All language subtitles for Rommel.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 fixed and synced by yOh 2 00:00:02,680 --> 00:00:07,480 "WE ARE ALSO RESPONSIBLE FOR OUR OBEDIENCE!" HANNAH ARENDT 3 00:00:09,000 --> 00:00:15,520 THIS FILM COVERS THE FINAL SEVEN MONTHS OF FIELD MARSHAL ERWIN ROMMEL'S LIFE 4 00:00:18,600 --> 00:00:25,600 Herrlingen near Ulm October 14th, 1944 5 00:01:30,600 --> 00:01:32,190 I'll get it. 6 00:01:33,980 --> 00:01:35,370 Heil Hitler! 7 00:01:35,540 --> 00:01:39,290 We are to be announced. The Field Marshal is expecting us. 8 00:01:42,380 --> 00:01:44,940 - Your coats? - We will not be staying long. 9 00:01:45,100 --> 00:01:48,610 - Will you take us to the General Field Marshal? - Of course. 10 00:02:10,540 --> 00:02:12,020 Heil Hitler. 11 00:02:12,180 --> 00:02:15,370 - General. - Field Marshal. 12 00:02:15,540 --> 00:02:17,090 Madam. 13 00:02:18,580 --> 00:02:21,330 - I hope you will stay for lunch. - No, thank you. 14 00:02:21,500 --> 00:02:23,810 This is an official visit. 15 00:02:23,980 --> 00:02:28,410 Can I ask you to let us meet in private with the Field Marshal? 16 00:02:28,580 --> 00:02:29,980 Come. 17 00:02:33,780 --> 00:02:36,650 I'll call if we need anything. 18 00:02:39,580 --> 00:02:43,170 Aldinger, unpack the files on Normandy. 19 00:02:46,900 --> 00:02:49,010 Are you still looking for a scapegoat ... 20 00:02:49,180 --> 00:02:52,890 for the collapse of the Western Front? 21 00:02:55,020 --> 00:03:00,330 General-Field Marshal, you are accused of being involved with the assassination attempt on the Fuhrer. 22 00:03:02,540 --> 00:03:03,690 What? 23 00:03:11,690 --> 00:03:14,690 "THE GERMAN WEEKLY REVIEW" 24 00:03:19,740 --> 00:03:23,570 The desert fox. The victor of El Agheila ... 25 00:03:23,740 --> 00:03:27,890 the hero of Tobruk, and conqueror of North Africa. 26 00:03:28,860 --> 00:03:33,930 General-Field Marshal Rommel is inspecting the Atlantic. 27 00:03:34,100 --> 00:03:36,450 From the North Cape to the Pyrenees ... 28 00:03:36,620 --> 00:03:40,410 runs the world's largest and most modern fortifications. 29 00:03:40,580 --> 00:03:46,330 Numerous Wehrmacht divisions, with hundreds of thousands of hardened soldiers ... 30 00:03:46,500 --> 00:03:49,690 on the Western Front stand by ... 31 00:03:49,860 --> 00:03:53,690 to beat the expected invasion of the enemy. 32 00:03:55,420 --> 00:04:00,620 These are the soldiers who are protecting the freedom and culture of Europe. 33 00:04:00,780 --> 00:04:03,170 They have the latest weapons. 34 00:04:04,420 --> 00:04:07,970 And this is their commander. Experienced by many battles ... 35 00:04:08,140 --> 00:04:12,530 awaiting calmly, and confidently, for the big confrontation. 36 00:04:12,700 --> 00:04:16,050 Thanks to Rommel, Germany can sleep peacefully. 37 00:04:16,220 --> 00:04:21,130 Thank you, Marshal. We'll now come up for close-ups. 38 00:04:21,300 --> 00:04:25,690 Very well, if you postpone the invasion for a week. 39 00:04:25,860 --> 00:04:29,010 Field Marshal, the adjutant of the Fuhrer's. 40 00:04:29,180 --> 00:04:31,330 I need your support. 41 00:04:31,500 --> 00:04:35,540 German officers who were captured at Stalingrad ... 42 00:04:35,700 --> 00:04:38,130 sent our command letters. 43 00:04:38,300 --> 00:04:43,770 - They call for the fighting to stop. - That Stalin himself, has wrote. 44 00:04:43,940 --> 00:04:48,450 Unfortunately not. It is certain that the letters are not forgeries. 45 00:04:48,620 --> 00:04:53,450 - Have you also gotten them? - No, otherwise I would have torn them up. 46 00:04:53,620 --> 00:04:57,930 Now as the battle hardens, we need to give the Fuhrer the assurance... 47 00:04:58,100 --> 00:05:02,690 that this betrayal is an incident, and his field marshals are loyal to him. 48 00:05:02,860 --> 00:05:06,570 - The Fuhrer knows I'm faithful to him. - Enemy planes! 49 00:05:06,740 --> 00:05:08,810 Aldinger, give me those. 50 00:05:10,380 --> 00:05:12,650 They have not seen us yet. 51 00:05:12,820 --> 00:05:14,970 Daniel, drive to the forest. 52 00:05:16,460 --> 00:05:18,610 They have detected us. 53 00:05:18,780 --> 00:05:21,690 - Do you prefer standing? - Daniel, hit the gas. 54 00:05:21,860 --> 00:05:24,740 Faster. Do you see what our problem is? 55 00:05:24,900 --> 00:05:29,370 With no German planes in sight. We are easy prey. 56 00:05:38,940 --> 00:05:40,930 Stop. 57 00:05:41,100 --> 00:05:45,650 Over there. Forward. Forget it, you'll never hit him. 58 00:05:48,100 --> 00:05:51,850 Over there, hurry! 59 00:05:52,020 --> 00:05:54,060 Damn. 60 00:05:59,020 --> 00:06:01,170 Anyone shot? 61 00:06:01,170 --> 00:06:05,170 Obersalzberg - March 15th 1944. 62 00:06:07,220 --> 00:06:10,660 We express on behalf of the entire armed forces ... 63 00:06:10,820 --> 00:06:14,180 our unswerving loyalty to the Fuhrer... 64 00:06:14,340 --> 00:06:17,010 and National Socialism. 65 00:06:17,180 --> 00:06:20,010 We will do everything to ensure ... 66 00:06:20,180 --> 00:06:24,060 that each soldier will fight fanatically ... 67 00:06:24,220 --> 00:06:27,530 for the national-socialist future of our people. 68 00:06:45,540 --> 00:06:49,740 My aide was impressed with the Atlantic Wall. 69 00:06:49,900 --> 00:06:53,100 I am looking forward to your report. 70 00:06:53,260 --> 00:06:56,810 These recordings were made two weeks ago in Plymouth. 71 00:06:56,980 --> 00:07:00,100 The enemy is preparing for a major landing operation. 72 00:07:00,260 --> 00:07:05,460 They bring to the English Channel coast at least fifty divisions altogether. 73 00:07:05,620 --> 00:07:09,370 - This should only take a few more weeks. - If it continues. 74 00:07:09,540 --> 00:07:12,340 They are doing a lot of training on air landings. 75 00:07:12,500 --> 00:07:17,020 It stands to reason that the landings will take place. 76 00:07:17,180 --> 00:07:20,170 I am even looking forward to it. 77 00:07:27,180 --> 00:07:30,650 Where do you think they will try to land? 78 00:07:30,820 --> 00:07:35,890 Probably here at Calais, or Normandy. 79 00:07:36,060 --> 00:07:41,530 Both peninsulas are ideally suited for a beachhead. 80 00:07:41,700 --> 00:07:44,420 And how will the enemy attack? 81 00:07:44,580 --> 00:07:47,380 First they'll bombarded our positions. 82 00:07:47,540 --> 00:07:54,010 Then attack boats and armored landing vehicles... 83 00:07:54,180 --> 00:07:56,460 under the cover of ship artillery. 84 00:07:56,620 --> 00:08:00,740 Paratroopers will be placed behind the front. 85 00:08:00,900 --> 00:08:03,460 What is your counter-move? 86 00:08:03,620 --> 00:08:06,690 The enemy must be destroyed immediately. 87 00:08:06,860 --> 00:08:09,090 The beach is the battle line. 88 00:08:09,260 --> 00:08:11,300 Empty talk, Herr Rommel. 89 00:08:11,460 --> 00:08:15,610 How with a coastline of more than 2000 km to defend? 90 00:08:15,780 --> 00:08:17,850 We lack forces. 91 00:08:18,020 --> 00:08:24,180 We place all armored divisions to the coast. I'll show you. 92 00:08:25,580 --> 00:08:30,370 Within three months, it will look like this everywhere on the Atlantic Wall. 93 00:08:30,540 --> 00:08:33,740 Barriers for hindering the landing crafts. 94 00:08:33,900 --> 00:08:37,810 Artillery shells them directly at the landing. 95 00:08:37,980 --> 00:08:43,140 And where we have no artillery in place, our tanks fulfill that role. 96 00:08:43,300 --> 00:08:49,700 If the enemy breaks through our lines at one point ... 97 00:08:49,860 --> 00:08:52,250 the Reich is defenseless. 98 00:08:52,420 --> 00:08:55,730 Then, the enemy will be marching to Berlin ... 99 00:08:55,900 --> 00:08:58,620 Our tanks would only be able to follow. 100 00:08:58,780 --> 00:09:05,020 Our tanks can destroy them within 48 hours on every conceivable landing. 101 00:09:05,180 --> 00:09:07,460 Before they can get a chance ... 102 00:09:07,620 --> 00:09:11,300 enemy planes will be blowing them apart. 103 00:09:12,460 --> 00:09:18,060 My Fuhrer, I ask that the tanks be placed under my command. 104 00:09:18,220 --> 00:09:21,530 Only then can we impede the invasion. 105 00:09:22,900 --> 00:09:27,130 If we put them all on the front, we will have no more reserves. 106 00:09:27,300 --> 00:09:30,140 I can not take that responsibility. 107 00:09:30,300 --> 00:09:34,770 You are responsible for any deficiencies in the Atlantic Wall. 108 00:09:34,940 --> 00:09:39,730 While Herr Rommel within a short time has achieved great successes. 109 00:09:39,900 --> 00:09:42,420 The invasion must not succeed. 110 00:09:42,580 --> 00:09:48,500 If the landing operation fails, they will not try to do it again. 111 00:09:48,660 --> 00:09:52,700 Then, we can use the troops for the Eastern Front. 112 00:09:52,860 --> 00:09:55,620 All 45 divisions. 113 00:09:58,100 --> 00:10:02,490 The outcome of the war depends on you and your soldiers, 114 00:10:02,660 --> 00:10:06,050 and thus the fate of the Reich, and the entire nation. 115 00:10:06,220 --> 00:10:10,850 - Are you aware of that, Field Marshal? - Yes, my Fuhrer. 116 00:10:11,020 --> 00:10:16,660 Can you not wait for Manfred? He will be so disappointed. 117 00:10:16,820 --> 00:10:20,420 Greet him for me. Tell him we have very little time before the enemy attacks 118 00:10:20,580 --> 00:10:22,300 There is still much to do. 119 00:10:22,460 --> 00:10:24,660 - You will succeed. - I must. 120 00:10:24,820 --> 00:10:28,370 The Fuhrer is expecting me to save the Reich. 121 00:10:28,540 --> 00:10:30,850 It's nice he trusts you again. 122 00:10:31,160 --> 00:10:34,400 France - April 15, 1944 123 00:10:41,680 --> 00:10:44,720 Rommel's Headquarters 124 00:10:44,860 --> 00:10:48,540 There you are at last, General. We were expecting you earlier. 125 00:10:48,700 --> 00:10:52,060 We were attacked twice by enemy aircraft. 126 00:10:52,220 --> 00:10:55,450 Yes, their air superiority is our biggest problem. 127 00:10:55,620 --> 00:10:58,660 - Captain Aldinger, my adjutant. - Delighted. 128 00:10:58,820 --> 00:11:02,020 - Take the general's baggage. - You will get to meet my staff, Speidel . 129 00:11:02,180 --> 00:11:04,250 What is the situation in the East? 130 00:11:04,420 --> 00:11:07,700 The Russian offensive can not be stopped. 131 00:11:07,860 --> 00:11:10,500 The orders from the Fuhrer are a disaster. 132 00:11:10,660 --> 00:11:16,370 They claim too many victims, and prevent sensible maneuvers. 133 00:11:16,540 --> 00:11:21,460 We must retreat. Then negotiate with the enemy. 134 00:11:21,620 --> 00:11:24,420 - Do you want a second Versailles? - Of course not. 135 00:11:24,580 --> 00:11:26,540 We will prevent the invasion. 136 00:11:26,700 --> 00:11:31,410 Only then can the Fuhrer negotiate with the British and Americans from a strong position. 137 00:11:32,980 --> 00:11:37,850 Gentlemen, here is our new Chief of Staff, General Speidel. 138 00:11:38,780 --> 00:11:40,580 Nice to meet you. 139 00:11:40,740 --> 00:11:45,020 This is Countess La Rochefoucauld, this castle was her uncle's. 140 00:11:45,180 --> 00:11:48,540 - Bonjour. - Comtesse. Bonjour. 141 00:11:48,700 --> 00:11:52,060 Her German is excellent. She translates for us. 142 00:11:53,540 --> 00:11:57,220 Is that your famous ancestor, the author? 143 00:11:57,380 --> 00:12:00,180 (In French)- " La jeunesse est une Ivresse continuelle . " 144 00:12:00,340 --> 00:12:02,650 "C'est la fievre de la raison ." 145 00:12:02,820 --> 00:12:05,460 What did he say? 146 00:12:08,780 --> 00:12:15,020 "Youth is a state of continuous intoxication, it is a fever of the mind." 147 00:12:16,340 --> 00:12:18,780 To whom are you referring to, Speidel? 148 00:12:18,940 --> 00:12:22,860 The only one here that is in her youth, is the Countess. 149 00:12:23,020 --> 00:12:24,900 It just suddenly came to me. 150 00:12:25,060 --> 00:12:27,860 You need to be a little more polite in the presence of the Countess. 