Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,215 --> 00:00:10,218
[suspenseful music playing]
2
00:00:10,301 --> 00:00:12,178
-Uh.
-[Sarah whimpering]
3
00:00:13,513 --> 00:00:14,681
I need you to push down, okay?
4
00:00:14,764 --> 00:00:16,891
Look, this is gonna hurt,
but I need you to push down.
5
00:00:16,975 --> 00:00:18,184
-[gasps]
-I'm sorry.
6
00:00:18,268 --> 00:00:20,270
I know it hurts.
We've gotta stop the bleeding.
7
00:00:20,353 --> 00:00:23,231
Push down. Push down.
Look, we gotta take this shirt off.
8
00:00:23,314 --> 00:00:26,568
I'm gonna push down.
You take the shirt off. Okay, here you go.
9
00:00:27,777 --> 00:00:30,363
Okay. Okay, lean back. Lean back.
10
00:00:30,447 --> 00:00:32,157
Just stay as still as possible.
11
00:00:32,240 --> 00:00:33,450
I'm gonna call Terrance.
12
00:00:34,284 --> 00:00:36,411
[line ringing]
13
00:00:36,494 --> 00:00:38,663
-[Terrance] Did you get the gold?
-Hey, look, we got it.
14
00:00:38,747 --> 00:00:40,498
-[Terrance] All right!
-[Cleo] You did it!
15
00:00:40,582 --> 00:00:42,459
We got it,
but listen, we have bigger problems.
16
00:00:42,542 --> 00:00:43,960
-Sarah's been shot.
-[Terrance] What?
17
00:00:44,044 --> 00:00:46,004
Yes, she's been shot in the gut.
I need your help.
18
00:00:46,087 --> 00:00:48,089
We're up in the cane field,
a mile up on the left.
19
00:00:48,173 --> 00:00:49,758
-[Terrance] Where you at?
-I'm not sure.
20
00:00:49,841 --> 00:00:52,218
I'll drop a pin.
I don't know how to get here. Hurry.
21
00:00:52,302 --> 00:00:54,304
-[Terrance] On our way. We'll find you.
-Okay.
22
00:00:55,138 --> 00:00:56,222
[Sarah panting]
23
00:00:57,849 --> 00:01:00,643
Help is on the way, okay?
Just stay with me.
24
00:01:00,727 --> 00:01:02,729
[dramatic music playing]
25
00:01:08,234 --> 00:01:09,486
[Cleo] Shit.
26
00:01:09,569 --> 00:01:10,570
Sarah!
27
00:01:10,653 --> 00:01:13,865
I just texted you the address of a doctor!
Tell him I sent you!
28
00:01:13,948 --> 00:01:15,241
Okay, and it's a hospital, right?
29
00:01:15,325 --> 00:01:16,701
No. You wanna get caught?
30
00:01:16,785 --> 00:01:18,828
I really don't give a shit, T.
She needs help.
31
00:01:18,912 --> 00:01:22,207
He's better than any of the doctors
in that shitcan. He's my guy. He got ya.
32
00:01:23,124 --> 00:01:27,796
Sarah, look, you gon' be okay. Okay, baby?
Just breathe, relax. Everything's good.
33
00:01:28,546 --> 00:01:31,007
We're gonna meet
at the wharf in eight hours.
34
00:01:31,091 --> 00:01:34,010
No more. It is hot as hell out there.
35
00:01:34,094 --> 00:01:35,845
My guy's good.
He's gonna take care of you.
36
00:01:35,929 --> 00:01:38,515
-And this is him, right?
-That's him. He got you. He's a good guy.
37
00:01:38,598 --> 00:01:40,600
-T? Thank you.
-[Terrance] We good, baby.
38
00:01:40,683 --> 00:01:43,686
-Come on. I got you!
-Hey, hey. You're gonna need some money.
39
00:01:44,354 --> 00:01:49,776
John B, take care of my girl. Sarah!
You're a fighter, girl! Hold on! Hold on!
40
00:01:49,859 --> 00:01:51,653
Go! Go! Go! Go!
41
00:01:51,736 --> 00:01:53,738
[suspenseful music playing]
42
00:01:59,077 --> 00:02:01,037
What if they…
what if they take the gold?
43
00:02:01,121 --> 00:02:02,705
Look, screw the gold, okay?
44
00:02:02,789 --> 00:02:04,833
I'll take care of you.
We'll get you to the doctor.
45
00:02:06,793 --> 00:02:08,878
[man] Whoa, man! Hey! Watch out!
46
00:02:08,962 --> 00:02:10,839
[continues shouting indistinctly]
47
00:02:18,054 --> 00:02:20,348
[GPS voice] Your destination is
in four miles.
48
00:02:20,431 --> 00:02:22,100
Hey, it's okay. It's okay. It's okay.
49
00:02:22,642 --> 00:02:24,936
-I'm just gonna follow this GPS, okay?
-[whimpering]
50
00:02:25,019 --> 00:02:26,980
[John B] Just hang on.
Everything's gonna be fine.
51
00:02:29,440 --> 00:02:31,276
[GPS voice] Turn left on State Road…
52
00:02:31,359 --> 00:02:32,193
[John B] Shit.
53
00:02:33,528 --> 00:02:35,822
-[horn honking]
-[tires squealing]
54
00:02:35,905 --> 00:02:37,448
Shit! I need the directions.
55
00:02:37,532 --> 00:02:39,659
-[Sarah groaning]
-[GPS voice] Left at the fork.
56
00:02:41,786 --> 00:02:42,912
Sarah, it's okay. It's okay.
57
00:02:44,956 --> 00:02:46,499
-[Sarah] John B, car!
-Shit!
58
00:02:47,125 --> 00:02:48,001
[horn honking]
59
00:02:48,084 --> 00:02:49,502
[crying]
60
00:02:50,295 --> 00:02:51,421
[tires squealing]
61
00:02:51,504 --> 00:02:53,256
[John B panting]
62
00:02:59,012 --> 00:03:02,182
[GPS voice] Your destination
is in 2.3 miles.
63
00:03:03,433 --> 00:03:04,809
[door opens]
64
00:03:06,227 --> 00:03:09,856
-Mr. Sunn, can I borrow Pope for a minute?
-[Mr. Sunn] We're in the middle of a test.
65
00:03:09,939 --> 00:03:12,358
[man] I'm from the Vanderhorst Foundation.
66
00:03:12,442 --> 00:03:14,402
Mr. Heyward, it's for you.
67
00:03:17,322 --> 00:03:18,907
[man] Thank you. Good to see you, Pope.
68
00:03:19,532 --> 00:03:24,037
First, I want you to know how sorry I am
about how the scholarship went down.
69
00:03:24,120 --> 00:03:27,207
It's okay. I kinda figured I lost it
after I walked out of the interview.
70
00:03:27,290 --> 00:03:30,627
Nevertheless, some of us
were very impressed by your story
71
00:03:30,710 --> 00:03:33,129
and wanted to learn more
about this Royal Merchant.
72
00:03:33,213 --> 00:03:36,049
Unfortunately,
the skeptics were in the majority.
73
00:03:36,716 --> 00:03:39,469
But listen,
one of the benefactors heard about it
74
00:03:39,552 --> 00:03:41,221
and asked me to pass something along.
75
00:03:42,513 --> 00:03:45,016
Now I can't guarantee
anything about a scholarship, but
76
00:03:45,642 --> 00:03:48,811
if you can get in the good graces
of the family, who knows?
77
00:03:48,895 --> 00:03:50,104
They're very powerful.
78
00:03:50,897 --> 00:03:51,731
Good luck.
79
00:04:07,455 --> 00:04:08,623
Okay, what was that?
80
00:04:11,042 --> 00:04:13,044
-Is that the wheat symbol?
-[Pope] Yeah.
81
00:04:13,127 --> 00:04:15,171
What the f--
82
00:04:15,255 --> 00:04:17,465
fu… fu… fudge?
83
00:04:22,178 --> 00:04:24,222
Hold on, Sarah. I'm coming. I'm coming.
84
00:04:26,641 --> 00:04:28,518
-Here we go. I got you.
-[Sarah gasps]
85
00:04:28,601 --> 00:04:30,103
Okay. Ready? Let's go.
86
00:04:30,186 --> 00:04:32,480
-[groans]
-I got you. I got you. I got you.
87
00:04:34,023 --> 00:04:36,192
-You guys know where the doctor is?
-In there.
88
00:04:36,859 --> 00:04:38,152
-Thank you.
-Okay.
89
00:04:39,279 --> 00:04:40,196
[groaning]
90
00:04:41,698 --> 00:04:43,908
[buzzing]
91
00:04:43,992 --> 00:04:45,493
-Come on!
-[doctor] What do you want?
92
00:04:45,576 --> 00:04:48,705
-I'm looking for Dr. Nygard.
