All language subtitles for Outer_Banks_S02E05_The_Darkest_Hour_NetNaija.com_
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,008 --> 00:00:09,592
[alert buzzes]
2
00:00:11,845 --> 00:00:13,888
-[John B] My old man used to tell me…
-[camera clicks]
3
00:00:13,972 --> 00:00:16,307
…it's best to never say
you've hit rock bottom.
4
00:00:16,391 --> 00:00:17,267
[alert buzzes]
5
00:00:17,976 --> 00:00:19,227
"Trust me," he said…
6
00:00:21,938 --> 00:00:23,565
"You can always go lower."
7
00:00:27,777 --> 00:00:29,029
"And the thing about hell
8
00:00:29,946 --> 00:00:32,240
is there's always another one below."
9
00:00:35,160 --> 00:00:36,327
[alert buzzes]
10
00:00:38,621 --> 00:00:39,497
[gavel striking]
11
00:00:39,581 --> 00:00:45,170
John Booker Routledge, pursuant
to the North Carolina statute section 14,
12
00:00:45,253 --> 00:00:47,839
you are charged
with murder in the first degree
13
00:00:47,922 --> 00:00:49,591
with aggravated circumstances.
14
00:00:49,674 --> 00:00:53,553
If convicted, the maximum sentence
would be the death penalty.
15
00:00:53,636 --> 00:00:55,472
-[gavel strikes]
-[people clamoring]
16
00:01:02,437 --> 00:01:03,730
-Your Honor, he's 17.
-Stop.
17
00:01:03,813 --> 00:01:04,856
[judge] Quiet.
18
00:01:04,939 --> 00:01:06,858
-He's 17! Are you kidding me?
-[Pope] You're good.
19
00:01:06,941 --> 00:01:09,360
-[judge] Bailiff!
-Hey, John B, we're gonna figure it out.
20
00:01:09,444 --> 00:01:11,780
John B! John B!
21
00:01:12,280 --> 00:01:13,490
-John B! No!
-[Kie] Sarah!
22
00:01:13,573 --> 00:01:16,201
-[Pope] Sarah!
-[Kie] Stop! Don't touch her!
23
00:01:16,284 --> 00:01:18,495
Let's go, Sarah. Let's get out of here.
24
00:01:20,330 --> 00:01:21,831
[man] Everybody out. Let's go.
25
00:01:25,710 --> 00:01:27,712
-[woman] Justice is served.
-[man] He had it coming.
26
00:01:27,796 --> 00:01:30,590
Is this a joke? Like, are we in hell or…?
27
00:01:30,673 --> 00:01:33,760
-I should have never come home.
-They're gonna kill him, guys. I know it.
28
00:01:33,843 --> 00:01:36,221
[Hugh] Sorry for what you
and your family have gone through.
29
00:01:36,304 --> 00:01:37,972
Thank God the system works.
30
00:01:38,556 --> 00:01:41,559
Can you please shut up?
Of course you think the system worked
31
00:01:41,643 --> 00:01:45,021
because it was made
to protect you and people like you.
32
00:01:45,105 --> 00:01:47,482
He'll have his day in court.
A jury will decide.
33
00:01:47,565 --> 00:01:51,945
He shouldn't even be in court!
You should, 'cause you're a murderer.
34
00:01:52,028 --> 00:01:54,405
You have a lot of nerve
showing up to court.
35
00:01:54,489 --> 00:01:56,950
I know you're upset.
I understand you're upset, okay?
36
00:01:57,033 --> 00:01:58,451
-Upset?
-I know he's got you fooled.
37
00:01:58,535 --> 00:02:01,287
-He's got you all fooled.
-No, I'm not just upset!
38
00:02:01,371 --> 00:02:02,455
[indistinct yelling]
39
00:02:02,539 --> 00:02:03,456
Show some respect!
40
00:02:03,540 --> 00:02:05,667
-Muzzle your goddamned dog!
-Get off her!
41
00:02:05,750 --> 00:02:07,669
Why don't you take the Kooks down
for a change?
42
00:02:07,752 --> 00:02:10,547
You wanna get arrested?
Get out! You need to go.
43
00:02:10,630 --> 00:02:13,466
-This is bullshit.
-Come on. Look, it's not worth it.
44
00:02:13,550 --> 00:02:15,218
Sorry, you shouldn't
be going through this.
45
00:02:15,301 --> 00:02:16,469
-Thank you.
-Have a good night.
46
00:02:16,553 --> 00:02:17,554
[Shoupe] Get out of here.
47
00:02:17,637 --> 00:02:20,223
It's not a coincidence
that your daughter's sitting with us.
48
00:02:21,349 --> 00:02:24,144
-[Plumb] Keep going. Nothing to see.
-[Shoupe] Party's over.
49
00:02:24,227 --> 00:02:26,938
[Plumb] Show's over, folks.
Keep it moving. Let's go.
50
00:02:27,021 --> 00:02:29,732
-[Shoupe] Let's go, folks. Let's get home.
-[Plumb] Get home.
51
00:02:31,609 --> 00:02:33,486
[reporter] Local teenager
John Booker Routledge
52
00:02:33,570 --> 00:02:35,363
has been charged with first-degree murder
53
00:02:35,446 --> 00:02:39,492
in the shooting death of beloved
Kildare County Sheriff Susan Peterkin.
54
00:02:39,576 --> 00:02:42,620
Routledge evaded
law enforcement during the recent storm
55
00:02:42,704 --> 00:02:44,581
and was presumed to be dead at sea,
56
00:02:44,664 --> 00:02:46,916
but after witnesses saw him
back on the island,
57
00:02:47,000 --> 00:02:49,377
authorities moved quickly
to apprehend him.
58
00:02:49,460 --> 00:02:52,130
If convicted, he faces the death penalty.
59
00:02:52,213 --> 00:02:54,883
-[instrumental rock music playing]
-[alert buzzes]
60
00:02:56,217 --> 00:02:59,512
[John B] We were out in the marsh
and came across a sunken Grady-White…
61
00:03:03,933 --> 00:03:06,769
with stacks and stacks of gold bars.
62
00:03:08,021 --> 00:03:09,647
And Lana told me that my father…
63
00:03:11,107 --> 00:03:12,400
my father had died,
64
00:03:14,152 --> 00:03:15,153
stranded,
65
00:03:16,613 --> 00:03:17,447
alone.
66
00:03:17,530 --> 00:03:19,532
[dramatic music playing]
67
00:03:19,616 --> 00:03:21,618
-[thunder crashing]
-[weeping, sniffling]
68
00:03:28,833 --> 00:03:31,878
I'm gonna testify under oath. I was there.
69
00:03:31,961 --> 00:03:33,963
I just need to get a hold of my sister.
70
00:03:34,047 --> 00:03:36,382
-Sister?
-[Sarah] Kie, do you have your phone?
71
00:03:36,466 --> 00:03:39,302
Wheezie is the only other person
that knows Rafe wasn't home that day.
72
00:03:39,385 --> 00:03:41,221
-Wheezie?
-[Sarah] I don't know what else to do.
73
00:03:41,304 --> 00:03:43,973
I got us into this mess.
I'm gonna do my best to get us out.
74
00:03:45,350 --> 00:03:47,393
[scoffs] Wheezie? Yeah, that will work.
75
00:03:47,477 --> 00:03:49,771
Well, she's right about one thing.
We gotta do something.
76
00:03:49,854 --> 00:03:52,690
Our boy is a PO-dub right now, okay?
77
00:03:53,650 --> 00:03:57,612
He's held captive by the enemy right now,
maybe even scheduled for execution.
78
00:03:57,695 --> 00:04:01,032
-Are we just gonna sit here?
-What's the plan? We kidnap Shoupe?
79
00:04:01,115 --> 00:04:03,243
Maybe, like,
that's not the worst idea actually.
80
00:04:03,326 --> 00:04:04,619
-Oh, it's not?
-No!
81
00:04:04,702 --> 00:04:07,163
That is actually
the worst idea I've ever heard.
82
00:04:07,247 --> 00:04:10,124
-It's pretty bad.
-You know? Please, just stay out of this.
83
00:04:10,208 --> 00:04:12,585
Okay, Pope, look,
we've been doing everything your way,
84
00:04:12,669 --> 00:04:14,337
and how has that been working out?
85
00:04:14,420 --> 00:04:16,422
Okay, okay, so what's your plan?
86
00:04:17,340 --> 00:04:19,133
You gonna storm a jail, guns a-blazing?