151 00:12:28,020 --> 00:12:30,660 - Are you sure? - Why, aren't you? 152 00:12:32,110 --> 00:12:35,980 Messieurs, have a nice evening. 153 00:12:41,070 --> 00:12:45,620 Did you have to be rude, Speidel? 154 00:12:48,070 --> 00:12:50,980 On the coast of Calvados is... France, the Atlantic Wall - April 17th 1944 155 00:12:50,980 --> 00:12:53,580 still a gap of 40 kilometers. France, the Atlantic Wall - April 17th 1944 156 00:12:53,750 --> 00:12:57,820 Without the tanks I'm pessimistic about our chances. 84th Army Corps Coastal section 157 00:12:57,990 --> 00:13:02,820 Fuhrer promised tanks. I trust him. 158 00:13:04,470 --> 00:13:08,740 We must continue placing obstacles Marcks. 159 00:13:08,910 --> 00:13:12,500 The Allies are now training at low tide. 160 00:13:12,670 --> 00:13:17,020 But we will make the path to the beach a living hell. 161 00:13:17,190 --> 00:13:23,340 How? I can not tire out the men with pick and shovel. 162 00:13:23,510 --> 00:13:27,540 - I need to rest the soldiers. - That's the problem. 163 00:13:27,710 --> 00:13:30,660 Your men are too rested after three years of beach vacations. 164 00:13:30,830 --> 00:13:35,770 Speidel fought on the Eastern Front. Any complaints? 165 00:13:35,950 --> 00:13:39,420 I lost my leg on the Eastern Front. 166 00:13:39,590 --> 00:13:45,860 Therefore I tell you with all due respect, Your plan will take at least a year. 167 00:13:46,030 --> 00:13:49,860 Whoever says otherwise doesn't know what he's talking about. 168 00:13:50,030 --> 00:13:54,020 What do you suggest? I have orders from the Fuhrer. 169 00:13:54,190 --> 00:13:57,140 And that order is- "Stop the invasion." 170 00:13:57,310 --> 00:14:01,190 Being lazy and a grouch will not help me accomplish this. 171 00:14:01,350 --> 00:14:03,700 Will you get to work? 172 00:14:05,830 --> 00:14:07,740 At your service. 173 00:14:12,030 --> 00:14:17,500 Perhaps I was a little too rough, but if I'm not, it doesn't get done. 174 00:14:17,670 --> 00:14:22,220 - Marcks, wait a minute. - He knows that Marck's right. 175 00:14:22,390 --> 00:14:27,460 Your men have worked hard the last two months. I'm sorry. 176 00:14:27,800 --> 00:14:33,360 Paris - April 25th, 1944 177 00:14:45,000 --> 00:14:48,960 German Military Administration 178 00:14:51,510 --> 00:14:53,860 Something has changed. 179 00:14:54,030 --> 00:14:56,830 Almost all the Parisian Jews have been deported. 180 00:14:56,990 --> 00:15:00,020 More transports leave from Drancy and ... 181 00:15:00,190 --> 00:15:01,590 Heil Hitler. 182 00:15:02,630 --> 00:15:08,420 The SS hunts for Jewish children sheltered in institutions. 183 00:15:10,390 --> 00:15:13,620 This is the latest mission of the SS here? 184 00:15:13,790 --> 00:15:19,150 During air attacks against train stations, they skip opening the car doors. 185 00:15:19,310 --> 00:15:24,060 To prevent them from fleeing, the Jews are being transported naked. 186 00:15:28,710 --> 00:15:30,350 Come in. 187 00:15:38,270 --> 00:15:42,780 This is Lieutenant Colonel Hofacker, a cousin of Count Stauffenberg. 188 00:15:44,390 --> 00:15:46,340 - General. - Nice to meet you. 189 00:15:46,510 --> 00:15:48,300 Berlin wants us to take action. 190 00:15:48,470 --> 00:15:51,540 That's why I requested you, because I trust you. 191 00:15:51,710 --> 00:15:55,300 - It's about Rommel. - Rommel? 192 00:15:55,470 --> 00:15:58,780 Can you get him behind the overthrow? 193 00:16:01,110 --> 00:16:06,020 He'll do anything to prevent the invasion. 194 00:16:06,190 --> 00:16:08,300 You need to convince him. 195 00:16:08,470 --> 00:16:11,860 - We can do it with Rommel's army. - And the people. 196 00:16:12,030 --> 00:16:14,220 He is our most popular General. 197 00:16:18,710 --> 00:16:21,980 It is a big leap from being the favorite of the Fuhrer ... 198 00:16:22,150 --> 00:16:24,060 to being the figurehead of a coup d'etat. 199 00:16:24,230 --> 00:16:27,580 - There is no one else. - I must speak to him. 200 00:16:27,750 --> 00:16:32,700 Without the Gestapo getting wind of it. Can you arrange that? 201 00:16:36,760 --> 00:16:42,980 Rommel's Headquarters - April 28, 1944 202 00:17:02,710 --> 00:17:06,260 General Guderian will be making the decisions on the tanks. 203 00:17:06,430 --> 00:17:07,990 You speak for the Fuhrer? 204 00:17:08,150 --> 00:17:11,660 I will be inspecting the units and advising the Fuhrer. 205 00:17:11,830 --> 00:17:14,340 I look forward to your report. 206 00:17:14,510 --> 00:17:19,980 That would be the 2nd Armored Division, it's still here. 207 00:17:21,510 --> 00:17:27,510 The enemy can quickly drop paratrooper divisions with anti-tank guns. 208 00:17:27,670 --> 00:17:31,500 So our tanks would be useless if they are on the coast ... 209 00:17:31,670 --> 00:17:33,820 and the enemy landed. 210 00:17:33,990 --> 00:17:40,700 The enemy will hold them and set up its beachhead without resistance. 211 00:17:46,190 --> 00:17:50,710 How do we protect our tanks against their naval artillery? 212 00:17:50,870 --> 00:17:53,060 I'll have them dig in. 213 00:17:54,830 --> 00:17:57,420 - Dig in? - Yes. 214 00:17:57,590 --> 00:18:01,900 I thought tanks are protected by armor... 215 00:18:02,070 --> 00:18:04,710 firepower, and mobility? 216 00:18:04,870 --> 00:18:09,070 During the invasion in France you could not go fast enough ... 217 00:18:09,230 --> 00:18:11,950 with your Ghost Division. 218 00:18:13,070 --> 00:18:16,670 Did the Fuhrer agreed with my plans? 219 00:18:16,830 --> 00:18:21,060 He has not decided. The panzer divisions are... 220 00:18:21,230 --> 00:18:24,220 under the supreme commander in the west. 221 00:18:26,070 --> 00:18:29,350 Then we can end this now. 222 00:18:37,350 --> 00:18:41,950 In Africa, he failed. Now he wants to play a role per se. 223 00:18:42,110 --> 00:18:46,310 Talk sense to him. You can not stop the invasion ... 224 00:18:46,470 --> 00:18:50,670 with third-rate infantry that hides behind tanks. 225 00:18:50,830 --> 00:18:54,220 - I think he knows what he's doing. - Really? 226 00:18:54,390 --> 00:18:59,750 He's actually has never been more than a good division commander. 227 00:19:13,430 --> 00:19:18,140 The Fuhrer agrees with him and thinks highly of him. 228 00:19:18,310 --> 00:19:20,430 Let's take a walk. 229 00:19:22,550 --> 00:19:27,020 Rundstedt is old and tired. He gave up a long time ago. 230 00:19:27,190 --> 00:19:31,310 Guderian does not accept criticism, he is a "yes man". 231 00:19:31,470 --> 00:19:33,620 Forget the consequences ... 232 00:19:35,110 --> 00:19:38,340 - Take matters in hand. - What do you mean? 233 00:19:42,150 --> 00:19:44,820 Demand the Supreme Command in the West. 234 00:19:44,990 --> 00:19:49,430 Hand Hitler an ultimatum. He needs you. You are loved. 235 00:19:49,590 --> 00:19:53,220 Do I need to force him? If you want to prevent the invasion. 236 00:19:53,390 --> 00:19:56,620 You do not know the Fuhrer. That would be counterproductive. 237 00:19:56,790 --> 00:20:01,180 If you resign, the people will also understand that the war is lost. 238 00:20:01,350 --> 00:20:06,030 It's better to stay silent Speidel. I just want to be Chief of Staff. 239 00:20:06,190 --> 00:20:08,580 Here. 240 00:20:08,750 --> 00:20:13,220 - They generously allow us to live here. - You mean frivolously. 241 00:20:13,390 --> 00:20:17,460 Rest assured the French nobility fears the Bolsheviks more than us. 242 00:20:17,630 --> 00:20:21,830 The Count worships the Fuhrer. That young man there is her son. 243 00:20:23,310 --> 00:20:26,060 The same age as my Manfred. 244 00:20:26,230 --> 00:20:29,140 My son is in the Air Force in Ulm. 245 00:20:29,310 --> 00:20:33,150 He came up with the idea to join the Waffen-SS. 246 00:20:33,310 --> 00:20:35,300 I forbid him. 247 00:20:36,630 --> 00:20:38,990 Now you may ask why, 248 00:20:40,310 --> 00:20:44,750 but you know, I've heard horrible stories... 249 00:20:44,910 --> 00:20:47,060 of mass executions. 250 00:20:47,230 --> 00:20:51,070 About the massacre of the Jews in the occupied territories. 251 00:20:51,230 --> 00:20:55,230 You've been on the Eastern Front. Can you confirm that? 252 00:20:55,390 --> 00:20:59,990 The Jews are still being deported in France. 253 00:21:00,150 --> 00:21:04,620 The SS are allowed to search for all the Jewish children in institutions. 254 00:21:05,710 --> 00:21:07,070 How do you know? 255 00:21:07,230 --> 00:21:11,910 There are people who do not like it at the military administration in Paris. 256 00:21:13,710 --> 00:21:18,870 Now, Now, come on, boy. That is the kind of news you need to get use to as a soldier. 257 00:21:19,030 --> 00:21:22,870 Our Manfred cried too when he was photographed. 258 00:21:23,030 --> 00:21:28,390 Come Stulpnagel. Did I come here to soothe children? 259 00:21:28,550 --> 00:21:29,750 No, Field Marshal. 260 00:21:29,850 --> 00:21:31,560 A Mansion near Paris - May 14th, 1944 261 00:21:31,790 --> 00:21:37,340 In this extreme case, we have to remove Hitler by force. 262 00:21:37,510 --> 00:21:39,980 What do you mean by force? 263 00:21:40,150 --> 00:21:45,270 Arrest and prosecute him for the crimes he has committed ... 264 00:21:45,430 --> 00:21:47,660 in the name of the German people. 265 00:21:47,830 --> 00:21:51,220 That would be military coup, Herr Stulpnagel. 266 00:21:51,390 --> 00:21:56,470 Do you think there's a General willing to do such a thing? 267 00:21:56,630 --> 00:22:01,340 There is already a group formed of prominent men at our disposal . 268 00:22:01,510 --> 00:22:04,790 There are already plans for a coup. 269 00:22:04,950 --> 00:22:08,990 Some who are willing to give their lives to liberate us from Hitler. 270 00:22:09,150 --> 00:22:11,430 Give their lives? 271 00:22:13,030 --> 00:22:16,340 - You are referring to an attack? - In an extreme case. 272 00:22:20,670 --> 00:22:23,310 You knew about this? 273 00:22:23,470 --> 00:22:25,540 Only Berlin knows the details. 274 00:22:25,710 --> 00:22:30,150 - What you're asking of me is treason. - Hitler has betrayed Germany. 275 00:22:30,310 --> 00:22:34,020 If we do not make peace with the British and Americans ... 276 00:22:34,190 --> 00:22:37,470 Russians will be in Berlin in the Fall. 277 00:22:37,630 --> 00:22:41,260 Don't forget that you've sworn an oath. 278 00:22:51,910 --> 00:22:54,510 Now, it will get back to the Fuhrer. 279 00:23:20,670 --> 00:23:23,310 How long have you known about these plans? 280 00:23:24,350 --> 00:23:26,710 For some time. 281 00:23:26,870 --> 00:23:30,030 You know what is required of me as a obedient soldier? 282 00:23:31,750 --> 00:23:33,870 Do what you have to do. 283 00:23:39,950 --> 00:23:41,790 Damn. 284 00:23:47,470 --> 00:23:50,310 Give it here. It can be repaired. 285 00:23:57,200 --> 00:24:02,320 France, the Channel Coast - May 20th, 1944 286 00:24:38,160 --> 00:24:39,870 Go! 287 00:24:53,240 --> 00:24:58,180 Watch out! They're coming, they're coming. It begins. 288 00:25:11,160 --> 00:25:12,910 Missed! Damn. 289 00:25:16,400 --> 00:25:21,520 Speidel, what's going on? Have the English landed? 290 00:25:22,400 --> 00:25:27,680 - A British raid has been averted near Calais. - On the Channel coast? 291 00:25:27,840 --> 00:25:32,830 A British military officer was arrested. He was handed over to the Gestapo. 292 00:25:33,000 --> 00:25:35,350 - In Paris? - You know the chain of command. 293 00:25:54,480 --> 00:25:59,200 SS Headquarters in Paris - May 21st, 1944 294 00:26:04,400 --> 00:26:07,710 They tried to blow up a coastal battery. 295 00:26:07,880 --> 00:26:10,950 Good work, Lieutenant General. 296 00:26:11,120 --> 00:26:14,790 We'll take him. Rommel wants to talk to him. 297 00:26:14,960 --> 00:26:18,740 You know the Command's order. He must be executed ... 298 00:26:18,920 --> 00:26:22,960 - after he talks. - He hasn't talked yet. 299 00:26:23,120 --> 00:26:27,910 Leave him here, then you will know within 12 hours, when and where the invasion occurs. 