All language subtitles for The Changeling - Remastered 1980 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,155 --> 00:00:07,355 The Changeling - Remastered 1980 English 2 00:01:02,479 --> 00:01:04,345 [DISTANT VOICES] 3 00:01:07,609 --> 00:01:08,941 [LAUGHTER] 4 00:01:08,986 --> 00:01:10,943 - You're very strong. - OK, push! 5 00:01:10,988 --> 00:01:12,320 [HE GROANS] 6 00:01:12,364 --> 00:01:15,402 This is the last holiday I'm ever going on with you. 7 00:01:15,450 --> 00:01:17,612 Where'd you get all those muscles? 8 00:01:17,661 --> 00:01:20,529 - Come on. - More, more, more! 9 00:01:20,581 --> 00:01:23,198 - Don't quit now. - How much further? 10 00:01:23,250 --> 00:01:26,163 It's only a couple million more miles. 11 00:01:26,211 --> 00:01:27,622 A couple of what? 12 00:01:27,671 --> 00:01:30,163 Couple million more miles! 13 00:01:30,215 --> 00:01:33,299 Now, right up here we're gonna stop. Keep pushing. Don't quit. 14 00:01:33,343 --> 00:01:34,754 Mexico next time. 15 00:01:34,803 --> 00:01:37,090 - Hawaii's better. - Yeah! 16 00:01:38,348 --> 00:01:39,964 Whoa-ho! 17 00:01:40,017 --> 00:01:42,179 Hold it, hold it. That's good. 18 00:01:48,900 --> 00:01:50,482 Phew! 19 00:01:50,527 --> 00:01:51,734 Now what are you going to do? 20 00:01:51,778 --> 00:01:53,815 - I'm gonna try to get us some... - Help? 21 00:01:53,864 --> 00:01:55,526 Help. 22 00:01:58,577 --> 00:01:59,943 [SHE SIGHS] 23 00:01:59,995 --> 00:02:02,203 Come on. Let's have a snowball fight. 24 00:02:02,247 --> 00:02:04,455 Oh, no! No! 25 00:02:04,499 --> 00:02:06,286 [THEY LAUGH] 26 00:02:06,335 --> 00:02:10,329 Daddy! Daddy! Come on! Help me, Daddy! 27 00:02:10,380 --> 00:02:11,791 Ow! 28 00:02:13,175 --> 00:02:15,132 [SHE LAUGHS] 29 00:02:23,143 --> 00:02:26,727 Yes, do you have the number for Emergency Road Service? 30 00:02:32,152 --> 00:02:34,860 [LAUGHING] 31 00:02:39,409 --> 00:02:40,866 [HOOTING] 32 00:03:02,265 --> 00:03:04,473 [GENTLE PIANO MUSIC BEGINS] 33 00:04:59,382 --> 00:05:00,623 Thank you, Stan. 34 00:05:00,675 --> 00:05:04,009 If you want a hand with anything, just give me a shout, Mr Russell. 35 00:05:04,054 --> 00:05:05,511 I will, thanks. 36 00:05:05,555 --> 00:05:06,671 [MUSIC FADES] 37 00:05:12,938 --> 00:05:14,395 [DOOR SLAMS] 38 00:05:17,275 --> 00:05:19,608 [DISTANT TRAFFIC NOISE] 39 00:05:40,757 --> 00:05:42,214 [SOLO PIANO PLAYS] 40 00:05:50,934 --> 00:05:52,175 Mr Russell? 41 00:06:00,026 --> 00:06:01,312 Daddy! 42 00:06:01,361 --> 00:06:03,648 [HE STOPS PLAYING] 43 00:06:03,697 --> 00:06:06,064 Catch! 44 00:06:10,495 --> 00:06:11,531 Mr Russell, I... 45 00:06:23,758 --> 00:06:27,126 You know that this piece is going to Seattle too, Estancia? 46 00:06:27,178 --> 00:06:28,544 Yes, sir. 47 00:06:30,599 --> 00:06:31,931 Good. 48 00:06:45,614 --> 00:06:48,106 At first, right after it happened, I was in shock. 49 00:06:48,158 --> 00:06:51,492 I just functioned automatically. I didn't feel anything. 50 00:06:52,954 --> 00:06:54,946 And one day, it hit me... 51 00:06:56,499 --> 00:06:58,707 Joanna and Kathy are gone. 52 00:06:58,752 --> 00:07:02,211 I just kept walking around the apartment saying it over and over, 53 00:07:02,255 --> 00:07:03,496 They're gone, they're gone. 54 00:07:03,548 --> 00:07:05,005 I guess I was about half crazy. 55 00:07:05,050 --> 00:07:08,259 But that's over four months ago and... 56 00:07:08,303 --> 00:07:11,341 what I've got to do now is start making demands of myself. 57 00:07:11,389 --> 00:07:13,176 Well, your first class is next Monday. 58 00:07:13,224 --> 00:07:15,841 I'll set up a meeting for you tomorrow with some of the faculty. 59 00:07:15,894 --> 00:07:17,180 You'll remember a lot of them. 60 00:07:17,228 --> 00:07:18,719 11.00 OK for you? 61 00:07:18,772 --> 00:07:21,310 That's fine, Robert, thanks. Thanks for everything you've done. 62 00:07:21,358 --> 00:07:25,193 Come on. Everyone's very excited about you being here. 63 00:07:25,236 --> 00:07:28,820 A well-known alumnus and distinguished composer like yourself. 64 00:07:28,865 --> 00:07:30,777 Says who? 65 00:07:30,825 --> 00:07:34,159 Distinguished or not, we're glad you came. 66 00:07:34,204 --> 00:07:37,117 - Give it to me! Come on! Give it to me! - No! 67 00:07:37,165 --> 00:07:39,248 OK, kids, keep it down. 68 00:07:39,292 --> 00:07:41,750 Go into the kitchen, get yourself some cookies. 69 00:07:44,547 --> 00:07:46,901 By the way, how long are you planning to stay in that hotel? 70 00:07:46,925 --> 00:07:48,791 There's plenty of room for you here, you know. 71 00:07:48,843 --> 00:07:49,879 No, thanks, Eva. 72 00:07:49,928 --> 00:07:53,512 I think I'm going to find a house to rent. I've got some things coming out. 73 00:07:53,556 --> 00:07:56,535 What I need is a place I can lock myself in and pound away at the piano all night. 74 00:07:56,559 --> 00:07:57,559 A place I can work. 75 00:07:57,602 --> 00:08:01,266 I have a friend who works for the Historical Preservation Society. 76 00:08:01,314 --> 00:08:04,352 They have some old houses that I'm sure they rent. 77 00:08:04,401 --> 00:08:06,108 We'll see what we can come up with for you. 78 00:08:06,152 --> 00:08:07,563 Good. 79 00:08:27,841 --> 00:08:30,174 - Mr Russell? - Yes. 80 00:08:30,218 --> 00:08:31,925 Hello, I'm Claire Norman. 81 00:08:31,970 --> 00:08:34,132 Why don't you hop in and we'll drive up? 82 00:08:34,180 --> 00:08:35,637 Fine. 83 00:09:13,970 --> 00:09:16,007 When was the house last occupied? 84 00:09:16,056 --> 00:09:18,673 Let's see. About 12 years ago. 85 00:09:18,725 --> 00:09:22,514 It's been with the Historical Society for the past 12 years. 86 00:09:25,815 --> 00:09:27,272 There we go. 87 00:09:35,158 --> 00:09:36,649 Wow! 88 00:09:38,036 --> 00:09:41,950 There were plans at one time to turn it into some kind of a museum. 89 00:09:41,998 --> 00:09:45,662 But I don't know. I guess a house was meant to be lived in. 90 00:09:47,128 --> 00:09:49,415 Why hasn't it been lived in? 91 00:09:49,464 --> 00:09:52,628 Well, I've only been with the Society for a year now. 92 00:09:52,675 --> 00:09:56,589 The impression I get is that they haven't tried very hard with this place. 93 00:09:56,638 --> 00:09:59,255 Of course, it does need a lot of work. 94 00:09:59,307 --> 00:10:00,673 Yeah. 95 00:10:00,725 --> 00:10:05,470 There's some pieces here that are just stored. 96 00:10:05,522 --> 00:10:07,229 You'd have your pick of them. 97 00:10:07,273 --> 00:10:08,935 You know, whatever you'd like. 98 00:10:11,986 --> 00:10:13,602 Kitchen's in here. 99 00:10:13,655 --> 00:10:15,988 What does it take to maintain a house of this size? 100 00:10:16,032 --> 00:10:20,902 Oh, we have a man who looks after all these places. Mr Tuttle. 101 00:10:22,789 --> 00:10:24,030 And... 102 00:10:25,875 --> 00:10:27,457 This is the music room. 103 00:10:29,045 --> 00:10:31,879 This is really why I thought of you and this house. 104 00:10:33,299 --> 00:10:36,167 The piano was left here when the Society took over. 105 00:10:36,219 --> 00:10:38,336 Just too much trouble to move, really. 106 00:10:38,388 --> 00:10:40,345 It must be in very bad shape. 107 00:10:44,310 --> 00:10:45,926 What are the terms? 108 00:10:45,979 --> 00:10:49,188 [HE PLAYS MOZART RONDO IN A MINOR FOR PIANO] 109 00:11:46,664 --> 00:11:47,664 [MUSIC STOPS] 110 00:11:47,707 --> 00:11:49,448 [KEYS THUD] 111 00:11:51,169 --> 00:11:52,910 [KNOCK ON DOOR] 112 00:11:52,962 --> 00:11:54,919 Sorry to disturb your composing. 113 00:11:54,964 --> 00:11:58,207 That's all right, Mr Tuttle. This has already been composed. 114 00:11:58,259 --> 00:12:01,093 There's a man at the front, wants to deliver a water storage tank. 115 00:12:01,137 --> 00:12:02,173 Says you called him. 116 00:12:02,222 --> 00:12:03,383 Oh, OK. 117 00:12:20,073 --> 00:12:21,564 [NOTE SOUNDS] 118 00:12:26,120 --> 00:12:28,032 Have you managed to do any writing? 119 00:12:28,081 --> 00:12:31,245 Yes. I'm still working on the second movement. Same old problem. 120 00:12:31,292 --> 00:12:35,252 Well, maybe the lectures will help, get some new ideas going. 121 00:12:35,296 --> 00:12:37,003 [CHATTING] 122 00:12:41,302 --> 00:12:43,385 [ROOM HUSHES] 123 00:12:54,357 --> 00:12:56,223 It's my understanding... 