All language subtitles for Outer_Banks_S02E08_The_Cross_NetNaija.com_
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,341 --> 00:00:10,552
["Raspberry Jam" by Allah-Las playing]
2
00:00:13,430 --> 00:00:16,182
[indistinct chattering]
3
00:00:16,266 --> 00:00:18,727
-[Pope] That was epic.
-[John B] Did you guys see Kelce's face?
4
00:00:18,810 --> 00:00:21,229
-[JJ] Bomb drop! [grunts]
-[basketball rim shaking]
5
00:00:21,312 --> 00:00:23,690
-[John B] Another broken couch.
-[Pope] You gotta sleep there.
6
00:00:23,773 --> 00:00:25,066
[JJ] I always sleep there. Hey.
7
00:00:25,150 --> 00:00:27,902
-Well, hello, princess.
-[Kie] What's up?
8
00:00:27,986 --> 00:00:31,448
Shouldn't you be on Figure Eight
with your little group of polo players?
9
00:00:33,033 --> 00:00:34,826
Or did you break up with Topper?
10
00:00:34,909 --> 00:00:36,077
We're just friends.
11
00:00:36,161 --> 00:00:38,705
He's just a friend.
You have a lot of friends, Sarah Cameron.
12
00:00:38,788 --> 00:00:41,166
Yeah, and it seems
like you've got some of your own too.
13
00:00:41,249 --> 00:00:44,252
-All right, what are you doing here?
-[Sarah sighs] I'm here for Pope.
14
00:00:46,129 --> 00:00:47,589
I think I found the island room.
15
00:00:47,672 --> 00:00:49,883
[dramatic instrumental music playing]
16
00:00:57,265 --> 00:00:59,059
Guys, listen to this.
17
00:00:59,976 --> 00:01:03,897
The diary says the cross holds
the most holy relic in all of Christendom,
18
00:01:03,980 --> 00:01:05,273
the Garment of the Savior.
19
00:01:05,356 --> 00:01:09,069
[Kie] So wait, he saying
there's a holy garment inside the cross?
20
00:01:09,152 --> 00:01:13,698
Yeah. It says the garment is capable
of healing the sick from any malady.
21
00:01:14,491 --> 00:01:18,369
Mmm, yeah. "If only I may touch
His garment, I shall be made well."
22
00:01:20,663 --> 00:01:22,499
What? I went to Sunday school.
23
00:01:22,582 --> 00:01:23,416
[Kie] Sure.
24
00:01:23,500 --> 00:01:26,252
Well, that explains
why Limbrey would want the cross so bad.
25
00:01:26,336 --> 00:01:27,712
She thinks it can heal her.
26
00:01:28,379 --> 00:01:30,048
[Kie] What else does it say?
27
00:01:30,131 --> 00:01:32,717
"Many feel that we have sinned
to steal such a sacred thing,
28
00:01:32,801 --> 00:01:34,844
and God will strike His vengeance on us."
29
00:01:34,928 --> 00:01:37,639
Thing is, God did have His vengeance.
30
00:01:38,473 --> 00:01:40,350
He sent a hurricane to sink the ship.
31
00:01:40,850 --> 00:01:42,018
Only Denmark survived.
32
00:02:01,579 --> 00:02:04,040
-[JJ] Whoo!
-[John B] This place still freaks me out.
33
00:02:04,124 --> 00:02:04,958
[JJ] Yeah, same.
34
00:02:07,460 --> 00:02:09,045
Pope, look.
35
00:02:11,840 --> 00:02:15,802
[Pope] Whoa! You've got to be kidding me.
36
00:02:15,885 --> 00:02:18,972
[Sarah] Yeah.
I know, right? It's the island room.
37
00:02:20,473 --> 00:02:23,184
-Incredible.
-[Sarah] It's been here this whole time.
38
00:02:23,268 --> 00:02:24,853
[John B] No freaking way.
39
00:02:24,936 --> 00:02:26,813
-This definitely means something.
-Wow.
40
00:02:26,896 --> 00:02:28,648
-[John B] Jeez.
-[JJ] Dang!
41
00:02:29,566 --> 00:02:30,984
[John B] This is incredible.
42
00:02:31,776 --> 00:02:34,195
Yo, this is a map of the whole island.
43
00:02:34,279 --> 00:02:37,991
[JJ] Yeah, John B, I think you're right
because this is Rixon's right here.
44
00:02:38,950 --> 00:02:40,660
And then, there's the lighthouse.
45
00:02:40,743 --> 00:02:44,122
[Kie] Guys, look, Parcel 9 and the well.
46
00:02:44,706 --> 00:02:48,751
So, if that's Parcel 9,
and then if that's Rixon's,
47
00:02:48,835 --> 00:02:50,795
then that's gotta be
the surf break at Mase.
48
00:02:50,879 --> 00:02:52,005
Right. And look.
49
00:02:53,089 --> 00:02:55,592
Pope, come here.
This is Denmark's handwriting for sure.
50
00:02:55,675 --> 00:02:58,052
[Pope] The drawings, they match up.
51
00:02:58,553 --> 00:02:59,512
Holy shit.
52
00:03:00,263 --> 00:03:02,015
Denmark, you genius!
53
00:03:02,098 --> 00:03:05,727
These are all his drawings.
He… he painted this entire room.
54
00:03:05,810 --> 00:03:09,230
[Kie] Yeah, question is why.
What's he trying to tell us?
55
00:03:09,314 --> 00:03:11,858
[JJ] It's gotta have something
to do with the key, right? Right?
56
00:03:11,941 --> 00:03:13,568
[Kie] Yeah, but what?
57
00:03:13,651 --> 00:03:16,529
-How did you know to uncover this?
-I didn't.
58
00:03:17,030 --> 00:03:18,865
-It was like this when I got home.
-[JJ] What?
59
00:03:18,948 --> 00:03:20,909
[Kie] Okay, then who did it?
60
00:03:20,992 --> 00:03:22,035
I don't know.
61
00:03:22,118 --> 00:03:23,703
-[Wheezie] The freaks.
-[group gasps]
62
00:03:24,621 --> 00:03:25,705
Wheeze!
63
00:03:25,788 --> 00:03:29,876
-What freaks are we talking about, Wheeze?
-Uh… that sick lady and her attack dog.
64
00:03:29,959 --> 00:03:32,545
They… they showed up last night,
and they wanted to talk to Rafe.
65
00:03:32,629 --> 00:03:34,172
-Okay.
-Wait. Pale blond lady?
66
00:03:34,255 --> 00:03:35,924
-[Kie] She have crutches?
-Uh-huh.
67
00:03:36,007 --> 00:03:37,675
-It's gotta be Limbrey.
-Wh… what happened?
68
00:03:37,759 --> 00:03:40,011
First, they searched the whole house
looking for something,
69
00:03:40,094 --> 00:03:41,763
and then Rafe told me to go upstairs.
70
00:03:41,846 --> 00:03:44,641
But I didn't wanna miss out,
so I listened through the grate.
71
00:03:44,724 --> 00:03:47,977
[Rafe] We looked all over the house.
This is the last room to check out.
72
00:03:48,061 --> 00:03:50,104
[dramatic instrumental music playing]
73
00:03:51,314 --> 00:03:52,482
Well, look.
74
00:03:54,734 --> 00:03:56,611
Is this what you were talking about?
75
00:03:57,153 --> 00:03:57,987
[sighs]
76
00:04:01,824 --> 00:04:02,659
[gasps]
77
00:04:03,952 --> 00:04:06,162
Yes! That's it! That's it! That's it!
78
00:04:07,247 --> 00:04:10,375
This is it. All right,
let's get the rest of this wallpaper off.
79
00:04:11,125 --> 00:04:12,126
[laughing]
80
00:04:12,210 --> 00:04:13,419
[Renfield] Holy shit.
81
00:04:13,503 --> 00:04:15,755
-[Limbrey] Work on the other wall.
-All right.
82
00:04:16,881 --> 00:04:19,509
[Limbrey gasps] Yes!