300 00:26:28,080 --> 00:26:31,430 No doubt, but we have our own methods. 301 00:26:33,000 --> 00:26:36,790 I hope you tell me about your methods someday. 302 00:26:36,960 --> 00:26:39,430 I'd love to. Take him away . 303 00:26:56,560 --> 00:26:58,360 Watch out. 304 00:27:03,280 --> 00:27:07,030 - Here is the British lieutenant. - Take off his handcuffs. 305 00:27:14,680 --> 00:27:18,430 How's my friend Montgomery? Translate. 306 00:27:18,600 --> 00:27:20,870 He understands you just fine. 307 00:27:21,040 --> 00:27:24,470 - So the British now want to fight? - This won't be like Africa. 308 00:27:24,640 --> 00:27:27,790 That will be a skirmish in comparison to what we can expect now. 309 00:27:29,440 --> 00:27:31,910 Sit down. 310 00:27:39,880 --> 00:27:42,870 Do you know, Lieutenant ... 311 00:27:45,520 --> 00:27:48,870 we really have the same enemy? 312 00:27:49,040 --> 00:27:51,070 And that is Russia. 313 00:27:52,600 --> 00:27:56,960 - Why do not we fight side by side? - That would difficult. 314 00:27:57,120 --> 00:28:00,510 We Brits think that certain things you Germans do is disgusting. 315 00:28:02,240 --> 00:28:03,990 What do you mean? 316 00:28:04,160 --> 00:28:06,390 The way you treat the Jews. 317 00:28:06,560 --> 00:28:12,430 This is politics. As soldiers, we have nothing to do with politics. 318 00:28:12,600 --> 00:28:15,430 That your Fuhrer is exterminating an entire people... 319 00:28:15,600 --> 00:28:17,950 is just politics? 320 00:28:23,600 --> 00:28:28,390 - We can change that. - It's too late for that. 321 00:28:47,400 --> 00:28:50,840 - Countess. - What will happen to him? 322 00:28:51,000 --> 00:28:54,040 He'll be sent to a camp for British officers. 323 00:28:54,200 --> 00:28:56,390 And what about the command order, then? 324 00:28:57,680 --> 00:29:01,590 - How did you know about that? - One hears things. 325 00:29:01,760 --> 00:29:04,270 Nothing will happen to him. That I guarantee. 326 00:29:04,440 --> 00:29:08,270 - Can you? - Yes, I am the commander in chief here. 327 00:29:08,440 --> 00:29:11,910 There are many commanders in France. 328 00:29:12,080 --> 00:29:14,470 And then there's the SS. 329 00:29:18,240 --> 00:29:20,510 Countess, wait a minute. 330 00:29:35,360 --> 00:29:37,480 Excuse me... 331 00:29:37,640 --> 00:29:41,520 but can you get hold of these here in Paris? 332 00:29:41,680 --> 00:29:46,750 - It's my wife's birthday soon. - You have good taste. 333 00:29:46,920 --> 00:29:50,600 Your uncle hopes that we can hold off the enemy. 334 00:29:50,760 --> 00:29:52,640 And you? 335 00:29:54,640 --> 00:29:58,320 - What about you? - We are lost in any case. 336 00:30:03,080 --> 00:30:07,310 Given our defenses, the morale of our troops ... 337 00:30:07,480 --> 00:30:11,310 the new armament and the weapons we have been given, Normandy France - May 30th, 1944 338 00:30:11,480 --> 00:30:16,840 we can wait calmly for what is about to happen. 339 00:30:18,480 --> 00:30:22,680 We have no doubt the outcome will be successful. 340 00:30:22,840 --> 00:30:25,440 And I do not believe that the English... 6 days before the invasion. 341 00:30:25,440 --> 00:30:28,040 will attempt a second venture. 6 days before the invasion. 342 00:30:29,440 --> 00:30:32,800 - Was it good? - Excellent, Field Marshal. 343 00:30:32,960 --> 00:30:34,920 - Very convincing. - If you say so. 344 00:30:35,960 --> 00:30:40,640 I heard that a British soldier was captured in Calais. 345 00:30:40,800 --> 00:30:43,270 Do you think the invasion will be there? 346 00:30:43,440 --> 00:30:46,400 The place where you least expect it? 347 00:30:46,560 --> 00:30:48,630 Then they'll come this way. 348 00:30:48,800 --> 00:30:52,350 They'll go to church on Sunday, will set sail on Monday ... 349 00:30:52,520 --> 00:30:54,640 and will be here on Tuesday in Normandy. 350 00:30:54,800 --> 00:30:58,680 - Why do you say that? - My birthday is on Tuesday. 351 00:30:58,840 --> 00:31:00,960 - My wife's as well. - There you have it. 352 00:31:02,320 --> 00:31:05,360 From the high command, Colonel General Jodl. 353 00:31:11,560 --> 00:31:13,230 - Shit. - Bad news? 354 00:31:25,520 --> 00:31:29,880 The Fuhrer gave me three armored divisions. The rest will stay in reserve. 355 00:31:30,040 --> 00:31:32,920 In the event of an attack, I can call them. 356 00:31:33,080 --> 00:31:37,600 Do I have to send a letter first when the invasion begins? 357 00:31:37,760 --> 00:31:41,360 I have to see Hitler. He does not understand the situation. 358 00:31:41,520 --> 00:31:44,590 The thugs are misinforming him. 359 00:31:44,760 --> 00:31:48,720 - You really think so? - You and your friends see it differently. 360 00:31:48,880 --> 00:31:53,480 But what do you expect from me? That I don't do anything about this chaos? 361 00:31:53,640 --> 00:31:56,760 I don't want to go down in the books as a general ... 362 00:31:56,920 --> 00:31:59,670 who led his soldiers to slaughter. 363 00:31:59,840 --> 00:32:03,040 - There are other options. - That I do not agree with. 364 00:32:04,720 --> 00:32:08,110 Put me through to the Fuhrer's headquarters. The Fuhrer's adjutant. 365 00:32:08,280 --> 00:32:10,110 I can wait. 366 00:32:12,760 --> 00:32:15,880 Do you like the shoes? A birthday present for my wife. 367 00:32:17,240 --> 00:32:19,960 Very elegant. They will please her. 368 00:32:20,120 --> 00:32:22,500 The Navy meteorological service reports that... Rommel's Headquarters - June 4th, 1944 369 00:32:22,500 --> 00:32:24,400 it will be stormy till June 10th. Rommel's Headquarters - June 4th, 1944 370 00:32:24,560 --> 00:32:26,840 So you can feel free to go. 371 00:32:29,280 --> 00:32:32,160 - Have a good trip. - Take care of the store, Speidel. 372 00:32:33,280 --> 00:32:37,430 - Monsieur le Comte. - Pour votre epouse. 373 00:32:37,600 --> 00:32:40,720 - For your wife, a happy birthday. - Oh, merci. 374 00:32:41,720 --> 00:32:44,470 - Au revoir. - Au revoir. 375 00:32:52,000 --> 00:32:55,250 One thing is certain about the invasion, Rommel's home in Herrlingen - June 5th 1944 376 00:32:55,250 --> 00:32:57,550 the enemy will have a decisive defeat... Rommel's home in Herrlingen - June 5th 1944 377 00:33:09,240 --> 00:33:11,550 There you are, Manfred. 378 00:33:13,680 --> 00:33:16,960 - Good day, Father. - Good day, my son. 379 00:33:17,120 --> 00:33:20,560 - You look good in uniform. - May I still go? 380 00:33:20,720 --> 00:33:25,320 He should be back tonight. He has permission to leave, but doesn't. 381 00:33:27,080 --> 00:33:29,800 Very good. I'm proud of you. 382 00:33:29,960 --> 00:33:31,950 Go to your room, we'll see you later. 383 00:33:36,200 --> 00:33:39,910 He was sorry that you were against him joining the Waffen-SS. 384 00:33:40,080 --> 00:33:42,640 I have not changed my mind. 385 00:33:45,160 --> 00:33:47,200 I'm glad you could come. 386 00:33:47,360 --> 00:33:50,590 I have to go to see the Fuhrer. Problems in France. 387 00:33:50,760 --> 00:33:53,560 Sit down. You look so uncomfortable. 388 00:33:59,320 --> 00:34:06,040 Lu, do you remember the things Strolin recently told us? 389 00:34:06,200 --> 00:34:09,560 - That they were gassing the Jews? - Please stop. 390 00:34:10,720 --> 00:34:14,480 Strolin is himself a Nazi and Lord Mayor of Stuttgart. 391 00:34:14,640 --> 00:34:18,880 He has also deported Jews. Why does he says something like that? 392 00:34:19,040 --> 00:34:22,040 It happens even in France, right before my eyes. 393 00:34:25,280 --> 00:34:27,800 I thought they were isolated cases. 394 00:34:30,200 --> 00:34:32,480 But those at the top are corrupt. 395 00:34:34,320 --> 00:34:36,600 What do you mean by "those at the top"? 396 00:34:42,920 --> 00:34:46,160 You know where we live, what was here before? 397 00:34:46,560 --> 00:34:47,440 Yes. 398 00:34:49,440 --> 00:34:50,960 A Jewish boarding school. 399 00:34:51,120 --> 00:34:54,640 Then should we move? 400 00:34:56,040 --> 00:34:57,760 Don't believe that. 401 00:34:58,920 --> 00:35:02,000 We can't prevent him from speaking on the radio, Rommel's Headquarters - June 5th, 1944 21:30 Hrs. 402 00:35:02,000 --> 00:35:03,680 he appeals to the masses. Rommel's Headquarters - June 5th, 1944 21:30 Hrs. 403 00:35:03,840 --> 00:35:06,880 We must be as eloquent as Hitler. 404 00:35:07,040 --> 00:35:11,720 As long as we can't, it wouldn't help to attack. 405 00:35:14,560 --> 00:35:15,920 Yes, Colonel? 406 00:35:16,080 --> 00:35:21,030 The radio monitoring service has the second half of a coded message. 407 00:35:21,200 --> 00:35:26,720 Colonel General von Salmuth has set the whole army on alert in Calais. 408 00:35:26,880 --> 00:35:29,600 Should I alert the Seventh in Normandy? 409 00:35:29,760 --> 00:35:33,720 Call Rundstedt's staff. Let them decide. 410 00:35:38,010 --> 00:35:40,520 So it has started? 411 00:35:40,690 --> 00:35:42,680 It's probably just the usual hysteria. 412 00:35:43,940 --> 00:35:48,720 Normandy - June 6th, 1944, 01:00 hrs. 413 00:35:48,970 --> 00:35:52,040 There they are. I knew it. 414 00:35:53,770 --> 00:35:56,070 Notify Rommel's staff that it has started. 415 00:36:12,410 --> 00:36:12,940 What is the situation in Calais? 416 00:36:12,940 --> 00:36:14,560 What is the situation in Calais? Rommel's Headquarters - 01:40 hrs. 417 00:36:14,560 --> 00:36:14,730 . Rommel's Headquarters - 01:40 hrs. 418 00:36:14,730 --> 00:36:16,720 Landings have taken place with gliders. Rommel's Headquarters - 01:40 hrs. 419 00:36:16,720 --> 00:36:19,080 Landings have taken place with gliders. 420 00:36:19,250 --> 00:36:22,160 Prisoners say there are still more to come. 421 00:36:22,330 --> 00:36:25,400 We can send 21st Army to Normandy. 422 00:36:27,770 --> 00:36:30,920 The Commander of the 21st doesn't respond. 423 00:36:31,090 --> 00:36:34,000 - He is in Paris with his lover. - What? 424 00:36:34,170 --> 00:36:36,120 General Speidel. Telephone. 425 00:36:39,000 --> 00:36:40,120 Yes? 426 00:36:42,490 --> 00:36:46,320 Understood. Oh, and happy birthday, General. 427 00:36:48,690 --> 00:36:52,840 That was Marcks. The English are attacking with straw dolls. 428 00:36:54,170 --> 00:36:58,130 But he thinks he can handle it on his own. 429 00:37:00,650 --> 00:37:04,690 - Now what? -That is it? We go to bed. 430 00:37:07,600 --> 00:37:12,240 Normandy - 06:00 hrs. 431 00:37:12,240 --> 00:37:17,200 LIGHTS ALLOWED ONLY WHEN DOORS ARE CLOSED. 432 00:37:17,200 --> 00:37:21,280 Command Post of 84th Army Corps 433 00:37:36,130 --> 00:37:41,000 British naval artillery. A birthday greeting from Churchill. 434 00:37:46,280 --> 00:37:50,560 Normandy, "Omaha Beach" - 06:30 hrs. 435 00:38:14,080 --> 00:38:18,320 Rommel's home in Herrlingen - 09:00 hrs. 436 00:38:28,210 --> 00:38:32,920 Command ordered me to deliver these flowers to your wife. 437 00:38:33,090 --> 00:38:36,480 With heartfelt congratulations from the Fuhrer. 438 00:38:46,250 --> 00:38:50,130 Take good care of them, Karolina. They are from the Fuhrer. 439 00:39:08,210 --> 00:39:10,720 Phone call for the field marshal. 440 00:39:12,050 --> 00:39:14,930 It must be the Fuhrer's headquarters. 441 00:39:21,050 --> 00:39:23,610 Yes? Speidel? Say it again. 442 00:39:24,730 --> 00:39:27,040 They've landed? Where? 443 00:39:27,210 --> 00:39:29,930 How goes our counterattack? 444 00:39:30,090 --> 00:39:34,450 Let those Divisions immediately attack and don't wait for reinforcement. 445 00:39:50,130 --> 00:39:53,720 - I'm sorry. - It can't be helped. 446 00:39:53,890 --> 00:39:56,960 - At least the wait is now over. - Yes. 447 00:39:59,970 --> 00:40:02,690 Take care, Lu. Take care. 448 00:40:30,090 --> 00:40:31,650 They do not fit, Karolina. 449 00:40:32,200 --> 00:40:37,720 Rommel's Headquarters - 22:30 hrs. 450 00:40:47,130 --> 00:40:50,490 Glad you're here. We're in the bunker. 451 00:40:50,650 --> 00:40:53,530 - Meanwhile, any good news? - Unfortunately not. 452 00:40:53,690 --> 00:40:58,970 The enemy has already some 150,000 men put ashore with heavy weapons. 