Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,750 --> 00:00:52,750
[chimes tinkling]
2
00:01:19,166 --> 00:01:21,166
[wind whistling]
3
00:01:29,833 --> 00:01:33,416
Howzer, I'm approaching with the Senator.
What's your status?
4
00:01:34,333 --> 00:01:35,833
All clear up top.
5
00:01:36,416 --> 00:01:39,083
Greer, is the interior secure?
6
00:01:39,166 --> 00:01:41,375
[Greer on comm]
Affirmative. We're standing by.
7
00:01:41,458 --> 00:01:43,375
Copy that. Stay alert.
8
00:01:44,791 --> 00:01:47,791
[GS-8] I'm not certain it was wise
to come out of hiding, Senator.
9
00:01:47,875 --> 00:01:49,416
It is not safe for us here.
10
00:01:50,375 --> 00:01:52,541
We're not safe anywhere, GS-8.
11
00:01:53,458 --> 00:01:55,125
We must continue on.
12
00:01:55,208 --> 00:01:57,458
[GS-8 sighs] I suppose so.
13
00:01:57,541 --> 00:01:59,875
Don't worry. My team is in position.
14
00:02:13,458 --> 00:02:14,500
Right this way.
15
00:02:23,750 --> 00:02:28,291
Sorry we're late.
I had to take a few extra precautions.
16
00:02:29,666 --> 00:02:30,666
Of course.
17
00:02:31,291 --> 00:02:34,583
Senator Singh,
thank you for meeting with me.
18
00:02:34,666 --> 00:02:36,833
Please, have a seat.
19
00:02:37,375 --> 00:02:39,041
I'll leave you to it.
20
00:02:45,291 --> 00:02:47,875
I must apologize for all the secrecy.
21
00:02:47,958 --> 00:02:50,541
Unfortunately, it is a necessity.
22
00:02:50,625 --> 00:02:54,916
I must say your request was unexpected.
23
00:02:55,000 --> 00:02:59,000
Seeing as how our planets were on
opposite sides during the Clone War.
24
00:02:59,750 --> 00:03:03,666
I believe we are now united
in wanting the same things.
25
00:03:04,541 --> 00:03:07,208
The Separatist Senate
may not exist any longer,
26
00:03:07,291 --> 00:03:12,333
but our desire for true independence
has not faded.
27
00:03:12,916 --> 00:03:15,750
That is a growing sentiment
among my people as well.
28
00:03:17,500 --> 00:03:19,000
There are whispers.
29
00:03:19,083 --> 00:03:25,416
The Emperor is concerned that planets
and systems may unite and oppose him.
30
00:03:25,500 --> 00:03:27,333
That will be difficult to do.
31
00:03:27,875 --> 00:03:32,083
With no unifying leaders on our side,
we're at a disadvantage.
32
00:03:32,166 --> 00:03:35,833
Yes, but the Emperor needs to be cautious.
33
00:03:35,916 --> 00:03:38,000
Public opinion could turn on him quickly.
34
00:03:38,708 --> 00:03:40,583
He cannot just strike out at us openly.
35
00:03:41,375 --> 00:03:46,791
Such limitations haven't stopped them
from occupying planets, including my own.
36
00:03:47,916 --> 00:03:53,916
But I would do anything for my people.
For Raxus.
37
00:03:56,416 --> 00:03:57,833
What are you suggesting?
38
00:04:36,541 --> 00:04:37,416
[grunts]
39
00:04:38,750 --> 00:04:40,000
[chokes]
40
00:04:45,875 --> 00:04:46,791
[comm beeps]
41
00:04:46,875 --> 00:04:48,625
Samson, report.
42
00:04:48,708 --> 00:04:51,541
[Samson] Cold. But quiet.
43
00:04:51,625 --> 00:04:52,625
Greer.
44
00:04:55,083 --> 00:04:56,250
Greer, come in.
45
00:04:57,708 --> 00:04:58,708
[comm beeps]
46
00:05:04,500 --> 00:05:07,083
[Howzer] Rex, Greer's not responding.
Check the kitchen.
47
00:05:08,500 --> 00:05:10,083
Intruder! Protect the Senators!