83
00:04:21,678 --> 00:04:22,595
It's a church.
84
00:04:22,679 --> 00:04:24,264
[sighs]
85
00:04:24,347 --> 00:04:27,600
[Limbrey] We found it.
We finally found it.
86
00:04:28,226 --> 00:04:32,272
And they were talking
about getting across the sand flamingo.
87
00:04:32,355 --> 00:04:33,690
That's code for something.
88
00:04:33,773 --> 00:04:36,234
The cross. The Cross of Santo Domingo?
89
00:04:36,317 --> 00:04:38,653
Yeah, that's it.
Oh, and they were talking about angels.
90
00:04:38,736 --> 00:04:41,239
-A lot of angel talk. I don't know.
-[John B] Angels?
91
00:04:41,322 --> 00:04:43,408
Guys, Denmark's famous last words.
92
00:04:43,491 --> 00:04:45,660
He buried the real treasure
at the foot of the angel.
93
00:04:45,743 --> 00:04:48,579
They're looking for an angel.
We have to find the angel in the room.
94
00:04:48,663 --> 00:04:49,998
-Start looking.
-[Kie] Spread out.
95
00:04:50,081 --> 00:04:52,458
-There's a church over here.
-Yeah, check the church.
96
00:04:52,542 --> 00:04:54,585
-[Pope] Looking for an angel.
-Could this be an angel?
97
00:04:54,669 --> 00:04:55,712
Maybe… maybe…
98
00:04:55,795 --> 00:04:58,172
What's… what's going on?
Are you guys gonna tell me?
99
00:04:58,256 --> 00:05:01,384
-[Pope] The lighthouse maybe?
-[Kie] Maybe it's heat-sensitive.
100
00:05:01,467 --> 00:05:03,303
[group speaking indistinctly]
101
00:05:04,971 --> 00:05:06,097
[Pope] There's a cemetery…
102
00:05:06,180 --> 00:05:07,307
[Kie] Yeah, because--
103
00:05:07,390 --> 00:05:09,851
It's still there. Hey, yo!
Hey, guys, I think I found something.
104
00:05:09,934 --> 00:05:12,687
Come here. This humongous tree
is still on Goat Island.
105
00:05:12,770 --> 00:05:13,813
You know what it's called?
106
00:05:14,605 --> 00:05:15,523
Angel Oak.
107
00:05:16,190 --> 00:05:18,443
-[JJ] Look there. There's the keyhole.
-Wait.
108
00:05:18,526 --> 00:05:23,197
That means the cross is buried
at the foot of the angel.
109
00:05:24,490 --> 00:05:26,743
Wow, that must be where he put it.
110
00:05:26,826 --> 00:05:28,911
That must be where they are right now!
We have to go!
111
00:05:28,995 --> 00:05:31,539
I think I'm Sherlock Holmes, all right?
You're welcome by the way.
112
00:05:31,622 --> 00:05:33,166
[John B] Yeah. Hurry up, Sherlock.
113
00:05:33,249 --> 00:05:35,918
[upbeat rock music playing]
114
00:05:36,002 --> 00:05:38,046
[Pope] Guys,
we're coming up on Freedman's Church.
115
00:05:38,129 --> 00:05:39,881
The church Denmark built
for all the slaves he freed.
116
00:05:44,552 --> 00:05:46,429
[Kie] There it is, Angel Oak.
117
00:05:50,308 --> 00:05:52,268
[John B] Oh, shit! Tide's coming in.
118
00:05:55,355 --> 00:05:57,231
-Um…
-[Pope] Hey, wait a second. Look.
119
00:05:57,315 --> 00:05:58,524
They already came through here.
120
00:05:58,608 --> 00:06:01,486
Those have to be Limbrey's tire tracks.
Guys, we gotta go.
121
00:06:01,569 --> 00:06:05,114
-[JJ] Mmm, what do you think, chief?
-I'm thinking it's looking a little dicey.
122
00:06:05,198 --> 00:06:07,200
Yeah, I'm gonna have to agree
with that statement.
123
00:06:07,283 --> 00:06:09,035
-Yeah.
-[Kie] Okay, clearly, they made it. No?
124
00:06:09,118 --> 00:06:11,079
[JJ] In a two-wheel drive?
I don't know about that.
125
00:06:11,162 --> 00:06:13,831
Why are y'all acting
like you're not gonna do it anyways?
126
00:06:13,915 --> 00:06:16,542
Like when have
y'all ever done the safe thing?
127
00:06:18,169 --> 00:06:20,171
-She's got a point.
-Speed is your friend here, okay?
128
00:06:20,254 --> 00:06:22,882
So, put her down in second
and hammer down, brother.
129
00:06:22,965 --> 00:06:26,302
-[Pope] Stick to the ground in the middle.
-All right, ready? Here we go.
130
00:06:26,386 --> 00:06:28,429
-[rock music playing]
-[JJ] Come on. Punch it.
131
00:06:28,513 --> 00:06:31,015
Speed is your friend.
You're not going fast enough.
132
00:06:31,099 --> 00:06:31,933
I'm in second.
133
00:06:32,016 --> 00:06:32,934
It's gonna slide.
134
00:06:33,893 --> 00:06:35,478
-You're fishtailing already.
-I know.
135
00:06:35,561 --> 00:06:37,438
[Pope] Not to put
any more pressure on you,
136
00:06:37,522 --> 00:06:39,982
but if you don't make it through,
we'll be stuck here forever.
137
00:06:40,066 --> 00:06:41,067
Put your head back, okay?
138
00:06:41,651 --> 00:06:42,944
[group cheers]
139
00:06:43,027 --> 00:06:45,321
-[John B] I told you we'd make it.
-[JJ] That's my girl.
140
00:06:45,405 --> 00:06:47,031
[JJ] All right, right here. That's good.
141
00:06:47,615 --> 00:06:49,325
Angel Oak is right through here.
142
00:06:49,992 --> 00:06:52,328
All right, so word to the wise,
143
00:06:52,995 --> 00:06:54,664
definitely know
that gators nest back here,
144
00:06:54,747 --> 00:06:56,666
so keep your eyes peeled, okay?
145
00:06:56,749 --> 00:06:59,377
You don't wanna step on a mama gator.
That's the last thing you want.
146
00:06:59,460 --> 00:07:00,378
They have nests?
147
00:07:00,461 --> 00:07:02,171
[Sarah] Seems like a good place to park.
148
00:07:02,255 --> 00:07:04,674
[JJ] All right.
You don't wanna be a Pat Womack.
149
00:07:04,757 --> 00:07:07,885
She had her calf chewed off by a gator,
right? You know that, right?
150
00:07:08,386 --> 00:07:09,637
That's actually not true.
151
00:07:09,720 --> 00:07:13,015
Pat Womack was injured
in a car accident, but I hear you.
152
00:07:13,099 --> 00:07:14,434
Okay, just live in ignorance.
153
00:07:14,517 --> 00:07:18,479
But like, she had her calf chewed off
by a mama gator. I know that for a fact.
154
00:07:18,563 --> 00:07:20,064
They like the brackish water.
155
00:07:20,148 --> 00:07:22,525
-Wait. Hold on. I see something.
-[Kie] What are you doing?
156
00:07:23,734 --> 00:07:25,695
Right. Wake them up. That's smart.
157
00:07:25,778 --> 00:07:28,823
I was just making sure it wasn't a gator.
That's all, all right?
158
00:07:29,866 --> 00:07:31,993
Okay, I just wanna make this
crystal clear
159
00:07:32,076 --> 00:07:34,579
so you don't lose your shit
and cause another riot.
160
00:07:34,662 --> 00:07:36,247
I am here for Pope and not you.
161
00:07:36,330 --> 00:07:37,832
-You're here for Pope and not me?
-Yeah.
162
00:07:37,915 --> 00:07:38,833
-That the case?
-Mm-hmm.
163
00:07:38,916 --> 00:07:41,377
Then why are you back here
walking with me, huh, Sarah Cameron?
164
00:07:41,461 --> 00:07:43,671
-[Sarah] I don't know. Why am I?
