea of freedom.
769
00:48:59,875 --> 00:49:01,500
It doesn't lead to unity.
770
00:49:01,541 --> 00:49:03,583
Freedom breeds chaos.
771
00:49:03,625 --> 00:49:06,083
Everyone enabled in-ute
772
00:49:06,125 --> 00:49:08,166
in the past few years
carries the gene.
773
00:49:08,208 --> 00:49:10,000
They'll pass it
to their children.
774
00:49:10,041 --> 00:49:12,333
I didn't do this for me,
I didn't do this for my ego.
775
00:49:12,375 --> 00:49:14,291
I did it because it would
have been selfish not to.
776
00:49:14,333 --> 00:49:16,291
'Cause I needed to protect it.
777
00:49:16,333 --> 00:49:17,958
It's immaterial.
778
00:49:18,000 --> 00:49:20,750
(overlapping chatter
in foreign language)
779
00:49:20,791 --> 00:49:23,000
(indistinct chatter)
780
00:49:24,416 --> 00:49:26,291
-Did you see that?
-Do you hear it?
781
00:49:26,333 --> 00:49:30,041
Look, look, people are unruly.
782
00:49:30,083 --> 00:49:33,041
They're unpredictable.
They're self-destructive.
783
00:49:33,083 --> 00:49:34,958
If we're to survive
as a species,
784
00:49:35,000 --> 00:49:37,083
we all need
to follow the same path.
785
00:49:39,375 --> 00:49:41,375
Fuck.
786
00:49:49,000 --> 00:49:51,041
Do you know
what you've just done?
787
00:49:52,666 --> 00:49:55,458
♪ ♪
788
00:50:00,583 --> 00:50:02,500
(people whispering)
789
00:50:02,541 --> 00:50:05,500
MEREDITH:
Good morning,
ladies and gentlemen.
790
00:50:05,541 --> 00:50:07,541
And thank you for being here.
791
00:50:07,583 --> 00:50:11,083
After a long discussion
with our board,
792
00:50:11,125 --> 00:50:15,000
it has been decided
that Lawrence Hatfield
793
00:50:15,041 --> 00:50:17,500
will step down from his duties
794
00:50:17,541 --> 00:50:19,791
at the Feed
effective immediately.
795
00:50:32,958 --> 00:50:34,250
(sniffles)
796
00:50:34,291 --> 00:50:36,125
(sighs)
797
00:50:38,000 --> 00:50:39,458
(sighs)
798
00:50:43,000 --> 00:50:44,958
Are you happy now?
799
00:50:45,000 --> 00:50:47,625
(panting)
800
00:50:47,666 --> 00:50:49,625
Are you...
801
00:50:49,666 --> 00:50:52,083
pleased with all you've done?
802
00:50:53,291 --> 00:50:55,041
I was trying to help you.
803
00:50:55,083 --> 00:50:57,750
You're trying to help, because
you destroyed everything.
804
00:51:00,333 --> 00:51:01,958
Your sense of entitlement
was a danger
805
00:51:02,000 --> 00:51:03,958
to everything, t-to everyone.
806
00:51:06,125 --> 00:51:08,625
You think that you can just sit
in your tower
807
00:51:08,666 --> 00:51:10,666
and solve the world's issues
on your own...
808
00:51:10,708 --> 00:51:13,625
I have spent 40 years
building this,
809
00:51:13,666 --> 00:51:16,416
and you have turned it all
to dust in 40 fucking seconds!
810
00:51:16,458 --> 00:51:18,666
You didn't give me a choice.
811
00:51:18,708 --> 00:51:22,375
I could expect it
of a rival or a Resister,
812
00:51:22,416 --> 00:51:25,083
but Jesus Christ, you're my son!
813
00:51:25,125 --> 00:51:27,583
Everything I've ever done,
I have done for you,
814
00:51:27,625 --> 00:51:30,000
and I've done it from a position
of complete love!
815
00:51:30,041 --> 00:51:32,208
Bullshit!
816
00:51:32,250 --> 00:51:34,833
You have no idea what love is.
None!
817
00:51:34,875 --> 00:51:37,500
You-you-you-you-you-you...
you spread,
818
00:51:37,541 --> 00:51:40,041
you-you force-feed this myth
of connectivity.
819
00:51:40,083 --> 00:51:41,708
You can't connect to anyone!
820
00:51:41,750 --> 00:51:44,208
Not your wife,
not your children!
821
00:51:45,791 --> 00:51:47,750
I don't have children.
822
00:51:47,791 --> 00:51:50,541
Great.
(chuckles)
823
00:51:50,583 --> 00:51:52,541
-Fine by me.
-No, no.
824
00:51:52,583 --> 00:51:54,375
Your mother...
825
00:51:54,416 --> 00:51:56,083
has children.
826
00:51:58,125 --> 00:52:00,541
(panting)
827
00:52:00,583 --> 00:52:03,208
I have a child.
828
00:52:08,583 --> 00:52:11,000
What does that mean?
829
00:52:19,250 --> 00:52:23,125
You've always been
my clever boy, Tom, haven't you?
830
00:52:26,125 --> 00:52:28,125
Why don't you work that one out?
831
00:52:34,250 --> 00:52:36,500
MEREDITH:
Thank you
832
00:52:36,541 --> 00:52:39,583
for your continued commitment
to the Feed.
833
00:52:39,625 --> 00:52:41,125
Your support
at this difficult time
834
00:52:41,166 --> 00:52:43,958
is much appreciated.
835
00:52:44,000 --> 00:52:46,375
Amanda Javad,
head of our American hub,
836
00:52:46,416 --> 00:52:49,833
and myself will take over
his responsibilities
837
00:52:49,875 --> 00:52:52,916
until a more permanent solution
is agreed upon.
838
00:52:52,958 --> 00:52:55,250
I know our brightest
839
00:52:55,291 --> 00:52:59,625
and most innovative days
are still ahead of us.
840
00:52:59,666 --> 00:53:01,750
Thank you.
841
00:53:01,791 --> 00:53:04,125
(applause)
56638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.