453 00:40:59,130 --> 00:41:01,720 They control 130 square kilometers. 454 00:41:01,890 --> 00:41:07,920 The 6th British Airborne Division has occupied the bridges over the Orne at Caen. 455 00:41:08,090 --> 00:41:11,800 They also crushed our artillery at Merville, 456 00:41:11,970 --> 00:41:14,200 albeit with heavy losses. 457 00:41:14,370 --> 00:41:16,120 Is that all? 458 00:41:16,290 --> 00:41:19,090 We are getting sporadic information. 459 00:41:19,250 --> 00:41:21,840 The enemy is disrupting telephone traffic. 460 00:41:22,010 --> 00:41:27,130 French saboteurs are cutting telephone lines. 461 00:41:27,290 --> 00:41:30,890 We must expect a second major offensive. 462 00:41:31,050 --> 00:41:34,170 They have darkened the coast at Dover. 463 00:41:34,330 --> 00:41:37,450 Just admit it, Speidel. 464 00:41:37,550 --> 00:41:39,680 - What is that? - We have failed. 465 00:41:43,960 --> 00:41:49,040 Fuhrer's Headquarters in Margival - June 17th, 1944 466 00:42:01,890 --> 00:42:06,360 Field Marshals von Rundstedt and Rommel, my Fuhrer. 467 00:42:12,130 --> 00:42:14,960 Thanks for coming. 468 00:42:19,930 --> 00:42:22,360 I'm speechless. 469 00:42:22,530 --> 00:42:26,650 Speechless about the failure of your local commanders. 470 00:42:26,810 --> 00:42:30,410 The fact that the Wehrmacht was so surprised ... 471 00:42:30,570 --> 00:42:33,880 says a lot about the readiness of your soldiers. 472 00:42:34,050 --> 00:42:37,120 That is what the enemy propaganda is saying. 473 00:42:37,290 --> 00:42:41,330 Call it what you want. But the landing was not hindered... 474 00:42:41,490 --> 00:42:43,640 as you had assured me. 475 00:42:43,810 --> 00:42:49,280 My Fuhrer, our troops were sacrificed. That the landing was not prevented ... 476 00:42:49,450 --> 00:42:53,000 was due to the failure of the Air Force and the Navy. 477 00:42:53,170 --> 00:42:57,370 The army has made a superhuman effort in this unequal battle. 478 00:42:57,530 --> 00:43:02,370 The enemy prevails in the air and at sea. 479 00:43:02,530 --> 00:43:06,840 That makes an organized counteroffensive nearly impossible. 480 00:43:08,170 --> 00:43:12,640 It is regrettable that so far no one in the high command ... 481 00:43:12,810 --> 00:43:15,120 is forming an accurate picture. 482 00:43:15,290 --> 00:43:19,000 Instead, I believe the enemy's propaganda. 483 00:43:19,170 --> 00:43:21,970 We need to hold Cherbourg, with its harbor. 484 00:43:22,130 --> 00:43:27,440 Otherwise, the enemy can take Normandy and the rest of France. 485 00:43:31,690 --> 00:43:36,920 Well, we only have the choice between holding Cherbourg ... 486 00:43:37,090 --> 00:43:41,370 or prevent the breakthrough of the enemy. We can't do both. 487 00:43:41,530 --> 00:43:44,170 Do you have the same opinion, Herr Von Rundstedt? 488 00:43:45,250 --> 00:43:49,210 We must give up the rigid defense of the peninsulas ... 489 00:43:49,370 --> 00:43:54,690 and embark on an orderly retreat to the port and fortress. 490 00:43:54,850 --> 00:43:58,890 And at Caen, in front of Orne, we should avoid ... 491 00:43:59,050 --> 00:44:05,160 There is no question of taking evasive action. We must stand or die. 492 00:44:05,330 --> 00:44:09,170 Assign a highly skilled commander at Cherbourg to ... 493 00:44:09,330 --> 00:44:15,970 and let the field marshals show the effect of our V-rockets. 494 00:44:19,170 --> 00:44:25,280 Since yesterday, we have continually fired V-1 rockets against London. 495 00:44:25,450 --> 00:44:28,650 each with a payload of one ton of explosives . 496 00:44:28,810 --> 00:44:31,850 There have been numerous direct hits. 497 00:44:32,010 --> 00:44:37,410 The English people are distraught and have turned against Churchill ... 498 00:44:37,570 --> 00:44:41,280 Enemy bombers are approaching our airspace. 499 00:44:44,010 --> 00:44:48,450 My Fuhrer, we'd better head for the shelter. 500 00:45:04,690 --> 00:45:07,000 - What now? - I see a hopeless situation. 501 00:45:07,170 --> 00:45:11,720 - He should know that it's hopeless. - You tell him. 502 00:45:11,890 --> 00:45:13,450 You are the commander in chief in the West. 503 00:45:13,610 --> 00:45:19,090 I only have enough power to let my guards exchange places. 504 00:45:37,890 --> 00:45:41,330 My Fuhrer, you know I am your loyal servant. 505 00:45:42,650 --> 00:45:45,170 - May I? - Have a seat . 506 00:45:59,170 --> 00:46:02,050 Do you not think... 507 00:46:02,210 --> 00:46:06,250 it's time to consider other options? 508 00:46:11,530 --> 00:46:14,450 - What do you mean? - To negotiate. 509 00:46:20,530 --> 00:46:23,410 They will no longer negotiate with me. 510 00:46:23,570 --> 00:46:27,280 The enemy wants to destroy Germany. 511 00:46:27,450 --> 00:46:32,450 We now only have our individual fanatical resistance. 512 00:46:33,890 --> 00:46:36,280 Are you prepared to do this? 513 00:46:38,290 --> 00:46:40,810 Are you prepared to do this, Rommel? 514 00:46:41,560 --> 00:46:42,840 Yes. 515 00:46:56,050 --> 00:47:00,810 "Where knowledge and ability ends, intuition takes over" - 516 00:47:00,970 --> 00:47:05,530 "in a transcendental observation capability, coupled with insight ..." 517 00:47:05,690 --> 00:47:10,330 "there is the leadership of the commander. Rommel possesses it. " 518 00:47:10,500 --> 00:47:12,490 You certainly amuse yourself. 519 00:47:14,740 --> 00:47:16,530 General-Field Marshal. 520 00:47:16,700 --> 00:47:19,050 - Am I being praised? - Please. 521 00:47:24,700 --> 00:47:27,490 The Fuhrer orders us to save Cherbourg 522 00:47:27,660 --> 00:47:30,450 And stand west of the Orne. 523 00:47:30,620 --> 00:47:32,890 Make the necessary preparations. 524 00:47:34,260 --> 00:47:38,170 Can General Marcks create a diversion? 525 00:47:38,340 --> 00:47:41,530 Marcks was killed during an air raid. 526 00:47:45,940 --> 00:47:49,770 Do you want today's total loss figures? 527 00:47:51,140 --> 00:47:53,440 No, it isn't necessary. 528 00:47:54,540 --> 00:47:56,010 Gentlemen. 529 00:48:08,720 --> 00:48:12,640 Normandy, German position near Caen June 20th, 1944 530 00:48:20,620 --> 00:48:25,530 Once you have taken the hill, protect the road to Bayeux. Best of luck. 531 00:48:25,700 --> 00:48:28,650 Thank you, General-Field Marshal. 532 00:48:31,060 --> 00:48:35,610 - Forward, men. Give the Tommy's hell. - Yes, Field Marshal! 533 00:48:36,620 --> 00:48:38,410 Good. 534 00:48:41,700 --> 00:48:44,370 - Good luck, men. - Thank you, Field Marshal. 535 00:49:18,180 --> 00:49:19,970 Back, Daniel. We must return. 536 00:49:20,140 --> 00:49:22,810 This is madness. We must get out of here. 537 00:49:28,020 --> 00:49:32,410 Well then. Daniel, get going. 538 00:50:07,620 --> 00:50:09,730 Who's there? 539 00:50:09,900 --> 00:50:12,050 Come forward. Hello? 540 00:50:13,100 --> 00:50:15,090 Bonsoir. 541 00:50:15,260 --> 00:50:18,930 Excuse me. I did not mean to scare you. 542 00:50:19,100 --> 00:50:23,930 - What are you doing here, Countess? - I come here often. It is beautiful here. 543 00:50:24,100 --> 00:50:27,890 Our soldiers may have mistaken you for a partisan, 544 00:50:28,060 --> 00:50:30,780 Or an British agent. - Maybe I am. 545 00:50:30,940 --> 00:50:36,460 Then I should watch out. I would make a fine trophy for the English. 546 00:50:36,620 --> 00:50:39,090 Yes, the Desert Fox. 547 00:50:39,260 --> 00:50:45,450 No longer. Now I am only the one who could not stop the invasion. 548 00:50:45,620 --> 00:50:50,370 - Do you regret that? - I am a soldier, don't forget. 549 00:50:53,380 --> 00:50:57,500 - I 'll tell the men that you are roaming around up here. - Thank you. 550 00:51:02,500 --> 00:51:06,380 "Dear Lu, I'm doing well. I must not lose heart ... 551 00:51:06,540 --> 00:51:11,370 "Although much hope has been dashed." [Knock on door] Yes? 552 00:51:15,220 --> 00:51:19,420 General-Field Marshal, the Russians have broken through the lines of the Army's Center. 553 00:51:19,580 --> 00:51:24,530 Seven divisions are surrounded. The front is about to collapse. 554 00:51:31,780 --> 00:51:34,420 It's probably over in the east. 555 00:51:34,520 --> 00:51:35,920 Yes. 556 00:51:36,980 --> 00:51:40,410 It will be nice when next week is over. 557 00:51:46,000 --> 00:51:48,580 Here, I have something. 558 00:51:57,900 --> 00:52:00,050 - Where is that? -That was Oradour. 559 00:52:00,220 --> 00:52:02,890 A town near Limoges. 560 00:52:03,060 --> 00:52:07,290 The 2nd SS Panzer Division has leveled it to the ground. 561 00:52:07,460 --> 00:52:12,140 All the residents were slain, including 450 women and children. 562 00:52:12,300 --> 00:52:14,940 As retaliation for an abducted SS SturmbannFuhrer. 563 00:52:15,100 --> 00:52:17,290 How do you know this? 564 00:52:17,460 --> 00:52:22,060 Army management. Stulpnagel has already protested. 565 00:52:22,220 --> 00:52:27,770 But Hitler has prohibited a lawsuit from being filed against the responsible officer. 566 00:52:29,500 --> 00:52:31,410 Really? 567 00:52:41,540 --> 00:52:43,180 Good night. 568 00:53:01,140 --> 00:53:06,850 Poor bastards. Mom said I should thank God that I ended up with you. 569 00:53:07,020 --> 00:53:10,380 - Why? - With you, nothing can happen to me. 570 00:53:48,820 --> 00:53:53,020 Colonel Finckh, the quartermaster- general, has arrived from Paris. 571 00:53:53,180 --> 00:53:56,410 - He wants to present himself . - Good, I will see him soon. 572 00:53:58,640 --> 00:54:00,860 - Field Marshal ... - What is it? 573 00:54:02,540 --> 00:54:06,250 The Fuhrer asks if you can relieve the west flank... 574 00:54:06,420 --> 00:54:09,220 by attacking back against the Americans in Cherbourg. 575 00:54:09,380 --> 00:54:12,770 He wants the 7th Army, to advance on the west flank. 576 00:54:12,940 --> 00:54:19,260 Explain that we are only able to keep our defense line in western Normandy. 577 00:54:19,420 --> 00:54:21,980 An attack is impossible. 578 00:54:28,300 --> 00:54:31,580 The brother of General Marcks called me this morning. 579 00:54:31,740 --> 00:54:35,860 He wanted to know exactly to the minute when the general died. 580 00:54:36,020 --> 00:54:38,740 - Why? - At eleven o'clock that day ... 581 00:54:38,900 --> 00:54:43,900 at his house, a painting of the General, fell off the wall. 582 00:54:44,060 --> 00:54:48,930 The General was hit a quarter to eleven, and died at eleven. 583 00:54:49,100 --> 00:54:52,460 -Do you believe in miracles? - No, but Hitler does . 584 00:54:52,620 --> 00:54:57,250 As far as the war is concerned then- "Don't speak about the bridgehead ... 585 00:54:57,420 --> 00:55:01,970 except by mentioning the final result of France as occupied by the enemy. " 586 00:55:03,260 --> 00:55:05,650 Cherbourg will fall within three days. 587 00:55:06,740 --> 00:55:11,500 Within four weeks the enemy will head unhindered to the Reich border. 588 00:55:11,660 --> 00:55:16,260 We can only pray that the Allies are faster than the Russians. 589 00:55:18,980 --> 00:55:21,180 You are not the only one who thinks so. 590 00:55:21,340 --> 00:55:25,460 I believe that everyone here at the table sees it that way. 591 00:55:25,620 --> 00:55:27,820 Is that right, Dr. Speidel? 592 00:55:29,580 --> 00:55:32,780 Hitler is in a sort of frenzy. 593 00:55:32,940 --> 00:55:36,250 He can not draw any conclusions or make decisions. 594 00:55:36,420 --> 00:55:40,940 I'm just saying that "holding out until the last man" would be a disaster. 595 00:55:42,500 --> 00:55:46,340 The idea of attacking Cherbourg is idiotic. 596 00:55:49,740 --> 00:55:53,050 You're the only German who 597 00:55:53,220 --> 00:55:56,210 - can end this war. - There are others who still support it. 598 00:55:56,380 --> 00:56:01,980 Then they must be shot if there is no other solution. 599 00:56:02,140 --> 00:56:07,060 Good God, Speidel. You're a true warrior. 