-Seriously?
165
00:07:44,714 --> 00:07:47,049
-[men speaking indistinctly]
-[whispers] Hey. [shushes]
166
00:07:47,133 --> 00:07:48,468
[engine revving]
167
00:07:49,343 --> 00:07:50,636
[Rafe] I don't see shit.
168
00:07:51,721 --> 00:07:54,640
-You sure this is the right spot?
-[whispers] Hey. [shushes]
169
00:07:54,724 --> 00:07:56,017
[dramatic music playing]
170
00:07:56,100 --> 00:07:58,728
[Limbrey] It's there.
The garment will be in the cross,
171
00:07:58,811 --> 00:08:01,063
and the cross will be
at the foot of the tree.
172
00:08:01,147 --> 00:08:03,107
[Renfield] Well,
whatever we find, I get my cut.
173
00:08:03,691 --> 00:08:07,987
The actual garment.
You understand the significance.
174
00:08:08,070 --> 00:08:10,114
I do, Carla. Completely.
175
00:08:10,198 --> 00:08:16,204
One touch of it, and I'll be healed,
and this long nightmare will be over.
176
00:08:16,287 --> 00:08:18,498
Your lips to God's ears.
177
00:08:18,581 --> 00:08:20,124
[Limbrey] I know you don't believe it,
178
00:08:20,208 --> 00:08:23,127
but countless stories
over millennia prove that…
179
00:08:23,211 --> 00:08:24,128
[grunts]
180
00:08:25,379 --> 00:08:26,297
[sighs]
181
00:08:27,256 --> 00:08:28,132
[chuckles]
182
00:08:28,674 --> 00:08:30,134
…miracles happen.
183
00:08:32,178 --> 00:08:34,555
-[wood crunching]
-Hey! Wait!
184
00:08:34,639 --> 00:08:37,433
Stop! Stop. Please stop. Did you hear it?
185
00:08:37,517 --> 00:08:39,810
Hey, get in there, boys. Do it by hand.
186
00:08:39,894 --> 00:08:42,772
Oh. This has gotta be the cross.
187
00:08:43,981 --> 00:08:44,815
[gasps]
188
00:08:45,399 --> 00:08:47,026
It's smaller than I thought. [chuckles]
189
00:08:47,109 --> 00:08:48,736
-It looks like a--
-Casket.
190
00:08:51,614 --> 00:08:54,200
He put it in a casket. [chuckles]
191
00:08:54,283 --> 00:08:57,078
-Denmark put it in a casket. Get it up.
-Let's go.
192
00:08:59,872 --> 00:09:02,708
-[Rafe] Here. Come on.
-[Renfield and Rafe grunting]
193
00:09:05,378 --> 00:09:08,130
They got the cross?
What do we do? What do we do?
194
00:09:08,214 --> 00:09:09,131
What can we do?
195
00:09:09,215 --> 00:09:11,217
[Renfield and Rafe panting]
196
00:09:12,176 --> 00:09:13,553
[Limbrey] Be careful.
197
00:09:15,137 --> 00:09:17,390
Don't touch anything inside!
Don't touch anything inside!
198
00:09:17,473 --> 00:09:19,350
[Renfield and Rafe grunting]
199
00:09:23,354 --> 00:09:25,231
[jarring instrumental music plays]
200
00:09:26,566 --> 00:09:28,609
-[Limbrey sighs]
-[Renfield] It's just a corpse.
201
00:09:29,694 --> 00:09:30,987
Sorry, Carla.
202
00:09:31,862 --> 00:09:34,824
-[sighs]
-[Limbrey grunting]
203
00:09:37,159 --> 00:09:39,120
We must have missed something.
204
00:09:39,203 --> 00:09:42,665
[Rafe] Of course. Of course, yeah.
Of course it's just a dead body. Jesus!
205
00:09:44,292 --> 00:09:45,585
[panting]
206
00:09:48,462 --> 00:09:50,381
[Limbrey] We just got the wrong place.
207
00:09:50,464 --> 00:09:52,383
We'll go back to the island room.
208
00:09:52,466 --> 00:09:55,344
We're going back!
We're going back! It's not over!
209
00:09:56,846 --> 00:09:58,848
[dramatic instrumental music playing]
210
00:10:14,113 --> 00:10:16,699
Pope. Pope, wait. Wait! Shit.
211
00:10:18,534 --> 00:10:20,745
-[all panting]
-[JJ] Wait, wait. Yo.
212
00:10:29,879 --> 00:10:33,924
[Pope] Cecilia Tanny, Denmark's wife.
213
00:10:41,432 --> 00:10:43,309
He wasn't talking about the cross.
214
00:10:43,392 --> 00:10:45,394
He buried her at the foot of the angel.
215
00:10:46,145 --> 00:10:47,313
The true treasure.
216
00:10:48,230 --> 00:10:49,440
His wife.
217
00:10:54,820 --> 00:10:56,364
[crying]
218
00:11:04,455 --> 00:11:07,208
Denmark was hung for burying his wife,
219
00:11:07,958 --> 00:11:10,002
and now they defiled her grave.
220
00:11:21,555 --> 00:11:22,473
[sniffles]
221
00:11:34,276 --> 00:11:35,986
This must have been from Denmark.
222
00:11:37,154 --> 00:11:38,656
Her wedding ring.
223
00:11:53,587 --> 00:11:56,340
-We can't leave her like this.
-We won't.
224
00:12:02,096 --> 00:12:03,305
[hammering]
225
00:12:21,741 --> 00:12:23,701
[dramatic instrumental music playing]
226
00:12:35,671 --> 00:12:36,547
[gasps]
227
00:12:46,599 --> 00:12:49,560
[Pope sputters] I just don't get it.
I mean, you guys saw the map.
228
00:12:50,060 --> 00:12:52,730
He hides his gold
so no one finds it for 170 years.
229
00:12:52,813 --> 00:12:56,317
And then he sends a message to his son
Robert to come here to his mother's grave,
230
00:12:56,400 --> 00:12:58,235
but the message never gets to him.
231
00:12:58,319 --> 00:13:01,447
Denmark wanted him to find the cross.
I know we're in the right spot.
232
00:13:01,530 --> 00:13:03,699
-It just feels like--
-Like we missed something?
233
00:13:05,451 --> 00:13:06,285
Guys.
234
00:13:07,036 --> 00:13:09,872
-[dramatic instrumental music playing]
-Come here.
235
00:13:11,207 --> 00:13:12,917
-[John B] There he goes.
-[Pope] Whoa.
236
00:13:14,877 --> 00:13:17,213
-That looks like--
-[Kie] The painting in the island room.
237
00:13:19,840 --> 00:13:20,883
It's worth a shot, right?
238
00:13:20,966 --> 00:13:22,301
-[Kie] Yeah.
-[John B] Let's do it.
239
00:13:22,384 --> 00:13:23,427
-Go for it.
-No chance.
240
00:13:23,511 --> 00:13:24,470
You do it!
241
00:13:24,553 --> 00:13:27,890
-Sorry. I… I went in the storm drain so…
-She did go in the storm drain.
242
00:13:27,973 --> 00:13:29,850
Yeah. No, I'm gonna do it. It's just…
243
00:13:30,518 --> 00:13:32,603
-[whispers] He's scared.
-[JJ] I'm not scared, dude.
244
00:13:32,686 --> 00:13:33,813
You seem scared.
245
00:13:39,068 --> 00:13:39,985
There's something in here.
246
00:13:42,238 --> 00:13:43,197
[chuckles] Wait.
247
00:13:43,280 --> 00:13:44,406
[screaming]
248
00:13:44,490 --> 00:13:46,492
[all shouting indistinctly]
249
00:13:46,575 --> 00:13:47,701
[Kie] Come here!
250
00:13:47,785 --> 00:13:49,036
[JJ laughs]
251
00:13:49,119 --> 00:13:50,120
Oh, you asshole.
252
00:13:50,204 --> 00:13:52,164
Oh, man! I got all of you on that one.
