All language subtitles for Section Zero - 01x02 - In the Kingdom of the Dead

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,486 --> 00:00:34,685 Doctor Ziller, 94309 2 00:00:34,846 --> 00:00:37,285 I work in Block 4. They're waiting. Come on! 3 00:00:37,486 --> 00:00:40,365 Sorry you can't come in. The theater is off limits. 4 00:00:40,566 --> 00:00:42,125 It's my daughters life. 5 00:00:42,926 --> 00:00:44,965 I'll do my very best, Commander. 6 00:02:56,566 --> 00:02:59,325 KINGDOM OF THE DEAD 7 00:03:24,246 --> 00:03:26,045 Don't worry. She'll be OK. 8 00:03:33,646 --> 00:03:34,725 Leave me alone. 9 00:04:55,486 --> 00:04:58,045 - What's she saying? - Nothing. 10 00:05:04,326 --> 00:05:06,605 I got Lou's bag. Found this. 11 00:05:11,886 --> 00:05:13,045 Give it to the Doc 12 00:05:13,926 --> 00:05:17,245 and ask him to compare it with what we found on Sorensen. 13 00:05:29,406 --> 00:05:30,965 You known my daughter long? 14 00:05:34,766 --> 00:05:35,845 What daughter? 15 00:05:41,169 --> 00:05:42,169 Lou. 16 00:05:43,206 --> 00:05:44,645 How long have you known her? 17 00:05:52,886 --> 00:05:54,165 Since yesterday evening. 18 00:05:57,366 --> 00:05:58,405 Tobias? 19 00:06:00,886 --> 00:06:02,045 Tobias! 20 00:06:11,846 --> 00:06:14,845 My dad works for Prometheus and when he finds out... 21 00:06:15,006 --> 00:06:17,325 In a few hours my daughter may be dead. 22 00:06:17,526 --> 00:06:19,525 Nothing worse can happen to me. 23 00:06:24,806 --> 00:06:26,005 What's your name? 24 00:06:30,766 --> 00:06:32,765 - Rose Eden - Rose Eden what? 25 00:06:34,326 --> 00:06:35,445 Jakubowski. 26 00:06:35,806 --> 00:06:38,445 What's Eden for you Rose Eden Jakubowski? 27 00:06:41,326 --> 00:06:42,725 Some reckon it's paradise, 28 00:06:43,846 --> 00:06:46,245 others that it's just a shitty garden 29 00:06:46,886 --> 00:06:48,485 where God punishes kids. 30 00:06:51,166 --> 00:06:53,245 Yours is called Tomza. 31 00:06:54,406 --> 00:06:57,245 A female slave camp in the North of the East Zone 32 00:06:58,086 --> 00:07:00,485 where one in five dies each winter 33 00:07:01,286 --> 00:07:04,925 and the rest stuff themselves on their mates' corpses, they're so hungry. 34 00:07:07,366 --> 00:07:10,165 Either you give me proper answers, 35 00:07:10,726 --> 00:07:13,365 or I put you down for drug dealing, 36 00:07:13,566 --> 00:07:15,565 hostage taking, attempted homicide 37 00:07:15,726 --> 00:07:18,765 of a federal police officer with a minimum of 15 years. 38 00:07:19,326 --> 00:07:20,565 I didn't do anything. 39 00:07:21,366 --> 00:07:23,045 I was just in the car. 40 00:07:23,526 --> 00:07:25,125 Your two chums are dead. 41 00:07:25,726 --> 00:07:28,445 No one is going to contradict me over you. 42 00:07:35,846 --> 00:07:37,845 Did Tobias give it to her? 43 00:07:41,686 --> 00:07:43,325 The Yukov meeting? Is that it? 44 00:07:50,086 --> 00:07:52,325 Tobias isn't tough enough for this deal. 45 00:07:53,446 --> 00:07:55,645 Someone's running it. 46 00:07:56,446 --> 00:08:00,285 Give me a name, a contact, and I swear I'll forget everything. 