124 00:12:57,735 --> 00:12:59,397 that there are... 125 00:13:00,488 --> 00:13:02,855 23 students registered... 126 00:13:02,907 --> 00:13:05,149 [LAUGHTER] 127 00:13:05,201 --> 00:13:08,660 for this series of lectures on advanced musical form. 128 00:13:08,705 --> 00:13:11,869 Now, we all know that it's not raining outside. 129 00:13:11,916 --> 00:13:13,077 [LAUGHTER] 130 00:13:13,126 --> 00:13:14,458 And unless there's a fire 131 00:13:14,502 --> 00:13:17,540 in some other part of the building we don't know about, 132 00:13:17,588 --> 00:13:21,207 there's an awful lot of people here with nothing better to do. 133 00:13:21,259 --> 00:13:22,750 [LAUGHTER] 134 00:13:22,802 --> 00:13:24,634 However... 135 00:13:24,679 --> 00:13:28,298 we'll know more after the second lecture. 136 00:13:30,184 --> 00:13:32,221 I'm sure there are many of you... 137 00:13:32,270 --> 00:13:34,182 who may recognise this. 138 00:13:35,481 --> 00:13:38,599 [HE PLAYS FROM BRAHMS: SYMPHONY NO 1 IN C MINOR] 139 00:13:40,111 --> 00:13:42,899 [PIECE CONTINUES IN ORCHESTRA] 140 00:13:56,002 --> 00:13:57,243 [APPLAUSE] 141 00:14:06,387 --> 00:14:09,971 Well, it sounds a little bit better with an orchestra than it does with a piano. 142 00:14:10,016 --> 00:14:12,474 No, you made it sound fine. That was a great class. 143 00:14:12,518 --> 00:14:15,135 John's secret is that he's a natural ham. 144 00:14:15,188 --> 00:14:16,770 Don't go too far. Excuse me. 145 00:14:16,814 --> 00:14:18,771 If you can't find your way back... 146 00:14:18,816 --> 00:14:20,227 I'll send out a search party. 147 00:14:29,744 --> 00:14:30,985 Hi! 148 00:14:31,037 --> 00:14:33,074 I'd like you to meet my mother. 149 00:14:33,122 --> 00:14:34,988 - How do you do, Mrs Norman? - How do you do? 150 00:14:35,041 --> 00:14:38,125 This is John Russell. You remember the Chessman house? 151 00:14:38,169 --> 00:14:43,039 Oh! Oh, yes. I'm very pleased to meet you, Mr Russell. 152 00:14:43,091 --> 00:14:44,923 How are you liking the place? 153 00:14:44,967 --> 00:14:45,967 Fine. 154 00:14:46,010 --> 00:14:48,423 It's so large. 155 00:14:48,471 --> 00:14:49,471 Yes. 156 00:14:49,514 --> 00:14:53,303 Ladies and gentlemen, may I have your attention, please? 157 00:14:53,351 --> 00:14:56,765 I'd like to introduce Senator Joseph Carmichael... 158 00:14:56,813 --> 00:15:00,306 My God! He's going to make another speech. 159 00:15:00,358 --> 00:15:04,352 What you're hearing is a lifelong Republican commenting on a Democrat. 160 00:15:04,404 --> 00:15:06,316 I see! 161 00:15:06,364 --> 00:15:09,027 You know how I hate making speeches. 162 00:15:09,075 --> 00:15:10,361 [LAUGHTER] 163 00:15:10,410 --> 00:15:13,118 But sometimes, on a very special occasion... 164 00:15:13,162 --> 00:15:16,576 like raising money for our magnificent symphony orchestra... 165 00:15:16,624 --> 00:15:19,241 And weren't they fantastic tonight? 166 00:15:22,046 --> 00:15:23,582 Damn right. 167 00:15:23,631 --> 00:15:25,418 I was just going to get a drink. 168 00:15:25,466 --> 00:15:26,923 I think I'll join you. 169 00:15:26,968 --> 00:15:28,425 I'll be right back, Mother. 170 00:15:30,263 --> 00:15:32,004 Thank you. 171 00:15:34,517 --> 00:15:35,928 Thank you. 172 00:15:35,977 --> 00:15:38,594 Actually, he's on our board of directors 173 00:15:38,646 --> 00:15:40,808 at the Historical Preservation Society. 174 00:15:40,857 --> 00:15:43,349 In fact, he's become our number one philanthropist. 175 00:15:44,444 --> 00:15:46,185 So, you're getting settled in then? 176 00:15:46,237 --> 00:15:47,944 - Oh, yes. - Good. 177 00:15:47,989 --> 00:15:51,448 There's some things at the Society office that belong to your house. 178 00:15:51,492 --> 00:15:53,984 I'll see if I can dig them up for you. 179 00:15:54,036 --> 00:15:56,278 I'm glad you took the house. 180 00:15:56,330 --> 00:15:58,492 [APPLAUSE] 181 00:16:00,251 --> 00:16:02,743 [MELANCHOLY MUSIC] 182 00:16:02,795 --> 00:16:04,536 [THUNDER RUMBLES] 183 00:16:32,325 --> 00:16:33,782 [DOOR CREAKS] 184 00:16:51,344 --> 00:16:53,586 [THUNDER CRACKS] 185 00:17:09,362 --> 00:17:12,321 [THUNDER CRACKS] 186 00:17:12,365 --> 00:17:14,027 [WIND WHISTLES] 187 00:17:20,831 --> 00:17:22,413 [MUSIC FADES] 188 00:17:26,379 --> 00:17:29,122 [WATER DRIPPING] 189 00:17:41,602 --> 00:17:43,844 [BANGING] 190 00:17:46,065 --> 00:17:48,182 [BANGING CONTINUES] 191 00:17:59,161 --> 00:18:01,778 [DISTANT WAILING] 192 00:18:07,336 --> 00:18:09,373 [BANGING AND WAILING STOP] 193 00:18:15,261 --> 00:18:17,503 [PLAYS PIANO] 194 00:18:36,949 --> 00:18:38,531 [DOOR CREAKS] 195 00:18:49,712 --> 00:18:51,169 [SIGHING] 196 00:18:51,213 --> 00:18:53,079 Mr Tuttle? 197 00:18:54,675 --> 00:18:56,382 Mr Tuttle? 198 00:18:56,427 --> 00:18:58,840 Yes, Mr Russell? 199 00:19:00,222 --> 00:19:02,088 You frightened me. 200 00:19:02,141 --> 00:19:04,224 Is anyone else here? 201 00:19:04,268 --> 00:19:07,887 - Mrs Rissean cleaning today? - No, sir, just me. 202 00:19:07,938 --> 00:19:09,520 Thank you. 203 00:19:48,521 --> 00:19:50,888 [WHIRRING] 204 00:20:44,910 --> 00:20:47,152 [RECORDING CONTINUES] 205 00:20:49,373 --> 00:20:50,864 That's lovely. 206 00:20:50,916 --> 00:20:52,157 The music. 207 00:20:52,209 --> 00:20:54,417 - Well, hello. - Hi. 208 00:20:54,462 --> 00:20:56,454 Has the quality of a lullaby. 209 00:20:56,505 --> 00:20:58,417 Yes, it is in a sort. 210 00:20:58,466 --> 00:21:01,379 Well, here we are, as promised. 211 00:21:01,427 --> 00:21:05,762 These are some assorted prints that used to hang in the house somewhere. 212 00:21:05,806 --> 00:21:06,842 Ah! 213 00:21:06,891 --> 00:21:08,757 And this... 214 00:21:08,809 --> 00:21:12,553 is an old restored photograph taken at the front of the house. 215 00:21:12,605 --> 00:21:14,892 - Isn't that remarkable? - Beautiful. 216 00:21:17,026 --> 00:21:20,861 I tried to call you first, but Information isn't giving your number out yet. 217 00:21:22,531 --> 00:21:25,319 That's a beautiful old piece. 218 00:21:25,367 --> 00:21:26,949 Did you refinish it? 219 00:21:26,994 --> 00:21:28,701 I didn't, no. 220 00:21:28,746 --> 00:21:30,032 Oh! 221 00:21:31,457 --> 00:21:34,950 Um, that was Kathy's, my daughter's. 222 00:21:43,511 --> 00:21:45,969 Well, I guess I'd better be off. 223 00:21:46,013 --> 00:21:47,925 I hope you like the prints. 224 00:21:47,973 --> 00:21:49,464 Thank you. 225 00:21:51,852 --> 00:21:53,809 You going riding? 226 00:21:53,854 --> 00:21:55,390 Yes. 227 00:21:55,439 --> 00:21:56,896 Do you ride? 228 00:22:36,188 --> 00:22:38,350 [HORSES WHINNY] 229 00:22:39,817 --> 00:22:42,059 John... 230 00:22:42,111 --> 00:22:44,398 What's the matter? 231 00:22:46,073 --> 00:22:48,565 I was just thinking about my daughter, Kathy. 232 00:22:50,995 --> 00:22:52,782 How much she loved horses. 233 00:22:56,083 --> 00:22:58,040 - [HOOTING] - Mummy! 234 00:22:58,085 --> 00:23:00,168 Mummy! 235 00:23:00,212 --> 00:23:01,578 [CRASH] 236 00:23:02,965 --> 00:23:05,833 [HE SOBS] 237 00:23:12,308 --> 00:23:14,265 [BANGING] 238 00:23:34,580 --> 00:23:36,572 An air lock somewhere. 239 00:23:36,624 --> 00:23:38,911 It was too loud, too rhythmic. 240 00:23:42,338 --> 00:23:44,546 Well, it's starting, at least. 241 00:23:46,592 --> 00:23:49,255 Why would it happen two mornings in a row? 242 00:23:49,303 --> 00:23:51,966 Precisely at 6.00? 243 00:23:52,014 --> 00:23:55,303 Why does it go on for about half a minute and then stop dead? 244 00:23:55,351 --> 00:23:56,467 It doesn't make sense. 245 00:23:58,228 --> 00:24:01,471 A furnace is like anything else, Mr Russell. 246 00:24:01,523 --> 00:24:03,480 It's got habits. 247 00:24:03,525 --> 00:24:05,983 It's an old house. 248 00:24:06,028 --> 00:24:08,190 It makes noises. 249 00:24:08,238 --> 00:24:10,571 [MUSIC PLAYING] 250 00:24:30,177 --> 00:24:32,760 Well, very good. 251 00:24:32,805 --> 00:24:35,718 We're still not together on the off beats. 252 00:24:35,766 --> 00:24:40,511 And, darling, you're retarding a little too much on the last four bars. 253 00:24:40,562 --> 00:24:43,100 Otherwise, it was splendid. 254 00:24:44,191 --> 00:24:47,059 - Good night. - Good night. See you tomorrow. 