Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,423 --> 00:00:07,924
[wood chopping]
2
00:00:08,008 --> 00:00:10,427
[somber music playing]
3
00:00:10,510 --> 00:00:12,721
[Pope grunting]
4
00:00:31,531 --> 00:00:32,365
To John B.
5
00:00:33,742 --> 00:00:34,909
[weakly] And to Sarah.
6
00:00:49,883 --> 00:00:51,968
["Left With a Gun" by Skinshape playing]
7
00:00:52,052 --> 00:00:53,136
[John B] Here’s a fun fact.
8
00:00:54,137 --> 00:00:55,305
You ready?
9
00:00:57,140 --> 00:00:58,349
Here we go.
10
00:00:58,933 --> 00:00:59,893
Everyone you know…
11
00:01:02,979 --> 00:01:03,980
will die.
12
00:01:06,608 --> 00:01:07,817
And by everyone,
13
00:01:08,318 --> 00:01:10,737
I mean everyone.
14
00:01:13,323 --> 00:01:14,282
Your mother,
15
00:01:14,866 --> 00:01:15,784
brother,
16
00:01:16,284 --> 00:01:17,243
sister,
17
00:01:17,327 --> 00:01:18,411
father.
18
00:01:21,873 --> 00:01:23,291
All of your friends.
19
00:01:23,374 --> 00:01:29,214
♪ I do find it hard
To realize my true potential ♪
20
00:01:29,297 --> 00:01:32,759
♪ And without the right credentials ♪
21
00:01:32,842 --> 00:01:33,885
♪ I am lost… ♪
22
00:01:37,180 --> 00:01:38,348
[John B] And all your enemies.
23
00:01:38,431 --> 00:01:40,391
[minister] Though she has now departed,
24
00:01:40,475 --> 00:01:45,647
let us honor her bravery
and sacrifice in the line of duty.
25
00:01:45,730 --> 00:01:46,773
[John B] Everyone.
26
00:01:46,856 --> 00:01:51,569
[minister] Through her memory,
let us pursue what is just and right.
27
00:01:52,487 --> 00:01:54,322
As we commit her body to the ground,
28
00:01:54,405 --> 00:01:56,324
ashes to ashes, dust to dust,
29
00:01:56,991 --> 00:02:01,830
we shall remember
to uphold the ideas which she stood for.
30
00:02:03,456 --> 00:02:08,169
So, no, I don't give a crap
what the kid said. He killed Peterkin.
31
00:02:08,253 --> 00:02:11,172
I'm just trying to get a timeline.
You're telling me the plane took off.
32
00:02:12,257 --> 00:02:13,466
Where was it going?
33
00:02:14,259 --> 00:02:18,179
You don't have to worry about that,
'cause they got a whole lot of nothing.
34
00:02:19,180 --> 00:02:20,265
We are good.
35
00:02:24,769 --> 00:02:28,022
[John B] I mean, of course,
there's another way of looking at it.
36
00:02:31,317 --> 00:02:34,863
Since it's all so short
and over so quickly…
37
00:02:34,946 --> 00:02:37,365
[sighs deeply]
38
00:02:37,448 --> 00:02:39,909
…that makes everything meaningful.
39
00:02:39,993 --> 00:02:40,910
[horn blasting]
40
00:02:41,661 --> 00:02:44,164
Everything's just one time.
41
00:02:44,247 --> 00:02:45,165
[whispers] Sarah.
42
00:02:46,416 --> 00:02:47,250
Hmm?
43
00:02:49,961 --> 00:02:51,254
Do you wanna get married?
44
00:02:54,132 --> 00:02:54,966
No.
45
00:02:57,093 --> 00:02:57,927
No?
46
00:02:58,595 --> 00:02:59,470
No.
47
00:03:00,221 --> 00:03:03,433
-Well, how come?
-You don't have any prospects.
48
00:03:03,516 --> 00:03:06,436
-You don't have any prospects either.
-Ouch.
49
00:03:06,519 --> 00:03:07,353
Well, anymore.
50
00:03:07,437 --> 00:03:09,314
So it's not about the money?
51
00:03:13,318 --> 00:03:15,570
Well, I guess not.
You're pretty good-looking.
52
00:03:16,404 --> 00:03:17,989
[chuckles] Stop.
53
00:03:18,072 --> 00:03:19,949
I'm serious. Now come here.
54
00:03:20,909 --> 00:03:22,368
I'm trying to sleep.
55
00:03:24,120 --> 00:03:24,954
[Sarah sighs]
56
00:03:27,040 --> 00:03:28,625
You wanna be a Pogue for life?
57
00:03:29,500 --> 00:03:31,085
If I say yes,
58
00:03:32,879 --> 00:03:34,547
you're not allowed to die.
59
00:03:35,798 --> 00:03:37,842
["Down the River" by Lord Cobra playing]
60
00:03:38,927 --> 00:03:41,304
Guys, take a look at this. [groans]
61
00:03:42,096 --> 00:03:44,307
♪ Down by the river… ♪
62
00:03:44,390 --> 00:03:45,558
What's that?
63
00:03:46,476 --> 00:03:49,270
Well, well, well, will you look at that.
64
00:03:49,354 --> 00:03:50,521
Look at what?
65
00:03:50,605 --> 00:03:52,857
Never judge a book by its cover.
66
00:03:52,941 --> 00:03:55,151
Wouldn't have pegged
the kid as a cop killer.
67
00:03:55,652 --> 00:03:58,321
-[man] Now that's $50,000.
-Whoa.
68
00:03:58,404 --> 00:04:00,114
You want me to call it in?
69
00:04:00,198 --> 00:04:01,157
Call it in?
70
00:04:02,784 --> 00:04:05,536
We got
six kinds of contraband on this boat.
71
00:04:06,704 --> 00:04:10,291
He ain't going nowhere.
We'll turn him in when we get to Nassau.
72
00:04:12,710 --> 00:04:13,628
Come on.
73
00:04:15,922 --> 00:04:17,924
[dramatic music playing]
74
00:04:25,515 --> 00:04:28,434
Okay, I'm not sure,
but I think they can see us from there.
75
00:04:28,518 --> 00:04:31,896
Who cares? Should be glad
I'm not setting the house on fire.
76
00:04:33,523 --> 00:04:35,108
[whispers] Okay, well, just…
77
00:04:35,191 --> 00:04:36,234
Can you hurry up?
78
00:04:36,317 --> 00:04:38,736
Look,
doesn't it piss you off, even a little?
79
00:04:38,820 --> 00:04:41,114
Of course it pisses me off. I'm just--
80
00:04:42,615 --> 00:04:45,285
I'm just trying to channel
my rage into different vectors right now.
81
00:04:45,368 --> 00:04:46,286
Oh, okay.
82
00:04:50,707 --> 00:04:51,582
Not bad.
83
00:04:52,208 --> 00:04:53,876
Hey, I think somebody's up there.
84
00:04:55,336 --> 00:04:56,379
Shit. It's Rafe.
85
00:04:56,879 --> 00:04:58,756
-Look, we know what you did!
-Hey. No.
86
00:04:58,840 --> 00:05:02,802
-Murderers!
-No. Now is not the time. Are you serious?
87
00:05:05,763 --> 00:05:08,975
["Blood From a Stone"
by Greg Humphreys Electric Trio playing]
88
00:05:11,936 --> 00:05:14,856
Rafe is a psychopath.
He could come after us.
89
00:05:14,939 --> 00:05:15,940
Let him try.
90
00:05:17,108 --> 00:05:18,985
Look, I wanna pin Rafe
as much as you do, but--
91
00:05:19,068 --> 00:05:22,447
Really? 'Cause you could have fooled me.
Are you even a Pogue?
92
00:05:22,530 --> 00:05:25,158
I can't go around
doing stupid things like this.
93
00:05:25,783 --> 00:05:28,786
We have school tomorrow.
We should be focusing on laying low.
94
00:05:29,662 --> 00:05:32,206
-Do you wanna hook up?
-What?
95
00:05:32,290 --> 00:05:34,083
It's not like we haven't kissed.
96
00:05:35,001 --> 00:05:36,836
Kiara, you're pretty high right now,
97
00:05:36,919 --> 00:05:38,629
and I honestly don't think
you would want to.
98
00:05:42,383 --> 00:05:43,217
Kiara.
99
00:05:45,720 --> 00:05:46,888
Cool.
100
00:05:49,057 --> 00:05:50,350
So that's your plan, huh?
101
00:05:52,977 --> 00:05:56,397
You're just gonna crawl into your books,
cram it down like nothing happened?
102
00:05:56,481 --> 00:05:57,648
I went off the rails.
103
00:05:57,732 --> 00:06:00,777
And I lost my scholarship,
and my best friend is dead.
104
00:06:00,860 --> 00:06:03,529
Getting high
and overcompensating is not gonna help.
105
00:06:05,615 --> 00:06:06,449
[Kie] Helps me.
106
00:06:08,117 --> 00:06:09,952
["Tooth Ache" by RF Shannon playing]
107
00:06:12,372 --> 00:06:15,541
-[woman 1] You heard about what happened?
-[man 1] I heard he kidnapped her.
108
00:06:15,625 --> 00:06:18,002
[woman 2] Of course it was a Pogue.
What did you expect?
109
00:06:18,086 --> 00:06:20,963
-He's a murderer.
-[man 2] I'm glad he's dead.