87
00:04:19,217 --> 00:04:22,553
Look, Pope,
all I'm trying to get you to understand
88
00:04:22,637 --> 00:04:24,097
is they got our boy.
89
00:04:24,681 --> 00:04:27,976
Are we just gonna sit here and do nothing?
No! We're gonna go get his ass.
90
00:04:28,059 --> 00:04:29,769
We're gonna do something about it!
91
00:04:29,852 --> 00:04:33,690
JJ, we're not storming a jail.
It's not happening.
92
00:04:34,440 --> 00:04:37,694
No, fine, man.
Sit in your comfy chair. Do nothing.
93
00:04:38,778 --> 00:04:40,196
I'm gonna see what I can do.
94
00:04:41,489 --> 00:04:44,284
Make something happen,
even if I have to do it by myself.
95
00:04:44,367 --> 00:04:45,285
Okay.
96
00:04:46,703 --> 00:04:47,787
[thunder crashes]
97
00:04:49,163 --> 00:04:51,374
-Should we be worried?
-Yes, for sure.
98
00:04:51,457 --> 00:04:55,086
Look, I'm gonna hit my parents, and I'm
gonna see if I can get money for a lawyer.
99
00:04:55,169 --> 00:04:57,338
John B has a public defender.
He doesn't need that now.
100
00:04:57,422 --> 00:04:59,549
Are you crazy? Justice costs money.
101
00:05:00,258 --> 00:05:01,134
You're right.
102
00:05:02,010 --> 00:05:04,887
So I'm gonna dig in hard into anything
I can find out about this key,
103
00:05:04,971 --> 00:05:08,099
because that tape Limbrey has,
that's exculpatory evidence.
104
00:05:08,891 --> 00:05:10,101
That can exonerate John B.
105
00:05:11,019 --> 00:05:12,228
Yeah, we gotta try.
106
00:05:12,812 --> 00:05:14,522
[soft guitar music playing]
107
00:05:16,566 --> 00:05:18,109
We'll talk about it later.
108
00:05:18,776 --> 00:05:19,694
Okay?
109
00:05:25,450 --> 00:05:28,911
[Rose] That little jerk called you
a murderer in front of the entire island.
110
00:05:28,995 --> 00:05:30,330
-Here, baby.
-[sighs] I know, Rose.
111
00:05:30,413 --> 00:05:31,748
It's just gonna get worse.
112
00:05:31,831 --> 00:05:36,336
With John B and Sarah both
testifying against us and Gavin missing…
113
00:05:36,836 --> 00:05:39,297
There was nothing I could do
about Gavin, all right?
114
00:05:39,380 --> 00:05:42,216
-I told you. He came at me.
-Hey, I know. Baby, I know.
115
00:05:42,300 --> 00:05:45,720
Ward, I'm… I'm talking about how it looks.
116
00:05:48,890 --> 00:05:50,683
It seems like there's a pattern.
117
00:05:50,767 --> 00:05:53,061
-Hmm.
-If Shoupe believes John B's story--
118
00:05:53,144 --> 00:05:54,729
-No, he won't. He won't.
-What if he does?
119
00:05:54,812 --> 00:05:56,606
If he does, look around.
120
00:05:57,190 --> 00:06:02,528
All of this, everything… goes away.
121
00:06:03,029 --> 00:06:04,489
-I know that, Rose.
-It's gone.
122
00:06:04,572 --> 00:06:07,200
-You think I don't know that?
-We have to do something!
123
00:06:07,283 --> 00:06:08,826
-What?
-No.
124
00:06:10,036 --> 00:06:11,162
No. Talk to Shoupe.
125
00:06:11,245 --> 00:06:12,914
-I talked to him.
-Ward, talk to him again.
126
00:06:12,997 --> 00:06:15,583
-He's not gonna do anything else for us.
-There has to be somebody--
127
00:06:15,666 --> 00:06:16,667
There's not.
128
00:06:16,751 --> 00:06:20,129
There has to be somebody
that can help us, Ward. Think.
129
00:06:22,090 --> 00:06:24,384
There might be someone,
but it's a long shot.
130
00:06:25,218 --> 00:06:27,970
[dramatic music playing]
131
00:06:28,054 --> 00:06:29,889
[sirens blaring in distance]
132
00:06:34,143 --> 00:06:35,019
[sighs]
133
00:06:45,780 --> 00:06:47,240
Half before. Half after.
134
00:06:50,326 --> 00:06:53,204
Make it look like we talked about, okay?
That… that part is important.
135
00:06:53,287 --> 00:06:54,622
It needs to look like…
136
00:06:56,040 --> 00:06:56,874
[sighs]
137
00:06:57,542 --> 00:06:59,460
It's gotta show that he abandoned her.
138
00:07:00,628 --> 00:07:01,671
Like suicide.
139
00:07:02,755 --> 00:07:04,924
Yeah, I understand.
140
00:07:06,217 --> 00:07:07,301
So, you got a guy?
141
00:07:16,477 --> 00:07:17,478
Okay then.
142
00:07:21,858 --> 00:07:22,900
Tonight.
143
00:07:31,701 --> 00:07:35,121
Look, Terry, I know this isn't easy.
This is hard for me too. It's…
144
00:07:36,497 --> 00:07:38,082
But this bastard killed Susan.
145
00:07:41,419 --> 00:07:42,378
I was there.
146
00:07:46,174 --> 00:07:47,967
I tried to save her on the tarmac.
147
00:07:48,801 --> 00:07:50,136
She was bleeding out.
148
00:07:53,806 --> 00:07:56,517
So, he's gonna get
the death penalty anyway, you know.
149
00:08:02,023 --> 00:08:03,858
I just feel like I need you to understand
150
00:08:03,941 --> 00:08:06,068
what you're doing
for me and for my family.
151
00:08:10,907 --> 00:08:12,867
You're helping me get my daughter back.
152
00:08:28,466 --> 00:08:32,637
Why do you do this shit to me, Pope?
Hmm? I mean, what did I do to you?
153
00:08:32,720 --> 00:08:35,348
Look, I'm just trying to do
what's right and save my friend.
154
00:08:36,140 --> 00:08:39,101
Unfortunately,
our relationship is collateral damage.
155
00:08:39,185 --> 00:08:41,521
Oh, I'm gonna collateral
your head in, hmm?
156
00:08:41,604 --> 00:08:44,732
-It's just a truck.
-Just a truck? Lord have mercy.
157
00:08:44,815 --> 00:08:47,276
You telling me you wouldn't crash
a truck for your best friend?
158
00:08:47,360 --> 00:08:50,196
-You wouldn't crash a truck for Donny?
-I wouldn't crash shit for Donny.
159
00:08:50,279 --> 00:08:51,197
[chuckles]
160
00:08:51,948 --> 00:08:52,949
Yes, you would.
161
00:08:57,245 --> 00:08:58,829
Dad, this Limbrey person is legit.
162
00:08:58,913 --> 00:09:01,207
I believe she has evidence
that can clear John B.
163
00:09:01,290 --> 00:09:04,710
I'm sure of it. I heard the tape.
She wants to trade the evidence
164
00:09:04,794 --> 00:09:07,505
for some key that she thinks
is in our family somewhere.
165
00:09:07,588 --> 00:09:10,007
Hold on.
She found a picture of it at an auction.
166
00:09:14,095 --> 00:09:15,096
Do you recognize this?
167
00:09:20,685 --> 00:09:23,604
I don't know what
you done got yourself involved with, Son,
168
00:09:23,688 --> 00:09:26,148
but it ain't good.
169
00:09:27,358 --> 00:09:31,112
So, encouraging you should be
the last thing I want to do right now.
170
00:09:33,197 --> 00:09:34,031
But yes,
171
00:09:35,741 --> 00:09:38,995
it looks like something my grandmother
used to wear around her neck.
172
00:09:40,538 --> 00:09:41,581
Mee-maw?
173
00:09:41,664 --> 00:09:43,916
I remember seeing this
when I was a little boy.
174
00:09:44,750 --> 00:09:50,381
-Do you know where it is?
-She… she used to wear it every day.
175
00:09:50,464 --> 00:09:51,716
I… I don't know, Son.
176
00:09:52,300 --> 00:09:55,553
This looks like the drawings she made
when she started forgetting things.
177
00:09:55,636 --> 00:09:58,681
You can start by checking
her old apartment above the pharmacy.
178
00:09:58,764 --> 00:09:59,599
[sighs]
179
00:10:00,808 --> 00:10:01,767
Thank you.
180
00:10:02,727 --> 00:10:05,104
-You be careful, okay?
-Yes, sir.
181
00:10:06,522 --> 00:10:08,316
-I love you.