253
00:13:52,248 --> 00:13:53,541
[Pope] Oh, yeah, real original.
254
00:13:53,624 --> 00:13:55,459
Wait, but seriously,
there's something in here.
255
00:13:55,543 --> 00:13:56,585
[grunts]
256
00:13:59,922 --> 00:14:00,923
Let me see it.
257
00:14:05,678 --> 00:14:06,971
HMS Royal Merchant.
258
00:14:07,054 --> 00:14:09,890
Give it to the captain.
Here we go. It's a spyglass.
259
00:14:10,933 --> 00:14:12,476
[Kie] There's something on the ends.
260
00:14:13,060 --> 00:14:16,146
An inscription right there.
Look at that shit.
261
00:14:16,230 --> 00:14:17,314
Oh, what does it say?
262
00:14:17,398 --> 00:14:18,983
[Pope] "You've come this far."
263
00:14:19,066 --> 00:14:22,570
"Do not falter.
The cross is on the Freedman's altar."
264
00:14:23,529 --> 00:14:26,156
"Freedman's altar."
The cross is at the church!
265
00:14:26,240 --> 00:14:28,200
-What are we doing here, guys?
-Come on!
266
00:14:28,284 --> 00:14:30,786
-We got it!
-[JJ and Pope] Woogity-woogity.
267
00:14:30,870 --> 00:14:32,872
["I'm the One" by Sister John playing]
268
00:14:34,915 --> 00:14:38,419
♪ Skip and sneer
Hop and hum… ♪
269
00:14:38,502 --> 00:14:39,962
[John B] Ah, crap! The tide!
270
00:14:40,629 --> 00:14:41,964
[Pope] Oh, this doesn't look good.
271
00:14:42,047 --> 00:14:44,466
-[Kie] How deep is that?
-[John B] I dunno. The road's gone.
272
00:14:46,719 --> 00:14:48,554
[JJ] Tide rose faster
than I thought it would.
273
00:14:48,637 --> 00:14:51,390
-[John B] Just a little bit.
-Uh, John B, how high are the spark plugs?
274
00:14:52,516 --> 00:14:54,560
-They're good. We're fine.
-How high are they?
275
00:14:54,643 --> 00:14:56,020
[John B] Oh, um…
276
00:14:56,562 --> 00:14:58,063
Uh, just above the taillight.
277
00:15:00,399 --> 00:15:02,318
Okay, so that's, what, three feet?
278
00:15:02,401 --> 00:15:03,777
That's three feet. Yeah.
279
00:15:03,861 --> 00:15:06,572
-[Kie] It can't be three feet deep.
-[John B] Then what's the problem?
280
00:15:06,655 --> 00:15:09,241
Not a problem. No, we're good.
We're good. She'll make it.
281
00:15:09,325 --> 00:15:11,619
Yeah. Fasten your seat belts.
Hold on to something.
282
00:15:11,702 --> 00:15:13,913
-We're going into hyperdrive.
-I'll say a quick prayer.
283
00:15:13,996 --> 00:15:14,830
Three, two, one.
284
00:15:14,914 --> 00:15:17,458
-[John B grunting]
-[group yelling]
285
00:15:17,541 --> 00:15:18,459
Okay.
286
00:15:19,043 --> 00:15:21,921
-[JJ] You got this! You got this!
-[group shouting indistinctly]
287
00:15:22,004 --> 00:15:25,007
-[JJ] Faster! Faster!
-Whoa! Whoa!
288
00:15:25,090 --> 00:15:27,843
[JJ] Speed is your friend.
Speed is your friend, John B.
289
00:15:28,552 --> 00:15:29,511
[group cheering]
290
00:15:29,595 --> 00:15:32,014
-[JJ] You got it! You got it!
-[Sarah] Oh my God! Oh my God!
291
00:15:32,681 --> 00:15:34,266
Ah! Shit! Oh!
292
00:15:34,350 --> 00:15:37,061
-[John B] No, no, no, no, no, no, no, no.
-I think we miscalculated.
293
00:15:38,312 --> 00:15:39,688
[JJ] I knew I should have driven.
294
00:15:40,189 --> 00:15:42,691
Okay, maybe we can walk from here.
295
00:15:42,775 --> 00:15:45,402
What? And leave the Twinkie?
The… the tide's coming in.
296
00:15:45,486 --> 00:15:48,155
-So then what are we supposed to do?
-[JJ] Not stay here.
297
00:15:50,115 --> 00:15:52,034
I can take my dad's truck.
298
00:15:52,117 --> 00:15:56,205
-[John B] Kie, are you sure?
-How much worse can it get, you know?
299
00:15:56,830 --> 00:16:00,125
We need something to pull her out with.
There's the winch at the Chateau.
300
00:16:00,209 --> 00:16:01,418
That's, like, two miles.
301
00:16:01,502 --> 00:16:02,920
Yeah, that's a good idea.
302
00:16:03,003 --> 00:16:05,547
-If you're gonna do it, let's go, okay?
-[Kie] All right.
303
00:16:05,631 --> 00:16:07,716
[John B] Tide's coming in.
Twinkie's going underwater.
304
00:16:07,800 --> 00:16:09,510
[JJ] Double time, Kie. We gotta move.
305
00:16:12,262 --> 00:16:14,348
-Hey, where's Rose?
-[Wheezie] She left.
306
00:16:15,975 --> 00:16:17,226
What do you mean, she left?
307
00:16:17,309 --> 00:16:19,103
[Wheezie] She packed a bag
and left for the mainland.
308
00:16:19,186 --> 00:16:21,647
Oh, and she said something
about meeting lawyers.
309
00:16:26,694 --> 00:16:30,781
Wait. Out… out of town? Lawyers?
What are you talking about?
310
00:16:30,864 --> 00:16:34,994
She said she'd call tomorrow.
What do you care? We hate her. Remember?
311
00:16:35,077 --> 00:16:37,955
She left you willingly with me. Yeah?
312
00:16:38,038 --> 00:16:40,124
Yeah. You're an adult, right?
313
00:16:41,125 --> 00:16:42,001
[chuckles]
314
00:16:44,336 --> 00:16:45,170
Huh.
315
00:16:46,922 --> 00:16:47,923
That's weird.
316
00:16:54,138 --> 00:16:55,806
[softly] He's not in there. We're good.
317
00:16:56,682 --> 00:16:59,268
Are you sure you wanna do this,
a little Dad Theft Auto?
318
00:16:59,351 --> 00:17:00,185
No.
319
00:17:01,603 --> 00:17:05,315
All right, here we go. Go, go, go, go, go.
320
00:17:08,986 --> 00:17:11,321
[suspenseful music playing]
321
00:17:12,114 --> 00:17:13,782
[inhales deeply] Okay.
322
00:17:14,700 --> 00:17:16,160
-[Mike] It was good.
-[Anna] Not good.
323
00:17:16,243 --> 00:17:17,995
-[Mike] It was good.
-[Anna] Look at this.
324
00:17:18,495 --> 00:17:21,707
This is not good chicken.
All right, let's see…
325
00:17:26,170 --> 00:17:27,004
[Anna laughs]
326
00:17:27,087 --> 00:17:28,380
-It smells good.
-Maybe.
327
00:17:28,464 --> 00:17:30,132
[Anna and Mike laughing]
328
00:17:32,760 --> 00:17:34,178
-[Anna] Maybe.
-[Mike] Right.
329
00:17:35,721 --> 00:17:38,557
[Anna laughs] Are you gonna feed me
little bits of bread?
330
00:17:38,640 --> 00:17:40,017
-[Mike] Hmm.
-[Anna laughs]
331
00:17:41,351 --> 00:17:44,104
-Just might. [laughs]
-[laughs]
332
00:17:44,188 --> 00:17:46,190
[somber instrumental music playing]
333
00:17:55,282 --> 00:17:56,450
[Anna laughs]
334
00:17:58,911 --> 00:17:59,745
[JJ] Hey.