47 00:08:06,206 --> 00:08:08,125 There's a guy who's called C.K. 48 00:08:09,926 --> 00:08:13,365 He hangs out with extremists from Klan 88 49 00:08:13,806 --> 00:08:15,045 in the Deviants quarters 50 00:08:16,606 --> 00:08:18,165 and that‘s all I know. 51 00:08:21,686 --> 00:08:25,405 HIGH CITY BLACK SQUAD HQ 52 00:08:25,446 --> 00:08:26,085 On your feet! 53 00:09:12,726 --> 00:09:14,445 Sorry about your daughter, Sirius 54 00:09:15,086 --> 00:09:16,565 I hope she makes it. 55 00:09:17,886 --> 00:09:19,005 Can we talk? 56 00:09:20,966 --> 00:09:22,285 The Directors called. 57 00:09:23,526 --> 00:09:24,765 The guy you shot, 58 00:09:24,966 --> 00:09:26,765 his old man wants you charged. 59 00:09:27,686 --> 00:09:29,685 He reckons he could have been taken 60 00:09:29,846 --> 00:09:31,725 a bit less violently. 61 00:09:32,606 --> 00:09:34,125 The guy works for a gang 62 00:09:34,726 --> 00:09:35,925 linked to Prometheus. 63 00:09:36,966 --> 00:09:38,405 He's got loads of lawyers. 64 00:09:39,326 --> 00:09:40,685 They want your guts. 65 00:09:41,686 --> 00:09:43,125 I hope you're right 66 00:09:43,326 --> 00:09:46,205 and that your pictures will back you up. 67 00:09:48,166 --> 00:09:50,165 The car hit them during the chase 68 00:09:50,326 --> 00:09:51,965 the tracker wasn't on. 69 00:09:52,166 --> 00:09:53,325 And your camera? 70 00:09:53,486 --> 00:09:55,045 Not connected. No time. 71 00:09:56,246 --> 00:09:58,485 What do I give when Munro asks? 72 00:09:58,646 --> 00:09:59,525 Your word? 73 00:10:00,166 --> 00:10:01,205 Whatever. 74 00:10:01,486 --> 00:10:04,005 And lick his ass too. He loves that. 75 00:10:05,046 --> 00:10:06,565 I don't lick ass, Sirius. 76 00:10:06,966 --> 00:10:08,405 I do my job and obey orders. 77 00:10:09,126 --> 00:10:10,245 and my job is to ensure 78 00:10:10,406 --> 00:10:11,885 that others obey them too. 79 00:10:12,846 --> 00:10:15,685 Not that long ago, your job was to serve and protect 80 00:10:16,646 --> 00:10:18,925 not to prostrate yourself before them. 81 00:10:19,966 --> 00:10:21,965 It's not me who's changed, Charly. 82 00:10:50,246 --> 00:10:50,925 What did he want? 83 00:10:52,166 --> 00:10:55,365 Tobias' old man has filed a charge against me for murder. 84 00:10:56,206 --> 00:10:58,805 The Directors need answers, Munro above all. 85 00:10:59,166 --> 00:11:01,485 It was legitimate defense, we all saw it. 86 00:11:02,006 --> 00:11:03,445 But we have no proof. 87 00:11:03,606 --> 00:11:05,805 Our word against their conviction. 88 00:11:05,966 --> 00:11:09,565 Their firm conviction. What they want is to see you fall. 89 00:11:11,326 --> 00:11:12,405 What about 90 00:11:12,566 --> 00:11:15,205 the other bastard? I've looked everywhere. 91 00:11:16,126 --> 00:11:17,165 Nothing on C.K. 92 00:11:18,206 --> 00:11:20,085 You're gonna work with Elie. 93 00:11:20,286 --> 00:11:22,925 She's in with them. She's gotta have some leads. 94 00:11:23,366 --> 00:11:26,405 - How long's she been with us? - She's a good cop. 95 00:11:27,766 --> 00:11:31,125 Get me a name by tomorrow. I'm going back to the hospital. 96 00:11:37,166 --> 00:11:40,925 Hey, Elie, does a Nazi who goes by the name C.K. mean anything? 