-[Pope] Love you too, Pop!
182
00:10:14,405 --> 00:10:16,282
[soft guitar music playing]
183
00:10:26,083 --> 00:10:26,959
Mom.
184
00:10:30,296 --> 00:10:31,172
Dad.
185
00:10:35,843 --> 00:10:39,013
Oh, thank God. [sighs] Oh my God.
186
00:10:39,722 --> 00:10:43,100
Where have you been? We were up
all night long. I was at a hospital.
187
00:10:43,184 --> 00:10:46,187
Well, the truck broke down,
and then my phone died.
188
00:10:46,270 --> 00:10:47,980
And we didn't have a plug. I--
189
00:10:48,939 --> 00:10:50,941
[laughs]
190
00:10:52,193 --> 00:10:54,403
Well, of course.
That makes complete sense.
191
00:10:55,196 --> 00:10:58,658
The plug? Of course. The plug. [laughs]
192
00:10:58,741 --> 00:10:59,617
Yeah.
193
00:11:04,455 --> 00:11:05,414
John B's back.
194
00:11:09,377 --> 00:11:11,587
Yeah, I heard that.
I heard that on the news.
195
00:11:12,713 --> 00:11:14,215
I heard he's arrested for murder.
196
00:11:14,298 --> 00:11:18,302
Yeah, but he didn't… he didn't do it,
okay? I promise. Somebody's framing him.
197
00:11:20,971 --> 00:11:23,516
And he's gonna need money
for a good lawyer.
198
00:11:23,599 --> 00:11:24,433
[scoffs]
199
00:11:25,434 --> 00:11:26,727
I can't do this with you.
200
00:11:26,811 --> 00:11:28,729
Mom, this is really important.
201
00:11:29,772 --> 00:11:31,482
You didn't even call me.
202
00:11:31,565 --> 00:11:33,984
John B's been arrested for murder.
203
00:11:35,194 --> 00:11:38,155
I mean, do you understand that?
It's not all about you.
204
00:11:38,239 --> 00:11:39,782
Yeah. [laughs]
205
00:11:44,662 --> 00:11:48,165
That's exactly what I was thinking
at four in the morning
206
00:11:48,249 --> 00:11:50,960
when I was on the beach looking to see
if your body had washed up.
207
00:11:51,043 --> 00:11:53,003
I was definitely thinking,
"This is all about me."
208
00:11:53,087 --> 00:11:55,047
Jesus, honey, you treat me like shit.
209
00:11:55,131 --> 00:11:56,924
You treat me like shit.
210
00:11:57,800 --> 00:11:59,051
You don't even trust me.
211
00:11:59,135 --> 00:12:01,637
Why should I trust you?
All you do is lie to me!
212
00:12:01,721 --> 00:12:02,888
When have I lied to you?
213
00:12:02,972 --> 00:12:05,766
Kiara, stop it!
Everything you're doing is for these boys.
214
00:12:05,850 --> 00:12:08,018
-It's about the boys.
-[Anna] It is always about the boys.
215
00:12:08,102 --> 00:12:10,855
You're putting these boys
above everything else.
216
00:12:10,938 --> 00:12:12,398
[Kie] God, you are so worried
217
00:12:12,481 --> 00:12:14,817
that I'm gonna sleep
with a Pogue like you did!
218
00:12:14,900 --> 00:12:17,278
Well, guess what? I already did.
219
00:12:18,988 --> 00:12:21,949
-Let me handle this. This--
-No, no. No! No! I'm done.
220
00:12:24,201 --> 00:12:27,288
I don't think you have any idea how hard
we have worked to try and give you
221
00:12:27,371 --> 00:12:30,291
opportunities that other kids do not have!
222
00:12:30,374 --> 00:12:34,879
How many times do I have to tell you guys
that I don't care about those things?
223
00:12:34,962 --> 00:12:36,088
Yes, and you should!
224
00:12:36,172 --> 00:12:37,631
Well, I'm sorry. I don't!
225
00:12:37,715 --> 00:12:40,509
Look, I'm a Pogue, and I always will be!
226
00:12:42,386 --> 00:12:45,681
-This is why I hate coming back here!
-You hate coming back here?
227
00:12:47,558 --> 00:12:49,018
Baby, you wanna live like a Pogue?
228
00:12:51,979 --> 00:12:53,314
Let me show you what that's like.
229
00:12:58,110 --> 00:12:59,653
Go live like a freaking Pogue.
230
00:13:00,488 --> 00:13:02,114
Get your butt out of my house!
231
00:13:05,451 --> 00:13:07,036
Nobody's stopping you!
232
00:13:08,621 --> 00:13:10,289
[dramatic music playing]
233
00:13:27,473 --> 00:13:29,975
-[alert buzzes]
-[heavy door closes]
234
00:13:30,810 --> 00:13:32,478
[guard 1] Cell check in progress.
235
00:13:34,438 --> 00:13:35,689
[guard 2] On the gate.
236
00:13:35,773 --> 00:13:37,399
[sighs]
237
00:13:42,738 --> 00:13:43,864
[sighs]
238
00:13:43,948 --> 00:13:45,324
[guard 2] You take R4.
239
00:13:45,407 --> 00:13:46,659
I got a deal for you.
240
00:13:47,660 --> 00:13:49,078
[inmate] What kind of deal?
241
00:13:49,161 --> 00:13:50,830
The kind where I lose evidence,
242
00:13:52,373 --> 00:13:53,749
get charges dismissed.
243
00:13:55,876 --> 00:13:57,503
[guards chattering indistinctly]
244
00:13:58,003 --> 00:13:59,421
What do I got to do?
245
00:14:00,464 --> 00:14:02,466
["Damaged Good" by Gang of Four playing]
246
00:14:04,176 --> 00:14:05,678
[tires screeching]
247
00:14:06,387 --> 00:14:07,972
♪ The change will do you good ♪
248
00:14:09,431 --> 00:14:10,766
♪ I always knew it would ♪
249
00:14:11,767 --> 00:14:13,894
♪ Sometimes I'm thinking that I love you ♪
250
00:14:15,145 --> 00:14:16,856
♪ But I know it's only lust… ♪
251
00:14:18,691 --> 00:14:20,776
I'm here to see John B Routledge.
252
00:14:20,860 --> 00:14:23,404
No music, and get rid of the toothpick.
253
00:14:23,487 --> 00:14:25,990
I can't hear
what you're saying, man, all right?
254
00:14:26,073 --> 00:14:27,867
These things are on full blast.
255
00:14:27,950 --> 00:14:30,911
That's what I said.
I'm here to see John B Routledge.
256
00:14:30,995 --> 00:14:33,080
[muffled music playing]
257
00:14:35,332 --> 00:14:37,209
Wait. Music?
258
00:14:38,669 --> 00:14:40,504
Oh!
259
00:14:40,588 --> 00:14:43,048
I mean, I thought
it was a free country and all, but, uh,
260
00:14:43,132 --> 00:14:47,011
I guess you don't like freedom very much,
now do you, cupcake?
261
00:14:47,094 --> 00:14:48,554
[door opens]
262
00:14:48,637 --> 00:14:50,222
Uh, not worth it.
263
00:14:54,101 --> 00:14:56,562
Good to see you, Plumb.
Nice to have something in your mouth.
264
00:14:56,645 --> 00:14:57,730
-You know?
-Yeah.
265
00:14:58,230 --> 00:15:01,609
-Take off your hat and empty your pockets.
-Yes, ma'am.
266
00:15:01,692 --> 00:15:02,902
[alert buzzes]
267
00:15:02,985 --> 00:15:05,321
[indistinct chattering over police radio]
268
00:15:10,701 --> 00:15:14,496
[inmate] Hey! [laughs]
Why don't you come in here?
269
00:15:15,331 --> 00:15:16,457
[Plumb] Five minutes.
270
00:15:28,218 --> 00:15:29,345
[JJ sighs]
271
00:15:33,432 --> 00:15:34,767
[both laugh]
272
00:15:36,977 --> 00:15:38,479
I thought it was gonna be me. [laughs]
273
00:15:38,562 --> 00:15:40,689
-[John B] I did too. [chuckles]
-It was you. [laughing]
274
00:15:42,399 --> 00:15:43,859
Welcome to my humble abode.
275
00:15:43,943 --> 00:15:47,237
Yeah, when you said
you had a new apartment, I had no idea.
276
00:15:47,321 --> 00:15:48,197
Yeah, it's, uh…
277
00:15:49,239 --> 00:15:51,283
-It's cozy!
-Yeah, you could say that.