-[doctor] Dr. Nygard's not here.
93
00:04:49,372 --> 00:04:51,124
Okay, well,
do you know where I can find him?
94
00:04:51,207 --> 00:04:53,167
-[doctor] Who are you?
-I'm a friend of Terrance's.
95
00:04:53,251 --> 00:04:55,420
-Okay, look, somebody's been shot.
-[doctor] Aw, hell.
96
00:04:55,503 --> 00:04:58,798
There's a camera above to your left.
Look at it and let me see your faces.
97
00:05:00,133 --> 00:05:02,844
All right, go through the bar.
There's some stairs on the right.
98
00:05:03,386 --> 00:05:05,513
Okay. Thank you. Thank you. Let's go.
99
00:05:06,556 --> 00:05:07,432
[wincing]
100
00:05:07,515 --> 00:05:09,225
[both grunting]
101
00:05:09,309 --> 00:05:11,728
-Thank you.
-[man] You guys gotta squeeze in. Okay.
102
00:05:11,811 --> 00:05:14,314
-Let's take another one. Smile this time.
-[John B] Doc!
103
00:05:14,397 --> 00:05:16,274
-[doctor] Bring her in here!
-Doc, where are you?
104
00:05:16,357 --> 00:05:17,734
[doctor] Here! Right here!
105
00:05:18,568 --> 00:05:21,237
-Hey! Hey!
-Yeah. Come on. Oh!
106
00:05:21,988 --> 00:05:24,449
-It's not her head, is it?
-No, it's not her head. Come on.
107
00:05:24,532 --> 00:05:26,075
I don't do heads.
108
00:05:26,159 --> 00:05:28,911
-You're good. You got two more. Two more.
-[Sarah groaning]
109
00:05:28,995 --> 00:05:29,829
Whoa. Whoa.
110
00:05:31,289 --> 00:05:32,206
Ah.
111
00:05:32,957 --> 00:05:34,834
-[John B] I gotcha.
-Go to the left over there.
112
00:05:34,917 --> 00:05:36,169
[John B] Come on. Almost there.
113
00:05:36,252 --> 00:05:39,339
[doctor] Ah, looks like
they got you pretty good, didn't they?
114
00:05:41,090 --> 00:05:44,594
-Where do you want me to put her, Doc?
-Take her straight down the hallway here.
115
00:05:45,136 --> 00:05:47,055
Damn! She's in worse shape than I am.
116
00:05:47,138 --> 00:05:49,349
Put her up there
on that table, right there.
117
00:05:49,432 --> 00:05:50,433
I'm sorry. I'm so sorry.
118
00:05:50,516 --> 00:05:52,560
[doctor] It's all right.
Hang on a second here.
119
00:05:52,643 --> 00:05:53,603
[Sarah whimpering]
120
00:05:55,813 --> 00:05:57,273
Stay with me. Stay with me.
121
00:05:58,066 --> 00:05:59,442
Tell me what to do, Doc.
122
00:05:59,525 --> 00:06:01,486
Let's have a look at this thing.
123
00:06:06,240 --> 00:06:07,617
So what have we got here?
124
00:06:07,700 --> 00:06:09,369
Ah. Oh boy.
125
00:06:10,244 --> 00:06:12,038
She's… she's gonna be okay, right?
126
00:06:12,872 --> 00:06:14,082
That remains to be seen.
127
00:06:15,500 --> 00:06:16,876
[dramatic music playing]
128
00:06:16,959 --> 00:06:21,214
Do you know how much money
we got in the back of this truck?
129
00:06:21,297 --> 00:06:22,924
[laughing maniacally]
130
00:06:23,007 --> 00:06:24,008
You're tweakin', boss.
131
00:06:24,092 --> 00:06:27,303
You gotta put it outta your mind.
Coppers can sense your transmissions.
132
00:06:27,387 --> 00:06:33,267
You just don't understand, man.
I never had this kinda load in my life!
133
00:06:33,351 --> 00:06:34,394
Neither have I.
134
00:06:34,477 --> 00:06:36,646
And one of us is already shot,
so slow down.
135
00:06:37,313 --> 00:06:39,273
Hey. There's Stubby.
136
00:06:40,608 --> 00:06:42,193
Stubby, we rich, man!
137
00:06:44,487 --> 00:06:46,114
Oh, shit. Cops.
138
00:06:46,197 --> 00:06:47,365
[boat horn blaring]
139
00:06:48,157 --> 00:06:49,325
Get the tarp. The tarp.
140
00:06:51,911 --> 00:06:52,912
Guys! Hurry!
141
00:06:53,496 --> 00:06:54,330
[siren chirps]
142
00:06:54,956 --> 00:06:56,707
[indistinct chattering on radio]
143
00:06:58,793 --> 00:07:00,628
Hi, guys. [laughs nervously]
144
00:07:00,711 --> 00:07:02,046
Have a good day.
145
00:07:04,507 --> 00:07:06,426
[doctor] Put some pressure
on that wound, here.
146
00:07:06,509 --> 00:07:08,928
Yes, sir. [splutters]
What kinda doctor are you?
147
00:07:09,804 --> 00:07:11,055
I'm not a doctor.
148
00:07:12,014 --> 00:07:15,560
Not in the eyes of the law, anyway.
I'm more like a service provider.
149
00:07:15,643 --> 00:07:16,811
What… what does that mean?
150
00:07:16,894 --> 00:07:19,939
Tell you what, if you find a cure
for arthritis in med school,
151
00:07:20,022 --> 00:07:22,150
the higher-ups don't like it very much.
152
00:07:22,233 --> 00:07:24,944
You know, the powers that be
don't give a damn about curing anything.
153
00:07:25,027 --> 00:07:27,738
All they care about is the green stuff,
the money, the bottom line.
154
00:07:27,822 --> 00:07:29,198
-Follow me?
-Yeah, totally.
155
00:07:29,282 --> 00:07:32,410
Is there anything else I should be doing?
I don't know anything about this.
156
00:07:32,493 --> 00:07:35,663
Just be quiet a bit. Take that off
and let me study it a minute.
157
00:07:37,623 --> 00:07:42,253
She's bleedin' a little on the outside,
and she's bleedin' a lot on the inside.
158
00:07:42,336 --> 00:07:43,337
What does that mean?
159
00:07:44,005 --> 00:07:45,298
It means I can go in.
160
00:07:47,550 --> 00:07:49,218
You're… you're gonna sanitize that, right?
161
00:07:49,802 --> 00:07:52,013
-Good call, kid.
-[John B] Just tryin' to help.
162
00:07:52,096 --> 00:07:55,057
Now when I do go in,
she's gonna lose a lot of blood.
163
00:07:55,141 --> 00:07:56,726
-[John B] Okay.
-And it may kill her.
164
00:07:56,809 --> 00:07:59,812
-No. No.
-[doctor] Or it may not kill her.
165
00:07:59,896 --> 00:08:02,857
Point is I can't be held liable
for this either way.
166
00:08:02,940 --> 00:08:05,735
-You're not liable, all right?
-Yeah. There's one more thing.
167
00:08:06,235 --> 00:08:07,945
Job like this costs 4K.
168
00:08:08,029 --> 00:08:09,822
[monitor beeping]
169
00:08:09,906 --> 00:08:11,324
[sniffling]
170
00:08:15,786 --> 00:08:17,038
This is all I've got.
171
00:08:22,585 --> 00:08:23,920
You're shittin' me.
172
00:08:29,634 --> 00:08:30,468
Hold that back.
173
00:08:31,886 --> 00:08:32,803
[John B] Doc.
174
00:08:34,430 --> 00:08:35,890
Save her. Please.
175
00:08:40,353 --> 00:08:41,312
[school bell rings]
176
00:08:41,395 --> 00:08:43,731
-[JJ] Is this a game of tag?
-I don't know.
177
00:08:44,732 --> 00:08:46,901
Am I gonna have to beat you
with your protractor? What's going on?
178
00:08:46,984 --> 00:08:49,362
[whispering] Seriously, Pope,
you are driving me insane.
179
00:08:49,445 --> 00:08:51,697
Okay, so that guy was
from the scholarship committee.
180
00:08:51,781 --> 00:08:53,199
Take a look at this.
181
00:08:53,282 --> 00:08:54,367
Read it.
182
00:08:56,285 --> 00:08:57,119
[Kie] Out loud.
183
00:09:00,540 --> 00:09:02,124
[whispering] I can't read cursive.
184
00:09:04,502 --> 00:09:06,629
"Dear Mr. Heyward, I am reaching out
185
00:09:06,712 --> 00:09:10,216
because I have material evidence
that can exonerate John B. Routledge."
