All language subtitles for Outer_Banks_S02E05_The_Darkest_Hour_NetNaija.com_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,008 --> 00:00:09,592 [alert buzzes] 2 00:00:11,845 --> 00:00:13,888 -[John B] My old man used to tell me… -[camera clicks] 3 00:00:13,972 --> 00:00:16,307 …it's best to never say you've hit rock bottom. 4 00:00:16,391 --> 00:00:17,267 [alert buzzes] 5 00:00:17,976 --> 00:00:19,227 "Trust me," he said… 6 00:00:21,938 --> 00:00:23,565 "You can always go lower." 7 00:00:27,777 --> 00:00:29,029 "And the thing about hell 8 00:00:29,946 --> 00:00:32,240 is there's always another one below." 9 00:00:35,160 --> 00:00:36,327 [alert buzzes] 10 00:00:38,621 --> 00:00:39,497 [gavel striking] 11 00:00:39,581 --> 00:00:45,170 John Booker Routledge, pursuant to the North Carolina statute section 14, 12 00:00:45,253 --> 00:00:47,839 you are charged with murder in the first degree 13 00:00:47,922 --> 00:00:49,591 with aggravated circumstances. 14 00:00:49,674 --> 00:00:53,553 If convicted, the maximum sentence would be the death penalty. 15 00:00:53,636 --> 00:00:55,472 -[gavel strikes] -[people clamoring] 16 00:01:02,437 --> 00:01:03,730 -Your Honor, he's 17. -Stop. 17 00:01:03,813 --> 00:01:04,856 [judge] Quiet. 18 00:01:04,939 --> 00:01:06,858 -He's 17! Are you kidding me? -[Pope] You're good. 19 00:01:06,941 --> 00:01:09,360 -[judge] Bailiff! -Hey, John B, we're gonna figure it out. 20 00:01:09,444 --> 00:01:11,780 John B! John B! 21 00:01:12,280 --> 00:01:13,490 -John B! No! -[Kie] Sarah! 22 00:01:13,573 --> 00:01:16,201 -[Pope] Sarah! -[Kie] Stop! Don't touch her! 23 00:01:16,284 --> 00:01:18,495 Let's go, Sarah. Let's get out of here. 24 00:01:20,330 --> 00:01:21,831 [man] Everybody out. Let's go. 25 00:01:25,710 --> 00:01:27,712 -[woman] Justice is served. -[man] He had it coming. 26 00:01:27,796 --> 00:01:30,590 Is this a joke? Like, are we in hell or…? 27 00:01:30,673 --> 00:01:33,760 -I should have never come home. -They're gonna kill him, guys. I know it. 28 00:01:33,843 --> 00:01:36,221 [Hugh] Sorry for what you and your family have gone through. 29 00:01:36,304 --> 00:01:37,972 Thank God the system works. 30 00:01:38,556 --> 00:01:41,559 Can you please shut up? Of course you think the system worked 31 00:01:41,643 --> 00:01:45,021 because it was made to protect you and people like you. 32 00:01:45,105 --> 00:01:47,482 He'll have his day in court. A jury will decide. 33 00:01:47,565 --> 00:01:51,945 He shouldn't even be in court! You should, 'cause you're a murderer. 34 00:01:52,028 --> 00:01:54,405 You have a lot of nerve showing up to court. 35 00:01:54,489 --> 00:01:56,950 I know you're upset. I understand you're upset, okay? 36 00:01:57,033 --> 00:01:58,451 -Upset? -I know he's got you fooled. 37 00:01:58,535 --> 00:02:01,287 -He's got you all fooled. -No, I'm not just upset! 38 00:02:01,371 --> 00:02:02,455 [indistinct yelling] 39 00:02:02,539 --> 00:02:03,456 Show some respect! 40 00:02:03,540 --> 00:02:05,667 -Muzzle your goddamned dog! -Get off her! 41 00:02:05,750 --> 00:02:07,669 Why don't you take the Kooks down for a change? 42 00:02:07,752 --> 00:02:10,547 You wanna get arrested? Get out! You need to go. 43 00:02:10,630 --> 00:02:13,466 -This is bullshit. -Come on. Look, it's not worth it. 44 00:02:13,550 --> 00:02:15,218 Sorry, you shouldn't be going through this. 45 00:02:15,301 --> 00:02:16,469 -Thank you. -Have a good night. 46 00:02:16,553 --> 00:02:17,554 [Shoupe] Get out of here. 47 00:02:17,637 --> 00:02:20,223 It's not a coincidence that your daughter's sitting with us. 48 00:02:21,349 --> 00:02:24,144 -[Plumb] Keep going. Nothing to see. -[Shoupe] Party's over. 49 00:02:24,227 --> 00:02:26,938 [Plumb] Show's over, folks. Keep it moving. Let's go. 50 00:02:27,021 --> 00:02:29,732 -[Shoupe] Let's go, folks. Let's get home. -[Plumb] Get home. 51 00:02:31,609 --> 00:02:33,486 [reporter] Local teenager John Booker Routledge 52 00:02:33,570 --> 00:02:35,363 has been charged with first-degree murder 53 00:02:35,446 --> 00:02:39,492 in the shooting death of beloved Kildare County Sheriff Susan Peterkin. 54 00:02:39,576 --> 00:02:42,620 Routledge evaded law enforcement during the recent storm 55 00:02:42,704 --> 00:02:44,581 and was presumed to be dead at sea, 56 00:02:44,664 --> 00:02:46,916 but after witnesses saw him back on the island, 57 00:02:47,000 --> 00:02:49,377 authorities moved quickly to apprehend him. 58 00:02:49,460 --> 00:02:52,130 If convicted, he faces the death penalty. 59 00:02:52,213 --> 00:02:54,883 -[instrumental rock music playing] -[alert buzzes] 60 00:02:56,217 --> 00:02:59,512 [John B] We were out in the marsh and came across a sunken Grady-White… 61 00:03:03,933 --> 00:03:06,769 with stacks and stacks of gold bars. 62 00:03:08,021 --> 00:03:09,647 And Lana told me that my father… 63 00:03:11,107 --> 00:03:12,400 my father had died, 64 00:03:14,152 --> 00:03:15,153 stranded, 65 00:03:16,613 --> 00:03:17,447 alone. 66 00:03:17,530 --> 00:03:19,532 [dramatic music playing] 67 00:03:19,616 --> 00:03:21,618 -[thunder crashing] -[weeping, sniffling] 68 00:03:28,833 --> 00:03:31,878 I'm gonna testify under oath. I was there. 69 00:03:31,961 --> 00:03:33,963 I just need to get a hold of my sister. 70 00:03:34,047 --> 00:03:36,382 -Sister? -[Sarah] Kie, do you have your phone? 71 00:03:36,466 --> 00:03:39,302 Wheezie is the only other person that knows Rafe wasn't home that day. 72 00:03:39,385 --> 00:03:41,221 -Wheezie? -[Sarah] I don't know what else to do. 73 00:03:41,304 --> 00:03:43,973 I got us into this mess. I'm gonna do my best to get us out. 74 00:03:45,350 --> 00:03:47,393 [scoffs] Wheezie? Yeah, that will work. 75 00:03:47,477 --> 00:03:49,771 Well, she's right about one thing. We gotta do something. 76 00:03:49,854 --> 00:03:52,690 Our boy is a PO-dub right now, okay? 77 00:03:53,650 --> 00:03:57,612 He's held captive by the enemy right now, maybe even scheduled for execution. 78 00:03:57,695 --> 00:04:01,032 -Are we just gonna sit here? -What's the plan? We kidnap Shoupe? 79 00:04:01,115 --> 00:04:03,243 Maybe, like, that's not the worst idea actually. 80 00:04:03,326 --> 00:04:04,619 -Oh, it's not? -No! 81 00:04:04,702 --> 00:04:07,163 That is actually the worst idea I've ever heard. 82 00:04:07,247 --> 00:04:10,124 -It's pretty bad. -You know? Please, just stay out of this. 83 00:04:10,208 --> 00:04:12,585 Okay, Pope, look, we've been doing everything your way, 84 00:04:12,669 --> 00:04:14,337 and how has that been working out? 85 00:04:14,420 --> 00:04:16,422 Okay, okay, so what's your plan? 86 00:04:17,340 --> 00:04:19,133 You gonna storm a jail, guns a-blazing? 