All language subtitles for Outer_Banks_S02E08_The_Cross_NetNaija.com_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,341 --> 00:00:10,552 ["Raspberry Jam" by Allah-Las playing] 2 00:00:13,430 --> 00:00:16,182 [indistinct chattering] 3 00:00:16,266 --> 00:00:18,727 -[Pope] That was epic. -[John B] Did you guys see Kelce's face? 4 00:00:18,810 --> 00:00:21,229 -[JJ] Bomb drop! [grunts] -[basketball rim shaking] 5 00:00:21,312 --> 00:00:23,690 -[John B] Another broken couch. -[Pope] You gotta sleep there. 6 00:00:23,773 --> 00:00:25,066 [JJ] I always sleep there. Hey. 7 00:00:25,150 --> 00:00:27,902 -Well, hello, princess. -[Kie] What's up? 8 00:00:27,986 --> 00:00:31,448 Shouldn't you be on Figure Eight with your little group of polo players? 9 00:00:33,033 --> 00:00:34,826 Or did you break up with Topper? 10 00:00:34,909 --> 00:00:36,077 We're just friends. 11 00:00:36,161 --> 00:00:38,705 He's just a friend. You have a lot of friends, Sarah Cameron. 12 00:00:38,788 --> 00:00:41,166 Yeah, and it seems like you've got some of your own too. 13 00:00:41,249 --> 00:00:44,252 -All right, what are you doing here? -[Sarah sighs] I'm here for Pope. 14 00:00:46,129 --> 00:00:47,589 I think I found the island room. 15 00:00:47,672 --> 00:00:49,883 [dramatic instrumental music playing] 16 00:00:57,265 --> 00:00:59,059 Guys, listen to this. 17 00:00:59,976 --> 00:01:03,897 The diary says the cross holds the most holy relic in all of Christendom, 18 00:01:03,980 --> 00:01:05,273 the Garment of the Savior. 19 00:01:05,356 --> 00:01:09,069 [Kie] So wait, he saying there's a holy garment inside the cross? 20 00:01:09,152 --> 00:01:13,698 Yeah. It says the garment is capable of healing the sick from any malady. 21 00:01:14,491 --> 00:01:18,369 Mmm, yeah. "If only I may touch His garment, I shall be made well." 22 00:01:20,663 --> 00:01:22,499 What? I went to Sunday school. 23 00:01:22,582 --> 00:01:23,416 [Kie] Sure. 24 00:01:23,500 --> 00:01:26,252 Well, that explains why Limbrey would want the cross so bad. 25 00:01:26,336 --> 00:01:27,712 She thinks it can heal her. 26 00:01:28,379 --> 00:01:30,048 [Kie] What else does it say? 27 00:01:30,131 --> 00:01:32,717 "Many feel that we have sinned to steal such a sacred thing, 28 00:01:32,801 --> 00:01:34,844 and God will strike His vengeance on us." 29 00:01:34,928 --> 00:01:37,639 Thing is, God did have His vengeance. 30 00:01:38,473 --> 00:01:40,350 He sent a hurricane to sink the ship. 31 00:01:40,850 --> 00:01:42,018 Only Denmark survived. 32 00:02:01,579 --> 00:02:04,040 -[JJ] Whoo! -[John B] This place still freaks me out. 33 00:02:04,124 --> 00:02:04,958 [JJ] Yeah, same. 34 00:02:07,460 --> 00:02:09,045 Pope, look. 35 00:02:11,840 --> 00:02:15,802 [Pope] Whoa! You've got to be kidding me. 36 00:02:15,885 --> 00:02:18,972 [Sarah] Yeah. I know, right? It's the island room. 37 00:02:20,473 --> 00:02:23,184 -Incredible. -[Sarah] It's been here this whole time. 38 00:02:23,268 --> 00:02:24,853 [John B] No freaking way. 39 00:02:24,936 --> 00:02:26,813 -This definitely means something. -Wow. 40 00:02:26,896 --> 00:02:28,648 -[John B] Jeez. -[JJ] Dang! 41 00:02:29,566 --> 00:02:30,984 [John B] This is incredible. 42 00:02:31,776 --> 00:02:34,195 Yo, this is a map of the whole island. 43 00:02:34,279 --> 00:02:37,991 [JJ] Yeah, John B, I think you're right because this is Rixon's right here. 44 00:02:38,950 --> 00:02:40,660 And then, there's the lighthouse. 45 00:02:40,743 --> 00:02:44,122 [Kie] Guys, look, Parcel 9 and the well. 46 00:02:44,706 --> 00:02:48,751 So, if that's Parcel 9, and then if that's Rixon's, 47 00:02:48,835 --> 00:02:50,795 then that's gotta be the surf break at Mase. 48 00:02:50,879 --> 00:02:52,005 Right. And look. 49 00:02:53,089 --> 00:02:55,592 Pope, come here. This is Denmark's handwriting for sure. 50 00:02:55,675 --> 00:02:58,052 [Pope] The drawings, they match up. 51 00:02:58,553 --> 00:02:59,512 Holy shit. 52 00:03:00,263 --> 00:03:02,015 Denmark, you genius! 53 00:03:02,098 --> 00:03:05,727 These are all his drawings. He… he painted this entire room. 54 00:03:05,810 --> 00:03:09,230 [Kie] Yeah, question is why. What's he trying to tell us? 55 00:03:09,314 --> 00:03:11,858 [JJ] It's gotta have something to do with the key, right? Right? 56 00:03:11,941 --> 00:03:13,568 [Kie] Yeah, but what? 57 00:03:13,651 --> 00:03:16,529 -How did you know to uncover this? -I didn't. 58 00:03:17,030 --> 00:03:18,865 -It was like this when I got home. -[JJ] What? 59 00:03:18,948 --> 00:03:20,909 [Kie] Okay, then who did it? 60 00:03:20,992 --> 00:03:22,035 I don't know. 61 00:03:22,118 --> 00:03:23,703 -[Wheezie] The freaks. -[group gasps] 62 00:03:24,621 --> 00:03:25,705 Wheeze! 63 00:03:25,788 --> 00:03:29,876 -What freaks are we talking about, Wheeze? -Uh… that sick lady and her attack dog. 64 00:03:29,959 --> 00:03:32,545 They… they showed up last night, and they wanted to talk to Rafe. 65 00:03:32,629 --> 00:03:34,172 -Okay. -Wait. Pale blond lady? 66 00:03:34,255 --> 00:03:35,924 -[Kie] She have crutches? -Uh-huh. 67 00:03:36,007 --> 00:03:37,675 -It's gotta be Limbrey. -Wh… what happened? 68 00:03:37,759 --> 00:03:40,011 First, they searched the whole house looking for something, 69 00:03:40,094 --> 00:03:41,763 and then Rafe told me to go upstairs. 70 00:03:41,846 --> 00:03:44,641 But I didn't wanna miss out, so I listened through the grate. 71 00:03:44,724 --> 00:03:47,977 [Rafe] We looked all over the house. This is the last room to check out. 72 00:03:48,061 --> 00:03:50,104 [dramatic instrumental music playing] 73 00:03:51,314 --> 00:03:52,482 Well, look. 74 00:03:54,734 --> 00:03:56,611 Is this what you were talking about? 75 00:03:57,153 --> 00:03:57,987 [sighs] 76 00:04:01,824 --> 00:04:02,659 [gasps] 77 00:04:03,952 --> 00:04:06,162 Yes! That's it! That's it! That's it! 78 00:04:07,247 --> 00:04:10,375 This is it. All right, let's get the rest of this wallpaper off. 79 00:04:11,125 --> 00:04:12,126 [laughing] 80 00:04:12,210 --> 00:04:13,419 [Renfield] Holy shit. 81 00:04:13,503 --> 00:04:15,755 -[Limbrey] Work on the other wall. -All right. 