All language subtitles for Outer_Banks_S02E03_Prayers_NetNaija.com_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,215 --> 00:00:10,218 [suspenseful music playing] 2 00:00:10,301 --> 00:00:12,178 -Uh. -[Sarah whimpering] 3 00:00:13,513 --> 00:00:14,681 I need you to push down, okay? 4 00:00:14,764 --> 00:00:16,891 Look, this is gonna hurt, but I need you to push down. 5 00:00:16,975 --> 00:00:18,184 -[gasps] -I'm sorry. 6 00:00:18,268 --> 00:00:20,270 I know it hurts. We've gotta stop the bleeding. 7 00:00:20,353 --> 00:00:23,231 Push down. Push down. Look, we gotta take this shirt off. 8 00:00:23,314 --> 00:00:26,568 I'm gonna push down. You take the shirt off. Okay, here you go. 9 00:00:27,777 --> 00:00:30,363 Okay. Okay, lean back. Lean back. 10 00:00:30,447 --> 00:00:32,157 Just stay as still as possible. 11 00:00:32,240 --> 00:00:33,450 I'm gonna call Terrance. 12 00:00:34,284 --> 00:00:36,411 [line ringing] 13 00:00:36,494 --> 00:00:38,663 -[Terrance] Did you get the gold? -Hey, look, we got it. 14 00:00:38,747 --> 00:00:40,498 -[Terrance] All right! -[Cleo] You did it! 15 00:00:40,582 --> 00:00:42,459 We got it, but listen, we have bigger problems. 16 00:00:42,542 --> 00:00:43,960 -Sarah's been shot. -[Terrance] What? 17 00:00:44,044 --> 00:00:46,004 Yes, she's been shot in the gut. I need your help. 18 00:00:46,087 --> 00:00:48,089 We're up in the cane field, a mile up on the left. 19 00:00:48,173 --> 00:00:49,758 -[Terrance] Where you at? -I'm not sure. 20 00:00:49,841 --> 00:00:52,218 I'll drop a pin. I don't know how to get here. Hurry. 21 00:00:52,302 --> 00:00:54,304 -[Terrance] On our way. We'll find you. -Okay. 22 00:00:55,138 --> 00:00:56,222 [Sarah panting] 23 00:00:57,849 --> 00:01:00,643 Help is on the way, okay? Just stay with me. 24 00:01:00,727 --> 00:01:02,729 [dramatic music playing] 25 00:01:08,234 --> 00:01:09,486 [Cleo] Shit. 26 00:01:09,569 --> 00:01:10,570 Sarah! 27 00:01:10,653 --> 00:01:13,865 I just texted you the address of a doctor! Tell him I sent you! 28 00:01:13,948 --> 00:01:15,241 Okay, and it's a hospital, right? 29 00:01:15,325 --> 00:01:16,701 No. You wanna get caught? 30 00:01:16,785 --> 00:01:18,828 I really don't give a shit, T. She needs help. 31 00:01:18,912 --> 00:01:22,207 He's better than any of the doctors in that shitcan. He's my guy. He got ya. 32 00:01:23,124 --> 00:01:27,796 Sarah, look, you gon' be okay. Okay, baby? Just breathe, relax. Everything's good. 33 00:01:28,546 --> 00:01:31,007 We're gonna meet at the wharf in eight hours. 34 00:01:31,091 --> 00:01:34,010 No more. It is hot as hell out there. 35 00:01:34,094 --> 00:01:35,845 My guy's good. He's gonna take care of you. 36 00:01:35,929 --> 00:01:38,515 -And this is him, right? -That's him. He got you. He's a good guy. 37 00:01:38,598 --> 00:01:40,600 -T? Thank you. -[Terrance] We good, baby. 38 00:01:40,683 --> 00:01:43,686 -Come on. I got you! -Hey, hey. You're gonna need some money. 39 00:01:44,354 --> 00:01:49,776 John B, take care of my girl. Sarah! You're a fighter, girl! Hold on! Hold on! 40 00:01:49,859 --> 00:01:51,653 Go! Go! Go! Go! 41 00:01:51,736 --> 00:01:53,738 [suspenseful music playing] 42 00:01:59,077 --> 00:02:01,037 What if they… what if they take the gold? 43 00:02:01,121 --> 00:02:02,705 Look, screw the gold, okay? 44 00:02:02,789 --> 00:02:04,833 I'll take care of you. We'll get you to the doctor. 45 00:02:06,793 --> 00:02:08,878 [man] Whoa, man! Hey! Watch out! 46 00:02:08,962 --> 00:02:10,839 [continues shouting indistinctly] 47 00:02:18,054 --> 00:02:20,348 [GPS voice] Your destination is in four miles. 48 00:02:20,431 --> 00:02:22,100 Hey, it's okay. It's okay. It's okay. 49 00:02:22,642 --> 00:02:24,936 -I'm just gonna follow this GPS, okay? -[whimpering] 50 00:02:25,019 --> 00:02:26,980 [John B] Just hang on. Everything's gonna be fine. 51 00:02:29,440 --> 00:02:31,276 [GPS voice] Turn left on State Road… 52 00:02:31,359 --> 00:02:32,193 [John B] Shit. 53 00:02:33,528 --> 00:02:35,822 -[horn honking] -[tires squealing] 54 00:02:35,905 --> 00:02:37,448 Shit! I need the directions. 55 00:02:37,532 --> 00:02:39,659 -[Sarah groaning] -[GPS voice] Left at the fork. 56 00:02:41,786 --> 00:02:42,912 Sarah, it's okay. It's okay. 57 00:02:44,956 --> 00:02:46,499 -[Sarah] John B, car! -Shit! 58 00:02:47,125 --> 00:02:48,001 [horn honking] 59 00:02:48,084 --> 00:02:49,502 [crying] 60 00:02:50,295 --> 00:02:51,421 [tires squealing] 61 00:02:51,504 --> 00:02:53,256 [John B panting] 62 00:02:59,012 --> 00:03:02,182 [GPS voice] Your destination is in 2.3 miles. 63 00:03:03,433 --> 00:03:04,809 [door opens] 64 00:03:06,227 --> 00:03:09,856 -Mr. Sunn, can I borrow Pope for a minute? -[Mr. Sunn] We're in the middle of a test. 65 00:03:09,939 --> 00:03:12,358 [man] I'm from the Vanderhorst Foundation. 66 00:03:12,442 --> 00:03:14,402 Mr. Heyward, it's for you. 67 00:03:17,322 --> 00:03:18,907 [man] Thank you. Good to see you, Pope. 68 00:03:19,532 --> 00:03:24,037 First, I want you to know how sorry I am about how the scholarship went down. 69 00:03:24,120 --> 00:03:27,207 It's okay. I kinda figured I lost it after I walked out of the interview. 70 00:03:27,290 --> 00:03:30,627 Nevertheless, some of us were very impressed by your story 71 00:03:30,710 --> 00:03:33,129 and wanted to learn more about this Royal Merchant. 72 00:03:33,213 --> 00:03:36,049 Unfortunately, the skeptics were in the majority. 73 00:03:36,716 --> 00:03:39,469 But listen, one of the benefactors heard about it 74 00:03:39,552 --> 00:03:41,221 and asked me to pass something along. 75 00:03:42,513 --> 00:03:45,016 Now I can't guarantee anything about a scholarship, but 76 00:03:45,642 --> 00:03:48,811 if you can get in the good graces of the family, who knows? 77 00:03:48,895 --> 00:03:50,104 They're very powerful. 78 00:03:50,897 --> 00:03:51,731 Good luck. 79 00:04:07,455 --> 00:04:08,623 Okay, what was that? 80 00:04:11,042 --> 00:04:13,044 -Is that the wheat symbol? -[Pope] Yeah. 81 00:04:13,127 --> 00:04:15,171 What the f-- 82 00:04:15,255 --> 00:04:17,465 fu… fu… fudge? 83 00:04:22,178 --> 00:04:24,222 Hold on, Sarah. I'm coming. I'm coming. 84 00:04:26,641 --> 00:04:28,518 -Here we go. I got you. -[Sarah gasps] 85 00:04:28,601 --> 00:04:30,103 Okay. Ready? Let's go. 86 00:04:30,186 --> 00:04:32,480 -[groans] -I got you. I got you. I got you. 87 00:04:34,023 --> 00:04:36,192 -You guys know where the doctor is? -In there. 