278
00:15:51,367 --> 00:15:56,080
-A little aluminum theme.
-Yeah. I like to go for the cold, dark…
279
00:15:56,163 --> 00:15:57,539
-Alone kinda theme.
-…depressing…
280
00:15:57,623 --> 00:15:58,707
Yeah, yeah.
281
00:15:59,833 --> 00:16:02,252
Look, I would love to sit and chitchat,
but I'm on the clock.
282
00:16:02,336 --> 00:16:04,922
And I'm here for one reason only, okay?
283
00:16:05,798 --> 00:16:07,675
Operation liberation, baby.
284
00:16:07,758 --> 00:16:09,426
-Oh boy. Here we go.
-I know. I know.
285
00:16:09,510 --> 00:16:11,387
Hear me out, though. Hear me out.
286
00:16:11,470 --> 00:16:14,640
Step one, piss off the cops so badly
they don't see what's coming.
287
00:16:17,893 --> 00:16:19,812
[sniffles] Check.
288
00:16:21,188 --> 00:16:24,441
Step two, at exactly 11 p.m. this evening,
289
00:16:24,525 --> 00:16:27,152
you're going to have
an attack of acute appendicitis.
290
00:16:28,988 --> 00:16:31,448
-Do you even know what appendicitis is?
-Yeah.
291
00:16:32,157 --> 00:16:34,243
Remember eighth grade? Algebra final?
292
00:16:34,326 --> 00:16:35,911
-Jesus Christ.
-Worked like a charm, okay?
293
00:16:35,995 --> 00:16:39,123
Now, to sell it, you gotta
actually look sick, though, okay?
294
00:16:39,206 --> 00:16:41,125
You got
some of that ghost face sunblock in here?
295
00:16:41,208 --> 00:16:44,878
JJ, I'm in jail.
I have… a… a block of soap.
296
00:16:44,962 --> 00:16:46,380
-Right.
-[John B] That's it.
297
00:16:47,089 --> 00:16:49,091
-Is it white?
-[hesitantly] Yes.
298
00:16:49,174 --> 00:16:52,344
Perfect. That'll work. Take some of that.
Rub it into your face well, okay?
299
00:16:52,428 --> 00:16:55,014
You don't want that shit rubbing off
when they check your vitals.
300
00:16:55,097 --> 00:16:58,600
After that, run your hands
under cold water for five minutes.
301
00:16:58,684 --> 00:17:03,147
After that, you're ready. Showtime, baby.
Stumble out and collapse, okay?
302
00:17:03,230 --> 00:17:06,316
Once you're down on the ground squealing,
they'll rush you to the infirmary.
303
00:17:06,400 --> 00:17:10,529
There, you just gotta convince the nurse
that that sucker's about to burst. Okay?
304
00:17:10,612 --> 00:17:12,406
So, she's gonna take her hand,
305
00:17:12,489 --> 00:17:15,117
and she's gonna put it
right here, okay? Right there.
306
00:17:15,200 --> 00:17:18,871
When she does that,
she pushes down, don't do anything.
307
00:17:18,954 --> 00:17:20,497
Just lay there.
308
00:17:20,581 --> 00:17:24,251
It's when she takes her hand off
that you let it rip, man.
309
00:17:24,334 --> 00:17:27,212
Scream like your life depends on it,
like a lobster hitting the pot,
310
00:17:27,296 --> 00:17:29,757
like you're passing
a kidney stone the size of a bowling ball.
311
00:17:29,840 --> 00:17:31,008
I get it. I get it.
312
00:17:32,217 --> 00:17:33,135
[sighs]
313
00:17:35,846 --> 00:17:36,764
Then what?
314
00:17:38,932 --> 00:17:42,519
They're gonna eject you to the hospital.
Remember Cousin Ricky?
315
00:17:43,479 --> 00:17:45,522
Cousin Ricky, the weed dealer?
316
00:17:45,606 --> 00:17:47,775
-He's an EMT.
-He sold us our first dime bag.
317
00:17:47,858 --> 00:17:49,777
So? You can do both. Gig economy, bro.
318
00:17:50,360 --> 00:17:53,322
-Jesus. [sighs]
-Okay, but step three is extraction.
319
00:17:55,407 --> 00:17:57,493
This is the dumbest freaking idea
you've ever had.
320
00:17:57,576 --> 00:18:00,496
Yeah, you're probably right,
but you know what's even more dumb?
321
00:18:01,038 --> 00:18:02,831
You thinking you got
any other way out of this.
322
00:18:02,915 --> 00:18:05,501
JJ, this is a fortress. What,
you think you'll just stroll in here?
323
00:18:05,584 --> 00:18:08,712
They've got barbed wire, cinder blocks,
guards on every corner.
324
00:18:08,796 --> 00:18:11,173
Don't. You're not the detail guy, okay?
325
00:18:11,256 --> 00:18:13,383
-Leave it to the professionals.
-Hey!
326
00:18:14,802 --> 00:18:15,844
Time's up.
327
00:18:15,928 --> 00:18:16,887
Yes, ma'am.
328
00:18:18,305 --> 00:18:19,890
You gotta trust me on this one.
329
00:18:21,767 --> 00:18:22,810
Nothing to lose now.
330
00:18:24,019 --> 00:18:26,438
Eleven p.m. [clears throat]
331
00:18:29,233 --> 00:18:31,902
-[alert buzzes]
-[door unlocks]
332
00:18:34,446 --> 00:18:36,448
[inmates talking indistinctly]
333
00:18:37,032 --> 00:18:39,910
[Luke] Yo, elbows above your head.
Man, take that thing!
334
00:18:39,993 --> 00:18:41,954
-Here! Yo, yo, yo!
-[inmate 1] Yo, yo!
335
00:18:42,037 --> 00:18:44,998
-[inmate 2] Yeah.
-[Luke] Yeah, you got it! [grunting]
336
00:18:45,082 --> 00:18:49,169
[grunting] So what? What you gonna do now?
337
00:18:49,253 --> 00:18:50,921
-Dad! Dad!
-Let's go.
338
00:18:51,004 --> 00:18:51,922
-Dad!
-Let's go.
339
00:18:55,175 --> 00:18:56,802
I see what you did there, Plumb.
340
00:18:57,594 --> 00:18:59,179
[alert buzzes]
341
00:19:00,806 --> 00:19:05,144
I just have one question before I leave.
How much are you splitting with Shoupe?
342
00:19:05,727 --> 00:19:06,562
[groans]
343
00:19:08,063 --> 00:19:09,481
You'll be back here one day.
344
00:19:10,440 --> 00:19:11,358
It's in your blood.
345
00:19:28,125 --> 00:19:29,001
[phone chimes]
346
00:19:43,015 --> 00:19:45,017
[Rafe] Um, I've been thinking, Dad.
347
00:19:48,562 --> 00:19:49,396
[sniffles]
348
00:19:51,648 --> 00:19:53,734
Um, I need to know.
349
00:19:53,817 --> 00:19:57,196
Uh, this is…
this is important to me, okay?
350
00:19:57,905 --> 00:19:58,739
[sniffles]
351
00:20:00,199 --> 00:20:01,074
-[clears throat]
-What?
352
00:20:02,242 --> 00:20:04,828
If it comes down to that moment,
353
00:20:04,912 --> 00:20:08,332
and, um…
and it's between me and Sarah, um…
354
00:20:08,415 --> 00:20:11,084
And I… I… I hate
to even be asking this, okay?
355
00:20:11,168 --> 00:20:13,545
But you know as well as I do
356
00:20:13,629 --> 00:20:18,050
that she would just rat me out
as soon as she got the chance, okay? Like…
357
00:20:18,133 --> 00:20:19,218
I don't know that.
358
00:20:19,301 --> 00:20:23,055
One of us is gonna have to go down.
That you do know, okay?
359
00:20:23,138 --> 00:20:25,098
So, what I'm asking is…
360
00:20:27,517 --> 00:20:30,812
who would you pick if it came down to it?
361
00:20:33,398 --> 00:20:35,442
I thought I told you
I don't pick between my children.
362
00:20:35,525 --> 00:20:38,570
-I love you both. I love all of you.
-But, Dad… Dad…
363
00:20:40,614 --> 00:20:41,490
if you just had--
364
00:20:41,573 --> 00:20:44,284
-I don't have to.
-Okay, well, you are going to have to!
365
00:20:45,327 --> 00:20:46,995
All right? You realize that.
366
00:20:47,079 --> 00:20:50,874
Sarah went off with our enemy, right?
Someone who tried to steal from us.