82 00:04:16,881 --> 00:04:19,509 [Limbrey gasps] Yes! 83 00:04:21,678 --> 00:04:22,595 It's a church. 84 00:04:22,679 --> 00:04:24,264 [sighs] 85 00:04:24,347 --> 00:04:27,600 [Limbrey] We found it. We finally found it. 86 00:04:28,226 --> 00:04:32,272 And they were talking about getting across the sand flamingo. 87 00:04:32,355 --> 00:04:33,690 That's code for something. 88 00:04:33,773 --> 00:04:36,234 The cross. The Cross of Santo Domingo? 89 00:04:36,317 --> 00:04:38,653 Yeah, that's it. Oh, and they were talking about angels. 90 00:04:38,736 --> 00:04:41,239 -A lot of angel talk. I don't know. -[John B] Angels? 91 00:04:41,322 --> 00:04:43,408 Guys, Denmark's famous last words. 92 00:04:43,491 --> 00:04:45,660 He buried the real treasure at the foot of the angel. 93 00:04:45,743 --> 00:04:48,579 They're looking for an angel. We have to find the angel in the room. 94 00:04:48,663 --> 00:04:49,998 -Start looking. -[Kie] Spread out. 95 00:04:50,081 --> 00:04:52,458 -There's a church over here. -Yeah, check the church. 96 00:04:52,542 --> 00:04:54,585 -[Pope] Looking for an angel. -Could this be an angel? 97 00:04:54,669 --> 00:04:55,712 Maybe… maybe… 98 00:04:55,795 --> 00:04:58,172 What's… what's going on? Are you guys gonna tell me? 99 00:04:58,256 --> 00:05:01,384 -[Pope] The lighthouse maybe? -[Kie] Maybe it's heat-sensitive. 100 00:05:01,467 --> 00:05:03,303 [group speaking indistinctly] 101 00:05:04,971 --> 00:05:06,097 [Pope] There's a cemetery… 102 00:05:06,180 --> 00:05:07,307 [Kie] Yeah, because-- 103 00:05:07,390 --> 00:05:09,851 It's still there. Hey, yo! Hey, guys, I think I found something. 104 00:05:09,934 --> 00:05:12,687 Come here. This humongous tree is still on Goat Island. 105 00:05:12,770 --> 00:05:13,813 You know what it's called? 106 00:05:14,605 --> 00:05:15,523 Angel Oak. 107 00:05:16,190 --> 00:05:18,443 -[JJ] Look there. There's the keyhole. -Wait. 108 00:05:18,526 --> 00:05:23,197 That means the cross is buried at the foot of the angel. 109 00:05:24,490 --> 00:05:26,743 Wow, that must be where he put it. 110 00:05:26,826 --> 00:05:28,911 That must be where they are right now! We have to go! 111 00:05:28,995 --> 00:05:31,539 I think I'm Sherlock Holmes, all right? You're welcome by the way. 112 00:05:31,622 --> 00:05:33,166 [John B] Yeah. Hurry up, Sherlock. 113 00:05:33,249 --> 00:05:35,918 [upbeat rock music playing] 114 00:05:36,002 --> 00:05:38,046 [Pope] Guys, we're coming up on Freedman's Church. 115 00:05:38,129 --> 00:05:39,881 The church Denmark built for all the slaves he freed. 116 00:05:44,552 --> 00:05:46,429 [Kie] There it is, Angel Oak. 117 00:05:50,308 --> 00:05:52,268 [John B] Oh, shit! Tide's coming in. 118 00:05:55,355 --> 00:05:57,231 -Um… -[Pope] Hey, wait a second. Look. 119 00:05:57,315 --> 00:05:58,524 They already came through here. 120 00:05:58,608 --> 00:06:01,486 Those have to be Limbrey's tire tracks. Guys, we gotta go. 121 00:06:01,569 --> 00:06:05,114 -[JJ] Mmm, what do you think, chief? -I'm thinking it's looking a little dicey. 122 00:06:05,198 --> 00:06:07,200 Yeah, I'm gonna have to agree with that statement. 123 00:06:07,283 --> 00:06:09,035 -Yeah. -[Kie] Okay, clearly, they made it. No? 124 00:06:09,118 --> 00:06:11,079 [JJ] In a two-wheel drive? I don't know about that. 125 00:06:11,162 --> 00:06:13,831 Why are y'all acting like you're not gonna do it anyways? 126 00:06:13,915 --> 00:06:16,542 Like when have y'all ever done the safe thing? 127 00:06:18,169 --> 00:06:20,171 -She's got a point. -Speed is your friend here, okay? 128 00:06:20,254 --> 00:06:22,882 So, put her down in second and hammer down, brother. 129 00:06:22,965 --> 00:06:26,302 -[Pope] Stick to the ground in the middle. -All right, ready? Here we go. 130 00:06:26,386 --> 00:06:28,429 -[rock music playing] -[JJ] Come on. Punch it. 131 00:06:28,513 --> 00:06:31,015 Speed is your friend. You're not going fast enough. 132 00:06:31,099 --> 00:06:31,933 I'm in second. 133 00:06:32,016 --> 00:06:32,934 It's gonna slide. 134 00:06:33,893 --> 00:06:35,478 -You're fishtailing already. -I know. 135 00:06:35,561 --> 00:06:37,438 [Pope] Not to put any more pressure on you, 136 00:06:37,522 --> 00:06:39,982 but if you don't make it through, we'll be stuck here forever. 137 00:06:40,066 --> 00:06:41,067 Put your head back, okay? 138 00:06:41,651 --> 00:06:42,944 [group cheers] 139 00:06:43,027 --> 00:06:45,321 -[John B] I told you we'd make it. -[JJ] That's my girl. 140 00:06:45,405 --> 00:06:47,031 [JJ] All right, right here. That's good. 141 00:06:47,615 --> 00:06:49,325 Angel Oak is right through here. 142 00:06:49,992 --> 00:06:52,328 All right, so word to the wise, 143 00:06:52,995 --> 00:06:54,664 definitely know that gators nest back here, 144 00:06:54,747 --> 00:06:56,666 so keep your eyes peeled, okay? 145 00:06:56,749 --> 00:06:59,377 You don't wanna step on a mama gator. That's the last thing you want. 146 00:06:59,460 --> 00:07:00,378 They have nests? 147 00:07:00,461 --> 00:07:02,171 [Sarah] Seems like a good place to park. 148 00:07:02,255 --> 00:07:04,674 [JJ] All right. You don't wanna be a Pat Womack. 149 00:07:04,757 --> 00:07:07,885 She had her calf chewed off by a gator, right? You know that, right? 150 00:07:08,386 --> 00:07:09,637 That's actually not true. 151 00:07:09,720 --> 00:07:13,015 Pat Womack was injured in a car accident, but I hear you. 152 00:07:13,099 --> 00:07:14,434 Okay, just live in ignorance. 153 00:07:14,517 --> 00:07:18,479 But like, she had her calf chewed off by a mama gator. I know that for a fact. 154 00:07:18,563 --> 00:07:20,064 They like the brackish water. 155 00:07:20,148 --> 00:07:22,525 -Wait. Hold on. I see something. -[Kie] What are you doing? 156 00:07:23,734 --> 00:07:25,695 Right. Wake them up. That's smart. 157 00:07:25,778 --> 00:07:28,823 I was just making sure it wasn't a gator. That's all, all right? 158 00:07:29,866 --> 00:07:31,993 Okay, I just wanna make this crystal clear 159 00:07:32,076 --> 00:07:34,579 so you don't lose your shit and cause another riot. 160 00:07:34,662 --> 00:07:36,247 I am here for Pope and not you. 161 00:07:36,330 --> 00:07:37,832 -You're here for Pope and not me? -Yeah. 162 00:07:37,915 --> 00:07:38,833 -That the case? -Mm-hmm. 163 00:07:38,916 --> 00:07:41,377 Then why are you back here walking with me, huh, Sarah Cameron? 