97 00:11:41,086 --> 00:11:45,205 He hangs out with the Deviants in Klan 88. We need to find him fast. 98 00:11:45,966 --> 00:11:47,005 Why so fast? 99 00:11:48,726 --> 00:11:49,965 Sleep with me and I'll tell you. 100 00:11:50,806 --> 00:11:52,165 You can get it up, now? 101 00:13:03,366 --> 00:13:05,805 Come on in, Commander 102 00:13:08,486 --> 00:13:10,205 I'm sorry for this little drama 103 00:13:10,406 --> 00:13:14,525 but I wanted this interview to lake place in a secure environment 104 00:13:14,686 --> 00:13:16,445 with the utmost discretion. 105 00:13:17,726 --> 00:13:21,125 As you know a charge has been lodged against you 106 00:13:21,326 --> 00:13:25,325 by the father of Tobias Josef Klinsman. 107 00:13:26,606 --> 00:13:27,925 Following that, 108 00:13:28,126 --> 00:13:31,565 the Directors of the Security Council have asked me to chair an enquiry 109 00:13:31,726 --> 00:13:34,485 to establish who is responsible for all of this. 110 00:13:35,446 --> 00:13:37,845 Our enquiries have enabled us to discover 111 00:13:38,006 --> 00:13:40,285 Tobias Josef Klinsman 112 00:13:41,046 --> 00:13:43,165 was having sexual relations with your daughter, 113 00:13:44,126 --> 00:13:45,405 for several months. 114 00:13:47,646 --> 00:13:49,325 We know you were aware of it. 115 00:13:52,006 --> 00:13:54,725 As a result, given the background of the man 116 00:13:54,886 --> 00:13:58,405 and your hotheaded way of working, 117 00:13:59,126 --> 00:14:01,645 it's not inconceivable that you 118 00:14:02,166 --> 00:14:03,965 would want to get this individual 119 00:14:04,166 --> 00:14:07,925 on your side to help protect your family. 120 00:14:08,966 --> 00:14:12,365 I shot this fucker because it was the only thing to do. 121 00:14:12,766 --> 00:14:15,605 He had a hunting knife at Capt Elie Klein's throat 122 00:14:15,806 --> 00:14:18,605 Good, well, so let's speak about Captain Klein. 123 00:14:21,646 --> 00:14:25,045 Does your wife know what's going on between you two? 124 00:14:32,406 --> 00:14:33,925 What's your game Munro? 125 00:14:34,126 --> 00:14:37,165 I play at looking and trying to understand. 126 00:14:40,086 --> 00:14:43,965 If you didn't kill Tobias to protect your family, 127 00:14:44,526 --> 00:14:48,325 Maybe you killed him for other reasons? 128 00:14:49,366 --> 00:14:53,005 In either case legitimate defense would seem a futile argument. 129 00:14:53,206 --> 00:14:54,765 Me and her are old history. 130 00:14:55,166 --> 00:14:59,645 Old history or not, I'm obliged to refer it to the disciplinary council. 131 00:15:00,406 --> 00:15:03,645 Sex only leads to violence or sadness. 132 00:15:04,566 --> 00:15:07,045 You should have realised, Commander, 133 00:15:07,246 --> 00:15:08,605 before screwing your partner. 134 00:15:10,366 --> 00:15:13,805 It's possible that certain things will come together 135 00:15:13,966 --> 00:15:16,165 and allow us to cooperate. 136 00:15:16,486 --> 00:15:19,085 The result, if convincing, 137 00:15:19,726 --> 00:15:22,045 Will help us resolve all this. 138 00:15:22,526 --> 00:15:25,045 Let's talk about your daughter's dealers. 