88 00:04:36,859 --> 00:04:38,152 -Thank you. -Okay. 89 00:04:39,279 --> 00:04:40,196 [groaning] 90 00:04:41,698 --> 00:04:43,908 [buzzing] 91 00:04:43,992 --> 00:04:45,493 -Come on! -[doctor] What do you want? 92 00:04:45,576 --> 00:04:48,705 -I'm looking for Dr. Nygard. -[doctor] Dr. Nygard's not here. 93 00:04:49,372 --> 00:04:51,124 Okay, well, do you know where I can find him? 94 00:04:51,207 --> 00:04:53,167 -[doctor] Who are you? -I'm a friend of Terrance's. 95 00:04:53,251 --> 00:04:55,420 -Okay, look, somebody's been shot. -[doctor] Aw, hell. 96 00:04:55,503 --> 00:04:58,798 There's a camera above to your left. Look at it and let me see your faces. 97 00:05:00,133 --> 00:05:02,844 All right, go through the bar. There's some stairs on the right. 98 00:05:03,386 --> 00:05:05,513 Okay. Thank you. Thank you. Let's go. 99 00:05:06,556 --> 00:05:07,432 [wincing] 100 00:05:07,515 --> 00:05:09,225 [both grunting] 101 00:05:09,309 --> 00:05:11,728 -Thank you. -[man] You guys gotta squeeze in. Okay. 102 00:05:11,811 --> 00:05:14,314 -Let's take another one. Smile this time. -[John B] Doc! 103 00:05:14,397 --> 00:05:16,274 -[doctor] Bring her in here! -Doc, where are you? 104 00:05:16,357 --> 00:05:17,734 [doctor] Here! Right here! 105 00:05:18,568 --> 00:05:21,237 -Hey! Hey! -Yeah. Come on. Oh! 106 00:05:21,988 --> 00:05:24,449 -It's not her head, is it? -No, it's not her head. Come on. 107 00:05:24,532 --> 00:05:26,075 I don't do heads. 108 00:05:26,159 --> 00:05:28,911 -You're good. You got two more. Two more. -[Sarah groaning] 109 00:05:28,995 --> 00:05:29,829 Whoa. Whoa. 110 00:05:31,289 --> 00:05:32,206 Ah. 111 00:05:32,957 --> 00:05:34,834 -[John B] I gotcha. -Go to the left over there. 112 00:05:34,917 --> 00:05:36,169 [John B] Come on. Almost there. 113 00:05:36,252 --> 00:05:39,339 [doctor] Ah, looks like they got you pretty good, didn't they? 114 00:05:41,090 --> 00:05:44,594 -Where do you want me to put her, Doc? -Take her straight down the hallway here. 115 00:05:45,136 --> 00:05:47,055 Damn! She's in worse shape than I am. 116 00:05:47,138 --> 00:05:49,349 Put her up there on that table, right there. 117 00:05:49,432 --> 00:05:50,433 I'm sorry. I'm so sorry. 118 00:05:50,516 --> 00:05:52,560 [doctor] It's all right. Hang on a second here. 119 00:05:52,643 --> 00:05:53,603 [Sarah whimpering] 120 00:05:55,813 --> 00:05:57,273 Stay with me. Stay with me. 121 00:05:58,066 --> 00:05:59,442 Tell me what to do, Doc. 122 00:05:59,525 --> 00:06:01,486 Let's have a look at this thing. 123 00:06:06,240 --> 00:06:07,617 So what have we got here? 124 00:06:07,700 --> 00:06:09,369 Ah. Oh boy. 125 00:06:10,244 --> 00:06:12,038 She's… she's gonna be okay, right? 126 00:06:12,872 --> 00:06:14,082 That remains to be seen. 127 00:06:15,500 --> 00:06:16,876 [dramatic music playing] 128 00:06:16,959 --> 00:06:21,214 Do you know how much money we got in the back of this truck? 129 00:06:21,297 --> 00:06:22,924 [laughing maniacally] 130 00:06:23,007 --> 00:06:24,008 You're tweakin', boss. 131 00:06:24,092 --> 00:06:27,303 You gotta put it outta your mind. Coppers can sense your transmissions. 132 00:06:27,387 --> 00:06:33,267 You just don't understand, man. I never had this kinda load in my life! 133 00:06:33,351 --> 00:06:34,394 Neither have I. 134 00:06:34,477 --> 00:06:36,646 And one of us is already shot, so slow down. 135 00:06:37,313 --> 00:06:39,273 Hey. There's Stubby. 136 00:06:40,608 --> 00:06:42,193 Stubby, we rich, man! 137 00:06:44,487 --> 00:06:46,114 Oh, shit. Cops. 138 00:06:46,197 --> 00:06:47,365 [boat horn blaring] 139 00:06:48,157 --> 00:06:49,325 Get the tarp. The tarp. 140 00:06:51,911 --> 00:06:52,912 Guys! Hurry! 141 00:06:53,496 --> 00:06:54,330 [siren chirps] 142 00:06:54,956 --> 00:06:56,707 [indistinct chattering on radio] 143 00:06:58,793 --> 00:07:00,628 Hi, guys. [laughs nervously] 144 00:07:00,711 --> 00:07:02,046 Have a good day. 145 00:07:04,507 --> 00:07:06,426 [doctor] Put some pressure on that wound, here. 146 00:07:06,509 --> 00:07:08,928 Yes, sir. [splutters] What kinda doctor are you? 147 00:07:09,804 --> 00:07:11,055 I'm not a doctor. 148 00:07:12,014 --> 00:07:15,560 Not in the eyes of the law, anyway. I'm more like a service provider. 149 00:07:15,643 --> 00:07:16,811 What… what does that mean? 150 00:07:16,894 --> 00:07:19,939 Tell you what, if you find a cure for arthritis in med school, 151 00:07:20,022 --> 00:07:22,150 the higher-ups don't like it very much. 152 00:07:22,233 --> 00:07:24,944 You know, the powers that be don't give a damn about curing anything. 153 00:07:25,027 --> 00:07:27,738 All they care about is the green stuff, the money, the bottom line. 154 00:07:27,822 --> 00:07:29,198 -Follow me? -Yeah, totally. 155 00:07:29,282 --> 00:07:32,410 Is there anything else I should be doing? I don't know anything about this. 156 00:07:32,493 --> 00:07:35,663 Just be quiet a bit. Take that off and let me study it a minute. 157 00:07:37,623 --> 00:07:42,253 She's bleedin' a little on the outside, and she's bleedin' a lot on the inside. 158 00:07:42,336 --> 00:07:43,337 What does that mean? 159 00:07:44,005 --> 00:07:45,298 It means I can go in. 160 00:07:47,550 --> 00:07:49,218 You're… you're gonna sanitize that, right? 161 00:07:49,802 --> 00:07:52,013 -Good call, kid. -[John B] Just tryin' to help. 162 00:07:52,096 --> 00:07:55,057 Now when I do go in, she's gonna lose a lot of blood. 163 00:07:55,141 --> 00:07:56,726 -[John B] Okay. -And it may kill her. 164 00:07:56,809 --> 00:07:59,812 -No. No. -[doctor] Or it may not kill her. 165 00:07:59,896 --> 00:08:02,857 Point is I can't be held liable for this either way. 166 00:08:02,940 --> 00:08:05,735 -You're not liable, all right? -Yeah. There's one more thing. 167 00:08:06,235 --> 00:08:07,945 Job like this costs 4K. 168 00:08:08,029 --> 00:08:09,822 [monitor beeping] 169 00:08:09,906 --> 00:08:11,324 [sniffling] 170 00:08:15,786 --> 00:08:17,038 This is all I've got. 171 00:08:22,585 --> 00:08:23,920 You're shittin' me. 172 00:08:29,634 --> 00:08:30,468 Hold that back. 173 00:08:31,886 --> 00:08:32,803 [John B] Doc. 174 00:08:34,430 --> 00:08:35,890 Save her. Please. 175 00:08:40,353 --> 00:08:41,312 [school bell rings] 176 00:08:41,395 --> 00:08:43,731 -[JJ] Is this a game of tag? -I don't know. 177 00:08:44,732 --> 00:08:46,901 Am I gonna have to beat you with your protractor? What's going on? 178 00:08:46,984 --> 00:08:49,362 [whispering] Seriously, Pope, you are driving me insane. 179 00:08:49,445 --> 00:08:51,697 Okay, so that guy was from the scholarship committee. 180 00:08:51,781 --> 00:08:53,199 Take a look at this. 181 00:08:53,282 --> 00:08:54,367 Read it. 182 00:08:56,285 --> 00:08:57,119 [Kie] Out loud. 183 00:09:00,540 --> 00:09:02,124 [whispering] I can't read cursive. 184 00:09:04,502 --> 00:09:06,629 "Dear Mr. Heyward, I am reaching out 185 00:09:06,712 --> 00:09:10,216 because I have material evidence that can exonerate John B. Routledge." 