All language subtitles for Screamers.1995.1080p.BluRay.x265-RAR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:16,631 --> 00:04:19,840 Okay, you sand-suckers, ante up. 2 00:04:19,843 --> 00:04:20,843 Five. 3 00:04:22,554 --> 00:04:24,546 Okay, I see your five. 4 00:04:33,482 --> 00:04:35,098 Back in the slammer. 5 00:04:35,108 --> 00:04:36,895 Man, those were my last smokes. 6 00:04:36,902 --> 00:04:40,111 - Thank you. - This game sucks. 7 00:04:45,368 --> 00:04:47,485 This whole place sucks. 8 00:05:08,433 --> 00:05:09,433 Lieutenant? 9 00:05:10,352 --> 00:05:12,514 Hey, I think you'd better have a look at this. 10 00:05:32,958 --> 00:05:35,666 What the hell is he doing here? 11 00:05:37,838 --> 00:05:40,797 Tell the captain we've got a situation, a NEB coming in. 12 00:05:45,679 --> 00:05:48,467 How did he get this far? - I'm gonna take him. 13 00:05:53,770 --> 00:05:54,770 He's mine. 14 00:06:11,955 --> 00:06:13,662 What're you waiting for? 15 00:06:13,665 --> 00:06:16,123 - Something's not right. - So what, who cares? 16 00:06:16,126 --> 00:06:17,833 Pull the trigger. - He's alone. 17 00:06:27,178 --> 00:06:29,215 Here comes the cavalry. 18 00:07:43,088 --> 00:07:46,081 No matter how many times I see this, it makes me sick. 19 00:07:56,101 --> 00:07:57,967 I'm glad those things are on our side. 20 00:08:02,023 --> 00:08:04,185 And our side's the good side, right? 21 00:08:06,569 --> 00:08:09,061 Tell me again, the line gets a little blurry. 22 00:08:09,072 --> 00:08:11,359 We created 'em, we didn't have any choice, man. 23 00:08:14,494 --> 00:08:16,406 Without the screamers we'd have lost the war. 24 00:08:18,123 --> 00:08:19,455 Is the NEB still out there? 25 00:08:21,001 --> 00:08:22,537 Yeah, but not in one piece. 26 00:08:24,379 --> 00:08:25,915 Just the one, huh? 27 00:08:25,922 --> 00:08:27,834 What the hell was he doin' out here? 28 00:08:30,385 --> 00:08:32,843 He had something in his hand he wanted to show us. 29 00:08:39,602 --> 00:08:43,186 Well, I guess I'd better take a look. 30 00:08:43,189 --> 00:08:44,851 What, you're gonna go out there? 31 00:08:46,901 --> 00:08:48,858 Oh, yeah, that's a great plan. 32 00:08:48,862 --> 00:08:51,275 It's probably some kind of a bomb. 33 00:08:51,281 --> 00:08:53,022 You got a piano tied to your butt? 34 00:08:54,034 --> 00:08:55,366 Open the goddamn door. 35 00:09:12,343 --> 00:09:15,051 Check your tabs, sir. 36 00:10:03,603 --> 00:10:05,310 You son of a bitch. 37 00:11:48,625 --> 00:11:50,537 Who wrote this shit? 38 00:11:50,543 --> 00:11:51,543 Mozart. 39 00:11:53,880 --> 00:11:55,587 Don Giovanni. 40 00:11:55,590 --> 00:11:57,252 Don Giovanni? 41 00:11:57,258 --> 00:12:00,376 Don Giovanni, what the hell do you want, Chuck? 42 00:12:00,386 --> 00:12:01,672 Well, if you could manage to tear your eyeball 43 00:12:01,679 --> 00:12:03,887 away from that coin for a second, I'd tell ya. 44 00:12:05,141 --> 00:12:08,179 Happens to be the portrait of a sphinx, Chuck. 45 00:12:08,186 --> 00:12:09,802 It belonged to Augustus Caesar, 46 00:12:09,812 --> 00:12:12,225 the first great emperor of the civilized world. 47 00:12:12,232 --> 00:12:14,940 Before it turned to shit. - So, riddle me this, Caesar. 48 00:12:14,943 --> 00:12:17,356 We haven't seen a NEB soldier in six months. 49 00:12:17,362 --> 00:12:18,193 So? 50 00:12:18,196 --> 00:12:21,860 So, why does one solitary grunt stumble into our yard, 51 00:12:21,866 --> 00:12:24,825 get shredded by a screamer tryin' to hand-deliver this? 52 00:12:31,751 --> 00:12:33,458 Priority seven, that's you and me. 53 00:12:34,420 --> 00:12:37,083 And God, if he's still paying attention. 54 00:12:37,090 --> 00:12:38,090 I doubt it. 55 00:12:44,764 --> 00:12:45,595 What is it, a trick? 56 00:12:45,598 --> 00:12:48,056 I couldn't get the top off, either. 57 00:12:49,018 --> 00:12:50,930 No, don't do that. 58 00:12:50,937 --> 00:12:52,473 - Scared you, didn't I? - Yeah. 59 00:12:54,399 --> 00:12:58,734 Oh, Jesus! 60 00:13:04,951 --> 00:13:06,487 "From Marshall Richard Cooper, 61 00:13:06,494 --> 00:13:08,577 "Fifth NEB Army Forward Command, 62 00:13:08,579 --> 00:13:13,165 "to Joseph Hendricksson, matters of extreme urgency. 63 00:13:13,167 --> 00:13:17,081 "Demand immediate imperative peace negotiation. 64 00:13:17,088 --> 00:13:20,126 "Request two officers, highest priority. 65 00:13:20,133 --> 00:13:23,001 "Safe passage guaranteed. 66 00:13:23,011 --> 00:13:25,253 "We await your arrival ASAP." 67 00:13:27,390 --> 00:13:28,881 Peace negotiation. 68 00:13:28,891 --> 00:13:30,507 Sounds like they're pretty desperate. 69 00:13:30,518 --> 00:13:31,349 Are they kidding? 70 00:13:31,352 --> 00:13:34,265 I mean, this could be what we've been waitin' for. 71 00:13:36,065 --> 00:13:38,057 And what've we been waiting for, Chuck? 72 00:13:39,402 --> 00:13:42,110 The end, Joe, the end of the war. 73 00:13:42,113 --> 00:13:45,402 Maybe it's another bullshit tactic to get us to lay back. 74 00:13:46,617 --> 00:13:48,404 McDonald, are you there? - Yes, sir. 75 00:13:53,916 --> 00:13:56,033 I want the following message transmitted to San Francisco, 76 00:13:56,044 --> 00:13:58,036 and request for an immediate reply. 77 00:13:58,046 --> 00:13:59,708 Standing by, sir. 78 00:13:59,714 --> 00:14:02,172 I've received first visual, verbal contact 79 00:14:02,175 --> 00:14:03,632 from NEB army in six months. 80 00:14:03,634 --> 00:14:06,251 They wish to open peace negotiations, please advise. 81 00:14:06,262 --> 00:14:08,128 Got it? - Right away, sir. 82 00:14:08,139 --> 00:14:09,300 - Send it, yeah? - Sir? 83 00:14:09,307 --> 00:14:11,515 We picked up a message on the emergency bandwidth, a 84 00:14:11,517 --> 00:14:14,305 commercial transport, they're requesting permission to land. 85 00:14:14,312 --> 00:14:15,143 Commercial transport? 86 00:14:15,146 --> 00:14:16,853 We're five million miles off the shipping lanes. 87 00:14:16,856 --> 00:14:18,347 Where they bound? - They wouldn't say, sir. 88 00:14:18,358 --> 00:14:20,645 - Well what's their emergency? - They wouldn't say, sir. 89 00:14:20,651 --> 00:14:22,062 Well, find out, McDonald! 90 00:14:22,070 --> 00:14:24,403 No clearance, no landing, thank you. 91 00:14:24,405 --> 00:14:25,737 - Joe? - Yeah. 92 00:14:25,740 --> 00:14:27,026 What do you make of this? 93 00:14:31,579 --> 00:14:33,491 Looks like a map of their forward command post. 94 00:14:33,498 --> 00:14:35,330 - Look at the detail. - Yeah. 95 00:14:35,333 --> 00:14:37,700 It's gotta be legit, they're layin' themselves wide-open. 96 00:14:37,710 --> 00:14:39,076 So, why the pony express? 97 00:14:40,380 --> 00:14:42,087 Well, their com-sats have been completely silent 98 00:14:42,090 --> 00:14:44,503 for two weeks, our monitors indicate 99 00:14:44,509 --> 00:14:46,171 they don't even have internal radio. 100 00:14:46,177 --> 00:14:48,920 Yeah, but why just one guy, why not a patrol? 101 00:14:48,930 --> 00:14:53,891 I don't have a clue. 102 00:15:03,736 --> 00:15:05,853 Commander, Secretary Green should be here 103 00:15:05,863 --> 00:15:08,105 any minute. - Thank you, McDonald. 104 00:15:20,253 --> 00:15:24,372 Joe, Chuck, I have some very inspiring news for you all. 105 00:15:25,299 --> 00:15:27,882 Alliance HQ has been keeping it classified. 106 00:15:27,885 --> 00:15:28,885 Wrapped up tight. 107 00:15:30,388 --> 00:15:32,505 The NEB Corporation board has approached us here 108 00:15:32,515 --> 00:15:33,676 requesting an armistice. 109 00:15:35,184 --> 00:15:38,018 Joe, Chuck. 110 00:15:38,020 --> 00:15:39,511 We could actually end this war. 111 00:15:40,565 --> 00:15:43,103 Reserves of berynium have been found on Triton 4. 112 00:15:44,068 --> 00:15:48,278 After extensive testing, there's been absolutely no evidence 113 00:15:48,281 --> 00:15:50,568 of radiation or radioactivity. 114 00:15:52,410 --> 00:15:55,903 We are on the verge of signing a world peace agreement, 115 00:15:55,913 --> 00:15:59,782 that would also renew contracts with the New Economic Block 116 00:15:59,792 --> 00:16:02,626 to mine the berynium on Triton 4. 117 00:16:02,628 --> 00:16:04,870 You'll have to excuse me for overstating the obvious, Joe, 118 00:16:04,881 --> 00:16:07,840 but these negotiations are extremely delicate and we can't 119 00:16:07,842 --> 00:16:11,131 afford to do anything that could upset the apple cart. 120 00:16:11,137 --> 00:16:12,503 Do anything that could upset the apple cart. 121 00:16:12,513 --> 00:16:14,175 - McDonald, fix it. - Sorry, sir. 122 00:16:16,058 --> 00:16:18,425 Could upset the apple cart. 123 00:16:18,436 --> 00:16:19,267 Apple cart, apple cart. 124 00:16:19,270 --> 00:16:22,513 The radiation dust storm's interfering with the downlink. 125 00:16:22,523 --> 00:16:24,810 Hell, give me the damn thing. 126 00:16:24,817 --> 00:16:26,149 Goddamn morse code was better 127 00:16:26,152 --> 00:16:27,814 than this virtual reality shit. 128 00:16:29,113 --> 00:16:30,479 Better yet, smoke signals. 129 00:16:31,574 --> 00:16:33,816 I'm sure you can see why it is imperative to make 130 00:16:33,826 --> 00:16:36,944 no contact with NEB Forward Command on Sirius 6B. 131 00:16:38,164 --> 00:16:41,032 I'm sure I don't have to worry about you doing anything 132 00:16:41,042 --> 00:16:43,125 that would jeopardize our chances now. 133 00:16:48,716 --> 00:16:51,254 - Peace, can you believe it? - The NEBs are businessmen. 