139 00:15:26,966 --> 00:15:27,805 How...? 140 00:15:29,126 --> 00:15:31,365 Nothing that goes on in your venerable 141 00:15:31,526 --> 00:15:34,245 and fusty institution is lost on me. 142 00:15:34,646 --> 00:15:37,165 You belong to a race of cops that I despise 143 00:15:37,366 --> 00:15:40,285 that's becoming extinct but that I unfortunately need. 144 00:15:40,486 --> 00:15:42,085 That's why we're here. 145 00:15:42,286 --> 00:15:45,485 I need these guys, Becker. I need them now. 146 00:15:45,846 --> 00:15:47,845 You're the only one who can find them. 147 00:15:48,286 --> 00:15:49,925 Either you accept my deal 148 00:15:50,086 --> 00:15:52,845 and I'll get your file closed. 149 00:15:53,646 --> 00:15:55,045 or you refuse 150 00:15:55,246 --> 00:15:58,085 and I send those photos to the press 151 00:15:58,286 --> 00:16:02,085 who'll have a field day putting them on the front page tomorrow. 152 00:16:02,286 --> 00:16:05,005 What's it worth to Prometheus, cleaning toilets? 153 00:16:05,406 --> 00:16:09,125 You've got three days to find them and bring them in. 154 00:16:10,166 --> 00:16:14,245 But after that time, you'll just be a memory for your bosses 155 00:16:14,406 --> 00:16:17,085 and obviously for all those who love you. 156 00:16:17,286 --> 00:16:18,565 Interview over. 157 00:16:33,606 --> 00:16:35,365 Why do you want these guys, Munro? 158 00:16:36,246 --> 00:16:38,005 You just find them 159 00:16:38,206 --> 00:16:41,005 and leave the questions to those who need to ask them. 160 00:17:59,606 --> 00:18:02,365 I’ve come for news of my daughter. Lou Becker. 161 00:18:03,446 --> 00:18:06,725 Admitted this morning to Casualty. 162 00:18:06,886 --> 00:18:09,205 - For what reason? - Gunshot wounds. 163 00:18:10,726 --> 00:18:13,205 - You're the lawyer? - I'm the father. 164 00:18:14,326 --> 00:18:16,125 I'll need your identity papers. 165 00:18:19,326 --> 00:18:22,725 Sirius Becker, born in Zone West 166 00:18:23,486 --> 00:18:25,565 the 14th of November '91. 167 00:18:27,326 --> 00:18:28,845 Citizen's register 168 00:18:29,006 --> 00:18:33,205 14 11 01 528675. 169 00:18:36,686 --> 00:18:39,805 Sorry, but I can't give you any info about your daughter. 170 00:18:40,166 --> 00:18:42,165 It's confidential and 171 00:18:42,486 --> 00:18:44,245 only Directors can have access. 172 00:18:44,446 --> 00:18:47,605 My wife is a researcher and member of the SNO. 173 00:18:47,766 --> 00:18:50,885 She works for a Prometheus subsidiary - you can check. 174 00:18:52,526 --> 00:18:54,285 In that case, if she came... 175 00:18:54,726 --> 00:18:56,445 I wanna know if my daughter's alive! 176 00:18:57,086 --> 00:18:59,685 Calm down, sir. 177 00:19:03,766 --> 00:19:05,045 I'll take care of it. 178 00:19:06,206 --> 00:19:07,365 I'll see to It. 179 00:19:08,406 --> 00:19:09,445 Follow me. 180 00:19:23,566 --> 00:19:25,205 She's in a critical state. 181 00:19:25,966 --> 00:19:27,245 But she's alive. 182 00:19:31,206 --> 00:19:34,645 Wounds to the thorax causing serious abdominal lesions 183 00:19:35,526 --> 00:19:38,885 and an emphysema that's required a lung transplant. 