87 00:04:19,217 --> 00:04:22,553 Look, Pope, all I'm trying to get you to understand 88 00:04:22,637 --> 00:04:24,097 is they got our boy. 89 00:04:24,681 --> 00:04:27,976 Are we just gonna sit here and do nothing? No! We're gonna go get his ass. 90 00:04:28,059 --> 00:04:29,769 We're gonna do something about it! 91 00:04:29,852 --> 00:04:33,690 JJ, we're not storming a jail. It's not happening. 92 00:04:34,440 --> 00:04:37,694 No, fine, man. Sit in your comfy chair. Do nothing. 93 00:04:38,778 --> 00:04:40,196 I'm gonna see what I can do. 94 00:04:41,489 --> 00:04:44,284 Make something happen, even if I have to do it by myself. 95 00:04:44,367 --> 00:04:45,285 Okay. 96 00:04:46,703 --> 00:04:47,787 [thunder crashes] 97 00:04:49,163 --> 00:04:51,374 -Should we be worried? -Yes, for sure. 98 00:04:51,457 --> 00:04:55,086 Look, I'm gonna hit my parents, and I'm gonna see if I can get money for a lawyer. 99 00:04:55,169 --> 00:04:57,338 John B has a public defender. He doesn't need that now. 100 00:04:57,422 --> 00:04:59,549 Are you crazy? Justice costs money. 101 00:05:00,258 --> 00:05:01,134 You're right. 102 00:05:02,010 --> 00:05:04,887 So I'm gonna dig in hard into anything I can find out about this key, 103 00:05:04,971 --> 00:05:08,099 because that tape Limbrey has, that's exculpatory evidence. 104 00:05:08,891 --> 00:05:10,101 That can exonerate John B. 105 00:05:11,019 --> 00:05:12,228 Yeah, we gotta try. 106 00:05:12,812 --> 00:05:14,522 [soft guitar music playing] 107 00:05:16,566 --> 00:05:18,109 We'll talk about it later. 108 00:05:18,776 --> 00:05:19,694 Okay? 109 00:05:25,450 --> 00:05:28,911 [Rose] That little jerk called you a murderer in front of the entire island. 110 00:05:28,995 --> 00:05:30,330 -Here, baby. -[sighs] I know, Rose. 111 00:05:30,413 --> 00:05:31,748 It's just gonna get worse. 112 00:05:31,831 --> 00:05:36,336 With John B and Sarah both testifying against us and Gavin missing… 113 00:05:36,836 --> 00:05:39,297 There was nothing I could do about Gavin, all right? 114 00:05:39,380 --> 00:05:42,216 -I told you. He came at me. -Hey, I know. Baby, I know. 115 00:05:42,300 --> 00:05:45,720 Ward, I'm… I'm talking about how it looks. 116 00:05:48,890 --> 00:05:50,683 It seems like there's a pattern. 117 00:05:50,767 --> 00:05:53,061 -Hmm. -If Shoupe believes John B's story-- 118 00:05:53,144 --> 00:05:54,729 -No, he won't. He won't. -What if he does? 119 00:05:54,812 --> 00:05:56,606 If he does, look around. 120 00:05:57,190 --> 00:06:02,528 All of this, everything… goes away. 121 00:06:03,029 --> 00:06:04,489 -I know that, Rose. -It's gone. 122 00:06:04,572 --> 00:06:07,200 -You think I don't know that? -We have to do something! 123 00:06:07,283 --> 00:06:08,826 -What? -No. 124 00:06:10,036 --> 00:06:11,162 No. Talk to Shoupe. 125 00:06:11,245 --> 00:06:12,914 -I talked to him. -Ward, talk to him again. 126 00:06:12,997 --> 00:06:15,583 -He's not gonna do anything else for us. -There has to be somebody-- 127 00:06:15,666 --> 00:06:16,667 There's not. 128 00:06:16,751 --> 00:06:20,129 There has to be somebody that can help us, Ward. Think. 129 00:06:22,090 --> 00:06:24,384 There might be someone, but it's a long shot. 130 00:06:25,218 --> 00:06:27,970 [dramatic music playing] 131 00:06:28,054 --> 00:06:29,889 [sirens blaring in distance] 132 00:06:34,143 --> 00:06:35,019 [sighs] 133 00:06:45,780 --> 00:06:47,240 Half before. Half after. 134 00:06:50,326 --> 00:06:53,204 Make it look like we talked about, okay? That… that part is important. 135 00:06:53,287 --> 00:06:54,622 It needs to look like… 136 00:06:56,040 --> 00:06:56,874 [sighs] 137 00:06:57,542 --> 00:06:59,460 It's gotta show that he abandoned her. 138 00:07:00,628 --> 00:07:01,671 Like suicide. 139 00:07:02,755 --> 00:07:04,924 Yeah, I understand. 140 00:07:06,217 --> 00:07:07,301 So, you got a guy? 141 00:07:16,477 --> 00:07:17,478 Okay then. 142 00:07:21,858 --> 00:07:22,900 Tonight. 143 00:07:31,701 --> 00:07:35,121 Look, Terry, I know this isn't easy. This is hard for me too. It's… 144 00:07:36,497 --> 00:07:38,082 But this bastard killed Susan. 145 00:07:41,419 --> 00:07:42,378 I was there. 146 00:07:46,174 --> 00:07:47,967 I tried to save her on the tarmac. 147 00:07:48,801 --> 00:07:50,136 She was bleeding out. 148 00:07:53,806 --> 00:07:56,517 So, he's gonna get the death penalty anyway, you know. 149 00:08:02,023 --> 00:08:03,858 I just feel like I need you to understand 150 00:08:03,941 --> 00:08:06,068 what you're doing for me and for my family. 151 00:08:10,907 --> 00:08:12,867 You're helping me get my daughter back. 152 00:08:28,466 --> 00:08:32,637 Why do you do this shit to me, Pope? Hmm? I mean, what did I do to you? 153 00:08:32,720 --> 00:08:35,348 Look, I'm just trying to do what's right and save my friend. 154 00:08:36,140 --> 00:08:39,101 Unfortunately, our relationship is collateral damage. 155 00:08:39,185 --> 00:08:41,521 Oh, I'm gonna collateral your head in, hmm? 156 00:08:41,604 --> 00:08:44,732 -It's just a truck. -Just a truck? Lord have mercy. 157 00:08:44,815 --> 00:08:47,276 You telling me you wouldn't crash a truck for your best friend? 158 00:08:47,360 --> 00:08:50,196 -You wouldn't crash a truck for Donny? -I wouldn't crash shit for Donny. 159 00:08:50,279 --> 00:08:51,197 [chuckles] 160 00:08:51,948 --> 00:08:52,949 Yes, you would. 161 00:08:57,245 --> 00:08:58,829 Dad, this Limbrey person is legit. 162 00:08:58,913 --> 00:09:01,207 I believe she has evidence that can clear John B. 163 00:09:01,290 --> 00:09:04,710 I'm sure of it. I heard the tape. She wants to trade the evidence 164 00:09:04,794 --> 00:09:07,505 for some key that she thinks is in our family somewhere. 165 00:09:07,588 --> 00:09:10,007 Hold on. She found a picture of it at an auction. 166 00:09:14,095 --> 00:09:15,096 Do you recognize this? 167 00:09:20,685 --> 00:09:23,604 I don't know what you done got yourself involved with, Son, 168 00:09:23,688 --> 00:09:26,148 but it ain't good. 169 00:09:27,358 --> 00:09:31,112 So, encouraging you should be the last thing I want to do right now. 170 00:09:33,197 --> 00:09:34,031 But yes, 171 00:09:35,741 --> 00:09:38,995 it looks like something my grandmother used to wear around her neck. 172 00:09:40,538 --> 00:09:41,581 Mee-maw? 173 00:09:41,664 --> 00:09:43,916 I remember seeing this when I was a little boy. 174 00:09:44,750 --> 00:09:50,381 -Do you know where it is? -She… she used to wear it every day. 175 00:09:50,464 --> 00:09:51,716 I… I don't know, Son. 176 00:09:52,300 --> 00:09:55,553 This looks like the drawings she made when she started forgetting things. 