134 00:16:51,260 --> 00:16:52,671 They're not gonna ask for a ceasefire, 135 00:16:52,678 --> 00:16:54,840 unless it's in their interest, and now they've discovered 136 00:16:54,847 --> 00:16:58,215 berynium on Triton 4, it's in their interest. 137 00:16:58,226 --> 00:16:59,307 Thank God for Green. 138 00:16:59,310 --> 00:17:01,802 I have faith in Green, he's a good man. 139 00:17:01,812 --> 00:17:03,053 If it wasn't for him, the NEBs and the Alliance 140 00:17:03,064 --> 00:17:05,431 would've started a shooting war on Earth long ago. 141 00:17:05,441 --> 00:17:07,353 Well, a shooting war on Earth might've done 'em some good. 142 00:17:07,360 --> 00:17:09,352 Hell, we could've ended this war up here a long time ago if 143 00:17:09,362 --> 00:17:11,649 some of those assholes on Earth rolled around in the mud 144 00:17:11,656 --> 00:17:13,318 and the ash a little bit. 145 00:17:13,324 --> 00:17:15,281 Which assholes? 146 00:17:15,284 --> 00:17:16,284 NEBs and us. 147 00:17:17,286 --> 00:17:21,656 - Well, we were all NEBs once. - Exactly. 148 00:17:29,757 --> 00:17:31,089 I just wanna go home. 149 00:17:33,761 --> 00:17:36,424 What's the first thing you're gonna do, where you gonna go? 150 00:17:36,430 --> 00:17:39,298 I've got no plans for the future, here or anyplace else. 151 00:17:40,226 --> 00:17:42,639 You've got a lot to look forward to, Joe. 152 00:17:42,645 --> 00:17:43,645 Income tax. 153 00:17:47,608 --> 00:17:50,396 You gonna look her up when you get back, Joe? 154 00:17:53,114 --> 00:17:55,231 - What for? - You tell me. 155 00:17:55,241 --> 00:17:57,073 Well, what the hell for? 156 00:17:59,328 --> 00:18:01,411 She couldn't take it and I don't blame her and 157 00:18:01,414 --> 00:18:04,282 she's married and moved on. 158 00:18:04,292 --> 00:18:05,499 I'm still here. 159 00:18:07,169 --> 00:18:08,376 Not for long. 160 00:18:09,964 --> 00:18:11,796 You still think about her? 161 00:18:11,799 --> 00:18:14,041 It used to be every minute, then once a day. 162 00:18:16,220 --> 00:18:18,428 About twice a year I get a kick in the chest. 163 00:18:21,017 --> 00:18:22,804 The funny thing is, I can't remember what she looked like. 164 00:18:22,810 --> 00:18:24,722 - Liar. - Attention, all personnel. 165 00:18:24,729 --> 00:18:28,393 Warning, radiation alert, please light your reds. 166 00:18:28,399 --> 00:18:32,109 Oh, I left mine in the office, you got one? 167 00:18:33,487 --> 00:18:35,444 Must've been a brave man. - Who? 168 00:18:37,783 --> 00:18:40,446 That NEB soldier. 169 00:18:48,544 --> 00:18:52,538 Alert, all personnel to stations immediately. 170 00:19:00,681 --> 00:19:03,173 Let's get moving, these people don't have any tabs! 171 00:19:03,184 --> 00:19:05,392 I want more CO2 over there! 172 00:19:05,394 --> 00:19:08,762 Take 10 people and set up a protective barrier! 173 00:19:08,773 --> 00:19:09,773 Move it! 174 00:19:24,413 --> 00:19:25,870 These people aren't civilians! 175 00:19:25,873 --> 00:19:28,331 No sir, it looks like a troop transport, all ours. 176 00:19:28,334 --> 00:19:30,246 - How bad is it? - No survivors, sir. 177 00:19:30,252 --> 00:19:33,745 - Hey, hey, help me out! - Then what the hell is that? 178 00:19:33,756 --> 00:19:36,043 Max, let's get a torch in here! 179 00:19:36,050 --> 00:19:37,882 - Get me outta here, man! - Gonna cut you outta here. 180 00:19:37,885 --> 00:19:39,626 Just hang on, Lyndoska! 181 00:19:39,637 --> 00:19:42,380 Okay, okay. 182 00:19:42,390 --> 00:19:44,677 "Sirius 6B Transportation?" 183 00:19:44,684 --> 00:19:48,428 We got no goddamn transportation service on this planet! 184 00:19:48,437 --> 00:19:49,928 What the hell is that? 185 00:19:49,939 --> 00:19:52,977 This is asinine, Chuck, what is this? 186 00:19:56,904 --> 00:19:59,066 Look at this, what is this? - Joe, look at this. 187 00:19:59,073 --> 00:20:00,359 It's a damn bomb factory. 188 00:20:01,367 --> 00:20:02,367 Holy shit. 189 00:20:04,704 --> 00:20:05,704 Nuclear reactor. 190 00:20:06,872 --> 00:20:10,491 Been a long time since we seen one of these. 191 00:20:10,501 --> 00:20:12,618 What's happening here? 192 00:20:14,755 --> 00:20:15,755 Come on! 193 00:20:17,591 --> 00:20:19,958 Careful, are you all right? 194 00:20:21,178 --> 00:20:23,090 Calm down, calm down, I'm all right! 195 00:20:23,097 --> 00:20:27,637 - Get this man a tab. - What the hell's a tab? 196 00:20:27,643 --> 00:20:30,351 Let's go, let's go, this guy's naked here! 197 00:20:30,354 --> 00:20:32,061 - Hold on a second! - Hey, hey. 198 00:20:32,064 --> 00:20:33,976 - Just one second! - Come back here! 199 00:21:05,181 --> 00:21:07,389 I'm outta here. 200 00:22:01,028 --> 00:22:02,644 You wanted to see me, Commander? 201 00:22:05,199 --> 00:22:06,485 Yeah. 202 00:22:06,492 --> 00:22:08,324 At ease, we're informal around here. 203 00:22:09,245 --> 00:22:10,952 That'll be all, Rodgers, thank you. 204 00:22:15,960 --> 00:22:17,872 How you doin'? 205 00:22:17,878 --> 00:22:20,712 Good, I'm gonna have one mother of a scar on my arm. 206 00:22:20,714 --> 00:22:22,421 You go outside without a tab on, 207 00:22:22,424 --> 00:22:24,757 you won't have much arm left on your arm. 208 00:22:24,760 --> 00:22:27,173 What's your name? - Private Michael Jefferson. 209 00:22:27,179 --> 00:22:30,547 Gunnery specialist weapons certificate on all six levels. 210 00:22:30,558 --> 00:22:31,558 First class. 211 00:22:33,727 --> 00:22:34,843 Level six, huh? 212 00:22:37,147 --> 00:22:39,855 You can shoot the dots off a dice at 100 yards. 213 00:22:39,859 --> 00:22:42,476 If you can load a bullet into it, I can shoot it. 214 00:22:42,486 --> 00:22:44,694 At gunnery school, everybody called me Ace. 215 00:22:44,697 --> 00:22:46,233 Everybody here calls me sir. 216 00:22:48,409 --> 00:22:49,409 Sir. 217 00:22:54,540 --> 00:22:57,157 I beg your pardon, sir, what are they? 218 00:22:57,167 --> 00:23:00,080 It's a sword, Jefferson, take a look. 219 00:23:01,213 --> 00:23:03,580 We call it a Screamer, it was developed for us by Alliance 220 00:23:03,591 --> 00:23:06,004 on Earth to neutralize the war on the ground here. 221 00:23:08,137 --> 00:23:09,173 How do you know it's dead? 222 00:23:09,179 --> 00:23:10,761 'Cause I yanked its brain out. 223 00:23:15,477 --> 00:23:17,810 Don't do that, boy, that'll take your finger off! 224 00:23:17,813 --> 00:23:19,429 I thought you said it was dead? 225 00:23:19,440 --> 00:23:23,184 CPU is dead, but it still has a mechanical surface reflex. 226 00:23:23,193 --> 00:23:25,355 That's good, they get their heads chopped off, 227 00:23:25,362 --> 00:23:27,445 but can still swing a sword, pretty smart. 228 00:23:28,741 --> 00:23:29,741 Maybe too smart. 229 00:23:30,868 --> 00:23:33,406 This one seems to have modified itself. 230 00:23:33,412 --> 00:23:36,325 Sir, where's everybody else? 231 00:23:36,332 --> 00:23:37,664 The other guys who were with me? 232 00:23:37,666 --> 00:23:39,953 How many men onboard that craft? 233 00:23:39,960 --> 00:23:41,167 38, including me. 234 00:23:42,922 --> 00:23:44,834 Well, now there's one, including you. 235 00:23:50,429 --> 00:23:51,545 Those guys... 236 00:23:53,098 --> 00:23:55,841 I didn't even know 'em really, just a bunch of jarheads. 237 00:23:57,144 --> 00:23:58,510 Couldn't even talk to 'em. 238 00:24:00,022 --> 00:24:01,022 Jefferson? 239 00:24:03,233 --> 00:24:04,064 Sir. 240 00:24:04,068 --> 00:24:05,400 What in the hell are you doin' here? 241 00:24:05,402 --> 00:24:08,395 There was a nuclear reactor aboard that shuttle, 242 00:24:08,405 --> 00:24:10,362 programmed for weapons manufacturing. 243 00:24:14,370 --> 00:24:15,736 I wasn't aware of that. 244 00:24:15,746 --> 00:24:18,454 The shuttle identified itself as a civilian transport. 245 00:24:18,457 --> 00:24:19,914 What? 246 00:24:19,917 --> 00:24:21,033 Where were you bound? 247 00:24:23,170 --> 00:24:24,331 Triton 4. 248 00:24:24,338 --> 00:24:26,170 Why in god's name would you go to Triton 4 249 00:24:26,173 --> 00:24:29,337 with a nuclear reactor and a cargo full of weapons? 250 00:24:29,343 --> 00:24:31,551 To invade, attack and extinguish the enemy. 251 00:24:32,972 --> 00:24:34,338 What enemy? 252 00:24:34,348 --> 00:24:36,556 The New Economic Block, sir, the NEBs. 253 00:24:36,558 --> 00:24:39,016 You were gonna attack the NEBs on Triton 4? 254 00:24:40,729 --> 00:24:41,729 Yes. 255 00:24:42,731 --> 00:24:47,476 But we're just a task force, there's 4,000 Alliance Army 256 00:24:47,486 --> 00:24:50,229 regulars on their way to Triton 4 right now. 257 00:24:50,239 --> 00:24:51,446 Berynium has been discovered there. 258 00:24:51,448 --> 00:24:52,529 We're aware of that, Jefferson. 259 00:24:52,533 --> 00:24:54,570 Secretary Green informed us about the non-radioact... 260 00:24:54,576 --> 00:24:55,692 Secretary Green? 261 00:24:56,745 --> 00:24:58,577 Yes, that's right, Secretary Green. 262 00:24:58,580 --> 00:25:01,539 Excuse me, sir, Secretary Green is gone. 263 00:25:01,542 --> 00:25:03,283 He's been gone for almost two years. 264 00:25:08,674 --> 00:25:12,463 We got a VR communique from Secretary Green yesterday. 265 00:25:12,469 --> 00:25:14,927 Begging your pardon, sir, I don't know what you saw, 266 00:25:14,930 --> 00:25:17,217 or what was said to you, but Secretary Green was arrested, 267 00:25:17,224 --> 00:25:19,090 and eliminated by the Alliance command. 