48
00:05:15,458 --> 00:05:17,416
-[detonator powering up]
-[Rex] Everyone down!
49
00:05:31,916 --> 00:05:34,250
The assailant's gone underground.
We're in pursuit.
50
00:05:38,041 --> 00:05:40,750
We've got eyes on him. He's heading
for the southern maintenance tower.
51
00:05:40,833 --> 00:05:41,791
[Howzer] On it.
52
00:05:41,875 --> 00:05:42,875
[detonator powering up]
53
00:05:55,375 --> 00:05:56,500
[speeder bike approaches]
54
00:05:56,583 --> 00:05:58,833
[grunting]
55
00:06:07,041 --> 00:06:08,041
I got him.
56
00:06:08,625 --> 00:06:11,375
It's one of those shadows
we keep running into.
57
00:06:24,250 --> 00:06:25,750
We secured the assassin.
58
00:06:25,833 --> 00:06:31,333
But I'd advise you and Singh to keep
a lower profile until we know more.
59
00:06:32,083 --> 00:06:35,000
If I get any intel out of him,
I'll let you know.
60
00:06:35,583 --> 00:06:37,916
Understood. Thank you, Rex.
61
00:06:44,875 --> 00:06:46,291
You think he'll cooperate?
62
00:06:46,875 --> 00:06:50,291
I wouldn't count on it,
but we have to try.
63
00:06:51,000 --> 00:06:53,208
We recovered this from his gear.
64
00:06:53,291 --> 00:06:56,291
It's a data puck. Highly encrypted.
65
00:06:57,166 --> 00:07:00,583
Have Fireball find out what's on it
when we get back to base camp.
66
00:08:00,625 --> 00:08:03,208
Did you extract the device?
67
00:08:05,041 --> 00:08:09,250
The electro capsule was implanted
in one of his teeth. Just like you said.
68
00:08:09,333 --> 00:08:11,916
His identifying number's been wiped too.
69
00:08:14,250 --> 00:08:17,250
What exactly did the Empire do to him?
70
00:08:23,500 --> 00:08:24,708
What's your name, trooper?
71
00:08:28,000 --> 00:08:31,083
Listen, no matter what they did to you,
72
00:08:31,166 --> 00:08:34,666
no matter what you've done,
you're still a clone.
73
00:08:34,750 --> 00:08:36,041
Still one of us.
74
00:08:36,791 --> 00:08:40,291
I can help you, but we need answers.
75
00:09:00,000 --> 00:09:02,791
Why have I been activated?
76
00:09:02,875 --> 00:09:05,375
One of the other operatives has gone dark.
77
00:09:05,458 --> 00:09:09,458
His internal homing device remains intact.
So, we know he's alive.
78
00:09:10,125 --> 00:09:11,916
My orders?
79
00:09:12,000 --> 00:09:15,750
He's been compromised.
Track him down and neutralize him.
80
00:09:25,125 --> 00:09:27,125
We know there are others like you.
81
00:09:27,708 --> 00:09:32,125
Where are you based? Coruscant? Daro?
82
00:09:33,208 --> 00:09:34,291
Tantiss?
83
00:09:35,500 --> 00:09:40,041
Oh, yeah, we know about Tantiss.
And the clones imprisoned there.
84
00:09:40,833 --> 00:09:42,666
Were you one of them?
85
00:09:44,541 --> 00:09:45,958
Tell us where it is.
86
00:09:54,500 --> 00:09:57,041
You need to push him harder.
87
00:09:57,125 --> 00:09:58,125
[sighs]
88
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
Rex.
89
00:10:04,416 --> 00:10:07,875
His data puck was a target register.
90
00:10:07,958 --> 00:10:09,208
Who was he after?
91
00:10:09,291 --> 00:10:11,000
Senator Singh.
92
00:10:11,083 --> 00:10:14,166
But that wasn't the only person
on his list.
93
00:10:18,666 --> 00:10:21,500
Contact Echo and Hunter.
We need to let them know.
94
00:10:24,583 --> 00:10:26,708
We should bring them here.
95
00:10:26,791 --> 00:10:30,166
No. No.
I-I don't want to involve them in this.
96
00:10:30,250 --> 00:10:31,833
It's too late for that.