184 00:19:40,646 --> 00:19:43,045 Thanks to the post occupied by your wife. 185 00:19:43,246 --> 00:19:47,085 We were able to have priority access to a transplant organ. 186 00:19:49,006 --> 00:19:50,805 But the operation put her in shock 187 00:19:51,246 --> 00:19:54,285 causing a brain haemorrhage and she's now in a coma. 188 00:19:55,206 --> 00:19:58,125 The haemorrhage may get worse over the next two days, 189 00:19:59,246 --> 00:20:03,045 which could lead to neurological damage. 190 00:20:03,366 --> 00:20:06,685 Stop talking to me like a doctor. Is she going to make it? 191 00:20:07,366 --> 00:20:09,925 If the bleeding gets better, one chance in five. 192 00:20:10,806 --> 00:20:12,285 And if not? 193 00:20:15,206 --> 00:20:16,565 She'll be brain dead. 194 00:21:29,846 --> 00:21:32,645 C.K. should be in a club at the Deviants. 195 00:21:32,846 --> 00:21:35,685 - What club? 311, 23rd and 4th. 196 00:21:35,966 --> 00:21:36,965 On my way. 197 00:22:07,486 --> 00:22:11,125 Christian Kaltz, alias C.K. ex member of Satan's Commandos. 198 00:22:11,486 --> 00:22:13,845 Now leader of Column 18. 199 00:22:14,006 --> 00:22:17,685 '1 ' for the 'A' of Adolf, '8' for the 'H' of Hitler. 200 00:22:17,846 --> 00:22:21,325 Already condemned for kidnapping, torture, 201 00:22:21,526 --> 00:22:23,045 racist crime and dealing. 202 00:22:23,246 --> 00:22:24,365 Sure he's there? 203 00:22:24,526 --> 00:22:26,045 He's in there every night. 204 00:24:04,006 --> 00:24:06,485 Blacks suffocate in their waste... 205 00:24:07,846 --> 00:24:09,125 They don't unite... 206 00:24:09,726 --> 00:24:12,325 when threatened 207 00:24:12,846 --> 00:24:14,485 or attracted by a common prey. 208 00:24:22,446 --> 00:24:24,045 This mixed race 209 00:24:24,686 --> 00:24:27,365 becomes a rats nest 210 00:24:27,966 --> 00:24:29,085 slitting their throats, 211 00:24:29,246 --> 00:24:32,925 entering our stinking city sewers defiled 212 00:24:33,126 --> 00:24:34,405 by blood and puke. 213 00:24:39,686 --> 00:24:40,565 History. 214 00:24:41,366 --> 00:24:44,765 History proves that when our white brothers... 215 00:24:45,086 --> 00:24:47,925 mixed their blood with inferior races... 216 00:24:48,846 --> 00:24:52,445 Civilization was led into wreck and ruin. 217 00:24:55,806 --> 00:24:57,365 Police! Drop your weapons! 218 00:24:57,726 --> 00:24:58,765 Drop your weapons! 219 00:24:58,966 --> 00:24:59,885 On your knees! 220 00:25:00,046 --> 00:25:01,885 On the ground! 221 00:25:02,606 --> 00:25:03,445 On the ground! 222 00:25:03,646 --> 00:25:04,725 Head down! 223 00:25:05,246 --> 00:25:06,445 Drop the gun! 224 00:25:07,406 --> 00:25:08,605 Drop it. 225 00:25:58,846 --> 00:26:03,725 Every breath you take is an offense to humanity, Kaltz. 226 00:26:05,886 --> 00:26:08,125 An insult to the memory of all our mates 227 00:26:08,286 --> 00:26:11,165 who fell in the street fighting for our lives. 228 00:26:13,726 --> 00:26:16,325 I know you're dealing with the Russians 229 00:26:16,526 --> 00:26:18,725 in a hairy Chimaera deal. 230 00:26:19,686 --> 00:26:22,525 I just need you to tell me where, when and with who 231 00:26:22,726 --> 00:26:24,605 this transaction's taking place. 