177 00:09:55,636 --> 00:09:58,681 You can start by checking her old apartment above the pharmacy. 178 00:09:58,764 --> 00:09:59,599 [sighs] 179 00:10:00,808 --> 00:10:01,767 Thank you. 180 00:10:02,727 --> 00:10:05,104 -You be careful, okay? -Yes, sir. 181 00:10:06,522 --> 00:10:08,316 -I love you. -[Pope] Love you too, Pop! 182 00:10:14,405 --> 00:10:16,282 [soft guitar music playing] 183 00:10:26,083 --> 00:10:26,959 Mom. 184 00:10:30,296 --> 00:10:31,172 Dad. 185 00:10:35,843 --> 00:10:39,013 Oh, thank God. [sighs] Oh my God. 186 00:10:39,722 --> 00:10:43,100 Where have you been? We were up all night long. I was at a hospital. 187 00:10:43,184 --> 00:10:46,187 Well, the truck broke down, and then my phone died. 188 00:10:46,270 --> 00:10:47,980 And we didn't have a plug. I-- 189 00:10:48,939 --> 00:10:50,941 [laughs] 190 00:10:52,193 --> 00:10:54,403 Well, of course. That makes complete sense. 191 00:10:55,196 --> 00:10:58,658 The plug? Of course. The plug. [laughs] 192 00:10:58,741 --> 00:10:59,617 Yeah. 193 00:11:04,455 --> 00:11:05,414 John B's back. 194 00:11:09,377 --> 00:11:11,587 Yeah, I heard that. I heard that on the news. 195 00:11:12,713 --> 00:11:14,215 I heard he's arrested for murder. 196 00:11:14,298 --> 00:11:18,302 Yeah, but he didn't… he didn't do it, okay? I promise. Somebody's framing him. 197 00:11:20,971 --> 00:11:23,516 And he's gonna need money for a good lawyer. 198 00:11:23,599 --> 00:11:24,433 [scoffs] 199 00:11:25,434 --> 00:11:26,727 I can't do this with you. 200 00:11:26,811 --> 00:11:28,729 Mom, this is really important. 201 00:11:29,772 --> 00:11:31,482 You didn't even call me. 202 00:11:31,565 --> 00:11:33,984 John B's been arrested for murder. 203 00:11:35,194 --> 00:11:38,155 I mean, do you understand that? It's not all about you. 204 00:11:38,239 --> 00:11:39,782 Yeah. [laughs] 205 00:11:44,662 --> 00:11:48,165 That's exactly what I was thinking at four in the morning 206 00:11:48,249 --> 00:11:50,960 when I was on the beach looking to see if your body had washed up. 207 00:11:51,043 --> 00:11:53,003 I was definitely thinking, "This is all about me." 208 00:11:53,087 --> 00:11:55,047 Jesus, honey, you treat me like shit. 209 00:11:55,131 --> 00:11:56,924 You treat me like shit. 210 00:11:57,800 --> 00:11:59,051 You don't even trust me. 211 00:11:59,135 --> 00:12:01,637 Why should I trust you? All you do is lie to me! 212 00:12:01,721 --> 00:12:02,888 When have I lied to you? 213 00:12:02,972 --> 00:12:05,766 Kiara, stop it! Everything you're doing is for these boys. 214 00:12:05,850 --> 00:12:08,018 -It's about the boys. -[Anna] It is always about the boys. 215 00:12:08,102 --> 00:12:10,855 You're putting these boys above everything else. 216 00:12:10,938 --> 00:12:12,398 [Kie] God, you are so worried 217 00:12:12,481 --> 00:12:14,817 that I'm gonna sleep with a Pogue like you did! 218 00:12:14,900 --> 00:12:17,278 Well, guess what? I already did. 219 00:12:18,988 --> 00:12:21,949 -Let me handle this. This-- -No, no. No! No! I'm done. 220 00:12:24,201 --> 00:12:27,288 I don't think you have any idea how hard we have worked to try and give you 221 00:12:27,371 --> 00:12:30,291 opportunities that other kids do not have! 222 00:12:30,374 --> 00:12:34,879 How many times do I have to tell you guys that I don't care about those things? 223 00:12:34,962 --> 00:12:36,088 Yes, and you should! 224 00:12:36,172 --> 00:12:37,631 Well, I'm sorry. I don't! 225 00:12:37,715 --> 00:12:40,509 Look, I'm a Pogue, and I always will be! 226 00:12:42,386 --> 00:12:45,681 -This is why I hate coming back here! -You hate coming back here? 227 00:12:47,558 --> 00:12:49,018 Baby, you wanna live like a Pogue? 228 00:12:51,979 --> 00:12:53,314 Let me show you what that's like. 229 00:12:58,110 --> 00:12:59,653 Go live like a freaking Pogue. 230 00:13:00,488 --> 00:13:02,114 Get your butt out of my house! 231 00:13:05,451 --> 00:13:07,036 Nobody's stopping you! 232 00:13:08,621 --> 00:13:10,289 [dramatic music playing] 233 00:13:27,473 --> 00:13:29,975 -[alert buzzes] -[heavy door closes] 234 00:13:30,810 --> 00:13:32,478 [guard 1] Cell check in progress. 235 00:13:34,438 --> 00:13:35,689 [guard 2] On the gate. 236 00:13:35,773 --> 00:13:37,399 [sighs] 237 00:13:42,738 --> 00:13:43,864 [sighs] 238 00:13:43,948 --> 00:13:45,324 [guard 2] You take R4. 239 00:13:45,407 --> 00:13:46,659 I got a deal for you. 240 00:13:47,660 --> 00:13:49,078 [inmate] What kind of deal? 241 00:13:49,161 --> 00:13:50,830 The kind where I lose evidence, 242 00:13:52,373 --> 00:13:53,749 get charges dismissed. 243 00:13:55,876 --> 00:13:57,503 [guards chattering indistinctly] 244 00:13:58,003 --> 00:13:59,421 What do I got to do? 245 00:14:00,464 --> 00:14:02,466 ["Damaged Good" by Gang of Four playing] 246 00:14:04,176 --> 00:14:05,678 [tires screeching] 247 00:14:06,387 --> 00:14:07,972 ♪ The change will do you good ♪ 248 00:14:09,431 --> 00:14:10,766 ♪ I always knew it would ♪ 249 00:14:11,767 --> 00:14:13,894 ♪ Sometimes I'm thinking that I love you ♪ 250 00:14:15,145 --> 00:14:16,856 ♪ But I know it's only lust… ♪ 251 00:14:18,691 --> 00:14:20,776 I'm here to see John B Routledge. 252 00:14:20,860 --> 00:14:23,404 No music, and get rid of the toothpick. 253 00:14:23,487 --> 00:14:25,990 I can't hear what you're saying, man, all right? 254 00:14:26,073 --> 00:14:27,867 These things are on full blast. 255 00:14:27,950 --> 00:14:30,911 That's what I said. I'm here to see John B Routledge. 256 00:14:30,995 --> 00:14:33,080 [muffled music playing] 257 00:14:35,332 --> 00:14:37,209 Wait. Music? 258 00:14:38,669 --> 00:14:40,504 Oh! 259 00:14:40,588 --> 00:14:43,048 I mean, I thought it was a free country and all, but, uh, 260 00:14:43,132 --> 00:14:47,011 I guess you don't like freedom very much, now do you, cupcake? 261 00:14:47,094 --> 00:14:48,554 [door opens] 262 00:14:48,637 --> 00:14:50,222 Uh, not worth it. 263 00:14:54,101 --> 00:14:56,562 Good to see you, Plumb. Nice to have something in your mouth. 264 00:14:56,645 --> 00:14:57,730 -You know? -Yeah. 265 00:14:58,230 --> 00:15:01,609 -Take off your hat and empty your pockets. -Yes, ma'am. 266 00:15:01,692 --> 00:15:02,902 [alert buzzes] 267 00:15:02,985 --> 00:15:05,321 [indistinct chattering over police radio] 268 00:15:10,701 --> 00:15:14,496 [inmate] Hey! [laughs] Why don't you come in here? 269 00:15:15,331 --> 00:15:16,457 [Plumb] Five minutes. 