110
00:06:21,047 --> 00:06:22,965
[woman 3] John B got
what was coming to him,
111
00:06:23,049 --> 00:06:25,635
and it saved them the expense of a trial.
112
00:06:25,718 --> 00:06:28,638
I'm just saying John B's going to hell
for what he did to Sheriff Peterkin.
113
00:06:28,721 --> 00:06:30,598
Guys, they're still investigating.
114
00:06:30,681 --> 00:06:33,476
[woman 3] Yeah, I don't know why.
It's obvious who did it.
115
00:06:33,559 --> 00:06:34,644
[Kelce] Yeah, exactly.
116
00:06:34,727 --> 00:06:35,853
-Shut up.
-Listen--
117
00:06:35,937 --> 00:06:38,189
-Shut up, Top!
-JJ, just walk away. It's not the time.
118
00:06:38,272 --> 00:06:40,316
I don't think
we were talking to you, Pogue.
119
00:06:42,151 --> 00:06:45,279
Can I have everybody's attention, please?
I have a little announcement to make!
120
00:06:46,322 --> 00:06:50,827
My best friend, John B,
did not kill Sheriff Peterkin!
121
00:06:52,745 --> 00:06:56,541
Rafe Cameron killed
and shot the sheriff in cold blood!
122
00:06:56,624 --> 00:06:58,501
-[scoffs]
-That's what happened.
123
00:06:58,584 --> 00:07:01,045
-Wow.
-Is that so hard for you to believe?
124
00:07:01,129 --> 00:07:04,507
It is actually hard for me to believe
because it's always the… the Kook's fault.
125
00:07:04,590 --> 00:07:05,800
It's never the Pogue's fault.
126
00:07:07,468 --> 00:07:10,680
-[man 3] Come on, y'all.
-[Topper] Are you serious? Knock it off!
127
00:07:10,763 --> 00:07:14,058
-[JJ] Stop! Get off me!
-[Topper] It's not the time, man.
128
00:07:14,142 --> 00:07:16,436
-[man 4] JJ.
-Yeah, I know, Raz. I know.
129
00:07:17,353 --> 00:07:18,187
I'm fired.
130
00:07:19,272 --> 00:07:21,274
[somber music playing]
131
00:07:21,357 --> 00:07:23,359
[panting, whimpering]
132
00:07:27,572 --> 00:07:29,657
[man 5] Ride safe back to the Cut, buddy!
133
00:07:31,868 --> 00:07:34,370
That's right, JJ, get the hell outta here!
134
00:07:34,454 --> 00:07:36,038
[man 6] Look what you're doing.
135
00:07:36,539 --> 00:07:39,500
-Get the hell outta here!
-[engine revs]
136
00:07:39,584 --> 00:07:41,294
[man 6] Go back to the Cut!
137
00:07:41,377 --> 00:07:42,920
["Bad Kids" by Black Lips playing]
138
00:07:43,004 --> 00:07:46,174
♪ Bad kids
All my friends are bad kids ♪
139
00:07:46,257 --> 00:07:50,887
♪ Product of no dad kids
Kids like you and me ♪
140
00:07:52,054 --> 00:07:55,433
♪ Bad kids
Ain't no college grad kids… ♪
141
00:07:55,516 --> 00:07:58,102
[horn blasting]
142
00:07:59,187 --> 00:08:03,816
-[Sarah] John B, someone's coming.
-Morning, lovebirds. Coming into port.
143
00:08:03,900 --> 00:08:06,736
Best not be onboard without
a passport, if you know what I'm saying.
144
00:08:07,361 --> 00:08:10,239
-[John B] Yeah, I hear you.
-You guys can go on my bridge.
145
00:08:12,241 --> 00:08:13,451
-[John B] Through here?
-Mm-hmm.
146
00:08:13,534 --> 00:08:14,368
Okay.
147
00:08:16,746 --> 00:08:18,539
[captain] Come on. Y'all need to hustle.
148
00:08:19,248 --> 00:08:21,250
[John B] Hey,
I really appreciate you, Captain.
149
00:08:21,334 --> 00:08:22,376
Thank you.
150
00:08:22,460 --> 00:08:24,962
-Stay put. Don't come out.
-You got it. Thank you.
151
00:08:30,801 --> 00:08:34,472
Captain, you're locking 'em in?
I… I feel bad, man.
152
00:08:36,265 --> 00:08:38,226
Fifty thou will make you feel better.
153
00:08:41,771 --> 00:08:43,064
What?
154
00:08:44,232 --> 00:08:46,901
Dude, I've never been
to a foreign country before.
155
00:08:46,984 --> 00:08:50,029
-Welcome to Nassau.
-[John B] Wow. It's beautiful.
156
00:08:52,114 --> 00:08:55,826
-That is my family's house.
-[John B] Holy super Kook!
157
00:08:55,910 --> 00:08:58,371
I mean,
maybe we could crash for a couple nights?
158
00:08:59,121 --> 00:09:01,415
Hey, Dad, I'm alive, by the way,
159
00:09:01,499 --> 00:09:04,544
and I'm also thinking about
getting married. Can we crash?
160
00:09:04,627 --> 00:09:07,838
Yeah, maybe search around the house
for a couple things you might have left.
161
00:09:07,922 --> 00:09:10,132
Like the gold you stole from us.
162
00:09:10,216 --> 00:09:13,052
-John B, we are fugitives.
-[John B] Yeah.
163
00:09:13,970 --> 00:09:17,223
-[Sarah] In a foreign country.
-I get it. [sighs]
164
00:09:18,474 --> 00:09:19,350
Yeah.
165
00:09:20,351 --> 00:09:21,769
We just have to be careful.
166
00:09:23,771 --> 00:09:25,648
Yeah. I got it. Don't worry about it.
167
00:09:25,731 --> 00:09:27,275
["John B Sail (The Wreck of The John B)"
168
00:09:27,358 --> 00:09:29,735
by Blind Blake & The Royal
Victoria Hotel Calypsos playing]
169
00:09:29,819 --> 00:09:32,697
-♪ We came on the sloop John B ♪
-[horn blasting]
170
00:09:32,780 --> 00:09:36,534
♪ Around Nassau town we did roam ♪
171
00:09:36,617 --> 00:09:38,119
[people speaking indistinctly]
172
00:09:38,202 --> 00:09:39,870
♪ Drinking all night ♪
173
00:09:40,788 --> 00:09:42,415
♪ And we got in a fight ♪
174
00:09:43,624 --> 00:09:45,459
♪ I feel so break up… ♪
175
00:09:45,543 --> 00:09:47,169
-Morning, sir.
-[alarm blaring]
176
00:09:47,253 --> 00:09:49,505
[man over loudspeaker]
Customs officers. Coming aboard.
177
00:09:49,589 --> 00:09:52,258
'Sup, T. Usual today?
178
00:09:52,341 --> 00:09:55,219
Believe it or not, my brother,
I got something to declare today.
179
00:09:55,303 --> 00:09:57,597
Let me guess. Relief supplies.
180
00:09:57,680 --> 00:09:58,806
Oh no.
181
00:09:58,889 --> 00:10:01,601
-Got a big old fish.
-Oh.
182
00:10:01,684 --> 00:10:03,102
[suspenseful music playing]
183
00:10:06,689 --> 00:10:08,649
[captain] I got them locked up
on the bridge.
184
00:10:09,609 --> 00:10:12,278
We picked them up
just past Frying Pan Shoals.
185
00:10:12,361 --> 00:10:14,947
That's the guy. Don't look so dead to me.
186
00:10:15,698 --> 00:10:16,949
We'll take it from here.
187
00:10:18,117 --> 00:10:19,744
Long as I get my bounty.
188
00:10:20,911 --> 00:10:22,622
[lock clicking]
189
00:10:27,585 --> 00:10:28,628
[officer] Hey, stop!
190
00:10:29,337 --> 00:10:30,338
-Stop!
-[grunts]
191
00:10:30,421 --> 00:10:32,089
[gasps] Let's go.
192
00:10:32,173 --> 00:10:33,257
[officer] Get him!
193
00:10:33,341 --> 00:10:35,384
Come on. No! Run!
194
00:10:35,468 --> 00:10:36,677
-[officer] Get 'em!
-Excuse me.
195
00:10:36,761 --> 00:10:38,471
-Sorry.
-[captain] Let's go!
196
00:10:38,554 --> 00:10:40,723
[dramatic music playing]
197
00:10:40,806 --> 00:10:42,350
[people speaking indistinctly]
198
00:10:42,933 --> 00:10:43,768
Left.
199
00:10:46,771 --> 00:10:47,647
Excuse me. Behind you.
200
00:10:49,148 --> 00:10:50,983
-Left.
-Yes. [grunts]
201
00:10:51,067 --> 00:10:52,151
[officer] Move!
202
00:10:53,069 --> 00:10:55,071
[both panting]
203
00:10:58,658 --> 00:11:00,409
[captain shouting indistinctly]
204
00:11:01,661 --> 00:11:02,662
Get them!
205
00:11:03,412 --> 00:11:06,499
[panting] Okay. I think I know of a place
where we can hole up, okay?
206
00:11:06,582 --> 00:11:07,875
-Okay.
-Follow me.
207
00:11:08,626 --> 00:11:10,795
["Sandman" by Broncho playing]
208
00:11:17,468 --> 00:11:19,470
[school bell rings]
209
00:11:20,513 --> 00:11:21,722
Hey, chill out.