600 00:56:07,220 --> 00:56:09,820 At the battle for Cherbourg ... Cherbourg - June 22nd, 1944 601 00:56:09,820 --> 00:56:09,980 . Cherbourg - June 22nd, 1944 602 00:56:09,980 --> 00:56:14,820 the enemy has devastated large parts of the city ... Cherbourg - June 22nd, 1944 603 00:56:14,980 --> 00:56:20,530 yet at random factories and bases, stir groups of resistance. 604 00:56:20,700 --> 00:56:25,410 Still in city streets with bitterness ... 605 00:56:25,580 --> 00:56:28,340 wage hot, bloody battles 606 00:56:28,660 --> 00:56:32,000 Rommel's Headquarters - June 25th, 1944 607 00:56:34,500 --> 00:56:38,540 From General von Schlieben - "The final battle of Cherbourg has begun." 608 00:56:38,700 --> 00:56:43,700 The enemy is attacking with tanks. Where is the air support?" 609 00:56:43,860 --> 00:56:48,490 Reply with- "Air support impossible, the aid can not penetrate hostile roadblocks... 610 00:56:49,700 --> 00:56:54,220 The Fuhrer orders you to fight to the last bullet. God be with you." 611 00:56:55,380 --> 00:56:59,540 The order of the Fuhrer is "to the last man." 612 00:56:59,700 --> 00:57:03,250 Man or bullet, what is the difference? 613 00:57:03,420 --> 00:57:07,130 "Last bullet" means surrender and not death. 614 00:57:08,940 --> 00:57:11,780 I hope the general chooses that interpretation of the orders. 615 00:57:23,300 --> 00:57:25,980 In Cherbourg, the Wehrmacht ... 616 00:57:26,140 --> 00:57:31,620 added a page to the heroic German history. 617 00:57:31,780 --> 00:57:34,700 In a large bunker was a garrison ... 618 00:57:34,860 --> 00:57:39,460 that had been bricked in and only had shot holes left open ... 619 00:57:39,620 --> 00:57:44,980 and fought until the last bullet, and than blew up the bunker. 620 00:57:45,140 --> 00:57:50,460 If a nation in the fifth year of the war ... 621 00:57:50,620 --> 00:57:53,260 is capable of such acts ... 622 00:57:58,140 --> 00:58:00,610 Are you sure he's going to Germany? 623 00:58:00,780 --> 00:58:05,060 Hitler ordered him to Obersalzberg. 624 00:58:05,220 --> 00:58:09,540 And how is it that you're so well informed, Princess? 625 00:58:09,700 --> 00:58:12,740 I'm doing my job, you should do yours. 626 00:58:12,900 --> 00:58:15,130 Your sure you want me to do that? 627 00:58:20,500 --> 00:58:22,300 Thank you. 628 00:58:44,870 --> 00:58:51,420 Headquarters is looking for a scapegoat for the fall of Cherbourg. Me or you. 629 00:58:51,590 --> 00:58:55,620 I will tell the Fuhrer that the war must be ended. 630 00:58:55,790 --> 00:58:58,780 The whole world is against us. 631 00:58:58,950 --> 00:59:02,490 - What do you expect from me? - That you will support me. 632 00:59:02,670 --> 00:59:06,780 You're right. We can both sign our own death warrants. 633 00:59:16,230 --> 00:59:19,020 He'll agree with us soon. Just wait. 634 00:59:20,040 --> 00:59:24,400 Obersalzberg - June 29th, 1944 635 00:59:29,510 --> 00:59:32,620 It's six o'clock. They've kept us waiting. 636 00:59:39,430 --> 00:59:41,020 Herr Von Kluge, you here? 637 00:59:41,190 --> 00:59:46,020 How nice that you have recovered so quickly after the accident. 638 00:59:46,190 --> 00:59:50,740 Thank you. The Fuhrer asked me to assess the situation in the East. 639 00:59:52,470 --> 00:59:56,580 Excuse me, but my plane to Berlin is waiting. 640 00:59:57,600 --> 01:00:00,240 Officer: Attention on deck. Eyes Front. 641 01:00:14,550 --> 01:00:16,980 Please, make your report. 642 01:00:29,630 --> 01:00:35,140 My Fuhrer, I'm standing here as commander of Army Group B. 643 01:00:35,310 --> 01:00:37,770 This is probably the last time ... 644 01:00:37,950 --> 01:00:43,020 that I can report to you on the situation in the West. 645 01:00:44,390 --> 01:00:46,950 I'll start with the political situation. 646 01:00:47,110 --> 01:00:50,660 Limit yourself to the military situation. 647 01:00:50,830 --> 01:00:55,260 In the interests of Germany, I can not so limit myself to that end. 648 01:00:55,430 --> 01:00:59,420 I did not ask for your personal opinion about world politics. 649 01:00:59,590 --> 01:01:03,420 Limit your report to the military situation. 650 01:01:03,590 --> 01:01:07,100 You know how disappointed I am that you did not manage 651 01:01:07,270 --> 01:01:11,230 a counter-attack on the Cotentin Peninsula. 652 01:01:11,390 --> 01:01:14,380 Cherbourg never should have fall. 653 01:01:14,550 --> 01:01:19,260 The side with the best supply routes always win the battles. 654 01:01:19,430 --> 01:01:24,060 Montgomery's supply routes were more vulnerable than yours, Field Marshal. 655 01:01:24,230 --> 01:01:30,060 But you lost the advantage because you were so hesitant. 656 01:01:30,230 --> 01:01:34,300 Now we have to lock the British in Caen, by implementing a counterattack... 657 01:01:34,470 --> 01:01:38,140 ... and let the enemy bleed to death in Normandy. 658 01:01:39,470 --> 01:01:43,780 Herr Reich Minister, did you get the generals' reports? 659 01:01:43,950 --> 01:01:46,940 Question Hauser or Dietrich. 660 01:01:47,110 --> 01:01:50,180 They know how hopeless the situation is. 661 01:01:54,430 --> 01:01:59,020 My Fuhrer, I can't leave without having talked about Germany with you. 662 01:02:00,390 --> 01:02:02,620 Can I talk to you in private? 663 01:02:04,430 --> 01:02:07,820 It's probably best that you leave the room. 664 01:02:42,110 --> 01:02:44,940 Should we stop at your home in Herrlingen? 665 01:02:45,110 --> 01:02:48,990 ... where we are. And we will not give up an inch without a fight. 666 01:02:49,150 --> 01:02:52,780 And if we do that , we can turn them back now! 667 01:02:52,950 --> 01:02:56,260 To our great fortune, we know since yesterday ... 668 01:02:56,430 --> 01:03:00,630 our General Rommel and his... 669 01:03:13,750 --> 01:03:19,940 General Field Marshal? Should we stay at your home in Herrlingen? 670 01:03:37,150 --> 01:03:39,300 Will I see you again? 671 01:03:55,230 --> 01:03:57,790 Take care of your mother, Manfred. 672 01:04:11,560 --> 01:04:16,560 Rommel's Headquarters - June 30th,1944 673 01:04:25,390 --> 01:04:29,430 - Well, Speidel? - The front holds. 674 01:04:36,870 --> 01:04:39,460 I am under no illusions, Speidel... 675 01:04:41,190 --> 01:04:42,590 I am next. 676 01:04:42,750 --> 01:04:45,390 - And Rundstedt? - Rundstedt... 677 01:04:47,790 --> 01:04:49,940 just as weak as ever. 678 01:04:50,110 --> 01:04:53,990 He'll follow orders, regardless of how stupid they are. 679 01:04:54,150 --> 01:04:58,750 - The facts are undeniable. - But Hitler questions everything. 680 01:04:58,910 --> 01:05:03,380 ... the enemy's superiority in the air and the devastating naval guns... 681 01:05:03,550 --> 01:05:06,270 even our supply problems. 682 01:05:06,430 --> 01:05:10,180 He does not believe us, but we should believe him. 683 01:05:10,350 --> 01:05:12,420 This just leaves us the V-1. 684 01:05:14,510 --> 01:05:17,340 Veldmaarschalk... 685 01:05:17,510 --> 01:05:22,540 leave your command. It will alert the people. 686 01:05:22,710 --> 01:05:25,300 You're still our most popular soldier. 687 01:05:25,470 --> 01:05:28,190 Those at the top will not allow it. 688 01:05:30,230 --> 01:05:35,940 They're expecting me to die a heroic death... at the front. 689 01:05:37,870 --> 01:05:40,430 I can lend a hand to help. 690 01:05:43,230 --> 01:05:45,620 My family is prepared for it. 691 01:05:53,630 --> 01:05:56,460 About him, you need to take care. 692 01:05:56,630 --> 01:06:00,420 He is a soldier's dog. He will never be more civil. 693 01:06:02,110 --> 01:06:04,550 There you have it. 694 01:06:17,390 --> 01:06:20,590 Understood. Thank you for that information. 695 01:06:21,550 --> 01:06:25,150 Rundstedt received the Knight's Cross and has left his office. 696 01:06:25,310 --> 01:06:27,430 And you? 697 01:06:29,510 --> 01:06:32,340 - I'll stay here. - As Rundstedt's substitute? 698 01:06:32,510 --> 01:06:37,980 No, General-Field Marshal Kluge has been given the supreme command in the west. 699 01:06:39,920 --> 01:06:44,160 Rommel's Headquarters - July 3rd, 1944 700 01:06:45,230 --> 01:06:48,460 - How are you, Speidel? - Good. And you? 701 01:06:48,630 --> 01:06:53,870 Here the British attacked with great force. It will take a lot of manpower to hold out . 702 01:06:54,990 --> 01:07:00,350 Our forces are needed to stop the Americans at Saint Lo. 703 01:07:00,510 --> 01:07:03,900 We can't abandon neither Caen or the bridgehead. 704 01:07:04,070 --> 01:07:08,750 We do not give an inch without a fight. The Fuhrer's orders are clear. 705 01:07:08,910 --> 01:07:13,780 The Fuhrer doesn't know the situation. The order to hold out will devastate us. 706 01:07:13,950 --> 01:07:18,100 From now on, get used to following commands like everyone else. 707 01:07:18,270 --> 01:07:19,910 What do you mean? 708 01:07:20,070 --> 01:07:24,190 You tend to ignore your superiors ... 709 01:07:24,350 --> 01:07:27,470 ... and run to the Fuhrer instead. 710 01:07:30,430 --> 01:07:35,980 Gentlemen, let me be alone with Field Marshal awhile, please. 711 01:07:47,150 --> 01:07:49,950 You seem to have forgotten I am Field Marshal. 712 01:07:50,110 --> 01:07:54,310 I want all the reports from your commanders at the front. 713 01:07:54,470 --> 01:07:59,500 I would also like a statistics of the range and ammunition ... 714 01:07:59,670 --> 01:08:03,910 - of the enemies naval guns. - If you drive yourself to the front. 715 01:08:04,070 --> 01:08:07,620 ...then you can see for yourself the enemy's artillery. 716 01:08:08,910 --> 01:08:13,590 It is obvious that you never have led more than one Division. 717 01:08:17,790 --> 01:08:21,310 And you've never fought against the British. 718 01:08:21,470 --> 01:08:24,670 We've placed our tanks and artillery ... 719 01:08:24,830 --> 01:08:29,070 beyond the range of the enemies naval guns. 720 01:08:29,230 --> 01:08:33,550 The artillery is at Cagny and Emieville... 721 01:08:33,710 --> 01:08:35,430 ... behind the tanks. 722 01:08:35,590 --> 01:08:38,900 In fixed positions, to keep the enemy occupied. 723 01:08:39,070 --> 01:08:43,150 - How long can we hold on? - The best scenario, three weeks. 724 01:08:43,310 --> 01:08:46,510 Until they break through. So we have three weeks. 725 01:08:46,670 --> 01:08:48,820 For what? 726 01:08:48,990 --> 01:08:51,510 To find another solution. 727 01:09:08,750 --> 01:09:11,870 - Field Marshal. - What is it? I'm dog-tired. 728 01:09:12,030 --> 01:09:16,150 Do you remember Colonel von Hofacker? He was on Stulpnagel's staff. 729 01:09:16,310 --> 01:09:20,940 He wants to see you. Preferably tomorrow. - About what? 730 01:09:21,110 --> 01:09:24,630 I've come on behalf of my cousin, Count Stauffenberg. July 9th, 1944 731 01:09:24,790 --> 01:09:29,230 He is now chief of staff in the reserve army, under General Fromm. 732 01:09:29,390 --> 01:09:32,940 Has he recovered from his injuries? 733 01:09:33,110 --> 01:09:35,470 As much as possible, yes. 734 01:09:44,710 --> 01:09:48,180 He wants your assessment of the war situation in the West. 735 01:09:48,350 --> 01:09:51,740 That they may also be informed at the reserve army. 736 01:09:56,150 --> 01:09:58,110 For how much longer? 737 01:09:59,590 --> 01:10:03,350 Three weeks, six max. Unless a miracle happens. 738 01:10:03,510 --> 01:10:05,580 Do you think that the war is lost? 739 01:10:06,910 --> 01:10:10,220 What do you want from me, Herr von Hofacker? 740 01:10:10,390 --> 01:10:13,910 - Would you like to work for Germany? - I already work for Germany. 741 01:10:14,080 --> 01:10:18,470 I mean a different Germany. Under a different government. 742 01:10:27,760 --> 01:10:29,550 Put your hands up. 743 01:10:32,880 --> 01:10:36,500 - Halt! Stay there. - Put your hands up! Do not move. 744 01:10:42,920 --> 01:10:45,960 "THE GERMAN WEEKLY REVIEW" 745 01:10:50,600 --> 01:10:52,550 Tanks are advancing. 