270 00:15:28,218 --> 00:15:29,345 [JJ sighs] 271 00:15:33,432 --> 00:15:34,767 [both laugh] 272 00:15:36,977 --> 00:15:38,479 I thought it was gonna be me. [laughs] 273 00:15:38,562 --> 00:15:40,689 -[John B] I did too. [chuckles] -It was you. [laughing] 274 00:15:42,399 --> 00:15:43,859 Welcome to my humble abode. 275 00:15:43,943 --> 00:15:47,237 Yeah, when you said you had a new apartment, I had no idea. 276 00:15:47,321 --> 00:15:48,197 Yeah, it's, uh… 277 00:15:49,239 --> 00:15:51,283 -It's cozy! -Yeah, you could say that. 278 00:15:51,367 --> 00:15:56,080 -A little aluminum theme. -Yeah. I like to go for the cold, dark… 279 00:15:56,163 --> 00:15:57,539 -Alone kinda theme. -…depressing… 280 00:15:57,623 --> 00:15:58,707 Yeah, yeah. 281 00:15:59,833 --> 00:16:02,252 Look, I would love to sit and chitchat, but I'm on the clock. 282 00:16:02,336 --> 00:16:04,922 And I'm here for one reason only, okay? 283 00:16:05,798 --> 00:16:07,675 Operation liberation, baby. 284 00:16:07,758 --> 00:16:09,426 -Oh boy. Here we go. -I know. I know. 285 00:16:09,510 --> 00:16:11,387 Hear me out, though. Hear me out. 286 00:16:11,470 --> 00:16:14,640 Step one, piss off the cops so badly they don't see what's coming. 287 00:16:17,893 --> 00:16:19,812 [sniffles] Check. 288 00:16:21,188 --> 00:16:24,441 Step two, at exactly 11 p.m. this evening, 289 00:16:24,525 --> 00:16:27,152 you're going to have an attack of acute appendicitis. 290 00:16:28,988 --> 00:16:31,448 -Do you even know what appendicitis is? -Yeah. 291 00:16:32,157 --> 00:16:34,243 Remember eighth grade? Algebra final? 292 00:16:34,326 --> 00:16:35,911 -Jesus Christ. -Worked like a charm, okay? 293 00:16:35,995 --> 00:16:39,123 Now, to sell it, you gotta actually look sick, though, okay? 294 00:16:39,206 --> 00:16:41,125 You got some of that ghost face sunblock in here? 295 00:16:41,208 --> 00:16:44,878 JJ, I'm in jail. I have… a… a block of soap. 296 00:16:44,962 --> 00:16:46,380 -Right. -[John B] That's it. 297 00:16:47,089 --> 00:16:49,091 -Is it white? -[hesitantly] Yes. 298 00:16:49,174 --> 00:16:52,344 Perfect. That'll work. Take some of that. Rub it into your face well, okay? 299 00:16:52,428 --> 00:16:55,014 You don't want that shit rubbing off when they check your vitals. 300 00:16:55,097 --> 00:16:58,600 After that, run your hands under cold water for five minutes. 301 00:16:58,684 --> 00:17:03,147 After that, you're ready. Showtime, baby. Stumble out and collapse, okay? 302 00:17:03,230 --> 00:17:06,316 Once you're down on the ground squealing, they'll rush you to the infirmary. 303 00:17:06,400 --> 00:17:10,529 There, you just gotta convince the nurse that that sucker's about to burst. Okay? 304 00:17:10,612 --> 00:17:12,406 So, she's gonna take her hand, 305 00:17:12,489 --> 00:17:15,117 and she's gonna put it right here, okay? Right there. 306 00:17:15,200 --> 00:17:18,871 When she does that, she pushes down, don't do anything. 307 00:17:18,954 --> 00:17:20,497 Just lay there. 308 00:17:20,581 --> 00:17:24,251 It's when she takes her hand off that you let it rip, man. 309 00:17:24,334 --> 00:17:27,212 Scream like your life depends on it, like a lobster hitting the pot, 310 00:17:27,296 --> 00:17:29,757 like you're passing a kidney stone the size of a bowling ball. 311 00:17:29,840 --> 00:17:31,008 I get it. I get it. 312 00:17:32,217 --> 00:17:33,135 [sighs] 313 00:17:35,846 --> 00:17:36,764 Then what? 314 00:17:38,932 --> 00:17:42,519 They're gonna eject you to the hospital. Remember Cousin Ricky? 315 00:17:43,479 --> 00:17:45,522 Cousin Ricky, the weed dealer? 316 00:17:45,606 --> 00:17:47,775 -He's an EMT. -He sold us our first dime bag. 317 00:17:47,858 --> 00:17:49,777 So? You can do both. Gig economy, bro. 318 00:17:50,360 --> 00:17:53,322 -Jesus. [sighs] -Okay, but step three is extraction. 319 00:17:55,407 --> 00:17:57,493 This is the dumbest freaking idea you've ever had. 320 00:17:57,576 --> 00:18:00,496 Yeah, you're probably right, but you know what's even more dumb? 321 00:18:01,038 --> 00:18:02,831 You thinking you got any other way out of this. 322 00:18:02,915 --> 00:18:05,501 JJ, this is a fortress. What, you think you'll just stroll in here? 323 00:18:05,584 --> 00:18:08,712 They've got barbed wire, cinder blocks, guards on every corner. 324 00:18:08,796 --> 00:18:11,173 Don't. You're not the detail guy, okay? 325 00:18:11,256 --> 00:18:13,383 -Leave it to the professionals. -Hey! 326 00:18:14,802 --> 00:18:15,844 Time's up. 327 00:18:15,928 --> 00:18:16,887 Yes, ma'am. 328 00:18:18,305 --> 00:18:19,890 You gotta trust me on this one. 329 00:18:21,767 --> 00:18:22,810 Nothing to lose now. 330 00:18:24,019 --> 00:18:26,438 Eleven p.m. [clears throat] 331 00:18:29,233 --> 00:18:31,902 -[alert buzzes] -[door unlocks] 332 00:18:34,446 --> 00:18:36,448 [inmates talking indistinctly] 333 00:18:37,032 --> 00:18:39,910 [Luke] Yo, elbows above your head. Man, take that thing! 334 00:18:39,993 --> 00:18:41,954 -Here! Yo, yo, yo! -[inmate 1] Yo, yo! 335 00:18:42,037 --> 00:18:44,998 -[inmate 2] Yeah. -[Luke] Yeah, you got it! [grunting] 336 00:18:45,082 --> 00:18:49,169 [grunting] So what? What you gonna do now? 337 00:18:49,253 --> 00:18:50,921 -Dad! Dad! -Let's go. 338 00:18:51,004 --> 00:18:51,922 -Dad! -Let's go. 339 00:18:55,175 --> 00:18:56,802 I see what you did there, Plumb. 340 00:18:57,594 --> 00:18:59,179 [alert buzzes] 341 00:19:00,806 --> 00:19:05,144 I just have one question before I leave. How much are you splitting with Shoupe? 342 00:19:05,727 --> 00:19:06,562 [groans] 343 00:19:08,063 --> 00:19:09,481 You'll be back here one day. 344 00:19:10,440 --> 00:19:11,358 It's in your blood. 345 00:19:28,125 --> 00:19:29,001 [phone chimes] 346 00:19:43,015 --> 00:19:45,017 [Rafe] Um, I've been thinking, Dad. 347 00:19:48,562 --> 00:19:49,396 [sniffles] 348 00:19:51,648 --> 00:19:53,734 Um, I need to know. 349 00:19:53,817 --> 00:19:57,196 Uh, this is… this is important to me, okay? 350 00:19:57,905 --> 00:19:58,739 [sniffles] 351 00:20:00,199 --> 00:20:01,074 -[clears throat] -What? 352 00:20:02,242 --> 00:20:04,828 If it comes down to that moment, 353 00:20:04,912 --> 00:20:08,332 and, um… and it's between me and Sarah, um… 354 00:20:08,415 --> 00:20:11,084 And I… I… I hate to even be asking this, okay? 355 00:20:11,168 --> 00:20:13,545 But you know as well as I do 356 00:20:13,629 --> 00:20:18,050 that she would just rat me out as soon as she got the chance, okay? Like… 357 00:20:18,133 --> 00:20:19,218 I don't know that. 358 00:20:19,301 --> 00:20:23,055 One of us is gonna have to go down. That you do know, okay? 359 00:20:23,138 --> 00:20:25,098 So, what I'm asking is… 360 00:20:27,517 --> 00:20:30,812 who would you pick if it came down to it? 361 00:20:33,398 --> 00:20:35,442 I thought I told you I don't pick between my children. 