186 00:09:10,925 --> 00:09:13,761 "It is of vital importance that you come and meet with me in person 187 00:09:13,844 --> 00:09:18,307 at my offices at 27 King Street, Charleston at 8:00 p.m. sharp tonight." 188 00:09:19,725 --> 00:09:20,893 "Please come alone." 189 00:09:21,519 --> 00:09:23,396 "Regards, C. Limbrey." 190 00:09:24,438 --> 00:09:25,731 -What the-- -Charleston? 191 00:09:25,815 --> 00:09:27,858 It's like an eight-hour drive plus the ferry. 192 00:09:27,942 --> 00:09:30,528 -How will we get there tonight? -[JJ] We'd have to leave right now. 193 00:09:30,611 --> 00:09:31,654 I have a free period. 194 00:09:31,737 --> 00:09:34,490 "Material evidence"? What does that even mean, "material evidence"? 195 00:09:34,574 --> 00:09:36,450 It means he can clear John B. 196 00:09:36,534 --> 00:09:38,160 Oh, shit, then we're going to Charleston. 197 00:09:38,244 --> 00:09:39,662 [Kie sighs] I gotta tell my mom. 198 00:09:39,745 --> 00:09:42,790 Look, if we get it this time, we are not giving it to Shoupe. 199 00:09:42,873 --> 00:09:44,125 [JJ] Yeah. No duh. 200 00:09:51,757 --> 00:09:53,134 -[sighs] -What? 201 00:09:53,759 --> 00:09:57,763 I'm not sure, but I think whoever this Limbrey person is, 202 00:09:58,848 --> 00:10:02,351 they might be related to the captain of the Royal Merchant. 203 00:10:08,733 --> 00:10:10,109 [monitor beeping] 204 00:10:10,192 --> 00:10:12,695 [doctor] That was no garden-variety extraction, 205 00:10:12,778 --> 00:10:14,196 I can tell you that. 206 00:10:17,283 --> 00:10:18,367 Okay, give me the scissors. 207 00:10:19,869 --> 00:10:22,455 And then get me that salty dog, if you would, please. 208 00:10:37,386 --> 00:10:38,220 Perfecto. 209 00:10:40,306 --> 00:10:42,183 -So what happens now? -[doctor] We wait. 210 00:10:42,850 --> 00:10:44,352 And we hope she wakes up. 211 00:10:47,396 --> 00:10:49,023 Time for a refill. 212 00:10:50,691 --> 00:10:52,109 We're good though, right? 213 00:10:52,193 --> 00:10:53,694 [doctor] Only time will tell. 214 00:10:54,612 --> 00:10:55,613 [Terrance grunts] 215 00:10:57,865 --> 00:11:00,159 Hey. Go dump the truck. 216 00:11:01,077 --> 00:11:02,578 -Yes, please. -[Terrance] Go, chop-chop! 217 00:11:05,498 --> 00:11:07,667 -How long did I say we'd wait? -Eight hours. 218 00:11:09,627 --> 00:11:10,878 Sure I ain't say minutes? 219 00:11:12,421 --> 00:11:15,591 We said we'd wait, so we wait. 220 00:11:18,469 --> 00:11:20,471 [monitor beeping] 221 00:11:23,391 --> 00:11:24,517 [monitor buzzes] 222 00:11:30,272 --> 00:11:32,733 [monitor fizzling] 223 00:11:42,326 --> 00:11:44,578 [suspenseful music playing] 224 00:11:45,705 --> 00:11:47,707 Hey, Doc. Doc! Come here! 225 00:11:48,624 --> 00:11:51,210 -Can you feel it? -I feel it here but not on her wrist. 226 00:11:51,293 --> 00:11:52,128 [doctor sighs] 227 00:11:52,628 --> 00:11:53,504 Oh, shit. 228 00:11:54,714 --> 00:11:56,882 What do you want… what do you want me to do? [sniffles] 229 00:11:56,966 --> 00:11:58,467 She's got too much fluid already. 230 00:11:58,551 --> 00:12:00,594 More's gonna kill her. She should be waking up. 231 00:12:00,678 --> 00:12:02,513 -Hey. -[Sarah weakly] John B. 232 00:12:02,596 --> 00:12:03,597 Hey, Sarah, it's me. 233 00:12:05,349 --> 00:12:07,560 Hang on. I gotta go get something. I'll be right back. 234 00:12:07,643 --> 00:12:08,602 [Sarah weakly] Hey. 235 00:12:10,688 --> 00:12:12,606 -[John B] Sleepyhead. -[doctor] It's not here. 236 00:12:12,690 --> 00:12:13,858 Where is it? Shit! 237 00:12:17,486 --> 00:12:18,320 Shit! 238 00:12:18,988 --> 00:12:21,490 -[Sarah] John B? -Hey. Hey, you're okay. [sniffles] 239 00:12:21,574 --> 00:12:23,659 I can't feel anything. 240 00:12:23,743 --> 00:12:27,121 No, no, no, no, no. You're okay. It's okay. Just listen to me. 241 00:12:27,204 --> 00:12:29,415 God dang! Where is this thing? 242 00:12:30,458 --> 00:12:32,918 [weakly] If I don't make it-- 243 00:12:33,002 --> 00:12:35,004 [John B] Don't talk like that. You're gonna be fine. 244 00:12:35,087 --> 00:12:38,883 We'll leave this creepy doctor's office, and everything's gonna be okay. 245 00:12:39,884 --> 00:12:42,303 -I need you to stay with me, okay? -[doctor] Gah! 246 00:12:43,137 --> 00:12:45,473 -[monitor beeping rapidly] -[John B] Doc? 247 00:12:45,556 --> 00:12:47,308 -[doctor] Hold on. I'll be right there! -Doc? 248 00:12:47,391 --> 00:12:49,101 -Doc! Hey! -[monitor flatlining] 249 00:12:50,895 --> 00:12:52,188 -[doctor] Do you know CPR? -No. 250 00:12:52,271 --> 00:12:54,273 That's a sternum. Push on it till I tell you to stop. 251 00:12:54,356 --> 00:12:56,275 -Okay. -And try not to break her ribs. 252 00:12:56,358 --> 00:12:57,443 [grunting] 253 00:12:57,526 --> 00:12:59,028 [exhaling rhythmically] 254 00:13:00,070 --> 00:13:02,907 [ominous music playing] 255 00:13:04,492 --> 00:13:05,326 Okay. 256 00:13:13,000 --> 00:13:13,834 Okay, go again. 257 00:13:15,085 --> 00:13:16,462 [grunting] 258 00:13:27,765 --> 00:13:28,641 Stop. 259 00:13:28,724 --> 00:13:30,059 Stop. 260 00:13:31,143 --> 00:13:33,521 -Stop. Stop. -[softly] Come on. Come on. 261 00:13:33,604 --> 00:13:35,564 [monitor flatlining] 262 00:13:39,360 --> 00:13:40,444 What's wrong? 263 00:13:40,528 --> 00:13:41,821 What's… what's going on? 264 00:13:44,448 --> 00:13:45,282 What are you doing? 265 00:13:46,575 --> 00:13:47,409 What? 266 00:13:47,493 --> 00:13:48,828 [monitor beeps off] 267 00:13:48,911 --> 00:13:51,539 Where are you going? Help. Help me. 268 00:13:52,081 --> 00:13:54,083 [doctor] She's just lost too much blood, kid. 269 00:13:54,792 --> 00:13:56,001 I'll leave you with her. 270 00:13:57,211 --> 00:13:58,838 [somber music playing] 271 00:14:08,055 --> 00:14:09,098 [grunting] 272 00:14:09,181 --> 00:14:15,020 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 273 00:14:16,814 --> 00:14:17,690 [whimpers] 274 00:14:19,483 --> 00:14:20,317 [sniffles] 275 00:14:23,571 --> 00:14:24,405 [sniffles] 276 00:14:24,488 --> 00:14:25,489 Come on. 277 00:14:28,117 --> 00:14:29,159 Stay with me. 278 00:14:39,211 --> 00:14:41,589 [sniffles, crying] Hey, come on. 279 00:14:47,887 --> 00:14:48,721 It's okay. 280 00:14:52,600 --> 00:14:54,685 [sniffles] Hey! Please don't die. 281 00:14:56,854 --> 00:15:00,482 [crying] Come on. Come on! Wake up! 282 00:15:01,817 --> 00:15:03,360 Sarah, wake up! 283 00:15:03,444 --> 00:15:05,738 [somber music continues playing] 284 00:15:45,694 --> 00:15:47,696 [crying] 285 00:15:53,410 --> 00:15:54,244 I love you. 286 00:15:55,829 --> 00:15:56,664 [sniffling] 287 00:16:06,632 --> 00:16:09,134 [monitor beeping faintly] 288 00:16:28,487 --> 00:16:30,447 Doc? Doc. 289 00:16:30,990 --> 00:16:31,991 Get in here. 290 00:16:37,079 --> 00:16:38,580 You crazy son of a bitch. 