335
00:18:00,746 --> 00:18:04,291
["Something That You're Missing"
by Sun Room playing]
336
00:18:05,375 --> 00:18:07,002
[engine starts]
337
00:18:14,551 --> 00:18:16,887
[JJ] This'll only take a sec.
I think it's in the surf shack.
338
00:18:16,970 --> 00:18:19,306
Yeah. It's in the surf shack.
I'll be right back. Got it.
339
00:18:20,516 --> 00:18:22,976
Be right out. [grunts, groans]
340
00:18:24,978 --> 00:18:25,896
I'm okay!
341
00:18:28,690 --> 00:18:29,691
There it is.
342
00:18:32,569 --> 00:18:35,656
J, J, J, it's me.
It's your father. Stop fighting me.
343
00:18:35,739 --> 00:18:38,992
I don't want anybody
to know I'm here, all right? All right.
344
00:18:39,076 --> 00:18:40,369
Get off me!
345
00:18:41,328 --> 00:18:42,746
[both panting]
346
00:18:45,999 --> 00:18:47,668
-How'd you get out?
-[Luke] Work release.
347
00:18:47,751 --> 00:18:49,753
Good behavior.
Can you believe that? [chuckles]
348
00:18:51,171 --> 00:18:52,005
Yeah.
349
00:18:53,549 --> 00:18:54,383
Yeah.
350
00:18:55,134 --> 00:18:56,635
Busted a window in a pharmacy.
351
00:18:58,095 --> 00:18:59,596
Busted that pharmacist too.
352
00:18:59,680 --> 00:19:02,683
Look, I gotta get out of here.
That pharmacist, he can ID me.
353
00:19:02,766 --> 00:19:04,560
-[horn honking]
-[Kie] JJ!
354
00:19:06,395 --> 00:19:08,689
I gotta get off this island.
So you gotta help me,
355
00:19:08,772 --> 00:19:11,316
and I'm done with Kildare.
I'm taking Malcolm's boat,
356
00:19:11,400 --> 00:19:13,443
and I need to get
to the other side of the island.
357
00:19:13,527 --> 00:19:14,903
[horn honking]
358
00:19:14,987 --> 00:19:16,572
J! J!
359
00:19:17,030 --> 00:19:18,866
-Dad, get off me!
-Listen to me.
360
00:19:18,949 --> 00:19:21,410
I should've had the Phantom,
but I don't because of you.
361
00:19:21,493 --> 00:19:24,204
I got your restitution hanging over me.
This is your fault.
362
00:19:24,288 --> 00:19:25,414
Look at me.
363
00:19:27,457 --> 00:19:31,003
You telling me
you're not gonna help your own blood?
364
00:19:37,968 --> 00:19:41,638
What the frick? No. Immediately, no.
365
00:19:41,722 --> 00:19:43,265
-What is this?
-Just get in the truck.
366
00:19:44,099 --> 00:19:46,685
I'm sorry.
The Twinkie's drowning right now, JJ.
367
00:19:46,768 --> 00:19:49,980
-What is the plan? What is this?
-Listen to me. Listen to me, okay?
368
00:19:50,063 --> 00:19:51,940
I need to get into the marina
at the Island Club.
369
00:19:52,024 --> 00:19:53,525
There's a boat there he can take.
370
00:19:53,609 --> 00:19:56,445
You got the sticker on your truck.
Twenty minutes, that's all I need.
371
00:19:56,528 --> 00:19:58,906
The Twinkie's gonna be a submarine
in 20 minutes.
372
00:19:58,989 --> 00:20:01,200
-I know, Kie.
-Leave him, and we can come back!
373
00:20:01,283 --> 00:20:02,743
The cops are after him!
374
00:20:03,911 --> 00:20:06,830
If I do this now,
maybe I will never have to do it again.
375
00:20:12,836 --> 00:20:14,004
[Kie] Don't look at me.
376
00:20:15,714 --> 00:20:18,717
How long does it take
to go two miles and back in a car?
377
00:20:18,800 --> 00:20:20,052
They're taking a minute.
378
00:20:20,135 --> 00:20:23,305
Should I go look for them?
Should I go find them and bring them back?
379
00:20:23,388 --> 00:20:25,432
I don't… I don't… I don't know.
Just give me a sec.
380
00:20:25,974 --> 00:20:28,268
[Pope] Damn it! Every time!
381
00:20:28,352 --> 00:20:31,605
Why do we got to send JJ and Kiara,
the slowest people on earth?
382
00:20:32,731 --> 00:20:35,567
[in background] Damn it! Damn it! Damn it!
This is always happening to us.
383
00:20:35,651 --> 00:20:37,277
[continues talking indistinctly]
384
00:20:40,906 --> 00:20:43,784
Like, we're always right there,
and then it's bullshit.
385
00:20:43,867 --> 00:20:47,996
Okay. Okay.
So, here's something I think we can do.
386
00:20:48,956 --> 00:20:51,833
We can find something to leverage
the Twinkie, and you can drive it out.
387
00:20:51,917 --> 00:20:53,585
-Let's do driftwood.
-Driftwood will work.
388
00:20:53,669 --> 00:20:56,171
All right, all right. Be safe, all right?
389
00:20:56,255 --> 00:20:58,548
-[Pope] Let me know if you find anything.
-[John B] I will.
390
00:21:02,010 --> 00:21:04,179
-Hey, Pope!
-Yeah?
391
00:21:04,263 --> 00:21:06,890
Hey, nothing smaller than three feet,
all right? Big pieces.
392
00:21:06,974 --> 00:21:07,933
Got you. Yeah.
393
00:21:12,896 --> 00:21:16,108
[Luke] Hey, pull up to Home Food here.
I'm gonna need provisions.
394
00:21:16,942 --> 00:21:19,111
["I Have Got No Money"
by The Peace playing]
395
00:21:22,281 --> 00:21:25,075
Crackers and baked beans and tuna,
all right? And some salt and pepper.
396
00:21:25,158 --> 00:21:26,285
-[JJ] Yeah.
-Five days' worth.
397
00:21:26,368 --> 00:21:27,202
I know.
398
00:21:32,082 --> 00:21:33,083
[shop bell ringing]
399
00:21:33,166 --> 00:21:34,167
[drumming on seat]
400
00:21:39,131 --> 00:21:42,676
-You're a terrible father, you know that?
-Yeah, preach it to me.
401
00:21:43,343 --> 00:21:44,720
Set me straight.
402
00:21:45,721 --> 00:21:48,056
Do you have any idea
how special your son is?
403
00:21:49,891 --> 00:21:50,976
Like, even a clue?
404
00:21:52,686 --> 00:21:54,104
He's a thief is what he is.
405
00:21:57,607 --> 00:21:58,442
What are you?
406
00:21:59,568 --> 00:22:02,029
You're just a wasted local salt
who never did shit
407
00:22:02,112 --> 00:22:04,156
but get messed up and hustle people.
408
00:22:05,407 --> 00:22:06,908
Not exactly impressive.
409
00:22:07,826 --> 00:22:12,581
You know, you sound just like your mama.
She was just like that in high school.
410
00:22:13,332 --> 00:22:15,876
Always thought
she was better than everybody else.
411
00:22:15,959 --> 00:22:17,502
Kook princess.
412
00:22:22,382 --> 00:22:24,718
You know,
I bet you're a lot like your mama.
413
00:22:26,636 --> 00:22:28,013
Slumming with the bad boys.
414
00:22:30,807 --> 00:22:33,560
Are you an ungrateful shit like she was?
415
00:22:33,685 --> 00:22:35,270
-[shop bell ringing]
-[chuckles]
416
00:22:35,937 --> 00:22:36,897
I bet you are.
417
00:22:37,481 --> 00:22:38,523
Miss Figure Eight,
418
00:22:38,607 --> 00:22:42,861
hopping up there on your high horse,
riding around in daddy's car.
419
00:22:42,944 --> 00:22:43,862
[groans]
420
00:22:45,197 --> 00:22:47,282
-[groans]
-Don't talk about my family.