210
00:11:21,806 --> 00:11:24,767
-If I black out, just don't remind me.
-That's not funny.
211
00:11:25,393 --> 00:11:27,186
-[girl 1] It's them.
-[girl 2] There they are.
212
00:11:27,269 --> 00:11:28,729
[boy 1] I wasn't sure they'd show up.
213
00:11:28,813 --> 00:11:30,439
-[sighs]
-[girl 3] Heard they got arrested.
214
00:11:30,523 --> 00:11:31,982
[boy 2] That wouldn't surprise me.
215
00:11:32,066 --> 00:11:33,901
[boy 3] Think they have
something to do with it?
216
00:11:33,984 --> 00:11:34,985
[boy 4] They had to.
217
00:11:35,069 --> 00:11:37,988
[kids speaking indistinctly]
218
00:11:38,072 --> 00:11:40,366
I feel like people are staring at us.
219
00:11:41,826 --> 00:11:44,954
-Oh yeah.
-[Pope] Guys, I can't be late.
220
00:11:46,080 --> 00:11:49,083
Hey. Hey. We gotta stick together.
221
00:11:52,211 --> 00:11:53,838
Stick together. Yeah.
222
00:11:56,257 --> 00:11:58,259
[upbeat funk music playing]
223
00:12:04,515 --> 00:12:05,683
[John B exhales deeply]
224
00:12:06,434 --> 00:12:09,854
-Sarah, are you sure about this?
-It's the safest place for us to be.
225
00:12:09,937 --> 00:12:12,481
-[John B] A five-star hotel?
-[Sarah] Trust me.
226
00:12:16,193 --> 00:12:17,403
Looks a little spendy, no?
227
00:12:17,486 --> 00:12:21,115
-Just act like you know what you're doing.
-[John B] All right.
228
00:12:21,198 --> 00:12:24,535
-And smile and say hi to people.
-All right. Okay. Just--
229
00:12:24,618 --> 00:12:26,287
-Hi.
-[Sarah] Where are you going? This way.
230
00:12:26,370 --> 00:12:27,413
-Excuse us.
-[John B] Sorry.
231
00:12:27,496 --> 00:12:28,330
It's okay.
232
00:12:28,414 --> 00:12:31,667
Excuse me. Excuse me. May I help you?
233
00:12:31,751 --> 00:12:33,753
Actually, yes.
Do you have any bottled water?
234
00:12:33,836 --> 00:12:35,296
-Maybe Voss, Fiji, or--
-No.
235
00:12:35,379 --> 00:12:36,839
No, no. I-- Oh.
236
00:12:38,674 --> 00:12:40,342
Thank you. I am so parched.
237
00:12:41,635 --> 00:12:43,387
I cannot wait to get out of these clothes.
238
00:12:43,471 --> 00:12:45,848
-What time is our reservation?
-Uh, our reservation…
239
00:12:45,931 --> 00:12:48,392
-Yes, our reservation.
-Is at, uh, 4:30-ish.
240
00:12:48,476 --> 00:12:49,518
-Reservation?
-[John B] Yes.
241
00:12:49,602 --> 00:12:50,519
You have a reservation?
242
00:12:50,603 --> 00:12:54,023
Yes. We have
a harbor-view king on the third floor,
243
00:12:54,106 --> 00:12:56,692
and we've been
patrons of your hotel for years.
244
00:12:56,776 --> 00:13:00,404
And I'll be very sure the manager knows
of your hospitality, Elliott, thank you.
245
00:13:00,488 --> 00:13:01,363
[slurping]
246
00:13:03,783 --> 00:13:04,784
That's pretty good.
247
00:13:06,160 --> 00:13:07,161
You stay here?
248
00:13:07,828 --> 00:13:09,538
Yeah. I mean, not anymore.
249
00:13:11,373 --> 00:13:12,333
Hey, good day.
250
00:13:13,375 --> 00:13:14,293
How are you?
251
00:13:28,599 --> 00:13:32,978
Okay. You know what? You didn't tell me
you lived on a beach filled with rollers
252
00:13:33,062 --> 00:13:34,438
that just slide in all day.
253
00:13:34,522 --> 00:13:36,774
Yeah, we used to come here as kids
254
00:13:36,857 --> 00:13:40,611
when we were building
the vacation house right over there.
255
00:13:40,694 --> 00:13:42,530
[John B] I bet that's where the gold is.
256
00:13:43,280 --> 00:13:45,616
Promise me you won't do anything stupid.
257
00:13:46,367 --> 00:13:50,162
Well, Sarah Cameron, I do stupid things
all the time without realizing it.
258
00:13:50,246 --> 00:13:51,080
No.
259
00:13:51,580 --> 00:13:53,374
I know you wanna go over there.
260
00:13:53,457 --> 00:13:56,710
But there is a gate. There's security.
There's patrols. It's a death trap.
261
00:13:56,794 --> 00:13:59,755
Okay, but just think about it.
If I can get some money…
262
00:14:00,339 --> 00:14:02,758
No, real money, okay? I can get a lawyer.
263
00:14:03,425 --> 00:14:05,845
I can clear my name. We can go home.
264
00:14:07,555 --> 00:14:09,890
Look, the gold is
only gonna be there for a few days,
265
00:14:09,974 --> 00:14:12,226
and after that, it's gone.
It's gone forever.
266
00:14:12,726 --> 00:14:14,144
The world thinks we're dead.
267
00:14:17,106 --> 00:14:20,609
It's perfect. We just go,
hop over the gate, steal some gold.
268
00:14:20,693 --> 00:14:21,777
No.
269
00:14:23,153 --> 00:14:25,030
John B, you are wanted.
270
00:14:27,491 --> 00:14:30,077
-It's just way too dangerous.
-Yeah.
271
00:14:30,160 --> 00:14:31,620
Please promise me.
272
00:14:32,621 --> 00:14:34,164
Promise me you won't.
273
00:14:36,458 --> 00:14:37,543
I promise.
274
00:14:38,794 --> 00:14:40,713
Besides, we've got a super sweet crib.
275
00:14:45,342 --> 00:14:46,176
[phone unlocks]
276
00:14:48,470 --> 00:14:51,974
-Where'd you get that?
-Borrowed it. For a minute.
277
00:14:53,017 --> 00:14:56,437
-What are you doing?
-Sending a message from beyond the grave.
278
00:14:56,520 --> 00:14:57,771
[phone dings]
279
00:14:58,355 --> 00:15:02,067
[teacher] …and the slave
becomes the new ruler. Now, Diocletian
280
00:15:02,151 --> 00:15:05,487
-splits the sprawling Roman Empire…
-[phone dings]
281
00:15:05,571 --> 00:15:08,741
-…into four separate kingdoms.
-[phones vibrating, dinging]
282
00:15:10,034 --> 00:15:13,245
Whose phone was that? Nobody?
283
00:15:13,913 --> 00:15:15,289
You will be tested.
284
00:15:15,372 --> 00:15:18,500
Now, to recap, who was Diocletian?
285
00:15:18,584 --> 00:15:22,796
An ex-slave who became
the ruler of the Roman Empire.
286
00:15:22,880 --> 00:15:24,423
His reign began…
287
00:15:24,506 --> 00:15:26,884
-Did you get it?
-Yeah.
288
00:15:26,967 --> 00:15:29,637
[teacher] …following the murder
of the emperor.
289
00:15:29,720 --> 00:15:33,307
Now, before his reign,
he served as commander,
290
00:15:33,390 --> 00:15:36,602
the first ruler to create
a state budget based on tax revenue,
291
00:15:36,685 --> 00:15:42,983
and he built a large palace
in Aspálathos, modern-day Split.
292
00:15:43,067 --> 00:15:44,652
These emperors were…
293
00:15:44,735 --> 00:15:45,653
Oh my God.
294
00:15:45,736 --> 00:15:48,822
…in Latin, emperor dux,
which just meant the--
295
00:15:51,075 --> 00:15:53,869
Um, can I be excused
to help them in the bathroom?
296
00:15:53,953 --> 00:15:55,120
[Kie] Family emergency.
297
00:15:55,204 --> 00:15:57,206
[dramatic music playing]
298
00:16:02,461 --> 00:16:04,838
-[Kie] We can go to the courtyard.
-[JJ] God! Whoo!
299
00:16:04,922 --> 00:16:06,006
[Kie] Shit
300
00:16:06,090 --> 00:16:07,299
-[man] Hey!
-[Kie] Shit!
301
00:16:07,383 --> 00:16:09,593
-[man] Where do you think you're going?
-[Kie] Come on!
302
00:16:09,677 --> 00:16:11,220
I mean, is that even possible?
303
00:16:11,303 --> 00:16:14,682
I mean, Shoupe said
that they didn't make it. He said that.
304
00:16:14,765 --> 00:16:18,769
Okay, but I… I think we're overreacting,
'cause we can't rule out the possibility
305
00:16:18,852 --> 00:16:21,188
that this could all be
some kind of weird, cruel hoax.
306
00:16:21,271 --> 00:16:24,108
-I'm just gonna ask.
-[JJ] What if it's actually him, though?
307
00:16:24,191 --> 00:16:26,068
[Pope] Then I don't know, okay?
I don't know.
308
00:16:26,652 --> 00:16:27,486
[dings]
309
00:16:32,408 --> 00:16:34,743
-[Pope] He responded?
-[Kie] He's typing.
310
00:16:35,953 --> 00:16:36,954
He's typing.