291 00:16:56,348 --> 00:16:58,684 [siren chirping] 292 00:16:58,767 --> 00:17:00,769 [indistinct chattering on radio] 293 00:17:08,736 --> 00:17:09,570 It was her. 294 00:17:12,239 --> 00:17:14,116 That was her, right? That was Sarah. 295 00:17:14,199 --> 00:17:15,659 It was her. Yeah. 296 00:17:16,618 --> 00:17:17,453 [sniffles] 297 00:17:20,039 --> 00:17:21,165 She's alive. 298 00:17:21,957 --> 00:17:22,791 [sighs] 299 00:17:24,001 --> 00:17:26,295 I don't know what the hell you were doing, though, 300 00:17:27,463 --> 00:17:29,214 shooting a gun right at her. 301 00:17:30,424 --> 00:17:32,676 She's lucky you didn't hit her. Can't be shootin' a gun-- 302 00:17:32,760 --> 00:17:33,719 I did. 303 00:17:36,430 --> 00:17:37,765 -What? -I hit her. 304 00:17:42,644 --> 00:17:45,272 -You shot Sarah? -I was trying to shoot John B, okay? 305 00:17:46,231 --> 00:17:48,776 It was an accident. She stepped in the way. 306 00:17:48,859 --> 00:17:51,028 -Is she okay? -I did not mean to shoot her. 307 00:17:51,111 --> 00:17:53,363 Okay. Okay. Okay. 308 00:17:53,447 --> 00:17:54,281 I'm sorry. 309 00:17:55,574 --> 00:17:56,825 But I don't care that I did. 310 00:17:58,827 --> 00:18:00,079 [Ward] What did you say? 311 00:18:01,163 --> 00:18:04,249 -Rafe, that is your sister, okay? -[Rafe] My sister? 312 00:18:04,333 --> 00:18:06,710 -Yes, your sister. -The one who stole from us? 313 00:18:06,794 --> 00:18:10,172 The one who had her boyfriend pointing a gun at us, right? 314 00:18:10,255 --> 00:18:12,508 -Get the blinders off. -[Ward] You need to shut your mouth. 315 00:18:12,591 --> 00:18:14,593 She's gonna kill our family, you realize that? 316 00:18:14,676 --> 00:18:17,262 [officer] Sorry for the wait. We got a photo from a tourist. 317 00:18:17,846 --> 00:18:18,680 Can you verify? 318 00:18:20,682 --> 00:18:22,684 [somber music playing] 319 00:18:23,811 --> 00:18:24,686 [sighs] 320 00:18:25,896 --> 00:18:27,022 Is this them? 321 00:18:28,398 --> 00:18:29,233 That's my Sarah. 322 00:18:31,193 --> 00:18:33,987 She was kidnapped, and she was brainwashed by this… 323 00:18:36,281 --> 00:18:40,035 He's a very disturbed individual. He's very, very dangerous, 324 00:18:40,119 --> 00:18:41,245 and you can see she's hurt. 325 00:18:44,581 --> 00:18:45,958 Can you please find them for me? 326 00:18:46,500 --> 00:18:48,919 We got the plates on the truck. We got photos. 327 00:18:49,002 --> 00:18:51,338 We'll get 'em and your stolen property. 328 00:18:53,048 --> 00:18:53,966 We'll get 'em. 329 00:18:54,049 --> 00:18:55,884 [suspenseful music plays] 330 00:18:55,968 --> 00:18:58,720 [Anna] Baby, no, you can't go to Charleston on a school night. 331 00:18:58,804 --> 00:19:01,890 But this is my chance to finally clear John B's name! 332 00:19:01,974 --> 00:19:02,808 Baby-- 333 00:19:02,891 --> 00:19:04,726 What does it mean now to clear John B's name? 334 00:19:04,810 --> 00:19:06,728 -He's gone. -[Anna] Mike. 335 00:19:06,812 --> 00:19:08,230 -He's gone. -Michael! 336 00:19:08,313 --> 00:19:10,440 -[Mike] You have to accept it. -Stop it! 337 00:19:12,985 --> 00:19:13,819 Listen to me. 338 00:19:14,570 --> 00:19:15,779 I understand 339 00:19:16,363 --> 00:19:19,867 that what you are going through right now is incredibly difficult. 340 00:19:19,950 --> 00:19:21,994 -Do you? -[Anna] Baby, I do. 341 00:19:22,077 --> 00:19:24,580 All we're trying to say is that we're worried 342 00:19:24,663 --> 00:19:26,790 'cause you're spending all of your time with these boys. 343 00:19:26,874 --> 00:19:30,210 God, Mom. They're not just some boys that I found on the street! 344 00:19:30,294 --> 00:19:33,797 -I know that, Kiara. I'm not saying-- -[Kie] They're my best friends! 345 00:19:33,881 --> 00:19:36,592 -[Anna] I know that! -Since kindergarten! My only friends! 346 00:19:36,675 --> 00:19:39,303 I understand that, but you are not a little girl anymore! 347 00:19:39,386 --> 00:19:41,263 -I'm a Pogue, Mom! Sorry! -No. 348 00:19:41,346 --> 00:19:43,932 [Anna] Actually, you're not, Kiara, 'cause you live on Figure Eight! 349 00:19:44,016 --> 00:19:45,517 Don't walk away when I'm talking to you! 350 00:19:45,601 --> 00:19:48,854 I'm still one of them! You're so worried about me being a Pogue 351 00:19:48,937 --> 00:19:51,190 because you got pregnant with a Pogue, and then you had me. 352 00:19:51,273 --> 00:19:52,399 -Kiara. -It was a tragedy! 353 00:19:52,482 --> 00:19:54,610 Kiara! Seriously? This is not fair! 354 00:19:54,693 --> 00:19:57,029 Stop it! Do not walk away when I'm talking to you! 355 00:19:57,112 --> 00:19:58,614 Turn and look at me right now! 356 00:19:58,697 --> 00:20:01,325 I am so sick of this shit! 357 00:20:01,825 --> 00:20:05,120 Every single time that you get in trouble, you try and stir up the pot between us, 358 00:20:05,204 --> 00:20:06,788 and I am not having it anymore! 359 00:20:09,750 --> 00:20:10,584 I'm gonna tell her. 360 00:20:11,585 --> 00:20:12,419 Tell her. 361 00:20:13,545 --> 00:20:14,546 Tell me what? 362 00:20:16,048 --> 00:20:18,550 -[JJ] They're taking it really well. -[Pope] Mm-hmm. 363 00:20:19,051 --> 00:20:21,720 How'd you get this rig? I know your old man didn't let you have it. 364 00:20:22,387 --> 00:20:25,849 I undid the intake valves on the carburetor. Made it start pinging. 365 00:20:25,933 --> 00:20:29,102 And now you're just gonna take it to your cousin Jeff's house. 366 00:20:29,186 --> 00:20:31,021 Just gonna get it fixed. 367 00:20:31,104 --> 00:20:32,648 -Crash overnight. -Crash overnight. 368 00:20:32,731 --> 00:20:34,608 I think I'm rubbing off on you, Pope. 369 00:20:34,691 --> 00:20:37,152 Lying to your old man, stealing his truck. 370 00:20:37,236 --> 00:20:38,570 Kinda sounds familiar. 371 00:20:38,654 --> 00:20:41,114 [upbeat music playing on radio] 372 00:20:41,198 --> 00:20:42,991 All right, that's a sore subject. My bad. 373 00:20:43,075 --> 00:20:46,787 I'd say we have about 18 hours before he absolutely loses his shit. 374 00:20:46,870 --> 00:20:49,414 So as long as we get it back before then, I think we're good. 375 00:20:49,498 --> 00:20:51,708 -Boarding school? What? -It's just an option. 376 00:20:51,792 --> 00:20:54,253 It could broaden your horizons, baby, get you out of OBX. 377 00:20:54,336 --> 00:20:57,047 -I'm not going to boarding school. -[Mike] It would give you structure. 378 00:20:57,130 --> 00:20:58,340 They're not my people. 379 00:20:58,423 --> 00:21:01,051 Look at your life right now! Look at your life! 380 00:21:02,386 --> 00:21:04,263 It's good to see y'all, Mr. and Mrs. Carrera. 