255 00:24:49,321 --> 00:24:52,029 [THUNDER BOOMS] 256 00:24:54,284 --> 00:24:56,321 [HOOTING] 257 00:24:59,123 --> 00:25:01,240 [MELANCHOLY MUSIC BEGINS] 258 00:25:01,291 --> 00:25:03,624 [WAILING] 259 00:25:03,669 --> 00:25:05,831 [WATER RUNNING] 260 00:25:05,879 --> 00:25:08,337 [THUNDER RUMBLES] 261 00:25:17,516 --> 00:25:19,758 [CHOKING SOUND] 262 00:25:39,621 --> 00:25:41,453 [CHOKING SOUND] 263 00:25:55,888 --> 00:25:58,301 [WATER RUNNING] 264 00:26:08,525 --> 00:26:09,857 [WATER STOPS] 265 00:26:09,902 --> 00:26:12,189 [SQUEAKING] 266 00:26:41,642 --> 00:26:44,180 [WATER RUNNING] 267 00:26:48,565 --> 00:26:50,932 [CHILD'S VOICE] 268 00:27:31,024 --> 00:27:34,483 [MUSIC BECOMES MORE URGENT] 269 00:27:50,127 --> 00:27:52,119 [MUSIC FADES] 270 00:28:03,015 --> 00:28:04,802 What I'm driving at is... 271 00:28:04,850 --> 00:28:08,059 Has anything like this happened in the house before? 272 00:28:08,103 --> 00:28:11,938 If so, to whom, when, and what did they do about it? 273 00:28:13,025 --> 00:28:15,984 Since I've been with the Society, the house has been empty. 274 00:28:16,028 --> 00:28:19,567 John, you're working very hard. 275 00:28:19,615 --> 00:28:21,823 You've been through a terrible emotional strain. 276 00:28:21,867 --> 00:28:23,699 - Isn't it possible...? - Hallucinating. 277 00:28:23,744 --> 00:28:25,624 - Is that what you're going to say? - Excuse me. 278 00:28:25,662 --> 00:28:26,994 Minnie? 279 00:28:27,039 --> 00:28:29,452 Claire, there's a call for you - your mother. 280 00:28:29,499 --> 00:28:32,207 - Should I tell her you're busy? - I'll be right there. 281 00:28:32,252 --> 00:28:34,335 Excuse me, John, just for a minute. 282 00:28:34,379 --> 00:28:36,120 [HOOTING] 283 00:28:42,512 --> 00:28:46,005 You know there's some question about your lease, Mr Russell. 284 00:28:46,058 --> 00:28:47,265 What do you mean? 285 00:28:48,352 --> 00:28:50,014 That house shouldn't have been rented. 286 00:28:50,062 --> 00:28:54,272 Miss Norman rushed those papers through our attorney's office. 287 00:28:54,316 --> 00:28:57,434 She did not use proper channels. 288 00:28:57,486 --> 00:28:59,728 Why should anyone object? 289 00:29:01,114 --> 00:29:03,731 That house is not fit to live in. 290 00:29:05,118 --> 00:29:07,531 No one's been able to live in it. 291 00:29:09,706 --> 00:29:12,244 It doesn't want people. 292 00:29:13,460 --> 00:29:15,417 Then there has been trouble in the house before? 293 00:29:17,506 --> 00:29:20,123 [MELANCHOLY MUSIC BEGINS] 294 00:29:51,915 --> 00:29:53,577 [GLASS SMASHES] 295 00:30:10,267 --> 00:30:12,680 [MUSIC BECOMES EERIE] 296 00:30:52,267 --> 00:30:54,384 [MUSIC FADES] 297 00:30:54,436 --> 00:30:56,052 [DOOR CREAKS] 298 00:31:00,233 --> 00:31:02,771 [MUSIC BEGINS AGAIN] 299 00:31:11,578 --> 00:31:14,821 [MUSIC BUILDS] 300 00:31:27,427 --> 00:31:29,214 [DOOR CREAKS] 301 00:31:53,995 --> 00:31:57,284 [EERIE WHISTLING] 302 00:32:07,717 --> 00:32:10,130 [CLATTERING] 303 00:32:14,141 --> 00:32:17,134 [MUSIC BECOMES MENACING] 304 00:32:49,759 --> 00:32:51,842 [MUSIC STOPS] 305 00:33:00,061 --> 00:33:03,645 [BANGING ECHOES] 306 00:33:03,690 --> 00:33:06,558 [GHOSTLY BANGING TAKES OVER] 307 00:33:32,219 --> 00:33:33,426 [BANGING STOPS] 308 00:33:45,148 --> 00:33:47,140 [DOOR CREAKS] 309 00:33:47,192 --> 00:33:48,979 [MUSIC BEGINS AGAIN] 310 00:34:09,089 --> 00:34:12,173 [MUSIC BECOMES MORE EERIE] 311 00:34:39,119 --> 00:34:41,202 [DOOR CREAKS] 312 00:35:18,491 --> 00:35:20,232 [HE COUGHS] 313 00:36:17,342 --> 00:36:20,631 [MUSIC BOX PLAYS] 314 00:36:41,199 --> 00:36:43,862 [PIANO JOINS MUSIC BOX] 315 00:36:54,045 --> 00:36:55,877 Claire, listen, it's note for note. 316 00:36:55,922 --> 00:36:58,414 Same tempo, even the same key. 317 00:36:58,466 --> 00:37:00,332 What do you think? 318 00:37:00,385 --> 00:37:02,092 I don't know. 319 00:37:02,137 --> 00:37:04,129 It's a startling coincidence. 320 00:37:06,391 --> 00:37:09,225 But that melody must have been very popular at one time 321 00:37:09,269 --> 00:37:11,226 or it wouldn't be on the music box. 322 00:37:11,271 --> 00:37:13,979 I agree, but I swear I'd never heard it... 323 00:37:14,023 --> 00:37:16,936 before I played it and recorded it that day you came over. 324 00:37:16,985 --> 00:37:19,068 No, there's something... 325 00:37:19,112 --> 00:37:20,728 Something. 326 00:37:20,780 --> 00:37:23,193 It's happened before here. I'm not the first. 327 00:37:23,241 --> 00:37:26,405 I went over the files very carefully, 328 00:37:26,453 --> 00:37:28,786 all the way back to 1920. 329 00:37:28,830 --> 00:37:31,538 Nothing out of the ordinary. 330 00:37:31,583 --> 00:37:33,199 Miss Huxley. 331 00:37:33,251 --> 00:37:35,743 Minnie's a highly eccentric old woman 332 00:37:35,795 --> 00:37:37,787 - but she'd never... - No. 333 00:37:37,839 --> 00:37:40,707 She said the house didn't want people. She's mistaken. 334 00:37:40,759 --> 00:37:44,844 Whatever it is is trying desperately to communicate. 335 00:37:44,888 --> 00:37:47,596 The banging's, the water taps, the broken window panes. 336 00:37:47,640 --> 00:37:50,303 All the glass fell outward. It had to be done from the inside. 337 00:37:50,351 --> 00:37:54,971 Everything that's happened has been designed to get me into that attic room. 338 00:37:56,775 --> 00:37:58,061 I want to see it. 339 00:37:59,652 --> 00:38:02,065 [THUNDER RUMBLES] 340 00:38:16,044 --> 00:38:17,956 Look at that book on the desk there. 341 00:38:26,513 --> 00:38:31,599 CSB. January 4, 1909. 342 00:38:33,812 --> 00:38:35,394 It's a little child's writing. 343 00:38:36,856 --> 00:38:39,189 1909. Who could've lived here then? 344 00:38:43,238 --> 00:38:45,776 That's where I found the music box, on the mantel. 345 00:38:51,788 --> 00:38:53,324 Look at this wheelchair. 346 00:38:54,958 --> 00:38:56,915 Oh, my God! 347 00:38:59,087 --> 00:39:00,623 It's so small. 348 00:39:04,259 --> 00:39:06,000 What was this room? 349 00:39:21,234 --> 00:39:24,068 [MUSIC BEGINS] 350 00:39:35,039 --> 00:39:37,326 [CREAKING AND WHIRRING] 351 00:39:41,671 --> 00:39:45,460 Former residents William Sarachino and family. Architect. 352 00:39:45,508 --> 00:39:49,297 Bought the place in 1965. Sold it in 1967. 353 00:39:49,345 --> 00:39:53,555 Purchased for the Society for Historical Preservation November 1967, 354 00:39:53,600 --> 00:39:56,684 through a generous grant from the Carmichael Foundation. That's the senator? 355 00:39:56,728 --> 00:39:59,141 - Yeah. - Great philanthropist. 356 00:39:59,188 --> 00:40:01,350 Now, where is the rest of this file? 357 00:40:01,399 --> 00:40:03,265 Previous occupants... 358 00:40:04,360 --> 00:40:06,317 No previous occupants listed. 359 00:40:06,362 --> 00:40:08,854 There's nothing here before 1920. 360 00:40:10,408 --> 00:40:14,368 Minnie, we're looking for the Chessman house file, pre-1920. 361 00:40:14,412 --> 00:40:15,528 Do you know where it is? 362 00:40:15,580 --> 00:40:17,412 What is it you want to know? 363 00:40:17,457 --> 00:40:20,165 We're trying to find out who lived in the house in 1909. 364 00:40:24,130 --> 00:40:26,338 A man named Barnard. A doctor. 365 00:40:26,382 --> 00:40:27,860 Did he have any children, do you know? 366 00:40:27,884 --> 00:40:31,048 I believe a son and a daughter. 367 00:40:31,095 --> 00:40:34,213 There was some kind of family tragedy, I think. 368 00:40:34,265 --> 00:40:37,349 He sold the house in 1909. 369 00:40:37,393 --> 00:40:39,931 1909? I'll set it up for you. 370 00:40:39,979 --> 00:40:41,720 Fine, OK. 371 00:40:43,691 --> 00:40:45,808 It's all ready to go. The scanner's on the right. 372 00:40:45,860 --> 00:40:47,146 Thank you so much. 373 00:40:51,282 --> 00:40:52,693 Let's have a look here. 374 00:40:53,785 --> 00:40:56,243 February 9th. These are want ads. 375 00:40:57,288 --> 00:40:59,371 Financial page... 376 00:40:59,415 --> 00:41:01,907 Real estate. More want ads. 377 00:41:06,673 --> 00:41:08,505 Wait, wait, wait. 378 00:41:13,388 --> 00:41:16,347 Cora Barnard, seven-year-old daughter of Dr Walter Barnard, 379 00:41:16,391 --> 00:41:19,350 prominent Seattle physician, was struck and seriously injured 380 00:41:19,394 --> 00:41:21,852 when she ran in front of a passing coal cart 381 00:41:21,896 --> 00:41:24,513 outside her Chessman Park home yesterday. 