186
00:09:10,925 --> 00:09:13,761
"It is of vital importance
that you come and meet with me in person
187
00:09:13,844 --> 00:09:18,307
at my offices at 27 King Street,
Charleston at 8:00 p.m. sharp tonight."
188
00:09:19,725 --> 00:09:20,893
"Please come alone."
189
00:09:21,519 --> 00:09:23,396
"Regards, C. Limbrey."
190
00:09:24,438 --> 00:09:25,731
-What the--
-Charleston?
191
00:09:25,815 --> 00:09:27,858
It's like an eight-hour drive
plus the ferry.
192
00:09:27,942 --> 00:09:30,528
-How will we get there tonight?
-[JJ] We'd have to leave right now.
193
00:09:30,611 --> 00:09:31,654
I have a free period.
194
00:09:31,737 --> 00:09:34,490
"Material evidence"? What does
that even mean, "material evidence"?
195
00:09:34,574 --> 00:09:36,450
It means he can clear John B.
196
00:09:36,534 --> 00:09:38,160
Oh, shit,
then we're going to Charleston.
197
00:09:38,244 --> 00:09:39,662
[Kie sighs] I gotta tell my mom.
198
00:09:39,745 --> 00:09:42,790
Look, if we get it this time,
we are not giving it to Shoupe.
199
00:09:42,873 --> 00:09:44,125
[JJ] Yeah. No duh.
200
00:09:51,757 --> 00:09:53,134
-[sighs]
-What?
201
00:09:53,759 --> 00:09:57,763
I'm not sure, but I think
whoever this Limbrey person is,
202
00:09:58,848 --> 00:10:02,351
they might be related
to the captain of the Royal Merchant.
203
00:10:08,733 --> 00:10:10,109
[monitor beeping]
204
00:10:10,192 --> 00:10:12,695
[doctor] That was
no garden-variety extraction,
205
00:10:12,778 --> 00:10:14,196
I can tell you that.
206
00:10:17,283 --> 00:10:18,367
Okay, give me the scissors.
207
00:10:19,869 --> 00:10:22,455
And then get me that salty dog,
if you would, please.
208
00:10:37,386 --> 00:10:38,220
Perfecto.
209
00:10:40,306 --> 00:10:42,183
-So what happens now?
-[doctor] We wait.
210
00:10:42,850 --> 00:10:44,352
And we hope she wakes up.
211
00:10:47,396 --> 00:10:49,023
Time for a refill.
212
00:10:50,691 --> 00:10:52,109
We're good though, right?
213
00:10:52,193 --> 00:10:53,694
[doctor] Only time will tell.
214
00:10:54,612 --> 00:10:55,613
[Terrance grunts]
215
00:10:57,865 --> 00:11:00,159
Hey. Go dump the truck.
216
00:11:01,077 --> 00:11:02,578
-Yes, please.
-[Terrance] Go, chop-chop!
217
00:11:05,498 --> 00:11:07,667
-How long did I say we'd wait?
-Eight hours.
218
00:11:09,627 --> 00:11:10,878
Sure I ain't say minutes?
219
00:11:12,421 --> 00:11:15,591
We said we'd wait, so we wait.
220
00:11:18,469 --> 00:11:20,471
[monitor beeping]
221
00:11:23,391 --> 00:11:24,517
[monitor buzzes]
222
00:11:30,272 --> 00:11:32,733
[monitor fizzling]
223
00:11:42,326 --> 00:11:44,578
[suspenseful music playing]
224
00:11:45,705 --> 00:11:47,707
Hey, Doc. Doc! Come here!
225
00:11:48,624 --> 00:11:51,210
-Can you feel it?
-I feel it here but not on her wrist.
226
00:11:51,293 --> 00:11:52,128
[doctor sighs]
227
00:11:52,628 --> 00:11:53,504
Oh, shit.
228
00:11:54,714 --> 00:11:56,882
What do you want…
what do you want me to do? [sniffles]
229
00:11:56,966 --> 00:11:58,467
She's got too much fluid already.
230
00:11:58,551 --> 00:12:00,594
More's gonna kill her.
She should be waking up.
231
00:12:00,678 --> 00:12:02,513
-Hey.
-[Sarah weakly] John B.
232
00:12:02,596 --> 00:12:03,597
Hey, Sarah, it's me.
233
00:12:05,349 --> 00:12:07,560
Hang on. I gotta go get something.
I'll be right back.
234
00:12:07,643 --> 00:12:08,602
[Sarah weakly] Hey.
235
00:12:10,688 --> 00:12:12,606
-[John B] Sleepyhead.
-[doctor] It's not here.
236
00:12:12,690 --> 00:12:13,858
Where is it? Shit!
237
00:12:17,486 --> 00:12:18,320
Shit!
238
00:12:18,988 --> 00:12:21,490
-[Sarah] John B?
-Hey. Hey, you're okay. [sniffles]
239
00:12:21,574 --> 00:12:23,659
I can't feel anything.
240
00:12:23,743 --> 00:12:27,121
No, no, no, no, no.
You're okay. It's okay. Just listen to me.
241
00:12:27,204 --> 00:12:29,415
God dang! Where is this thing?
242
00:12:30,458 --> 00:12:32,918
[weakly] If I don't make it--
243
00:12:33,002 --> 00:12:35,004
[John B] Don't talk like that.
You're gonna be fine.
244
00:12:35,087 --> 00:12:38,883
We'll leave this creepy doctor's office,
and everything's gonna be okay.
245
00:12:39,884 --> 00:12:42,303
-I need you to stay with me, okay?
-[doctor] Gah!
246
00:12:43,137 --> 00:12:45,473
-[monitor beeping rapidly]
-[John B] Doc?
247
00:12:45,556 --> 00:12:47,308
-[doctor] Hold on. I'll be right there!
-Doc?
248
00:12:47,391 --> 00:12:49,101
-Doc! Hey!
-[monitor flatlining]
249
00:12:50,895 --> 00:12:52,188
-[doctor] Do you know CPR?
-No.
250
00:12:52,271 --> 00:12:54,273
That's a sternum.
Push on it till I tell you to stop.
251
00:12:54,356 --> 00:12:56,275
-Okay.
-And try not to break her ribs.
252
00:12:56,358 --> 00:12:57,443
[grunting]
253
00:12:57,526 --> 00:12:59,028
[exhaling rhythmically]
254
00:13:00,070 --> 00:13:02,907
[ominous music playing]
255
00:13:04,492 --> 00:13:05,326
Okay.
256
00:13:13,000 --> 00:13:13,834
Okay, go again.
257
00:13:15,085 --> 00:13:16,462
[grunting]
258
00:13:27,765 --> 00:13:28,641
Stop.
259
00:13:28,724 --> 00:13:30,059
Stop.
260
00:13:31,143 --> 00:13:33,521
-Stop. Stop.
-[softly] Come on. Come on.
261
00:13:33,604 --> 00:13:35,564
[monitor flatlining]
262
00:13:39,360 --> 00:13:40,444
What's wrong?
263
00:13:40,528 --> 00:13:41,821
What's… what's going on?
264
00:13:44,448 --> 00:13:45,282
What are you doing?
265
00:13:46,575 --> 00:13:47,409
What?
266
00:13:47,493 --> 00:13:48,828
[monitor beeps off]
267
00:13:48,911 --> 00:13:51,539
Where are you going? Help. Help me.
268
00:13:52,081 --> 00:13:54,083
[doctor] She's just lost
too much blood, kid.
269
00:13:54,792 --> 00:13:56,001
I'll leave you with her.
270
00:13:57,211 --> 00:13:58,838
[somber music playing]
271
00:14:08,055 --> 00:14:09,098
[grunting]
272
00:14:09,181 --> 00:14:15,020
One, two, three, four,
five, six, seven, eight, nine, ten.
273
00:14:16,814 --> 00:14:17,690
[whimpers]
274
00:14:19,483 --> 00:14:20,317
[sniffles]
275
00:14:23,571 --> 00:14:24,405
[sniffles]
276
00:14:24,488 --> 00:14:25,489
Come on.
277
00:14:28,117 --> 00:14:29,159
Stay with me.
278
00:14:39,211 --> 00:14:41,589
[sniffles, crying] Hey, come on.
279
00:14:47,887 --> 00:14:48,721
It's okay.
280
00:14:52,600 --> 00:14:54,685
[sniffles] Hey! Please don't die.
281
00:14:56,854 --> 00:15:00,482
[crying] Come on. Come on! Wake up!
282
00:15:01,817 --> 00:15:03,360
Sarah, wake up!
283
00:15:03,444 --> 00:15:05,738
[somber music continues playing]
284
00:15:45,694 --> 00:15:47,696
[crying]
285
00:15:53,410 --> 00:15:54,244
I love you.