746 01:10:56,440 --> 01:10:58,940 On the fertile lands of Normandy... Kluge's Headquarters in Paris - July 11th, 1944 747 01:10:58,940 --> 01:11:01,300 is a harvest of death and destruction. Kluge's Headquarters in Paris - July 11th, 1944 748 01:11:01,480 --> 01:11:05,630 The German tank munitions penetrates through the hardest steel. 749 01:11:07,800 --> 01:11:11,950 around Caen and Bayeux rages a heavy battle. 750 01:11:12,120 --> 01:11:15,550 The decisive battle for Europe has begun ... 751 01:11:15,720 --> 01:11:19,110 General Field Marshal Rommel! 752 01:11:23,120 --> 01:11:26,190 I have read your report, field marshal. 753 01:11:26,590 --> 01:11:27,590 And? 754 01:11:28,000 --> 01:11:30,720 Will you accept my apologies? 755 01:11:30,880 --> 01:11:35,830 I will inform the Fuhrer that I, like you, see a serious problem. 756 01:11:36,000 --> 01:11:38,270 That the Americans will soon break through. 757 01:11:38,440 --> 01:11:42,190 In some areas, all the men are dead. 758 01:11:42,360 --> 01:11:44,630 The cost is too high. 759 01:11:46,080 --> 01:11:47,480 What do you suggest? 760 01:11:47,640 --> 01:11:50,430 The Fuhrer should negotiate for peace. 761 01:11:50,600 --> 01:11:52,790 Otherwise, our front will be open. 762 01:11:52,960 --> 01:11:57,190 - Would you give Hitler an ultimatum? - Call it what you want. 763 01:11:57,360 --> 01:12:02,070 It's his last chance. If he does not grab it, I will act. 764 01:12:02,240 --> 01:12:04,190 Can I count on you? 765 01:12:04,360 --> 01:12:09,110 Do you think you have a chance? Hitler will not be impressed. 766 01:12:09,280 --> 01:12:11,790 Nevertheless, we must act. 767 01:12:11,960 --> 01:12:16,510 Will you agree on allowing my chief of staff to prepare a letter to Hitler? 768 01:12:20,880 --> 01:12:25,310 First, we should consult with the commanders, especially SS Generals. 769 01:12:25,480 --> 01:12:30,230 - Without them you can't. - I will inform you of my plans. 770 01:12:44,000 --> 01:12:46,960 Does he, or does he not know? 771 01:12:48,000 --> 01:12:49,480 What? 772 01:12:49,640 --> 01:12:53,030 That in Berlin a coup is being planned? 773 01:12:54,640 --> 01:12:58,150 - How do you know? - General Speidel informed me. 774 01:12:58,320 --> 01:13:04,270 He made some allusions. Also, your name was mentioned in this context. 775 01:13:06,760 --> 01:13:08,480 I know nothing. 776 01:13:08,640 --> 01:13:12,230 The situation at the front is increasingly difficult. 777 01:13:12,400 --> 01:13:14,070 97,000 men have been killed. 778 01:13:14,240 --> 01:13:18,440 Also, there is an unusual amount of supplies that have been lost ... 779 01:13:18,600 --> 01:13:21,430 which can hardly be replaced. 780 01:13:21,600 --> 01:13:24,790 2360 ... including officers. 781 01:13:24,960 --> 01:13:30,550 Average... 2500 to 3000 compared to 10,000 men standing ... 782 01:13:30,720 --> 01:13:34,920 ... compared to the material superiority of the enemy ... 783 01:13:35,080 --> 01:13:39,070 even the bravest units are one by one being crushed ... 784 01:13:39,240 --> 01:13:42,830 leading to loss of people, weapons, and ... 785 01:13:44,600 --> 01:13:46,000 We have a problem, Field Marshal. 786 01:13:47,560 --> 01:13:50,910 Heil Hitler, Obersturmbannfuehrer. 787 01:13:53,360 --> 01:13:56,320 Heil Hitler. To what do I owe this honor? 788 01:13:56,480 --> 01:14:00,600 - A French saboteur is hiding here. - In my headquarters? 789 01:14:00,760 --> 01:14:04,720 The Countess, the niece of the Count. 790 01:14:04,880 --> 01:14:07,920 The family is under my protection. 791 01:14:08,080 --> 01:14:13,840 We grabbed a British agent yesterday. He has unequivocally admitted to her guilt. 792 01:14:14,000 --> 01:14:17,830 - You must be kidding. - I understand that news shocks you. 793 01:14:19,200 --> 01:14:24,910 You should be grateful. They had planned to assassinate you. 794 01:14:26,080 --> 01:14:29,750 StandartenFuhrer, this will interest you. 795 01:14:50,480 --> 01:14:53,950 This is certainly is not the radio room of the army group. 796 01:14:55,320 --> 01:14:57,960 SS has seized the people of the village. 797 01:14:58,120 --> 01:15:00,710 - Was the countess there? - No. 798 01:15:02,920 --> 01:15:05,800 Where were we? 799 01:15:05,960 --> 01:15:09,510 "The troops are fighting heroically all over." 800 01:15:09,680 --> 01:15:15,440 However, this unequal fight nears its end. 801 01:15:16,960 --> 01:15:23,310 I think we need to accept the political consequences of this situation. 802 01:15:23,480 --> 01:15:28,510 "I think we need to accept the political consequences of this situation." 803 01:15:28,680 --> 01:15:32,510 - Do you really want to send this? - No, it's too risky. 804 01:15:32,680 --> 01:15:34,910 I'll talk to him. 805 01:15:35,080 --> 01:15:37,880 "Political consequences" means peace talks. 806 01:15:38,040 --> 01:15:43,990 "Politics" is a loaded word for Hitler. He believes that providence will rescue him. 807 01:15:44,160 --> 01:15:49,440 - Delete the word "political". - Good. I'll send it to Kluge today. 808 01:15:51,000 --> 01:15:53,800 - Field marshal. - What now? 809 01:15:55,360 --> 01:15:58,110 What did Prince Hofacker tell you? 810 01:15:58,280 --> 01:16:01,910 - What do you mean? - Has he initiated his plans? 811 01:16:02,080 --> 01:16:05,470 He asked if I wanted to work under new leadership. 812 01:16:05,640 --> 01:16:07,830 -What plans? - I don't know. 813 01:16:08,000 --> 01:16:08,400 No? 814 01:16:08,600 --> 01:16:12,110 Only a small circle know how the coup's going to be executed. 815 01:16:12,280 --> 01:16:16,320 I'm with you if you bring Hitler to justice. But I support no attacks. 816 01:16:16,480 --> 01:16:20,270 There I have not changed my mind, General. 817 01:16:20,370 --> 01:16:23,840 Paris - July 16th, 1944 818 01:16:37,480 --> 01:16:41,390 Hofacker has told him nothing about an attack. 819 01:16:41,560 --> 01:16:44,440 He believes that we should prosecute Hitler. 820 01:16:44,600 --> 01:16:49,990 Hofacker told us that Rommel was available for peace negotiations. 821 01:16:51,960 --> 01:16:55,270 For peace negotiations. Not for an attack. 822 01:16:55,440 --> 01:16:58,510 He surely understands that violence will be necessary. 823 01:16:58,680 --> 01:17:02,230 No violent attack will hold. 824 01:17:02,400 --> 01:17:04,390 Please, gentlemen... 825 01:17:07,120 --> 01:17:12,750 We may not be trained for it, but it must be done. With or without Rommel. 826 01:17:12,920 --> 01:17:17,070 - Hitler is faced with an ultimatum. - What?! 827 01:17:19,240 --> 01:17:23,150 Either Hitler agrees to peace negotiations ... 828 01:17:23,320 --> 01:17:25,440 or Rommel and Kluge will stop fighting. 829 01:17:25,600 --> 01:17:30,440 Hitler may depose Rommel when he gets that ultimatum or worst. 830 01:17:30,600 --> 01:17:33,590 The success of Valkyrie is at stake. - "Valkyrie"? 831 01:17:36,240 --> 01:17:40,280 Stauffenberg's people have a plan ... 832 01:17:40,440 --> 01:17:44,120 if a national emergency is imposed... 833 01:17:44,280 --> 01:17:48,070 The Reserve Army takes over power of the Interior. 834 01:17:48,240 --> 01:17:51,200 The condition is an attempt on Hitler. 835 01:17:53,840 --> 01:17:58,520 The identity of the plotters will not come to light? 836 01:17:58,680 --> 01:18:03,280 No. It will look like a coup of party members and the SS. 837 01:18:03,440 --> 01:18:07,960 The plan enables all departments, though they are not involved. 838 01:18:08,120 --> 01:18:11,350 They'll follow the procedures that Hitler himself ... 839 01:18:11,520 --> 01:18:14,590 drafted in case of unrest. 840 01:18:14,760 --> 01:18:18,310 We just need a reason to enable it. 841 01:18:18,480 --> 01:18:21,280 - Ingenious. - The front is the only uncertainty. 842 01:18:21,440 --> 01:18:24,400 That's why we approached Rommel. 843 01:18:24,560 --> 01:18:30,320 - The soldiers respect him enormously. - Is he purely a propaganda tool? 844 01:18:30,480 --> 01:18:33,710 Goebbels has made Rommel a folk hero. 845 01:18:33,880 --> 01:18:36,030 We can use that now. 846 01:18:37,320 --> 01:18:42,030 Now he has the chance to really provide the people a great service. 847 01:18:42,200 --> 01:18:44,590 I think he understands that. 848 01:18:48,590 --> 01:18:50,590 [Knock at door] - Yes? 849 01:18:52,640 --> 01:18:56,160 - Field Marshal. - What's up, Speidel? 850 01:18:56,320 --> 01:19:01,950 Aldinger says that you go to see ObergruppenFuhrer Dietrich today. 851 01:19:02,120 --> 01:19:06,160 - Should you discuss our plans with him? - Of course. 852 01:19:06,320 --> 01:19:10,400 He is an spineless National Socialist. He'll tell the SS. 853 01:19:10,560 --> 01:19:14,030 I know who he is, but we have no choice. 854 01:19:14,200 --> 01:19:17,160 Else the coup will be stopped by the Waffen-SS. 855 01:19:17,320 --> 01:19:19,360 Why not inform Himmler and Goebbels? 856 01:19:19,520 --> 01:19:23,480 Dietrich is an experienced front-line soldier with a sense of reality. 857 01:19:26,760 --> 01:19:31,920 The Armored Division of Count Schwerin is ready to disarm the SS. 858 01:19:33,360 --> 01:19:37,360 - Will I still be in charge here?! - Of course . 859 01:19:39,240 --> 01:19:43,560 Don't forget the enemy is still in the West. 860 01:19:47,600 --> 01:19:52,600 Normandy, the road to Livarot July 17th, 1944 861 01:20:06,560 --> 01:20:09,710 Did you see how these people looked? How is that? 862 01:20:09,880 --> 01:20:11,360 - Respectful? - No, afraid. 863 01:20:11,520 --> 01:20:15,360 - They do not know what to expect. - And what do you think? 864 01:20:15,520 --> 01:20:19,520 Hopefully we'll be a British colony and not a Soviet republic. 865 01:20:19,680 --> 01:20:23,600 - Enemy fighters. Eight planes. - Give me that. 866 01:20:30,120 --> 01:20:33,320 Do you see the road? Try to reach that forest. Go! Go! 867 01:20:34,200 --> 01:20:35,760 Hurry up! Gas it! 868 01:21:09,520 --> 01:21:11,000 Field Marshal! 869 01:21:18,800 --> 01:21:20,400 Field Marshal. 870 01:21:23,120 --> 01:21:25,680 Help me! Hurry up! 871 01:21:27,720 --> 01:21:29,790 Hurry up! Come on! 872 01:21:42,880 --> 01:21:47,960 Kluge's Headquarters in Paris 873 01:21:48,210 --> 01:21:50,510 Blumentritt speaking. 874 01:21:50,690 --> 01:21:53,070 Just a moment. Field Marshal? 875 01:21:53,870 --> 01:21:56,440 - Yes? - General Speidel. 876 01:22:01,050 --> 01:22:03,040 Yes, Kluge here. 877 01:22:08,090 --> 01:22:09,960 Yes, understood. 878 01:22:10,130 --> 01:22:13,520 No, I will inform the supreme command. 879 01:22:13,720 --> 01:22:15,020 Blumentritt? 880 01:22:20,650 --> 01:22:24,430 Rommel's car was attacked. They do not know if he survived. 881 01:22:24,610 --> 01:22:28,200 - Now this! - Call the command. 882 01:22:29,300 --> 01:22:30,700 Blumentritt... 883 01:22:32,050 --> 01:22:36,320 What happened to Rommel's letter? Have you sent it to the Fuhrer yet? 884 01:22:36,490 --> 01:22:40,270 No, you wanted to add more. 885 01:22:40,450 --> 01:22:43,010 Put it away for now. 886 01:22:48,650 --> 01:22:52,880 He has a fractured skull. It's a miracle he's still alive. 887 01:22:54,410 --> 01:22:59,080 The Fuhrer has given me command here, until Rommel has recovered. 888 01:23:00,530 --> 01:23:02,800 - Can I count on your support, Speidel? 889 01:23:03,850 --> 01:23:06,080 Of course, field marshal. 890 01:23:06,250 --> 01:23:10,360 I'll set up my command post here in the castle. 891 01:23:10,530 --> 01:23:13,120 Where I can reach the front faster. 892 01:23:13,290 --> 01:23:16,480 Blumentritt will represent me in Paris. 893 01:23:17,530 --> 01:23:19,880 That's all for now. 894 01:23:26,050 --> 01:23:29,280 The enemy has been attacking Caen since this morning . 895 01:23:34,530 --> 01:23:35,530 . Air Force hospital in Normandy - July 18th, 1944 896 01:23:35,530 --> 01:23:37,200 During heavy bombing ... Air Force hospital in Normandy - July 18th, 1944 897 01:23:37,370 --> 01:23:41,880 the 16th-Luftwaffen Field division and 272 Infantry Division ... 