382 00:41:24,565 --> 00:41:26,602 She was hastened to St Margaret's Hospital, 383 00:41:26,651 --> 00:41:28,392 where her condition remains grave. 384 00:41:28,444 --> 00:41:30,527 So forth and so on. 385 00:41:30,571 --> 00:41:33,985 Cora Barnard. CSB. 386 00:41:41,791 --> 00:41:43,032 There! 387 00:41:44,961 --> 00:41:48,796 Cora Stuart Barnard, daughter of... 388 00:41:48,840 --> 00:41:52,379 succumbed in St Margaret's Hospital 389 00:41:52,427 --> 00:41:55,135 to injuries sustained in a February 15th accident. 390 00:41:55,179 --> 00:41:57,045 She is mourned by her parents. 391 00:41:57,098 --> 00:42:02,264 Miss Barnard will be interred in the family plot in Brookfield Cemetery. 392 00:42:04,814 --> 00:42:07,022 There's the doctor. 393 00:42:07,066 --> 00:42:08,523 And his wife. 394 00:42:09,902 --> 00:42:11,734 There's the brother, Lloyd. 395 00:42:20,246 --> 00:42:22,203 This little girl, Cora... 396 00:42:23,416 --> 00:42:24,998 was killed in the street. 397 00:42:27,003 --> 00:42:29,336 It was an accident almost the same as Kathy. 398 00:42:37,305 --> 00:42:39,592 What is it in that house, Claire? 399 00:42:41,059 --> 00:42:43,096 What is it doing? Why is it trying to reach me? 400 00:42:43,144 --> 00:42:45,511 - John... - Is it because of my daughter? 401 00:42:48,232 --> 00:42:50,895 I can't go through all this again. 402 00:42:50,943 --> 00:42:54,857 John, you must get out of that house. 403 00:43:15,301 --> 00:43:17,793 [BALL BOUNCING] 404 00:43:21,724 --> 00:43:24,683 [BOUNCING SPEEDS UP] 405 00:43:44,539 --> 00:43:46,531 [MUSIC BEGINS] 406 00:44:59,697 --> 00:45:01,654 [CHOKING] 407 00:45:01,699 --> 00:45:03,565 [BALL THUDS LOUDLY] 408 00:45:07,038 --> 00:45:10,873 [MUSIC BUILDS] 409 00:45:17,632 --> 00:45:19,168 [MUSIC FADES] 410 00:45:19,217 --> 00:45:21,755 I believe everything you're saying, Mr Russell. 411 00:45:21,802 --> 00:45:25,386 The noises, the lights, the teleportation of objects, all very familiar. 412 00:45:25,431 --> 00:45:26,431 Fascinating stuff. 413 00:45:26,474 --> 00:45:28,511 - But the point is... - Yeah? 414 00:45:28,559 --> 00:45:31,017 What do I do now? I mean... 415 00:45:31,062 --> 00:45:34,226 Ah! I tell you, off the record. 416 00:45:34,273 --> 00:45:40,565 We have coming here many mediums and spiritualists and so. 417 00:45:40,613 --> 00:45:42,229 And we test them. 418 00:45:42,281 --> 00:45:46,446 Now, 99% are the frauds. 419 00:45:46,494 --> 00:45:49,532 But the 1%... 420 00:45:50,998 --> 00:45:52,910 astonishing! 421 00:45:52,959 --> 00:45:56,077 - Hm! A medium. - Mm-hm. 422 00:46:10,309 --> 00:46:11,390 [KNOCK ON DOOR] 423 00:46:21,279 --> 00:46:22,645 Hello. 424 00:46:22,697 --> 00:46:24,654 - Mr Russell? - Yes. 425 00:46:24,699 --> 00:46:25,985 - How do you do? - How do you do? 426 00:46:26,033 --> 00:46:27,990 - My wife, Leah. - Come in, please. 427 00:46:28,035 --> 00:46:29,867 - Thank you. - It's just to your left. 428 00:46:32,081 --> 00:46:34,869 Could we have these lights off, please? 429 00:46:43,217 --> 00:46:44,708 Thank you. 430 00:46:54,186 --> 00:46:56,428 I thought I'd record what happens. 431 00:46:56,480 --> 00:46:58,437 - Is that all right? - Yes, yes, of course. 432 00:47:00,901 --> 00:47:03,689 That's fine. Mr Russell, would you sit there, please? 433 00:47:03,738 --> 00:47:05,695 - Yes, of course. - And I'll sit here. 434 00:47:05,740 --> 00:47:07,072 Thank you. 435 00:47:08,617 --> 00:47:10,859 [EERIE MUSIC] 436 00:47:12,872 --> 00:47:14,329 [DOOR CREAKS] 437 00:47:23,841 --> 00:47:26,128 [DOOR CREAKS] 438 00:47:33,309 --> 00:47:37,098 [SHE BREATHES HEAVILY] 439 00:47:58,250 --> 00:48:01,414 You've suffered a cruel loss, John Russell. 440 00:48:01,462 --> 00:48:04,330 You've lost a wife and child. 441 00:48:06,550 --> 00:48:11,045 The presence in this house is reaching out to you through that loss. 442 00:48:15,017 --> 00:48:18,886 The presence is very strong here. 443 00:48:26,445 --> 00:48:28,812 It is a child's presence. 444 00:48:28,864 --> 00:48:31,277 A child who is not at peace. 445 00:48:32,368 --> 00:48:35,111 Who cannot rest. 446 00:48:39,333 --> 00:48:43,293 The presence... is with us. 447 00:48:45,798 --> 00:48:48,415 We sense that you are with us. 448 00:48:49,927 --> 00:48:52,010 Will you talk to us? 449 00:48:55,307 --> 00:48:57,765 Will you communicate with us? 450 00:48:59,353 --> 00:49:02,141 Will you come through to us? 451 00:49:06,402 --> 00:49:10,066 Will you speak to us? 452 00:49:16,078 --> 00:49:18,570 We are here to help you. 453 00:49:23,377 --> 00:49:24,834 What is your name? 454 00:49:27,965 --> 00:49:29,797 Will you speak to us? 455 00:49:32,261 --> 00:49:33,797 Yes. 456 00:49:37,057 --> 00:49:38,719 What is your name? 457 00:49:40,227 --> 00:49:42,765 Are you the child Cora? 458 00:49:44,899 --> 00:49:48,358 Are you the child killed by the coal cart? 459 00:49:50,613 --> 00:49:52,149 No. 460 00:49:54,909 --> 00:49:56,571 What is your name? 461 00:50:05,878 --> 00:50:07,039 Joseph. 462 00:50:08,714 --> 00:50:11,297 Did you die in this house, Joseph? 463 00:50:13,802 --> 00:50:15,543 How did you die? 464 00:50:18,891 --> 00:50:23,932 Is there someone here you wish to communicate with? 465 00:50:30,569 --> 00:50:32,060 John. 466 00:50:33,906 --> 00:50:36,899 Help. Help. Help. 467 00:50:38,619 --> 00:50:41,578 Help. John. Help. 468 00:50:41,622 --> 00:50:45,161 Help. 469 00:50:51,882 --> 00:50:54,420 Mr Russell, will you sit over here now, please? 470 00:51:07,147 --> 00:51:09,480 Will you speak to John? 471 00:51:13,779 --> 00:51:17,443 Will you tell us why you are not at rest? 472 00:51:17,491 --> 00:51:19,949 [GLASS JINGLES] 473 00:51:19,994 --> 00:51:22,702 Speak to John. 474 00:51:25,666 --> 00:51:28,079 John is with us. 475 00:51:33,591 --> 00:51:36,299 What do you want of John? 476 00:51:39,555 --> 00:51:42,172 Why do you feel no peace? 477 00:51:51,108 --> 00:51:54,067 Why do you remain in this house, Joseph? 478 00:51:55,821 --> 00:51:57,813 What is in this house? 479 00:52:00,367 --> 00:52:02,404 Speak to John. 480 00:52:04,538 --> 00:52:06,530 John is with us. 481 00:52:07,958 --> 00:52:09,790 How did you die? 482 00:52:11,128 --> 00:52:13,745 Did you die in this house? 483 00:52:16,675 --> 00:52:19,213 Why do you remain in this house? 484 00:52:19,261 --> 00:52:22,550 Joseph, how did you die? 485 00:52:24,808 --> 00:52:27,642 Joseph, did you die in this house? 486 00:52:29,647 --> 00:52:31,809 [SCREAMING] 487 00:52:33,275 --> 00:52:35,437 [WOMAN SOBBING] 488 00:52:42,076 --> 00:52:43,157 [DOOR CLOSES] 489 00:52:48,916 --> 00:52:50,748 [MUSIC FADES] 490 00:53:19,780 --> 00:53:21,271 [TAPE WHIRS] 491 00:53:35,587 --> 00:53:37,704 We are here to help you. 492 00:53:42,720 --> 00:53:44,256 What is your name? 493 00:53:46,348 --> 00:53:47,759 [TAPE WHIRS] 494 00:53:49,601 --> 00:53:51,593 killed by the coal cart? 495 00:53:54,106 --> 00:53:55,222 [WHISPER] No. 496 00:53:55,274 --> 00:53:56,481 No. 497 00:54:00,154 --> 00:54:01,690 [TAPE WHIRS] 498 00:54:06,034 --> 00:54:10,199 Are you the child killed by the coal cart? 499 00:54:10,247 --> 00:54:12,739 [WHISPER] No. 500 00:54:12,791 --> 00:54:14,123 No. 501 00:54:16,962 --> 00:54:18,794 [TAPE WHIRS] 502 00:54:21,675 --> 00:54:24,839 Are you the child killed by the coal cart? 503 00:54:26,221 --> 00:54:28,463 [WHISPER] No. 504 00:54:28,515 --> 00:54:29,756 No. 505 00:54:31,435 --> 00:54:33,347 We are here to help you. 506 00:54:34,855 --> 00:54:36,471 What is your name? 507 00:54:38,525 --> 00:54:40,312 [WHISPER] Joseph. 508 00:54:42,905 --> 00:54:45,363 What is your name? 509 00:54:45,407 --> 00:54:47,524 [WHISPER] Joseph. 510 00:54:53,707 --> 00:54:55,539 What is your name? 511 00:54:56,710 --> 00:54:58,076 [WHISPER] Joseph. 512 00:54:59,797 --> 00:55:01,379 [WHISPER] Joseph. 513 00:55:04,510 --> 00:55:06,672 [WHISPER] Joseph. 514 00:55:06,720 --> 00:55:08,632 Joseph. 515 00:55:09,932 --> 00:55:12,424 Did you die in this house, Joseph? 516 00:55:12,476 --> 00:55:13,683 [WHISPER] House. 517 00:55:16,271 --> 00:55:18,308 [WHISPER] My room. 518 00:55:19,900 --> 00:55:21,857 [WHISPER] Can't walk. 519 00:55:24,530 --> 00:55:29,275 Will you tell us why you are not at rest? 520 00:55:29,326 --> 00:55:31,443 [CRYING] My father. 