286
00:15:55,829 --> 00:15:56,664
[sniffling]
287
00:16:06,632 --> 00:16:09,134
[monitor beeping faintly]
288
00:16:28,487 --> 00:16:30,447
Doc? Doc.
289
00:16:30,990 --> 00:16:31,991
Get in here.
290
00:16:37,079 --> 00:16:38,580
You crazy son of a bitch.
291
00:16:56,348 --> 00:16:58,684
[siren chirping]
292
00:16:58,767 --> 00:17:00,769
[indistinct chattering on radio]
293
00:17:08,736 --> 00:17:09,570
It was her.
294
00:17:12,239 --> 00:17:14,116
That was her, right? That was Sarah.
295
00:17:14,199 --> 00:17:15,659
It was her. Yeah.
296
00:17:16,618 --> 00:17:17,453
[sniffles]
297
00:17:20,039 --> 00:17:21,165
She's alive.
298
00:17:21,957 --> 00:17:22,791
[sighs]
299
00:17:24,001 --> 00:17:26,295
I don't know
what the hell you were doing, though,
300
00:17:27,463 --> 00:17:29,214
shooting a gun right at her.
301
00:17:30,424 --> 00:17:32,676
She's lucky you didn't hit her.
Can't be shootin' a gun--
302
00:17:32,760 --> 00:17:33,719
I did.
303
00:17:36,430 --> 00:17:37,765
-What?
-I hit her.
304
00:17:42,644 --> 00:17:45,272
-You shot Sarah?
-I was trying to shoot John B, okay?
305
00:17:46,231 --> 00:17:48,776
It was an accident.
She stepped in the way.
306
00:17:48,859 --> 00:17:51,028
-Is she okay?
-I did not mean to shoot her.
307
00:17:51,111 --> 00:17:53,363
Okay. Okay. Okay.
308
00:17:53,447 --> 00:17:54,281
I'm sorry.
309
00:17:55,574 --> 00:17:56,825
But I don't care that I did.
310
00:17:58,827 --> 00:18:00,079
[Ward] What did you say?
311
00:18:01,163 --> 00:18:04,249
-Rafe, that is your sister, okay?
-[Rafe] My sister?
312
00:18:04,333 --> 00:18:06,710
-Yes, your sister.
-The one who stole from us?
313
00:18:06,794 --> 00:18:10,172
The one who had her boyfriend
pointing a gun at us, right?
314
00:18:10,255 --> 00:18:12,508
-Get the blinders off.
-[Ward] You need to shut your mouth.
315
00:18:12,591 --> 00:18:14,593
She's gonna kill our family,
you realize that?
316
00:18:14,676 --> 00:18:17,262
[officer] Sorry for the wait.
We got a photo from a tourist.
317
00:18:17,846 --> 00:18:18,680
Can you verify?
318
00:18:20,682 --> 00:18:22,684
[somber music playing]
319
00:18:23,811 --> 00:18:24,686
[sighs]
320
00:18:25,896 --> 00:18:27,022
Is this them?
321
00:18:28,398 --> 00:18:29,233
That's my Sarah.
322
00:18:31,193 --> 00:18:33,987
She was kidnapped,
and she was brainwashed by this…
323
00:18:36,281 --> 00:18:40,035
He's a very disturbed individual.
He's very, very dangerous,
324
00:18:40,119 --> 00:18:41,245
and you can see she's hurt.
325
00:18:44,581 --> 00:18:45,958
Can you please find them for me?
326
00:18:46,500 --> 00:18:48,919
We got the plates on the truck.
We got photos.
327
00:18:49,002 --> 00:18:51,338
We'll get 'em and your stolen property.
328
00:18:53,048 --> 00:18:53,966
We'll get 'em.
329
00:18:54,049 --> 00:18:55,884
[suspenseful music plays]
330
00:18:55,968 --> 00:18:58,720
[Anna] Baby, no, you can't go
to Charleston on a school night.
331
00:18:58,804 --> 00:19:01,890
But this is my chance
to finally clear John B's name!
332
00:19:01,974 --> 00:19:02,808
Baby--
333
00:19:02,891 --> 00:19:04,726
What does it mean now
to clear John B's name?
334
00:19:04,810 --> 00:19:06,728
-He's gone.
-[Anna] Mike.
335
00:19:06,812 --> 00:19:08,230
-He's gone.
-Michael!
336
00:19:08,313 --> 00:19:10,440
-[Mike] You have to accept it.
-Stop it!
337
00:19:12,985 --> 00:19:13,819
Listen to me.
338
00:19:14,570 --> 00:19:15,779
I understand
339
00:19:16,363 --> 00:19:19,867
that what you are going through
right now is incredibly difficult.
340
00:19:19,950 --> 00:19:21,994
-Do you?
-[Anna] Baby, I do.
341
00:19:22,077 --> 00:19:24,580
All we're trying to say
is that we're worried
342
00:19:24,663 --> 00:19:26,790
'cause you're spending
all of your time with these boys.
343
00:19:26,874 --> 00:19:30,210
God, Mom. They're not just
some boys that I found on the street!
344
00:19:30,294 --> 00:19:33,797
-I know that, Kiara. I'm not saying--
-[Kie] They're my best friends!
345
00:19:33,881 --> 00:19:36,592
-[Anna] I know that!
-Since kindergarten! My only friends!
346
00:19:36,675 --> 00:19:39,303
I understand that,
but you are not a little girl anymore!
347
00:19:39,386 --> 00:19:41,263
-I'm a Pogue, Mom! Sorry!
-No.
348
00:19:41,346 --> 00:19:43,932
[Anna] Actually, you're not, Kiara,
'cause you live on Figure Eight!
349
00:19:44,016 --> 00:19:45,517
Don't walk away
when I'm talking to you!
350
00:19:45,601 --> 00:19:48,854
I'm still one of them!
You're so worried about me being a Pogue
351
00:19:48,937 --> 00:19:51,190
because you got pregnant
with a Pogue, and then you had me.
352
00:19:51,273 --> 00:19:52,399
-Kiara.
-It was a tragedy!
353
00:19:52,482 --> 00:19:54,610
Kiara! Seriously? This is not fair!
354
00:19:54,693 --> 00:19:57,029
Stop it! Do not walk away
when I'm talking to you!
355
00:19:57,112 --> 00:19:58,614
Turn and look at me right now!
356
00:19:58,697 --> 00:20:01,325
I am so sick of this shit!
357
00:20:01,825 --> 00:20:05,120
Every single time that you get in trouble,
you try and stir up the pot between us,
358
00:20:05,204 --> 00:20:06,788
and I am not having it anymore!
359
00:20:09,750 --> 00:20:10,584
I'm gonna tell her.
360
00:20:11,585 --> 00:20:12,419
Tell her.
361
00:20:13,545 --> 00:20:14,546
Tell me what?
362
00:20:16,048 --> 00:20:18,550
-[JJ] They're taking it really well.
-[Pope] Mm-hmm.
363
00:20:19,051 --> 00:20:21,720
How'd you get this rig? I know
your old man didn't let you have it.
364
00:20:22,387 --> 00:20:25,849
I undid the intake valves
on the carburetor. Made it start pinging.
365
00:20:25,933 --> 00:20:29,102
And now you're just gonna take it
to your cousin Jeff's house.
366
00:20:29,186 --> 00:20:31,021
Just gonna get it fixed.
367
00:20:31,104 --> 00:20:32,648
-Crash overnight.
-Crash overnight.
368
00:20:32,731 --> 00:20:34,608
I think I'm rubbing off on you, Pope.
369
00:20:34,691 --> 00:20:37,152
Lying to your old man, stealing his truck.
370
00:20:37,236 --> 00:20:38,570
Kinda sounds familiar.
371
00:20:38,654 --> 00:20:41,114
[upbeat music playing on radio]
372
00:20:41,198 --> 00:20:42,991
All right, that's a sore subject. My bad.
373
00:20:43,075 --> 00:20:46,787
I'd say we have about 18 hours
before he absolutely loses his shit.
374
00:20:46,870 --> 00:20:49,414
So as long as we get it back
before then, I think we're good.
375
00:20:49,498 --> 00:20:51,708
-Boarding school? What?
-It's just an option.
376
00:20:51,792 --> 00:20:54,253
It could broaden your horizons,
baby, get you out of OBX.
377
00:20:54,336 --> 00:20:57,047
-I'm not going to boarding school.
-[Mike] It would give you structure.
378
00:20:57,130 --> 00:20:58,340
They're not my people.
379
00:20:58,423 --> 00:21:01,051
Look at your life right now!
Look at your life!
380
00:21:02,386 --> 00:21:04,263
It's good to see y'all,
Mr. and Mrs. Carrera.
381
00:21:04,346 --> 00:21:08,767
Hi, uh, ma'am, sir. I… I promise to have
her back at a reasonable hour and safe.
382
00:21:08,850 --> 00:21:10,811
-What are you doing?