421
00:22:50,911 --> 00:22:51,912
[JJ] Hey. [whistles]
422
00:22:52,746 --> 00:22:53,663
[engine starts]
423
00:22:58,668 --> 00:23:01,004
-Let's get this over with, yeah?
-Yeah.
424
00:23:11,223 --> 00:23:12,224
Gross.
425
00:23:21,358 --> 00:23:22,359
Oh, come on.
426
00:23:25,946 --> 00:23:27,864
[dramatic instrumental music playing]
427
00:23:28,782 --> 00:23:29,866
That'll work.
428
00:23:29,950 --> 00:23:32,786
-Hey, Pope, come help me out!
-Give me a second. I'll be over there.
429
00:23:38,208 --> 00:23:39,543
-[snarls]
-[John B gasps]
430
00:23:39,626 --> 00:23:40,460
[water splashes]
431
00:23:42,671 --> 00:23:43,505
John B?
432
00:23:44,381 --> 00:23:45,507
Help!
433
00:23:46,633 --> 00:23:48,760
Pope! John B!
434
00:23:48,844 --> 00:23:50,762
Pope! I need help!
435
00:23:50,846 --> 00:23:51,763
[John B screaming]
436
00:23:51,847 --> 00:23:53,473
John B! Hold on!
437
00:23:54,099 --> 00:23:55,225
Sarah, what's happening?
438
00:23:55,308 --> 00:23:57,227
[panting]
439
00:23:57,310 --> 00:23:59,563
-Pope, hurry!
-John B! Hey!
440
00:23:59,646 --> 00:24:01,398
Pope, a gator has him!
441
00:24:01,481 --> 00:24:03,442
[panting]
442
00:24:04,359 --> 00:24:05,944
[whimpers]
443
00:24:06,445 --> 00:24:08,738
-John B.
-[screams]
444
00:24:08,822 --> 00:24:09,823
John B!
445
00:24:11,533 --> 00:24:13,743
[Sarah grunting]
446
00:24:26,047 --> 00:24:27,632
You okay, man? Holy shit!
447
00:24:27,716 --> 00:24:29,009
[group panting]
448
00:24:31,386 --> 00:24:32,804
-[Pope] Come on.
-[Sarah] Let's go.
449
00:24:32,888 --> 00:24:34,347
[group panting, coughing]
450
00:24:34,431 --> 00:24:36,308
-Go!
-[Pope] Get to the Twinkie, now!
451
00:24:46,109 --> 00:24:49,237
Hey, why don't you tell your mom hi?
452
00:24:49,321 --> 00:24:50,322
[JJ] Shut up.
453
00:24:50,947 --> 00:24:51,823
Make it quick.
454
00:24:53,700 --> 00:24:54,868
-Come on.
-[door closes]
455
00:24:55,619 --> 00:24:56,453
[Kie] Hey, Luke.
456
00:24:59,414 --> 00:25:00,415
[JJ] Go. Go!
457
00:25:09,925 --> 00:25:13,261
Did you have to do that?
Did you have to go after her like that?
458
00:25:13,345 --> 00:25:16,515
-I told her the truth. She didn't like it.
-Everything, hmm.
459
00:25:16,598 --> 00:25:19,684
Everything I have, you fricking ruin.
460
00:25:20,894 --> 00:25:24,022
I don't try to. Just happens naturally.
461
00:25:31,154 --> 00:25:33,573
[engine sputters, starts]
462
00:25:36,159 --> 00:25:37,827
You got a full tank of gas…
463
00:25:40,872 --> 00:25:43,625
but I reckon
that's only gonna get you to Jacksonville.
464
00:25:45,669 --> 00:25:48,171
-You got money for gas, right?
-[Luke] What do you think?
465
00:25:48,255 --> 00:25:50,006
Yeah, no. I'll figure it out.
466
00:25:58,682 --> 00:25:59,599
[JJ] Dad.
467
00:25:59,683 --> 00:26:01,935
[somber instrumental music playing]
468
00:26:06,815 --> 00:26:08,358
Hey. Come here, Son. Come here.
469
00:26:11,444 --> 00:26:15,490
-I know I could've been better.
-I hadn't exactly been perfect either.
470
00:26:15,574 --> 00:26:18,243
Well, hey, perfect don't matter.
471
00:26:19,202 --> 00:26:20,287
You got a good heart.
472
00:26:25,041 --> 00:26:27,836
No, no. Come on.
Can't let it end like this.
473
00:26:27,919 --> 00:26:30,463
I'm going to Yucatán.
I might never be coming back.
474
00:26:31,089 --> 00:26:32,090
It'll all work out.
475
00:26:34,092 --> 00:26:36,303
[whimpering] No, it's not.
476
00:26:37,762 --> 00:26:39,472
But maybe in the next life.
477
00:26:41,641 --> 00:26:43,560
[Luke] Come on, J. Don't be like that.
478
00:26:47,439 --> 00:26:49,190
[emotional music playing]
479
00:26:49,899 --> 00:26:50,984
[JJ sighs]
480
00:26:54,195 --> 00:26:57,073
[sniffles] Take care, Dad, okay?
481
00:27:15,759 --> 00:27:16,635
[sighs]
482
00:27:28,855 --> 00:27:29,731
[sniffles]
483
00:27:53,296 --> 00:27:54,172
[sniffles]
484
00:28:05,016 --> 00:28:06,726
[Limbrey] Where's the cross, Denmark?
485
00:28:06,810 --> 00:28:08,853
[inhales deeply] Come on. Come on.
486
00:28:08,937 --> 00:28:11,564
[gasps, grunts]
487
00:28:12,899 --> 00:28:15,694
She really believe
that shit about the magic bathrobe?
488
00:28:16,486 --> 00:28:20,031
Full-on. She got nothing else
to believe in. Why not that?
489
00:28:20,115 --> 00:28:22,075
But the cross, that exists, yeah?
490
00:28:24,327 --> 00:28:26,788
Did at some point.
That's a historical fact.
491
00:28:27,789 --> 00:28:28,873
And it's valuable?
492
00:28:29,999 --> 00:28:34,754
It's seven feet high, plated in gold,
and full of diamonds. You tell me.
493
00:28:34,838 --> 00:28:36,631
-[vehicle approaching]
-I was just asking.
494
00:28:38,466 --> 00:28:39,426
Shit.
495
00:28:40,260 --> 00:28:41,302
[vehicle door opens]
496
00:28:44,264 --> 00:28:49,185
Hey, Rafe. Got no beef, man.
I'm, uh… I'm just here to meet Sarah.
497
00:28:49,811 --> 00:28:53,314
Sarah's not here.
Go… go chase her somewhere else.
498
00:28:53,398 --> 00:28:55,984
What do you mean, Sarah's not here?
I talked with her earlier.
499
00:28:56,067 --> 00:28:58,069
Supposed to meet her here,
supposed to pick her up.
500
00:28:58,153 --> 00:28:59,821
How would I know where my sister is, huh?
501
00:29:00,947 --> 00:29:03,074
And one thing you should know, Top, is…
502
00:29:03,158 --> 00:29:07,120
is I got nothing against you, even though
you totally punked me the other night.
503
00:29:07,203 --> 00:29:10,248
Really? Uh…
Were… were you too coked-out
504
00:29:10,331 --> 00:29:13,042
to remember the fact
that you were drowning your sister?
505
00:29:13,126 --> 00:29:15,462
Drowning? I wasn't--
No. I wasn't drowning her.
506
00:29:15,545 --> 00:29:17,881
-I was provoked, all right?
-All right, man. You know what?
507
00:29:17,964 --> 00:29:20,550
You think…
you think I want her with John B? Huh?
508
00:29:21,926 --> 00:29:23,428
Is that what you really think?
509
00:29:24,721 --> 00:29:26,598
Is that where she is? Is she with John B?
510
00:29:27,098 --> 00:29:31,895
Where the hell else would she be? Huh?
Unless she found some other sucker. Yeah?
511
00:29:33,313 --> 00:29:36,149
I can just track her. I completely forgot.
I can just track her phone.