898 01:23:42,050 --> 01:23:44,920 ...which was along the front, was totally obliterated . 899 01:23:47,730 --> 01:23:51,610 - Are we stand standing? - Yeah, so far. 900 01:23:53,570 --> 01:23:55,640 How is Daniel? 901 01:23:57,610 --> 01:23:59,640 He's dead. 902 01:23:59,810 --> 01:24:02,960 He succumbed to his injuries last night. 903 01:24:06,890 --> 01:24:10,360 You have a telegram from the Fuhrer. 904 01:24:11,770 --> 01:24:17,520 "Field Marshal, best wishes for your continued recovery." 905 01:24:17,690 --> 01:24:19,600 "Signed, Adolf Hitler." 906 01:24:19,770 --> 01:24:22,880 - Is that all? - Yes, Field Marshal. 907 01:24:25,130 --> 01:24:29,640 Stauffenberg remains determined to act. 908 01:24:29,810 --> 01:24:32,120 He flies tomorrow to see the Fuhrer. 909 01:24:32,290 --> 01:24:35,730 Kluge has moved the 106th Panzer division... The Hotel Raphael in Paris - July 19th, 1944 910 01:24:35,730 --> 01:24:37,730 to the front. The Hotel Raphael in Paris - July 19th, 1944 911 01:24:37,890 --> 01:24:41,400 Now, we can no longer stop the SS. 912 01:24:41,570 --> 01:24:42,970 We had put our hope on Kluge. 913 01:24:43,130 --> 01:24:47,120 Has the Supreme Command responded to the ultimatum? 914 01:24:47,290 --> 01:24:49,880 Rommel was injured. There was no ultimatum. 915 01:24:50,050 --> 01:24:52,850 - He didn't send it? - No. 916 01:24:54,210 --> 01:24:59,680 Kluge knows about it. He has had the conspirators met on several occasions. 917 01:24:59,850 --> 01:25:05,290 I do not think he is ready to make peace negotiations with the Allies. 918 01:25:05,450 --> 01:25:09,570 - There will be no negotiations, General. - Why not? 919 01:25:09,730 --> 01:25:12,530 According to the British ambassador in Madrid ... 920 01:25:12,690 --> 01:25:17,720 the British want a simultaneous surrender in the West and East. 921 01:25:18,890 --> 01:25:20,370 What's the point then? 922 01:25:20,530 --> 01:25:25,480 The fact that we show the world that we dare revolt against these criminals. 923 01:25:37,690 --> 01:25:39,410 General. 924 01:25:40,530 --> 01:25:42,720 Countess? 925 01:25:42,890 --> 01:25:44,880 What are you doing here? 926 01:25:45,050 --> 01:25:47,480 My colleagues are interested in the Hotel Raphael. 927 01:25:47,650 --> 01:25:50,960 And one of them spotted Rommel's staff car there. 928 01:25:51,130 --> 01:25:53,690 How is the field marshal? 929 01:25:57,570 --> 01:26:00,130 You are taking a risk of having me betray you. 930 01:26:02,050 --> 01:26:05,600 SS has taken hostages in the village. I should surrender myself. 931 01:26:05,770 --> 01:26:09,560 Some of them are children. Can you do something? 932 01:26:10,850 --> 01:26:15,000 - Unfortunately, I have no influence. - I understand. 933 01:26:15,170 --> 01:26:17,320 Best of luck. 934 01:26:17,490 --> 01:26:19,440 What will you do? 935 01:26:21,690 --> 01:26:24,200 - I will surrender myself. - Don't do that. 936 01:26:25,250 --> 01:26:28,560 - Things are changing fast. - You really think so? 937 01:26:30,370 --> 01:26:32,800 One should never give up hope. 938 01:26:43,650 --> 01:26:44,650 . Rommel's Headquarters - July 20th 1944 939 01:26:44,650 --> 01:26:47,160 On the night of 18 July 19 ... Rommel's Headquarters - July 20th 1944 940 01:26:47,330 --> 01:26:52,450 night fighters above France shot down 30 British bombers. 941 01:26:52,610 --> 01:26:57,160 artillery at the channel coast fired on a destroyer... 942 01:26:57,330 --> 01:26:59,240 that exploded and sank. 943 01:26:59,410 --> 01:27:04,160 In Normandy, the enemy continued his attacks on Caen ... 944 01:27:04,330 --> 01:27:09,160 with the support of armored artillery and bombers, 945 01:27:09,330 --> 01:27:12,320 without a breakthrough. 946 01:27:12,450 --> 01:27:15,050 Paris - 09:10 hrs. 947 01:27:15,050 --> 01:27:17,560 -This is Finckh. - From the Zossens ministry. 948 01:27:17,730 --> 01:27:20,160 - Is everything set for the exercise? - Yes. 949 01:27:29,440 --> 01:27:33,680 Saint-Lo in Normandy - 14:00 hrs. 950 01:27:35,810 --> 01:27:38,560 The enemy attacks to the south ... 951 01:27:38,730 --> 01:27:42,930 and attacks from the Americans in the Northwest... 952 01:27:43,090 --> 01:27:45,730 failed with great losses. 953 01:27:45,890 --> 01:27:50,680 Fighter planes gave support to the ground troops ... 954 01:27:50,850 --> 01:27:53,570 and destroyed ten enemy tanks. 955 01:27:53,730 --> 01:27:58,280 16 enemy aircraft shot down in aerial combat. The night of Thurs ... 956 01:28:00,930 --> 01:28:05,480 - It is Finckh . The exercise is completed. 957 01:28:06,890 --> 01:28:09,360 Right. 958 01:28:33,410 --> 01:28:36,800 General, the Gestapo has carried out a coup in Berlin. 959 01:28:36,970 --> 01:28:40,880 And attacked the Fuhrer. The Fuhrer is dead. 960 01:28:41,050 --> 01:28:45,680 Generals Witzleben and Beck has formed an interim government. 961 01:28:45,850 --> 01:28:51,130 - How did you get this news? - General Van Stulpnagel. 962 01:28:51,290 --> 01:28:55,520 The SS and Gestapo carried out a coup in Berlin. 963 01:28:55,690 --> 01:28:57,680 The Fuhrer is dead. 964 01:28:57,680 --> 01:28:57,850 . Paris, German Command - 18:15 hrs 965 01:28:57,850 --> 01:29:00,450 All of the security in Paris and the leaders... Paris, German Command - 18:15 hrs 966 01:29:00,450 --> 01:29:02,450 of the SS must be arrested. Paris, German Command - 18:15 hrs 967 01:29:02,610 --> 01:29:07,320 These are the most recent addresses of the SS, and the SD. 968 01:29:07,490 --> 01:29:10,010 - Any questions? Both- No! 969 01:29:12,930 --> 01:29:15,330 Hofacker. Just a moment . 970 01:29:15,490 --> 01:29:17,320 General Speidel for you. 971 01:29:19,530 --> 01:29:24,810 Field Marshal von Kluge wants to meet you at the command center at 20:00. 972 01:29:26,210 --> 01:29:29,010 It's an important meeting. Thank you. 973 01:29:34,330 --> 01:29:38,210 - What did he say? - That he will be there. 974 01:29:40,730 --> 01:29:43,450 - What is it? - Telex out of the Fuhrer's headquarters ... 975 01:29:43,610 --> 01:29:46,250 from General-Field Marshal Keitel. 976 01:29:46,410 --> 01:29:49,850 - What does he say? - That Hitler is still alive. 977 01:29:54,210 --> 01:29:57,570 Find out the truth. I must go. 978 01:29:57,730 --> 01:29:59,960 Certainly. 979 01:30:02,530 --> 01:30:05,290 Say, Speidel. 980 01:30:05,450 --> 01:30:07,810 Did you and Rommel know about this? 981 01:30:11,350 --> 01:30:12,550 No. 982 01:30:13,050 --> 01:30:16,810 Next, a repeat of an important message 983 01:30:16,970 --> 01:30:20,010 which was aired this afternoon. 984 01:30:20,170 --> 01:30:23,240 Aldinger. -Yes, Field Marshal? 985 01:30:23,410 --> 01:30:24,810 Turn the radio down. 986 01:30:24,970 --> 01:30:28,090 Today, a bomb attack was committed against the Fuhrer. 987 01:30:28,250 --> 01:30:29,660 Yes, field marshal. 988 01:30:30,760 --> 01:30:34,110 SS Headquarters in Paris - 20:30 hrs. 989 01:30:34,210 --> 01:30:38,130 - What now, sir ? - We are here to arrest you. 990 01:30:38,290 --> 01:30:42,050 - At the command of General Stulpnagel. - What? 991 01:30:42,210 --> 01:30:44,970 Come on, out. Out with you! 992 01:30:52,010 --> 01:30:53,890 Your gun, GruppenFuhrer. 993 01:30:55,330 --> 01:30:57,140 You will regret this. 994 01:30:58,240 --> 01:31:03,240 Rommel's Headquarters - 20:40 hrs. 995 01:31:29,330 --> 01:31:33,880 Now that the Fuhrer is dead, we must make decisions. What will you do? 996 01:31:35,210 --> 01:31:37,570 Settle down, gentlemen. 997 01:31:40,490 --> 01:31:45,170 Gentlemen, We have received conflicting information. 998 01:31:45,330 --> 01:31:50,690 Half an hour ago I telephoned General Stieff. 999 01:31:50,850 --> 01:31:55,930 He is at the Mauersee and has talked to some officers 1000 01:31:56,090 --> 01:31:59,050 who came from the Wolf's Lair today. 1001 01:31:59,210 --> 01:32:03,600 Who said that Hitler survived the bombing. 1002 01:32:07,130 --> 01:32:10,440 What is happening in Berlin is not conclusive. 1003 01:32:10,610 --> 01:32:15,170 Much more important is what is being decided here in France. 1004 01:32:15,330 --> 01:32:18,800 For Germany's future sake, abandon Hitler... 1005 01:32:18,970 --> 01:32:22,170 by taking charge of the liberation in the west. 1006 01:32:22,330 --> 01:32:25,210 Do what Rommel would have done. 1007 01:32:25,370 --> 01:32:29,850 Stop the killing in order to prevent an even more terrible end. [Phone begins ringing] 1008 01:32:30,010 --> 01:32:33,690 Prevent the biggest disaster in German history. 1009 01:32:34,390 --> 01:32:35,690 Yes? 1010 01:32:36,450 --> 01:32:38,650 One moment, I'll connect you through. 1011 01:32:38,810 --> 01:32:42,170 General Warlimont, from the Fuhrer's headquarters. 1012 01:32:42,330 --> 01:32:44,480 Kluge here. 1013 01:32:47,170 --> 01:32:49,450 Understood. 1014 01:32:49,610 --> 01:32:51,810 I'm very relieved. 1015 01:32:54,730 --> 01:32:58,330 General Warlimont says that nothing is wrong with the Fuhrer. 1016 01:33:00,010 --> 01:33:03,250 Then the attack failed. 1017 01:33:03,410 --> 01:33:06,370 But, I thought you knew. 1018 01:33:06,530 --> 01:33:10,320 No ... I had no idea. 1019 01:33:12,330 --> 01:33:14,930 Gentlemen, dinner is served. 1020 01:33:24,460 --> 01:33:26,970 Yes. Please, gentlemen. 1021 01:33:31,980 --> 01:33:35,490 - Field Marshal, I need to talk to you. - Are we ready? 1022 01:33:39,140 --> 01:33:41,130 What?! 1023 01:33:41,300 --> 01:33:47,250 Blumentritt, the whole SD including GruppenFuhrer Oberg was arrested. 1024 01:33:47,420 --> 01:33:50,170 On Stulpnagels orders. 1025 01:33:50,340 --> 01:33:56,010 He did it without consulting or informing their commander in chief. 1026 01:33:56,180 --> 01:33:59,610 Such arbitrary conduct is unprecedented! 1027 01:34:04,100 --> 01:34:07,050 Have his command immediately withdrawn. 1028 01:34:07,220 --> 01:34:10,410 The facts speak for themselves. 1029 01:34:10,580 --> 01:34:13,330 Your credibility and your honor are at stake. 1030 01:34:13,500 --> 01:34:18,410 The honor of the armed forces and the fate of millions are in your hands. 1031 01:34:25,820 --> 01:34:27,290 Yes, if that bastard was dead ... 1032 01:34:41,060 --> 01:34:45,250 If I were you, I would try to escape as an civilian. 1033 01:34:45,420 --> 01:34:47,810 Try to defect. 1034 01:34:55,980 --> 01:34:58,700 A small clique of ambitious, unscrupulous ... 1035 01:34:58,860 --> 01:35:02,370 stupid and criminal officers ... 1036 01:35:02,540 --> 01:35:05,370 forged a plot to eliminate me 1037 01:35:05,540 --> 01:35:08,890 and the leadership of the armed forces. 1038 01:35:09,060 --> 01:35:12,090 The bomb, planted by Count von Stauffenberg ... 1039 01:35:12,260 --> 01:35:14,210 exploded two meters to my right. 1040 01:35:14,380 --> 01:35:18,690 Some of my most loyal staff are seriously injured, and one is dead. 1041 01:35:18,860 --> 01:35:23,530 myself, I am completely unharmed, except for a shaking hand, and a few scratches... 1042 01:35:37,320 --> 01:35:42,680 A road near Verdun - July 21st, 1944 1043 01:35:55,380 --> 01:35:59,500 I'm just stretching my legs. Wait for me at the next intersection. 1044 01:36:40,300 --> 01:36:41,860 Cigarette? 1045 01:36:44,360 --> 01:36:45,860 [Gunshot] 1046 01:37:03,820 --> 01:37:06,570 Where were you, Rommel? 1047 01:37:06,740 --> 01:37:08,220 Where have you been? 1048 01:37:08,220 --> 01:37:08,380 . SS Headquarters in Paris - July 23rd, 1944 1049 01:37:08,380 --> 01:37:10,690 There are names being mentioned. SS Headquarters in Paris - July 23rd, 1944 1050 01:37:10,690 --> 01:37:12,690 . SS Headquarters in Paris - July 23rd, 1944 1051 01:37:13,700 --> 01:37:16,450 Even that of "Rommel". 1052 01:37:27,740 --> 01:37:33,020 Thank you for coming, sir. But the matter is already been settled. 1053 01:37:33,180 --> 01:37:36,770 I'll take full responsibility for revolt here in Paris. 1054 01:37:36,940 --> 01:37:40,210 Only Stulpnagel and I were involved... 1055 01:37:40,380 --> 01:37:43,580 All the others were unaware. 