362 00:20:35,525 --> 00:20:38,570 -I love you both. I love all of you. -But, Dad… Dad… 363 00:20:40,614 --> 00:20:41,490 if you just had-- 364 00:20:41,573 --> 00:20:44,284 -I don't have to. -Okay, well, you are going to have to! 365 00:20:45,327 --> 00:20:46,995 All right? You realize that. 366 00:20:47,079 --> 00:20:50,874 Sarah went off with our enemy, right? Someone who tried to steal from us. 367 00:20:50,958 --> 00:20:53,794 -Yeah. -And… and… and I'm… I'm here with you. 368 00:20:53,877 --> 00:20:55,379 I mean, I'm helping you. 369 00:20:55,462 --> 00:20:57,798 Dad… Dad, I saved… I saved your life. 370 00:20:57,881 --> 00:21:00,425 -I just-- I wanna know who you'd choose. -Stop it. 371 00:21:01,301 --> 00:21:02,844 [dramatic music playing] 372 00:21:03,720 --> 00:21:04,846 I need you to stop it. 373 00:21:09,434 --> 00:21:10,519 [chair crashing] 374 00:21:10,602 --> 00:21:13,814 You just can't do it, can you? You can't do the hard thing. 375 00:21:13,897 --> 00:21:15,857 -I can't do the hard thing? -No, you can't. 376 00:21:15,941 --> 00:21:17,901 You can't even look at me when I'm trying to talk to you. 377 00:21:17,985 --> 00:21:20,320 -I'm trying to have a real conversation! -[grunts] 378 00:21:21,488 --> 00:21:23,031 [both grunting and groaning] 379 00:21:23,115 --> 00:21:25,242 -[metal clanking] -[glass breaking] 380 00:21:25,325 --> 00:21:27,703 [Rafe panting] 381 00:21:29,913 --> 00:21:32,499 How many times did I bail you out before that, huh? 382 00:21:32,582 --> 00:21:33,792 [yelling] How many? 383 00:21:34,751 --> 00:21:36,336 You saved me? 384 00:21:37,170 --> 00:21:39,840 Rafe, you fucked us! 385 00:21:41,717 --> 00:21:42,884 All of us! 386 00:21:48,640 --> 00:21:50,809 [grunts] I suck. Man up. 387 00:21:54,146 --> 00:21:55,355 Man up. 388 00:21:55,439 --> 00:21:57,441 -[breathing deeply] -[phone dinging] 389 00:21:59,359 --> 00:22:00,235 [phone dings] 390 00:22:02,946 --> 00:22:04,156 [phone dings] 391 00:22:06,616 --> 00:22:07,451 [phone dings] 392 00:22:19,296 --> 00:22:20,213 [sniffles] 393 00:22:21,465 --> 00:22:22,299 [sniffles] 394 00:22:29,765 --> 00:22:31,266 [buttons clicking] 395 00:22:33,101 --> 00:22:34,019 [phone dings] 396 00:22:41,234 --> 00:22:42,110 [chuckles] 397 00:22:44,488 --> 00:22:46,490 [ominous music playing] 398 00:22:51,787 --> 00:22:53,330 -[sighs] You seen my phone? -[Rafe] What? 399 00:22:53,413 --> 00:22:55,582 -Have you seen my phone? -No, I haven't seen your phone. 400 00:22:58,835 --> 00:22:59,669 [sighs] 401 00:23:12,557 --> 00:23:13,892 [whistles] Yo! 402 00:23:15,185 --> 00:23:18,563 [JJ] Listen, man, all you gotta do is leave the ambulance running. 403 00:23:18,647 --> 00:23:21,733 It's a small favor to ask, Ricky, just a small one. 404 00:23:22,776 --> 00:23:25,904 It's not as much about the favor as the general stupidity of the plan. 405 00:23:25,987 --> 00:23:28,698 Come on. Just leave the ambulance running, Ricky. 406 00:23:28,782 --> 00:23:30,617 You gotta do this one for me, bro. 407 00:23:30,700 --> 00:23:32,619 You're gonna wind up in jail, cuz. 408 00:23:32,702 --> 00:23:34,788 I mean, that's gonna happen anyway, G, eventually. 409 00:23:34,871 --> 00:23:36,581 Might as well be for a good cause. 410 00:23:36,665 --> 00:23:38,667 [Ricky] Yeah, well, I'm not having any part of it. 411 00:23:39,751 --> 00:23:44,339 You've come up with a lot of dumb ideas, but, uh, this might be the dumbest. 412 00:23:44,423 --> 00:23:46,967 [JJ] I wouldn't be asking you to do this if it wasn't important, 413 00:23:47,050 --> 00:23:48,593 and let me remind you, you owe me, man. 414 00:23:48,677 --> 00:23:52,264 Who ran that load up to Cape Fear when your hemp came in hot? 415 00:23:53,348 --> 00:23:55,600 Me, all right? 416 00:23:55,684 --> 00:23:57,644 I'm sorry about your bud. I really am. 417 00:23:57,727 --> 00:23:58,770 Ricky! 418 00:23:58,854 --> 00:24:01,189 [Ricky] But I'm not helping you commit suicide. Sorry. 419 00:24:01,273 --> 00:24:02,858 Now leave me alone. I gotta focus. 420 00:24:02,941 --> 00:24:05,193 I'm working an overnight later, so if you're cool… 421 00:24:05,277 --> 00:24:08,280 -No, yeah. I'm cool. -Yeah? Okay, man. See you later. 422 00:24:08,363 --> 00:24:10,282 -Appreciate you. -Don't do anything stupid. 423 00:24:10,365 --> 00:24:12,534 -Say hi to Stephanie for me. -[Ricky] Yeah, I will. 424 00:24:12,617 --> 00:24:14,619 [upbeat reggae music playing] 425 00:24:17,998 --> 00:24:20,250 [JJ] I'm sorry, Ricky. I'll make it up to you. 426 00:24:20,333 --> 00:24:22,335 [upbeat funk music playing] 427 00:25:02,292 --> 00:25:04,961 [suspenseful music playing] 428 00:25:20,477 --> 00:25:22,187 [Pope] Come on. Where's that key? 429 00:25:27,651 --> 00:25:29,236 [sighs] Damn. 430 00:25:33,823 --> 00:25:34,658 [sighs] 431 00:25:35,534 --> 00:25:36,826 [vehicle approaching] 432 00:26:20,954 --> 00:26:21,788 [groans] 433 00:26:26,001 --> 00:26:27,544 [grunting] 434 00:26:32,632 --> 00:26:33,550 Ah! 435 00:26:38,722 --> 00:26:39,598 [groans] 436 00:26:40,890 --> 00:26:41,766 [grunts] 437 00:26:47,105 --> 00:26:48,565 What the hell? 438 00:26:53,153 --> 00:26:54,195 [grunts] 439 00:27:31,524 --> 00:27:33,693 [dramatic music playing] 440 00:27:41,284 --> 00:27:42,619 Oh, shit! 441 00:27:49,918 --> 00:27:51,878 Hey, Kie, what are you doing back? 442 00:27:53,421 --> 00:27:55,757 -Oh. -[pop music playing faintly] 443 00:27:55,840 --> 00:27:57,384 Sorry. Uh… 444 00:27:58,551 --> 00:27:59,386 What happened? 445 00:27:59,469 --> 00:28:01,554 My mom snapped, and I got booted. 446 00:28:03,890 --> 00:28:06,142 -Wait, what? -It's not a big deal. 447 00:28:06,226 --> 00:28:08,645 I'm gonna stay here a couple days, hang out with my friends. 448 00:28:08,728 --> 00:28:10,397 -[Pope] Whoa. -We have stuff to figure out. 449 00:28:10,480 --> 00:28:13,566 You know, if you need a place to stay, you can always come stay with me. 450 00:28:15,402 --> 00:28:19,406 Um… [clears throat] Yeah, uh… How did things go with you? 451 00:28:20,115 --> 00:28:20,990 Um… 452 00:28:23,118 --> 00:28:23,952 Well… 453 00:28:26,246 --> 00:28:28,123 -Pops was upset. -[Kie] Upset? 454 00:28:28,206 --> 00:28:31,000 [sarcastically] After you left his truck in Charleston? What for? 455 00:28:31,084 --> 00:28:33,712 Uh, you know, I'm actually trying to figure that out myself. 