232 00:26:28,246 --> 00:26:30,685 I'd rather toss off on my mother's body 233 00:26:30,846 --> 00:26:33,045 than tell a shithead like you. 234 00:26:53,566 --> 00:26:55,125 Stop, I beg you, stop. 235 00:27:55,206 --> 00:27:58,845 Two pierced eardrums, head trauma, how can you justify this? 236 00:28:00,566 --> 00:28:01,845 I did what I had to. 237 00:28:03,166 --> 00:28:04,205 What shocks you? 238 00:28:05,646 --> 00:28:08,165 A foul Nazi killing black people point blank 239 00:28:08,366 --> 00:28:11,725 or a cop puking his soul into the toilet to do his job? 240 00:28:13,766 --> 00:28:16,965 Good triumphs over evil, Sirius. Our job needs doing well. 241 00:28:17,446 --> 00:28:19,645 I chose violence because it's necessary. 242 00:28:27,086 --> 00:28:30,805 - So when's the deal? - Day after tomorrow, 6 p.m.. 243 00:28:31,206 --> 00:28:33,285 At an old armament factory. 244 00:28:33,846 --> 00:28:37,525 Yukov and his pack of hounds against the rest of the world. 245 00:28:40,126 --> 00:28:41,445 Need reinforcements? 246 00:28:50,206 --> 00:28:51,845 You should stop drinking 247 00:28:53,206 --> 00:28:55,605 and return to your wife. She needs you. 248 00:28:55,766 --> 00:28:56,965 Sure, you're right. 249 00:29:00,766 --> 00:29:02,965 - You'll regret this. - Why? 250 00:29:03,726 --> 00:29:04,645 Do you? 251 00:29:31,406 --> 00:29:35,685 Hey! To the good old days! Fuck it all! 252 00:29:38,046 --> 00:29:41,045 Charly, Charly, Charly! 253 00:32:22,086 --> 00:32:25,325 Teo's going to my sister's and I'm staying at the hospital. 254 00:32:25,486 --> 00:32:28,845 Will give you time to pack your bags and leave. 255 00:32:31,326 --> 00:32:32,885 I never want to see you again. 256 00:32:47,766 --> 00:32:49,565 I did what you asked, 257 00:32:51,486 --> 00:32:53,085 took huge risks. 258 00:32:57,326 --> 00:32:59,085 Up to you to keep your promises. 259 00:33:02,766 --> 00:33:03,805 If not... 260 00:33:04,129 --> 00:33:05,329 If not, 261 00:33:08,246 --> 00:33:10,525 I'll have to make all this public 262 00:33:10,686 --> 00:33:12,565 and refer it on to Prometheus. 263 00:33:28,486 --> 00:33:30,765 A place in my team has to be earned, you little slut. 264 00:33:30,926 --> 00:33:33,925 Not by knocking off sixteen year-old girls 265 00:33:34,406 --> 00:33:36,445 or sliding porno pics under doors. 266 00:33:40,886 --> 00:33:43,365 I still need you for now. 267 00:33:43,526 --> 00:33:46,405 You listening? My little whore. 268 00:33:51,126 --> 00:33:53,125 You're going to do me one last favour. 269 00:33:53,846 --> 00:33:56,165 Then we'll talk about your career! 270 00:34:04,846 --> 00:34:07,925 No one who gives me their ass regrets it. Ask anyone. 271 00:34:44,966 --> 00:34:47,005 She's not so young now your 'Mum.' 272 00:34:47,526 --> 00:34:50,525 What's she drink at her age? 273 00:34:51,566 --> 00:34:53,125 She takes whatever's going. 274 00:34:54,166 --> 00:34:55,965 Got your ration card? 275 00:35:00,646 --> 00:35:03,525 - Are eggs and a coffee possible? - Go sit down. 276 00:35:04,526 --> 00:35:07,325 I fill up Mummy and I'll be with you. 277 00:36:11,126 --> 00:36:12,325 May I? 278 00:36:21,166 --> 00:36:23,005 Put that away, I'm here as a friend. 