381 00:21:04,346 --> 00:21:08,767 Hi, uh, ma'am, sir. I… I promise to have her back at a reasonable hour and safe. 382 00:21:08,850 --> 00:21:10,811 -What are you doing? -[Anna] Kiara, listen to me. 383 00:21:10,894 --> 00:21:12,479 You wanna go, then you can go. 384 00:21:12,562 --> 00:21:14,815 But if you don't come back at the proper time, 385 00:21:14,898 --> 00:21:16,525 then don't come back at all! 386 00:21:17,484 --> 00:21:18,318 She's bluffin'. 387 00:21:22,572 --> 00:21:23,448 Y'all have a good day. 388 00:21:26,618 --> 00:21:29,538 This shit would be so much easier without parents. 389 00:21:30,914 --> 00:21:32,332 [engine starts] 390 00:21:32,416 --> 00:21:35,002 [dramatic music playing] 391 00:21:38,422 --> 00:21:39,298 [sighs] 392 00:21:39,923 --> 00:21:44,469 Will you stop fidgeting? They'll be here. Just wait on 'em. 393 00:21:44,553 --> 00:21:47,556 [Stubbs] Guys! Guys! Guys! 394 00:21:49,641 --> 00:21:50,809 [moans] 395 00:21:51,310 --> 00:21:52,144 Coppers! 396 00:21:52,769 --> 00:21:56,773 They're lookin' all over for us. They got patrols all on State Street. 397 00:21:56,857 --> 00:22:00,444 [sighs] It's ten minutes to six. We gotta get the hell outta here. 398 00:22:00,527 --> 00:22:02,404 -We'll settle up later. -We said we'd wait. 399 00:22:02,487 --> 00:22:04,865 Look, they could be dead. They could've been caught. 400 00:22:04,948 --> 00:22:08,577 Get us outta here, Stubbs. I am not waitin' to get pinched. 401 00:22:08,660 --> 00:22:10,787 Just wait ten more minutes! Call Doc Marsh! 402 00:22:10,871 --> 00:22:12,247 [siren wailing] 403 00:22:13,707 --> 00:22:14,541 Uh-oh. 404 00:22:15,250 --> 00:22:17,669 Cheese on bread. 405 00:22:18,378 --> 00:22:21,882 [Marsh] She just needs to rest for a few minutes. She'll come around. 406 00:22:26,970 --> 00:22:28,472 Come in. Have a seat. 407 00:22:30,182 --> 00:22:31,183 You have to be somewhere? 408 00:22:34,353 --> 00:22:35,604 [groans] 409 00:22:35,687 --> 00:22:38,231 [Marsh and John B speaking indistinctly] 410 00:22:42,361 --> 00:22:43,195 [winces] 411 00:22:51,244 --> 00:22:53,497 [Marsh] Whoa, little lady! You need to go lie down. 412 00:22:53,580 --> 00:22:56,333 -How long did I sleep? -[John B] Not long enough. 413 00:22:56,416 --> 00:22:59,836 -Can we still make it? -No. No. We-- It's over. Okay? 414 00:22:59,920 --> 00:23:01,797 -No, it's not. -[John B] Sarah-- 415 00:23:01,880 --> 00:23:05,050 -[Sarah] We still have an hour. -You need to rest. You just got shot. 416 00:23:06,009 --> 00:23:06,968 I am fine. 417 00:23:08,178 --> 00:23:09,179 We're going. 418 00:23:11,556 --> 00:23:13,183 [John B] Sarah, you shouldn't be standing. 419 00:23:13,266 --> 00:23:14,101 [Sarah] I'm fine. 420 00:23:14,810 --> 00:23:16,144 Okay. Relax. 421 00:23:16,228 --> 00:23:18,647 -[people speaking indistinctly] -[sirens wailing] 422 00:23:20,690 --> 00:23:21,775 We were just walking by. 423 00:23:21,858 --> 00:23:24,903 -You were taking pictures, right? -Yeah. I was there. Okay. 424 00:23:26,530 --> 00:23:27,406 Shit. 425 00:23:29,616 --> 00:23:30,575 Are you kidding me? 426 00:23:32,494 --> 00:23:34,204 You guys got a little heat on you, don't you? 427 00:23:35,038 --> 00:23:36,665 I've been there, and I've done that. 428 00:23:37,874 --> 00:23:39,000 But I got an idea. 429 00:23:41,336 --> 00:23:43,505 Friend of the devil is a friend of mine. 430 00:23:43,588 --> 00:23:44,506 Thanks, Doc. 431 00:23:45,882 --> 00:23:46,925 -Oh dear. -Let's go. 432 00:23:47,008 --> 00:23:48,844 [John B] Okay. All right. 433 00:23:49,636 --> 00:23:52,347 So how bad's it gonna be when the anesthesia wears off? 434 00:23:52,431 --> 00:23:53,723 Pretty much mind-bending. 435 00:23:55,559 --> 00:23:58,186 All right, Doc, how do I get this baby back to you? 436 00:23:58,270 --> 00:24:01,606 -You're just going to the wharf, right? -Yeah. Berth 39, right? 437 00:24:01,690 --> 00:24:05,152 [Marsh] Perfect. Put the keys under the gas cap, and we're good. 438 00:24:06,069 --> 00:24:07,237 Are you sure we can take this? 439 00:24:07,320 --> 00:24:10,866 Well, you overpaid for the medical, so have a nice trip. 440 00:24:10,949 --> 00:24:12,451 -Thank you. -[John B] Thanks, Doc. 441 00:24:12,534 --> 00:24:13,702 [engine starts] 442 00:24:21,543 --> 00:24:24,004 [Kie] My parents are so paranoid of me being a Pogue, 443 00:24:24,087 --> 00:24:26,506 like it's the worst thing that could ever happen. 444 00:24:26,590 --> 00:24:29,050 Hey, I hear they got good weed at boarding school, though. 445 00:24:29,134 --> 00:24:30,802 I'm not going to boarding school. 446 00:24:31,303 --> 00:24:35,390 They're gonna have to kidnap me, tie me up, and throw me in a van. 447 00:24:35,474 --> 00:24:36,975 Well, I say… 448 00:24:38,477 --> 00:24:40,979 [inhales] …we just crumble some herb right now. 449 00:24:43,356 --> 00:24:46,610 Hey, Kie, have you tried to hit John B back on that number yet? 450 00:24:46,693 --> 00:24:50,405 -Like, twenty million times. -That's quite a few times. [chuckles] 451 00:24:50,489 --> 00:24:52,866 Some random lady at a hotel keeps answering. 452 00:24:52,949 --> 00:24:55,869 Well, until we hear from them again, we gotta try and clear his name. 453 00:24:55,952 --> 00:24:59,706 -Right now, this letter's our best bet. -Right. Stay on task. 454 00:24:59,789 --> 00:25:01,750 That's why I love ya, Pope. [clears throat] 455 00:25:02,834 --> 00:25:04,628 What Pope are you gonna be today? 456 00:25:06,838 --> 00:25:07,672 I'm good. 457 00:25:08,381 --> 00:25:09,549 I'm gonna try to focus. 458 00:25:10,550 --> 00:25:11,384 Good Pope. 459 00:25:12,093 --> 00:25:14,012 Boring Pope. [sighs] 460 00:25:14,513 --> 00:25:16,306 I'll take that. [chuckles] 461 00:25:16,389 --> 00:25:19,184 Um, do tricks now! Roll over, boy! [laughs] 462 00:25:19,267 --> 00:25:20,769 -[Kie] Sit. [laughs] -[JJ] Sit. 463 00:25:20,852 --> 00:25:23,897 -[Kie] Try to catch a fish. Catch a fish. -[JJ barking] 464 00:25:25,273 --> 00:25:26,942 [Sarah] How much time do we have? 465 00:25:27,442 --> 00:25:29,444 -[John B] Not much. -[sirens wailing] 466 00:25:29,528 --> 00:25:31,488 Shit! Cops. Should I peel? 467 00:25:31,571 --> 00:25:32,948 [Sarah] No. Just play dumb. 468 00:25:33,865 --> 00:25:35,283 [officer] Down. Slow down. 469 00:25:35,367 --> 00:25:36,952 [John B] All right, I got this. 470 00:25:37,911 --> 00:25:39,454 -[officer] Road's closed. -What happened? 471 00:25:40,330 --> 00:25:42,666 Robbery. There was a shootout. Now move along. 472 00:25:42,749 --> 00:25:43,959 Well, is everybody okay? 473 00:25:44,543 --> 00:25:45,794 Move on. 474 00:25:52,467 --> 00:25:53,301 John B. 475 00:25:56,304 --> 00:25:57,430 We lost the gold. 476 00:25:57,514 --> 00:25:59,182 [officers speaking indistinctly] 477 00:26:00,642 --> 00:26:01,476 Shit. 478 00:26:01,560 --> 00:26:02,894 I'm sorry, Sarah. 