521 00:55:31,495 --> 00:55:33,987 Joseph, did you die in this house? 522 00:55:34,039 --> 00:55:35,496 [CRYING] My room. 523 00:55:35,541 --> 00:55:37,157 How did you die? 524 00:55:37,209 --> 00:55:39,121 How did you die? 525 00:55:39,169 --> 00:55:41,331 How did you die? 526 00:55:42,673 --> 00:55:43,789 How did you die? 527 00:55:43,841 --> 00:55:45,332 Father. 528 00:55:45,384 --> 00:55:47,341 Father. 529 00:55:48,637 --> 00:55:50,594 The well. 530 00:55:50,639 --> 00:55:51,971 Ranch. 531 00:55:53,475 --> 00:55:55,842 Sacred Heart. 532 00:55:55,894 --> 00:55:58,102 My medal. 533 00:55:58,146 --> 00:56:00,138 Father. 534 00:56:00,190 --> 00:56:04,104 Father, don't. 535 00:56:04,152 --> 00:56:05,359 Help! 536 00:56:05,404 --> 00:56:07,396 [SPLASHING] 537 00:56:07,447 --> 00:56:09,484 [MUSIC BOX PLAYS] 538 00:56:12,494 --> 00:56:16,955 [BANGING] 539 00:56:16,999 --> 00:56:19,662 [HE CHOKES] 540 00:56:23,547 --> 00:56:25,755 [BANGING CONTINUES] 541 00:56:33,223 --> 00:56:36,466 [HE CRIES] 542 00:56:36,518 --> 00:56:39,386 [MUSIC BOX STILL PLAYS] 543 00:56:49,281 --> 00:56:51,819 My body. 544 00:56:51,867 --> 00:56:53,904 Ranch. 545 00:56:53,952 --> 00:56:55,864 The well. 546 00:56:57,706 --> 00:57:03,122 [WHISPERS] My name... Joseph Carmichael. 547 00:57:04,922 --> 00:57:06,959 [TAPE RATTLES] 548 00:58:10,821 --> 00:58:12,653 Claire? 549 00:58:12,698 --> 00:58:14,109 Yeah. 550 00:58:15,742 --> 00:58:17,950 I'm sorry to... 551 00:58:17,995 --> 00:58:21,318 I... 552 00:58:21,415 --> 00:58:22,872 I just... 553 00:58:22,916 --> 00:58:24,248 Can you c...? 554 00:58:24,292 --> 00:58:25,783 I... 555 00:58:33,635 --> 00:58:35,001 House. 556 00:58:38,015 --> 00:58:39,256 My room. 557 00:58:40,600 --> 00:58:42,592 Can't walk. 558 00:58:45,981 --> 00:58:49,520 Will you tell us why you are not at rest? 559 00:58:50,610 --> 00:58:52,317 [CRIES] My father. 560 00:58:52,362 --> 00:58:55,150 Joseph, did you die in this house? 561 00:58:55,198 --> 00:58:56,564 My room. 562 00:58:56,616 --> 00:58:57,982 How did you die? 563 00:58:59,411 --> 00:59:01,368 Father, don't. 564 00:59:02,456 --> 00:59:08,248 My name... Joseph Carmichael. 565 00:59:12,340 --> 00:59:16,050 [SHE SOBS] 566 00:59:24,561 --> 00:59:27,178 I'm sorry, I... 567 00:59:27,230 --> 00:59:29,847 I shouldn't have called you. It's just that I needed someone. 568 00:59:29,900 --> 00:59:32,768 I know, I know. 569 00:59:36,782 --> 00:59:38,648 I wrote some words on a paper. 570 00:59:41,161 --> 00:59:44,404 I wrote Sacred Heart. 571 00:59:49,878 --> 00:59:52,837 There used to be a county orphanage... 572 00:59:52,881 --> 00:59:54,668 named Sacred Heart. 573 00:59:55,759 --> 00:59:58,092 It was closed down years ago. 574 01:00:00,138 --> 01:00:01,424 Orphanage? 575 01:00:03,517 --> 01:00:04,678 Yes. 576 01:00:08,939 --> 01:00:11,226 Their child, Joseph Carmichael. 577 01:00:13,485 --> 01:00:16,228 He was murdered in this house in the attic. 578 01:00:18,073 --> 01:00:19,405 And buried. 579 01:00:21,243 --> 01:00:24,281 - And then an orphan... - Stop it, John! 580 01:00:24,329 --> 01:00:25,911 Just for one minute, please! 581 01:00:25,956 --> 01:00:26,992 [SHE GASPS] 582 01:00:34,923 --> 01:00:37,256 [WHEELCHAIR CREAKS] 583 01:01:18,842 --> 01:01:20,549 Miss Huxley's on the phone, Senator. 584 01:01:20,594 --> 01:01:23,553 It's the third time she's called this morning. She says it's important. 585 01:01:23,597 --> 01:01:25,088 All right, I'll take it. 586 01:01:37,402 --> 01:01:38,859 Hello, Minnie. How are you? 587 01:01:38,904 --> 01:01:41,191 I'm fine. 588 01:01:41,239 --> 01:01:44,482 They've been going through the files. 589 01:01:46,411 --> 01:01:47,902 Let me have that name again. 590 01:01:49,581 --> 01:01:50,947 John... 591 01:01:53,043 --> 01:01:54,500 Russell. 592 01:01:54,544 --> 01:01:58,037 I'm very glad to be of help, as you know. 593 01:02:00,050 --> 01:02:01,257 Goodbye. 594 01:02:30,664 --> 01:02:32,576 [CHATTING] 595 01:02:45,804 --> 01:02:49,297 This is the senator's campaign bio of 1960. 596 01:02:49,349 --> 01:02:52,217 I got it from the main library, had them Xerox it for me. 597 01:02:52,269 --> 01:02:53,476 You found something? 598 01:02:53,520 --> 01:02:56,854 It's some kind of a rough retrospective that somebody drew up 599 01:02:56,898 --> 01:02:59,686 when they were thinking about turning the house into a museum. 600 01:02:59,734 --> 01:03:04,525 Richard Carmichael and family occupied the house 1899 to 1906. 601 01:03:04,572 --> 01:03:07,781 Richard was the senator's father. 602 01:03:07,826 --> 01:03:11,035 His mother died when he was born in 1900. 603 01:03:11,079 --> 01:03:13,071 It's all in there. 604 01:03:13,123 --> 01:03:15,456 Look at the part about his illness. 605 01:03:15,500 --> 01:03:16,957 Um... 606 01:03:17,002 --> 01:03:19,119 Joe Carmichael, their son, at age three 607 01:03:19,170 --> 01:03:22,083 was struck down with a form of atrophic arthritis... 608 01:03:22,132 --> 01:03:23,794 A little further down. 609 01:03:23,842 --> 01:03:27,335 It was decided to send little Joe to the famed Nordbach Sanatorium 610 01:03:27,387 --> 01:03:29,754 in Basel, Switzerland, for special therapy. 611 01:03:29,806 --> 01:03:33,925 Accompanied by his father, he embarked for Europe in October, 1906 612 01:03:33,977 --> 01:03:39,314 not to set foot on American soil again until the cessation of World War I. 613 01:03:39,357 --> 01:03:41,314 See how it might have been done? 614 01:03:42,444 --> 01:03:44,151 Richard's son, a sick child, 615 01:03:44,195 --> 01:03:47,108 was murdered by his father and buried secretly. 616 01:03:49,159 --> 01:03:52,277 Then the substitute, a six-year-old orphan, was put in his place, 617 01:03:52,329 --> 01:03:54,036 shipped right overseas right away, 618 01:03:54,080 --> 01:03:55,412 with the father attending. 619 01:03:55,457 --> 01:03:57,244 It all worked for them. 620 01:03:57,292 --> 01:03:59,329 Even the war worked. 621 01:03:59,377 --> 01:04:01,164 It kept him in Switzerland till 1918. 622 01:04:01,212 --> 01:04:03,545 He came back here, he was 18 years old. 623 01:04:03,590 --> 01:04:06,207 Who was going to know that he wasn't the real son? 624 01:04:06,259 --> 01:04:08,842 If he wasn't crippled any more, it was because he was cured. 625 01:04:08,887 --> 01:04:10,128 John... 626 01:04:10,180 --> 01:04:14,595 Do you think he knows about the murder and about the replacement? 627 01:04:14,642 --> 01:04:16,725 I don't know. 628 01:04:16,770 --> 01:04:19,729 How could any father do such a thing? 629 01:04:21,816 --> 01:04:23,557 Richard's wife was Emily Spencer. 630 01:04:23,610 --> 01:04:28,105 She was the daughter of HT Spencer, who founded the Spencer Carmichael empire. 631 01:04:28,156 --> 01:04:32,070 He died in 1905. He was a zillionaire. 632 01:04:32,118 --> 01:04:33,654 His will! 633 01:04:33,703 --> 01:04:35,865 His will might be very interesting. 634 01:04:35,914 --> 01:04:38,201 There must be a copy of it in the hall of records. 635 01:04:38,249 --> 01:04:40,411 I'm also going to try to find out if there was a ranch, 636 01:04:40,460 --> 01:04:43,453 a Spencer or a Carmichael ranch somewhere. 637 01:04:43,505 --> 01:04:46,589 Yeah, a ranch with a well. 638 01:04:51,805 --> 01:04:53,922 This is the 1908 atlas of Seattle 639 01:04:53,973 --> 01:04:57,432 which is open to the part of the city where the Carmichael ranch was located. 640 01:04:57,477 --> 01:04:59,597 - Right here. - What does that little mark there mean? 641 01:05:01,189 --> 01:05:05,274 According to the legend, here, that was the location of a well on that property. 642 01:05:05,318 --> 01:05:06,399 I see. 643 01:05:06,444 --> 01:05:10,905 And in the 1914 atlas which is opened here to the same area, 644 01:05:10,949 --> 01:05:14,989 there's been one large lot that's apparently been sold off, 645 01:05:15,036 --> 01:05:16,572 but the property is very much the same 646 01:05:16,621 --> 01:05:18,487 and the location of the well is still given. 647 01:05:18,540 --> 01:05:19,781 Right. Exactly. 648 01:05:19,833 --> 01:05:22,701 The 1928 atlas was quite a change. 