268 00:25:21,437 --> 00:25:22,437 Two years ago. 269 00:25:33,949 --> 00:25:34,949 Dismissed. 270 00:25:37,286 --> 00:25:39,824 Sir, I enlisted to fight on Triton 4... 271 00:25:39,830 --> 00:25:41,696 Dismissed, Jefferson. 272 00:25:43,208 --> 00:25:44,699 Sir, the NEBs have been running the... 273 00:25:44,710 --> 00:25:45,917 Get out of here! 274 00:26:00,225 --> 00:26:01,682 What are we doing? 275 00:26:02,603 --> 00:26:05,721 What in god's name are we doing, Chuck? 276 00:26:05,731 --> 00:26:07,563 We don't know it's truth about Green, I mean we just saw... 277 00:26:07,566 --> 00:26:10,354 We saw bullshit is what we saw. 278 00:26:11,904 --> 00:26:13,611 You know as well as I do they can send us 279 00:26:13,614 --> 00:26:16,197 anything they want, hell, they could make a goddamn hologram 280 00:26:16,200 --> 00:26:17,782 out of a dog and pony show. 281 00:26:20,204 --> 00:26:22,036 That kid doesn't know policy, he's a grunt! 282 00:26:22,039 --> 00:26:24,247 Oh, get your head outta the lilacs, man. 283 00:26:25,292 --> 00:26:27,329 What do you expect me to believe here? 284 00:26:27,336 --> 00:26:29,874 That we're being dumped, just like that? 285 00:26:29,880 --> 00:26:32,213 The 20 years of death in a stand against the horror up 286 00:26:32,216 --> 00:26:34,708 here's turned into a fucking galactic gold rush? 287 00:26:35,761 --> 00:26:38,344 Why do they keep sending us provisions? 288 00:26:38,347 --> 00:26:39,804 I mean, what do you think? 289 00:26:39,807 --> 00:26:41,594 They're waitin' for us to grow old and die up here, 290 00:26:41,600 --> 00:26:43,967 so they can carry on runnin' the Universe? 291 00:26:43,977 --> 00:26:45,184 - Yes? - Well, fuck you! 292 00:26:45,187 --> 00:26:48,225 I don't buy it! - Oh, wake up, man! 293 00:26:48,232 --> 00:26:51,191 We are betrayed here, brother, we are beached! 294 00:26:53,070 --> 00:26:55,687 We are stuck, you heard that kid! 295 00:26:55,697 --> 00:26:57,609 Green's been shit-canned and this whole 296 00:26:57,616 --> 00:26:59,403 goddamn place is a lie! 297 00:27:01,662 --> 00:27:04,780 I mean, they just can't cut us off up here, 298 00:27:04,790 --> 00:27:07,123 because too many families on Earth would raise hell about it 299 00:27:07,126 --> 00:27:09,994 and they sure as hell ain't gonna take us back there. 300 00:27:10,003 --> 00:27:12,211 'Cause if we sound off about this, 301 00:27:12,214 --> 00:27:14,627 nobody's gonna fight their fuckin' war for 'em! 302 00:27:16,051 --> 00:27:20,136 So they're just gonna let us roll on and on and on up here. 303 00:27:21,056 --> 00:27:24,390 Until we're dead and we ain't ever gettin' off here, Chuck. 304 00:27:24,393 --> 00:27:26,055 And I'll tell you somethin' else. 305 00:27:26,061 --> 00:27:28,849 Marshall Richard Cooper and his NEB Command knows it, 306 00:27:28,856 --> 00:27:32,270 goddamn well too, and that's why he sent us a goddamn map! 307 00:27:32,276 --> 00:27:34,814 And your single solitary NEB grunt 308 00:27:34,820 --> 00:27:37,779 came over here and got his ass shot to stop this thing. 309 00:27:39,658 --> 00:27:41,194 They know it's pointless now! 310 00:27:42,411 --> 00:27:44,698 - Where are you going? - I'm goin' to NEB Command. 311 00:27:44,705 --> 00:27:47,197 Alliance wants a goddamn shooting war, 312 00:27:47,207 --> 00:27:49,039 well, we've had ours already. 313 00:27:49,042 --> 00:27:51,375 We'll make our own goddamn peace right here. 314 00:27:51,378 --> 00:27:52,378 Joe. 315 00:27:58,635 --> 00:28:00,046 NEB said they wanted two men. 316 00:28:05,559 --> 00:28:07,141 Well, somebody's gotta stay here, Chuck, 317 00:28:07,144 --> 00:28:10,433 in case any more of those assholes fall out of the sky. 318 00:28:10,439 --> 00:28:12,055 I'm gonna take Johnny Gung-Ho with me. 319 00:28:12,065 --> 00:28:13,806 - What, that kid? - Yeah, that kid. 320 00:28:13,817 --> 00:28:16,059 If he wants to get his ass shot, let him. 321 00:28:16,069 --> 00:28:17,776 I'm not risking anymore of our men. 322 00:28:21,992 --> 00:28:23,654 Now, this is your tab. 323 00:28:23,660 --> 00:28:25,947 From now on, it won't work for anybody but you. 324 00:28:27,247 --> 00:28:29,204 That makes me feel a whole lot better. 325 00:28:30,334 --> 00:28:32,326 Screamers only attack living things. 326 00:28:32,336 --> 00:28:34,293 They read your pulse rate. 327 00:28:34,296 --> 00:28:36,959 Your tab broadcasts your heartbeat one step out of phase. 328 00:28:36,965 --> 00:28:37,965 Flat-lining ya. 329 00:28:38,884 --> 00:28:41,592 In theory, it works perfectly. - In theory? 330 00:28:41,595 --> 00:28:43,962 Radioactivity corrodes the terminals. 331 00:28:43,972 --> 00:28:45,338 So what do we do then? 332 00:28:45,349 --> 00:28:47,966 We thank god you've got a level six gunnery rating. 333 00:29:01,990 --> 00:29:05,779 You know, I was remembering that day up in Point Reyes. 334 00:29:05,786 --> 00:29:07,869 That bar there, that bartender who had... 335 00:29:07,871 --> 00:29:10,909 That monkey, yeah, I remember. 336 00:29:10,916 --> 00:29:14,375 Yeah, the beach, sat there the whole damn day 337 00:29:14,378 --> 00:29:17,291 drinking beer, looking out at those humpbacks blowing. 338 00:29:17,297 --> 00:29:20,916 You watched the whales, Joe, I was watchin' other things. 339 00:29:20,926 --> 00:29:21,926 True. 340 00:29:23,303 --> 00:29:25,420 I think we should go back there. 341 00:29:25,430 --> 00:29:28,343 I'd like to see that again. 342 00:29:28,350 --> 00:29:29,557 What, girls volleyball? 343 00:29:33,272 --> 00:29:34,272 Yeah. 344 00:29:38,277 --> 00:29:39,277 Hey, Joe. 345 00:29:42,072 --> 00:29:43,188 I'll see you soon, huh? 346 00:29:45,826 --> 00:29:46,826 On that day. 347 00:29:47,536 --> 00:29:50,370 Jefferson, are you comin' or are you breathin' hard? 348 00:29:50,372 --> 00:29:55,333 Good luck. 349 00:30:10,267 --> 00:30:13,055 ♪ Oh, yeah ♪ 350 00:30:13,061 --> 00:30:15,348 ♪ Alright ♪ 351 00:30:15,355 --> 00:30:18,189 ♪ Let's go ♪ 352 00:30:18,191 --> 00:30:22,060 ♪ A perfect ending to a picture-perfect day ♪ 353 00:30:22,070 --> 00:30:26,030 ♪ Ain't no problem, man, 'cause everything's okay ♪ 354 00:30:26,033 --> 00:30:29,902 ♪ Why should I worry when I'm going nowhere ♪ 355 00:30:29,911 --> 00:30:33,905 ♪ I just cop an attitude and frankly I won't care ♪ 356 00:30:33,915 --> 00:30:38,000 ♪ All I know is what I need to get by ♪ 357 00:30:38,003 --> 00:30:41,872 ♪ No complication, ain't no fish to fry ♪ 358 00:30:41,882 --> 00:30:45,751 ♪ Slow and steady been my secret all along ♪ 359 00:30:45,761 --> 00:30:50,722 ♪ It just takes a little buzz to keep me, keep me on ♪ 360 00:30:52,184 --> 00:30:55,097 Cicero, this is Libby for radio check, over. 361 00:30:55,103 --> 00:30:56,594 Come in, Cicero - This is Cicero. 362 00:30:56,605 --> 00:30:58,722 Reading you loud and clear. - Yeah, Chuck. 363 00:30:58,732 --> 00:31:03,227 Look, the next transmission will be 3300 hours. 364 00:31:03,236 --> 00:31:06,070 There'll be one about four hours after that. 365 00:31:06,073 --> 00:31:07,939 Every four hours and if I miss one, don't sweat it. 366 00:31:07,949 --> 00:31:11,568 If I miss two then, I don't know, don't come lookin' for me, 367 00:31:11,578 --> 00:31:15,037 just move into the office, change the music and carry on. 368 00:31:15,040 --> 00:31:17,123 I'll take the office, Joe, but that Don Giovanni 369 00:31:17,125 --> 00:31:20,368 opera stuff won't survive the next garage sale, over. 370 00:31:20,379 --> 00:31:22,086 Roger, copy. 371 00:31:22,089 --> 00:31:24,251 ♪ 'Cause everybody knows ♪ 372 00:31:24,257 --> 00:31:28,126 ♪ You can shake the hard love's illusion ♪ 373 00:31:28,136 --> 00:31:32,096 ♪ Let me tell you, hey, I wanna hear you say ♪ 374 00:31:32,099 --> 00:31:37,060 ♪ I don't wanna go there, that's nowhere at all ♪ 375 00:31:45,362 --> 00:31:49,197 ♪ My life's amazing and the fun just never ends ♪ 376 00:31:49,199 --> 00:31:53,990 ♪ I guess that explains this fascinating mess I'm in ♪ 377 00:31:53,995 --> 00:31:56,282 The air's terrible out here. 378 00:31:56,289 --> 00:31:58,997 It ain't the air, it's what's in it. 379 00:31:59,000 --> 00:32:01,117 - What, radiation? - That's right. 380 00:32:01,128 --> 00:32:03,711 And this is the only thing that neutralizes it, here. 381 00:32:06,633 --> 00:32:08,249 It's an anti-radiation red. 382 00:32:10,011 --> 00:32:11,252 That's what poisoned it? 383 00:32:11,263 --> 00:32:13,846 That, Private Jefferson, used to be the most profitable, 384 00:32:13,849 --> 00:32:17,433 sophisticated and wonderful enterprise in the Galaxy. 385 00:32:18,311 --> 00:32:19,893 It produced berynium. 386 00:32:19,896 --> 00:32:22,934 The great answer to the world's energy question. 387 00:32:22,941 --> 00:32:25,183 A spoonful of berynium could take you from Earth to Saturn 388 00:32:25,193 --> 00:32:26,193 in a day. 389 00:32:27,028 --> 00:32:29,395 Then those mines started puking up radiation, 390 00:32:29,406 --> 00:32:30,897 cubic tons of it. 391 00:32:30,907 --> 00:32:32,489 We thought we'd discovered gold. 392 00:32:33,869 --> 00:32:34,869 We discovered shit. 393 00:32:36,413 --> 00:32:38,530 I can't believe you gotta put this shit in your lungs 394 00:32:38,540 --> 00:32:41,032 just to neutralize the shit in your lungs. 