164 00:07:41,461 --> 00:07:43,671 -[Sarah] I don't know. Why am I? -Seriously? 165 00:07:44,714 --> 00:07:47,049 -[men speaking indistinctly] -[whispers] Hey. [shushes] 166 00:07:47,133 --> 00:07:48,468 [engine revving] 167 00:07:49,343 --> 00:07:50,636 [Rafe] I don't see shit. 168 00:07:51,721 --> 00:07:54,640 -You sure this is the right spot? -[whispers] Hey. [shushes] 169 00:07:54,724 --> 00:07:56,017 [dramatic music playing] 170 00:07:56,100 --> 00:07:58,728 [Limbrey] It's there. The garment will be in the cross, 171 00:07:58,811 --> 00:08:01,063 and the cross will be at the foot of the tree. 172 00:08:01,147 --> 00:08:03,107 [Renfield] Well, whatever we find, I get my cut. 173 00:08:03,691 --> 00:08:07,987 The actual garment. You understand the significance. 174 00:08:08,070 --> 00:08:10,114 I do, Carla. Completely. 175 00:08:10,198 --> 00:08:16,204 One touch of it, and I'll be healed, and this long nightmare will be over. 176 00:08:16,287 --> 00:08:18,498 Your lips to God's ears. 177 00:08:18,581 --> 00:08:20,124 [Limbrey] I know you don't believe it, 178 00:08:20,208 --> 00:08:23,127 but countless stories over millennia prove that… 179 00:08:23,211 --> 00:08:24,128 [grunts] 180 00:08:25,379 --> 00:08:26,297 [sighs] 181 00:08:27,256 --> 00:08:28,132 [chuckles] 182 00:08:28,674 --> 00:08:30,134 …miracles happen. 183 00:08:32,178 --> 00:08:34,555 -[wood crunching] -Hey! Wait! 184 00:08:34,639 --> 00:08:37,433 Stop! Stop. Please stop. Did you hear it? 185 00:08:37,517 --> 00:08:39,810 Hey, get in there, boys. Do it by hand. 186 00:08:39,894 --> 00:08:42,772 Oh. This has gotta be the cross. 187 00:08:43,981 --> 00:08:44,815 [gasps] 188 00:08:45,399 --> 00:08:47,026 It's smaller than I thought. [chuckles] 189 00:08:47,109 --> 00:08:48,736 -It looks like a-- -Casket. 190 00:08:51,614 --> 00:08:54,200 He put it in a casket. [chuckles] 191 00:08:54,283 --> 00:08:57,078 -Denmark put it in a casket. Get it up. -Let's go. 192 00:08:59,872 --> 00:09:02,708 -[Rafe] Here. Come on. -[Renfield and Rafe grunting] 193 00:09:05,378 --> 00:09:08,130 They got the cross? What do we do? What do we do? 194 00:09:08,214 --> 00:09:09,131 What can we do? 195 00:09:09,215 --> 00:09:11,217 [Renfield and Rafe panting] 196 00:09:12,176 --> 00:09:13,553 [Limbrey] Be careful. 197 00:09:15,137 --> 00:09:17,390 Don't touch anything inside! Don't touch anything inside! 198 00:09:17,473 --> 00:09:19,350 [Renfield and Rafe grunting] 199 00:09:23,354 --> 00:09:25,231 [jarring instrumental music plays] 200 00:09:26,566 --> 00:09:28,609 -[Limbrey sighs] -[Renfield] It's just a corpse. 201 00:09:29,694 --> 00:09:30,987 Sorry, Carla. 202 00:09:31,862 --> 00:09:34,824 -[sighs] -[Limbrey grunting] 203 00:09:37,159 --> 00:09:39,120 We must have missed something. 204 00:09:39,203 --> 00:09:42,665 [Rafe] Of course. Of course, yeah. Of course it's just a dead body. Jesus! 205 00:09:44,292 --> 00:09:45,585 [panting] 206 00:09:48,462 --> 00:09:50,381 [Limbrey] We just got the wrong place. 207 00:09:50,464 --> 00:09:52,383 We'll go back to the island room. 208 00:09:52,466 --> 00:09:55,344 We're going back! We're going back! It's not over! 209 00:09:56,846 --> 00:09:58,848 [dramatic instrumental music playing] 210 00:10:14,113 --> 00:10:16,699 Pope. Pope, wait. Wait! Shit. 211 00:10:18,534 --> 00:10:20,745 -[all panting] -[JJ] Wait, wait. Yo. 212 00:10:29,879 --> 00:10:33,924 [Pope] Cecilia Tanny, Denmark's wife. 213 00:10:41,432 --> 00:10:43,309 He wasn't talking about the cross. 214 00:10:43,392 --> 00:10:45,394 He buried her at the foot of the angel. 215 00:10:46,145 --> 00:10:47,313 The true treasure. 216 00:10:48,230 --> 00:10:49,440 His wife. 217 00:10:54,820 --> 00:10:56,364 [crying] 218 00:11:04,455 --> 00:11:07,208 Denmark was hung for burying his wife, 219 00:11:07,958 --> 00:11:10,002 and now they defiled her grave. 220 00:11:21,555 --> 00:11:22,473 [sniffles] 221 00:11:34,276 --> 00:11:35,986 This must have been from Denmark. 222 00:11:37,154 --> 00:11:38,656 Her wedding ring. 223 00:11:53,587 --> 00:11:56,340 -We can't leave her like this. -We won't. 224 00:12:02,096 --> 00:12:03,305 [hammering] 225 00:12:21,741 --> 00:12:23,701 [dramatic instrumental music playing] 226 00:12:35,671 --> 00:12:36,547 [gasps] 227 00:12:46,599 --> 00:12:49,560 [Pope sputters] I just don't get it. I mean, you guys saw the map. 228 00:12:50,060 --> 00:12:52,730 He hides his gold so no one finds it for 170 years. 229 00:12:52,813 --> 00:12:56,317 And then he sends a message to his son Robert to come here to his mother's grave, 230 00:12:56,400 --> 00:12:58,235 but the message never gets to him. 231 00:12:58,319 --> 00:13:01,447 Denmark wanted him to find the cross. I know we're in the right spot. 232 00:13:01,530 --> 00:13:03,699 -It just feels like-- -Like we missed something? 233 00:13:05,451 --> 00:13:06,285 Guys. 234 00:13:07,036 --> 00:13:09,872 -[dramatic instrumental music playing] -Come here. 235 00:13:11,207 --> 00:13:12,917 -[John B] There he goes. -[Pope] Whoa. 236 00:13:14,877 --> 00:13:17,213 -That looks like-- -[Kie] The painting in the island room. 237 00:13:19,840 --> 00:13:20,883 It's worth a shot, right? 238 00:13:20,966 --> 00:13:22,301 -[Kie] Yeah. -[John B] Let's do it. 239 00:13:22,384 --> 00:13:23,427 -Go for it. -No chance. 240 00:13:23,511 --> 00:13:24,470 You do it! 241 00:13:24,553 --> 00:13:27,890 -Sorry. I… I went in the storm drain so… -She did go in the storm drain. 242 00:13:27,973 --> 00:13:29,850 Yeah. No, I'm gonna do it. It's just… 243 00:13:30,518 --> 00:13:32,603 -[whispers] He's scared. -[JJ] I'm not scared, dude. 244 00:13:32,686 --> 00:13:33,813 You seem scared. 245 00:13:39,068 --> 00:13:39,985 There's something in here. 246 00:13:42,238 --> 00:13:43,197 [chuckles] Wait. 247 00:13:43,280 --> 00:13:44,406 [screaming] 248 00:13:44,490 --> 00:13:46,492 [all shouting indistinctly] 249 00:13:46,575 --> 00:13:47,701 [Kie] Come here! 250 00:13:47,785 --> 00:13:49,036 [JJ laughs] 251 00:13:49,119 --> 00:13:50,120 Oh, you asshole. 