479 00:26:10,068 --> 00:26:11,987 -Sarah? -[Sarah] Go. Go, go, go! 480 00:26:12,070 --> 00:26:13,113 -Hey! -[John B] Shit! 481 00:26:13,697 --> 00:26:14,990 [officer] Hey, stop the car! 482 00:26:15,073 --> 00:26:17,659 -[tires squealing] -Stop! Stop the car! 483 00:26:17,742 --> 00:26:19,744 [engine revving] 484 00:26:20,870 --> 00:26:22,789 -Go! -I'm going. I'm going. I'm going. 485 00:26:23,331 --> 00:26:25,125 -Hey! -Stop! Stop! 486 00:26:25,208 --> 00:26:27,335 -[officers yelling indistinctly] -[sirens wailing] 487 00:26:31,756 --> 00:26:33,008 [tires squealing] 488 00:26:38,638 --> 00:26:40,557 [panting] 489 00:26:48,857 --> 00:26:50,609 -[tires squealing] -[horn honking] 490 00:26:56,239 --> 00:26:58,158 -Did they follow us? -No, they went the other way. 491 00:26:58,241 --> 00:27:00,493 -[man 1] Take it easy! -[man 2] Look out, jerk! 492 00:27:00,577 --> 00:27:01,745 I almost hit that person! 493 00:27:01,828 --> 00:27:03,580 [woman yells, groans] 494 00:27:03,663 --> 00:27:06,207 -[man 3] Did you see that? -[woman groaning] Raashole. 495 00:27:06,291 --> 00:27:07,500 You just hit a person. 496 00:27:08,418 --> 00:27:09,753 -[woman groaning] -Go help them! 497 00:27:09,836 --> 00:27:10,670 Okay. 498 00:27:11,463 --> 00:27:12,964 -Oh my-- -[woman] Shit, man! 499 00:27:13,048 --> 00:27:14,466 Oh my God. Oh my God. 500 00:27:15,216 --> 00:27:17,052 -[woman groaning] -[John B] Cleo? 501 00:27:17,135 --> 00:27:19,596 -Some freaking rescue! -[John B] Cleo, Cleo, Cleo. 502 00:27:19,679 --> 00:27:22,349 -[man 4] Don't move. We'll call somebody. -No. Don't call the cops. 503 00:27:22,432 --> 00:27:23,266 Come on. Come on. 504 00:27:23,350 --> 00:27:24,643 -You ran me over. -I'm so sorry. 505 00:27:24,726 --> 00:27:27,312 -Where'd you get your license? -The great state of North Carolina. 506 00:27:27,395 --> 00:27:29,356 -You didn't see me in the street? -No, I didn't. 507 00:27:29,439 --> 00:27:30,315 Mother-- 508 00:27:30,398 --> 00:27:33,151 Hey! How'd you make it through, girl? 509 00:27:33,234 --> 00:27:34,486 Are you okay? 510 00:27:34,569 --> 00:27:38,573 Just a scrape, you know? I went up and over. Been through worse. 511 00:27:38,657 --> 00:27:40,867 -We should get outta here now. -Okay. 512 00:27:41,618 --> 00:27:43,912 [tires squealing] 513 00:27:44,496 --> 00:27:46,873 What happened back there? We went to the Playboy, 514 00:27:46,956 --> 00:27:49,084 and that place was hot! Cops were everywhere! 515 00:27:49,167 --> 00:27:52,212 We were waiting for you guys to show up, and the coppers came. 516 00:27:52,295 --> 00:27:55,382 They came from every direction. I jumped overboard. 517 00:27:55,465 --> 00:27:58,009 -Well, what about Terrance and Stubbs? -[Cleo] I heard gunshots. 518 00:27:58,093 --> 00:27:59,010 What? 519 00:27:59,094 --> 00:28:01,763 I ran. I wanted to shoot it out with them, but it was too many. 520 00:28:03,723 --> 00:28:05,684 -Oh boy! We got company. Okay. -[Cleo] Oh no! 521 00:28:05,767 --> 00:28:07,727 -Drive! -Does it go any faster? 522 00:28:07,811 --> 00:28:09,813 I don't know. The speedometer doesn't work. 523 00:28:09,896 --> 00:28:12,524 -[tires squeal] -[sirens wailing] 524 00:28:19,280 --> 00:28:22,367 Guys, I've read this thing like a thousand times. It makes no sense. 525 00:28:22,450 --> 00:28:24,994 I mean, the Limbreys own, like, half of Charleston. 526 00:28:25,578 --> 00:28:29,624 What do the Kook kings of Charleston know about a murder on Kildare Island? 527 00:28:29,708 --> 00:28:32,377 Why you specifically? That's the other creepy thing. 528 00:28:32,460 --> 00:28:35,130 -You know? -"Please come alone." That's hella sus. 529 00:28:35,213 --> 00:28:38,091 I was thinking the same thing. I think it's because-- 530 00:28:38,174 --> 00:28:39,634 -[steam hissing] -Oh, come on. 531 00:28:39,718 --> 00:28:40,635 [Kie] What's that? 532 00:28:40,719 --> 00:28:43,888 Pull over. That's a lot of smoke, even for your dad's truck. 533 00:28:43,972 --> 00:28:45,640 Pope, I got sensitive lungs, man! 534 00:28:46,224 --> 00:28:48,309 -[Pope] I'm pulling over. -[JJ] Pope, just slow down! 535 00:28:48,393 --> 00:28:51,771 -What are you doing, dude? -[Kie] Okay, sure. Yeah, right now. 536 00:28:51,855 --> 00:28:53,231 [Pope laughs in disbelief] 537 00:28:54,524 --> 00:28:55,734 [Kie] Shit! 538 00:28:55,817 --> 00:28:57,277 No. No. No. No. 539 00:28:57,360 --> 00:28:59,028 -[JJ] Oh my. -No. No. 540 00:28:59,112 --> 00:29:01,906 -[Kie] It's gonna blow up. -[JJ] No, it's not gonna blow up. 541 00:29:01,990 --> 00:29:04,200 You probably unhooked the radiator, Pope. 542 00:29:04,284 --> 00:29:07,454 I haven't seen this before. You knocked the entire hubcap off! 543 00:29:08,663 --> 00:29:10,123 Whoo! [laughs] 544 00:29:10,206 --> 00:29:12,417 You might wanna reschedule your meeting tonight, Pope. 545 00:29:12,500 --> 00:29:15,837 Plan B? We could, um… public transportation. 546 00:29:15,920 --> 00:29:18,423 We could hitchhike. We could rent bikes. 547 00:29:18,506 --> 00:29:21,342 -[JJ] Yeah, it's the radiator. -My dad's gonna kill me. 548 00:29:21,426 --> 00:29:22,969 Yeah, he might. He might. 549 00:29:25,138 --> 00:29:26,639 [tires squealing] 550 00:29:26,723 --> 00:29:27,849 [sirens wailing] 551 00:29:34,814 --> 00:29:35,815 -Okay. -[groans] 552 00:29:39,778 --> 00:29:41,529 [John B] You sure we're good, Cleo? 553 00:29:41,613 --> 00:29:44,574 Yeah, man. We'll just wait here until it cools down. 554 00:29:44,657 --> 00:29:47,160 [groaning softly] 555 00:29:48,203 --> 00:29:49,204 You good? 556 00:29:51,247 --> 00:29:52,081 Fine. 557 00:29:58,797 --> 00:30:02,634 I'm very, very grateful. I appreciate you guys. Thank you so much. Thank you. 558 00:30:04,385 --> 00:30:06,846 That's unbelievable. It's there. It's all there. 559 00:30:06,930 --> 00:30:08,848 As far as I can tell, the gold's all there. 560 00:30:10,225 --> 00:30:11,184 [laughing] 561 00:30:12,435 --> 00:30:13,520 Oh my God. 562 00:30:14,979 --> 00:30:18,399 They say we can go in just a second here. I'm gonna fly it out in the morning. 563 00:30:18,483 --> 00:30:20,360 Until then, it's in the capable hands 564 00:30:20,443 --> 00:30:22,946 of the Bahamian Police Department. [chuckling] 565 00:30:23,029 --> 00:30:24,572 [somber music playing] 566 00:30:32,831 --> 00:30:36,584 Rafe, I know you're upset. I know you're feeling bad, 567 00:30:36,668 --> 00:30:39,462 but you don't have to, okay? I know you didn't mean to hurt her. 568 00:30:39,546 --> 00:30:42,966 All right? They said that they've checked the hospitals. They checked the morgue. 569 00:30:44,259 --> 00:30:45,426 There's been nothing. 