395 00:32:41,042 --> 00:32:42,042 Here. 396 00:32:46,381 --> 00:32:48,418 How do you know it's working? 397 00:32:48,425 --> 00:32:50,462 If you don't die. 398 00:32:56,308 --> 00:32:58,675 Oh my god, what happened here? 399 00:32:58,685 --> 00:33:00,677 - Blasts. - Blasts? 400 00:33:00,687 --> 00:33:03,475 - NEB disc bombers. - They nuked the civilians? 401 00:33:03,482 --> 00:33:05,565 Civilians were just on the same planet. 402 00:33:05,567 --> 00:33:08,435 The bombs were aimed at us. - Us? 403 00:33:08,445 --> 00:33:11,984 Jefferson, you just don't have a damn clue 404 00:33:11,990 --> 00:33:14,528 about what brought you here, do you? 405 00:33:14,534 --> 00:33:16,742 I mean, you'd just pick up that carbine and go fight for 406 00:33:16,745 --> 00:33:19,579 whatever son of a bitch convinced you you were right. 407 00:33:19,581 --> 00:33:22,494 - Someone convinced you. - No, not someone, Jefferson. 408 00:33:22,501 --> 00:33:24,993 Something convinced me. 409 00:33:25,003 --> 00:33:25,834 Beg your pardon, sir. 410 00:33:25,837 --> 00:33:27,669 The Alliance was formed to support you. 411 00:33:29,466 --> 00:33:30,466 That's right. 412 00:33:31,968 --> 00:33:33,084 You're right, Jefferson. 413 00:33:34,179 --> 00:33:37,092 And it divided my country and my world. 414 00:33:37,098 --> 00:33:40,341 So, as much as you're just dying to get your ass shot off 415 00:33:40,352 --> 00:33:43,845 by some NEB soldier, we're gonna walk over here, 416 00:33:43,855 --> 00:33:46,063 and make peace with these people, you and me. 417 00:33:47,317 --> 00:33:49,809 Yeah, we're gonna rip you off with that experience. 418 00:33:56,910 --> 00:33:58,321 Look at this place. 419 00:34:00,080 --> 00:34:02,493 I came up here 20 years ago to this place to take berynium 420 00:34:02,499 --> 00:34:05,162 out of the ground for the New Economic Block. 421 00:34:06,336 --> 00:34:08,328 Hell, we were all NEBs then. 422 00:34:09,548 --> 00:34:11,835 The miners and scientists found radiation coming out of 423 00:34:11,841 --> 00:34:15,380 the ground and refused to work it and shut down the mines. 424 00:34:15,387 --> 00:34:18,004 The NEB Corporation threatened armed force to reopen, 425 00:34:18,014 --> 00:34:20,472 so there was a stand-off for about four years. 426 00:34:22,018 --> 00:34:25,307 And then they they started to rain everything down on us. 427 00:34:25,313 --> 00:34:29,353 Nuclear disc bombs, chain bombs, bacteria crystals. 428 00:34:30,610 --> 00:34:33,648 We were decimated, civilian survivors were evacuated, 429 00:34:33,655 --> 00:34:36,272 then we held up in a bunker and been there ever since. 430 00:34:36,283 --> 00:34:37,740 How'd you fight back? 431 00:34:37,742 --> 00:34:40,655 We reinvented man's first modern weapon, Jefferson. 432 00:34:41,746 --> 00:34:43,328 The sword? 433 00:34:43,331 --> 00:34:45,573 The autonomous mobile sword. 434 00:34:45,584 --> 00:34:47,325 That's right, the screamer. 435 00:34:53,049 --> 00:34:54,049 Save it. 436 00:34:55,302 --> 00:34:56,302 Save it. 437 00:34:58,972 --> 00:35:00,588 Hey, sir, that rat? 438 00:35:00,599 --> 00:35:02,556 They don't eat them, do they? 439 00:35:02,559 --> 00:35:04,551 Well, not sure exactly. 440 00:35:05,562 --> 00:35:08,270 They're scavengers and they learn, they use everything. 441 00:35:09,190 --> 00:35:12,183 Rotting meat gives off methane gas, gas is fuel. 442 00:35:12,193 --> 00:35:13,559 Hell, I don't know. 443 00:35:13,570 --> 00:35:15,812 Maybe eyeball jelly makes handy blade wax. 444 00:35:15,822 --> 00:35:19,065 Well, are they machines, or are they like alive? 445 00:35:19,075 --> 00:35:21,067 'Cause, the part I still don't understand... 446 00:35:21,077 --> 00:35:22,284 I don't have the answers, Jefferson. 447 00:35:22,287 --> 00:35:24,449 You can ask me all the questions you want. 448 00:35:24,456 --> 00:35:27,540 Just, okay, where are they coming from? 449 00:35:27,542 --> 00:35:30,125 Underground, the first design was sent to us 450 00:35:30,128 --> 00:35:33,212 from an Alliance development team on Earth five years ago. 451 00:35:33,214 --> 00:35:34,750 It's all automated now. 452 00:35:34,758 --> 00:35:36,044 You've never been down there? 453 00:35:36,051 --> 00:35:38,418 No, no one's been down there 454 00:35:38,428 --> 00:35:41,671 since they pushed the first button and ran like hell. 455 00:35:41,681 --> 00:35:43,673 They make themselves now. 456 00:35:43,683 --> 00:35:45,595 - How? - No one knows. 457 00:35:45,602 --> 00:35:46,638 No one knows? 458 00:35:48,188 --> 00:35:51,056 You mean they're down there, breeding like rabbits, 459 00:35:51,066 --> 00:35:52,056 and no one knows? 460 00:35:52,067 --> 00:35:54,684 Jefferson, what am I speaking, Swahili? 461 00:35:54,694 --> 00:35:56,230 That's exactly what I mean. 462 00:35:59,449 --> 00:36:00,485 Hit the dirt! 463 00:36:09,876 --> 00:36:11,333 Come out of there! 464 00:36:14,214 --> 00:36:15,671 Come out of there! 465 00:36:19,803 --> 00:36:20,839 Come forward. 466 00:36:28,395 --> 00:36:29,806 Stop. - Can I come with you? 467 00:36:31,856 --> 00:36:32,856 Oh my god. 468 00:36:33,983 --> 00:36:35,940 Jefferson, cover me. - Go. 469 00:36:45,078 --> 00:36:46,078 Jefferson. 470 00:37:04,806 --> 00:37:06,013 It's all right. 471 00:37:07,016 --> 00:37:08,598 It's okay, it's okay. 472 00:37:19,821 --> 00:37:22,313 What've you got there? 473 00:37:22,323 --> 00:37:23,323 Huh? 474 00:37:24,117 --> 00:37:25,117 Let me see. 475 00:37:28,163 --> 00:37:29,654 Yeah, that's a good guy. 476 00:37:30,540 --> 00:37:31,747 No, you keep him. 477 00:37:33,710 --> 00:37:34,710 That's your friend. 478 00:37:36,004 --> 00:37:37,461 Where do you live? 479 00:37:39,340 --> 00:37:40,340 In there? 480 00:37:41,634 --> 00:37:42,920 Yes. 481 00:37:42,927 --> 00:37:44,134 In the ruins? 482 00:37:50,143 --> 00:37:53,807 How many are you, how many people? 483 00:37:53,813 --> 00:37:55,554 You're not by yourself, are you? 484 00:37:55,565 --> 00:37:58,808 How do you survive? - Food. 485 00:37:58,818 --> 00:38:00,229 Food, what kind of food? 486 00:38:01,154 --> 00:38:02,154 Different. 487 00:38:03,114 --> 00:38:05,401 How do you keep away from the screamers? 488 00:38:05,408 --> 00:38:06,569 Screamers? 489 00:38:07,869 --> 00:38:10,361 The blades in the ground that kill. 490 00:38:11,289 --> 00:38:12,154 I hide. 491 00:38:12,165 --> 00:38:13,406 Can I come with you? 492 00:38:14,876 --> 00:38:17,084 No, you stay here. 493 00:38:18,087 --> 00:38:19,703 Jefferson, give me a macro-ration. 494 00:38:20,673 --> 00:38:24,633 We'll give you something to eat, and you stay here. 495 00:38:24,636 --> 00:38:26,218 We'll come back for you, okay? 496 00:38:27,222 --> 00:38:29,009 Two or three days, we'll find you. 497 00:38:31,768 --> 00:38:34,181 Here, you take this. 498 00:38:34,187 --> 00:38:36,679 You tear this, you eat it. 499 00:38:36,689 --> 00:38:39,602 - I wanna come with you now. - You can't come with us now. 500 00:38:39,609 --> 00:38:41,771 We'll come back here in two days, all right? 501 00:38:44,072 --> 00:38:45,904 You take care of this guy, okay? 502 00:38:58,002 --> 00:38:59,538 Sir, sir, we can't just leave him here. 503 00:38:59,546 --> 00:39:01,629 - I said no, Jefferson. - Sir, he's just a kid. 504 00:39:01,631 --> 00:39:02,963 He'll never survive, I don't know how he made it this far. 505 00:39:02,966 --> 00:39:06,334 - Jefferson, what am I saying? - Can I come with you? 506 00:39:26,030 --> 00:39:27,237 What's your name? 507 00:39:28,199 --> 00:39:29,690 David. 508 00:39:29,701 --> 00:39:33,945 David Edward Dearing. - David Edward Dearing. 509 00:39:47,760 --> 00:39:50,503 Where's your mom and dad? - They died. 510 00:39:50,513 --> 00:39:52,505 - They're dead? - In the blasts. 511 00:39:52,515 --> 00:39:54,381 Hell, that was three or four, 512 00:39:54,392 --> 00:39:56,634 you've been alone here for four years? 513 00:39:56,644 --> 00:39:58,931 Everything seems to be okay out there. 514 00:39:58,938 --> 00:40:01,772 Uh, what, this is safe, makin' a fire like this? 515 00:40:01,774 --> 00:40:04,562 We wanna let 'em know we're comin', Jefferson. 516 00:40:04,569 --> 00:40:05,980 Oh. 517 00:40:05,987 --> 00:40:08,354 The fire keeps the rats away. 518 00:40:08,364 --> 00:40:09,900 - Rats, huh? - Yeah. 519 00:40:11,242 --> 00:40:15,156 You know, I had this friend, he used to eat 'em, rats. 520 00:40:16,497 --> 00:40:18,113 And, sir, you'll appreciate this. 521 00:40:19,500 --> 00:40:22,038 You don't just heat up the oil, no, no, no, 522 00:40:22,045 --> 00:40:24,253 that makes 'em stick to the pan. 523 00:40:24,255 --> 00:40:27,919 What you wanna do is, you get the pan really hot, 524 00:40:27,926 --> 00:40:30,543 then put your oil in cold, that's when you add your rats. 525 00:40:30,553 --> 00:40:32,340 Don't crowd the pan though, 'cause it sucks 526 00:40:32,347 --> 00:40:33,554 the heat right out of the oil. 527 00:40:33,556 --> 00:40:35,969 And you gotta keep flipping 'em, or they burn. 528 00:40:35,975 --> 00:40:40,219 You don't wanna go there, my friend, I swear, he said if... 529 00:40:40,229 --> 00:40:41,640 Jefferson. 530 00:40:41,648 --> 00:40:44,391 You must be confusing me with somebody who gives a shit. 531 00:40:47,028 --> 00:40:50,192 Give me that rock there, boy. - Libby, this is Cicero, over. 532 00:40:50,198 --> 00:40:53,066 Yeah, Cicero, this is Libby calling. 