97
00:10:31,916 --> 00:10:36,750
Crosshair is with them.
This is our chance to question him.
98
00:10:36,833 --> 00:10:38,541
Echo's already done that.
99
00:10:38,625 --> 00:10:40,125
But we haven't.
100
00:10:40,625 --> 00:10:42,291
He knows more than he's saying.
101
00:10:43,166 --> 00:10:47,166
If you want to locate Tantiss,
then we need him to talk.
102
00:11:06,750 --> 00:11:07,833
[Batcher whines]
103
00:11:13,041 --> 00:11:15,000
So, where exactly are we headed?
104
00:11:15,541 --> 00:11:18,250
It's a base of sorts.
105
00:11:18,333 --> 00:11:21,375
I thought your rendezvous with Gregor
was top priority.
106
00:11:21,458 --> 00:11:25,041
Yeah, well, I'll pick him up
after dropping you lot off.
107
00:11:25,125 --> 00:11:26,166
[whines]
108
00:11:27,916 --> 00:11:31,583
Any idea why Rex wants us there
so urgently?
109
00:11:31,666 --> 00:11:34,333
He didn't say. But it must be important.
110
00:12:14,208 --> 00:12:16,791
They don't look happy to see us.
111
00:12:16,875 --> 00:12:18,875
Just like old times, huh?
112
00:12:18,958 --> 00:12:19,958
[laughs]
113
00:12:24,833 --> 00:12:25,958
[Batcher barks]
114
00:12:27,000 --> 00:12:28,083
Thanks for coming.
115
00:12:31,291 --> 00:12:32,750
Good to see you, Rex.
116
00:12:33,458 --> 00:12:35,333
Wish I felt the same.
117
00:12:35,416 --> 00:12:38,416
I have unfinished business with this one.
118
00:12:39,208 --> 00:12:40,541
Remember me?
119
00:12:42,958 --> 00:12:44,541
Surprised I'm alive?
120
00:12:44,625 --> 00:12:48,541
Most of my squad from Ryloth
is dead because of you.
121
00:12:48,625 --> 00:12:50,458
Easy, Howzer.
122
00:12:50,541 --> 00:12:54,666
I know you two have history.
But we're all on the same side now.
123
00:12:55,291 --> 00:12:56,541
[scoffs]
124
00:12:56,625 --> 00:12:58,625
Why'd you call us here, Captain?
125
00:12:59,125 --> 00:13:01,791
We have something to show you. Follow me.
126
00:13:09,041 --> 00:13:10,041
Omega!
127
00:13:13,666 --> 00:13:17,583
I was planning on giving you this
after I made a few more modifications.
128
00:13:17,666 --> 00:13:20,583
But, uh, now's as good a time as any.
129
00:13:20,666 --> 00:13:25,000
[gasps] An energy crossbow.
Where did you get it?
130
00:13:25,083 --> 00:13:29,958
Well, I've made a few interesting contacts
across the galaxy.
131
00:13:30,916 --> 00:13:32,041
It's perfect.
132
00:13:33,041 --> 00:13:34,041
Thank you, Echo.
133
00:13:34,958 --> 00:13:36,291
Well, I won't be gone long.
134
00:13:36,791 --> 00:13:41,000
You better head inside and, uh,
keep them in line. [grunts]
135
00:14:04,458 --> 00:14:06,041
[console beeping]
136
00:14:25,458 --> 00:14:27,458
[beeping continues]
137
00:15:17,500 --> 00:15:19,291
Your numbers are growing.
138
00:15:19,375 --> 00:15:21,333
Well, we need all the help we can get.
139
00:15:21,833 --> 00:15:24,750
Once we find the exact coordinates
of the Tantiss Base,
140
00:15:25,333 --> 00:15:28,625
we have to hit it hard if we're gonna pull
our brothers out of there.
141
00:15:32,416 --> 00:15:34,166
I have questions about the facility,
142
00:15:34,250 --> 00:15:37,791
but that's not the only reason
why I sent for you.
143
00:15:39,000 --> 00:15:45,208
We recovered a target list from
an Imperial operative. And Omega's on it.
144
00:15:45,291 --> 00:15:50,125
Not a surprise.