279 00:36:28,926 --> 00:36:31,525 - Frank Varnove. - I know who you are. 280 00:36:32,526 --> 00:36:34,005 Every cop knows you. 281 00:36:36,366 --> 00:36:39,205 I didn't know I'd left such a mark. 282 00:36:41,246 --> 00:36:44,305 Since your departure we've had no one so big, trust me. 283 00:36:45,729 --> 00:36:47,729 That's exactly why I'm here. 284 00:36:49,446 --> 00:36:51,365 How long have you been following me? 285 00:36:51,766 --> 00:36:54,525 I understand your irritation but I had no choice. 286 00:36:56,566 --> 00:36:58,205 Nobody can know we've met. 287 00:36:58,406 --> 00:37:00,285 What I need to say is delicate. 288 00:37:01,086 --> 00:37:02,885 I represent a group of people 289 00:37:03,086 --> 00:37:06,005 who I think share some of our values. 290 00:37:06,806 --> 00:37:10,685 A kind fraternity for high-ranking old policemen, politicians and thinkers. 291 00:37:11,286 --> 00:37:15,045 who, like us, no longer support the deterioration of democratic values. 292 00:37:16,606 --> 00:37:19,965 My task is to find experienced ' 'people on its behalf, 293 00:37:21,166 --> 00:37:25,085 men who know neither fear nor the boundaries imposed by unjust laws. 294 00:37:27,006 --> 00:37:29,325 Wouldn't you agree it's time for an alternative 295 00:37:29,486 --> 00:37:30,685 To Prometheus? 296 00:37:32,046 --> 00:37:35,085 What are you asking me? To take part in a conspiracy? 297 00:37:37,800 --> 00:37:39,200 No. 298 00:37:41,086 --> 00:37:42,685 Let's call it a... 299 00:37:45,286 --> 00:37:46,805 Resistance movement. 300 00:37:50,926 --> 00:37:53,165 I often think of this saying, 301 00:37:55,366 --> 00:37:58,685 'When order is unjust, justice begins with disorder.' 302 00:38:00,566 --> 00:38:01,645 Why me? 303 00:38:06,126 --> 00:38:08,405 Because I've got a lot of respect for you. 304 00:38:09,566 --> 00:38:11,005 I know your commitment. 305 00:38:11,206 --> 00:38:13,085 You're angry and we need your anger. 306 00:38:14,726 --> 00:38:16,045 And why now? 307 00:38:16,966 --> 00:38:18,485 They're about to drop you, 308 00:38:18,646 --> 00:38:20,845 it's time to jump ship. 309 00:38:23,286 --> 00:38:26,965 I invite you to lend your talents to an organization worthy 310 00:38:27,166 --> 00:38:28,605 of the name 'Section Zero‘. 311 00:38:28,766 --> 00:38:31,605 an ultra secret super elite we want you to lead. 312 00:38:32,446 --> 00:38:35,005 You would be in charge at recruiting and training members 313 00:38:35,206 --> 00:38:38,485 with autonomy and freedom to make decisions, 314 00:38:38,646 --> 00:38:40,885 whatever missions you undertake. 315 00:38:41,446 --> 00:38:42,205 Why zero? 316 00:38:42,646 --> 00:38:44,685 Because it doesn't officially exist, 317 00:38:44,846 --> 00:38:46,725 and in extremis no back-up. 318 00:38:48,086 --> 00:38:50,365 So you want someone to do your dirty work. 319 00:38:51,086 --> 00:38:53,725 No, the dirty work we'll do together. 320 00:38:54,726 --> 00:38:58,325 Listen, I no longer belong in this same world. I belong elsewhere. 321 00:38:59,126 --> 00:39:02,205 If you agree, my contacts and talents are unique pluses 322 00:39:02,366 --> 00:39:03,845 for a great partnership. 