533 00:40:54,035 --> 00:40:55,321 Come in, Cicero. 534 00:40:56,913 --> 00:40:59,246 Libby, this is Cicero, how is it out there? 535 00:40:59,248 --> 00:41:03,913 Well it's cold, Chuck, we're at 14 degrees north latitude, 536 00:41:03,920 --> 00:41:06,253 and we expect to reach the NEB Command in about, 537 00:41:07,757 --> 00:41:08,964 oh, four hours. 538 00:41:09,926 --> 00:41:10,837 Hello? 539 00:41:10,843 --> 00:41:13,085 Chuck? - We got a new arrival. 540 00:41:14,138 --> 00:41:16,255 Came in yesterday, nothin' to worry about. 541 00:41:16,265 --> 00:41:18,427 Come in, Cicero, Chuck, you're breaking up. 542 00:41:19,352 --> 00:41:23,471 If you copy this, get the next transmission at 0000 hours. 543 00:41:23,481 --> 00:41:24,722 This is Libby, over. 544 00:41:24,732 --> 00:41:27,349 He seems a little strange, but it's okay. 545 00:41:27,360 --> 00:41:28,567 - Chuck. - Over. 546 00:41:36,202 --> 00:41:38,194 Ah, holy Christ! 547 00:41:38,204 --> 00:41:40,321 What, what, what? 548 00:41:40,331 --> 00:41:44,120 If you're gonna be a rock, be a rock! 549 00:41:44,127 --> 00:41:46,084 Don't be a bug. 550 00:41:46,087 --> 00:41:49,501 Oh, don't do that to me, man, I nearly pissed my pants! 551 00:41:49,507 --> 00:41:50,507 Sir. 552 00:41:51,175 --> 00:41:52,916 Things ain't what they used to be. 553 00:42:13,823 --> 00:42:16,031 What's your name, Mr. Bear? 554 00:42:17,035 --> 00:42:20,494 When I was little, I had a bear just like you. 555 00:42:20,496 --> 00:42:21,496 Yes, I did. 556 00:43:13,341 --> 00:43:14,341 Jefferson. 557 00:43:17,762 --> 00:43:19,128 Jefferson! 558 00:43:33,111 --> 00:43:34,647 Didn't you hear it? 559 00:43:34,654 --> 00:43:35,654 No. 560 00:43:47,250 --> 00:43:49,867 - Good God, man! - Pretty cool, huh? 561 00:43:49,877 --> 00:43:51,618 Hey, hey, hey, you know how much they cost me? 562 00:43:51,629 --> 00:43:53,746 They cost you your ass is what they cost ya! 563 00:43:53,756 --> 00:43:54,837 Keep that on your wrist! 564 00:43:54,841 --> 00:43:56,582 I thought it'd still work if it was next to you. 565 00:43:56,592 --> 00:43:59,005 Well, it doesn't, it only comes off if your arm comes off. 566 00:43:59,011 --> 00:44:01,048 Hell, I'm already draggin' one kid around here. 567 00:44:01,055 --> 00:44:02,967 What I gotta do, tie your shoes for ya? 568 00:44:02,974 --> 00:44:05,216 Well, your tab was on, it was going for you! 569 00:44:11,899 --> 00:44:13,640 What in god's name is this? 570 00:44:13,651 --> 00:44:15,984 I've never seen this. 571 00:44:18,239 --> 00:44:19,355 Looks like an animal. 572 00:44:23,536 --> 00:44:26,199 It's not an animal, it's an upgrade. 573 00:44:27,415 --> 00:44:29,657 Maybe it's a NEB one, did ya ever think of that? 574 00:44:29,667 --> 00:44:31,078 Jefferson. 575 00:44:31,085 --> 00:44:32,085 Relent. 576 00:44:33,504 --> 00:44:37,123 Pack up, we're getting outta here, take your bear with ya. 577 00:44:37,133 --> 00:44:38,133 Where are we going? 578 00:44:39,093 --> 00:44:40,629 A long way for you, kid. 579 00:44:44,432 --> 00:44:47,175 You soap 'em, the socks, that's right. 580 00:44:47,185 --> 00:44:48,892 You lather 'em up the night before. 581 00:44:48,895 --> 00:44:52,639 The water dries out, but the soap, it stays in. 582 00:44:52,648 --> 00:44:56,358 So what you've got is soap against skin against a sock... 583 00:44:56,360 --> 00:44:58,602 Jefferson, you got a dimmer switch? 584 00:44:58,613 --> 00:45:00,275 And if you put a teddy bear like yours 585 00:45:00,281 --> 00:45:02,238 in a microwave, nothing will happen. 586 00:45:02,241 --> 00:45:05,279 But a frog, especially if it's wet,... 587 00:45:05,286 --> 00:45:06,286 Shut up. 588 00:46:48,139 --> 00:46:49,139 Jefferson! 589 00:46:55,104 --> 00:46:56,436 It's a goddamn screamer. 590 00:46:58,107 --> 00:46:59,063 It wanted to try to kill us. 591 00:46:59,066 --> 00:47:02,275 Goddamn thing can see us and touch us! 592 00:47:02,278 --> 00:47:04,986 Doesn't need a signal to say whether we're dead or alive. 593 00:47:07,950 --> 00:47:08,950 It can talk. 594 00:47:29,347 --> 00:47:30,963 He's a fucking toaster. 595 00:47:30,973 --> 00:47:32,339 That's right. 596 00:47:32,350 --> 00:47:34,808 Pinocchio's not a real little boy. 597 00:47:36,645 --> 00:47:38,261 So why didn't it try to kill us? 598 00:47:39,231 --> 00:47:41,439 - It was tagging you. - Tagging? 599 00:47:41,442 --> 00:47:42,899 Yeah, they're smarter now. 600 00:47:43,819 --> 00:47:46,402 That's how they get into our bunkers, they tag along. 601 00:47:47,490 --> 00:47:50,608 Who can resist a snot-nosed kid with a hard-luck story, eh? 602 00:47:52,578 --> 00:47:55,946 Once it gets inside, that's when the killin' starts. 603 00:47:55,956 --> 00:47:58,494 Oh, but you knew that already, you brought him in here. 604 00:47:58,501 --> 00:48:01,244 We didn't bring it here, it found us. 605 00:48:01,253 --> 00:48:04,621 Well now you better find a good reason for being here. 606 00:48:04,632 --> 00:48:05,748 We were invited here. 607 00:48:05,758 --> 00:48:08,421 We got a request for a peace negotiation. 608 00:48:09,387 --> 00:48:13,176 From a Marshall Richard Cooper, NEB Headquarters. 609 00:48:19,772 --> 00:48:23,766 You wanna negotiate? 610 00:48:23,776 --> 00:48:25,062 We ain't gonna do it here. 611 00:48:30,950 --> 00:48:32,441 Wait, wait, wait, what's goin' on here? 612 00:48:32,451 --> 00:48:34,192 You're taking them back into the bunker? 613 00:48:34,203 --> 00:48:35,910 Got somethin' better to do today? 614 00:48:42,795 --> 00:48:44,582 Sir, do you trust these guys? 615 00:48:45,464 --> 00:48:46,464 No. 616 00:50:18,933 --> 00:50:20,799 What're you doing? 617 00:50:20,809 --> 00:50:22,550 Calling the office. 618 00:50:22,561 --> 00:50:23,561 Problem? 619 00:50:26,357 --> 00:50:29,725 Cicero, this is Libby, come in, Cicero, over. 620 00:50:29,735 --> 00:50:32,773 Libby, this is Cicero, how is it out there? 621 00:50:32,780 --> 00:50:34,988 Chuck, we've got a new kind of screamer. 622 00:50:34,990 --> 00:50:35,990 Chuck, you copy? 623 00:50:36,992 --> 00:50:39,029 Libby, I can't hear you real well. 624 00:50:39,036 --> 00:50:41,403 It's a kid, Chuck, it's a little boy. 625 00:50:41,413 --> 00:50:43,450 Don't let it into the bunker if you copy... 626 00:50:43,457 --> 00:50:44,288 I can't... 627 00:50:44,291 --> 00:50:46,829 Repeat, don't let it into the bunker, over. 628 00:50:48,128 --> 00:50:49,619 There's too much interference. 629 00:50:49,630 --> 00:50:50,630 Holy... 630 00:51:08,899 --> 00:51:09,935 That kid. 631 00:51:11,860 --> 00:51:12,896 He was like a person. 632 00:51:14,363 --> 00:51:16,696 He was talkin', man, how'd he know what to say? 633 00:51:17,658 --> 00:51:19,115 You think Santa Claus comes down here 634 00:51:19,118 --> 00:51:20,905 and makes us his little elves? 635 00:51:22,037 --> 00:51:25,621 They got more brain power than 10 stupid idiots like you. 636 00:51:25,624 --> 00:51:28,708 Hey, man, I don't wanna fight you, we got bigger problems. 637 00:51:28,711 --> 00:51:30,828 One of those pouncers tagged my patrol. 638 00:51:31,880 --> 00:51:35,044 Yeah, we felt sorry for the kid, we took him into the bunker 639 00:51:35,050 --> 00:51:37,463 but ain't nobody got out. 640 00:51:37,469 --> 00:51:41,429 Except you. 641 00:51:41,432 --> 00:51:43,094 What's that supposed to mean? 642 00:51:43,100 --> 00:51:45,092 I don't know, you figure it out. 643 00:51:45,102 --> 00:51:46,263 Well, you're the one that built 'em. 644 00:51:46,270 --> 00:51:47,727 You're the one that brought 'em here! 645 00:51:47,730 --> 00:51:49,266 You're damn right, but only after you guys 646 00:51:49,273 --> 00:51:51,230 started throwin' the bombs around. 647 00:51:51,233 --> 00:51:53,020 Yeah, well you made them hungry, so now they don't 648 00:51:53,027 --> 00:51:55,519 give a shit what uniform is coverin' your ass. 649 00:51:57,156 --> 00:52:00,115 And neither do I. - Slow down, soldier. 650 00:52:01,160 --> 00:52:03,618 And live a little. - Pardon me, gentlemen. 651 00:52:03,621 --> 00:52:06,955 But would you mind taking that outside? 652 00:52:06,957 --> 00:52:09,791 Stray bullets are bad for the inventory. 653 00:52:09,793 --> 00:52:14,128 It's worth a lot more when it ain't all shot to shit. 654 00:52:16,091 --> 00:52:19,459 I'm letting you stay here under the kindness of my heart. 655 00:52:19,470 --> 00:52:20,677 Becker. 656 00:52:20,679 --> 00:52:22,295 So follow the ground rules. 657 00:52:23,265 --> 00:52:24,265 First. 658 00:52:26,185 --> 00:52:28,302 No gunplay inside. 659 00:52:28,312 --> 00:52:31,350 Second, this is my place, and my stuff, 660 00:52:31,357 --> 00:52:33,974 so nobody touches anything, unless I offer. 661 00:52:35,486 --> 00:52:38,820 Real Scotch, no synthetic shit. 662 00:52:41,283 --> 00:52:42,283 No spitting. 663 00:52:44,787 --> 00:52:45,787 Spare a cigarette? 664 00:52:58,926 --> 00:52:59,926 Well, gentlemen. 665 00:53:02,888 --> 00:53:03,888 Live it up. 666 00:53:25,786 --> 00:53:29,325 I haven't had an American cigarette in over a year. 667 00:53:29,331 --> 00:53:30,822 Where'd you get 'em? 668 00:53:30,833 --> 00:53:33,917 Plenty where this came from, except I forgot to bring 'em. 669 00:53:33,919 --> 00:53:35,285 You get the last one. 670 00:53:36,213 --> 00:53:39,251 - Very generous of you. - Think nothing of it. 671 00:53:45,472 --> 00:53:48,431 So what've you got here, a commissary, what is this place? 