649 01:05:22,752 --> 01:05:25,165 There's further subdivision of the property. 650 01:05:25,213 --> 01:05:29,628 The symbol for the well has disappeared and a house has been built here. 651 01:05:43,940 --> 01:05:46,307 [SHIP HOOTS] 652 01:05:57,954 --> 01:05:59,161 [HE KNOCKS] 653 01:06:24,230 --> 01:06:26,688 The ranch is listed in the will. 654 01:06:27,901 --> 01:06:30,439 It's part of the inheritance of little Joseph Carmichael, 655 01:06:30,487 --> 01:06:31,898 all of five years old at the time. 656 01:06:31,946 --> 01:06:33,983 He got just about everything. 657 01:06:34,032 --> 01:06:35,898 What about the father, Richard? 658 01:06:35,950 --> 01:06:37,316 Bypassed. 659 01:06:37,368 --> 01:06:40,907 Except as his son's guardian, and therefore trustee of the estate. 660 01:06:40,955 --> 01:06:43,368 Well, old man Spencer's daughter was dead 661 01:06:43,416 --> 01:06:46,534 and, obviously, he wasn't too fond of his son-in-law. 662 01:06:46,586 --> 01:06:48,122 Yes, but wait. 663 01:06:48,171 --> 01:06:50,504 Richard doesn't get any money 664 01:06:50,548 --> 01:06:54,588 but he still controls his son, and his son is worth a fortune. 665 01:06:54,636 --> 01:06:56,252 Unless... 666 01:06:56,304 --> 01:07:00,924 Unless, for some reason, the boy dies before attaining the age of 21. 667 01:07:00,975 --> 01:07:03,592 In that case, the entire estate goes to charity. 668 01:07:04,687 --> 01:07:06,519 That would have shut Richard out completely 669 01:07:06,564 --> 01:07:11,355 and there he was with a son who was weak, sickly, bedridden, couldn't even walk. 670 01:07:12,737 --> 01:07:16,071 He must have decided not to take a chance on the boy. 671 01:07:16,115 --> 01:07:18,949 The money was just too tempting. 672 01:07:39,389 --> 01:07:41,130 What are you going to tell her? 673 01:07:41,182 --> 01:07:43,390 About the well under the house and the body. 674 01:07:43,434 --> 01:07:45,391 And the medal with the name on it? 675 01:07:45,436 --> 01:07:47,098 No. Nothing about Carmichael. 676 01:07:48,189 --> 01:07:49,896 She'll think you're crazy. 677 01:07:49,941 --> 01:07:51,557 You'll tell her I'm not. 678 01:07:51,609 --> 01:07:53,225 - Hmm! - [HE LAUGHS] 679 01:07:56,698 --> 01:07:57,779 [HE KNOCKS] 680 01:08:00,118 --> 01:08:03,111 Good evening, Mrs Grey. I'm John Russell. This is Miss Norman. 681 01:08:11,129 --> 01:08:15,749 Mr Russell, I wouldn't have listened to your story for two minutes. 682 01:08:15,800 --> 01:08:20,465 I wouldn't have let you in here, but for something you said on the phone earlier. 683 01:08:20,513 --> 01:08:25,349 You said that this séance affair of yours happened three nights ago. 684 01:08:25,393 --> 01:08:26,759 - Right? - That's right. 685 01:08:28,021 --> 01:08:31,014 Well, three nights ago, on Monday night... 686 01:08:32,150 --> 01:08:36,645 Linda, my daughter, woke up screaming 687 01:08:36,696 --> 01:08:39,188 just after midnight. 688 01:08:39,240 --> 01:08:41,277 She'd had a nightmare. 689 01:08:41,326 --> 01:08:44,785 When I went in to her, she was hysterical, she was sobbing. 690 01:08:44,829 --> 01:08:47,287 I'd never seen her like that before. 691 01:08:47,332 --> 01:08:49,699 Oh, I mean, she'd had nightmares before, but not... 692 01:08:52,420 --> 01:08:56,164 She said she'd seen a boy. 693 01:08:56,215 --> 01:08:59,834 Very small, very thin. 694 01:08:59,886 --> 01:09:01,878 Almost gnome-like. 695 01:09:01,929 --> 01:09:06,264 And he was trying to come up through the floor. 696 01:09:07,352 --> 01:09:09,389 And he kept staring at her. 697 01:09:11,397 --> 01:09:13,764 Here, in the middle. 698 01:09:15,526 --> 01:09:19,190 She hasn't been in this room since, won't come near it. She sleeps with me. 699 01:09:19,238 --> 01:09:21,605 What we want is... 700 01:09:21,658 --> 01:09:24,901 What you want, Mr Russell, is to tear this room apart. 701 01:09:28,122 --> 01:09:31,240 Well, I have your phone number, Mr Russell. I'll have to think about it. 702 01:09:41,844 --> 01:09:44,336 [WIND WHISTLES] 703 01:09:46,766 --> 01:09:50,259 [EERIE MUSIC] 704 01:11:16,189 --> 01:11:18,146 [CREAKING] 705 01:11:22,487 --> 01:11:25,321 [SHE SCREAMS LOUDLY] 706 01:11:26,407 --> 01:11:27,407 [MUFFLED] Linda! 707 01:11:30,912 --> 01:11:33,700 [MUFFLED] What the hell's going on? Linda! 708 01:11:34,791 --> 01:11:35,872 [MUSIC STOPS] 709 01:11:35,917 --> 01:11:38,250 [SAW BUZZES LOUDLY] 710 01:11:51,724 --> 01:11:53,465 They're still digging. 711 01:11:53,518 --> 01:11:55,931 But they found the well. 712 01:11:55,978 --> 01:11:57,514 OK. 713 01:12:03,569 --> 01:12:04,776 Did you find anything? 714 01:12:04,821 --> 01:12:08,940 No, nothing yet. This is Tony, Mrs Grey's son. Miss Norman. 715 01:12:08,991 --> 01:12:11,529 - Hello. - Hi. 716 01:12:40,940 --> 01:12:42,431 Give me that flashlight, will you? 717 01:12:42,483 --> 01:12:43,483 Sure. 718 01:12:43,526 --> 01:12:45,563 I think I found something. 719 01:12:47,071 --> 01:12:48,562 What is it? 720 01:13:01,168 --> 01:13:03,080 It's a hand. 721 01:13:03,129 --> 01:13:04,415 What? 722 01:13:06,632 --> 01:13:08,248 It's a hand. 723 01:13:09,343 --> 01:13:11,505 I'll call the police. 724 01:13:12,805 --> 01:13:14,637 [POLICE RADIO] 725 01:13:18,352 --> 01:13:20,218 There's nothing more? 726 01:13:21,606 --> 01:13:22,847 Doesn't look like it. 727 01:13:22,899 --> 01:13:25,141 You think there might be something else down there? 728 01:13:25,192 --> 01:13:26,478 No. 729 01:13:26,527 --> 01:13:30,942 Assistant coroner said those bones had been down there maybe 50 years. 730 01:13:30,990 --> 01:13:33,107 Do you have some idea who that child was? 731 01:13:33,159 --> 01:13:35,151 No, not really. 732 01:13:35,202 --> 01:13:37,034 What's not really mean? 733 01:13:38,497 --> 01:13:39,863 No. 734 01:13:41,250 --> 01:13:43,708 I'm going to want statements from everybody. 735 01:13:43,753 --> 01:13:46,746 Mrs Grey, do you have some other place you could stay for tonight? 736 01:13:46,797 --> 01:13:48,914 - Yes, it's all been arranged. - Good. 737 01:14:00,144 --> 01:14:02,261 I think you should have told them. 738 01:14:02,313 --> 01:14:06,273 It's gotta be there. Without that medal, there's no evidence, there's nothing. 739 01:14:06,317 --> 01:14:07,899 You have the tape. 740 01:14:07,944 --> 01:14:12,109 Tapes can be altered. They know that. Did you see the expression on his face? 741 01:14:12,156 --> 01:14:14,864 It was obvious you were holding something back. 742 01:14:14,909 --> 01:14:16,650 I'll say. 743 01:14:16,702 --> 01:14:20,491 Look, it's very late. Let me go get some rest, and I'll talk to you in the morning. 744 01:14:20,539 --> 01:14:22,576 - Fine. Drive carefully. - You too. 745 01:14:24,210 --> 01:14:27,078 [MUSIC BEGINS] 746 01:14:39,517 --> 01:14:41,304 [GLASS SMASHES] 747 01:15:13,592 --> 01:15:14,833 [FEET THUD ON FLOOR] 748 01:15:28,274 --> 01:15:30,357 [WATER DRIPS] 749 01:16:23,996 --> 01:16:25,532 [HE SIGHS] 750 01:16:36,550 --> 01:16:39,964 [MUSIC BUILDS] 751 01:17:20,261 --> 01:17:22,173 What's the matter? 752 01:17:28,936 --> 01:17:33,351 St Paul's Church, September 8, 1900. 753 01:17:33,399 --> 01:17:35,607 Joseph Patrick Carmichael. 754 01:17:35,651 --> 01:17:37,643 It was there. 755 01:17:37,695 --> 01:17:39,527 It was there. 756 01:17:43,200 --> 01:17:45,237 You have to show it to the police. 757 01:17:45,286 --> 01:17:48,324 It's the only piece of solid evidence we've got. 758 01:17:48,372 --> 01:17:50,534 They didn't see me dig it up, they couldn't find it. 759 01:17:50,583 --> 01:17:52,199 Why should they believe it was there? 760 01:17:52,251 --> 01:17:54,368 You can't just ignore them. 761 01:17:55,671 --> 01:17:59,381 The police aren't going to trouble themselves with a 70-year-old case. 762 01:17:59,425 --> 01:18:02,293 - Still, it's an unsolved murder. - Nah. 763 01:18:02,344 --> 01:18:05,712 Whatever's to be done has to be done by me. 764 01:18:05,764 --> 01:18:07,676 I've got to get to Carmichael. 765 01:18:07,725 --> 01:18:11,264 - He won't see you now. - He'll see me. 766 01:18:11,312 --> 01:18:13,520 [HOOTING] 767 01:18:17,234 --> 01:18:18,770 Senator! 768 01:18:18,819 --> 01:18:21,527 - Hey, hold it right there! Hold up. - Mr Carmichael! 