570 00:30:46,135 --> 00:30:47,053 It's good news. 571 00:30:47,136 --> 00:30:49,472 Means she's okay, all right? 572 00:30:51,850 --> 00:30:53,226 She'll come back to us. 573 00:30:56,896 --> 00:30:58,356 What if I'm not okay? 574 00:31:00,483 --> 00:31:01,776 What? I'm sorry. 575 00:31:02,819 --> 00:31:05,280 -I'm not okay. -[Ward] You are. You're okay, buddy. 576 00:31:05,363 --> 00:31:08,157 -No, Dad, I'm not okay. -We'll go back, get a good night's sleep. 577 00:31:08,241 --> 00:31:10,076 We'll get a steak or something. 578 00:31:10,159 --> 00:31:12,912 You're gonna feel completely different in the morning. I know you will. 579 00:31:12,996 --> 00:31:16,791 -Dad, I thought I was okay, but I'm not. -Get control. Get control of yourself. 580 00:31:16,875 --> 00:31:21,546 I just keep… I keep having these, um… these thoughts in my head, 581 00:31:21,629 --> 00:31:24,007 and I don't… I don't know if I can control them. 582 00:31:24,090 --> 00:31:26,175 And I'm just… I'm afraid of what's gonna happen. 583 00:31:26,259 --> 00:31:28,803 I don't know how much more of this shit I can take, okay? 584 00:31:28,887 --> 00:31:30,513 -We'll talk about it. -I'm just afraid. 585 00:31:30,597 --> 00:31:32,307 We'll go back and talk about it at the house. 586 00:31:32,390 --> 00:31:34,642 -I need help, okay? Not her. -He's all right. 587 00:31:34,726 --> 00:31:37,061 -I need it, okay? -I know. I know. We can talk about it. 588 00:31:37,145 --> 00:31:40,231 [Rafe] You're not listening. I'm having a hard time right now. 589 00:31:40,315 --> 00:31:42,442 You need to man up. You need-- Look at me. 590 00:31:44,986 --> 00:31:47,572 Man up. Right now. 591 00:31:49,115 --> 00:31:50,241 Thank you. 592 00:31:50,325 --> 00:31:53,494 He's good. He's just a little… It's been crazy. 593 00:31:53,578 --> 00:31:56,247 He was… he was out there on the road when the whole thing happened, 594 00:31:56,331 --> 00:31:59,083 so he's just a little freaked out. But he will be okay. 595 00:31:59,167 --> 00:32:01,336 Again, I wanna thank you guys, all right? 596 00:32:01,419 --> 00:32:06,132 Streets is quiet. I can get you to a boat. You have somewhere you can hole up? 597 00:32:06,215 --> 00:32:09,218 Yeah, we're gonna ride the Gulf Stream north as far as it can go. 598 00:32:09,719 --> 00:32:11,763 Look for some deserted island to shell up on. 599 00:32:11,846 --> 00:32:14,641 And then what? More running? 600 00:32:16,351 --> 00:32:17,185 Sarah… 601 00:32:17,268 --> 00:32:19,646 Look, I know you don't trust the cops, but you're innocent. 602 00:32:19,729 --> 00:32:21,689 -I think we should go home. -To OBX? 603 00:32:21,773 --> 00:32:23,691 -[Sarah] Yes. -What about Ward? 604 00:32:23,775 --> 00:32:24,984 What about Ward? 605 00:32:25,068 --> 00:32:27,028 He's the one who should be running, not us. 606 00:32:27,111 --> 00:32:30,531 He said he would tell the truth if we came back. I can confront him. 607 00:32:30,615 --> 00:32:34,827 But it's not about you confronting him. He's completely untrustworthy. 608 00:32:35,328 --> 00:32:38,539 Sure. But I'm your alibi. Trust me. 609 00:32:38,623 --> 00:32:40,166 [Cleo whistling] 610 00:32:40,249 --> 00:32:43,461 Hello, lovebirds, we're running from the coppers right now. 611 00:32:44,128 --> 00:32:46,047 -Girl, can you walk? -I think so. 612 00:32:46,130 --> 00:32:48,132 [Cleo] Okay, you got this, girl. 613 00:32:48,216 --> 00:32:49,759 [exhales, sniffles] 614 00:32:49,842 --> 00:32:51,928 [whispers] Come on, guys. We gotta go. Stay low. 615 00:32:53,221 --> 00:32:54,055 We gotta go. 616 00:32:54,138 --> 00:32:56,057 -We're following your lead. -Get low. 617 00:32:56,140 --> 00:32:58,476 ["How Lucky" by Kurt Vile Feat. John Prine playing] 618 00:32:58,559 --> 00:33:01,479 -[man] It could be anything. -I definitely think it's the intake valve. 619 00:33:01,562 --> 00:33:04,399 Look, I can put a rush on it, but it's gonna cost you a little extra. 620 00:33:04,482 --> 00:33:05,566 Middle of nowhere. 621 00:33:06,484 --> 00:33:09,529 Dude's in heaven right now. "Gotta know the calibration point 622 00:33:09,612 --> 00:33:13,199 before you do anything with the intake valve, JJ. You do the--" 623 00:33:14,909 --> 00:33:15,743 Hey. 624 00:33:17,912 --> 00:33:18,913 You all right? 625 00:33:21,249 --> 00:33:23,584 My mom is so worried that I'm gonna be a Pogue 626 00:33:23,668 --> 00:33:26,087 that she's willing to send me to boarding school. 627 00:33:26,796 --> 00:33:30,341 Well, I guess that's what you get for hanging out with the wrong crowd, Kie. 628 00:33:30,425 --> 00:33:31,676 [Kie] I mean, I'm not gonna go. 629 00:33:33,011 --> 00:33:36,597 It's too late anyway. I already am who I am. 630 00:33:38,975 --> 00:33:39,934 Ain't all that bad. 631 00:33:40,018 --> 00:33:41,644 [Pope and man speaking indistinctly] 632 00:33:41,728 --> 00:33:43,104 Just look at that guy over there. 633 00:33:44,981 --> 00:33:48,526 He would do anything for us. That's a Pogue if I've ever seen one. 634 00:33:49,569 --> 00:33:50,445 Bone-deep. 635 00:33:52,030 --> 00:33:56,325 ♪ There was all these things That I don't think I remember… ♪ 636 00:33:57,285 --> 00:33:59,203 That's just one man's opinion, though. 637 00:33:59,287 --> 00:34:02,040 ♪ How lucky can one man get? ♪ 638 00:34:02,665 --> 00:34:07,879 ♪ Hey, how lucky can one man get? ♪ 639 00:34:08,504 --> 00:34:15,470 ♪ Hey, how lucky can one man get? ♪ 640 00:34:17,221 --> 00:34:19,140 Three-seventy? Are you serious? 641 00:34:19,223 --> 00:34:20,349 [man] Well, yeah, man. 642 00:34:20,892 --> 00:34:24,937 Kie, are you sure your parents are okay with letting you pay for this? 'Cause-- 643 00:34:25,021 --> 00:34:29,692 No. Hell no. But I'm already a day late, and they can only kill me once, right? 644 00:34:31,736 --> 00:34:34,614 [whispering] I got you. I got you. I got you. 645 00:34:35,656 --> 00:34:37,617 -[groans] -Is this cool? 646 00:34:37,700 --> 00:34:41,537 I got an uncle who works at this marina. We're safe here. Recognize the boat? 647 00:34:41,621 --> 00:34:44,457 -My dad's boat. -I thought you would've pawned it by now. 648 00:34:44,540 --> 00:34:47,168 [Cleo] Seems like a good time to give it back to you. 649 00:34:49,087 --> 00:34:50,546 [groaning] 650 00:34:53,508 --> 00:34:54,675 Here. I got it. 651 00:34:57,762 --> 00:35:00,640 Wish I could join you guys. It's a nice dinghy. 652 00:35:01,641 --> 00:35:03,810 -You're not coming with? -[Cleo] Are you kidding? 653 00:35:03,893 --> 00:35:06,813 You two are so hot. I'm better off on my own. 654 00:35:06,896 --> 00:35:07,772 Thank you. 655 00:35:07,855 --> 00:35:10,149 -Seriously. -No problem. 