311
00:16:38,205 --> 00:16:39,123
[dings]
312
00:16:40,040 --> 00:16:41,583
[typing on phone]
313
00:16:43,168 --> 00:16:44,378
[phone dinging]
314
00:16:45,421 --> 00:16:47,631
["Morning Song"
by The Babe Rainbow playing]
315
00:16:47,715 --> 00:16:48,549
[chuckles]
316
00:16:48,632 --> 00:16:50,009
[laughing]
317
00:16:51,510 --> 00:16:53,470
-It's him.
-[Kie] It's him.
318
00:16:53,554 --> 00:16:54,930
[Pope] It's definitely him.
319
00:16:56,765 --> 00:16:58,976
-[JJ grunts, laughs]
-[Pope laughs]
320
00:17:00,602 --> 00:17:02,354
[sniffing, crying]
321
00:17:02,438 --> 00:17:05,566
♪ Oh, morning song, come my way… ♪
322
00:17:06,650 --> 00:17:07,484
Yeah!
323
00:17:09,403 --> 00:17:11,321
[laughing]
324
00:17:11,405 --> 00:17:12,322
[phone dings]
325
00:17:13,115 --> 00:17:15,659
"Laying super low in Nassau."
326
00:17:16,201 --> 00:17:18,287
How the hell did they get to the Bahamas?
327
00:17:18,370 --> 00:17:19,204
Okay.
328
00:17:19,288 --> 00:17:21,665
-You can't kill a Pogue, dude.
-[Pope] Especially John B.
329
00:17:21,749 --> 00:17:22,583
[phone dings]
330
00:17:24,793 --> 00:17:26,879
[JJ] Hell, yeah,
we'll clear your name, boy.
331
00:17:26,962 --> 00:17:30,174
-[phone dings]
-"Be in touch. P4L."
332
00:17:32,217 --> 00:17:35,220
[JJ] P4L, man.
That's what I'm talking about!
333
00:17:35,304 --> 00:17:37,389
P4L, baby!
334
00:17:37,473 --> 00:17:39,558
-[Kie] Holy shit, dude.
-[all laughing]
335
00:17:41,643 --> 00:17:44,730
-[Ward] We both know who did this, Vic.
-[Shoupe] They're definitely upset.
336
00:17:44,813 --> 00:17:46,315
Dangerous is what they are.
337
00:17:46,398 --> 00:17:49,151
You know what this John B did.
He attacked me. He killed Peterkin.
338
00:17:49,234 --> 00:17:50,986
Because of him, my daughter is dead.
339
00:17:51,070 --> 00:17:53,655
And these kids, these friends of his,
they're part of his sick gang,
340
00:17:53,739 --> 00:17:56,241
so I need you to do your job
and shut this shit down. Understand?
341
00:17:56,325 --> 00:17:57,618
-I am doing my job.
-Are you?
342
00:17:57,701 --> 00:17:59,661
I will talk to them, okay?
343
00:17:59,745 --> 00:18:01,622
My family is being terrorized.
Do you understand?
344
00:18:01,705 --> 00:18:04,833
We are the victims here, and we're
being terrorized. That sound fair to you?
345
00:18:04,917 --> 00:18:07,419
Meanwhile, they get to run around,
say any goddamn thing they want
346
00:18:07,503 --> 00:18:09,296
about me, about my family.
347
00:18:09,797 --> 00:18:11,715
You know why they get to do that?
Because of you.
348
00:18:11,799 --> 00:18:13,675
That's bullshit, and it ain't fair, okay?
349
00:18:13,759 --> 00:18:16,095
Because we're trying
the best we can with what we got.
350
00:18:16,178 --> 00:18:18,514
-You know what we're trying to do?
-What, Ward?
351
00:18:19,515 --> 00:18:20,849
We're trying to heal.
352
00:18:21,558 --> 00:18:24,311
-And we're still being attacked.
-[sighs] Okay.
353
00:18:24,394 --> 00:18:27,648
So, all I'm asking
is for you to wrap this thing up
354
00:18:27,731 --> 00:18:29,108
so that we can move on.
355
00:18:34,154 --> 00:18:37,991
Look, if we're gonna do it right,
it might take longer than you want, okay?
356
00:18:39,243 --> 00:18:40,953
Vic, you know
that little "interim" you have
357
00:18:41,036 --> 00:18:42,663
in front of your sheriff's title there?
358
00:18:43,664 --> 00:18:46,083
I want that to go away. I do.
359
00:18:48,085 --> 00:18:49,545
This is not how that happens.
360
00:18:50,212 --> 00:18:52,131
[dramatic music playing]
361
00:18:57,553 --> 00:18:58,971
Yes, sir, Mr. Cameron.
362
00:19:01,390 --> 00:19:03,600
[car starting]
363
00:19:03,684 --> 00:19:04,852
[police sirens yelp]
364
00:19:06,770 --> 00:19:08,814
-Do you think he'll close the case?
-I don't know.
365
00:19:08,897 --> 00:19:11,859
Well, is he going to at least bag
those Pogues for vandalizing the house?
366
00:19:11,942 --> 00:19:14,611
I don't know, Rafe!
What do you want from me? I don't know!
367
00:19:16,905 --> 00:19:20,576
-You know what I think we should do?
-No. What should we do? Tell me, please.
368
00:19:23,745 --> 00:19:25,497
I… I think we should, um…
369
00:19:26,832 --> 00:19:28,750
Tell me, Rafe. What's your great idea?
370
00:19:32,713 --> 00:19:34,798
I think we should kill them all.
371
00:19:42,472 --> 00:19:43,599
[Rafe groans]
372
00:19:43,682 --> 00:19:44,683
[exhales sharply]
373
00:19:47,186 --> 00:19:49,438
["Wiya Waist"
by The Garifuna Collective playing]
374
00:19:49,521 --> 00:19:51,356
The guy rooked me, man.
Can you believe that?
375
00:19:51,440 --> 00:19:55,944
Two teenagers.
Americans. About six feet tall.
376
00:19:56,028 --> 00:19:58,447
The guy's got
a yellow dirty shirt on, okay?
377
00:19:58,530 --> 00:20:01,074
Hey, man. Let me ask you a question, man.
378
00:20:01,158 --> 00:20:04,161
I'm looking for two Americans, teenagers.
379
00:20:04,244 --> 00:20:06,830
-Stubbs! Stubbs!
-[screams] Ow!
380
00:20:07,873 --> 00:20:08,999
Sorry.
381
00:20:11,418 --> 00:20:14,630
Here's who I'm looking for. You see this?
382
00:20:15,714 --> 00:20:17,090
[Sarah] We gotta find some food.
383
00:20:18,717 --> 00:20:20,302
-Hi.
-Hey.
384
00:20:20,385 --> 00:20:21,220
Yeah.
385
00:20:23,847 --> 00:20:24,681
Let's go.
386
00:20:28,727 --> 00:20:31,521
-[man] Check one. Check one, two.
-[guitar strumming]
387
00:20:31,605 --> 00:20:32,773
Check, check.
388
00:20:32,856 --> 00:20:34,566
How that sound? Good?
389
00:20:34,650 --> 00:20:36,235
-Go check it out?
-Yeah.
390
00:20:36,318 --> 00:20:37,152
[chuckles]
391
00:20:37,236 --> 00:20:39,321
[man] Get the chairs over here, man.
392
00:20:39,404 --> 00:20:44,034
[woman singing reggae song]
393
00:20:44,159 --> 00:20:46,495
-You're taking the whole thing?
-Come on. Yeah.
394
00:20:49,164 --> 00:20:51,792
[man] Check one. Check one, two.
395
00:20:53,418 --> 00:20:55,963
Check one. Check one, two.
396
00:20:56,046 --> 00:20:58,924
["Never in My Wildest Dreams"
by Dan Auerbach playing]
397
00:21:03,595 --> 00:21:04,429
Mmm.
398
00:21:12,104 --> 00:21:14,189
-Hey, Val.
-Hey, Vlad.
399
00:21:14,273 --> 00:21:16,233
-Do you wanna dance?
-Yes.
400
00:21:24,533 --> 00:21:27,202
♪ Never in my wildest dreams ♪
401
00:21:27,286 --> 00:21:28,662
-Here?
-Yeah. Right here.
402
00:21:29,371 --> 00:21:31,915
♪ Would I be loving you ♪
403
00:21:33,000 --> 00:21:36,295
♪ Never in my wildest dreams ♪
404
00:21:37,587 --> 00:21:40,007
♪ Would my dreams come true ♪
405
00:21:42,134 --> 00:21:45,929
♪ You're just too good to touch ♪
406
00:21:46,930 --> 00:21:50,434
♪ I can't discuss it much ♪
407
00:21:51,560 --> 00:21:54,021
♪ I get too choked up ♪
408
00:21:54,688 --> 00:21:57,024
♪ Don't wanna make a scene… ♪
409
00:21:57,107 --> 00:21:58,108
[man whistles]
410
00:21:59,776 --> 00:22:02,321
-[clapping]
-[man whistles]
411
00:22:02,446 --> 00:22:03,280
We gotta go.
412
00:22:10,495 --> 00:22:13,415
[suspenseful music playing]
413
00:22:20,714 --> 00:22:21,590
[grunts]
414
00:22:39,775 --> 00:22:41,777
[sighs, grunts]
415
00:22:45,364 --> 00:22:49,493
-[choking]
-You're coming for me, John B?