252 00:13:50,204 --> 00:13:52,164 Oh, man! I got all of you on that one. 253 00:13:52,248 --> 00:13:53,541 [Pope] Oh, yeah, real original. 254 00:13:53,624 --> 00:13:55,459 Wait, but seriously, there's something in here. 255 00:13:55,543 --> 00:13:56,585 [grunts] 256 00:13:59,922 --> 00:14:00,923 Let me see it. 257 00:14:05,678 --> 00:14:06,971 HMS Royal Merchant. 258 00:14:07,054 --> 00:14:09,890 Give it to the captain. Here we go. It's a spyglass. 259 00:14:10,933 --> 00:14:12,476 [Kie] There's something on the ends. 260 00:14:13,060 --> 00:14:16,146 An inscription right there. Look at that shit. 261 00:14:16,230 --> 00:14:17,314 Oh, what does it say? 262 00:14:17,398 --> 00:14:18,983 [Pope] "You've come this far." 263 00:14:19,066 --> 00:14:22,570 "Do not falter. The cross is on the Freedman's altar." 264 00:14:23,529 --> 00:14:26,156 "Freedman's altar." The cross is at the church! 265 00:14:26,240 --> 00:14:28,200 -What are we doing here, guys? -Come on! 266 00:14:28,284 --> 00:14:30,786 -We got it! -[JJ and Pope] Woogity-woogity. 267 00:14:30,870 --> 00:14:32,872 ["I'm the One" by Sister John playing] 268 00:14:34,915 --> 00:14:38,419 ♪ Skip and sneer Hop and hum… ♪ 269 00:14:38,502 --> 00:14:39,962 [John B] Ah, crap! The tide! 270 00:14:40,629 --> 00:14:41,964 [Pope] Oh, this doesn't look good. 271 00:14:42,047 --> 00:14:44,466 -[Kie] How deep is that? -[John B] I dunno. The road's gone. 272 00:14:46,719 --> 00:14:48,554 [JJ] Tide rose faster than I thought it would. 273 00:14:48,637 --> 00:14:51,390 -[John B] Just a little bit. -Uh, John B, how high are the spark plugs? 274 00:14:52,516 --> 00:14:54,560 -They're good. We're fine. -How high are they? 275 00:14:54,643 --> 00:14:56,020 [John B] Oh, um… 276 00:14:56,562 --> 00:14:58,063 Uh, just above the taillight. 277 00:15:00,399 --> 00:15:02,318 Okay, so that's, what, three feet? 278 00:15:02,401 --> 00:15:03,777 That's three feet. Yeah. 279 00:15:03,861 --> 00:15:06,572 -[Kie] It can't be three feet deep. -[John B] Then what's the problem? 280 00:15:06,655 --> 00:15:09,241 Not a problem. No, we're good. We're good. She'll make it. 281 00:15:09,325 --> 00:15:11,619 Yeah. Fasten your seat belts. Hold on to something. 282 00:15:11,702 --> 00:15:13,913 -We're going into hyperdrive. -I'll say a quick prayer. 283 00:15:13,996 --> 00:15:14,830 Three, two, one. 284 00:15:14,914 --> 00:15:17,458 -[John B grunting] -[group yelling] 285 00:15:17,541 --> 00:15:18,459 Okay. 286 00:15:19,043 --> 00:15:21,921 -[JJ] You got this! You got this! -[group shouting indistinctly] 287 00:15:22,004 --> 00:15:25,007 -[JJ] Faster! Faster! -Whoa! Whoa! 288 00:15:25,090 --> 00:15:27,843 [JJ] Speed is your friend. Speed is your friend, John B. 289 00:15:28,552 --> 00:15:29,511 [group cheering] 290 00:15:29,595 --> 00:15:32,014 -[JJ] You got it! You got it! -[Sarah] Oh my God! Oh my God! 291 00:15:32,681 --> 00:15:34,266 Ah! Shit! Oh! 292 00:15:34,350 --> 00:15:37,061 -[John B] No, no, no, no, no, no, no, no. -I think we miscalculated. 293 00:15:38,312 --> 00:15:39,688 [JJ] I knew I should have driven. 294 00:15:40,189 --> 00:15:42,691 Okay, maybe we can walk from here. 295 00:15:42,775 --> 00:15:45,402 What? And leave the Twinkie? The… the tide's coming in. 296 00:15:45,486 --> 00:15:48,155 -So then what are we supposed to do? -[JJ] Not stay here. 297 00:15:50,115 --> 00:15:52,034 I can take my dad's truck. 298 00:15:52,117 --> 00:15:56,205 -[John B] Kie, are you sure? -How much worse can it get, you know? 299 00:15:56,830 --> 00:16:00,125 We need something to pull her out with. There's the winch at the Chateau. 300 00:16:00,209 --> 00:16:01,418 That's, like, two miles. 301 00:16:01,502 --> 00:16:02,920 Yeah, that's a good idea. 302 00:16:03,003 --> 00:16:05,547 -If you're gonna do it, let's go, okay? -[Kie] All right. 303 00:16:05,631 --> 00:16:07,716 [John B] Tide's coming in. Twinkie's going underwater. 304 00:16:07,800 --> 00:16:09,510 [JJ] Double time, Kie. We gotta move. 305 00:16:12,262 --> 00:16:14,348 -Hey, where's Rose? -[Wheezie] She left. 306 00:16:15,975 --> 00:16:17,226 What do you mean, she left? 307 00:16:17,309 --> 00:16:19,103 [Wheezie] She packed a bag and left for the mainland. 308 00:16:19,186 --> 00:16:21,647 Oh, and she said something about meeting lawyers. 309 00:16:26,694 --> 00:16:30,781 Wait. Out… out of town? Lawyers? What are you talking about? 310 00:16:30,864 --> 00:16:34,994 She said she'd call tomorrow. What do you care? We hate her. Remember? 311 00:16:35,077 --> 00:16:37,955 She left you willingly with me. Yeah? 312 00:16:38,038 --> 00:16:40,124 Yeah. You're an adult, right? 313 00:16:41,125 --> 00:16:42,001 [chuckles] 314 00:16:44,336 --> 00:16:45,170 Huh. 315 00:16:46,922 --> 00:16:47,923 That's weird. 316 00:16:54,138 --> 00:16:55,806 [softly] He's not in there. We're good. 317 00:16:56,682 --> 00:16:59,268 Are you sure you wanna do this, a little Dad Theft Auto? 318 00:16:59,351 --> 00:17:00,185 No. 319 00:17:01,603 --> 00:17:05,315 All right, here we go. Go, go, go, go, go. 320 00:17:08,986 --> 00:17:11,321 [suspenseful music playing] 321 00:17:12,114 --> 00:17:13,782 [inhales deeply] Okay. 322 00:17:14,700 --> 00:17:16,160 -[Mike] It was good. -[Anna] Not good. 323 00:17:16,243 --> 00:17:17,995 -[Mike] It was good. -[Anna] Look at this. 324 00:17:18,495 --> 00:17:21,707 This is not good chicken. All right, let's see… 325 00:17:26,170 --> 00:17:27,004 [Anna laughs] 326 00:17:27,087 --> 00:17:28,380 -It smells good. -Maybe. 327 00:17:28,464 --> 00:17:30,132 [Anna and Mike laughing] 328 00:17:32,760 --> 00:17:34,178 -[Anna] Maybe. -[Mike] Right. 329 00:17:35,721 --> 00:17:38,557 [Anna laughs] Are you gonna feed me little bits of bread? 330 00:17:38,640 --> 00:17:40,017 -[Mike] Hmm. -[Anna laughs] 331 00:17:41,351 --> 00:17:44,104 -Just might. [laughs] -[laughs] 332 00:17:44,188 --> 00:17:46,190 [somber instrumental music playing] 333 00:17:55,282 --> 00:17:56,450 [Anna laughs] 334 00:17:58,911 --> 00:17:59,745 [JJ] Hey. 335 00:18:00,746 --> 00:18:04,291 ["Something That You're Missing" by Sun Room playing] 336 00:18:05,375 --> 00:18:07,002 [engine starts] 337 00:18:14,551 --> 00:18:16,887 [JJ] This'll only take a sec. I think it's in the surf shack. 