-[Anna] Kiara, listen to me.
383
00:21:10,894 --> 00:21:12,479
You wanna go, then you can go.
384
00:21:12,562 --> 00:21:14,815
But if you don't come back
at the proper time,
385
00:21:14,898 --> 00:21:16,525
then don't come back at all!
386
00:21:17,484 --> 00:21:18,318
She's bluffin'.
387
00:21:22,572 --> 00:21:23,448
Y'all have a good day.
388
00:21:26,618 --> 00:21:29,538
This shit would be
so much easier without parents.
389
00:21:30,914 --> 00:21:32,332
[engine starts]
390
00:21:32,416 --> 00:21:35,002
[dramatic music playing]
391
00:21:38,422 --> 00:21:39,298
[sighs]
392
00:21:39,923 --> 00:21:44,469
Will you stop fidgeting?
They'll be here. Just wait on 'em.
393
00:21:44,553 --> 00:21:47,556
[Stubbs] Guys! Guys! Guys!
394
00:21:49,641 --> 00:21:50,809
[moans]
395
00:21:51,310 --> 00:21:52,144
Coppers!
396
00:21:52,769 --> 00:21:56,773
They're lookin' all over for us.
They got patrols all on State Street.
397
00:21:56,857 --> 00:22:00,444
[sighs] It's ten minutes to six.
We gotta get the hell outta here.
398
00:22:00,527 --> 00:22:02,404
-We'll settle up later.
-We said we'd wait.
399
00:22:02,487 --> 00:22:04,865
Look, they could be dead.
They could've been caught.
400
00:22:04,948 --> 00:22:08,577
Get us outta here, Stubbs.
I am not waitin' to get pinched.
401
00:22:08,660 --> 00:22:10,787
Just wait ten more minutes!
Call Doc Marsh!
402
00:22:10,871 --> 00:22:12,247
[siren wailing]
403
00:22:13,707 --> 00:22:14,541
Uh-oh.
404
00:22:15,250 --> 00:22:17,669
Cheese on bread.
405
00:22:18,378 --> 00:22:21,882
[Marsh] She just needs to rest
for a few minutes. She'll come around.
406
00:22:26,970 --> 00:22:28,472
Come in. Have a seat.
407
00:22:30,182 --> 00:22:31,183
You have to be somewhere?
408
00:22:34,353 --> 00:22:35,604
[groans]
409
00:22:35,687 --> 00:22:38,231
[Marsh and John B speaking indistinctly]
410
00:22:42,361 --> 00:22:43,195
[winces]
411
00:22:51,244 --> 00:22:53,497
[Marsh] Whoa, little lady!
You need to go lie down.
412
00:22:53,580 --> 00:22:56,333
-How long did I sleep?
-[John B] Not long enough.
413
00:22:56,416 --> 00:22:59,836
-Can we still make it?
-No. No. We-- It's over. Okay?
414
00:22:59,920 --> 00:23:01,797
-No, it's not.
-[John B] Sarah--
415
00:23:01,880 --> 00:23:05,050
-[Sarah] We still have an hour.
-You need to rest. You just got shot.
416
00:23:06,009 --> 00:23:06,968
I am fine.
417
00:23:08,178 --> 00:23:09,179
We're going.
418
00:23:11,556 --> 00:23:13,183
[John B] Sarah, you shouldn't be standing.
419
00:23:13,266 --> 00:23:14,101
[Sarah] I'm fine.
420
00:23:14,810 --> 00:23:16,144
Okay. Relax.
421
00:23:16,228 --> 00:23:18,647
-[people speaking indistinctly]
-[sirens wailing]
422
00:23:20,690 --> 00:23:21,775
We were just walking by.
423
00:23:21,858 --> 00:23:24,903
-You were taking pictures, right?
-Yeah. I was there. Okay.
424
00:23:26,530 --> 00:23:27,406
Shit.
425
00:23:29,616 --> 00:23:30,575
Are you kidding me?
426
00:23:32,494 --> 00:23:34,204
You guys got
a little heat on you, don't you?
427
00:23:35,038 --> 00:23:36,665
I've been there, and I've done that.
428
00:23:37,874 --> 00:23:39,000
But I got an idea.
429
00:23:41,336 --> 00:23:43,505
Friend of the devil is a friend of mine.
430
00:23:43,588 --> 00:23:44,506
Thanks, Doc.
431
00:23:45,882 --> 00:23:46,925
-Oh dear.
-Let's go.
432
00:23:47,008 --> 00:23:48,844
[John B] Okay. All right.
433
00:23:49,636 --> 00:23:52,347
So how bad's it gonna be
when the anesthesia wears off?
434
00:23:52,431 --> 00:23:53,723
Pretty much mind-bending.
435
00:23:55,559 --> 00:23:58,186
All right, Doc,
how do I get this baby back to you?
436
00:23:58,270 --> 00:24:01,606
-You're just going to the wharf, right?
-Yeah. Berth 39, right?
437
00:24:01,690 --> 00:24:05,152
[Marsh] Perfect. Put the keys
under the gas cap, and we're good.
438
00:24:06,069 --> 00:24:07,237
Are you sure we can take this?
439
00:24:07,320 --> 00:24:10,866
Well, you overpaid for the medical,
so have a nice trip.
440
00:24:10,949 --> 00:24:12,451
-Thank you.
-[John B] Thanks, Doc.
441
00:24:12,534 --> 00:24:13,702
[engine starts]
442
00:24:21,543 --> 00:24:24,004
[Kie] My parents are
so paranoid of me being a Pogue,
443
00:24:24,087 --> 00:24:26,506
like it's the worst thing
that could ever happen.
444
00:24:26,590 --> 00:24:29,050
Hey, I hear they got
good weed at boarding school, though.
445
00:24:29,134 --> 00:24:30,802
I'm not going to boarding school.
446
00:24:31,303 --> 00:24:35,390
They're gonna have to kidnap me,
tie me up, and throw me in a van.
447
00:24:35,474 --> 00:24:36,975
Well, I say…
448
00:24:38,477 --> 00:24:40,979
[inhales] …we just crumble
some herb right now.
449
00:24:43,356 --> 00:24:46,610
Hey, Kie, have you tried
to hit John B back on that number yet?
450
00:24:46,693 --> 00:24:50,405
-Like, twenty million times.
-That's quite a few times. [chuckles]
451
00:24:50,489 --> 00:24:52,866
Some random lady
at a hotel keeps answering.
452
00:24:52,949 --> 00:24:55,869
Well, until we hear from them again,
we gotta try and clear his name.
453
00:24:55,952 --> 00:24:59,706
-Right now, this letter's our best bet.
-Right. Stay on task.
454
00:24:59,789 --> 00:25:01,750
That's why I love ya, Pope.
[clears throat]
455
00:25:02,834 --> 00:25:04,628
What Pope are you gonna be today?
456
00:25:06,838 --> 00:25:07,672
I'm good.
457
00:25:08,381 --> 00:25:09,549
I'm gonna try to focus.
458
00:25:10,550 --> 00:25:11,384
Good Pope.
459
00:25:12,093 --> 00:25:14,012
Boring Pope. [sighs]
460
00:25:14,513 --> 00:25:16,306
I'll take that. [chuckles]
461
00:25:16,389 --> 00:25:19,184
Um, do tricks now!
Roll over, boy! [laughs]
462
00:25:19,267 --> 00:25:20,769
-[Kie] Sit. [laughs]
-[JJ] Sit.
463
00:25:20,852 --> 00:25:23,897
-[Kie] Try to catch a fish. Catch a fish.
-[JJ barking]
464
00:25:25,273 --> 00:25:26,942
[Sarah] How much time do we have?
465
00:25:27,442 --> 00:25:29,444
-[John B] Not much.
-[sirens wailing]
466
00:25:29,528 --> 00:25:31,488
Shit! Cops. Should I peel?
467
00:25:31,571 --> 00:25:32,948
[Sarah] No. Just play dumb.
468
00:25:33,865 --> 00:25:35,283
[officer] Down. Slow down.
469
00:25:35,367 --> 00:25:36,952
[John B] All right, I got this.
470
00:25:37,911 --> 00:25:39,454
-[officer] Road's closed.
-What happened?
471
00:25:40,330 --> 00:25:42,666
Robbery.
There was a shootout. Now move along.
472
00:25:42,749 --> 00:25:43,959
Well, is everybody okay?
473
00:25:44,543 --> 00:25:45,794
Move on.
474
00:25:52,467 --> 00:25:53,301
John B.
475
00:25:56,304 --> 00:25:57,430
We lost the gold.
476
00:25:57,514 --> 00:25:59,182
[officers speaking indistinctly]
477
00:26:00,642 --> 00:26:01,476
Shit.