416
00:22:49,576 --> 00:22:53,288
If you think you can take my gold from me…
417
00:22:55,957 --> 00:22:57,167
you're wrong!
418
00:22:57,250 --> 00:22:58,752
[panting]
419
00:23:06,968 --> 00:23:07,886
[coughs]
420
00:23:40,419 --> 00:23:42,045
[announcer on TV] That one is in the air,
421
00:23:42,129 --> 00:23:44,297
and this one is gonna be
straight down his throat.
422
00:23:44,381 --> 00:23:46,758
Oh, he missed it! I can't believe--
423
00:23:46,842 --> 00:23:48,844
[dogs barking]
424
00:23:54,391 --> 00:23:56,393
[suspenseful music playing]
425
00:24:12,117 --> 00:24:14,661
[grunting]
426
00:24:32,429 --> 00:24:33,346
[grunting]
427
00:24:53,492 --> 00:24:55,535
Holy shit.
428
00:25:47,712 --> 00:25:49,714
[handle jamming]
429
00:25:53,552 --> 00:25:55,470
[grunting]
430
00:25:55,554 --> 00:25:57,097
-[handle jams]
-Goddamn it!
431
00:26:03,687 --> 00:26:05,730
[dramatic music playing]
432
00:26:15,156 --> 00:26:16,032
Liar.
433
00:26:40,599 --> 00:26:42,100
[gasps, screams]
434
00:26:51,067 --> 00:26:52,360
You're a leg short, bro.
435
00:26:54,237 --> 00:26:55,697
You looking for Sarah?
436
00:26:57,198 --> 00:26:58,074
She gone.
437
00:27:02,912 --> 00:27:06,291
Am I speaking English? She's not in there.
438
00:27:08,043 --> 00:27:09,044
Okay.
439
00:27:09,836 --> 00:27:11,838
[suspenseful music playing]
440
00:27:15,634 --> 00:27:16,551
Oh shit.
441
00:27:18,553 --> 00:27:19,387
Sarah.
442
00:27:26,102 --> 00:27:27,812
Where is she? You know what?
443
00:27:27,896 --> 00:27:28,855
[gasps]
444
00:27:28,938 --> 00:27:31,149
[woman] Take your hands off.
445
00:27:31,232 --> 00:27:32,692
I'll cut you.
446
00:27:34,653 --> 00:27:36,363
You better not have hurt her.
447
00:27:36,446 --> 00:27:40,825
She's with the boss, man.
He's been looking all over town for you.
448
00:27:40,909 --> 00:27:42,911
Tell me where she is, or I'll-- [grunts]
449
00:27:42,994 --> 00:27:45,872
-Okay. You know what? I'm gonna--
-Ah, ah, ah.
450
00:27:47,040 --> 00:27:49,584
Come on, man. Too pretty to cut.
451
00:27:52,962 --> 00:27:54,047
Come along.
452
00:27:54,631 --> 00:27:57,717
Nice and easy.
We're gonna go for a little ride.
453
00:28:01,554 --> 00:28:04,724
-[John B] You were on the boat, right?
-[woman] Maybe. They call me Cleo.
454
00:28:04,808 --> 00:28:07,394
-Where are we going, and where is Sarah?
-Relax, man.
455
00:28:07,477 --> 00:28:09,813
'Cause if she's not okay,
we're gonna have a big problem.
456
00:28:10,605 --> 00:28:11,648
[Cleo] Come on, man.
457
00:28:12,649 --> 00:28:15,568
They say you killed a cop. That true?
458
00:28:16,945 --> 00:28:17,904
No.
459
00:28:19,280 --> 00:28:20,240
That's too bad.
460
00:28:20,323 --> 00:28:24,285
They told me you were a killer.
I was about to be afraid.
461
00:28:26,579 --> 00:28:28,039
Copper probably deserved it.
462
00:28:30,792 --> 00:28:32,127
No. She didn't.
463
00:28:42,721 --> 00:28:43,930
[Cleo] Boss, he's here.
464
00:28:45,140 --> 00:28:46,725
Hey, found your boyfriend.
465
00:28:48,643 --> 00:28:50,228
Hey. Listen.
466
00:28:50,311 --> 00:28:51,396
-I just--
-Liar!
467
00:28:53,565 --> 00:28:55,525
[John B gasping]
468
00:28:55,608 --> 00:28:59,028
I wouldn't provoke him.
It tends not to go so well.
469
00:29:00,029 --> 00:29:03,950
-You can run, but you can't hide, John B.
-[gasps, coughing]
470
00:29:04,033 --> 00:29:06,661
[captain] I got eyes and ears everywhere.
471
00:29:08,371 --> 00:29:09,748
[grunts]
472
00:29:10,874 --> 00:29:13,293
-Took you long enough.
-Next time, get him yourself.
473
00:29:13,376 --> 00:29:17,380
[captain] After all our hospitality,
you left without saying goodbye.
474
00:29:18,214 --> 00:29:19,215
Let us go.
475
00:29:19,716 --> 00:29:22,260
I got 50,000 reasons
why that ain't gonna happen.
476
00:29:22,343 --> 00:29:23,428
He didn't do anything.
477
00:29:23,511 --> 00:29:26,014
Maybe he did.
Maybe he didn't. I don't care.
478
00:29:26,097 --> 00:29:27,974
-We let the courts decide.
-[laughs]
479
00:29:28,057 --> 00:29:29,559
Bring him to the proper authorities.
480
00:29:29,642 --> 00:29:34,147
What are you talking about? Hey, no, no.
Listen, listen. I can pay. I can pay you.
481
00:29:34,230 --> 00:29:37,901
You got 50K in your back pocket?
If not, bye-bye.
482
00:29:37,984 --> 00:29:39,986
[dramatic music playing]
483
00:29:45,575 --> 00:29:46,409
Easy, girlie.
484
00:29:49,078 --> 00:29:50,246
Slowly.
485
00:30:04,636 --> 00:30:06,304
-What is that?
-What's it look like?
486
00:30:06,387 --> 00:30:07,639
Give it to me.
487
00:30:07,722 --> 00:30:09,098
[Stubbs] Give it to him!
488
00:30:14,896 --> 00:30:18,107
One hundred and forty-three thousand
reasons to let us go.
489
00:30:20,026 --> 00:30:21,444
More than the bounty.
490
00:30:25,698 --> 00:30:28,117
I'll tell you what.
That is your rescue fee.
491
00:30:28,201 --> 00:30:30,286
-But I want my bounty too.
-No, no, no, no!
492
00:30:30,370 --> 00:30:33,039
-No! Terrance! Terrance! Terrance!
-[Sarah] No. That wasn't the deal!
493
00:30:33,122 --> 00:30:36,459
[John B] Just one!
That's just one! Hey! There's more!
494
00:30:38,795 --> 00:30:40,755
Look, I went to Paradise Island,
495
00:30:41,422 --> 00:30:42,757
to her family's house.
496
00:30:45,635 --> 00:30:50,014
There is hundreds of millions
of dollars' worth of that gold there.
497
00:30:50,098 --> 00:30:54,185
It is an empty, undefended house.
She has the entry codes.
498
00:30:54,269 --> 00:30:57,146
-Girlie, is this true?
-It's my family's house. [sniffles]
499
00:30:57,730 --> 00:30:58,731
The gold's there.
500
00:31:00,441 --> 00:31:01,860
And I can get you to it.
501
00:31:04,445 --> 00:31:07,740
-[JJ] I never doubted them.
-[laughs] I owe you five bucks.
502
00:31:07,824 --> 00:31:12,203
-Kiara, I need those setups done by five!
-There are other people that work here.
503
00:31:12,287 --> 00:31:13,538
[Anna] None of 'em my children.
504
00:31:13,621 --> 00:31:16,249
[Pope] I feel that. On a deep,
emotional level, I understand that.
505
00:31:16,332 --> 00:31:18,042
[JJ] So we going to the Bahamas or what?
506
00:31:18,126 --> 00:31:19,794
There's no way
we're getting to the Bahamas.
507
00:31:19,878 --> 00:31:21,379
John B will get nabbed sooner or later.
508
00:31:21,462 --> 00:31:24,215
So if we're gonna clear his name,
we need to have done it yesterday.
509
00:31:25,133 --> 00:31:27,760
-[JJ] I'll tell you how we do it.
-So you have it all planned out?
510
00:31:28,678 --> 00:31:30,096
[JJ] As a matter of fact, I do.
511
00:31:30,179 --> 00:31:32,098
-We kidnap Rafe.
-[Pope] I'm sorry, what?
512
00:31:32,181 --> 00:31:35,059
We kidnap Rafe, tie him up
and stick the gun in his mouth
513
00:31:35,143 --> 00:31:36,644
and just wait till he starts squawking.
514
00:31:36,728 --> 00:31:37,979
You know, torture's a war crime.
515
00:31:38,062 --> 00:31:41,274
Yeah, so how exactly
do you plan on clearing John B's name
516
00:31:41,357 --> 00:31:43,693
from a prison cell?
Because that's a felony.
517
00:31:43,776 --> 00:31:45,361
All right, well, what do you got, Pope?
518
00:31:45,486 --> 00:31:48,615
I was just trying to keep it simple.
You know, one stop, and we're done.
519
00:31:48,698 --> 00:31:50,241
Guys, all we need is a material witness.
520
00:31:50,325 --> 00:31:52,493
We saw Ward's plane fly
right over our heads
521
00:31:52,577 --> 00:31:54,037
with the gold inside of it.