338 00:18:16,970 --> 00:18:19,306 Yeah. It's in the surf shack. I'll be right back. Got it. 339 00:18:20,516 --> 00:18:22,976 Be right out. [grunts, groans] 340 00:18:24,978 --> 00:18:25,896 I'm okay! 341 00:18:28,690 --> 00:18:29,691 There it is. 342 00:18:32,569 --> 00:18:35,656 J, J, J, it's me. It's your father. Stop fighting me. 343 00:18:35,739 --> 00:18:38,992 I don't want anybody to know I'm here, all right? All right. 344 00:18:39,076 --> 00:18:40,369 Get off me! 345 00:18:41,328 --> 00:18:42,746 [both panting] 346 00:18:45,999 --> 00:18:47,668 -How'd you get out? -[Luke] Work release. 347 00:18:47,751 --> 00:18:49,753 Good behavior. Can you believe that? [chuckles] 348 00:18:51,171 --> 00:18:52,005 Yeah. 349 00:18:53,549 --> 00:18:54,383 Yeah. 350 00:18:55,134 --> 00:18:56,635 Busted a window in a pharmacy. 351 00:18:58,095 --> 00:18:59,596 Busted that pharmacist too. 352 00:18:59,680 --> 00:19:02,683 Look, I gotta get out of here. That pharmacist, he can ID me. 353 00:19:02,766 --> 00:19:04,560 -[horn honking] -[Kie] JJ! 354 00:19:06,395 --> 00:19:08,689 I gotta get off this island. So you gotta help me, 355 00:19:08,772 --> 00:19:11,316 and I'm done with Kildare. I'm taking Malcolm's boat, 356 00:19:11,400 --> 00:19:13,443 and I need to get to the other side of the island. 357 00:19:13,527 --> 00:19:14,903 [horn honking] 358 00:19:14,987 --> 00:19:16,572 J! J! 359 00:19:17,030 --> 00:19:18,866 -Dad, get off me! -Listen to me. 360 00:19:18,949 --> 00:19:21,410 I should've had the Phantom, but I don't because of you. 361 00:19:21,493 --> 00:19:24,204 I got your restitution hanging over me. This is your fault. 362 00:19:24,288 --> 00:19:25,414 Look at me. 363 00:19:27,457 --> 00:19:31,003 You telling me you're not gonna help your own blood? 364 00:19:37,968 --> 00:19:41,638 What the frick? No. Immediately, no. 365 00:19:41,722 --> 00:19:43,265 -What is this? -Just get in the truck. 366 00:19:44,099 --> 00:19:46,685 I'm sorry. The Twinkie's drowning right now, JJ. 367 00:19:46,768 --> 00:19:49,980 -What is the plan? What is this? -Listen to me. Listen to me, okay? 368 00:19:50,063 --> 00:19:51,940 I need to get into the marina at the Island Club. 369 00:19:52,024 --> 00:19:53,525 There's a boat there he can take. 370 00:19:53,609 --> 00:19:56,445 You got the sticker on your truck. Twenty minutes, that's all I need. 371 00:19:56,528 --> 00:19:58,906 The Twinkie's gonna be a submarine in 20 minutes. 372 00:19:58,989 --> 00:20:01,200 -I know, Kie. -Leave him, and we can come back! 373 00:20:01,283 --> 00:20:02,743 The cops are after him! 374 00:20:03,911 --> 00:20:06,830 If I do this now, maybe I will never have to do it again. 375 00:20:12,836 --> 00:20:14,004 [Kie] Don't look at me. 376 00:20:15,714 --> 00:20:18,717 How long does it take to go two miles and back in a car? 377 00:20:18,800 --> 00:20:20,052 They're taking a minute. 378 00:20:20,135 --> 00:20:23,305 Should I go look for them? Should I go find them and bring them back? 379 00:20:23,388 --> 00:20:25,432 I don't… I don't… I don't know. Just give me a sec. 380 00:20:25,974 --> 00:20:28,268 [Pope] Damn it! Every time! 381 00:20:28,352 --> 00:20:31,605 Why do we got to send JJ and Kiara, the slowest people on earth? 382 00:20:32,731 --> 00:20:35,567 [in background] Damn it! Damn it! Damn it! This is always happening to us. 383 00:20:35,651 --> 00:20:37,277 [continues talking indistinctly] 384 00:20:40,906 --> 00:20:43,784 Like, we're always right there, and then it's bullshit. 385 00:20:43,867 --> 00:20:47,996 Okay. Okay. So, here's something I think we can do. 386 00:20:48,956 --> 00:20:51,833 We can find something to leverage the Twinkie, and you can drive it out. 387 00:20:51,917 --> 00:20:53,585 -Let's do driftwood. -Driftwood will work. 388 00:20:53,669 --> 00:20:56,171 All right, all right. Be safe, all right? 389 00:20:56,255 --> 00:20:58,548 -[Pope] Let me know if you find anything. -[John B] I will. 390 00:21:02,010 --> 00:21:04,179 -Hey, Pope! -Yeah? 391 00:21:04,263 --> 00:21:06,890 Hey, nothing smaller than three feet, all right? Big pieces. 392 00:21:06,974 --> 00:21:07,933 Got you. Yeah. 393 00:21:12,896 --> 00:21:16,108 [Luke] Hey, pull up to Home Food here. I'm gonna need provisions. 394 00:21:16,942 --> 00:21:19,111 ["I Have Got No Money" by The Peace playing] 395 00:21:22,281 --> 00:21:25,075 Crackers and baked beans and tuna, all right? And some salt and pepper. 396 00:21:25,158 --> 00:21:26,285 -[JJ] Yeah. -Five days' worth. 397 00:21:26,368 --> 00:21:27,202 I know. 398 00:21:32,082 --> 00:21:33,083 [shop bell ringing] 399 00:21:33,166 --> 00:21:34,167 [drumming on seat] 400 00:21:39,131 --> 00:21:42,676 -You're a terrible father, you know that? -Yeah, preach it to me. 401 00:21:43,343 --> 00:21:44,720 Set me straight. 402 00:21:45,721 --> 00:21:48,056 Do you have any idea how special your son is? 403 00:21:49,891 --> 00:21:50,976 Like, even a clue? 404 00:21:52,686 --> 00:21:54,104 He's a thief is what he is. 405 00:21:57,607 --> 00:21:58,442 What are you? 406 00:21:59,568 --> 00:22:02,029 You're just a wasted local salt who never did shit 407 00:22:02,112 --> 00:22:04,156 but get messed up and hustle people. 408 00:22:05,407 --> 00:22:06,908 Not exactly impressive. 409 00:22:07,826 --> 00:22:12,581 You know, you sound just like your mama. She was just like that in high school. 410 00:22:13,332 --> 00:22:15,876 Always thought she was better than everybody else. 411 00:22:15,959 --> 00:22:17,502 Kook princess. 412 00:22:22,382 --> 00:22:24,718 You know, I bet you're a lot like your mama. 413 00:22:26,636 --> 00:22:28,013 Slumming with the bad boys. 414 00:22:30,807 --> 00:22:33,560 Are you an ungrateful shit like she was? 415 00:22:33,685 --> 00:22:35,270 -[shop bell ringing] -[chuckles] 416 00:22:35,937 --> 00:22:36,897 I bet you are. 417 00:22:37,481 --> 00:22:38,523 Miss Figure Eight, 418 00:22:38,607 --> 00:22:42,861 hopping up there on your high horse, riding around in daddy's car. 419 00:22:42,944 --> 00:22:43,862 [groans] 420 00:22:45,197 --> 00:22:47,282 -[groans] -Don't talk about my family. 