769 01:18:21,572 --> 01:18:23,780 - Senator... - Wait a minute, now. 770 01:18:23,824 --> 01:18:25,281 Get the hell out of my way. 771 01:18:25,326 --> 01:18:28,945 Senator, I'm John Russell. I'm living in your house. 772 01:18:28,996 --> 01:18:30,578 Senator, look. 773 01:18:30,623 --> 01:18:32,990 I want to show him that. I want to talk to him. 774 01:18:33,042 --> 01:18:35,750 Let me go! Senator! 775 01:18:35,794 --> 01:18:38,662 Look at this medal. It's a baptism medal. 776 01:18:38,714 --> 01:18:40,421 It's got your name on it. 777 01:18:40,466 --> 01:18:41,798 - You got him? - We got him. 778 01:18:41,842 --> 01:18:43,174 It was buried with a body. 779 01:18:45,179 --> 01:18:47,387 A little boy. 780 01:18:47,431 --> 01:18:49,923 Senator! The police know about it. 781 01:18:58,484 --> 01:19:01,022 Who was that? Some kind of crackpot? 782 01:19:02,112 --> 01:19:03,694 I've no idea. 783 01:19:04,865 --> 01:19:06,106 Never mind. Come on. 784 01:19:10,412 --> 01:19:12,529 Dale... 785 01:19:12,581 --> 01:19:19,203 I want you to radio back to police headquarters, Captain DeWitt. 786 01:19:19,255 --> 01:19:22,794 Ask him to call me in Spokane at this number. 787 01:19:22,841 --> 01:19:24,548 Yes, sir. 788 01:19:55,040 --> 01:19:58,704 [DOORS BANG] 789 01:20:02,756 --> 01:20:06,045 [BANGING CONTINUES] 790 01:20:12,683 --> 01:20:15,266 You goddamn son of a bitch. 791 01:20:16,520 --> 01:20:18,056 What is it you want? 792 01:20:19,940 --> 01:20:21,897 What do you want from me? 793 01:20:21,942 --> 01:20:23,854 [VOICE ECHOES] 794 01:20:23,902 --> 01:20:25,564 I've done everything I can do! 795 01:20:25,612 --> 01:20:27,228 [VOICE ECHOES] 796 01:20:28,949 --> 01:20:30,531 There's nothing more to do. 797 01:20:49,470 --> 01:20:51,257 [KNOCKING AT DOOR] 798 01:20:53,057 --> 01:20:55,344 [CLOCK TICKS] 799 01:21:11,909 --> 01:21:13,195 Mr Russell? 800 01:21:13,243 --> 01:21:14,859 Yes? 801 01:21:14,912 --> 01:21:16,778 My name is DeWitt, Captain DeWitt. 802 01:21:16,830 --> 01:21:18,071 Oh, yes. 803 01:21:18,123 --> 01:21:19,785 I'd like to talk to you if I may. 804 01:21:19,833 --> 01:21:21,574 All right. Come in. 805 01:21:28,467 --> 01:21:30,254 Quite a house. 806 01:21:30,302 --> 01:21:31,793 Yes. 807 01:21:34,139 --> 01:21:37,678 You're a musician, a composer, is that right, Mr Russell? 808 01:21:37,726 --> 01:21:38,967 Yes. 809 01:21:39,019 --> 01:21:42,103 You're teaching a course at the faculty of music out of the university? 810 01:21:42,147 --> 01:21:43,638 That's right. 811 01:21:44,733 --> 01:21:47,942 Is this where you held your séance? 812 01:21:47,986 --> 01:21:51,570 What was it you wanted to talk to me about? 813 01:21:54,410 --> 01:21:58,029 You were out at Boeing Airfield this morning, Mr Russell. 814 01:21:58,080 --> 01:22:03,451 They tell me you caused quite a scene, screaming, yelling, acting like a lunatic. 815 01:22:03,502 --> 01:22:08,497 Sergeant Durban tells me you were up to some strange things last night too. 816 01:22:08,549 --> 01:22:11,792 Seems you dug up some bones under a lady's house 817 01:22:11,844 --> 01:22:16,134 that some ghostly voice told you were there, is that correct? 818 01:22:16,181 --> 01:22:21,097 Only Sergeant Durban said you told him you had no idea who those bones were, 819 01:22:21,145 --> 01:22:22,761 no idea at all. 820 01:22:22,813 --> 01:22:24,645 Now, it seems... 821 01:22:24,690 --> 01:22:27,683 It seems a little odd, then, don't you think, 822 01:22:27,734 --> 01:22:30,477 that you'd go charging across that airfield this morning 823 01:22:30,529 --> 01:22:33,067 making crazy accusations against Senator Carmichael? 824 01:22:33,115 --> 01:22:34,196 I made no accusations. 825 01:22:34,241 --> 01:22:37,450 Senator Carmichael, who has served this state for 36 years... 826 01:22:37,494 --> 01:22:39,806 - I didn't accuse him of any... - and is not about to give in 827 01:22:39,830 --> 01:22:41,571 to any dirty little blackmail scheme. 828 01:22:41,623 --> 01:22:42,955 - Blackmail? - You heard me. 829 01:22:43,000 --> 01:22:45,413 What are you talking about? 830 01:22:49,631 --> 01:22:53,250 I understand you lost your wife and daughter a little while ago. 831 01:22:53,302 --> 01:22:55,043 Maybe it shook you up. 832 01:22:55,095 --> 01:22:56,631 Maybe too much. 833 01:22:56,680 --> 01:22:58,387 Maybe you need help. 834 01:23:00,559 --> 01:23:01,925 I'd like you to leave now. 835 01:23:01,977 --> 01:23:03,684 We can see that you get it. 836 01:23:04,771 --> 01:23:06,307 Do you understand what I'm saying? 837 01:23:06,356 --> 01:23:07,356 Out, now. 838 01:23:07,399 --> 01:23:08,935 Listen to me, Russell. 839 01:23:12,154 --> 01:23:15,647 You've got something of the senator's. He wants it back. 840 01:23:15,699 --> 01:23:19,363 It's a little gold medal, a family heirloom. He lost it. 841 01:23:20,454 --> 01:23:22,320 He thinks you've got it. 842 01:23:22,372 --> 01:23:24,079 [LOUD KNOCKING] 843 01:23:24,124 --> 01:23:26,081 I don't know what you're talking about. 844 01:23:29,129 --> 01:23:31,997 [LOUD KNOCKING] 845 01:23:32,049 --> 01:23:35,542 I'm sorry to barge in on you like this, but I am so damn mad. 846 01:23:35,594 --> 01:23:37,551 This morn... 847 01:23:37,596 --> 01:23:40,464 This is Captain DeWitt. He's with the police. 848 01:23:40,516 --> 01:23:42,803 You're... Miss Norman? 849 01:23:43,894 --> 01:23:45,055 Yes. 850 01:23:47,689 --> 01:23:50,898 I take it now, or I come back in an hour with a warrant and a crew 851 01:23:50,943 --> 01:23:52,479 and we tear this place apart. 852 01:23:52,528 --> 01:23:56,238 Tear this place apart? What's going on here? 853 01:23:56,281 --> 01:23:57,772 I'll be here. 854 01:23:59,535 --> 01:24:01,242 Suit yourself. 855 01:24:05,541 --> 01:24:07,248 Well, what was that all about? 856 01:24:07,292 --> 01:24:10,160 Senator Carmichael thinks he's being blackmailed. 857 01:24:14,299 --> 01:24:16,712 They've cancelled your lease. 858 01:24:16,760 --> 01:24:20,299 They've forced me to resign from the society. 859 01:24:20,347 --> 01:24:24,057 No explanation, no reason, nothing, just get out. 860 01:24:24,101 --> 01:24:26,684 I have an appointment with the head of the board of directors. 861 01:24:26,728 --> 01:24:29,141 I'll see what I can find out. 862 01:24:29,189 --> 01:24:31,226 I'll call you and let you know. 863 01:24:43,287 --> 01:24:44,744 [CAR ENGINE REVS] 864 01:24:47,541 --> 01:24:49,533 [GHOSTLY MUSIC] 865 01:25:27,664 --> 01:25:29,280 [MUSIC STOPS] 866 01:25:30,917 --> 01:25:32,909 [SCREECHING OF BRAKES] 867 01:25:32,961 --> 01:25:35,453 [DRAMATIC MUSIC] 868 01:25:45,098 --> 01:25:47,010 [PHONE RINGS] 869 01:25:59,738 --> 01:26:00,945 Yes? 870 01:26:02,115 --> 01:26:03,151 Yes, Claire? 871 01:26:03,200 --> 01:26:06,068 I was driving by, and I recognised the car. 872 01:26:06,119 --> 01:26:07,610 I don't know how it happened. 873 01:26:07,663 --> 01:26:10,952 I don't know how it could have happened. There are no other cars. There's nothing. 874 01:26:10,999 --> 01:26:13,787 And it's upside down in the middle of the road. 875 01:26:13,835 --> 01:26:16,873 It's that man, that policeman who was just at your house. 876 01:26:16,922 --> 01:26:18,663 DeWitt. He's dead. 877 01:27:00,716 --> 01:27:02,628 Carmichael. Any messages? 878 01:27:04,344 --> 01:27:06,757 Oh, yes. Captain DeWitt. What'd he say? 879 01:27:11,017 --> 01:27:12,178 What? 880 01:27:14,396 --> 01:27:15,557 Yeah. 881 01:27:19,735 --> 01:27:21,271 Oh, my God! 882 01:27:22,446 --> 01:27:24,608 What? 883 01:27:24,656 --> 01:27:26,443 Who? 884 01:27:28,118 --> 01:27:29,279 Russell. 885 01:27:32,789 --> 01:27:34,325 All right. 886 01:27:36,835 --> 01:27:38,667 Let me have that number. 887 01:27:54,978 --> 01:27:56,094 John Russell. 888 01:27:56,146 --> 01:27:58,103 The senator's expecting you. 889 01:28:20,212 --> 01:28:22,454 - Still busy? - Yes. 890 01:28:32,724 --> 01:28:34,010 Where are you going? 891 01:28:34,059 --> 01:28:36,472 - I'll be back in a little while, Mum. - Claire! 