522
00:31:54,120 --> 00:31:57,040
He didn't fly it. If somebody else flew,
they were there on the tarmac.
523
00:31:57,123 --> 00:31:58,791
They saw Peterkin get murdered.
524
00:31:59,626 --> 00:32:03,004
We just have to find whoever that was
and get them to confess on record.
525
00:32:03,087 --> 00:32:04,172
How do we do that?
526
00:32:05,298 --> 00:32:06,883
A little light espionage.
527
00:32:06,966 --> 00:32:08,384
A little ghost recon.
528
00:32:09,594 --> 00:32:11,804
-Woogity-woogity.
-Woogity, baby.
529
00:32:13,139 --> 00:32:16,059
[Pope] If this guy flew planes for Ward,
he's gotta be pretty tight-lipped.
530
00:32:16,142 --> 00:32:17,936
So then direct approach gets my vote.
531
00:32:18,019 --> 00:32:19,771
-JJ, no.
-No. What?
532
00:32:19,854 --> 00:32:20,980
-Put the gun down, man.
-Guys!
533
00:32:21,064 --> 00:32:23,232
We gotta keep this simple,
or we'll never get John B off.
534
00:32:23,316 --> 00:32:25,735
Or we just tickle the wire.
535
00:32:25,818 --> 00:32:27,820
-What?
-We tickle the wire.
536
00:32:28,529 --> 00:32:31,282
I plant my phone in his car,
537
00:32:32,241 --> 00:32:34,202
and then we listen in on your AirPods.
538
00:32:34,827 --> 00:32:36,579
-Say something.
-Something.
539
00:32:36,663 --> 00:32:39,582
-[Kiara on recording] Something.
-Okay, we have audio.
540
00:32:40,583 --> 00:32:42,418
I think that's his house over there.
541
00:32:42,961 --> 00:32:43,836
All right, honk
542
00:32:43,920 --> 00:32:47,465
or, uh… or yell or something
if you see anything suspicious.
543
00:32:47,548 --> 00:32:49,050
Don't do anything dangerous.
544
00:32:49,133 --> 00:32:50,134
Come on. I'm not JJ.
545
00:32:50,927 --> 00:32:53,930
Funny, Pope. Love third-wheeling.
It's my favorite thing.
546
00:32:54,013 --> 00:32:56,015
[suspenseful music playing]
547
00:32:59,435 --> 00:33:02,105
How's it been going,
you know, with Pope and all?
548
00:33:02,814 --> 00:33:04,315
-It's good.
-It's good? All right.
549
00:33:09,654 --> 00:33:12,573
In the bedroom, is he, like,
kinda freaky, 'cause it's Pope, you know?
550
00:33:12,657 --> 00:33:13,658
Why are you asking?
551
00:33:13,741 --> 00:33:15,743
I don't know. Just kinda curious.
552
00:33:15,827 --> 00:33:17,537
Just spitballing here.
553
00:33:18,705 --> 00:33:20,206
You don't need to spitball.
554
00:33:20,999 --> 00:33:22,542
We could sit in silence.
555
00:33:37,515 --> 00:33:39,017
[crowd cheering on TV]
556
00:34:01,414 --> 00:34:02,957
-Ranking-wise--
-Oh, you're still asking?
557
00:34:03,041 --> 00:34:04,917
-Yeah, I was just curious.
-You're still curious.
558
00:34:05,001 --> 00:34:06,461
[splutters] Is John B better?
559
00:34:06,544 --> 00:34:07,378
-What?
-Okay.
560
00:34:10,673 --> 00:34:14,010
Okay. Phase one is complete.
561
00:34:17,555 --> 00:34:19,265
Everything-- Are we all good?
562
00:34:19,348 --> 00:34:21,225
[dramatic music playing]
563
00:34:22,185 --> 00:34:26,898
[Terrance] Home sweet home.
Take us to your mansion, Miss Fancy-pants.
564
00:34:28,066 --> 00:34:29,525
All right, this is it.
565
00:34:34,906 --> 00:34:35,740
You lied.
566
00:34:38,451 --> 00:34:42,080
I am very aware of that,
and I am very sorry.
567
00:34:42,163 --> 00:34:43,956
And I shouldn't have gone.
568
00:34:44,040 --> 00:34:45,500
Is the gold even there?
569
00:34:46,375 --> 00:34:48,377
Uh… I think so.
570
00:34:48,461 --> 00:34:50,296
-You think?
-[man] Okay. Hold on.
571
00:34:52,924 --> 00:34:54,342
-Hey there.
-[man] Yes. Yes.
572
00:34:54,425 --> 00:34:56,803
-[John B] How are you?
-I'll call Miss Finley about her dog.
573
00:34:56,886 --> 00:34:58,596
-[John B] Miss Finley's dog.
-One second.
574
00:34:58,679 --> 00:35:02,683
I'm actually just coming
to pick up my leaf blower from, um…
575
00:35:02,767 --> 00:35:04,393
-[whispers] Bay Line.
-Bay Line.
576
00:35:04,894 --> 00:35:06,312
I do a lot of work over there.
577
00:35:06,395 --> 00:35:08,314
-[man] Yep. Go ahead.
-Thank you.
578
00:35:08,397 --> 00:35:10,233
-[man] I'm listening.
-Have a good--
579
00:35:10,316 --> 00:35:11,901
[man] I hear you. Yes, I hear you,
580
00:35:11,984 --> 00:35:14,529
and we're gonna address
that in due course.
581
00:35:15,571 --> 00:35:17,073
No, no, no, no.
582
00:35:17,657 --> 00:35:19,867
-[JJ] Why does she get to tickle?
-[Pope] She's the best.
583
00:35:19,951 --> 00:35:22,829
-[Kie] Should I do an accent?
-[Pope] Definitely disguise your voice.
584
00:35:22,912 --> 00:35:24,997
[in English accent]
How would you like me to talk?
585
00:35:25,081 --> 00:35:26,457
-Not like that.
-[Pope] No.
586
00:35:26,541 --> 00:35:28,084
-Batman.
-[in deep voice] Batman.
587
00:35:28,167 --> 00:35:29,752
-There you go.
-[JJ] Spot-on. Let's do it.
588
00:35:29,836 --> 00:35:33,214
-[vibrating, ringing]
-[announcer speaking indistinctly on TV]
589
00:35:36,634 --> 00:35:38,052
-Hello?
-[in deep voice] Hello.
590
00:35:38,136 --> 00:35:39,220
-I can't.
-Just talk.
591
00:35:39,303 --> 00:35:42,473
-[Gavin] Hello?
-[clears throat] Is Gavin there?
592
00:35:42,557 --> 00:35:46,227
-This is Gavin. Who's this? Hello?
-I know what happened on the tarmac.
593
00:35:46,310 --> 00:35:49,147
[laughs] Um… who's this?
594
00:35:49,230 --> 00:35:50,690
It was Rafe Cameron.
595
00:35:51,274 --> 00:35:53,693
But you already knew that,
and you lied about it.
596
00:35:53,776 --> 00:35:55,611
-Okay. Who is this?
-[Kie] We're gonna prove it.
597
00:35:55,695 --> 00:35:57,488
[Gavin] You're gonna tell me
who this is now.
598
00:35:57,572 --> 00:35:59,824
You could have saved her, Gavin,
and you didn't.
599
00:35:59,907 --> 00:36:01,909
And you're not getting away with this.
600
00:36:01,993 --> 00:36:03,035
Listen to me!
601
00:36:03,119 --> 00:36:04,036
Who is this?
602
00:36:04,537 --> 00:36:05,580
-How was that?
-Yeah.
603
00:36:06,247 --> 00:36:07,498
Yeah, I was scared. Good job.
604
00:36:07,582 --> 00:36:09,792
All right. We tickled the wire.
Phase two complete.
605
00:36:09,876 --> 00:36:11,377
-Now we wait and listen.
-Okay.
606
00:36:13,838 --> 00:36:15,339
Is everything all right?
607
00:36:15,423 --> 00:36:16,257
No.
608
00:36:17,884 --> 00:36:18,759
I'll be back.
609
00:36:18,843 --> 00:36:21,220
[dramatic music playing]
610
00:36:21,304 --> 00:36:23,806
[Pope] All right.
Hey, here he comes. Stay down.
611
00:36:28,644 --> 00:36:29,770
[JJ] He didn't see us.
612
00:36:29,854 --> 00:36:32,398
-Hit it.
-[Pope] Go, go, go, go, go, go, go, go.
613
00:36:32,481 --> 00:36:33,357
My seat belt.
614
00:36:33,441 --> 00:36:35,693
-[JJ] Are you seriously buckling up now?
-[Pope] Yes, I am.
615
00:36:35,776 --> 00:36:37,653
[Kie] You don't need it right now.
616
00:36:41,699 --> 00:36:42,617
[sighs]
617
00:36:43,117 --> 00:36:44,202
Call Ward Cameron.
618
00:36:44,285 --> 00:36:46,162
[dings, ringing]
619
00:36:46,245 --> 00:36:47,955
-[Ward] Hello?
-He's talking to Ward.
620
00:36:48,039 --> 00:36:49,207
-Are you serious?
-Yeah.
621
00:36:49,290 --> 00:36:50,249
Can you talk?
622
00:36:50,333 --> 00:36:51,751
[distorted voice talking]
623
00:36:51,834 --> 00:36:53,961
-Get clo… get closer. I can't hear.