672 00:53:48,434 --> 00:53:49,845 Hasn't been a commissary or a PX 673 00:53:49,852 --> 00:53:52,344 in this hell-hole for over two years. 674 00:53:54,273 --> 00:53:56,686 Not since those blades started rippin' the hell out of us. 675 00:53:57,735 --> 00:53:58,771 You're a freelancer? 676 00:54:00,195 --> 00:54:01,402 That's right, black market. 677 00:54:01,405 --> 00:54:03,692 What're you gonna do, report me, Commander? 678 00:54:03,699 --> 00:54:06,567 Hendricksson, Joseph A, San Francisco. 679 00:54:06,577 --> 00:54:09,035 Jessica Hanson, Pittsburgh, how do you do? 680 00:54:09,037 --> 00:54:11,905 A little early in the day for that? 681 00:54:11,915 --> 00:54:12,915 Yeah. 682 00:54:13,792 --> 00:54:16,910 I'm looking for Marshall Richard Cooper, Fifth NEB Army. 683 00:54:16,920 --> 00:54:18,127 You know where I can find him? 684 00:54:18,130 --> 00:54:20,838 He'd be in the command bunker, if there still is one. 685 00:54:23,844 --> 00:54:26,257 What about your communication satellites? 686 00:54:27,556 --> 00:54:30,515 Well, if they're still working, they'd be in there, too. 687 00:54:31,560 --> 00:54:32,971 What do you mean by that? 688 00:54:32,978 --> 00:54:35,516 What the hell is goin' on around here anyway? 689 00:54:35,522 --> 00:54:38,981 You have no idea of the hell you people opened up, do you? 690 00:54:38,984 --> 00:54:40,976 The hell we opened up? 691 00:54:40,986 --> 00:54:42,648 Look sister, I don't wanna get in a pissing contest with ya. 692 00:54:42,654 --> 00:54:45,237 Just tell me the logistics on your command bunker, 693 00:54:45,240 --> 00:54:46,697 I'll get outta your way. 694 00:54:46,700 --> 00:54:48,908 You wouldn't last ten yards out here without me. 695 00:54:48,911 --> 00:54:51,028 And I'll bet you this cigarette butt, 696 00:54:51,038 --> 00:54:52,700 you're wasting your time. - Have you been there? 697 00:54:52,706 --> 00:54:56,120 Have you seen it? - I didn't see it. 698 00:54:56,126 --> 00:54:57,833 I heard 'em, hordes of them. 699 00:54:58,712 --> 00:55:00,123 What hordes? 700 00:55:00,130 --> 00:55:01,120 Children. 701 00:55:01,131 --> 00:55:02,747 Davids. 702 00:55:02,758 --> 00:55:05,876 I heard them screaming into the bunker above us. 703 00:55:05,886 --> 00:55:07,673 I heard the soldiers screaming. 704 00:55:09,556 --> 00:55:11,343 And then it got very, very quiet. 705 00:55:15,145 --> 00:55:16,145 Nothing. 706 00:55:17,856 --> 00:55:19,893 Except the smell of death. 707 00:55:23,821 --> 00:55:25,062 Still want a guided tour? 708 00:55:27,115 --> 00:55:30,449 If Richard Cooper is alive, I'm gonna find him. 709 00:55:33,831 --> 00:55:36,790 I'll take you to Command, we'll go underground. 710 00:55:41,672 --> 00:55:43,504 But I want something in return. 711 00:55:44,424 --> 00:55:47,212 - Speak. - I want off this ashtray. 712 00:55:47,219 --> 00:55:48,219 Where? 713 00:55:49,012 --> 00:55:50,423 Earth. 714 00:55:50,430 --> 00:55:52,672 How long do you think I'm gonna last in here, cooped up 715 00:55:52,683 --> 00:55:55,596 with Dr. Jekyll and Mr. Hyde waitin' for nothin' to happen? 716 00:55:55,602 --> 00:55:58,094 Nobody's goin' to Earth, the NEBs and Alliance 717 00:55:58,105 --> 00:56:00,973 are starting Armageddon all over again on Triton 4. 718 00:56:02,109 --> 00:56:04,567 They've hung everybody on this planet out to dry. 719 00:56:05,487 --> 00:56:06,487 Including you and me. 720 00:56:10,242 --> 00:56:12,404 Good Lord, you're beautiful. 721 00:56:17,666 --> 00:56:19,077 I can take you back to the Alliance bunker. 722 00:56:19,084 --> 00:56:21,201 It's the best I can offer. 723 00:56:21,211 --> 00:56:23,203 Right now anyway. - Deal. 724 00:56:24,590 --> 00:56:26,627 Goin' somewhere, Jessica? 725 00:56:26,633 --> 00:56:29,797 Yeah, she's taking me to NEB Command, 726 00:56:29,803 --> 00:56:31,294 and I'm taking her to Alliance. 727 00:56:32,598 --> 00:56:33,598 Cosy. 728 00:56:35,934 --> 00:56:36,934 And then what? 729 00:56:38,645 --> 00:56:40,477 Become a prisoner of war? 730 00:56:40,480 --> 00:56:42,642 Stay at Alliance, you can relocate anywhere in the 731 00:56:42,649 --> 00:56:45,813 star system if you're smart enough to get off this globe. 732 00:56:45,819 --> 00:56:48,311 Or you can go straight to hell for all I care. 733 00:56:48,322 --> 00:56:50,063 That's wonderful. 734 00:56:50,073 --> 00:56:52,486 You're crazy, you don't know what's down there! 735 00:56:54,953 --> 00:56:56,239 Afraid of the dark, Ross? 736 00:56:57,748 --> 00:56:59,740 Just get off my back. 737 00:57:08,133 --> 00:57:10,045 Sir, look at this. 738 00:57:11,261 --> 00:57:13,378 It's one of ours, she's got everything. 739 00:57:14,806 --> 00:57:18,299 And I found something else. 740 00:57:25,108 --> 00:57:27,942 - What is it? - It's a mini Pluto. 741 00:57:27,945 --> 00:57:30,358 - A what? - A plutonium rocket. 742 00:57:30,364 --> 00:57:31,571 Plutonium? 743 00:57:31,573 --> 00:57:33,360 Jefferson, what've I been doing the last 24 hours, 744 00:57:33,367 --> 00:57:35,359 blowin' smoke out of my ass? 745 00:57:35,369 --> 00:57:38,703 This is why all this shit's goin' on, we haven't used nukes 746 00:57:38,705 --> 00:57:41,664 in this war yet and we're not gonna use them now. 747 00:57:41,667 --> 00:57:42,667 So leave it. 748 00:58:04,564 --> 00:58:06,271 Okay, let's get on the good foot. 749 00:58:06,274 --> 00:58:07,731 Anybody who's comin', come on. 750 00:58:09,945 --> 00:58:13,564 "When he's best, he's little worse than a man. 751 00:58:13,573 --> 00:58:18,534 "And when he's worst, he's little better than a beast." 752 00:58:18,912 --> 00:58:20,198 Oh, that's real good, Becker. 753 00:58:20,205 --> 00:58:22,993 I never knew they put Shakespeare in comic books. 754 00:58:23,000 --> 00:58:24,616 Ain't it sharp enough yet? 755 00:58:31,717 --> 00:58:33,333 It's never sharp enough. 756 00:58:45,355 --> 00:58:47,813 So give a listen, people, I'm not sure whether these tabs 757 00:58:47,816 --> 00:58:49,728 are worth a damn anymore, but just in case they are, 758 00:58:49,735 --> 00:58:52,273 stay within two feet of me and Jefferson. 759 00:58:52,279 --> 00:58:53,815 We'll give it a whirl, let's go. 760 00:59:21,683 --> 00:59:23,925 This leads to the maintenance tunnel 761 00:59:23,935 --> 00:59:25,392 underneath the command bunker. 762 00:59:35,906 --> 00:59:37,943 I ain't goin' in there. 763 01:00:36,883 --> 01:00:38,670 Don't tell me a big guy like you is scared 764 01:00:38,677 --> 01:00:40,339 of a few itty-bitty mice. 765 01:00:43,598 --> 01:00:46,090 What's the matter, Ross, the rat got your tongue? 766 01:00:46,101 --> 01:00:47,842 Just get off my back. 767 01:00:47,853 --> 01:00:50,345 Is that all you know how to say, "get off my back, man?" 768 01:00:50,355 --> 01:00:52,768 You gotta expand your vocabulary, Ross. 769 01:00:52,774 --> 01:00:56,734 Look, just knock it off, alright, just get off my back! 770 01:01:31,438 --> 01:01:33,145 We're almost there. 771 01:02:01,885 --> 01:02:03,342 This is the command center. 772 01:02:05,347 --> 01:02:07,213 This is the ground level. 773 01:03:15,041 --> 01:03:16,202 What the hell is this? 774 01:03:17,669 --> 01:03:19,410 It's exactly what you think it is. 775 01:03:23,633 --> 01:03:24,840 I knew it! 776 01:03:27,053 --> 01:03:28,840 We're all gonna die! 777 01:03:33,310 --> 01:03:35,893 Jefferson, if that man moves, I mean if he so much 778 01:03:35,895 --> 01:03:38,854 as makes a sound or farts, shoot him. 779 01:03:44,279 --> 01:03:45,279 Shut up. 780 01:04:09,846 --> 01:04:14,591 If Richard Cooper were alive, he'd be here, wouldn't he? 781 01:04:25,111 --> 01:04:27,774 The ComSat stabilizers are all frozen. 782 01:04:30,408 --> 01:04:31,408 This one's free. 783 01:04:43,129 --> 01:04:45,416 Uplink attempt initiated. 784 01:04:45,423 --> 01:04:48,461 Sat-Tel downlink does not respond. 785 01:04:48,468 --> 01:04:50,585 Please re-initiate. 786 01:04:56,559 --> 01:04:57,925 Malfunction. 787 01:04:57,936 --> 01:05:00,724 Sat-Tel downlink does not respond. 788 01:05:54,784 --> 01:05:55,784 Jefferson. 789 01:06:15,346 --> 01:06:16,632 Christ! 790 01:07:01,935 --> 01:07:03,676 Well, way to go, Ross. 791 01:07:10,235 --> 01:07:12,693 Can I come with you? 792 01:07:22,580 --> 01:07:23,570 Jefferson. 793 01:07:23,581 --> 01:07:24,412 Sir. 794 01:07:24,415 --> 01:07:26,122 Get everybody out of here now. 795 01:07:26,125 --> 01:07:27,081 - Sir? - Do it! 796 01:07:27,085 --> 01:07:31,455 Go, go. 797 01:08:42,327 --> 01:08:44,785 Can I come with you? 798 01:09:21,491 --> 01:09:23,107 Can I come with you? 799 01:09:38,007 --> 01:09:39,043 Lock it! 800 01:09:39,050 --> 01:09:40,586 We're not leaving without Hendricksson. 801 01:09:40,593 --> 01:09:42,755 Oh, yes we are. 802 01:10:15,378 --> 01:10:17,836 Can I come with you? 803 01:10:20,341 --> 01:10:22,879 Can I come with you? 804 01:10:22,885 --> 01:10:25,127 Jefferson! 805 01:10:25,138 --> 01:10:26,925 - What? - Cute, Jefferson. 806 01:10:39,610 --> 01:10:43,900 Go, go, go! 807 01:10:50,538 --> 01:10:51,824 Will it take them long to get through this? 808 01:10:51,831 --> 01:10:54,915 No, it won't. 809 01:10:54,917 --> 01:10:59,708 Damn! 810 01:11:46,844 --> 01:11:48,631 Thanks for waiting, Becker. 