456 00:28:33,795 --> 00:28:35,880 -I can't really see any reason… -[chuckles] 457 00:28:35,964 --> 00:28:39,843 …that would make him upset. But, um, I did ask him about the key, 458 00:28:39,926 --> 00:28:43,346 and he said that his grandmother had something like that. 459 00:28:43,430 --> 00:28:45,807 So, I went over to great-grandma's place, 460 00:28:45,890 --> 00:28:46,808 and, uh… 461 00:28:50,395 --> 00:28:51,354 I found… 462 00:28:54,691 --> 00:28:55,567 this. 463 00:28:57,777 --> 00:28:59,863 -Oh my God. -Yeah. 464 00:29:00,905 --> 00:29:02,782 -Holy shit, Pope! -I know, I know, right? I know. 465 00:29:02,866 --> 00:29:04,701 This is what we need to get the evidence! 466 00:29:04,784 --> 00:29:07,746 I… I… I was right in the room, and it… it came out the ceiling! 467 00:29:07,829 --> 00:29:08,872 Oh my God. 468 00:29:08,955 --> 00:29:09,789 Look at it. 469 00:29:11,291 --> 00:29:13,042 Is that writing? What is that? 470 00:29:13,543 --> 00:29:15,170 -Turn the lights off. -Why? 471 00:29:15,670 --> 00:29:17,046 Just do it. Trust me. 472 00:29:24,137 --> 00:29:25,180 Here. 473 00:29:26,890 --> 00:29:28,600 I don't see anything. 474 00:29:28,683 --> 00:29:31,019 -[Pope] Right there. Don't move it. -Okay. 475 00:29:32,353 --> 00:29:34,355 [dramatic music playing] 476 00:29:40,612 --> 00:29:42,238 -[chuckles] -Holy shit! 477 00:29:42,322 --> 00:29:43,573 -I know, right? -Holy shit! 478 00:29:43,656 --> 00:29:45,992 -How did you even figure that out? -It's so freaking cool! 479 00:29:46,075 --> 00:29:47,202 Wait, do it again. 480 00:29:49,662 --> 00:29:52,874 "Path to the tomb begins in the island room." 481 00:29:53,374 --> 00:29:55,960 "Path to the tomb begins in the island room." What does that mean? 482 00:29:56,044 --> 00:29:59,005 So, I'm… I'm pretty sure that it has something to do with Denmark Tanny 483 00:29:59,631 --> 00:30:00,507 and an angel. 484 00:30:01,090 --> 00:30:03,301 'Cause I… I remember Lim… Limbrey saying something 485 00:30:03,384 --> 00:30:05,220 about an angel and how the key led to the cross. 486 00:30:05,303 --> 00:30:08,223 Pope, this is insane. You're a freaking genius. 487 00:30:08,932 --> 00:30:09,808 Thank you. 488 00:30:09,891 --> 00:30:10,892 [exhales deeply] 489 00:30:11,434 --> 00:30:13,645 Kind of makes you wonder what the island room is. 490 00:30:19,400 --> 00:30:21,569 Waiting on your call, John B. 491 00:30:21,653 --> 00:30:23,613 [sighs] 492 00:30:23,696 --> 00:30:24,781 Come on, buddy. 493 00:30:27,784 --> 00:30:28,743 [siren chirps] 494 00:30:38,795 --> 00:30:41,923 -[engine turns off] -[indistinct chattering on radio] 495 00:30:42,006 --> 00:30:42,841 [officer] Hmm. 496 00:30:43,591 --> 00:30:46,052 I hate when it's slow like this, you know? 497 00:30:47,720 --> 00:30:48,930 Tell me about it, man. 498 00:30:49,013 --> 00:30:50,723 Hey, what happened to Ricky? 499 00:30:51,391 --> 00:30:52,225 He bang out? 500 00:30:54,936 --> 00:30:56,896 [exhales] Something like that. 501 00:30:58,648 --> 00:31:01,776 [woman on radio] One three Eddie. We got an unknown at KC Detention. 502 00:31:02,527 --> 00:31:06,906 Uh, yeah, ten-four. I'll be right there. Thank you so much. Over. 503 00:31:08,533 --> 00:31:11,619 Duty calls. I'll see you later, Officer. Uh, you have a good night, though, okay? 504 00:31:11,703 --> 00:31:13,079 -[engine starts] -[officer] Hold up. 505 00:31:13,913 --> 00:31:15,957 I got nothing to do. I'll pace you. 506 00:31:17,041 --> 00:31:19,168 [sirens blares] 507 00:31:19,252 --> 00:31:20,545 [engine starts] 508 00:31:22,547 --> 00:31:24,215 [sirens wailing] 509 00:31:28,511 --> 00:31:29,345 [Sarah] Wheezie? 510 00:31:32,098 --> 00:31:33,308 Come on, Wheeze. 511 00:31:36,978 --> 00:31:37,896 Is that you? 512 00:31:38,479 --> 00:31:39,314 [chuckles] 513 00:31:39,814 --> 00:31:40,690 Wheeze? 514 00:31:41,482 --> 00:31:43,526 [ominous music playing] 515 00:31:43,610 --> 00:31:44,694 Nah, not Wheezie. 516 00:31:44,777 --> 00:31:47,322 -Where the hell is Wheezie? -[Rafe] Don't worry about it. 517 00:31:48,072 --> 00:31:49,115 Listen-- Whoa. 518 00:31:50,867 --> 00:31:52,285 It's all good. I… I just… 519 00:31:55,538 --> 00:31:57,707 I just… I needed to talk to you, like, a little bit. 520 00:31:58,458 --> 00:32:00,627 -Is that okay? -Don't come near me. 521 00:32:00,710 --> 00:32:03,171 'Cause… 'cause what you do, Sarah, affects me, okay? 522 00:32:03,254 --> 00:32:05,298 You don't… you don't think of that, do you? 523 00:32:05,381 --> 00:32:07,216 You shot me, Rafe. 524 00:32:09,260 --> 00:32:11,554 That's it, right? It's… it's always my fault, right? 525 00:32:11,638 --> 00:32:16,225 Like, uh… you know, I… I wanna keep what's mine, that I got by my work, 526 00:32:16,309 --> 00:32:18,853 and I'm the bad guy for trying to… to hold on to it? 527 00:32:18,937 --> 00:32:19,979 It's not yours. 528 00:32:20,063 --> 00:32:22,690 Like I'm wrong to protect what's mine, huh? 529 00:32:26,027 --> 00:32:27,820 [softly] Listen to me, okay? 530 00:32:28,613 --> 00:32:31,491 The cops are going to talk to you, and… 531 00:32:34,243 --> 00:32:36,746 And I need to make sure the story's straight because-- 532 00:32:36,829 --> 00:32:37,830 You killed Peterkin. 533 00:32:40,249 --> 00:32:41,709 My story's straight. 534 00:32:43,211 --> 00:32:45,630 Listen, this would go so much better for you if you would-- 535 00:32:45,713 --> 00:32:48,549 -Who are trying to protect here? Huh? -I'm trying to do the right thing. 536 00:32:48,633 --> 00:32:50,551 -You're trying to do the right thing? -I can't-- 537 00:32:50,635 --> 00:32:53,262 You doing the right thing-- No, you're not listening to me. 538 00:32:53,346 --> 00:32:56,808 You doing the right thing is the reason that you got shot. 539 00:32:56,891 --> 00:32:58,351 Because you were following John B. 540 00:32:58,434 --> 00:33:01,312 John B might get the death penalty because of you! 541 00:33:01,396 --> 00:33:03,523 That! That right there. 542 00:33:03,606 --> 00:33:06,401 That's… that's exactly what I'm talking about, Sarah. 543 00:33:07,610 --> 00:33:08,569 You know? 544 00:33:12,782 --> 00:33:14,200 You've always been against me. 545 00:33:14,867 --> 00:33:17,161 -No. I haven't. -[Rafe] Don't shake your head. 546 00:33:17,245 --> 00:33:18,371 And you still are. 547 00:33:19,539 --> 00:33:20,873 No, no, no, no. 548 00:33:21,666 --> 00:33:24,335 You're not just against me. You're… you're against us. 549 00:33:26,129 --> 00:33:27,630 We're your family, 550 00:33:29,007 --> 00:33:30,425 and you're against us. 551 00:33:32,802 --> 00:33:36,431 You know, Dad always takes your side, right? 552 00:33:36,514 --> 00:33:39,350 'Cause you're gonna cry in front of him like you cried in front of me. 553 00:33:40,893 --> 00:33:45,189 But you listen to me. I'm a proactive type of person, Sarah. 