-Okay.
624
00:36:54,045 --> 00:36:56,005
What are you talking about,
"renegotiate," Gavin?
625
00:36:56,088 --> 00:36:58,174
I need to be paid more, all right?
626
00:36:58,257 --> 00:36:59,926
He's talking about negotiating something.
627
00:37:00,009 --> 00:37:00,927
Re… renegotiating.
628
00:37:01,010 --> 00:37:04,263
You need to stop and think very carefully
about what you're about to say here, okay,
629
00:37:04,347 --> 00:37:06,182
because I have treated you very well.
630
00:37:06,265 --> 00:37:08,559
And I can't figure out
why I should give you one more penny.
631
00:37:08,643 --> 00:37:11,979
I've got something
that could put you away for life, okay?
632
00:37:13,105 --> 00:37:14,315
What are you talking about?
633
00:37:14,398 --> 00:37:17,068
I've got the gun, Ward,
that your son used. I have it.
634
00:37:17,151 --> 00:37:18,653
I know you told me to toss it.
635
00:37:18,736 --> 00:37:21,072
I know how you work. I kept it.
636
00:37:21,155 --> 00:37:23,199
Gavin's got the gun
that Rafe used to kill Peterkin.
637
00:37:23,282 --> 00:37:25,201
[Gavin] Somebody called me, okay? People…
638
00:37:25,284 --> 00:37:26,702
-Holy shit.
-Oh, shit.
639
00:37:26,786 --> 00:37:28,913
People are onto me.
Somebody knows what's going on.
640
00:37:28,996 --> 00:37:31,290
I think he's trying to use it
as extortion, as leverage.
641
00:37:31,374 --> 00:37:34,293
Nobody is onto you.
There's nobody that knows anything.
642
00:37:34,377 --> 00:37:37,004
Somebody is just screwing around with you.
You just gotta calm down.
643
00:37:37,088 --> 00:37:39,882
I want triple, and I want the plane.
644
00:37:40,758 --> 00:37:42,260
-I can't do that.
-[Gavin] I don't care.
645
00:37:42,343 --> 00:37:44,011
You have to figure it out.
I've got the gun.
646
00:37:44,095 --> 00:37:46,472
-Wait. He's pulling over.
-[Pope] Shit. He's panicking.
647
00:37:46,973 --> 00:37:49,517
-Do I pull behind him? What do I do?
-Go around the block.
648
00:37:49,600 --> 00:37:50,601
Yeah. Yeah, just go.
649
00:37:50,685 --> 00:37:53,104
[Gavin] I want the money now.
You need to meet me tonight.
650
00:37:53,187 --> 00:37:54,146
We're gonna lose him.
651
00:37:54,230 --> 00:37:56,023
-[JJ] Go, go, go!
-I'm going. I'm going.
652
00:37:56,107 --> 00:37:59,610
[Pope] I can't hear anything. Shit.
I'm losing the signal. I can't hear him.
653
00:37:59,694 --> 00:38:00,820
[JJ] What the hell is this?
654
00:38:00,903 --> 00:38:04,156
-Stop. Just stop and turn around now.
-[JJ] Pull in here and back up.
655
00:38:04,240 --> 00:38:05,533
[Kie] I'm just gonna back up.
656
00:38:05,616 --> 00:38:07,660
-[JJ] What are you doing?
-[Kie] Are you kidding?
657
00:38:07,743 --> 00:38:09,453
[truck beeping]
658
00:38:09,537 --> 00:38:12,206
-[JJ] Hey! We were about to back up.
-[Kie] What are you doing?
659
00:38:12,290 --> 00:38:14,250
[JJ] You literally had
to do that now? Wait! Pope!
660
00:38:14,333 --> 00:38:16,043
[Pope] We gotta know
where they're meeting.
661
00:38:16,127 --> 00:38:17,628
-We're going after him, right?
-Yep.
662
00:38:17,712 --> 00:38:18,921
-Okay.
-Go.
663
00:38:19,005 --> 00:38:20,798
-[man] You can't leave that car there.
-Sorry.
664
00:38:20,881 --> 00:38:22,341
-[man] Move it.
-[JJ] Get it later.
665
00:38:22,425 --> 00:38:24,385
[suspenseful music playing]
666
00:38:26,178 --> 00:38:27,763
-[JJ] Pope!
-[Kie] Go! Go!
667
00:38:27,847 --> 00:38:29,265
-Go!
-[JJ] Pope!
668
00:38:31,684 --> 00:38:34,103
-Pope!
-[girls laughing]
669
00:38:36,314 --> 00:38:37,189
Yo, Pope.
670
00:38:37,273 --> 00:38:38,983
-Hey.
-Hey.
671
00:38:40,276 --> 00:38:41,152
[grunts]
672
00:38:42,486 --> 00:38:45,656
No, no, no, no, no. [panting]
673
00:38:46,657 --> 00:38:48,200
[Ward on headphones] Gavin, meet me now
674
00:38:48,284 --> 00:38:51,662
at the construction site
near that surf shop. You understand?
675
00:38:51,746 --> 00:38:53,873
Sean? Ah, this is
where you live, you Kook.
676
00:38:53,956 --> 00:38:55,124
Goddamn.
677
00:38:55,207 --> 00:38:58,127
[Ward] You bring the gun,
I will bring you your money.
678
00:38:58,210 --> 00:39:00,713
And then we're done. Are we good?
679
00:39:00,796 --> 00:39:04,091
Yes, okay.
All right, I'll, um… I'll see you there.
680
00:39:13,100 --> 00:39:15,102
-[Kie] What does that mean?
-Did you hear something?
681
00:39:15,186 --> 00:39:17,897
He… he's meeting Ward right now.
We gotta go.
682
00:39:17,980 --> 00:39:19,357
-Come on.
-[Kie] Okay, come on.
683
00:39:22,360 --> 00:39:23,861
[Sarah] Let's make this fast.
684
00:39:28,532 --> 00:39:31,702
Gotta be pretty rich
to have a waterfall in your front yard.
685
00:39:32,536 --> 00:39:34,955
You're full of surprises,
ain't you, Miss Rich?
686
00:39:39,418 --> 00:39:43,047
I absolutely love
what you've done with the landscaping.
687
00:39:43,130 --> 00:39:45,841
-[suspenseful music playing]
-[door unlocking]
688
00:39:46,425 --> 00:39:47,343
[Sarah sighs]
689
00:39:49,053 --> 00:39:50,888
Get in. We don't have all night. Go.
690
00:39:56,644 --> 00:40:00,064
-[Rose] Is this enough?
-It has to be. It's all I can get tonight.
691
00:40:00,147 --> 00:40:02,108
Okay, well,
what if he doesn't give you the gun?
692
00:40:02,191 --> 00:40:03,526
No gun, no money.
693
00:40:04,318 --> 00:40:06,612
I'll button this up tonight.
I gotta pay this asshole,
694
00:40:06,695 --> 00:40:09,865
and in two days,
I meet the Swiss in Nassau.
695
00:40:11,784 --> 00:40:15,371
Once they take possession, we're golden.
696
00:40:15,454 --> 00:40:16,330
[Rose] Yeah?
697
00:40:16,831 --> 00:40:17,873
Yeah. Give me that.
698
00:40:19,166 --> 00:40:22,753
All I'm saying, Ward,
if something were to go sideways,
699
00:40:22,837 --> 00:40:25,381
we could always tell the truth about Rafe.
700
00:40:30,177 --> 00:40:31,929
Don't ever say that again, Rose.
701
00:40:33,264 --> 00:40:34,140
Never.
702
00:40:34,849 --> 00:40:37,184
[cell phone beeping]
703
00:40:43,774 --> 00:40:45,276
What? What is it?
704
00:40:45,359 --> 00:40:46,735
Paradise Island.
705
00:40:46,819 --> 00:40:49,155
-Paradise Island?
-Front door security alert.
706
00:40:49,238 --> 00:40:51,240
[dramatic music playing]
707
00:40:56,871 --> 00:40:57,872
That's weird.
708
00:40:59,832 --> 00:41:01,375
Somebody's on the property.
709
00:41:01,959 --> 00:41:04,378
[Sarah sighs] Okay, let's see here.
710
00:41:04,462 --> 00:41:05,546
Showtime, girlie.
711
00:41:05,629 --> 00:41:07,006
-[buttons beeping]
-Um…
712
00:41:07,089 --> 00:41:08,799
[Terrance] You best remember that combo.
713
00:41:08,883 --> 00:41:09,717
[door jams]
714
00:41:10,342 --> 00:41:12,219
I knew
I should have never listened to you.
715
00:41:12,303 --> 00:41:14,013
Usually, he uses his birthday.
716
00:41:14,847 --> 00:41:17,308
-Maybe I entered it wrong.
-[door jams]
717
00:41:17,391 --> 00:41:19,643
-[Terrance] Chop-chop. Let's go.
-I'm trying.
718
00:41:20,394 --> 00:41:22,062
-[John B] What about Rose?
-Rose's.
719
00:41:22,146 --> 00:41:24,190
[buttons beeping]
720
00:41:26,484 --> 00:41:30,237
I tell you what, you don't get it open,
I get my 50K consolation, all right?
721
00:41:30,321 --> 00:41:32,031
[John B] Just give her
a second, all right?
722
00:41:32,114 --> 00:41:34,283
[buttons beeping]
723
00:41:36,744 --> 00:41:37,912
Your birthday?