811 01:11:50,181 --> 01:11:51,422 Yeah, next time. 812 01:11:51,432 --> 01:11:52,718 Next time there won't be a next time. 813 01:11:52,725 --> 01:11:56,184 That was really stupid, what was so goddamn important 814 01:11:56,187 --> 01:11:57,803 that you couldn't come back with the rest of us? 815 01:11:57,814 --> 01:12:01,478 What other type? 816 01:12:01,484 --> 01:12:04,352 I pulled this off the David, it said type three. 817 01:12:04,362 --> 01:12:06,319 I pulled this off the reptile, it said type one. 818 01:12:06,322 --> 01:12:08,029 Now, what other type? 819 01:12:17,708 --> 01:12:20,166 Can I come with you? 820 01:12:23,172 --> 01:12:24,172 It's a... 821 01:12:26,008 --> 01:12:27,544 It's a type two. 822 01:12:27,552 --> 01:12:29,794 Good goin', genius, you know how to count to three. 823 01:12:29,804 --> 01:12:31,545 Just get off my back. 824 01:12:32,682 --> 01:12:35,140 It's a wounded soldier, lies on the ground crying. 825 01:12:35,142 --> 01:12:37,680 "Help me, help me." 826 01:12:37,687 --> 01:12:40,475 There were only a few reported a month ago. 827 01:12:40,481 --> 01:12:41,688 And we haven't heard of 'em since. 828 01:12:41,691 --> 01:12:43,273 We thought you'd discontinued them. 829 01:12:43,276 --> 01:12:44,517 We've never seen 'em. 830 01:12:44,527 --> 01:12:46,644 What're they supposed to look like? 831 01:12:46,654 --> 01:12:48,862 Oh, you mean who are they supposed to look like. 832 01:12:48,865 --> 01:12:50,652 Look in the mirror, Ross. 833 01:12:53,077 --> 01:12:54,113 I'm warnin' you. 834 01:12:56,289 --> 01:12:58,030 Just get off my back. 835 01:12:59,625 --> 01:13:02,789 It keeps saying the same thing over and over. 836 01:13:02,795 --> 01:13:05,503 'Cause it can't find anything smarter to say. 837 01:13:05,506 --> 01:13:09,500 Just get off my... 838 01:13:11,721 --> 01:13:12,721 Exactly. 839 01:13:29,030 --> 01:13:30,030 He's one of them. 840 01:13:31,365 --> 01:13:32,481 It's a machine. 841 01:13:34,327 --> 01:13:35,327 Type two. 842 01:13:36,495 --> 01:13:37,736 He kept repeating himself. 843 01:13:38,956 --> 01:13:40,117 You heard him. 844 01:13:40,124 --> 01:13:41,831 And what about the scotch? 845 01:13:41,834 --> 01:13:43,826 You saw, he didn't take a sip. 846 01:13:45,922 --> 01:13:48,039 That's right, sir, he didn't. 847 01:13:48,049 --> 01:13:49,381 We offered, but he refused. 848 01:13:59,727 --> 01:14:00,727 That's blood. 849 01:14:06,025 --> 01:14:07,482 Bullshit. 850 01:14:07,485 --> 01:14:08,601 Bullshit? 851 01:14:09,445 --> 01:14:10,445 Take a look. 852 01:14:11,822 --> 01:14:13,358 You know what I see? 853 01:14:13,366 --> 01:14:16,109 I see a human being who got wasted for no reason at all. 854 01:14:16,994 --> 01:14:17,994 That's what I see. 855 01:14:27,672 --> 01:14:28,833 What're you lookin' at? 856 01:14:30,132 --> 01:14:32,795 That wasn't very human of you, Becker. 857 01:14:37,014 --> 01:14:40,974 Until two days ago, I didn't even know you existed. 858 01:14:40,977 --> 01:14:42,468 You think I'm one of them? 859 01:14:45,147 --> 01:14:47,855 Well, hey, then you'd better kill me, too. 860 01:14:50,194 --> 01:14:52,151 See if I've got any switches inside. 861 01:14:54,156 --> 01:14:56,614 Come on, be on the safe side. 862 01:15:01,330 --> 01:15:02,491 Do it! 863 01:15:06,961 --> 01:15:08,077 Man, I'm outta here. 864 01:15:09,588 --> 01:15:11,045 Anybody who's comin', come on. 865 01:15:29,442 --> 01:15:31,934 Cicero, this is Libby. 866 01:15:31,944 --> 01:15:33,151 Come in, Cicero, over. 867 01:15:34,780 --> 01:15:36,692 Cicero, this is Libby, come in, Cicero. 868 01:15:42,288 --> 01:15:44,655 If you get killed, will your man let us in? 869 01:15:45,583 --> 01:15:46,583 Not if he's smart. 870 01:16:10,274 --> 01:16:11,606 Want me to say I'm sorry? 871 01:16:13,069 --> 01:16:14,069 Well, I'm not. 872 01:16:15,613 --> 01:16:16,613 It was a mistake. 873 01:16:19,950 --> 01:16:22,488 I'll kill you before I let you make another one. 874 01:17:00,032 --> 01:17:04,072 You just got out of basic training, didn't you? 875 01:17:05,579 --> 01:17:07,366 It's pretty obvious you're a rookie. 876 01:17:09,750 --> 01:17:12,333 You think you're the center of the Universe, but you're not. 877 01:17:15,089 --> 01:17:20,005 No, we're just insignificant little specks, you and me. 878 01:17:20,469 --> 01:17:22,335 We're not gonna change the world. 879 01:17:23,764 --> 01:17:25,426 We're not gonna win the war. 880 01:17:28,144 --> 01:17:29,885 And nobody's gonna care when we die. 881 01:17:32,022 --> 01:17:35,891 "Which mainly signified that you should snarl, and bite, 882 01:17:35,901 --> 01:17:37,142 "and play the dog." 883 01:17:39,321 --> 01:17:40,321 Not me. 884 01:17:41,198 --> 01:17:42,198 Shakespeare? 885 01:17:43,617 --> 01:17:44,617 Very good. 886 01:18:35,544 --> 01:18:37,456 Cicero, this is Libby, come in, over. 887 01:18:38,964 --> 01:18:40,421 Cicero, come in, over. 888 01:18:43,844 --> 01:18:45,255 This goddamn radiation! 889 01:18:45,262 --> 01:18:46,969 Come on, we've gotta get closer. 890 01:18:58,234 --> 01:18:59,816 Come on down, over. 891 01:18:59,818 --> 01:19:01,059 Well, I'm standing right on top of ya. 892 01:19:01,070 --> 01:19:03,027 We're right in front of the door, Chuck. 893 01:19:04,782 --> 01:19:06,398 Come out, over. - Bad connection, Joe. 894 01:19:06,408 --> 01:19:08,400 Come on down. - No, you come out, Chuck. 895 01:19:09,620 --> 01:19:12,454 I've got NEBs with me, come on out. 896 01:19:13,666 --> 01:19:15,953 You're breaking up, Joe, I can't hear you. 897 01:19:15,960 --> 01:19:17,041 Come on down, over. 898 01:19:21,173 --> 01:19:23,961 Listen to me, Chuck, come up out of the bunker. 899 01:19:23,968 --> 01:19:25,709 Come on down, Joe, over. 900 01:19:31,684 --> 01:19:32,720 You come up, Chuck. 901 01:19:37,481 --> 01:19:39,143 Chuck, that's an order, over. 902 01:19:39,149 --> 01:19:40,765 Come on down, over. 903 01:19:46,865 --> 01:19:48,151 Chuck? 904 01:19:48,158 --> 01:19:49,569 Come on down, over. 905 01:19:51,954 --> 01:19:53,946 Let me speak to Don Giovanni, over. 906 01:19:55,040 --> 01:19:57,828 This is Don Giovanni, come on down, over. 907 01:20:01,547 --> 01:20:04,415 Don, this is your old pal Wolfgang, how are you, buddy? 908 01:20:04,425 --> 01:20:07,418 - I am fine, over. - Well good, I'm fine, too. 909 01:20:08,387 --> 01:20:10,094 We'll open the door, over. 910 01:20:11,765 --> 01:20:15,429 I'm coming down right now, Don, do you copy, over? 911 01:20:15,436 --> 01:20:19,931 - Come down, over. - I'm coming in, that's right. 912 01:20:19,940 --> 01:20:20,940 Back up! 913 01:20:28,949 --> 01:20:30,360 Get outta here! 914 01:20:33,037 --> 01:20:34,869 Cover my two! 915 01:20:37,374 --> 01:20:38,374 Go, go! 916 01:20:48,927 --> 01:20:53,888 Go, go, go, go, go! 917 01:21:30,844 --> 01:21:32,210 Watch the flames! 918 01:22:06,630 --> 01:22:08,542 Give me the nuke! - What? 919 01:22:10,217 --> 01:22:13,710 The mini-Pluto you stole out of the bunker you little thief! 920 01:22:13,720 --> 01:22:15,382 Give it to me! 921 01:22:19,977 --> 01:22:22,344 - Loading! - Watch your heads! 922 01:22:25,858 --> 01:22:26,858 Hang on! 923 01:23:10,944 --> 01:23:12,560 Help me! 924 01:23:12,571 --> 01:23:13,982 Help me! 925 01:23:30,839 --> 01:23:31,955 Help me! - Sir! 926 01:23:34,885 --> 01:23:36,922 Help me, help! 927 01:23:37,888 --> 01:23:40,175 - Sir! - I'm okay, Jefferson! 928 01:23:41,099 --> 01:23:42,840 What about you? - Becker's down! 929 01:23:42,851 --> 01:23:44,387 Help me! 930 01:23:45,562 --> 01:23:46,769 He's wounded! 931 01:23:49,107 --> 01:23:52,646 Becker! 932 01:23:54,863 --> 01:23:57,446 - Help me! - He's wounded. 933 01:23:57,449 --> 01:23:59,190 - Help me. - Becker? 934 01:23:59,201 --> 01:24:01,363 Hold on, man, hold on. 935 01:24:01,370 --> 01:24:02,370 Wounded. 936 01:24:04,540 --> 01:24:05,530 Help me. 937 01:24:05,541 --> 01:24:06,998 Jefferson, no! 938 01:24:08,669 --> 01:24:09,669 Down. 939 01:24:10,420 --> 01:24:12,503 Down to hell, and say that I sent you there. 940 01:24:12,506 --> 01:24:13,506 No. 941 01:24:16,218 --> 01:24:18,460 "I came into the world with my legs forward." 942 01:24:18,470 --> 01:24:19,961 - Sir! - Jefferson! 943 01:24:19,972 --> 01:24:23,636 "And the woman cried, 'He was born with teeth!'" 944 01:24:25,435 --> 01:24:26,435 Jefferson! 945 01:24:31,483 --> 01:24:32,483 Jefferson! 946 01:24:33,819 --> 01:24:34,819 No! 947 01:24:49,376 --> 01:24:52,960 I had no father, I am my own father. 948 01:24:52,963 --> 01:24:56,297 I have no brother, I am my own brother. 949 01:25:09,563 --> 01:25:11,680 And this word, love, 950 01:25:12,649 --> 01:25:14,356 which old farts call blind, 951 01:25:15,360 --> 01:25:19,730 be resident in men like you, asshole, but not in me. 952 01:25:19,740 --> 01:25:21,732 I am my motherfucking self. 953 01:25:22,784 --> 01:25:24,150 Alone. 954 01:25:42,804 --> 01:25:43,804 Jefferson! 955 01:25:53,482 --> 01:25:54,482 We're gonna die. 956 01:25:57,152 --> 01:25:58,359 You know that, don't you? 957 01:26:08,080 --> 01:26:09,080 Yeah. 958 01:26:12,834 --> 01:26:13,834 But not today. 