512
00:29:36,232 --> 00:29:38,401
-Are you spying on her?
-No, I'm not spying on her.
513
00:29:38,485 --> 00:29:41,237
Rafe, I just care about her.
I want to make sure she's safe.
514
00:29:43,490 --> 00:29:45,325
-Can I see that? Oh, yeah.
-Jeez.
515
00:29:45,408 --> 00:29:46,576
Give… give me my phone back.
516
00:29:46,659 --> 00:29:49,621
What? Calm down, all right?
517
00:29:49,704 --> 00:29:52,081
What the hell
is she doing out on Goat Island?
518
00:29:54,584 --> 00:29:55,835
Shit.
519
00:29:57,420 --> 00:29:58,630
-[Topper] What?
-Of course.
520
00:30:00,507 --> 00:30:01,633
-Rafe!
-Go home.
521
00:30:01,716 --> 00:30:04,344
Trust me.
You do not wanna be near her right now.
522
00:30:04,427 --> 00:30:06,763
Hey, Renfield, I got something. Let's go.
523
00:30:09,182 --> 00:30:12,435
-[menacing instrumental music playing]
-[John B gasps]
524
00:30:12,519 --> 00:30:14,562
[Pope] Careful.
I'm pretty sure that'll get infected.
525
00:30:14,646 --> 00:30:16,064
Yeah! [gasping]
526
00:30:16,147 --> 00:30:19,067
Yeah, you're lucky.
It didn't cut into muscle too much.
527
00:30:19,150 --> 00:30:22,278
[panting] Lucky I got bit by an alligator
528
00:30:22,362 --> 00:30:24,864
and my car is underwater.
529
00:30:24,948 --> 00:30:27,033
Do you have something to wrap it with,
530
00:30:27,116 --> 00:30:29,118
stop the bleeding? It can…
531
00:30:36,751 --> 00:30:39,128
[Pope] Oh,
and speak of the fricking devil.
532
00:30:39,212 --> 00:30:41,840
-[horn honks]
-Look who it is,
533
00:30:41,923 --> 00:30:45,343
the tortoise and the tortoise.
Just a couple hours late.
534
00:30:45,426 --> 00:30:47,428
Where the hell were you guys?
535
00:30:48,096 --> 00:30:49,973
Paternal complications.
536
00:30:50,056 --> 00:30:51,474
Luke was at the Chateau.
537
00:30:51,558 --> 00:30:54,644
[Pope] Oh, great! While you were having
family time with your pops,
538
00:30:54,727 --> 00:30:56,145
John B got bit by a gator.
539
00:30:56,229 --> 00:30:58,189
-Like, for real?
-Does it look like we're joking?
540
00:30:58,273 --> 00:30:59,983
Okay, what the hell happened?
541
00:31:00,066 --> 00:31:02,485
-What happened? I got bit by a gator!
-He got bit by a gator!
542
00:31:02,569 --> 00:31:04,904
I dunno why I'm being yelled at.
I put my ass on the line.
543
00:31:04,988 --> 00:31:07,031
You're being yelled at
because it was 20 minutes--
544
00:31:07,115 --> 00:31:11,202
-We got here as fast as we could.
-[group yelling indistinctly]
545
00:31:11,286 --> 00:31:12,537
Shut up!
546
00:31:16,165 --> 00:31:18,793
Seriously, guys,
I can't take it anymore, all right?
547
00:31:21,129 --> 00:31:24,799
Everyone just cut it out for a second.
[laughs]
548
00:31:26,843 --> 00:31:32,724
Look, I just helped my dad
leave this island for good.
549
00:31:32,807 --> 00:31:34,726
Like, he's not ever coming back.
550
00:31:34,809 --> 00:31:37,520
He's straight up like the Spanish.
Just, "Bon voyage."
551
00:31:39,689 --> 00:31:41,274
That's not the right language.
552
00:31:41,357 --> 00:31:42,567
All we got…
553
00:31:43,985 --> 00:31:48,781
And I know for a fact all I got
is you guys, okay? You're it.
554
00:31:52,243 --> 00:31:55,747
And I've come too close to losing you,
all of you.
555
00:31:55,830 --> 00:31:59,334
I mean, shit, like you almost drowned.
Pope, you were kidnapped.
556
00:31:59,417 --> 00:32:01,377
Sarah, you've been shot.
557
00:32:01,461 --> 00:32:04,047
John B, you were almost dinner
for a freaking gator, bro.
558
00:32:04,130 --> 00:32:07,508
So, this blaming each other
is some Kook-ass bullshit, all right?
559
00:32:08,885 --> 00:32:10,011
We don't do that.
560
00:32:10,094 --> 00:32:11,763
Okay? We're Pogues.
561
00:32:14,182 --> 00:32:16,059
Sorry, that was a lot right now.
562
00:32:16,893 --> 00:32:18,186
I didn't mean to…
563
00:32:20,647 --> 00:32:22,565
Yeah. All right.
564
00:32:22,649 --> 00:32:24,275
-[Pope] Well-done.
-I gotta be honest.
565
00:32:24,359 --> 00:32:26,486
That was the best freaking speech
you have ever given.
566
00:32:26,569 --> 00:32:29,072
Also, you should think about,
like, a Rosetta Stone
567
00:32:29,155 --> 00:32:31,741
because your Spanish and French
are flip-flopped.
568
00:32:31,824 --> 00:32:34,035
We should bon voyage out of here.
569
00:32:34,118 --> 00:32:36,621
All right, let's get
this damn Twinkie out of here.
570
00:32:36,704 --> 00:32:39,916
Keep it coming.
Keep her coming. She's almost out.
571
00:32:40,541 --> 00:32:42,168
Keep it going. Easy! Easy! Easy!
572
00:32:42,251 --> 00:32:43,503
Sarah, to the right.
573
00:32:43,586 --> 00:32:45,129
-Straighten out.
-[Sarah] I am!
574
00:32:46,255 --> 00:32:48,758
-Whoo! The Twinkie lives!
-[Sarah] Whoo!
575
00:32:48,841 --> 00:32:51,928
[JJ] The Twinkie lives! Let's go, boy!
576
00:32:52,011 --> 00:32:53,179
[Sarah laughing]
577
00:32:56,307 --> 00:32:58,309
[dramatic instrumental music playing]
578
00:33:03,398 --> 00:33:05,233
[birds fluttering]
579
00:33:08,444 --> 00:33:12,699
Okay, you're telling me Denmark Tanny
decided to hide the cross here?
580
00:33:12,782 --> 00:33:15,243
-[Pope] Mm-hmm.
-[Kie] Everybody, just spread out.
581
00:33:15,743 --> 00:33:19,831
[John B] Okay, well, if I was a cross
and wanted to be hidden in an old church,
582
00:33:19,914 --> 00:33:20,999
where would I hide?
583
00:33:21,082 --> 00:33:23,376
Are you sure
that Denmark hid the cross here, Pope?
584
00:33:23,459 --> 00:33:26,379
-Like, are we at the right church?
-It's gotta be here somewhere, guys.
585
00:33:26,963 --> 00:33:31,759
What if we have to push a secret button
or, like, play, like, a… a certain chord,
586
00:33:31,843 --> 00:33:34,137
and then, all of a sudden,
the ground beneath us reveals
587
00:33:34,220 --> 00:33:37,140
the catacombs or something
on which we stand?
588
00:33:37,223 --> 00:33:39,559
[John B] How about
we try to find obvious clues?
589
00:33:39,642 --> 00:33:40,768
It's not an escape room.
590
00:33:40,852 --> 00:33:43,312
-[Pope] It's gotta be in here.
-[JJ softly] Sorry. I'm sorry.
591
00:33:43,396 --> 00:33:44,731
[gasps] Come on.
592
00:33:44,814 --> 00:33:47,025
[John B] I can't see
where they'd hide a giant cross here.
593
00:33:47,108 --> 00:33:50,611
No, no. There's no way he would set us up
on a freaking goose chase
594
00:33:50,695 --> 00:33:52,697
that would lead us
to a church that has nothing.