724
00:41:38,704 --> 00:41:40,498
-Try it.
-Okay.
725
00:41:40,581 --> 00:41:42,958
[buttons beeping]
726
00:41:43,042 --> 00:41:45,002
[lock disengages]
727
00:41:49,632 --> 00:41:51,634
[door creaks]
728
00:41:51,717 --> 00:41:53,928
Bingo. Nice job, girlie.
729
00:41:55,179 --> 00:41:56,055
[Cleo] Wow.
730
00:41:58,474 --> 00:41:59,475
I'll be damned.
731
00:42:00,226 --> 00:42:01,393
I need shades.
732
00:42:01,477 --> 00:42:04,396
Go get the bags, Stubbs.
Go get the goddamn duffel bags!
733
00:42:04,480 --> 00:42:05,689
Yeah. Yeah. Yeah.
734
00:42:10,152 --> 00:42:13,155
[suspenseful music playing]
735
00:42:13,239 --> 00:42:14,698
-[tires screeching]
-Guys.
736
00:42:16,367 --> 00:42:17,535
Security's here!
737
00:42:17,618 --> 00:42:20,496
-[guard 1] There's someone inside.
-[guard 2] Approaching premises now.
738
00:42:20,579 --> 00:42:23,040
Let's get outta here.
Should've never let you talk me into this.
739
00:42:23,123 --> 00:42:25,042
-Rent-a-cops, incoming.
-[banging on door]
740
00:42:25,960 --> 00:42:27,086
Come on! Come on!
741
00:42:28,295 --> 00:42:30,089
-Yeah, go, go, go, go. We'll come back.
-Okay.
742
00:42:30,756 --> 00:42:32,550
-No!
-Terrance, what are you doing?
743
00:42:32,633 --> 00:42:36,470
You're the bait
that's gonna slow 'em down. See you later.
744
00:42:36,554 --> 00:42:38,305
-No! Terrance! Open the door!
-Terrance!
745
00:42:38,389 --> 00:42:40,266
-Hey!
-John B, they're coming. They're coming.
746
00:42:42,810 --> 00:42:43,686
[guard 1] I'm in.
747
00:42:43,769 --> 00:42:45,187
-[Sarah] What do we do?
-[shushes]
748
00:42:45,271 --> 00:42:47,731
[guard 2] Search the whole place.
They're in there somewhere.
749
00:42:47,815 --> 00:42:50,776
-[indistinct chattering on radio]
-Split up and look around.
750
00:42:50,859 --> 00:42:53,320
-I'll go upstairs and distract them.
-No, no. You'll get caught.
751
00:42:53,404 --> 00:42:55,948
-What else do we have?
-[guard 2] Have anything?
752
00:42:56,031 --> 00:42:56,949
Shit.
753
00:42:57,533 --> 00:42:59,702
Okay. If you do that,
754
00:43:00,703 --> 00:43:03,622
we have a boat here,
in the cove behind the property.
755
00:43:03,706 --> 00:43:04,623
I'll get the keys.
756
00:43:04,707 --> 00:43:07,084
-Meet me there as soon as you can, okay?
-Okay.
757
00:43:09,503 --> 00:43:10,421
Okay, now.
758
00:43:10,504 --> 00:43:12,673
[suspenseful music playing]
759
00:43:14,341 --> 00:43:15,551
[John B] Go, go, go, go.
760
00:43:18,637 --> 00:43:21,890
I'm going upstairs! Hoo, hoo, hoo!
761
00:43:21,974 --> 00:43:24,059
-[guard 2] Got something?
-[guard 1] Do you hear that?
762
00:43:24,143 --> 00:43:25,936
-[John B] Hey.
-[guard 2] Where'd it come from?
763
00:43:26,020 --> 00:43:27,605
[guard 1] Go on. He's inside.
764
00:43:27,688 --> 00:43:30,941
-What's the problem, Officer?
-[indistinct chattering on radio]
765
00:43:31,025 --> 00:43:32,151
-Come on.
-[guard 2] Stop!
766
00:43:32,234 --> 00:43:34,987
Come on. Come on.
I know they don't pay you enough
767
00:43:35,070 --> 00:43:36,196
for this type of shit.
768
00:43:36,280 --> 00:43:37,489
[guard 2] Get back here!
769
00:43:39,158 --> 00:43:40,993
[guard 1] I still don't see nothing.
770
00:43:41,994 --> 00:43:44,246
-The hallway!
-[guard 2] Right behind you.
771
00:43:45,914 --> 00:43:47,541
[indistinct chattering on radio]
772
00:43:50,461 --> 00:43:51,378
Oh, he's got a gun.
773
00:43:53,047 --> 00:43:55,341
-[guard 2] Hey, stop!
-[guard 1 shouts indistinctly]
774
00:44:00,929 --> 00:44:03,390
What are you doing?
Get down from there. Get down.
775
00:44:04,516 --> 00:44:06,685
-[man on radio] Proceed with caution.
-[guard 1] Move it!
776
00:44:06,769 --> 00:44:08,020
On the roof!
777
00:44:08,103 --> 00:44:09,688
-On that side.
-[guard 2] Follow him.
778
00:44:09,772 --> 00:44:12,900
[guard 1] See where he's gonna come down.
Watch him now. Watch him.
779
00:44:13,400 --> 00:44:15,903
-[guard 2] I'm watching.
-[man on radio] He's on the roof.
780
00:44:15,986 --> 00:44:16,987
[guard 1] Go around back.
781
00:44:21,158 --> 00:44:24,703
Give me the keys.
Don't play with me, rich girl.
782
00:44:24,787 --> 00:44:26,497
Give me the keys!
783
00:44:28,582 --> 00:44:30,000
-[guard 1] Get down now!
-Whoa. Hey.
784
00:44:30,084 --> 00:44:33,128
-I'll shoot you in your eyes. Come on.
-Look, I… I work for Mr. Cameron.
785
00:44:33,212 --> 00:44:35,506
You play silly games with me,
baby, you get silly prizes.
786
00:44:35,589 --> 00:44:38,467
Don't try me.
Give me the goddamn keys now.
787
00:44:38,550 --> 00:44:40,678
-Get the keys, Stubbs.
-[Sarah] No. No.
788
00:44:41,387 --> 00:44:42,846
He had problems with the satellite.
789
00:44:42,930 --> 00:44:44,640
-[guard 1] Get down!
-I went to check it out.
790
00:44:44,723 --> 00:44:46,475
I'm gonna pull the trigger, man. Get down.
791
00:44:46,558 --> 00:44:48,268
Coaxial?
Have you ever heard of the coaxial?
792
00:44:48,352 --> 00:44:50,854
[both grunting]
793
00:44:53,857 --> 00:44:56,985
[grunting]
794
00:44:58,070 --> 00:44:58,904
Come here.
795
00:45:01,532 --> 00:45:04,535
-[John B] No. [grunting]
-[guard 1] Get him up. Get him up.
796
00:45:06,537 --> 00:45:07,454
[guard 1] Come here.
797
00:45:07,538 --> 00:45:08,706
Get them out of her hand!
798
00:45:09,748 --> 00:45:10,666
Let's go.
799
00:45:14,670 --> 00:45:15,921
I'm sorry.
800
00:45:17,297 --> 00:45:19,758
[suspenseful music playing]
801
00:45:23,429 --> 00:45:24,263
Damn it.
802
00:45:32,020 --> 00:45:34,022
[men grunting]
803
00:45:34,106 --> 00:45:35,315
John B.
804
00:45:36,066 --> 00:45:36,942
[grunts]
805
00:45:38,277 --> 00:45:40,904
[Terrance] Go, go. Keep that line.
Let's go. Let's get out of here.
806
00:45:41,405 --> 00:45:42,698
Come on, guys. Come on.
807
00:45:42,781 --> 00:45:44,950
-[Stubbs] We're good! We're good!
-Okay.
808
00:45:49,079 --> 00:45:51,957
[panting]
809
00:46:00,090 --> 00:46:02,217
Get your hands on your head. Watch him.
810
00:46:02,801 --> 00:46:05,262
-Get him up.
-[John B panting] I'm going--
811
00:46:05,345 --> 00:46:07,473
[guard 2] Okay, who's calling Mr. Cameron?
812
00:46:09,266 --> 00:46:10,309
I got video going.
813
00:46:10,392 --> 00:46:12,394
[cell phone ringing]
814
00:46:13,771 --> 00:46:16,690
-[thunder rumbling]
-[Ward] Come on, Gavin, where are you?
815
00:46:16,774 --> 00:46:19,943
[guard 2] Mr. Cameron, sorry to disturb
you at this time. This is Island Security.
816
00:46:20,611 --> 00:46:23,155
But we've apprehended
a suspect trying to break into your house.
817
00:46:25,073 --> 00:46:26,283
What does he look like?
818
00:46:26,867 --> 00:46:31,038
He's Caucasian, male. Maybe 17, 18.
819
00:46:31,872 --> 00:46:33,791
Let me see his face.
Put the camera on his face.
820
00:46:33,874 --> 00:46:35,501
[guard 2] Mr. Cameron
wants to look at you.
821
00:46:35,584 --> 00:46:38,086
-No.
-Hold his head up.
822
00:46:38,170 --> 00:46:40,172
[dramatic music playing]
823
00:46:48,472 --> 00:46:50,390
[upbeat reggae music playing]
58570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.