554 00:33:45,273 --> 00:33:47,900 And we have a problem, and I gotta solve that problem tonight. 555 00:33:47,984 --> 00:33:49,819 Do you understand? [yells] Do you understand? 556 00:33:49,902 --> 00:33:51,529 Whoa, whoa, Sarah! Where you going, Sarah? 557 00:33:51,612 --> 00:33:53,614 [dramatic music playing] 558 00:34:04,125 --> 00:34:05,710 You have half an hour till gallery check. 559 00:34:05,793 --> 00:34:07,378 Shut the door when you're done. 560 00:34:08,004 --> 00:34:09,130 Get rid of the key. 561 00:34:34,530 --> 00:34:35,698 Nothing to lose. 562 00:34:43,039 --> 00:34:44,040 [sirens chirps] 563 00:34:49,420 --> 00:34:51,422 [indistinct chattering over radio] 564 00:34:55,384 --> 00:34:59,013 -It's straight ahead to the transfer bay. -Copy that. Thank you, sir. 565 00:34:59,097 --> 00:35:00,389 [alert buzzes] 566 00:35:04,393 --> 00:35:06,479 [ambulance beeping] 567 00:35:11,484 --> 00:35:12,485 [engine turns off] 568 00:35:14,529 --> 00:35:15,530 All right, load him up. 569 00:35:17,740 --> 00:35:19,033 You gonna get your patient here? 570 00:35:20,243 --> 00:35:23,037 Yeah. Right on. Yeah, I'm gonna get my patient. 571 00:35:23,121 --> 00:35:24,539 [nurse] Well, come on then. 572 00:35:24,622 --> 00:35:26,165 Am I gonna get my patient? 573 00:35:26,749 --> 00:35:29,377 [sighs] My patient… Of course I am. 574 00:35:30,461 --> 00:35:31,420 Where's Ricky? 575 00:35:31,921 --> 00:35:34,841 Ricky? Uh, food poisoning. 576 00:35:34,924 --> 00:35:37,927 You know, uh, Ming Dynasty off of Highway 25? 577 00:35:38,469 --> 00:35:41,472 Them egg rolls, dude. Now, they'll get ya. They'll get you good. 578 00:35:41,556 --> 00:35:43,516 -[sigh] -Uh, so where's the patient at? 579 00:35:43,599 --> 00:35:46,853 Patient fell out. No LOC, but he's orthostatic. 580 00:35:46,936 --> 00:35:47,895 Stage 4 lymphoma. 581 00:35:47,979 --> 00:35:50,273 He's been in and out of chemo for the last three months. 582 00:35:53,526 --> 00:35:54,944 [dramatic music playing] 583 00:35:56,988 --> 00:36:00,366 Uh, is that the only patient tonight there, ma'am? 584 00:36:00,449 --> 00:36:03,077 [chuckles] Why? You wanna take more than one tonight? 585 00:36:03,161 --> 00:36:06,706 I mean, I would if I had to. That's what I'm trying to say. Uh… 586 00:36:06,789 --> 00:36:07,790 Shit. 587 00:36:09,000 --> 00:36:13,212 I was just thinking that I was called in because my patient had appendicitis. 588 00:36:13,296 --> 00:36:14,172 No? Okay. 589 00:36:14,255 --> 00:36:15,506 This is our only patient. 590 00:36:16,382 --> 00:36:18,801 -[JJ] Right. -[nurse] Where did you say you work? 591 00:36:21,846 --> 00:36:23,681 Dare County, ma'am. 592 00:36:23,764 --> 00:36:26,434 I worked over there. Never seen you. 593 00:36:26,517 --> 00:36:29,145 Well, that's 'cause, you know, I just moved up in the ranks so fast. 594 00:36:29,228 --> 00:36:31,939 Look, I would love to sit and chat, but we gotta get moving, all right? 595 00:36:32,023 --> 00:36:33,608 We gotta get our patient to the hospital. 596 00:36:33,691 --> 00:36:35,818 [inmate] JJ, is that you? 597 00:36:39,822 --> 00:36:41,073 He's delusional as shit. 598 00:36:41,157 --> 00:36:42,658 [keys jingling] 599 00:36:42,742 --> 00:36:43,576 [JJ] Um… 600 00:36:43,659 --> 00:36:45,494 [scraping] 601 00:36:46,078 --> 00:36:47,997 We just got different rigs up in New Bern. 602 00:36:48,664 --> 00:36:50,833 Uh, that's not gonna work. I think it's… 603 00:36:50,917 --> 00:36:52,752 There it is. Ah, there you go. 604 00:36:52,835 --> 00:36:55,504 -[phone ringing] -[JJ] All right, um… 605 00:36:55,588 --> 00:36:56,589 There you go. 606 00:36:56,672 --> 00:36:58,966 All right, let's get him on up there. 607 00:36:59,050 --> 00:37:01,802 -[officer straining] Let's go. -[phone ringing] 608 00:37:01,886 --> 00:37:03,554 [officer] Get in there. [grunts] 609 00:37:03,638 --> 00:37:05,014 So, where is your partner? 610 00:37:05,097 --> 00:37:07,308 [phone continues ringing] 611 00:37:07,391 --> 00:37:09,018 I told you. Egg rolls. 612 00:37:09,101 --> 00:37:11,437 Who's gonna look after your patient if you're driving? 613 00:37:11,520 --> 00:37:13,481 [phone continues ringing] 614 00:37:13,564 --> 00:37:16,150 Well, they told me that the officer could drive. 615 00:37:16,234 --> 00:37:18,402 No, he's an inmate. I gotta be in the back. 616 00:37:18,486 --> 00:37:21,322 Wait, hold on, officer. You're saying that you're gonna be responsible 617 00:37:21,405 --> 00:37:24,492 for me not taking care of my patient. Is that what you're telling me? 618 00:37:24,575 --> 00:37:28,829 Because look at him. He's weak, feeble, and pale and shit. 619 00:37:28,913 --> 00:37:32,291 And I gotta do medical stuff on him, or else we're gonna lose him, okay? 620 00:37:32,792 --> 00:37:34,168 You don't want that on your hands. 621 00:37:35,336 --> 00:37:36,337 This didn't happen. 622 00:37:37,380 --> 00:37:38,798 -All right, let's go. -Yep. 623 00:37:40,132 --> 00:37:40,967 [grunts] 624 00:37:43,469 --> 00:37:44,637 [phone ringing] 625 00:37:45,179 --> 00:37:46,013 Loading bay. 626 00:37:50,059 --> 00:37:52,603 [nurse] No. They're actually driving out of here right now. 627 00:37:54,730 --> 00:37:56,440 A lot to lose, actually. 628 00:37:58,484 --> 00:37:59,360 [sighs] 629 00:38:00,695 --> 00:38:01,529 [exhales] 630 00:38:01,612 --> 00:38:02,905 -[grunting] -[choking] 631 00:38:04,490 --> 00:38:06,701 [woman on radio] Be advised, a 10-63 in progress. 632 00:38:06,784 --> 00:38:09,578 I repeat, a 10-63 in progress. Do you copy? 633 00:38:09,662 --> 00:38:11,414 -[radio beeps] -Copy. 634 00:38:11,497 --> 00:38:13,499 [woman] Continue with the patient onto the hospital. 635 00:38:13,582 --> 00:38:16,961 -We have backup on the way. Do you copy? -[officer] I read. Ten-four. 636 00:38:17,044 --> 00:38:18,963 [clears throat] Officer, everything good up there? 637 00:38:21,007 --> 00:38:21,966 Officer. 638 00:38:23,342 --> 00:38:26,429 -[panting] -[grunts] 639 00:38:27,221 --> 00:38:28,973 No, Rafe! Stop! 640 00:38:29,056 --> 00:38:31,851 -[grunts] -Rafe, Rafe, stop! 641 00:38:31,934 --> 00:38:33,978 It's… it's… it's Sarah. 642 00:38:34,061 --> 00:38:38,232 [hyperventilating] It's your sister. Please… please don't. 643 00:38:38,316 --> 00:38:40,526 What about me? Huh? 644 00:38:41,110 --> 00:38:42,403 You'd have me fry. 645 00:38:43,863 --> 00:38:44,864 No! 646 00:38:44,947 --> 00:38:46,657 [choking] 647 00:38:46,741 --> 00:38:49,535 [screams, grunting] 648 00:38:49,618 --> 00:38:50,953 [metal clanking] 649 00:38:51,037 --> 00:38:53,039 [sirens wailing] 650 00:38:53,122 --> 00:38:54,498 [tires screeching] 651 00:39:01,464 --> 00:39:02,381 [gasping] 652 00:39:02,465 --> 00:39:04,216 -You brought this on yourself. -Rafe! Rafe! 653 00:39:04,300 --> 00:39:05,843 This is on you! Your decisions. 