She escaped Imperial custody.
145
00:15:50,208 --> 00:15:53,041
So did you. But you're not on the list.
146
00:15:53,958 --> 00:15:56,625
Guess I'm not as valuable to them.
147
00:15:56,708 --> 00:15:58,875
Or you're feeding them information.
148
00:15:58,958 --> 00:16:01,041
You're gonna have to back down, Captain.
149
00:16:01,125 --> 00:16:04,958
You expect us to believe
he was held on Tantiss for months,
150
00:16:05,041 --> 00:16:06,958
but he doesn't know how to get back there?
151
00:16:08,708 --> 00:16:12,875
Whether you believe me or not,
it's the truth.
152
00:16:15,666 --> 00:16:19,166
But I'm not loyal to the Empire
any longer.
153
00:16:19,250 --> 00:16:23,041
Your squad may trust you. But I don't.
154
00:16:23,125 --> 00:16:24,125
[Batcher barks]
155
00:16:25,666 --> 00:16:27,333
What's going on?
156
00:16:27,416 --> 00:16:31,000
The Empire's targeting you again.
157
00:16:31,083 --> 00:16:33,541
[chuckles] No surprise there.
158
00:16:34,041 --> 00:16:36,125
[Rex] Why were they after you before?
159
00:16:37,250 --> 00:16:42,500
To force Nala Se to cooperate
and conduct certain experiments.
160
00:16:43,208 --> 00:16:45,250
Which were what?
161
00:16:46,000 --> 00:16:50,666
She was working on something
involving M-Count.
162
00:16:50,750 --> 00:16:52,000
I don't know what that means,
163
00:16:52,083 --> 00:16:57,000
but they were taking blood samples
from everyone, even me.
164
00:16:57,083 --> 00:16:58,541
M-Count?
165
00:16:58,625 --> 00:17:00,041
You know what that is?
166
00:17:00,125 --> 00:17:04,291
Well, I've heard it mentioned before.
But I can't say for sure.
167
00:17:07,041 --> 00:17:08,833
What else can you tell us?
168
00:17:40,666 --> 00:17:44,750
When we escaped, there wasn't
enough time to free the other clones.
169
00:17:45,500 --> 00:17:47,166
We have to find a way to get them out.
170
00:17:48,375 --> 00:17:49,625
We will.
171
00:17:50,458 --> 00:17:51,958
[Fireball] Chow time.
172
00:17:52,875 --> 00:17:57,750
Gregor's recipe,
with a few of my own spicy modifications.
173
00:17:57,833 --> 00:18:01,166
Oh, now you're talking. [chuckles]
174
00:18:02,416 --> 00:18:03,416
Wait.
175
00:18:04,291 --> 00:18:05,833
There's more you should know.
176
00:18:07,958 --> 00:18:10,833
Not all of the clones on Tantiss
are prisoners.
177
00:18:10,916 --> 00:18:14,125
Some are loyal to the Empire.
178
00:18:16,166 --> 00:18:22,000
There is a division of clones
trained as specialized operatives
179
00:18:22,083 --> 00:18:27,333
and initiated into a secret
deep cover program run by Hemlock.
180
00:18:28,958 --> 00:18:34,625
Their identities are erased.
They undergo conditioning.
181
00:18:35,416 --> 00:18:40,083
The few that make it through
come out different.
182
00:18:40,791 --> 00:18:44,416
If the program's so secretive,
how do you know about it?
183
00:18:44,500 --> 00:18:47,791
Because they tried to make me
into one of them.
184
00:18:47,875 --> 00:18:48,875
Tried?
185
00:18:48,958 --> 00:18:50,625
It didn't work.
186
00:18:51,583 --> 00:18:55,583
Being defective is in my nature.
187
00:18:56,166 --> 00:18:59,916
You've encountered one before.
The assassin on Coruscant.
188
00:19:00,000 --> 00:19:02,625
We've known they existed
189
00:19:03,916 --> 00:19:07,125
but never knew exactly what they were.
190
00:19:09,333 --> 00:19:11,000
What aren't you telling us?
191
00:19:12,166 --> 00:19:14,833
We captured one.