595
00:33:52,780 --> 00:33:55,241
Yes, I get it.
I don't know what to tell you, man.
596
00:33:55,324 --> 00:33:58,870
[Pope] The clues led us here.
The cross is in this church.
597
00:34:00,621 --> 00:34:02,749
[John B] Pope, it'll be all right.
598
00:34:02,832 --> 00:34:05,543
We've had setbacks in the past,
and we figured it out.
599
00:34:05,626 --> 00:34:07,920
-We're gonna find it.
-He's right.
600
00:34:09,839 --> 00:34:12,467
[John B] We've just gotta think
about this logically, all right?
601
00:34:12,550 --> 00:34:15,678
Where else would you hide
a seven-foot-tall cross made of gold?
602
00:34:20,183 --> 00:34:21,225
What?
603
00:34:31,736 --> 00:34:33,946
[inspirational instrumental music playing]
604
00:34:35,156 --> 00:34:37,700
[Kie] Oh my God! Look at that.
605
00:34:41,788 --> 00:34:43,289
[gasping]
606
00:34:43,790 --> 00:34:44,624
Pope.
607
00:34:45,500 --> 00:34:47,543
-[JJ] Hey, no!
-[John B] Now Pope's climbing the wall.
608
00:34:47,627 --> 00:34:51,172
-Wait. Pope, wait. This is crazy.
-[Kie] Pope, this church is old.
609
00:34:51,255 --> 00:34:54,008
-[JJ] I'm just gonna--
-Like really old. This isn't safe.
610
00:34:54,092 --> 00:34:55,218
[crumbling]
611
00:34:55,301 --> 00:34:58,179
[JJ] Yo! This church gots to be
at least 200 years old.
612
00:34:58,262 --> 00:34:59,972
[John B] He's right. It's too dangerous.
613
00:35:00,056 --> 00:35:01,432
[JJ] Yo, let me just be real.
614
00:35:01,516 --> 00:35:03,893
You're not the most coordinated person
on planet Earth.
615
00:35:03,976 --> 00:35:06,229
-[Kie] Pope? Pope!
-[JJ] You hear me? What are you doing?
616
00:35:06,312 --> 00:35:08,523
All right, this one's solid wood.
617
00:35:08,606 --> 00:35:10,733
I'm gonna try the other beam.
618
00:35:10,817 --> 00:35:13,820
[JJ] Pope, that's rotten as shit
right there, okay?
619
00:35:14,487 --> 00:35:16,072
-[grunts]
-[Kie] Hey, easy!
620
00:35:16,155 --> 00:35:18,574
Pope, I hate to break it to you,
but that's wood.
621
00:35:18,658 --> 00:35:22,829
No, no. [grunts]
It has to be here. I know it.
622
00:35:22,912 --> 00:35:23,913
[JJ] Bro, just look out
623
00:35:23,996 --> 00:35:25,915
for that giant wasp nest
right above your head.
624
00:35:25,998 --> 00:35:27,708
-[Sarah] Yeah.
-[wasps buzzing]
625
00:35:28,835 --> 00:35:32,463
Hey, just… just move slow, all right?
Nice and easy, all right?
626
00:35:37,176 --> 00:35:39,095
-Whoa, hey! Yo!
-[Sarah] God!
627
00:35:42,014 --> 00:35:42,932
[Pope] Look!
628
00:35:44,225 --> 00:35:45,309
It's hollow.
629
00:35:45,810 --> 00:35:47,770
-Go get me a crowbar!
-What are you gonna do, Pope?
630
00:35:47,854 --> 00:35:50,690
I don't want this entire church
to collapse on top of us.
631
00:35:50,773 --> 00:35:51,691
That's all I'm saying.
632
00:35:56,445 --> 00:35:58,823
[dramatic music playing]
633
00:35:58,906 --> 00:35:59,782
[twig crunches]
634
00:36:06,998 --> 00:36:08,583
-[crow caws]
-[leaves rustle]
635
00:36:21,387 --> 00:36:22,221
[Pope] Sarah!
636
00:36:22,305 --> 00:36:24,140
Hey. Pope.
637
00:36:24,682 --> 00:36:25,766
-Throw it.
-[Sarah] Okay.
638
00:36:25,850 --> 00:36:26,684
Oh, for real?
639
00:36:26,767 --> 00:36:28,352
-[John B] Watch your heads.
-[JJ] Wait.
640
00:36:28,436 --> 00:36:29,520
Ah.
641
00:36:29,604 --> 00:36:30,438
Got it!
642
00:36:30,521 --> 00:36:32,648
-[chuckles]
-[Kie] Not bad.
643
00:36:32,732 --> 00:36:36,611
Hey, Pope, Pope, there's the wasp nest
right up there, okay?
644
00:36:36,694 --> 00:36:39,280
-Just move slow, all right?
-Got it.
645
00:36:42,992 --> 00:36:44,535
[grunting]
646
00:36:45,620 --> 00:36:46,454
Hey, uh…
647
00:36:53,169 --> 00:36:54,170
What is that?
648
00:36:55,338 --> 00:36:56,589
Do you guys see that?
649
00:36:57,632 --> 00:36:58,466
[Kie] Shit.
650
00:37:03,638 --> 00:37:04,472
[gasps]
651
00:37:05,181 --> 00:37:06,849
-[gasps]
-Holy shit.
652
00:37:07,683 --> 00:37:09,393
[Sarah] It's here. Oh my God.
653
00:37:10,811 --> 00:37:12,897
-You did it, buddy.
-[Sarah] What is that?
654
00:37:13,898 --> 00:37:15,358
[group laughing, chattering]
655
00:37:15,441 --> 00:37:18,819
-[Kie] Holy shit! Holy…
-[Sarah] Oh my God! Oh!
656
00:37:18,903 --> 00:37:20,071
-We did it!
-[cheering]
657
00:37:20,154 --> 00:37:21,530
Ah!
658
00:37:21,614 --> 00:37:22,531
Yeah!
659
00:37:22,615 --> 00:37:24,450
-Oh my God!
-Keep going!
660
00:37:25,159 --> 00:37:27,453
-Yeah!
-[Kie] Holy shit!
661
00:37:27,536 --> 00:37:30,581
-I thought you were crazy.
-We did it! We did it!
662
00:37:32,500 --> 00:37:34,418
Okay, they're stinging now. Ow!
663
00:37:34,502 --> 00:37:36,212
-[JJ] Take it easy!
-Ow!
664
00:37:36,712 --> 00:37:38,589
-[group gasping]
-[Kie] Hold on, Pope!
665
00:37:38,673 --> 00:37:40,007
-[Sarah] Wait!
-[John B] Cushions.
666
00:37:40,091 --> 00:37:42,551
-[Kie] Move the pews! Move these!
-John B!
667
00:37:42,635 --> 00:37:43,511
Pope, hold on!
668
00:37:44,303 --> 00:37:46,472
[screaming] I can't hold!
669
00:37:46,555 --> 00:37:47,515
[John B] Hold on!
670
00:37:47,598 --> 00:37:49,016
-[Kie] Pope!
-[JJ] Hang on!
671
00:37:49,100 --> 00:37:50,685
-[Kie] Hold on!
-[John B] Hold on!
672
00:37:50,768 --> 00:37:53,062
-[Pope] I'm slipping, guys.
-[JJ] Hang on! Hang on!
673
00:37:53,145 --> 00:37:54,522
[group screams]
674
00:37:55,815 --> 00:37:57,149
[Kie] Pope, are you okay?
675
00:37:57,233 --> 00:37:59,068
-[Sarah] Are you good?
-[Kie] Are you okay?
676
00:37:59,151 --> 00:38:01,487
-[JJ] Anything broken?
-[Kie] Do you feel good?
677
00:38:02,029 --> 00:38:04,949
-[John B] You okay?
-[JJ] You did not tuck and roll, for sure.
678
00:38:06,075 --> 00:38:07,410
[dramatic music playing]
679
00:38:12,665 --> 00:38:14,667
[upbeat reggae music playing]
49916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.