1056 01:37:43,740 --> 01:37:47,780 I apologize for it. But I regret nothing. 1057 01:37:48,500 --> 01:37:49,500 . In a sanatorium near Paris - August 1st, 1944 1058 01:37:49,500 --> 01:37:52,140 There are names bearing mentioned, even yours. In a sanatorium near Paris - August 1st, 1944 1059 01:37:52,300 --> 01:37:57,420 It was about a discussion that you had with Hofacker on July 9th. 1060 01:37:59,660 --> 01:38:02,170 I don't remember it. 1061 01:38:12,540 --> 01:38:14,970 It may not be about anything incriminating. 1062 01:38:15,140 --> 01:38:20,820 You were asked how you assessed the war, and you gave an honest answer. 1063 01:38:24,900 --> 01:38:27,540 How does it look on the front line? 1064 01:38:27,700 --> 01:38:31,580 The Americans broke through yesterday at Avranches. 1065 01:38:31,740 --> 01:38:34,620 I would not like to be in your shoes. 1066 01:38:36,180 --> 01:38:38,680 Fuhrer's Headquarters - August 1st, 1944 1067 01:38:38,780 --> 01:38:40,610 Heil, my Fuhrer. 1068 01:38:47,420 --> 01:38:49,570 Read this, Keitel. 1069 01:38:50,940 --> 01:38:55,330 It's what Hofacker said about Rommel. 1070 01:38:56,660 --> 01:39:01,100 He discussed the attack with him. 1071 01:39:03,860 --> 01:39:06,740 If that's true, Keitel ... 1072 01:39:06,900 --> 01:39:10,340 it would be for me one of the bitterest disappointments. 1073 01:39:13,780 --> 01:39:19,890 But I can't hurt the people who idolizes him so highly, by prosecuting him. 1074 01:39:21,890 --> 01:39:25,890 Rommel's home in Herrlingen - August 8th 1944 1075 01:39:42,300 --> 01:39:45,210 - Field Marshal. - Loistl, good to see you. 1076 01:39:46,780 --> 01:39:48,820 Jesus ... 1077 01:39:52,700 --> 01:39:56,740 As long as your head is attached to your body, it's OK. 1078 01:39:56,900 --> 01:39:58,380 Come on. 1079 01:40:03,720 --> 01:40:08,400 France - August 17th, 1944 1080 01:40:20,100 --> 01:40:21,060 Come, if your coming. 1081 01:40:21,220 --> 01:40:24,450 I have a letter from the Fuhrer for you. 1082 01:40:25,660 --> 01:40:29,810 You are asked to come to Berlin and make a report. 1083 01:40:29,980 --> 01:40:32,020 To report? 1084 01:40:53,580 --> 01:40:57,370 The Americans have already crossed the Seine with two divisions. 1085 01:41:02,340 --> 01:41:04,490 Yes, Speidel ... 1086 01:41:05,540 --> 01:41:07,530 This is it for me. 1087 01:41:47,220 --> 01:41:51,100 Good to see you, Colonel. How are you? 1088 01:41:51,260 --> 01:41:54,060 I need to talk to you in private. 1089 01:41:54,220 --> 01:41:57,660 Go find your mother and tell her we have guests. 1090 01:42:00,380 --> 01:42:03,770 - What is it, Colonel? - Field Marshal Kluge is dead. 1091 01:42:03,940 --> 01:42:06,900 He ingested poison after Hitler had summoned him. 1092 01:42:07,060 --> 01:42:10,580 General Speidel thought you ought to know. 1093 01:42:13,180 --> 01:42:15,620 Yes. Thank you. 1094 01:42:17,700 --> 01:42:19,660 Do we know why? 1095 01:42:19,820 --> 01:42:24,020 We assumed that Hitler blamed him for the collapse of the front. 1096 01:42:25,260 --> 01:42:27,650 Everything is fleeing us. 1097 01:42:31,540 --> 01:42:35,090 Aren't you ashamed, you bastard... The People's Court in Berlin - August 30th, 1944 1098 01:42:35,260 --> 01:42:39,620 you've betrayed the Fuhrer in such despicable manner? 1099 01:42:39,780 --> 01:42:43,220 I regret only that I did not perform the attack. 1100 01:42:43,380 --> 01:42:45,210 Because I would have succeeded. 1101 01:42:45,380 --> 01:42:49,140 - You are still a Culprit. - Be quiet, Mr. Freissler . 1102 01:42:49,300 --> 01:42:51,740 Today, it's my head. 1103 01:42:53,260 --> 01:42:56,180 In a year, it's going to be your head. 1104 01:43:26,260 --> 01:43:29,700 - What was behind it? - Nothing at all. It came totally unexpected. 1105 01:43:29,860 --> 01:43:32,140 It comes out of the blue. 1106 01:43:32,300 --> 01:43:35,220 I have to go to Germany and await my orders. 1107 01:43:35,380 --> 01:43:39,170 - Who will replace you in the army group? - General Krebs. 1108 01:43:39,340 --> 01:43:43,260 Blumentritt is also relieved. He must report to Berlin. 1109 01:43:43,420 --> 01:43:46,180 This is nothing unusual, Speidel. 1110 01:43:46,340 --> 01:43:50,700 They seek scapegoats for the failure at the front. 1111 01:43:52,780 --> 01:43:58,300 The conspirators from Paris were sentenced a week ago. 1112 01:43:58,460 --> 01:44:01,300 Terrible. Even Stulpnagel. 1113 01:44:03,300 --> 01:44:06,850 Hofacker has apparently not been executed yet. 1114 01:44:12,420 --> 01:44:14,570 Maybe they still need him. 1115 01:44:14,740 --> 01:44:17,380 Have you got any anything to fear, Speidel? 1116 01:44:18,960 --> 01:44:24,120 Freudenstadt - September 7th, 1944 1117 01:44:25,300 --> 01:44:29,220 Good morning, Frau Speidel. Is your husband home? 1118 01:44:51,200 --> 01:44:57,120 Security Ministry in Berlin September 20th, 1944 1119 01:45:17,150 --> 01:45:18,980 - Good morning, General. 1120 01:45:19,150 --> 01:45:22,220 - Lieutenant Colonel. -That, he no longer is. 1121 01:45:23,510 --> 01:45:27,210 Herr von Hofacker has just his pathetic life left. 1122 01:45:29,150 --> 01:45:32,620 Well, Herr von Hofacker... 1123 01:45:33,950 --> 01:45:37,700 tell him what you've told us Dr. Speidel. 1124 01:45:37,870 --> 01:45:41,570 That you've talked to him about the attack plans. 1125 01:45:41,750 --> 01:45:44,940 And that even Field Marshal Rommel was informed about them. 1126 01:45:46,430 --> 01:45:53,220 No, the field marshal, nor the lieutenant-general knew. 1127 01:45:55,350 --> 01:45:57,810 Should I have said that... 1128 01:45:59,350 --> 01:46:03,980 I must have been confused. 1129 01:46:08,910 --> 01:46:12,540 Herrlingen, October 1. Dear Frau Speidel ... 1130 01:46:12,710 --> 01:46:15,620 the fate of your husband touches me very much. 1131 01:46:15,790 --> 01:46:21,070 Especially since you have not heard anything from him for over three weeks ... 1132 01:46:21,230 --> 01:46:23,140 ... worries me a lot. 1133 01:46:23,310 --> 01:46:25,340 I consider your husband ... 1134 01:46:25,510 --> 01:46:31,180 as an excellent, hard-working General. 1135 01:46:31,350 --> 01:46:36,340 I'll write to the Fuhrer today and put in a good word for him. 1136 01:46:36,510 --> 01:46:41,220 " You, my Fuhrer, know that I have been committed... 1137 01:46:41,390 --> 01:46:46,740 "since France in 1940, during the campaigns in Africa from 1941 to 1943... 1138 01:46:46,910 --> 01:46:50,500 ... "In Italy in 1943 and on the western front in 1944. 1139 01:46:50,670 --> 01:46:55,340 "I have always and only wanted to fight for your new Germany. 1140 01:46:55,510 --> 01:46:59,500 "Heil, my Fuhrer. E. Rommel. " 1141 01:47:01,310 --> 01:47:05,820 - But he did not participate actively. - Knowledge is still betrayal. 1142 01:47:05,990 --> 01:47:09,300 If he knew about it, he is a traitor. 1143 01:47:11,950 --> 01:47:14,590 "According to Lieutenant General Speidel he, 1144 01:47:14,750 --> 01:47:20,420 by an officer of General Stulpnagel, namely Hofacker ... Berlin - October 4th 1145 01:47:20,590 --> 01:47:24,870 had been informed of the plan for the attack of July 20, 1944. 1146 01:47:25,030 --> 01:47:28,020 He then informed Field Marshal Rommel. 1147 01:47:28,190 --> 01:47:32,780 That if he had not passed on, he would not have known." 1148 01:47:32,950 --> 01:47:36,830 I believe the General Lieutenant's testimony to be unlikely. 1149 01:47:36,990 --> 01:47:41,820 It was his duty to warn for the attack itself. 1150 01:47:41,990 --> 01:47:48,380 Certainly there is no mention of it made to Rommel or he would have said something. 1151 01:47:49,790 --> 01:47:51,980 The Fuhrer is of the opinion ... 1152 01:47:52,150 --> 01:47:55,820 that Speidels account can not be doubted. 1153 01:47:57,510 --> 01:48:00,470 Gentlemen. If General Speidel claims... 1154 01:48:00,630 --> 01:48:04,980 that he has informed Rommel of the attack... 1155 01:48:05,150 --> 01:48:07,740 then we must prove the opposite. 1156 01:48:07,910 --> 01:48:12,860 This is an attempt to exonerate Dr Speidel. 1157 01:48:13,030 --> 01:48:14,820 Even if it is true ... 1158 01:48:16,270 --> 01:48:22,180 The matter was so serious that Speidel should not have relied on the marshal. 1159 01:48:22,350 --> 01:48:27,500 What can a soldier rely on, if anything ... 1160 01:48:27,670 --> 01:48:32,900 if he can't rely on the sense of duty of his superior? 1161 01:48:33,070 --> 01:48:37,380 I hope you realize what this means for Rommel? 1162 01:48:38,480 --> 01:48:43,760 Herrlingen - October 14th, 1944 1163 01:49:32,150 --> 01:49:37,180 You are accused of being involved with the assassination attempt on the Fuhrer. 1164 01:49:37,350 --> 01:49:40,740 - Who says that? - We have testimonials ... 1165 01:49:40,910 --> 01:49:46,060 from General Stulpnagel, Lieutenant-Colonel von Hofacker ... 1166 01:49:46,230 --> 01:49:48,380 and General Speidel. 1167 01:49:49,880 --> 01:49:50,780 Speidel? 1168 01:49:50,910 --> 01:49:56,190 He states that he had informed you about the attack plans. 1169 01:49:56,350 --> 01:49:58,230 I don't believe you. 1170 01:50:30,590 --> 01:50:32,230 Well ... 1171 01:50:33,470 --> 01:50:35,660 I wasn't myself. 1172 01:50:35,830 --> 01:50:38,300 I will take the consequences. 1173 01:50:40,910 --> 01:50:44,900 Would you give us a few minutes? 1174 01:50:49,750 --> 01:50:54,590 In recognition of your great service to the Reich ... 1175 01:50:54,750 --> 01:50:57,790 your betrayal will be withheld from the people. 1176 01:50:59,110 --> 01:51:01,260 If you are ready. 1177 01:51:06,630 --> 01:51:12,340 - I don't trust using a gun. - I have something that works fast. 1178 01:51:14,190 --> 01:51:18,150 - And my family? - They are not arrested. 1179 01:51:18,310 --> 01:51:20,870 There is a state funeral is being prepared. 1180 01:51:22,030 --> 01:51:27,790 Your wife will get a full pension as the widow of a Field Marshal. 1181 01:51:29,210 --> 01:51:30,810 Thank you. 1182 01:51:31,710 --> 01:51:36,340 - May I say goodbye to my family? - Of course. 1183 01:52:07,990 --> 01:52:09,950 What is it? 1184 01:52:11,750 --> 01:52:14,110 In about fifteen minutes I'll be dead. 1185 01:53:05,150 --> 01:53:07,060 Come, my son. 1186 01:53:29,030 --> 01:53:30,990 Aldinger... 1187 01:53:31,150 --> 01:53:34,430 this is the end. - Field Marshal? 1188 01:53:51,390 --> 01:53:53,220 I'm innocent. 1189 01:53:54,670 --> 01:53:57,660 I was not involved in the attack. 1190 01:54:09,790 --> 01:54:12,470 I have always served my country. 1191 01:54:14,910 --> 01:54:17,190 And done my best. 1192 01:54:27,910 --> 01:54:31,670 Salute comrades. Especially my beloved Afrika Korps. 1193 01:55:05,630 --> 01:55:09,310 Manfred, they did not spare Speidel either. 1194 01:55:10,630 --> 01:55:12,830 Take care of Frau Speidel also. 1195 01:55:28,230 --> 01:55:30,150 Good luck, son. 1196 01:56:08,670 --> 01:56:13,460 At a state funeral, the nation says goodbye to one of it's bravest generals. 1197 01:56:17,550 --> 01:56:20,510 With him, reports the Fuhrer ... 1198 01:56:20,670 --> 01:56:23,550 one of our best generals is gone. 1199 01:56:23,710 --> 01:56:26,950 His name is written in our current struggle ... 1200 01:56:27,120 --> 01:56:32,750 as a symbol of bravery and fearless fighting spirit. 1201 01:56:58,560 --> 01:57:03,630 This southern German city honors the great soldier on his last road. 1202 01:57:06,560 --> 01:57:12,480 THE OFFICIAL CAUSE OF DEATH WAS THAT ROMMEL DIED FROM HIS INJURIES. 1203 01:57:12,480 --> 01:57:17,040 HIS WIFE AND SON DID NOT REVEAL THAT HE WAS FORCED TO TAKE POISON. 1204 01:57:17,040 --> 01:57:20,000 SPEIDEL SURVIVED IN PRISON. 1205 01:57:20,000 --> 01:57:23,560 HE WAS LIBERATED IN APRIL 1945 BY THE FRENCH ARMY. 1206 01:57:23,560 --> 01:57:29,080 TWELVE YEARS LATER, HE BECAME NATO's FIRST GERMAN ARMY OFFICER. 101400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.