654 00:39:07,178 --> 00:39:08,721 [sirens blaring] 655 00:39:09,889 --> 00:39:11,891 [JJ] Come on, Kie. I need a miracle. 656 00:39:11,974 --> 00:39:12,808 [phone chimes] 657 00:39:13,476 --> 00:39:16,103 [grunting, breathing heavily] 658 00:39:17,063 --> 00:39:18,898 -[screaming] -This is what you get, Sarah. 659 00:39:18,981 --> 00:39:20,733 -This is what you get. -[Sarah screaming] 660 00:39:20,816 --> 00:39:21,650 [growls] 661 00:39:21,734 --> 00:39:23,527 [sirens blaring] 662 00:39:23,611 --> 00:39:24,612 Shit! 663 00:39:24,695 --> 00:39:25,821 [John B grunting] 664 00:39:25,905 --> 00:39:27,490 [Sarah screaming] 665 00:39:27,573 --> 00:39:29,283 [sirens blaring] 666 00:39:31,410 --> 00:39:32,286 Shit! 667 00:39:34,163 --> 00:39:35,456 [breathing heavily] 668 00:39:39,251 --> 00:39:41,253 [choking] 669 00:39:42,463 --> 00:39:44,465 [muffled screaming] 670 00:39:45,049 --> 00:39:46,842 [dramatic music playing] 671 00:39:47,593 --> 00:39:48,511 [panting] 672 00:39:48,594 --> 00:39:50,221 [choking] 673 00:39:51,722 --> 00:39:54,683 [muffled screaming] 674 00:39:59,188 --> 00:40:01,816 [somber instrumental music playing] 675 00:40:05,736 --> 00:40:07,071 [sirens blaring] 676 00:40:11,659 --> 00:40:12,493 Ah! 677 00:40:13,828 --> 00:40:15,371 Sarah! Sarah! 678 00:40:22,128 --> 00:40:24,255 -Sarah! Are you okay? -[gasping] 679 00:40:24,338 --> 00:40:26,715 Come here. Come on. Are you okay? 680 00:40:26,799 --> 00:40:29,009 -[panting, coughing] -[Topper] Rafe. 681 00:40:31,762 --> 00:40:32,721 [grunting] 682 00:40:34,598 --> 00:40:36,809 -[groans] -Help! 683 00:40:38,227 --> 00:40:40,271 [sirens blaring] 684 00:40:41,313 --> 00:40:42,731 [tires screech] 685 00:40:43,315 --> 00:40:44,358 [grunts] 686 00:40:44,442 --> 00:40:46,527 [officer] Go! Get out of the way! Go! 687 00:40:46,610 --> 00:40:48,654 Sorry! I'm so sorry. 688 00:40:48,737 --> 00:40:51,157 [officer] Move! Get your car out of the road. 689 00:40:51,240 --> 00:40:53,617 -[Pope] She just got her license. -[Kie] It was an accident. 690 00:40:53,701 --> 00:40:55,786 [officer] Move your car now! 691 00:40:56,620 --> 00:40:57,746 -[groans] -Help! 692 00:40:57,830 --> 00:40:59,874 -[inmate] Guards! Guards! -[John B] Help! 693 00:40:59,957 --> 00:41:02,126 [grunting, screaming] 694 00:41:05,045 --> 00:41:06,464 [grunting] 695 00:41:09,425 --> 00:41:10,509 [coughing] 696 00:41:11,093 --> 00:41:12,386 I'll be back for you. 697 00:41:12,887 --> 00:41:14,805 [indistinct chattering over radio] 698 00:41:14,889 --> 00:41:16,891 [guard speaking indistinctly over PA] 699 00:41:17,516 --> 00:41:20,144 -[Pope] Come on! -[Kie] Open the door! Open the door! 700 00:41:20,227 --> 00:41:22,480 -[JJ] Go! Go! Go! -[Kie] Okay. 701 00:41:23,063 --> 00:41:25,316 [panting] If you ever touch her again… 702 00:41:25,941 --> 00:41:28,319 if you ever touch her again, I'm gonna kill you. You got that? 703 00:41:28,402 --> 00:41:29,987 -You got that, Rafe? -[grunts] 704 00:41:30,070 --> 00:41:32,740 [panting] 705 00:41:32,823 --> 00:41:35,034 Sarah, are you okay? Can you breathe? 706 00:41:36,785 --> 00:41:39,622 [gasping] 707 00:41:39,705 --> 00:41:42,791 -[inmates shouting indistinctly] -[coughing] 708 00:41:44,919 --> 00:41:47,630 [man over radio] All officers report to cellblock C immediately. 709 00:41:47,713 --> 00:41:50,216 All officers report to cellblock C immediately. 710 00:41:50,299 --> 00:41:51,300 Oh, John B. 711 00:41:52,051 --> 00:41:54,386 -Hey, hey. -I didn't do this, Shoupe. 712 00:41:54,470 --> 00:41:57,681 It don't matter, kid. Just breathe. Can you breathe okay? Are you injured? 713 00:41:57,765 --> 00:41:59,808 [angrily] I'm fine, okay? [panting] 714 00:41:59,892 --> 00:42:03,979 Look, I was attacked, okay? Somebody tried to kill me. 715 00:42:05,397 --> 00:42:06,398 You understand? 716 00:42:07,942 --> 00:42:08,901 Right. 717 00:42:09,610 --> 00:42:11,654 We need medical support, cellblock C. 718 00:42:11,737 --> 00:42:13,364 [man over radio] Copy that. Right away. 719 00:42:13,447 --> 00:42:15,616 [panting] 720 00:42:15,699 --> 00:42:17,952 I'm seriously not even gonna ask. 721 00:42:18,035 --> 00:42:21,455 Look, I busted the wrong guy out of jail. Sue me. 722 00:42:22,623 --> 00:42:23,457 What? 723 00:42:23,541 --> 00:42:25,000 At least I was trying. 724 00:42:25,084 --> 00:42:27,878 Why are you always doing such stupid shit? 725 00:42:27,962 --> 00:42:30,214 Well, I'm gonna end up in jail anyway, so… 726 00:42:32,091 --> 00:42:33,300 so why does it matter? 727 00:42:35,553 --> 00:42:36,512 You okay, man? 728 00:42:37,888 --> 00:42:38,847 Yeah. 729 00:42:39,974 --> 00:42:41,433 Just a doozy of a day. 730 00:42:41,517 --> 00:42:44,353 ["The Bride and the Bachelor" by Magnolian playing] 731 00:43:02,746 --> 00:43:05,541 Here. Let's just get you some of that, all right? 732 00:43:14,717 --> 00:43:15,593 Hey, Topper. 733 00:43:18,220 --> 00:43:19,388 Thank you. 734 00:43:22,099 --> 00:43:23,058 Of course. 735 00:43:26,687 --> 00:43:28,480 I know somewhere we can warm up. 736 00:43:29,773 --> 00:43:31,692 I know somewhere you'll be safe, okay? 737 00:43:36,071 --> 00:43:40,659 ♪ You are only 17 ♪ 738 00:43:40,743 --> 00:43:45,205 ♪ You don't know what it means ♪ 739 00:44:06,644 --> 00:44:09,355 We had an incident in the detention center last night. 740 00:44:09,438 --> 00:44:11,732 Not sure we'll have any witnesses if we wait any longer. 741 00:44:13,651 --> 00:44:15,069 This the gun the kids brought in? 742 00:44:17,905 --> 00:44:18,781 Did it check out? 743 00:44:18,864 --> 00:44:22,284 We got ballistics back from the lab. Matches shells from the tarmac. 744 00:44:22,368 --> 00:44:25,663 And Rafe's fingerprints on the shells. 745 00:44:27,581 --> 00:44:29,917 [inhales deeply] Hmm. 746 00:44:30,834 --> 00:44:31,919 So we're good. 747 00:44:32,419 --> 00:44:35,047 Showtime. Looks like the kids were right. 748 00:44:36,632 --> 00:44:37,591 [chuckles] 749 00:44:42,888 --> 00:44:43,764 [exhales] 750 00:44:52,314 --> 00:44:53,232 [car door closes] 751 00:45:15,796 --> 00:45:17,297 [suspenseful music playing] 752 00:45:19,049 --> 00:45:21,301 [indistinct chattering over radio] 753 00:45:30,936 --> 00:45:32,438 [banging on door] 754 00:45:34,189 --> 00:45:37,526 -[banging on door] -[man] SBI! We have a warrant! Open up! 755 00:45:37,609 --> 00:45:38,485 [thunder crashes] 756 00:45:41,697 --> 00:45:43,615 [upbeat reggae music playing] 53983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.