656 00:35:10,942 --> 00:35:13,528 Maybe one day, I get the same thing you two got. 657 00:35:13,611 --> 00:35:14,737 Somebody helps me too. 658 00:35:15,404 --> 00:35:17,323 Hang tight. I'm gonna get the keys. 659 00:35:17,406 --> 00:35:20,159 Too soon for goodbyes, y'all. I'll be right back! 660 00:35:20,243 --> 00:35:21,410 [John B] Thanks, Cleo. 661 00:35:25,206 --> 00:35:26,707 [Sarah] Do we have enough gas? 662 00:35:27,250 --> 00:35:29,710 [John B] Um, we should be good if the wind is behind us. 663 00:35:29,794 --> 00:35:30,795 [Sarah] Let's hope it is. 664 00:35:30,878 --> 00:35:32,797 -[officer] Hey! You there! -[gun cocks] 665 00:35:33,673 --> 00:35:34,590 Put your hands up. 666 00:35:35,967 --> 00:35:37,135 All the way up! 667 00:35:37,218 --> 00:35:38,845 Hey, don't shoot, okay? 668 00:35:38,928 --> 00:35:41,514 -I said put them up. -Please, he didn't do anything! 669 00:35:42,598 --> 00:35:44,642 -[Cleo grunts] -[officer screams, groans] 670 00:35:45,226 --> 00:35:48,271 -[officer] Hey! Stop! Get down! -[Cleo screaming] No! 671 00:35:48,354 --> 00:35:51,065 -[officer grunts] -[John B] No, no. Hey, Cleo! Keys! 672 00:35:51,149 --> 00:35:54,986 -[Cleo] Go! Get out of here! -[officer] Hey! Stop! Get back here! 673 00:35:56,988 --> 00:35:57,864 I'm gonna shoot! 674 00:36:01,701 --> 00:36:02,743 Stop! 675 00:36:04,036 --> 00:36:05,037 Hey! 676 00:36:08,791 --> 00:36:09,876 [bullet clangs] 677 00:36:15,381 --> 00:36:17,258 [indistinct chattering on radio] 678 00:36:24,974 --> 00:36:27,560 ["King of a One Horse Town" by Dan Auerbach playing] 679 00:36:27,643 --> 00:36:30,563 ♪ Every day is just a little white lie ♪ 680 00:36:32,481 --> 00:36:35,484 ♪ Telling myself I'm gettin' by ♪ 681 00:36:37,653 --> 00:36:40,865 ♪ I just stay in this room and cry ♪ 682 00:36:42,241 --> 00:36:44,118 ♪ The snow, it covers up the ground ♪ 683 00:36:44,202 --> 00:36:45,369 [Pope] Good night, everyone. 684 00:36:47,538 --> 00:36:51,042 ♪ And I can't hear a single sound ♪ 685 00:36:53,377 --> 00:36:56,547 ♪ I'd turn off the TV And go for a drive… ♪ 686 00:36:59,592 --> 00:37:00,551 Good night. 687 00:37:03,638 --> 00:37:07,683 ♪ Except this Christmas tree With blinking lights ♪ 688 00:37:07,767 --> 00:37:11,938 ♪ I coulda made it, but I messed around ♪ 689 00:37:25,326 --> 00:37:29,288 All right, this is the Gulf Stream. It's gonna take us north right home. 690 00:37:33,834 --> 00:37:34,710 [Sarah] Home. 691 00:37:41,509 --> 00:37:42,635 Hi. 692 00:37:42,718 --> 00:37:43,636 How you doin'? 693 00:37:45,513 --> 00:37:46,639 Never better. 694 00:37:49,433 --> 00:37:50,977 You know what I was thinking? 695 00:37:51,811 --> 00:37:53,020 What's that? 696 00:37:53,104 --> 00:37:54,647 Let's get married. 697 00:37:56,357 --> 00:38:00,278 Don't… don't we need, like, a… a… like, a preacher or something? 698 00:38:02,488 --> 00:38:03,572 What about the rings? 699 00:38:04,240 --> 00:38:05,324 What about rings? 700 00:38:07,493 --> 00:38:12,748 I mean, for future reference, I like princess cut. I like emerald cut. 701 00:38:12,832 --> 00:38:13,666 I got an idea. 702 00:38:14,250 --> 00:38:15,584 [Sarah] Never pear shape. 703 00:38:20,006 --> 00:38:23,884 [gasps] Princess cut. My favorite. 704 00:38:24,802 --> 00:38:27,138 I give you this sweaty… 705 00:38:27,221 --> 00:38:28,055 [Sarah chuckles] 706 00:38:28,139 --> 00:38:30,391 …piece of my father's bandanna 707 00:38:31,225 --> 00:38:32,977 as a token of my love. 708 00:38:41,360 --> 00:38:42,194 It's perfect. 709 00:38:44,572 --> 00:38:45,614 Yeah. 710 00:38:47,283 --> 00:38:49,035 By the power vested in me, 711 00:38:50,786 --> 00:38:54,749 by the sky and the stars and the sea, 712 00:38:56,709 --> 00:38:58,711 I now pronounce us husband and wife. 713 00:39:00,421 --> 00:39:01,839 Through sickness and health, 714 00:39:03,049 --> 00:39:04,383 through rich and poor, 715 00:39:05,676 --> 00:39:06,802 till death do us part. 716 00:39:07,887 --> 00:39:09,096 You may kiss your bride. 717 00:39:09,930 --> 00:39:11,932 [romantic music playing] 718 00:39:19,774 --> 00:39:20,858 Can we get a dog? 719 00:39:21,984 --> 00:39:24,987 Okay, Sarah. Let's just get home first. How about that? 720 00:39:25,071 --> 00:39:26,864 -Let's get a dog. -Okay. 721 00:39:26,947 --> 00:39:28,949 [inspirational music playing] 722 00:39:50,554 --> 00:39:52,556 [groaning softly] 723 00:39:58,062 --> 00:39:59,021 [Sarah] Land! 724 00:39:59,897 --> 00:40:01,357 Looks like a pretty big town. 725 00:40:01,982 --> 00:40:04,026 Should we try to find somewhere less crowded? 726 00:40:06,070 --> 00:40:08,864 We're almost out of fuel. We don't have a choice. 727 00:40:15,413 --> 00:40:16,414 [chuckles] 728 00:40:18,624 --> 00:40:19,625 We made it. 729 00:40:19,708 --> 00:40:22,044 ["Where'd All the Time Go" by Dr. Dog playing] 730 00:40:22,128 --> 00:40:23,712 [John B] Look! It's Charleston. 731 00:40:31,137 --> 00:40:33,305 Wonder where John B and Sarah are right now. 732 00:40:39,854 --> 00:40:41,981 ♪ Where'd all the time go? ♪ 733 00:40:42,064 --> 00:40:47,027 ♪ It's starting to fly ♪ 734 00:40:50,823 --> 00:40:53,617 ♪ See how the hands go ♪ 735 00:40:53,701 --> 00:40:58,539 ♪ Waving goodbye ♪ 736 00:41:02,293 --> 00:41:04,962 ♪ And you know I get so forgetful ♪ 737 00:41:05,045 --> 00:41:07,214 ♪ When I look in your eyes ♪ 738 00:41:13,846 --> 00:41:16,849 ♪ Now she's walking backwards ♪ 739 00:41:16,932 --> 00:41:21,687 ♪ Through a parade ♪ 740 00:41:25,107 --> 00:41:28,360 ♪ And I'm stuck in the shadow ♪ 741 00:41:28,444 --> 00:41:33,115 ♪ Blocking the shade ♪ 742 00:41:36,785 --> 00:41:39,788 ♪ And there ain't no way to sweep up ♪ 743 00:41:39,872 --> 00:41:42,166 ♪ The mess that we've made ♪ 744 00:41:48,130 --> 00:41:50,674 ♪ She gets dressed up like a pillow ♪ 745 00:41:50,758 --> 00:41:54,386 ♪ So she's always in bed ♪ 746 00:41:54,470 --> 00:41:57,598 ♪ Flowers for the sick and dead ♪ 747 00:41:57,681 --> 00:41:59,934 ♪ She's on the go ♪ 748 00:42:00,017 --> 00:42:03,395 ♪ Way too fast and way too slow ♪ 749 00:42:03,479 --> 00:42:05,731 ♪ She'll turn to stone ♪ 750 00:42:05,814 --> 00:42:09,235 ♪ At hospitals and funeral homes ♪ 751 00:42:09,318 --> 00:42:13,072 ♪ And when the fog rises ♪ 752 00:42:13,155 --> 00:42:18,285 ♪ Somebody sighs Who is not in disguise anymore ♪ 753 00:42:24,333 --> 00:42:27,169 ♪ There's nothing to keep you ♪ 754 00:42:27,253 --> 00:42:32,383 ♪ From falling in love ♪ 755 00:42:36,053 --> 00:42:38,764 ♪ It starts at the bottom ♪ 756 00:42:38,847 --> 00:42:43,978 ♪ And comes from above ♪ 757 00:42:47,481 --> 00:42:49,984 ♪ Like pieces of a puzzle ♪ 758 00:42:50,067 --> 00:42:52,403 ♪ Like a hand in a glove ♪ 759 00:43:03,581 --> 00:43:10,004 ♪ Somebody sinks And is gone in the blink of an eye ♪ 54778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.