959 01:26:16,588 --> 01:26:17,588 And not here. 960 01:26:21,301 --> 01:26:22,508 Where will we go? 961 01:26:25,931 --> 01:26:28,173 Where do you go when there's nowhere else to go? 962 01:26:30,143 --> 01:26:31,143 Home. 963 01:26:33,563 --> 01:26:34,563 Earth. 964 01:26:36,858 --> 01:26:40,693 There's an emergency escape vehicle programmed by Alliance 965 01:26:40,696 --> 01:26:43,734 for use only by the commanding officer as a last resort. 966 01:26:45,283 --> 01:26:47,240 I never believed the day would come. 967 01:26:47,244 --> 01:26:50,783 It's hidden in these mountains in a place named, 968 01:26:51,790 --> 01:26:55,534 ironically, for where they developed the first atomic bomb. 969 01:26:55,544 --> 01:26:56,544 Alamogordo. 970 01:26:58,046 --> 01:26:59,833 I've never been there. 971 01:27:00,757 --> 01:27:02,168 What're you talking about? 972 01:27:02,175 --> 01:27:04,041 There's a way off this planet. 973 01:27:13,061 --> 01:27:14,061 Type two? 974 01:27:15,689 --> 01:27:18,477 Hell if I know. 975 01:27:18,483 --> 01:27:20,019 I've never even seen this tag. 976 01:27:20,986 --> 01:27:23,069 Never even seen this language. 977 01:27:29,202 --> 01:27:30,202 Can I see it? 978 01:27:37,127 --> 01:27:38,127 Yeah. 979 01:27:45,051 --> 01:27:47,088 Oh, god. 980 01:27:47,095 --> 01:27:48,927 Oh god, I'm sorry. 981 01:27:48,930 --> 01:27:49,930 I'm sorry. 982 01:27:51,391 --> 01:27:53,678 Give it to me, I'm sorry. 983 01:27:53,685 --> 01:27:54,685 I'm sorry. 984 01:27:56,104 --> 01:27:58,061 Oh no, I'm sorry. 985 01:27:58,064 --> 01:28:00,431 I had to know, I had to know. 986 01:28:02,360 --> 01:28:03,360 No! 987 01:28:04,070 --> 01:28:05,186 Don't do that. 988 01:28:06,281 --> 01:28:07,738 You don't need to. 989 01:29:26,278 --> 01:29:28,611 That's the last one. 990 01:29:28,613 --> 01:29:30,445 It's okay, it's okay. 991 01:29:30,448 --> 01:29:32,360 According to this, we should be close. 992 01:29:34,953 --> 01:29:37,741 Does that locator work with your satellite system? 993 01:29:37,747 --> 01:29:38,747 Yeah. 994 01:29:41,793 --> 01:29:43,375 - Is it up there? - Should be. 995 01:29:44,546 --> 01:29:46,879 - I don't see anything. - That's the idea. 996 01:29:55,765 --> 01:29:57,722 I can't go on anymore. 997 01:29:57,726 --> 01:30:00,013 I don't wanna go on anymore. 998 01:30:09,946 --> 01:30:12,484 Listen to me, I don't have anybody. 999 01:30:12,490 --> 01:30:15,779 I don't have a family, I don't have a best friend, 1000 01:30:15,785 --> 01:30:18,323 I don't even have that kid Jefferson anymore. 1001 01:30:18,330 --> 01:30:22,791 I don't even have him, but I have you, do you hear me? 1002 01:30:24,461 --> 01:30:27,169 I have you, and we're going home. 1003 01:30:32,552 --> 01:30:34,168 I'm taking you home. 1004 01:30:50,278 --> 01:30:51,689 When I took over command two years ago, 1005 01:30:51,696 --> 01:30:55,064 this was all supposed to be coded to my bio-signature. 1006 01:30:55,075 --> 01:30:57,112 It only works for you? 1007 01:30:57,118 --> 01:30:59,030 We'll soon find out. 1008 01:31:06,419 --> 01:31:08,877 Then I'm with the right guy. 1009 01:32:21,953 --> 01:32:23,160 What do we do? 1010 01:32:23,163 --> 01:32:26,122 I have no idea, never been here before in my life. 1011 01:32:26,124 --> 01:32:27,285 Let's try this chair. 1012 01:32:29,836 --> 01:32:31,122 What about this? 1013 01:32:34,591 --> 01:32:37,208 Elevator activated. 1014 01:32:39,804 --> 01:32:43,047 Countdown to launch commencing. 1015 01:32:44,309 --> 01:32:48,144 It's moving, come on, get on, get on! 1016 01:32:48,146 --> 01:32:50,012 Please clear launchpad. 1017 01:32:50,023 --> 01:32:54,188 Hang on, there's a crane blocking the trajectory! 1018 01:32:54,194 --> 01:32:55,810 I'll be down! - Okay. 1019 01:32:56,821 --> 01:33:00,155 Warning, gantry crane obstruction. 1020 01:33:00,158 --> 01:33:02,024 Please clear launchpad. 1021 01:33:02,911 --> 01:33:03,947 Damn! 1022 01:33:04,829 --> 01:33:07,071 Gantry inoperable. 1023 01:33:07,082 --> 01:33:08,914 Circuit malfunction. 1024 01:34:24,701 --> 01:34:27,614 Launch sequence initiated. 1025 01:34:27,620 --> 01:34:29,828 Time to launch, 15 minutes. 1026 01:34:54,272 --> 01:34:55,058 Chuck. 1027 01:34:55,064 --> 01:34:57,306 Remember that bar at Point Reyes, Joe? 1028 01:34:59,319 --> 01:35:01,185 I guess you'll never see it again. 1029 01:35:11,497 --> 01:35:13,284 We all die alone, Joe. 1030 01:35:55,750 --> 01:35:58,117 Like the new look, Commander? 1031 01:35:59,170 --> 01:36:01,082 What do you think, is this me, or what? 1032 01:36:03,258 --> 01:36:05,796 Actually, I kinda liked the other face better. 1033 01:36:06,928 --> 01:36:08,044 Know who I got it from? 1034 01:36:09,514 --> 01:36:11,631 Marshall Richard Cooper. 1035 01:36:11,641 --> 01:36:12,641 Name ring a bell? 1036 01:36:13,935 --> 01:36:15,972 Know how we got it off him? 1037 01:36:15,979 --> 01:36:18,767 The same way we got the face off your buddy Chuck. 1038 01:36:18,773 --> 01:36:20,309 We ripped it off. 1039 01:36:20,316 --> 01:36:23,150 He was screaming something about God and Jesus. 1040 01:36:23,152 --> 01:36:27,317 Blah, blah, blah. 1041 01:36:28,825 --> 01:36:29,690 No! 1042 01:36:36,541 --> 01:36:38,703 You're in the wrong place. 1043 01:36:41,504 --> 01:36:43,040 So I took his face. 1044 01:36:43,047 --> 01:36:45,039 He didn't have much use for it anyway. 1045 01:36:45,049 --> 01:36:47,712 But you know what, I like your face better. 1046 01:36:49,887 --> 01:36:52,721 She couldn't take it and I can't blame her. 1047 01:36:52,724 --> 01:36:55,558 She married and moved on and I'm still here. 1048 01:37:00,398 --> 01:37:02,390 Obstruction cleared. 1049 01:37:02,400 --> 01:37:04,062 Prelaunch proceeding. 1050 01:37:04,068 --> 01:37:08,688 Go down, down to hell, and say that I sent you. 1051 01:37:08,698 --> 01:37:12,112 "I came into the world with my legs forward, 1052 01:37:12,118 --> 01:37:14,030 "and the woman cried." 1053 01:38:00,208 --> 01:38:01,995 Are you all right, are you okay? 1054 01:38:02,001 --> 01:38:03,367 Fine. 1055 01:38:03,378 --> 01:38:04,378 Let's go. 1056 01:38:05,797 --> 01:38:06,797 Um... 1057 01:38:08,841 --> 01:38:11,379 Prelaunch sequence complete. 1058 01:38:11,386 --> 01:38:12,843 Joe... 1059 01:38:16,391 --> 01:38:17,472 - Damn. - One seat. 1060 01:38:17,475 --> 01:38:18,591 One life support system. 1061 01:38:22,980 --> 01:38:24,266 - Get in. - You've gotta go. 1062 01:38:24,273 --> 01:38:26,890 We've got eight minutes for you to get in this thing 1063 01:38:26,901 --> 01:38:28,108 and get outta here, now get in. 1064 01:38:28,111 --> 01:38:30,194 You're the only one that knows how to fly it. 1065 01:38:30,196 --> 01:38:32,984 It'll fly by itself, you just get in it, you program... 1066 01:38:34,742 --> 01:38:35,742 Oh, shit. 1067 01:38:39,747 --> 01:38:41,283 All right, I'll flip you for it. 1068 01:38:42,458 --> 01:38:44,245 Call it, heads or sphinx. 1069 01:38:45,211 --> 01:38:46,918 Rome, Egypt. 1070 01:38:46,921 --> 01:38:48,628 I'll flip it, you call it. 1071 01:38:48,631 --> 01:38:49,631 - No. - Call it. 1072 01:38:51,634 --> 01:38:53,626 All right, Cleopatra, I'll call it, Rome. 1073 01:38:59,434 --> 01:39:00,970 It doesn't matter, you're going. 1074 01:39:04,105 --> 01:39:05,105 Now go. 1075 01:39:06,274 --> 01:39:07,274 Go. 1076 01:39:15,741 --> 01:39:16,741 I can't. 1077 01:39:18,619 --> 01:39:22,238 Pardon me, gentlemen, would you mind taking that outside? 1078 01:39:22,248 --> 01:39:24,285 Stray bullets are bad for the inventory. 1079 01:39:26,711 --> 01:39:28,794 Jessica Hansen, Pittsburgh, how do you do? 1080 01:39:31,924 --> 01:39:35,338 We can smile, we can cry, we can bleed. 1081 01:39:35,344 --> 01:39:36,344 We can fuck. 1082 01:39:40,725 --> 01:39:43,593 I wanted to tell you, I did. 1083 01:39:58,201 --> 01:39:59,201 Not so fast. 1084 01:40:54,757 --> 01:40:58,467 Two minutes to launch, two minutes. 1085 01:41:06,143 --> 01:41:08,430 - Hey, bitch! - Warning. 1086 01:41:08,437 --> 01:41:10,178 Prelaunch burn commencing. 1087 01:41:11,857 --> 01:41:12,893 Please clear. 1088 01:41:38,217 --> 01:41:40,004 Prelaunch burn complete. 1089 01:41:40,011 --> 01:41:42,128 90 seconds to launch. 1090 01:41:58,321 --> 01:42:00,028 I didn't want to... 1091 01:42:03,576 --> 01:42:04,737 Go back with you. 1092 01:42:08,039 --> 01:42:09,905 I was afraid. 1093 01:42:09,915 --> 01:42:10,915 I know. 1094 01:42:12,960 --> 01:42:15,543 You were afraid of what you would do. 1095 01:42:15,546 --> 01:42:16,546 I know. 1096 01:42:21,385 --> 01:42:24,219 Well, you're comin' up in the world. 1097 01:42:25,973 --> 01:42:28,010 You've learned how to kill each other now. 1098 01:42:31,771 --> 01:42:34,388 I learned something else, too. 1099 01:42:37,234 --> 01:42:38,441 I learned to... 1100 01:42:42,531 --> 01:42:43,531 Love. 1101 01:42:56,045 --> 01:42:58,037 30 seconds to launch. 1102 01:42:58,047 --> 01:42:59,083 30 seconds. 1103 01:43:15,356 --> 01:43:17,689 This is Joseph Hendricksson onboard EEV, 1104 01:43:17,692 --> 01:43:20,025 designated T for tango, three, over. 1105 01:43:20,027 --> 01:43:22,610 This is Alliance, San Francisco, over. 1106 01:43:22,613 --> 01:43:25,902 On a prelaunch, T-minus 30 seconds. 1107 01:43:25,908 --> 01:43:28,400 Requesting emergency clearance for Earth, over. 1108 01:43:28,411 --> 01:43:31,324 Tango 13 cleared for Earth, over. 75782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.