421 00:22:50,911 --> 00:22:51,912 [JJ] Hey. [whistles] 422 00:22:52,746 --> 00:22:53,663 [engine starts] 423 00:22:58,668 --> 00:23:01,004 -Let's get this over with, yeah? -Yeah. 424 00:23:11,223 --> 00:23:12,224 Gross. 425 00:23:21,358 --> 00:23:22,359 Oh, come on. 426 00:23:25,946 --> 00:23:27,864 [dramatic instrumental music playing] 427 00:23:28,782 --> 00:23:29,866 That'll work. 428 00:23:29,950 --> 00:23:32,786 -Hey, Pope, come help me out! -Give me a second. I'll be over there. 429 00:23:38,208 --> 00:23:39,543 -[snarls] -[John B gasps] 430 00:23:39,626 --> 00:23:40,460 [water splashes] 431 00:23:42,671 --> 00:23:43,505 John B? 432 00:23:44,381 --> 00:23:45,507 Help! 433 00:23:46,633 --> 00:23:48,760 Pope! John B! 434 00:23:48,844 --> 00:23:50,762 Pope! I need help! 435 00:23:50,846 --> 00:23:51,763 [John B screaming] 436 00:23:51,847 --> 00:23:53,473 John B! Hold on! 437 00:23:54,099 --> 00:23:55,225 Sarah, what's happening? 438 00:23:55,308 --> 00:23:57,227 [panting] 439 00:23:57,310 --> 00:23:59,563 -Pope, hurry! -John B! Hey! 440 00:23:59,646 --> 00:24:01,398 Pope, a gator has him! 441 00:24:01,481 --> 00:24:03,442 [panting] 442 00:24:04,359 --> 00:24:05,944 [whimpers] 443 00:24:06,445 --> 00:24:08,738 -John B. -[screams] 444 00:24:08,822 --> 00:24:09,823 John B! 445 00:24:11,533 --> 00:24:13,743 [Sarah grunting] 446 00:24:26,047 --> 00:24:27,632 You okay, man? Holy shit! 447 00:24:27,716 --> 00:24:29,009 [group panting] 448 00:24:31,386 --> 00:24:32,804 -[Pope] Come on. -[Sarah] Let's go. 449 00:24:32,888 --> 00:24:34,347 [group panting, coughing] 450 00:24:34,431 --> 00:24:36,308 -Go! -[Pope] Get to the Twinkie, now! 451 00:24:46,109 --> 00:24:49,237 Hey, why don't you tell your mom hi? 452 00:24:49,321 --> 00:24:50,322 [JJ] Shut up. 453 00:24:50,947 --> 00:24:51,823 Make it quick. 454 00:24:53,700 --> 00:24:54,868 -Come on. -[door closes] 455 00:24:55,619 --> 00:24:56,453 [Kie] Hey, Luke. 456 00:24:59,414 --> 00:25:00,415 [JJ] Go. Go! 457 00:25:09,925 --> 00:25:13,261 Did you have to do that? Did you have to go after her like that? 458 00:25:13,345 --> 00:25:16,515 -I told her the truth. She didn't like it. -Everything, hmm. 459 00:25:16,598 --> 00:25:19,684 Everything I have, you fricking ruin. 460 00:25:20,894 --> 00:25:24,022 I don't try to. Just happens naturally. 461 00:25:31,154 --> 00:25:33,573 [engine sputters, starts] 462 00:25:36,159 --> 00:25:37,827 You got a full tank of gas… 463 00:25:40,872 --> 00:25:43,625 but I reckon that's only gonna get you to Jacksonville. 464 00:25:45,669 --> 00:25:48,171 -You got money for gas, right? -[Luke] What do you think? 465 00:25:48,255 --> 00:25:50,006 Yeah, no. I'll figure it out. 466 00:25:58,682 --> 00:25:59,599 [JJ] Dad. 467 00:25:59,683 --> 00:26:01,935 [somber instrumental music playing] 468 00:26:06,815 --> 00:26:08,358 Hey. Come here, Son. Come here. 469 00:26:11,444 --> 00:26:15,490 -I know I could've been better. -I hadn't exactly been perfect either. 470 00:26:15,574 --> 00:26:18,243 Well, hey, perfect don't matter. 471 00:26:19,202 --> 00:26:20,287 You got a good heart. 472 00:26:25,041 --> 00:26:27,836 No, no. Come on. Can't let it end like this. 473 00:26:27,919 --> 00:26:30,463 I'm going to Yucatán. I might never be coming back. 474 00:26:31,089 --> 00:26:32,090 It'll all work out. 475 00:26:34,092 --> 00:26:36,303 [whimpering] No, it's not. 476 00:26:37,762 --> 00:26:39,472 But maybe in the next life. 477 00:26:41,641 --> 00:26:43,560 [Luke] Come on, J. Don't be like that. 478 00:26:47,439 --> 00:26:49,190 [emotional music playing] 479 00:26:49,899 --> 00:26:50,984 [JJ sighs] 480 00:26:54,195 --> 00:26:57,073 [sniffles] Take care, Dad, okay? 481 00:27:15,759 --> 00:27:16,635 [sighs] 482 00:27:28,855 --> 00:27:29,731 [sniffles] 483 00:27:53,296 --> 00:27:54,172 [sniffles] 484 00:28:05,016 --> 00:28:06,726 [Limbrey] Where's the cross, Denmark? 485 00:28:06,810 --> 00:28:08,853 [inhales deeply] Come on. Come on. 486 00:28:08,937 --> 00:28:11,564 [gasps, grunts] 487 00:28:12,899 --> 00:28:15,694 She really believe that shit about the magic bathrobe? 488 00:28:16,486 --> 00:28:20,031 Full-on. She got nothing else to believe in. Why not that? 489 00:28:20,115 --> 00:28:22,075 But the cross, that exists, yeah? 490 00:28:24,327 --> 00:28:26,788 Did at some point. That's a historical fact. 491 00:28:27,789 --> 00:28:28,873 And it's valuable? 492 00:28:29,999 --> 00:28:34,754 It's seven feet high, plated in gold, and full of diamonds. You tell me. 493 00:28:34,838 --> 00:28:36,631 -[vehicle approaching] -I was just asking. 494 00:28:38,466 --> 00:28:39,426 Shit. 495 00:28:40,260 --> 00:28:41,302 [vehicle door opens] 496 00:28:44,264 --> 00:28:49,185 Hey, Rafe. Got no beef, man. I'm, uh… I'm just here to meet Sarah. 497 00:28:49,811 --> 00:28:53,314 Sarah's not here. Go… go chase her somewhere else. 498 00:28:53,398 --> 00:28:55,984 What do you mean, Sarah's not here? I talked with her earlier. 499 00:28:56,067 --> 00:28:58,069 Supposed to meet her here, supposed to pick her up. 500 00:28:58,153 --> 00:28:59,821 How would I know where my sister is, huh? 501 00:29:00,947 --> 00:29:03,074 And one thing you should know, Top, is… 502 00:29:03,158 --> 00:29:07,120 is I got nothing against you, even though you totally punked me the other night. 503 00:29:07,203 --> 00:29:10,248 Really? Uh… Were… were you too coked-out 504 00:29:10,331 --> 00:29:13,042 to remember the fact that you were drowning your sister? 505 00:29:13,126 --> 00:29:15,462 Drowning? I wasn't-- No. I wasn't drowning her. 506 00:29:15,545 --> 00:29:17,881 -I was provoked, all right? -All right, man. You know what? 507 00:29:17,964 --> 00:29:20,550 You think… you think I want her with John B? Huh? 508 00:29:21,926 --> 00:29:23,428 Is that what you really think? 