478
00:26:01,560 --> 00:26:02,894
I'm sorry, Sarah.
479
00:26:10,068 --> 00:26:11,987
-Sarah?
-[Sarah] Go. Go, go, go!
480
00:26:12,070 --> 00:26:13,113
-Hey!
-[John B] Shit!
481
00:26:13,697 --> 00:26:14,990
[officer] Hey, stop the car!
482
00:26:15,073 --> 00:26:17,659
-[tires squealing]
-Stop! Stop the car!
483
00:26:17,742 --> 00:26:19,744
[engine revving]
484
00:26:20,870 --> 00:26:22,789
-Go!
-I'm going. I'm going. I'm going.
485
00:26:23,331 --> 00:26:25,125
-Hey!
-Stop! Stop!
486
00:26:25,208 --> 00:26:27,335
-[officers yelling indistinctly]
-[sirens wailing]
487
00:26:31,756 --> 00:26:33,008
[tires squealing]
488
00:26:38,638 --> 00:26:40,557
[panting]
489
00:26:48,857 --> 00:26:50,609
-[tires squealing]
-[horn honking]
490
00:26:56,239 --> 00:26:58,158
-Did they follow us?
-No, they went the other way.
491
00:26:58,241 --> 00:27:00,493
-[man 1] Take it easy!
-[man 2] Look out, jerk!
492
00:27:00,577 --> 00:27:01,745
I almost hit that person!
493
00:27:01,828 --> 00:27:03,580
[woman yells, groans]
494
00:27:03,663 --> 00:27:06,207
-[man 3] Did you see that?
-[woman groaning] Raashole.
495
00:27:06,291 --> 00:27:07,500
You just hit a person.
496
00:27:08,418 --> 00:27:09,753
-[woman groaning]
-Go help them!
497
00:27:09,836 --> 00:27:10,670
Okay.
498
00:27:11,463 --> 00:27:12,964
-Oh my--
-[woman] Shit, man!
499
00:27:13,048 --> 00:27:14,466
Oh my God. Oh my God.
500
00:27:15,216 --> 00:27:17,052
-[woman groaning]
-[John B] Cleo?
501
00:27:17,135 --> 00:27:19,596
-Some freaking rescue!
-[John B] Cleo, Cleo, Cleo.
502
00:27:19,679 --> 00:27:22,349
-[man 4] Don't move. We'll call somebody.
-No. Don't call the cops.
503
00:27:22,432 --> 00:27:23,266
Come on. Come on.
504
00:27:23,350 --> 00:27:24,643
-You ran me over.
-I'm so sorry.
505
00:27:24,726 --> 00:27:27,312
-Where'd you get your license?
-The great state of North Carolina.
506
00:27:27,395 --> 00:27:29,356
-You didn't see me in the street?
-No, I didn't.
507
00:27:29,439 --> 00:27:30,315
Mother--
508
00:27:30,398 --> 00:27:33,151
Hey! How'd you make it through, girl?
509
00:27:33,234 --> 00:27:34,486
Are you okay?
510
00:27:34,569 --> 00:27:38,573
Just a scrape, you know?
I went up and over. Been through worse.
511
00:27:38,657 --> 00:27:40,867
-We should get outta here now.
-Okay.
512
00:27:41,618 --> 00:27:43,912
[tires squealing]
513
00:27:44,496 --> 00:27:46,873
What happened back there?
We went to the Playboy,
514
00:27:46,956 --> 00:27:49,084
and that place was hot!
Cops were everywhere!
515
00:27:49,167 --> 00:27:52,212
We were waiting for you guys to show up,
and the coppers came.
516
00:27:52,295 --> 00:27:55,382
They came from every direction.
I jumped overboard.
517
00:27:55,465 --> 00:27:58,009
-Well, what about Terrance and Stubbs?
-[Cleo] I heard gunshots.
518
00:27:58,093 --> 00:27:59,010
What?
519
00:27:59,094 --> 00:28:01,763
I ran. I wanted to shoot it out with them,
but it was too many.
520
00:28:03,723 --> 00:28:05,684
-Oh boy! We got company. Okay.
-[Cleo] Oh no!
521
00:28:05,767 --> 00:28:07,727
-Drive!
-Does it go any faster?
522
00:28:07,811 --> 00:28:09,813
I don't know.
The speedometer doesn't work.
523
00:28:09,896 --> 00:28:12,524
-[tires squeal]
-[sirens wailing]
524
00:28:19,280 --> 00:28:22,367
Guys, I've read this thing
like a thousand times. It makes no sense.
525
00:28:22,450 --> 00:28:24,994
I mean, the Limbreys own,
like, half of Charleston.
526
00:28:25,578 --> 00:28:29,624
What do the Kook kings of Charleston know
about a murder on Kildare Island?
527
00:28:29,708 --> 00:28:32,377
Why you specifically?
That's the other creepy thing.
528
00:28:32,460 --> 00:28:35,130
-You know?
-"Please come alone." That's hella sus.
529
00:28:35,213 --> 00:28:38,091
I was thinking the same thing.
I think it's because--
530
00:28:38,174 --> 00:28:39,634
-[steam hissing]
-Oh, come on.
531
00:28:39,718 --> 00:28:40,635
[Kie] What's that?
532
00:28:40,719 --> 00:28:43,888
Pull over. That's a lot of smoke,
even for your dad's truck.
533
00:28:43,972 --> 00:28:45,640
Pope, I got sensitive lungs, man!
534
00:28:46,224 --> 00:28:48,309
-[Pope] I'm pulling over.
-[JJ] Pope, just slow down!
535
00:28:48,393 --> 00:28:51,771
-What are you doing, dude?
-[Kie] Okay, sure. Yeah, right now.
536
00:28:51,855 --> 00:28:53,231
[Pope laughs in disbelief]
537
00:28:54,524 --> 00:28:55,734
[Kie] Shit!
538
00:28:55,817 --> 00:28:57,277
No. No. No. No.
539
00:28:57,360 --> 00:28:59,028
-[JJ] Oh my.
-No. No.
540
00:28:59,112 --> 00:29:01,906
-[Kie] It's gonna blow up.
-[JJ] No, it's not gonna blow up.
541
00:29:01,990 --> 00:29:04,200
You probably unhooked the radiator, Pope.
542
00:29:04,284 --> 00:29:07,454
I haven't seen this before.
You knocked the entire hubcap off!
543
00:29:08,663 --> 00:29:10,123
Whoo! [laughs]
544
00:29:10,206 --> 00:29:12,417
You might wanna reschedule
your meeting tonight, Pope.
545
00:29:12,500 --> 00:29:15,837
Plan B?
We could, um… public transportation.
546
00:29:15,920 --> 00:29:18,423
We could hitchhike. We could rent bikes.
547
00:29:18,506 --> 00:29:21,342
-[JJ] Yeah, it's the radiator.
-My dad's gonna kill me.
548
00:29:21,426 --> 00:29:22,969
Yeah, he might. He might.
549
00:29:25,138 --> 00:29:26,639
[tires squealing]
550
00:29:26,723 --> 00:29:27,849
[sirens wailing]
551
00:29:34,814 --> 00:29:35,815
-Okay.
-[groans]
552
00:29:39,778 --> 00:29:41,529
[John B] You sure we're good, Cleo?
553
00:29:41,613 --> 00:29:44,574
Yeah, man.
We'll just wait here until it cools down.
554
00:29:44,657 --> 00:29:47,160
[groaning softly]
555
00:29:48,203 --> 00:29:49,204
You good?
556
00:29:51,247 --> 00:29:52,081
Fine.
557
00:29:58,797 --> 00:30:02,634
I'm very, very grateful. I appreciate
you guys. Thank you so much. Thank you.
558
00:30:04,385 --> 00:30:06,846
That's unbelievable.
It's there. It's all there.
559
00:30:06,930 --> 00:30:08,848
As far as I can tell,
the gold's all there.
560
00:30:10,225 --> 00:30:11,184
[laughing]
561
00:30:12,435 --> 00:30:13,520
Oh my God.
562
00:30:14,979 --> 00:30:18,399
They say we can go in just a second here.
I'm gonna fly it out in the morning.
563
00:30:18,483 --> 00:30:20,360
Until then, it's in the capable hands
564
00:30:20,443 --> 00:30:22,946
of the Bahamian Police Department.
[chuckling]
565
00:30:23,029 --> 00:30:24,572
[somber music playing]
566
00:30:32,831 --> 00:30:36,584
Rafe, I know you're upset.
I know you're feeling bad,
567
00:30:36,668 --> 00:30:39,462
but you don't have to, okay?
I know you didn't mean to hurt her.
568
00:30:39,546 --> 00:30:42,966
All right? They said that they've checked
the hospitals. They checked the morgue.
569
00:30:44,259 --> 00:30:45,426
There's been nothing.