367
00:20:50,958 --> 00:20:53,794
-Yeah.
-And… and… and I'm… I'm here with you.
368
00:20:53,877 --> 00:20:55,379
I mean, I'm helping you.
369
00:20:55,462 --> 00:20:57,798
Dad… Dad, I saved… I saved your life.
370
00:20:57,881 --> 00:21:00,425
-I just-- I wanna know who you'd choose.
-Stop it.
371
00:21:01,301 --> 00:21:02,844
[dramatic music playing]
372
00:21:03,720 --> 00:21:04,846
I need you to stop it.
373
00:21:09,434 --> 00:21:10,519
[chair crashing]
374
00:21:10,602 --> 00:21:13,814
You just can't do it, can you?
You can't do the hard thing.
375
00:21:13,897 --> 00:21:15,857
-I can't do the hard thing?
-No, you can't.
376
00:21:15,941 --> 00:21:17,901
You can't even look at me
when I'm trying to talk to you.
377
00:21:17,985 --> 00:21:20,320
-I'm trying to have a real conversation!
-[grunts]
378
00:21:21,488 --> 00:21:23,031
[both grunting and groaning]
379
00:21:23,115 --> 00:21:25,242
-[metal clanking]
-[glass breaking]
380
00:21:25,325 --> 00:21:27,703
[Rafe panting]
381
00:21:29,913 --> 00:21:32,499
How many times
did I bail you out before that, huh?
382
00:21:32,582 --> 00:21:33,792
[yelling] How many?
383
00:21:34,751 --> 00:21:36,336
You saved me?
384
00:21:37,170 --> 00:21:39,840
Rafe, you fucked us!
385
00:21:41,717 --> 00:21:42,884
All of us!
386
00:21:48,640 --> 00:21:50,809
[grunts] I suck. Man up.
387
00:21:54,146 --> 00:21:55,355
Man up.
388
00:21:55,439 --> 00:21:57,441
-[breathing deeply]
-[phone dinging]
389
00:21:59,359 --> 00:22:00,235
[phone dings]
390
00:22:02,946 --> 00:22:04,156
[phone dings]
391
00:22:06,616 --> 00:22:07,451
[phone dings]
392
00:22:19,296 --> 00:22:20,213
[sniffles]
393
00:22:21,465 --> 00:22:22,299
[sniffles]
394
00:22:29,765 --> 00:22:31,266
[buttons clicking]
395
00:22:33,101 --> 00:22:34,019
[phone dings]
396
00:22:41,234 --> 00:22:42,110
[chuckles]
397
00:22:44,488 --> 00:22:46,490
[ominous music playing]
398
00:22:51,787 --> 00:22:53,330
-[sighs] You seen my phone?
-[Rafe] What?
399
00:22:53,413 --> 00:22:55,582
-Have you seen my phone?
-No, I haven't seen your phone.
400
00:22:58,835 --> 00:22:59,669
[sighs]
401
00:23:12,557 --> 00:23:13,892
[whistles] Yo!
402
00:23:15,185 --> 00:23:18,563
[JJ] Listen, man, all you gotta do
is leave the ambulance running.
403
00:23:18,647 --> 00:23:21,733
It's a small favor to ask,
Ricky, just a small one.
404
00:23:22,776 --> 00:23:25,904
It's not as much about the favor
as the general stupidity of the plan.
405
00:23:25,987 --> 00:23:28,698
Come on.
Just leave the ambulance running, Ricky.
406
00:23:28,782 --> 00:23:30,617
You gotta do this one for me, bro.
407
00:23:30,700 --> 00:23:32,619
You're gonna wind up in jail, cuz.
408
00:23:32,702 --> 00:23:34,788
I mean, that's gonna happen
anyway, G, eventually.
409
00:23:34,871 --> 00:23:36,581
Might as well be for a good cause.
410
00:23:36,665 --> 00:23:38,667
[Ricky] Yeah, well,
I'm not having any part of it.
411
00:23:39,751 --> 00:23:44,339
You've come up with a lot of dumb ideas,
but, uh, this might be the dumbest.
412
00:23:44,423 --> 00:23:46,967
[JJ] I wouldn't be asking you
to do this if it wasn't important,
413
00:23:47,050 --> 00:23:48,593
and let me remind you, you owe me, man.
414
00:23:48,677 --> 00:23:52,264
Who ran that load up to Cape Fear
when your hemp came in hot?
415
00:23:53,348 --> 00:23:55,600
Me, all right?
416
00:23:55,684 --> 00:23:57,644
I'm sorry about your bud. I really am.
417
00:23:57,727 --> 00:23:58,770
Ricky!
418
00:23:58,854 --> 00:24:01,189
[Ricky] But I'm not helping you
commit suicide. Sorry.
419
00:24:01,273 --> 00:24:02,858
Now leave me alone. I gotta focus.
420
00:24:02,941 --> 00:24:05,193
I'm working an overnight later,
so if you're cool…
421
00:24:05,277 --> 00:24:08,280
-No, yeah. I'm cool.
-Yeah? Okay, man. See you later.
422
00:24:08,363 --> 00:24:10,282
-Appreciate you.
-Don't do anything stupid.
423
00:24:10,365 --> 00:24:12,534
-Say hi to Stephanie for me.
-[Ricky] Yeah, I will.
424
00:24:12,617 --> 00:24:14,619
[upbeat reggae music playing]
425
00:24:17,998 --> 00:24:20,250
[JJ] I'm sorry, Ricky.
I'll make it up to you.
426
00:24:20,333 --> 00:24:22,335
[upbeat funk music playing]
427
00:25:02,292 --> 00:25:04,961
[suspenseful music playing]
428
00:25:20,477 --> 00:25:22,187
[Pope] Come on. Where's that key?
429
00:25:27,651 --> 00:25:29,236
[sighs] Damn.
430
00:25:33,823 --> 00:25:34,658
[sighs]
431
00:25:35,534 --> 00:25:36,826
[vehicle approaching]
432
00:26:20,954 --> 00:26:21,788
[groans]
433
00:26:26,001 --> 00:26:27,544
[grunting]
434
00:26:32,632 --> 00:26:33,550
Ah!
435
00:26:38,722 --> 00:26:39,598
[groans]
436
00:26:40,890 --> 00:26:41,766
[grunts]
437
00:26:47,105 --> 00:26:48,565
What the hell?
438
00:26:53,153 --> 00:26:54,195
[grunts]
439
00:27:31,524 --> 00:27:33,693
[dramatic music playing]
440
00:27:41,284 --> 00:27:42,619
Oh, shit!
441
00:27:49,918 --> 00:27:51,878
Hey, Kie, what are you doing back?
442
00:27:53,421 --> 00:27:55,757
-Oh.
-[pop music playing faintly]
443
00:27:55,840 --> 00:27:57,384
Sorry. Uh…
444
00:27:58,551 --> 00:27:59,386
What happened?
445
00:27:59,469 --> 00:28:01,554
My mom snapped, and I got booted.
446
00:28:03,890 --> 00:28:06,142
-Wait, what?
-It's not a big deal.
447
00:28:06,226 --> 00:28:08,645
I'm gonna stay here a couple days,
hang out with my friends.
448
00:28:08,728 --> 00:28:10,397
-[Pope] Whoa.
-We have stuff to figure out.
449
00:28:10,480 --> 00:28:13,566
You know, if you need a place to stay,
you can always come stay with me.
450
00:28:15,402 --> 00:28:19,406
Um… [clears throat] Yeah, uh…
How did things go with you?
451
00:28:20,115 --> 00:28:20,990
Um…
452
00:28:23,118 --> 00:28:23,952
Well…
453
00:28:26,246 --> 00:28:28,123
-Pops was upset.
-[Kie] Upset?
454
00:28:28,206 --> 00:28:31,000
[sarcastically] After you left
his truck in Charleston? What for?
455
00:28:31,084 --> 00:28:33,712
Uh, you know, I'm actually trying
to figure that out myself.
456
00:28:33,795 --> 00:28:35,880
-I can't really see any reason…
-[chuckles]
457
00:28:35,964 --> 00:28:39,843
…that would make him upset.
But, um, I did ask him about the key,
458
00:28:39,926 --> 00:28:43,346
and he said that
his grandmother had something like that.
459
00:28:43,430 --> 00:28:45,807
So, I went over to great-grandma's place,
460
00:28:45,890 --> 00:28:46,808
and, uh…
461
00:28:50,395 --> 00:28:51,354
I found…
462
00:28:54,691 --> 00:28:55,567
this.
463
00:28:57,777 --> 00:28:59,863
-Oh my God.