509 00:29:24,721 --> 00:29:26,598 Is that where she is? Is she with John B? 510 00:29:27,098 --> 00:29:31,895 Where the hell else would she be? Huh? Unless she found some other sucker. Yeah? 511 00:29:33,313 --> 00:29:36,149 I can just track her. I completely forgot. I can just track her phone. 512 00:29:36,232 --> 00:29:38,401 -Are you spying on her? -No, I'm not spying on her. 513 00:29:38,485 --> 00:29:41,237 Rafe, I just care about her. I want to make sure she's safe. 514 00:29:43,490 --> 00:29:45,325 -Can I see that? Oh, yeah. -Jeez. 515 00:29:45,408 --> 00:29:46,576 Give… give me my phone back. 516 00:29:46,659 --> 00:29:49,621 What? Calm down, all right? 517 00:29:49,704 --> 00:29:52,081 What the hell is she doing out on Goat Island? 518 00:29:54,584 --> 00:29:55,835 Shit. 519 00:29:57,420 --> 00:29:58,630 -[Topper] What? -Of course. 520 00:30:00,507 --> 00:30:01,633 -Rafe! -Go home. 521 00:30:01,716 --> 00:30:04,344 Trust me. You do not wanna be near her right now. 522 00:30:04,427 --> 00:30:06,763 Hey, Renfield, I got something. Let's go. 523 00:30:09,182 --> 00:30:12,435 -[menacing instrumental music playing] -[John B gasps] 524 00:30:12,519 --> 00:30:14,562 [Pope] Careful. I'm pretty sure that'll get infected. 525 00:30:14,646 --> 00:30:16,064 Yeah! [gasping] 526 00:30:16,147 --> 00:30:19,067 Yeah, you're lucky. It didn't cut into muscle too much. 527 00:30:19,150 --> 00:30:22,278 [panting] Lucky I got bit by an alligator 528 00:30:22,362 --> 00:30:24,864 and my car is underwater. 529 00:30:24,948 --> 00:30:27,033 Do you have something to wrap it with, 530 00:30:27,116 --> 00:30:29,118 stop the bleeding? It can… 531 00:30:36,751 --> 00:30:39,128 [Pope] Oh, and speak of the fricking devil. 532 00:30:39,212 --> 00:30:41,840 -[horn honks] -Look who it is, 533 00:30:41,923 --> 00:30:45,343 the tortoise and the tortoise. Just a couple hours late. 534 00:30:45,426 --> 00:30:47,428 Where the hell were you guys? 535 00:30:48,096 --> 00:30:49,973 Paternal complications. 536 00:30:50,056 --> 00:30:51,474 Luke was at the Chateau. 537 00:30:51,558 --> 00:30:54,644 [Pope] Oh, great! While you were having family time with your pops, 538 00:30:54,727 --> 00:30:56,145 John B got bit by a gator. 539 00:30:56,229 --> 00:30:58,189 -Like, for real? -Does it look like we're joking? 540 00:30:58,273 --> 00:30:59,983 Okay, what the hell happened? 541 00:31:00,066 --> 00:31:02,485 -What happened? I got bit by a gator! -He got bit by a gator! 542 00:31:02,569 --> 00:31:04,904 I dunno why I'm being yelled at. I put my ass on the line. 543 00:31:04,988 --> 00:31:07,031 You're being yelled at because it was 20 minutes-- 544 00:31:07,115 --> 00:31:11,202 -We got here as fast as we could. -[group yelling indistinctly] 545 00:31:11,286 --> 00:31:12,537 Shut up! 546 00:31:16,165 --> 00:31:18,793 Seriously, guys, I can't take it anymore, all right? 547 00:31:21,129 --> 00:31:24,799 Everyone just cut it out for a second. [laughs] 548 00:31:26,843 --> 00:31:32,724 Look, I just helped my dad leave this island for good. 549 00:31:32,807 --> 00:31:34,726 Like, he's not ever coming back. 550 00:31:34,809 --> 00:31:37,520 He's straight up like the Spanish. Just, "Bon voyage." 551 00:31:39,689 --> 00:31:41,274 That's not the right language. 552 00:31:41,357 --> 00:31:42,567 All we got… 553 00:31:43,985 --> 00:31:48,781 And I know for a fact all I got is you guys, okay? You're it. 554 00:31:52,243 --> 00:31:55,747 And I've come too close to losing you, all of you. 555 00:31:55,830 --> 00:31:59,334 I mean, shit, like you almost drowned. Pope, you were kidnapped. 556 00:31:59,417 --> 00:32:01,377 Sarah, you've been shot. 557 00:32:01,461 --> 00:32:04,047 John B, you were almost dinner for a freaking gator, bro. 558 00:32:04,130 --> 00:32:07,508 So, this blaming each other is some Kook-ass bullshit, all right? 559 00:32:08,885 --> 00:32:10,011 We don't do that. 560 00:32:10,094 --> 00:32:11,763 Okay? We're Pogues. 561 00:32:14,182 --> 00:32:16,059 Sorry, that was a lot right now. 562 00:32:16,893 --> 00:32:18,186 I didn't mean to… 563 00:32:20,647 --> 00:32:22,565 Yeah. All right. 564 00:32:22,649 --> 00:32:24,275 -[Pope] Well-done. -I gotta be honest. 565 00:32:24,359 --> 00:32:26,486 That was the best freaking speech you have ever given. 566 00:32:26,569 --> 00:32:29,072 Also, you should think about, like, a Rosetta Stone 567 00:32:29,155 --> 00:32:31,741 because your Spanish and French are flip-flopped. 568 00:32:31,824 --> 00:32:34,035 We should bon voyage out of here. 569 00:32:34,118 --> 00:32:36,621 All right, let's get this damn Twinkie out of here. 570 00:32:36,704 --> 00:32:39,916 Keep it coming. Keep her coming. She's almost out. 571 00:32:40,541 --> 00:32:42,168 Keep it going. Easy! Easy! Easy! 572 00:32:42,251 --> 00:32:43,503 Sarah, to the right. 573 00:32:43,586 --> 00:32:45,129 -Straighten out. -[Sarah] I am! 574 00:32:46,255 --> 00:32:48,758 -Whoo! The Twinkie lives! -[Sarah] Whoo! 575 00:32:48,841 --> 00:32:51,928 [JJ] The Twinkie lives! Let's go, boy! 576 00:32:52,011 --> 00:32:53,179 [Sarah laughing] 577 00:32:56,307 --> 00:32:58,309 [dramatic instrumental music playing] 578 00:33:03,398 --> 00:33:05,233 [birds fluttering] 579 00:33:08,444 --> 00:33:12,699 Okay, you're telling me Denmark Tanny decided to hide the cross here? 580 00:33:12,782 --> 00:33:15,243 -[Pope] Mm-hmm. -[Kie] Everybody, just spread out. 581 00:33:15,743 --> 00:33:19,831 [John B] Okay, well, if I was a cross and wanted to be hidden in an old church, 582 00:33:19,914 --> 00:33:20,999 where would I hide? 583 00:33:21,082 --> 00:33:23,376 Are you sure that Denmark hid the cross here, Pope? 584 00:33:23,459 --> 00:33:26,379 -Like, are we at the right church? -It's gotta be here somewhere, guys. 585 00:33:26,963 --> 00:33:31,759 What if we have to push a secret button or, like, play, like, a… a certain chord, 586 00:33:31,843 --> 00:33:34,137 and then, all of a sudden, the ground beneath us reveals 587 00:33:34,220 --> 00:33:37,140 the catacombs or something on which we stand? 588 00:33:37,223 --> 00:33:39,559 [John B] How about we try to find obvious clues? 589 00:33:39,642 --> 00:33:40,768 It's not an escape room. 590 00:33:40,852 --> 00:33:43,312 -[Pope] It's gotta be in here. -[JJ softly] Sorry. I'm sorry. 