570
00:30:46,135 --> 00:30:47,053
It's good news.
571
00:30:47,136 --> 00:30:49,472
Means she's okay, all right?
572
00:30:51,850 --> 00:30:53,226
She'll come back to us.
573
00:30:56,896 --> 00:30:58,356
What if I'm not okay?
574
00:31:00,483 --> 00:31:01,776
What? I'm sorry.
575
00:31:02,819 --> 00:31:05,280
-I'm not okay.
-[Ward] You are. You're okay, buddy.
576
00:31:05,363 --> 00:31:08,157
-No, Dad, I'm not okay.
-We'll go back, get a good night's sleep.
577
00:31:08,241 --> 00:31:10,076
We'll get a steak or something.
578
00:31:10,159 --> 00:31:12,912
You're gonna feel completely different
in the morning. I know you will.
579
00:31:12,996 --> 00:31:16,791
-Dad, I thought I was okay, but I'm not.
-Get control. Get control of yourself.
580
00:31:16,875 --> 00:31:21,546
I just keep… I keep having
these, um… these thoughts in my head,
581
00:31:21,629 --> 00:31:24,007
and I don't…
I don't know if I can control them.
582
00:31:24,090 --> 00:31:26,175
And I'm just…
I'm afraid of what's gonna happen.
583
00:31:26,259 --> 00:31:28,803
I don't know how much more
of this shit I can take, okay?
584
00:31:28,887 --> 00:31:30,513
-We'll talk about it.
-I'm just afraid.
585
00:31:30,597 --> 00:31:32,307
We'll go back
and talk about it at the house.
586
00:31:32,390 --> 00:31:34,642
-I need help, okay? Not her.
-He's all right.
587
00:31:34,726 --> 00:31:37,061
-I need it, okay?
-I know. I know. We can talk about it.
588
00:31:37,145 --> 00:31:40,231
[Rafe] You're not listening.
I'm having a hard time right now.
589
00:31:40,315 --> 00:31:42,442
You need to man up. You need-- Look at me.
590
00:31:44,986 --> 00:31:47,572
Man up. Right now.
591
00:31:49,115 --> 00:31:50,241
Thank you.
592
00:31:50,325 --> 00:31:53,494
He's good.
He's just a little… It's been crazy.
593
00:31:53,578 --> 00:31:56,247
He was… he was out there
on the road when the whole thing happened,
594
00:31:56,331 --> 00:31:59,083
so he's just a little freaked out.
But he will be okay.
595
00:31:59,167 --> 00:32:01,336
Again, I wanna thank you guys, all right?
596
00:32:01,419 --> 00:32:06,132
Streets is quiet. I can get you to a boat.
You have somewhere you can hole up?
597
00:32:06,215 --> 00:32:09,218
Yeah, we're gonna ride
the Gulf Stream north as far as it can go.
598
00:32:09,719 --> 00:32:11,763
Look for some deserted island
to shell up on.
599
00:32:11,846 --> 00:32:14,641
And then what? More running?
600
00:32:16,351 --> 00:32:17,185
Sarah…
601
00:32:17,268 --> 00:32:19,646
Look, I know you don't trust the cops,
but you're innocent.
602
00:32:19,729 --> 00:32:21,689
-I think we should go home.
-To OBX?
603
00:32:21,773 --> 00:32:23,691
-[Sarah] Yes.
-What about Ward?
604
00:32:23,775 --> 00:32:24,984
What about Ward?
605
00:32:25,068 --> 00:32:27,028
He's the one
who should be running, not us.
606
00:32:27,111 --> 00:32:30,531
He said he would tell the truth
if we came back. I can confront him.
607
00:32:30,615 --> 00:32:34,827
But it's not about you confronting him.
He's completely untrustworthy.
608
00:32:35,328 --> 00:32:38,539
Sure. But I'm your alibi. Trust me.
609
00:32:38,623 --> 00:32:40,166
[Cleo whistling]
610
00:32:40,249 --> 00:32:43,461
Hello, lovebirds,
we're running from the coppers right now.
611
00:32:44,128 --> 00:32:46,047
-Girl, can you walk?
-I think so.
612
00:32:46,130 --> 00:32:48,132
[Cleo] Okay, you got this, girl.
613
00:32:48,216 --> 00:32:49,759
[exhales, sniffles]
614
00:32:49,842 --> 00:32:51,928
[whispers] Come on, guys.
We gotta go. Stay low.
615
00:32:53,221 --> 00:32:54,055
We gotta go.
616
00:32:54,138 --> 00:32:56,057
-We're following your lead.
-Get low.
617
00:32:56,140 --> 00:32:58,476
["How Lucky"
by Kurt Vile Feat. John Prine playing]
618
00:32:58,559 --> 00:33:01,479
-[man] It could be anything.
-I definitely think it's the intake valve.
619
00:33:01,562 --> 00:33:04,399
Look, I can put a rush on it,
but it's gonna cost you a little extra.
620
00:33:04,482 --> 00:33:05,566
Middle of nowhere.
621
00:33:06,484 --> 00:33:09,529
Dude's in heaven right now.
"Gotta know the calibration point
622
00:33:09,612 --> 00:33:13,199
before you do anything
with the intake valve, JJ. You do the--"
623
00:33:14,909 --> 00:33:15,743
Hey.
624
00:33:17,912 --> 00:33:18,913
You all right?
625
00:33:21,249 --> 00:33:23,584
My mom is so worried
that I'm gonna be a Pogue
626
00:33:23,668 --> 00:33:26,087
that she's willing
to send me to boarding school.
627
00:33:26,796 --> 00:33:30,341
Well, I guess that's what you get
for hanging out with the wrong crowd, Kie.
628
00:33:30,425 --> 00:33:31,676
[Kie] I mean, I'm not gonna go.
629
00:33:33,011 --> 00:33:36,597
It's too late anyway.
I already am who I am.
630
00:33:38,975 --> 00:33:39,934
Ain't all that bad.
631
00:33:40,018 --> 00:33:41,644
[Pope and man speaking indistinctly]
632
00:33:41,728 --> 00:33:43,104
Just look at that guy over there.
633
00:33:44,981 --> 00:33:48,526
He would do anything for us.
That's a Pogue if I've ever seen one.
634
00:33:49,569 --> 00:33:50,445
Bone-deep.
635
00:33:52,030 --> 00:33:56,325
♪ There was all these things
That I don't think I remember… ♪
636
00:33:57,285 --> 00:33:59,203
That's just one man's opinion, though.
637
00:33:59,287 --> 00:34:02,040
♪ How lucky can one man get? ♪
638
00:34:02,665 --> 00:34:07,879
♪ Hey, how lucky can one man get? ♪
639
00:34:08,504 --> 00:34:15,470
♪ Hey, how lucky can one man get? ♪
640
00:34:17,221 --> 00:34:19,140
Three-seventy? Are you serious?
641
00:34:19,223 --> 00:34:20,349
[man] Well, yeah, man.
642
00:34:20,892 --> 00:34:24,937
Kie, are you sure your parents are okay
with letting you pay for this? 'Cause--
643
00:34:25,021 --> 00:34:29,692
No. Hell no. But I'm already a day late,
and they can only kill me once, right?
644
00:34:31,736 --> 00:34:34,614
[whispering] I got you.
I got you. I got you.
645
00:34:35,656 --> 00:34:37,617
-[groans]
-Is this cool?
646
00:34:37,700 --> 00:34:41,537
I got an uncle who works at this marina.
We're safe here. Recognize the boat?
647
00:34:41,621 --> 00:34:44,457
-My dad's boat.
-I thought you would've pawned it by now.
648
00:34:44,540 --> 00:34:47,168
[Cleo] Seems like a good time
to give it back to you.
649
00:34:49,087 --> 00:34:50,546
[groaning]
650
00:34:53,508 --> 00:34:54,675
Here. I got it.
651
00:34:57,762 --> 00:35:00,640
Wish I could join you guys.
It's a nice dinghy.
652
00:35:01,641 --> 00:35:03,810
-You're not coming with?
-[Cleo] Are you kidding?
653
00:35:03,893 --> 00:35:06,813
You two are so hot.
I'm better off on my own.
654
00:35:06,896 --> 00:35:07,772
Thank you.
655
00:35:07,855 --> 00:35:10,149
-Seriously.
-No problem.
656
00:35:10,942 --> 00:35:13,528
Maybe one day,
I get the same thing you two got.
657
00:35:13,611 --> 00:35:14,737
Somebody helps me too.
658
00:35:15,404 --> 00:35:17,323
Hang tight. I'm gonna get the keys.
659
00:35:17,406 --> 00:35:20,159
Too soon for goodbyes, y'all.
I'll be right back!
660
00:35:20,243 --> 00:35:21,410
[John B] Thanks, Cleo.