892 01:28:48,406 --> 01:28:51,240 All right. Just what the hell do you want? 893 01:28:51,284 --> 01:28:53,071 You must have some idea. 894 01:28:53,119 --> 01:28:55,657 Otherwise I wouldn't have got past the door. 895 01:28:55,705 --> 01:28:57,992 Well, I'm a busy man. Make it fast. 896 01:29:02,462 --> 01:29:04,545 The house on Chessman Park. 897 01:29:05,632 --> 01:29:08,045 Your family lived there until 1906. 898 01:29:10,095 --> 01:29:14,305 It's had a history of... strange happenings. 899 01:29:14,349 --> 01:29:18,434 There's something in that house, a manifestation. 900 01:29:20,313 --> 01:29:22,771 This afternoon, Captain DeWitt came to see me, 901 01:29:22,816 --> 01:29:24,478 presumably on your behalf... 902 01:29:25,944 --> 01:29:30,188 so you must have known what's happened, at least as much as DeWitt could tell you. 903 01:29:30,240 --> 01:29:36,532 The disturbances, the séance, the bones found in the well. 904 01:29:38,582 --> 01:29:40,790 I tried to talk to you at the airport. 905 01:29:42,586 --> 01:29:43,872 I showed you this. 906 01:29:48,383 --> 01:29:50,249 DeWitt said you'd lost it. 907 01:29:53,930 --> 01:29:55,341 I found it in the grave... 908 01:29:56,433 --> 01:29:58,015 where the child is buried. 909 01:30:02,564 --> 01:30:06,103 There's no logical explanation for what I'm going to say to you now. 910 01:30:07,986 --> 01:30:09,727 The boy was badly crippled. 911 01:30:11,197 --> 01:30:15,316 I believe he was killed in an attic room of that house. 912 01:30:18,246 --> 01:30:19,612 I... 913 01:30:21,666 --> 01:30:23,328 I saw what happened. 914 01:30:26,421 --> 01:30:29,414 And I believe it was Richard Carmichael, your father... 915 01:30:31,593 --> 01:30:33,801 who murdered the boy, his natural son. 916 01:30:33,845 --> 01:30:35,677 Joseph Carmichael. 917 01:30:37,891 --> 01:30:41,680 Then there was a substitution from the Sacred Heart Orphanage. 918 01:30:41,728 --> 01:30:44,391 The boy was taken to Europe, 919 01:30:44,439 --> 01:30:49,150 cured miraculously and returned to inherit an empire. 920 01:30:51,363 --> 01:30:53,104 That changeling was you. 921 01:31:06,962 --> 01:31:10,046 So... that's your story. 922 01:31:11,132 --> 01:31:12,714 Whatever you want to call it. 923 01:31:17,305 --> 01:31:18,466 How much? 924 01:31:18,515 --> 01:31:20,757 My God! 925 01:31:20,809 --> 01:31:24,428 All right, how much do you want for this farce that you've concocted? 926 01:31:24,479 --> 01:31:26,391 This isn't blackmail. 927 01:31:26,439 --> 01:31:29,147 I've been dealing with vermin like you for years. 928 01:31:29,192 --> 01:31:34,153 You wait your chance, then you come in with a story so patently incredible... 929 01:31:34,197 --> 01:31:35,563 Truth terrifies you, doesn't it? 930 01:31:35,615 --> 01:31:37,277 It's the truth. 931 01:31:37,325 --> 01:31:39,237 - It won't be buried. - Get out. 932 01:31:39,285 --> 01:31:41,197 None of this belongs to you. 933 01:31:41,246 --> 01:31:43,784 Get out of here with your filthy lies. 934 01:31:43,832 --> 01:31:45,351 I should have gone to that dead child. 935 01:31:45,375 --> 01:31:47,662 You suspected something was wrong all your life. 936 01:31:47,711 --> 01:31:49,077 You're not Joseph Carmichael. 937 01:31:49,129 --> 01:31:53,339 You're the beneficiary of the cruellest kind of murder. Murder for profit. 938 01:31:53,383 --> 01:31:55,124 No! 939 01:31:56,761 --> 01:31:59,128 My father was not a murderer. 940 01:32:00,974 --> 01:32:03,261 Nobody in this world can say that. 941 01:32:05,645 --> 01:32:07,762 My father was a great man. 942 01:32:09,065 --> 01:32:10,931 He was a loving man. 943 01:32:12,694 --> 01:32:16,688 And for you to come in here and accuse him of... 944 01:32:20,285 --> 01:32:22,572 How can you? 945 01:32:25,498 --> 01:32:27,364 Damn you! 946 01:32:30,503 --> 01:32:34,372 I will not allow you to slander his good name. 947 01:32:44,059 --> 01:32:47,177 These documents are on file with the city. 948 01:32:49,647 --> 01:32:51,354 This is a tape of the séance. 949 01:32:53,401 --> 01:32:54,812 There's no copy. 950 01:32:56,696 --> 01:32:58,983 Take it. I've done what I had to do. 951 01:33:05,747 --> 01:33:07,363 I'm sorry. 952 01:33:09,084 --> 01:33:10,495 Russell... 953 01:33:12,253 --> 01:33:15,872 If I find that you've breathed one word of this... 954 01:33:15,924 --> 01:33:19,759 one word to anyone... 955 01:33:19,803 --> 01:33:22,546 you'll wish you'd never come into this world. 956 01:33:45,620 --> 01:33:47,111 What was all that shouting about? 957 01:33:48,206 --> 01:33:49,367 Nothing. 958 01:33:51,167 --> 01:33:52,453 Get out. 959 01:33:52,502 --> 01:33:53,993 Leave me alone. 960 01:34:10,436 --> 01:34:11,768 [THUNDER RUMBLES] 961 01:34:25,160 --> 01:34:26,742 [DOOR CREAKS] 962 01:34:34,043 --> 01:34:36,877 [CLOCK TICKS] 963 01:34:39,424 --> 01:34:40,881 John? 964 01:34:42,010 --> 01:34:43,171 I tried to call... 965 01:34:51,436 --> 01:34:52,436 John? 966 01:34:52,478 --> 01:34:54,595 [LOUD BANGING] 967 01:34:54,647 --> 01:34:56,434 [JOHN] This isn't like me. 968 01:34:56,482 --> 01:34:59,316 John, where are you? 969 01:34:59,360 --> 01:35:02,524 [THUNDER RUMBLES] 970 01:35:02,572 --> 01:35:04,564 [GHOSTLY MUSIC] 971 01:35:12,665 --> 01:35:14,748 [DISTANT VOICE] 972 01:35:14,792 --> 01:35:16,499 John, what are you doing? 973 01:35:18,963 --> 01:35:19,963 John? 974 01:35:20,006 --> 01:35:21,588 [DISTANT VOICE] 975 01:35:30,558 --> 01:35:32,015 [THUNDER RUMBLES] 976 01:35:33,728 --> 01:35:35,344 [DISTANT VOICE] 977 01:35:37,982 --> 01:35:39,644 [DISTANT VOICE] 978 01:35:52,288 --> 01:35:53,950 [DOOR CREAKS] 979 01:35:59,295 --> 01:36:00,661 John? 980 01:36:02,006 --> 01:36:03,372 Please. 981 01:36:03,424 --> 01:36:05,040 I don't want to come up there. 982 01:36:05,093 --> 01:36:06,584 Claire? 983 01:36:07,679 --> 01:36:08,965 John? 984 01:36:14,894 --> 01:36:17,307 [MUSIC BUILDS] 985 01:36:17,355 --> 01:36:18,937 [DOOR CREAKS] 986 01:36:22,777 --> 01:36:23,813 John? 987 01:36:23,861 --> 01:36:25,773 [SHE SCREAMS] 988 01:36:36,165 --> 01:36:37,576 [SHE SCREAMS] 989 01:36:54,058 --> 01:36:56,220 [SHE SCREAMS] 990 01:37:00,481 --> 01:37:02,814 I called you. I called you. 991 01:37:02,859 --> 01:37:04,600 I thought you were here. 992 01:37:11,200 --> 01:37:13,112 [THUNDER RUMBLES] 993 01:37:13,161 --> 01:37:15,244 [SOBBING] I thought you were here. 994 01:37:15,288 --> 01:37:17,655 I kept calling you and calling you. 995 01:37:19,334 --> 01:37:21,075 It's OK. Just calm down. 996 01:37:21,127 --> 01:37:22,663 I want you to wait in the car for me. 997 01:37:22,712 --> 01:37:24,829 No, you're not going back in there! 998 01:37:24,881 --> 01:37:26,668 No, please, please, don't! 999 01:37:26,716 --> 01:37:29,083 Claire, Claire. Get a hold of yourself. 1000 01:37:29,135 --> 01:37:31,502 Go on. I'll be right back. Don't worry. 1001 01:37:35,725 --> 01:37:37,808 Joseph, no! 1002 01:37:40,813 --> 01:37:43,681 [WIND WHISTLES] 1003 01:38:17,475 --> 01:38:19,512 [WHOOSHING] 1004 01:38:19,560 --> 01:38:22,052 [WIND HOWLS] 1005 01:39:11,821 --> 01:39:16,567 Father! 1006 01:39:21,372 --> 01:39:23,614 My medal! 1007 01:39:23,666 --> 01:39:26,249 My medal! 1008 01:39:27,628 --> 01:39:30,462 Father, Father! 1009 01:39:31,716 --> 01:39:34,550 Father! My medal! 1010 01:39:34,594 --> 01:39:38,213 My medal! 1011 01:39:38,306 --> 01:39:39,638 My medal! 1012 01:39:39,682 --> 01:39:42,265 [CHANTING CONTINUES] 1013 01:39:42,310 --> 01:39:44,597 [CHANDELIER JANGLES] 1014 01:40:16,552 --> 01:40:21,638 [RHYTHMIC BANGING] 1015 01:40:28,439 --> 01:40:32,184 John! 1016 01:40:41,494 --> 01:40:43,451 [SHE SCREAMS] 1017 01:40:43,496 --> 01:40:45,237 John! 1018 01:41:04,267 --> 01:41:06,850 Father! Father! 1019 01:41:06,894 --> 01:41:09,056 [CHANTING CONTINUES] 1020 01:41:11,649 --> 01:41:13,436 Father... 1021 01:41:13,484 --> 01:41:14,895 Father, don't! 1022 01:41:16,654 --> 01:41:18,395 Help! 1023 01:41:18,447 --> 01:41:20,939 [HE CHOKES] 1024 01:41:24,787 --> 01:41:27,621 [BANGING] 1025 01:42:07,079 --> 01:42:09,617 [POLICE RADIO] 1026 01:42:37,401 --> 01:42:39,814 [SIREN WAILS] 1027 01:42:48,996 --> 01:42:51,158 [SIREN WAILS] 1028 01:42:54,543 --> 01:42:58,412 [MORE SIRENS] 1029 01:43:14,105 --> 01:43:16,813 [MUSIC FADES] 1030 01:43:21,529 --> 01:43:24,363 [WIND WHISTLES] 1031 01:43:41,382 --> 01:43:44,420 [MUSIC BOX PLAYS] 70727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.