323 00:39:04,286 --> 00:39:05,685 What's in it for me? 324 00:39:07,726 --> 00:39:08,885 A better world. 325 00:39:13,046 --> 00:39:16,365 Thanks for your confidence, Mr Varnove, but I have to refuse. 326 00:39:16,526 --> 00:39:19,085 I have a battle to win and a family to protect. 327 00:39:23,766 --> 00:39:27,085 'Section Zero' is also a plus for your family and enquiry. 328 00:39:31,966 --> 00:39:33,325 Take your time. 329 00:40:23,046 --> 00:40:25,005 - Hi, Doc. - Hi. 330 00:40:25,926 --> 00:40:29,005 I've had the test results you wanted from the lab. 331 00:40:29,526 --> 00:40:32,205 Yep, it's the same stuff we found on Sorensen. 332 00:40:32,406 --> 00:40:33,485 Pure Chimera. 333 00:40:34,206 --> 00:40:37,245 Analysis of the genetic samples 334 00:40:37,406 --> 00:40:39,045 taken from the dead bodies in the Steps 335 00:40:40,326 --> 00:40:42,085 are positive. 336 00:40:42,609 --> 00:40:43,382 So? 337 00:40:43,606 --> 00:40:47,045 Can't access the victim's files. They're classified. 338 00:40:47,726 --> 00:40:49,725 What authority level do we need? 339 00:40:51,006 --> 00:40:53,925 Forget it, my friend. It's stratosphere level. 340 00:40:54,446 --> 00:40:56,645 Senior Director. 341 00:40:58,126 --> 00:40:59,565 OK, I've got it. Thanks. 342 00:41:04,246 --> 00:41:08,685 LOW CITY OLD ARMAMENT FACTORY 343 00:41:47,446 --> 00:41:48,325 Sirius. 344 00:42:11,366 --> 00:42:13,245 Our friend has just entered the site. 345 00:42:13,846 --> 00:42:15,325 Reading you, Commander. 346 00:42:15,486 --> 00:42:17,245 Nothing on your side, Cheyenne? 347 00:42:18,646 --> 00:42:19,845 Nope, not a thing. 348 00:42:22,446 --> 00:42:23,325 All personnel: 349 00:42:24,286 --> 00:42:26,605 The Russians have entered the zone. 350 00:42:26,766 --> 00:42:28,445 Wait for my cue. 351 00:42:28,806 --> 00:42:30,165 Squad 3 in place. 352 00:42:36,206 --> 00:42:38,125 They've stopped. They're waiting. 353 00:42:40,006 --> 00:42:41,165 OK, over. 354 00:42:44,806 --> 00:42:48,085 Cheyenne to Sirius: Client 2's arrived. 355 00:42:50,886 --> 00:42:51,805 A pick-up. 356 00:42:52,646 --> 00:42:53,885 Four men inside, 357 00:43:00,486 --> 00:43:01,565 OK, over. 358 00:43:26,886 --> 00:43:27,725 They're out. 359 00:43:28,766 --> 00:43:30,805 We'll go over when the deal's done. 360 00:43:32,806 --> 00:43:33,965 Received. 361 00:43:36,606 --> 00:43:37,485 Over to you. 362 00:44:06,246 --> 00:44:07,445 Where's Kaltz? 363 00:44:08,326 --> 00:44:11,525 Warming his fat ass somewhere. 364 00:44:11,766 --> 00:44:13,365 Who gives a shit? 365 00:44:13,646 --> 00:44:15,005 Where's the cash? 366 00:44:44,406 --> 00:44:45,485 Cover me! 367 00:44:49,526 --> 00:44:51,685 Sirius, we're fucked. We're locked in. 368 00:44:52,126 --> 00:44:54,485 Come on, get this door open! 369 00:44:59,646 --> 00:45:01,245 Visual on officer Becker, 370 00:45:01,446 --> 00:45:02,325 approaching 371 00:45:02,526 --> 00:45:03,445 priority targets. 372 00:45:03,726 --> 00:45:05,085 Require instructions. 373 00:45:10,806 --> 00:45:12,205 Confirm order to fire. 25517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.