661
00:35:25,206 --> 00:35:26,707
[Sarah] Do we have enough gas?
662
00:35:27,250 --> 00:35:29,710
[John B] Um, we should be good
if the wind is behind us.
663
00:35:29,794 --> 00:35:30,795
[Sarah] Let's hope it is.
664
00:35:30,878 --> 00:35:32,797
-[officer] Hey! You there!
-[gun cocks]
665
00:35:33,673 --> 00:35:34,590
Put your hands up.
666
00:35:35,967 --> 00:35:37,135
All the way up!
667
00:35:37,218 --> 00:35:38,845
Hey, don't shoot, okay?
668
00:35:38,928 --> 00:35:41,514
-I said put them up.
-Please, he didn't do anything!
669
00:35:42,598 --> 00:35:44,642
-[Cleo grunts]
-[officer screams, groans]
670
00:35:45,226 --> 00:35:48,271
-[officer] Hey! Stop! Get down!
-[Cleo screaming] No!
671
00:35:48,354 --> 00:35:51,065
-[officer grunts]
-[John B] No, no. Hey, Cleo! Keys!
672
00:35:51,149 --> 00:35:54,986
-[Cleo] Go! Get out of here!
-[officer] Hey! Stop! Get back here!
673
00:35:56,988 --> 00:35:57,864
I'm gonna shoot!
674
00:36:01,701 --> 00:36:02,743
Stop!
675
00:36:04,036 --> 00:36:05,037
Hey!
676
00:36:08,791 --> 00:36:09,876
[bullet clangs]
677
00:36:15,381 --> 00:36:17,258
[indistinct chattering on radio]
678
00:36:24,974 --> 00:36:27,560
["King of a One Horse Town"
by Dan Auerbach playing]
679
00:36:27,643 --> 00:36:30,563
♪ Every day is just a little white lie ♪
680
00:36:32,481 --> 00:36:35,484
♪ Telling myself I'm gettin' by ♪
681
00:36:37,653 --> 00:36:40,865
♪ I just stay in this room and cry ♪
682
00:36:42,241 --> 00:36:44,118
♪ The snow, it covers up the ground ♪
683
00:36:44,202 --> 00:36:45,369
[Pope] Good night, everyone.
684
00:36:47,538 --> 00:36:51,042
♪ And I can't hear a single sound ♪
685
00:36:53,377 --> 00:36:56,547
♪ I'd turn off the TV
And go for a drive… ♪
686
00:36:59,592 --> 00:37:00,551
Good night.
687
00:37:03,638 --> 00:37:07,683
♪ Except this Christmas tree
With blinking lights ♪
688
00:37:07,767 --> 00:37:11,938
♪ I coulda made it, but I messed around ♪
689
00:37:25,326 --> 00:37:29,288
All right, this is the Gulf Stream.
It's gonna take us north right home.
690
00:37:33,834 --> 00:37:34,710
[Sarah] Home.
691
00:37:41,509 --> 00:37:42,635
Hi.
692
00:37:42,718 --> 00:37:43,636
How you doin'?
693
00:37:45,513 --> 00:37:46,639
Never better.
694
00:37:49,433 --> 00:37:50,977
You know what I was thinking?
695
00:37:51,811 --> 00:37:53,020
What's that?
696
00:37:53,104 --> 00:37:54,647
Let's get married.
697
00:37:56,357 --> 00:38:00,278
Don't… don't we need, like,
a… a… like, a preacher or something?
698
00:38:02,488 --> 00:38:03,572
What about the rings?
699
00:38:04,240 --> 00:38:05,324
What about rings?
700
00:38:07,493 --> 00:38:12,748
I mean, for future reference,
I like princess cut. I like emerald cut.
701
00:38:12,832 --> 00:38:13,666
I got an idea.
702
00:38:14,250 --> 00:38:15,584
[Sarah] Never pear shape.
703
00:38:20,006 --> 00:38:23,884
[gasps] Princess cut. My favorite.
704
00:38:24,802 --> 00:38:27,138
I give you this sweaty…
705
00:38:27,221 --> 00:38:28,055
[Sarah chuckles]
706
00:38:28,139 --> 00:38:30,391
…piece of my father's bandanna
707
00:38:31,225 --> 00:38:32,977
as a token of my love.
708
00:38:41,360 --> 00:38:42,194
It's perfect.
709
00:38:44,572 --> 00:38:45,614
Yeah.
710
00:38:47,283 --> 00:38:49,035
By the power vested in me,
711
00:38:50,786 --> 00:38:54,749
by the sky and the stars and the sea,
712
00:38:56,709 --> 00:38:58,711
I now pronounce us husband and wife.
713
00:39:00,421 --> 00:39:01,839
Through sickness and health,
714
00:39:03,049 --> 00:39:04,383
through rich and poor,
715
00:39:05,676 --> 00:39:06,802
till death do us part.
716
00:39:07,887 --> 00:39:09,096
You may kiss your bride.
717
00:39:09,930 --> 00:39:11,932
[romantic music playing]
718
00:39:19,774 --> 00:39:20,858
Can we get a dog?
719
00:39:21,984 --> 00:39:24,987
Okay, Sarah.
Let's just get home first. How about that?
720
00:39:25,071 --> 00:39:26,864
-Let's get a dog.
-Okay.
721
00:39:26,947 --> 00:39:28,949
[inspirational music playing]
722
00:39:50,554 --> 00:39:52,556
[groaning softly]
723
00:39:58,062 --> 00:39:59,021
[Sarah] Land!
724
00:39:59,897 --> 00:40:01,357
Looks like a pretty big town.
725
00:40:01,982 --> 00:40:04,026
Should we try to find
somewhere less crowded?
726
00:40:06,070 --> 00:40:08,864
We're almost out of fuel.
We don't have a choice.
727
00:40:15,413 --> 00:40:16,414
[chuckles]
728
00:40:18,624 --> 00:40:19,625
We made it.
729
00:40:19,708 --> 00:40:22,044
["Where'd All the Time Go"
by Dr. Dog playing]
730
00:40:22,128 --> 00:40:23,712
[John B] Look! It's Charleston.
731
00:40:31,137 --> 00:40:33,305
Wonder where
John B and Sarah are right now.
732
00:40:39,854 --> 00:40:41,981
♪ Where'd all the time go? ♪
733
00:40:42,064 --> 00:40:47,027
♪ It's starting to fly ♪
734
00:40:50,823 --> 00:40:53,617
♪ See how the hands go ♪
735
00:40:53,701 --> 00:40:58,539
♪ Waving goodbye ♪
736
00:41:02,293 --> 00:41:04,962
♪ And you know I get so forgetful ♪
737
00:41:05,045 --> 00:41:07,214
♪ When I look in your eyes ♪
738
00:41:13,846 --> 00:41:16,849
♪ Now she's walking backwards ♪
739
00:41:16,932 --> 00:41:21,687
♪ Through a parade ♪
740
00:41:25,107 --> 00:41:28,360
♪ And I'm stuck in the shadow ♪
741
00:41:28,444 --> 00:41:33,115
♪ Blocking the shade ♪
742
00:41:36,785 --> 00:41:39,788
♪ And there ain't no way to sweep up ♪
743
00:41:39,872 --> 00:41:42,166
♪ The mess that we've made ♪
744
00:41:48,130 --> 00:41:50,674
♪ She gets dressed up like a pillow ♪
745
00:41:50,758 --> 00:41:54,386
♪ So she's always in bed ♪
746
00:41:54,470 --> 00:41:57,598
♪ Flowers for the sick and dead ♪
747
00:41:57,681 --> 00:41:59,934
♪ She's on the go ♪
748
00:42:00,017 --> 00:42:03,395
♪ Way too fast and way too slow ♪
749
00:42:03,479 --> 00:42:05,731
♪ She'll turn to stone ♪
750
00:42:05,814 --> 00:42:09,235
♪ At hospitals and funeral homes ♪
751
00:42:09,318 --> 00:42:13,072
♪ And when the fog rises ♪
752
00:42:13,155 --> 00:42:18,285
♪ Somebody sighs
Who is not in disguise anymore ♪
753
00:42:24,333 --> 00:42:27,169
♪ There's nothing to keep you ♪
754
00:42:27,253 --> 00:42:32,383
♪ From falling in love ♪
755
00:42:36,053 --> 00:42:38,764
♪ It starts at the bottom ♪
756
00:42:38,847 --> 00:42:43,978
♪ And comes from above ♪
757
00:42:47,481 --> 00:42:49,984
♪ Like pieces of a puzzle ♪
758
00:42:50,067 --> 00:42:52,403
♪ Like a hand in a glove ♪
759
00:43:03,581 --> 00:43:10,004
♪ Somebody sinks
And is gone in the blink of an eye ♪
54778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.