-Yeah.
464
00:29:00,905 --> 00:29:02,782
-Holy shit, Pope!
-I know, I know, right? I know.
465
00:29:02,866 --> 00:29:04,701
This is what we need to get the evidence!
466
00:29:04,784 --> 00:29:07,746
I… I… I was right in the room,
and it… it came out the ceiling!
467
00:29:07,829 --> 00:29:08,872
Oh my God.
468
00:29:08,955 --> 00:29:09,789
Look at it.
469
00:29:11,291 --> 00:29:13,042
Is that writing? What is that?
470
00:29:13,543 --> 00:29:15,170
-Turn the lights off.
-Why?
471
00:29:15,670 --> 00:29:17,046
Just do it. Trust me.
472
00:29:24,137 --> 00:29:25,180
Here.
473
00:29:26,890 --> 00:29:28,600
I don't see anything.
474
00:29:28,683 --> 00:29:31,019
-[Pope] Right there. Don't move it.
-Okay.
475
00:29:32,353 --> 00:29:34,355
[dramatic music playing]
476
00:29:40,612 --> 00:29:42,238
-[chuckles]
-Holy shit!
477
00:29:42,322 --> 00:29:43,573
-I know, right?
-Holy shit!
478
00:29:43,656 --> 00:29:45,992
-How did you even figure that out?
-It's so freaking cool!
479
00:29:46,075 --> 00:29:47,202
Wait, do it again.
480
00:29:49,662 --> 00:29:52,874
"Path to the tomb begins
in the island room."
481
00:29:53,374 --> 00:29:55,960
"Path to the tomb begins
in the island room." What does that mean?
482
00:29:56,044 --> 00:29:59,005
So, I'm… I'm pretty sure that it has
something to do with Denmark Tanny
483
00:29:59,631 --> 00:30:00,507
and an angel.
484
00:30:01,090 --> 00:30:03,301
'Cause I… I remember
Lim… Limbrey saying something
485
00:30:03,384 --> 00:30:05,220
about an angel
and how the key led to the cross.
486
00:30:05,303 --> 00:30:08,223
Pope, this is insane.
You're a freaking genius.
487
00:30:08,932 --> 00:30:09,808
Thank you.
488
00:30:09,891 --> 00:30:10,892
[exhales deeply]
489
00:30:11,434 --> 00:30:13,645
Kind of makes you wonder
what the island room is.
490
00:30:19,400 --> 00:30:21,569
Waiting on your call, John B.
491
00:30:21,653 --> 00:30:23,613
[sighs]
492
00:30:23,696 --> 00:30:24,781
Come on, buddy.
493
00:30:27,784 --> 00:30:28,743
[siren chirps]
494
00:30:38,795 --> 00:30:41,923
-[engine turns off]
-[indistinct chattering on radio]
495
00:30:42,006 --> 00:30:42,841
[officer] Hmm.
496
00:30:43,591 --> 00:30:46,052
I hate when it's slow like this, you know?
497
00:30:47,720 --> 00:30:48,930
Tell me about it, man.
498
00:30:49,013 --> 00:30:50,723
Hey, what happened to Ricky?
499
00:30:51,391 --> 00:30:52,225
He bang out?
500
00:30:54,936 --> 00:30:56,896
[exhales] Something like that.
501
00:30:58,648 --> 00:31:01,776
[woman on radio] One three Eddie.
We got an unknown at KC Detention.
502
00:31:02,527 --> 00:31:06,906
Uh, yeah, ten-four. I'll be right there.
Thank you so much. Over.
503
00:31:08,533 --> 00:31:11,619
Duty calls. I'll see you later, Officer.
Uh, you have a good night, though, okay?
504
00:31:11,703 --> 00:31:13,079
-[engine starts]
-[officer] Hold up.
505
00:31:13,913 --> 00:31:15,957
I got nothing to do. I'll pace you.
506
00:31:17,041 --> 00:31:19,168
[sirens blares]
507
00:31:19,252 --> 00:31:20,545
[engine starts]
508
00:31:22,547 --> 00:31:24,215
[sirens wailing]
509
00:31:28,511 --> 00:31:29,345
[Sarah] Wheezie?
510
00:31:32,098 --> 00:31:33,308
Come on, Wheeze.
511
00:31:36,978 --> 00:31:37,896
Is that you?
512
00:31:38,479 --> 00:31:39,314
[chuckles]
513
00:31:39,814 --> 00:31:40,690
Wheeze?
514
00:31:41,482 --> 00:31:43,526
[ominous music playing]
515
00:31:43,610 --> 00:31:44,694
Nah, not Wheezie.
516
00:31:44,777 --> 00:31:47,322
-Where the hell is Wheezie?
-[Rafe] Don't worry about it.
517
00:31:48,072 --> 00:31:49,115
Listen-- Whoa.
518
00:31:50,867 --> 00:31:52,285
It's all good. I… I just…
519
00:31:55,538 --> 00:31:57,707
I just… I needed
to talk to you, like, a little bit.
520
00:31:58,458 --> 00:32:00,627
-Is that okay?
-Don't come near me.
521
00:32:00,710 --> 00:32:03,171
'Cause… 'cause what you do,
Sarah, affects me, okay?
522
00:32:03,254 --> 00:32:05,298
You don't…
you don't think of that, do you?
523
00:32:05,381 --> 00:32:07,216
You shot me, Rafe.
524
00:32:09,260 --> 00:32:11,554
That's it, right?
It's… it's always my fault, right?
525
00:32:11,638 --> 00:32:16,225
Like, uh… you know, I… I wanna keep
what's mine, that I got by my work,
526
00:32:16,309 --> 00:32:18,853
and I'm the bad guy
for trying to… to hold on to it?
527
00:32:18,937 --> 00:32:19,979
It's not yours.
528
00:32:20,063 --> 00:32:22,690
Like I'm wrong
to protect what's mine, huh?
529
00:32:26,027 --> 00:32:27,820
[softly] Listen to me, okay?
530
00:32:28,613 --> 00:32:31,491
The cops are going to talk to you, and…
531
00:32:34,243 --> 00:32:36,746
And I need to make sure
the story's straight because--
532
00:32:36,829 --> 00:32:37,830
You killed Peterkin.
533
00:32:40,249 --> 00:32:41,709
My story's straight.
534
00:32:43,211 --> 00:32:45,630
Listen, this would go
so much better for you if you would--
535
00:32:45,713 --> 00:32:48,549
-Who are trying to protect here? Huh?
-I'm trying to do the right thing.
536
00:32:48,633 --> 00:32:50,551
-You're trying to do the right thing?
-I can't--
537
00:32:50,635 --> 00:32:53,262
You doing the right thing--
No, you're not listening to me.
538
00:32:53,346 --> 00:32:56,808
You doing the right thing
is the reason that you got shot.
539
00:32:56,891 --> 00:32:58,351
Because you were following John B.
540
00:32:58,434 --> 00:33:01,312
John B might get the death penalty
because of you!
541
00:33:01,396 --> 00:33:03,523
That! That right there.
542
00:33:03,606 --> 00:33:06,401
That's… that's exactly
what I'm talking about, Sarah.
543
00:33:07,610 --> 00:33:08,569
You know?
544
00:33:12,782 --> 00:33:14,200
You've always been against me.
545
00:33:14,867 --> 00:33:17,161
-No. I haven't.
-[Rafe] Don't shake your head.
546
00:33:17,245 --> 00:33:18,371
And you still are.
547
00:33:19,539 --> 00:33:20,873
No, no, no, no.
548
00:33:21,666 --> 00:33:24,335
You're not just against me.
You're… you're against us.
549
00:33:26,129 --> 00:33:27,630
We're your family,
550
00:33:29,007 --> 00:33:30,425
and you're against us.
551
00:33:32,802 --> 00:33:36,431
You know,
Dad always takes your side, right?
552
00:33:36,514 --> 00:33:39,350
'Cause you're gonna cry in front of him
like you cried in front of me.
553
00:33:40,893 --> 00:33:45,189
But you listen to me.
I'm a proactive type of person, Sarah.
554
00:33:45,273 --> 00:33:47,900
And we have a problem,
and I gotta solve that problem tonight.
555
00:33:47,984 --> 00:33:49,819
Do you understand?
[yells] Do you understand?
556
00:33:49,902 --> 00:33:51,529
Whoa, whoa, Sarah! Where you going, Sarah?
557
00:33:51,612 --> 00:33:53,614
[dramatic music playing]
558
00:34:04,125 --> 00:34:05,710
You have half an hour till gallery check.