591 00:33:43,396 --> 00:33:44,731 [gasps] Come on. 592 00:33:44,814 --> 00:33:47,025 [John B] I can't see where they'd hide a giant cross here. 593 00:33:47,108 --> 00:33:50,611 No, no. There's no way he would set us up on a freaking goose chase 594 00:33:50,695 --> 00:33:52,697 that would lead us to a church that has nothing. 595 00:33:52,780 --> 00:33:55,241 Yes, I get it. I don't know what to tell you, man. 596 00:33:55,324 --> 00:33:58,870 [Pope] The clues led us here. The cross is in this church. 597 00:34:00,621 --> 00:34:02,749 [John B] Pope, it'll be all right. 598 00:34:02,832 --> 00:34:05,543 We've had setbacks in the past, and we figured it out. 599 00:34:05,626 --> 00:34:07,920 -We're gonna find it. -He's right. 600 00:34:09,839 --> 00:34:12,467 [John B] We've just gotta think about this logically, all right? 601 00:34:12,550 --> 00:34:15,678 Where else would you hide a seven-foot-tall cross made of gold? 602 00:34:20,183 --> 00:34:21,225 What? 603 00:34:31,736 --> 00:34:33,946 [inspirational instrumental music playing] 604 00:34:35,156 --> 00:34:37,700 [Kie] Oh my God! Look at that. 605 00:34:41,788 --> 00:34:43,289 [gasping] 606 00:34:43,790 --> 00:34:44,624 Pope. 607 00:34:45,500 --> 00:34:47,543 -[JJ] Hey, no! -[John B] Now Pope's climbing the wall. 608 00:34:47,627 --> 00:34:51,172 -Wait. Pope, wait. This is crazy. -[Kie] Pope, this church is old. 609 00:34:51,255 --> 00:34:54,008 -[JJ] I'm just gonna-- -Like really old. This isn't safe. 610 00:34:54,092 --> 00:34:55,218 [crumbling] 611 00:34:55,301 --> 00:34:58,179 [JJ] Yo! This church gots to be at least 200 years old. 612 00:34:58,262 --> 00:34:59,972 [John B] He's right. It's too dangerous. 613 00:35:00,056 --> 00:35:01,432 [JJ] Yo, let me just be real. 614 00:35:01,516 --> 00:35:03,893 You're not the most coordinated person on planet Earth. 615 00:35:03,976 --> 00:35:06,229 -[Kie] Pope? Pope! -[JJ] You hear me? What are you doing? 616 00:35:06,312 --> 00:35:08,523 All right, this one's solid wood. 617 00:35:08,606 --> 00:35:10,733 I'm gonna try the other beam. 618 00:35:10,817 --> 00:35:13,820 [JJ] Pope, that's rotten as shit right there, okay? 619 00:35:14,487 --> 00:35:16,072 -[grunts] -[Kie] Hey, easy! 620 00:35:16,155 --> 00:35:18,574 Pope, I hate to break it to you, but that's wood. 621 00:35:18,658 --> 00:35:22,829 No, no. [grunts] It has to be here. I know it. 622 00:35:22,912 --> 00:35:23,913 [JJ] Bro, just look out 623 00:35:23,996 --> 00:35:25,915 for that giant wasp nest right above your head. 624 00:35:25,998 --> 00:35:27,708 -[Sarah] Yeah. -[wasps buzzing] 625 00:35:28,835 --> 00:35:32,463 Hey, just… just move slow, all right? Nice and easy, all right? 626 00:35:37,176 --> 00:35:39,095 -Whoa, hey! Yo! -[Sarah] God! 627 00:35:42,014 --> 00:35:42,932 [Pope] Look! 628 00:35:44,225 --> 00:35:45,309 It's hollow. 629 00:35:45,810 --> 00:35:47,770 -Go get me a crowbar! -What are you gonna do, Pope? 630 00:35:47,854 --> 00:35:50,690 I don't want this entire church to collapse on top of us. 631 00:35:50,773 --> 00:35:51,691 That's all I'm saying. 632 00:35:56,445 --> 00:35:58,823 [dramatic music playing] 633 00:35:58,906 --> 00:35:59,782 [twig crunches] 634 00:36:06,998 --> 00:36:08,583 -[crow caws] -[leaves rustle] 635 00:36:21,387 --> 00:36:22,221 [Pope] Sarah! 636 00:36:22,305 --> 00:36:24,140 Hey. Pope. 637 00:36:24,682 --> 00:36:25,766 -Throw it. -[Sarah] Okay. 638 00:36:25,850 --> 00:36:26,684 Oh, for real? 639 00:36:26,767 --> 00:36:28,352 -[John B] Watch your heads. -[JJ] Wait. 640 00:36:28,436 --> 00:36:29,520 Ah. 641 00:36:29,604 --> 00:36:30,438 Got it! 642 00:36:30,521 --> 00:36:32,648 -[chuckles] -[Kie] Not bad. 643 00:36:32,732 --> 00:36:36,611 Hey, Pope, Pope, there's the wasp nest right up there, okay? 644 00:36:36,694 --> 00:36:39,280 -Just move slow, all right? -Got it. 645 00:36:42,992 --> 00:36:44,535 [grunting] 646 00:36:45,620 --> 00:36:46,454 Hey, uh… 647 00:36:53,169 --> 00:36:54,170 What is that? 648 00:36:55,338 --> 00:36:56,589 Do you guys see that? 649 00:36:57,632 --> 00:36:58,466 [Kie] Shit. 650 00:37:03,638 --> 00:37:04,472 [gasps] 651 00:37:05,181 --> 00:37:06,849 -[gasps] -Holy shit. 652 00:37:07,683 --> 00:37:09,393 [Sarah] It's here. Oh my God. 653 00:37:10,811 --> 00:37:12,897 -You did it, buddy. -[Sarah] What is that? 654 00:37:13,898 --> 00:37:15,358 [group laughing, chattering] 655 00:37:15,441 --> 00:37:18,819 -[Kie] Holy shit! Holy… -[Sarah] Oh my God! Oh! 656 00:37:18,903 --> 00:37:20,071 -We did it! -[cheering] 657 00:37:20,154 --> 00:37:21,530 Ah! 658 00:37:21,614 --> 00:37:22,531 Yeah! 659 00:37:22,615 --> 00:37:24,450 -Oh my God! -Keep going! 660 00:37:25,159 --> 00:37:27,453 -Yeah! -[Kie] Holy shit! 661 00:37:27,536 --> 00:37:30,581 -I thought you were crazy. -We did it! We did it! 662 00:37:32,500 --> 00:37:34,418 Okay, they're stinging now. Ow! 663 00:37:34,502 --> 00:37:36,212 -[JJ] Take it easy! -Ow! 664 00:37:36,712 --> 00:37:38,589 -[group gasping] -[Kie] Hold on, Pope! 665 00:37:38,673 --> 00:37:40,007 -[Sarah] Wait! -[John B] Cushions. 666 00:37:40,091 --> 00:37:42,551 -[Kie] Move the pews! Move these! -John B! 667 00:37:42,635 --> 00:37:43,511 Pope, hold on! 668 00:37:44,303 --> 00:37:46,472 [screaming] I can't hold! 669 00:37:46,555 --> 00:37:47,515 [John B] Hold on! 670 00:37:47,598 --> 00:37:49,016 -[Kie] Pope! -[JJ] Hang on! 671 00:37:49,100 --> 00:37:50,685 -[Kie] Hold on! -[John B] Hold on! 672 00:37:50,768 --> 00:37:53,062 -[Pope] I'm slipping, guys. -[JJ] Hang on! Hang on! 673 00:37:53,145 --> 00:37:54,522 [group screams] 674 00:37:55,815 --> 00:37:57,149 [Kie] Pope, are you okay? 675 00:37:57,233 --> 00:37:59,068 -[Sarah] Are you good? -[Kie] Are you okay? 676 00:37:59,151 --> 00:38:01,487 -[JJ] Anything broken? -[Kie] Do you feel good? 677 00:38:02,029 --> 00:38:04,949 -[John B] You okay? -[JJ] You did not tuck and roll, for sure. 678 00:38:06,075 --> 00:38:07,410 [dramatic music playing] 679 00:38:12,665 --> 00:38:14,667 [upbeat reggae music playing] 49916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.