192
00:19:15,500 --> 00:19:19,000
I've tried questioning him,
but he hasn't been very cooperative.
193
00:19:19,083 --> 00:19:21,791
You have one here? Alive?
194
00:19:23,041 --> 00:19:27,250
Impossible.
The Empire would be on top of us already.
195
00:19:27,333 --> 00:19:29,541
They have ways of tracking
their operatives.
196
00:19:29,625 --> 00:19:31,291
We scanned him. He's clear.
197
00:19:31,375 --> 00:19:34,916
It's not the kind of tracker
your scans would pick up.
198
00:19:35,000 --> 00:19:37,291
Hemlock's smarter than that.
199
00:19:37,916 --> 00:19:39,958
Where's the operative? Show us.
200
00:20:11,000 --> 00:20:12,041
[whines]
201
00:20:30,875 --> 00:20:32,000
[whines]
202
00:20:33,333 --> 00:20:34,583
-[barks]
-[Omega] It's okay.
203
00:20:35,500 --> 00:20:37,083
[sighs] We won't be here long.
204
00:20:37,708 --> 00:20:39,625
Here. You can have mine.
205
00:20:42,875 --> 00:20:45,208
[wind whistling]
206
00:21:02,291 --> 00:21:03,375
[console beeping]
207
00:21:03,458 --> 00:21:05,375
[powering up]
208
00:21:08,416 --> 00:21:10,541
[Scorch]
Have you neutralized the operative?
209
00:21:10,625 --> 00:21:12,166
In progress.
210
00:21:12,250 --> 00:21:17,333
However, I have a visual
on Dr. Hemlock's prime target.
211
00:21:18,166 --> 00:21:19,500
Is it confirmed?
212
00:21:19,583 --> 00:21:24,541
It's her.
She's with a group of rogue clones.
213
00:21:24,625 --> 00:21:27,625
Send the coordinates
and prepare for the Recovery Strike Team.
214
00:21:27,708 --> 00:21:30,666
The girl must be taken alive.
215
00:21:30,750 --> 00:21:32,333
Understood.
216
00:21:50,083 --> 00:21:52,625
[groans, pants]
217
00:21:59,458 --> 00:22:01,666
We need to leave. Now.
218
00:22:01,750 --> 00:22:07,333
If you want answers so badly,
why aren't you asking him?
219
00:22:08,875 --> 00:22:11,166
Right, brother?
220
00:22:19,833 --> 00:22:21,750
[powering down]
221
00:22:21,833 --> 00:22:23,541
He's lying.
222
00:22:27,333 --> 00:22:29,416
[assassin clone]
You're right about one thing.
223
00:22:30,708 --> 00:22:34,875
They are coming for all of you.
224
00:22:36,000 --> 00:22:37,000
-[chuckles]
-[explosion]
225
00:22:42,333 --> 00:22:43,625
[clone trooper grunts]
226
00:22:45,125 --> 00:22:46,416
Comms are down.
227
00:22:46,500 --> 00:22:47,666
[assassin clone groans]
228
00:22:47,750 --> 00:22:49,541
[chuckles]
229
00:22:49,625 --> 00:22:51,041
We move out. Now!
230
00:22:57,500 --> 00:22:59,083
[Wrecker] We got a shooter out here!
231
00:23:04,583 --> 00:23:06,708
[blaster fire]
232
00:23:07,583 --> 00:23:09,375
Shots coming from the back of the room!
233
00:23:09,458 --> 00:23:11,416
Nemec, we need to get comms online.
234
00:23:16,208 --> 00:23:17,708
What do we do?
235
00:23:25,666 --> 00:23:27,625
Backup plan. Into the command post!
236
00:23:27,708 --> 00:23:28,708
I'll cover you!
237
00:23:34,458 --> 00:23:35,625
Go!
238
00:23:47,083 --> 00:23:48,166
[grunts]
239
00:24:23,916 --> 00:24:27,750
[clone trooper] Commander,
we've lost contact with the operative.
240
00:24:28,708 --> 00:24:31,958
[commander]
Prepare to land and set blasters to stun.
241
00:24:32,666 --> 00:24:37,083
Our orders are
to retrieve the target alive.
17717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.