559
00:34:05,793 --> 00:34:07,378
Shut the door when you're done.
560
00:34:08,004 --> 00:34:09,130
Get rid of the key.
561
00:34:34,530 --> 00:34:35,698
Nothing to lose.
562
00:34:43,039 --> 00:34:44,040
[sirens chirps]
563
00:34:49,420 --> 00:34:51,422
[indistinct chattering over radio]
564
00:34:55,384 --> 00:34:59,013
-It's straight ahead to the transfer bay.
-Copy that. Thank you, sir.
565
00:34:59,097 --> 00:35:00,389
[alert buzzes]
566
00:35:04,393 --> 00:35:06,479
[ambulance beeping]
567
00:35:11,484 --> 00:35:12,485
[engine turns off]
568
00:35:14,529 --> 00:35:15,530
All right, load him up.
569
00:35:17,740 --> 00:35:19,033
You gonna get your patient here?
570
00:35:20,243 --> 00:35:23,037
Yeah. Right on.
Yeah, I'm gonna get my patient.
571
00:35:23,121 --> 00:35:24,539
[nurse] Well, come on then.
572
00:35:24,622 --> 00:35:26,165
Am I gonna get my patient?
573
00:35:26,749 --> 00:35:29,377
[sighs] My patient… Of course I am.
574
00:35:30,461 --> 00:35:31,420
Where's Ricky?
575
00:35:31,921 --> 00:35:34,841
Ricky? Uh, food poisoning.
576
00:35:34,924 --> 00:35:37,927
You know, uh,
Ming Dynasty off of Highway 25?
577
00:35:38,469 --> 00:35:41,472
Them egg rolls, dude.
Now, they'll get ya. They'll get you good.
578
00:35:41,556 --> 00:35:43,516
-[sigh]
-Uh, so where's the patient at?
579
00:35:43,599 --> 00:35:46,853
Patient fell out.
No LOC, but he's orthostatic.
580
00:35:46,936 --> 00:35:47,895
Stage 4 lymphoma.
581
00:35:47,979 --> 00:35:50,273
He's been in and out of chemo
for the last three months.
582
00:35:53,526 --> 00:35:54,944
[dramatic music playing]
583
00:35:56,988 --> 00:36:00,366
Uh, is that the only patient
tonight there, ma'am?
584
00:36:00,449 --> 00:36:03,077
[chuckles] Why?
You wanna take more than one tonight?
585
00:36:03,161 --> 00:36:06,706
I mean, I would if I had to.
That's what I'm trying to say. Uh…
586
00:36:06,789 --> 00:36:07,790
Shit.
587
00:36:09,000 --> 00:36:13,212
I was just thinking that I was called in
because my patient had appendicitis.
588
00:36:13,296 --> 00:36:14,172
No? Okay.
589
00:36:14,255 --> 00:36:15,506
This is our only patient.
590
00:36:16,382 --> 00:36:18,801
-[JJ] Right.
-[nurse] Where did you say you work?
591
00:36:21,846 --> 00:36:23,681
Dare County, ma'am.
592
00:36:23,764 --> 00:36:26,434
I worked over there. Never seen you.
593
00:36:26,517 --> 00:36:29,145
Well, that's 'cause, you know,
I just moved up in the ranks so fast.
594
00:36:29,228 --> 00:36:31,939
Look, I would love to sit and chat,
but we gotta get moving, all right?
595
00:36:32,023 --> 00:36:33,608
We gotta get our patient to the hospital.
596
00:36:33,691 --> 00:36:35,818
[inmate] JJ, is that you?
597
00:36:39,822 --> 00:36:41,073
He's delusional as shit.
598
00:36:41,157 --> 00:36:42,658
[keys jingling]
599
00:36:42,742 --> 00:36:43,576
[JJ] Um…
600
00:36:43,659 --> 00:36:45,494
[scraping]
601
00:36:46,078 --> 00:36:47,997
We just got different rigs up in New Bern.
602
00:36:48,664 --> 00:36:50,833
Uh, that's not gonna work. I think it's…
603
00:36:50,917 --> 00:36:52,752
There it is. Ah, there you go.
604
00:36:52,835 --> 00:36:55,504
-[phone ringing]
-[JJ] All right, um…
605
00:36:55,588 --> 00:36:56,589
There you go.
606
00:36:56,672 --> 00:36:58,966
All right, let's get him on up there.
607
00:36:59,050 --> 00:37:01,802
-[officer straining] Let's go.
-[phone ringing]
608
00:37:01,886 --> 00:37:03,554
[officer] Get in there. [grunts]
609
00:37:03,638 --> 00:37:05,014
So, where is your partner?
610
00:37:05,097 --> 00:37:07,308
[phone continues ringing]
611
00:37:07,391 --> 00:37:09,018
I told you. Egg rolls.
612
00:37:09,101 --> 00:37:11,437
Who's gonna look after your patient
if you're driving?
613
00:37:11,520 --> 00:37:13,481
[phone continues ringing]
614
00:37:13,564 --> 00:37:16,150
Well, they told me
that the officer could drive.
615
00:37:16,234 --> 00:37:18,402
No, he's an inmate.
I gotta be in the back.
616
00:37:18,486 --> 00:37:21,322
Wait, hold on, officer. You're saying
that you're gonna be responsible
617
00:37:21,405 --> 00:37:24,492
for me not taking care of my patient.
Is that what you're telling me?
618
00:37:24,575 --> 00:37:28,829
Because look at him.
He's weak, feeble, and pale and shit.
619
00:37:28,913 --> 00:37:32,291
And I gotta do medical stuff on him,
or else we're gonna lose him, okay?
620
00:37:32,792 --> 00:37:34,168
You don't want that on your hands.
621
00:37:35,336 --> 00:37:36,337
This didn't happen.
622
00:37:37,380 --> 00:37:38,798
-All right, let's go.
-Yep.
623
00:37:40,132 --> 00:37:40,967
[grunts]
624
00:37:43,469 --> 00:37:44,637
[phone ringing]
625
00:37:45,179 --> 00:37:46,013
Loading bay.
626
00:37:50,059 --> 00:37:52,603
[nurse] No. They're actually driving
out of here right now.
627
00:37:54,730 --> 00:37:56,440
A lot to lose, actually.
628
00:37:58,484 --> 00:37:59,360
[sighs]
629
00:38:00,695 --> 00:38:01,529
[exhales]
630
00:38:01,612 --> 00:38:02,905
-[grunting]
-[choking]
631
00:38:04,490 --> 00:38:06,701
[woman on radio] Be advised,
a 10-63 in progress.
632
00:38:06,784 --> 00:38:09,578
I repeat, a 10-63 in progress.
Do you copy?
633
00:38:09,662 --> 00:38:11,414
-[radio beeps]
-Copy.
634
00:38:11,497 --> 00:38:13,499
[woman] Continue with the patient
onto the hospital.
635
00:38:13,582 --> 00:38:16,961
-We have backup on the way. Do you copy?
-[officer] I read. Ten-four.
636
00:38:17,044 --> 00:38:18,963
[clears throat] Officer,
everything good up there?
637
00:38:21,007 --> 00:38:21,966
Officer.
638
00:38:23,342 --> 00:38:26,429
-[panting]
-[grunts]
639
00:38:27,221 --> 00:38:28,973
No, Rafe! Stop!
640
00:38:29,056 --> 00:38:31,851
-[grunts]
-Rafe, Rafe, stop!
641
00:38:31,934 --> 00:38:33,978
It's… it's… it's Sarah.
642
00:38:34,061 --> 00:38:38,232
[hyperventilating]
It's your sister. Please… please don't.
643
00:38:38,316 --> 00:38:40,526
What about me? Huh?
644
00:38:41,110 --> 00:38:42,403
You'd have me fry.
645
00:38:43,863 --> 00:38:44,864
No!
646
00:38:44,947 --> 00:38:46,657
[choking]
647
00:38:46,741 --> 00:38:49,535
[screams, grunting]
648
00:38:49,618 --> 00:38:50,953
[metal clanking]
649
00:38:51,037 --> 00:38:53,039
[sirens wailing]
650
00:38:53,122 --> 00:38:54,498
[tires screeching]
651
00:39:01,464 --> 00:39:02,381
[gasping]
652
00:39:02,465 --> 00:39:04,216
-You brought this on yourself.
-Rafe! Rafe!
653
00:39:04,300 --> 00:39:05,843
This is on you! Your decisions.
654
00:39:07,178 --> 00:39:08,721
[sirens blaring]
655
00:39:09,889 --> 00:39:11,891
[JJ] Come on, Kie. I need a miracle.
656
00:39:11,974 --> 00:39:12,808
[phone chimes]
657
00:39:13,476 --> 00:39:16,103
[grunting, breathing heavily]
658
00:39:17,063 --> 00:39:18,898
-[screaming]
-This is what you get, Sarah.
659
00:39:18,981 --> 00:39:20,733
-This is what you get.
-[Sarah screaming]
660
00:39:20,816 --> 00:39:21,650
[growls]
661
00:39:21,734 --> 00:39:23,527
[sirens blaring]
662
00:39:23,611 --> 00:39:24,612
Shit!
663
00:39:24,695 --> 00:39:25,821
[John B grunting]
664
00:39:25,905 --> 00:39:27,490
[Sarah screaming]
665
00:39:27,573 --> 00:39:29,283
[sirens blaring]
666
00:39:31,410 --> 00:39:32,286
Shit!
667
00:39:34,163 --> 00:39:35,456
[breathing heavily]
668
00:39:39,251 --> 00:39:41,253
[choking]
669
00:39:42,463 --> 00:39:44,465
[muffled screaming]
670
00:39:45,049 --> 00:39:46,842
[dramatic music playing]
671
00:39:47,593 --> 00:39:48,511
[panting]
672
00:39:48,594 --> 00:39:50,221
[choking]
673
00:39:51,722 --> 00:39:54,683
[muffled screaming]
674
00:39:59,188 --> 00:40:01,816
[somber instrumental music playing]
675
00:40:05,736 --> 00:40:07,071
[sirens blaring]
676
00:40:11,659 --> 00:40:12,493
Ah!
677
00:40:13,828 --> 00:40:15,371
Sarah! Sarah!
678
00:40:22,128 --> 00:40:24,255
-Sarah! Are you okay?
-[gasping]
679
00:40:24,338 --> 00:40:26,715
Come here. Come on. Are you okay?
680
00:40:26,799 --> 00:40:29,009
-[panting, coughing]
-[Topper] Rafe.
681
00:40:31,762 --> 00:40:32,721
[grunting]
682
00:40:34,598 --> 00:40:36,809
-[groans]
-Help!
683
00:40:38,227 --> 00:40:40,271
[sirens blaring]
684
00:40:41,313 --> 00:40:42,731
[tires screech]
685
00:40:43,315 --> 00:40:44,358
[grunts]
686
00:40:44,442 --> 00:40:46,527
[officer] Go! Get out of the way! Go!
687
00:40:46,610 --> 00:40:48,654
Sorry! I'm so sorry.
688
00:40:48,737 --> 00:40:51,157
[officer] Move!
Get your car out of the road.
689
00:40:51,240 --> 00:40:53,617
-[Pope] She just got her license.
-[Kie] It was an accident.
690
00:40:53,701 --> 00:40:55,786
[officer] Move your car now!
691
00:40:56,620 --> 00:40:57,746
-[groans]
-Help!
692
00:40:57,830 --> 00:40:59,874
-[inmate] Guards! Guards!
-[John B] Help!
693
00:40:59,957 --> 00:41:02,126
[grunting, screaming]
694
00:41:05,045 --> 00:41:06,464
[grunting]
695
00:41:09,425 --> 00:41:10,509
[coughing]
696
00:41:11,093 --> 00:41:12,386
I'll be back for you.
697
00:41:12,887 --> 00:41:14,805
[indistinct chattering over radio]
698
00:41:14,889 --> 00:41:16,891
[guard speaking indistinctly over PA]
699
00:41:17,516 --> 00:41:20,144
-[Pope] Come on!
-[Kie] Open the door! Open the door!
700
00:41:20,227 --> 00:41:22,480
-[JJ] Go! Go! Go!
-[Kie] Okay.
701
00:41:23,063 --> 00:41:25,316
[panting] If you ever touch her again…
702
00:41:25,941 --> 00:41:28,319
if you ever touch her again,
I'm gonna kill you. You got that?
703
00:41:28,402 --> 00:41:29,987
-You got that, Rafe?
-[grunts]
704
00:41:30,070 --> 00:41:32,740
[panting]
705
00:41:32,823 --> 00:41:35,034
Sarah, are you okay? Can you breathe?
706
00:41:36,785 --> 00:41:39,622
[gasping]
707
00:41:39,705 --> 00:41:42,791
-[inmates shouting indistinctly]
-[coughing]
708
00:41:44,919 --> 00:41:47,630
[man over radio] All officers
report to cellblock C immediately.
709
00:41:47,713 --> 00:41:50,216
All officers report
to cellblock C immediately.
710
00:41:50,299 --> 00:41:51,300
Oh, John B.
711
00:41:52,051 --> 00:41:54,386
-Hey, hey.
-I didn't do this, Shoupe.
712
00:41:54,470 --> 00:41:57,681
It don't matter, kid. Just breathe.
Can you breathe okay? Are you injured?
713
00:41:57,765 --> 00:41:59,808
[angrily] I'm fine, okay? [panting]
714
00:41:59,892 --> 00:42:03,979
Look, I was attacked, okay?
Somebody tried to kill me.
715
00:42:05,397 --> 00:42:06,398
You understand?
716
00:42:07,942 --> 00:42:08,901
Right.
717
00:42:09,610 --> 00:42:11,654
We need medical support, cellblock C.
718
00:42:11,737 --> 00:42:13,364
[man over radio] Copy that. Right away.
719
00:42:13,447 --> 00:42:15,616
[panting]
720
00:42:15,699 --> 00:42:17,952
I'm seriously not even gonna ask.
721
00:42:18,035 --> 00:42:21,455
Look, I busted the wrong guy out of jail.
Sue me.
722
00:42:22,623 --> 00:42:23,457
What?
723
00:42:23,541 --> 00:42:25,000
At least I was trying.
724
00:42:25,084 --> 00:42:27,878
Why are you always doing such stupid shit?
725
00:42:27,962 --> 00:42:30,214
Well, I'm gonna end up
in jail anyway, so…
726
00:42:32,091 --> 00:42:33,300
so why does it matter?
727
00:42:35,553 --> 00:42:36,512
You okay, man?
728
00:42:37,888 --> 00:42:38,847
Yeah.
729
00:42:39,974 --> 00:42:41,433
Just a doozy of a day.
730
00:42:41,517 --> 00:42:44,353
["The Bride and the Bachelor"
by Magnolian playing]
731
00:43:02,746 --> 00:43:05,541
Here. Let's just get you
some of that, all right?
732
00:43:14,717 --> 00:43:15,593
Hey, Topper.
733
00:43:18,220 --> 00:43:19,388
Thank you.
734
00:43:22,099 --> 00:43:23,058
Of course.
735
00:43:26,687 --> 00:43:28,480
I know somewhere we can warm up.
736
00:43:29,773 --> 00:43:31,692
I know somewhere you'll be safe, okay?
737
00:43:36,071 --> 00:43:40,659
♪ You are only 17 ♪
738
00:43:40,743 --> 00:43:45,205
♪ You don't know what it means ♪
739
00:44:06,644 --> 00:44:09,355
We had an incident
in the detention center last night.
740
00:44:09,438 --> 00:44:11,732
Not sure we'll have any witnesses
if we wait any longer.
741
00:44:13,651 --> 00:44:15,069
This the gun the kids brought in?
742
00:44:17,905 --> 00:44:18,781
Did it check out?
743
00:44:18,864 --> 00:44:22,284
We got ballistics back from the lab.
Matches shells from the tarmac.
744
00:44:22,368 --> 00:44:25,663
And Rafe's fingerprints on the shells.
745
00:44:27,581 --> 00:44:29,917
[inhales deeply] Hmm.
746
00:44:30,834 --> 00:44:31,919
So we're good.
747
00:44:32,419 --> 00:44:35,047
Showtime. Looks like the kids were right.
748
00:44:36,632 --> 00:44:37,591
[chuckles]
749
00:44:42,888 --> 00:44:43,764
[exhales]
750
00:44:52,314 --> 00:44:53,232
[car door closes]
751
00:45:15,796 --> 00:45:17,297
[suspenseful music playing]
752
00:45:19,049 --> 00:45:21,301
[indistinct chattering over radio]
753
00:45:30,936 --> 00:45:32,438
[banging on door]
754
00:45:34,189 --> 00:45:37,526
-[banging on door]
-[man] SBI! We have a warrant! Open up!
755
00:45:37,609 --> 00:45:38,485
[thunder crashes]
756
00:45:41,697 --> 00:45:43,615
[upbeat reggae music playing]
53983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.