Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,660 --> 00:00:22,680
Imagine waking up,
and the world is on fire.
2
00:00:37,130 --> 00:00:39,752
My name is Dr. Sheridan,
but you can call
3
00:00:39,764 --> 00:00:42,590
me Anya, if you'd like.
I'm going to ask you
4
00:00:42,591 --> 00:00:50,190
a few basic questions today.
What's your name?...I... I don't know.
5
00:00:56,640 --> 00:01:02,294
Okay, uh, do you know how you got
here?...I don't even know where he is.
6
00:01:02,306 --> 00:01:08,260
What's happening to me?
Why can't we remember?
7
00:01:08,261 --> 00:01:14,100
You've been in a medically induced
coma for five months. How much?
8
00:01:14,101 --> 00:01:17,040
Memory loss isn't
unprecedented in cases like this.
9
00:01:22,060 --> 00:01:25,540
You were one of our first
patients to come in with COVID-19.
10
00:01:25,541 --> 00:01:29,820
And it hit you hard.
We almost lost you a few times.
11
00:01:31,360 --> 00:01:32,360
COVID-19.
12
00:01:34,880 --> 00:01:36,380
What is that?
13
00:01:38,140 --> 00:01:41,680
That's a long story, and
we'll go over and do time, Joe.
14
00:01:43,060 --> 00:01:46,620
Joe, I don't know about a new man here.
15
00:01:53,530 --> 00:01:56,270
It's a nickname I gave you.
16
00:01:56,271 --> 00:02:02,170
You were asleep for a long time, and I
got tired of everyone calling you John Doe.
17
00:02:04,050 --> 00:02:05,050
Why Joe?
18
00:02:08,700 --> 00:02:10,500
It was my grandfather's name.
19
00:02:11,480 --> 00:02:14,580
He, um, he passed a few months ago.
20
00:02:18,010 --> 00:02:19,250
Joe's a good name.
21
00:02:33,510 --> 00:02:34,510
What is that?
22
00:02:36,850 --> 00:02:40,770
I know you're just getting back
on your feet, but you need to run.
23
00:02:40,771 --> 00:02:42,230
What the hell is happening?
24
00:02:42,630 --> 00:02:45,070
Someone called Homeland Security.
25
00:02:47,070 --> 00:02:48,610
They think I'm a terrorist?
26
00:02:48,870 --> 00:02:50,830
They think you're illegal.
27
00:02:55,150 --> 00:02:56,650
What are you doing?
28
00:02:57,030 --> 00:02:58,950
That's my picture. Get off of him.
29
00:03:55,460 --> 00:03:57,240
What an sunshine.
30
00:04:02,450 --> 00:04:03,480
What is that?
31
00:04:04,820 --> 00:04:06,600
What is that thing?
32
00:04:07,000 --> 00:04:09,020
So let's for breakfast this morning.
33
00:04:18,620 --> 00:04:19,940
So fancy.
34
00:04:22,020 --> 00:04:25,900
Yeah, I'm on a budget.
35
00:04:27,000 --> 00:04:29,500
Plus the chip stuff, never let me down.
36
00:04:29,980 --> 00:04:31,140
You should try sometimes.
37
00:04:31,700 --> 00:04:32,700
I love to.
38
00:04:32,900 --> 00:04:35,780
But I have to finish up with what I
have before the next case arrives.
39
00:04:36,860 --> 00:04:37,860
The next case.
40
00:04:38,600 --> 00:04:41,860
I've got this international beer
subscription every two weeks.
41
00:04:42,060 --> 00:04:44,700
They send me a new case of softball.
42
00:04:46,440 --> 00:04:48,400
Just good enough as any guy.
43
00:04:48,600 --> 00:04:50,520
I hope a drink could happen.
44
00:04:52,400 --> 00:04:54,240
Look kind of rock today.
45
00:04:56,340 --> 00:04:57,340
Or nightmares.
46
00:04:57,680 --> 00:04:58,680
The same nightmares.
47
00:04:59,800 --> 00:05:00,360
How far back?
48
00:05:00,361 --> 00:05:01,600
You have this time.
49
00:05:02,580 --> 00:05:03,800
Still the hospital.
50
00:05:04,860 --> 00:05:09,100
The same laughter is a wall between
me and anything before that time.
51
00:05:09,560 --> 00:05:13,120
I don't know what it's going to take
to break through it, you know? Miles.
52
00:05:18,820 --> 00:05:22,480
Yeah, he's a founder
lead, a promising lead.
53
00:05:25,740 --> 00:05:26,360
Not in person.
54
00:05:26,361 --> 00:05:30,800
It doesn't like to show his
face until the job is done.
55
00:05:30,940 --> 00:05:32,660
You know what I mean?
56
00:05:33,420 --> 00:05:35,360
You could be getting catfished.
57
00:05:36,600 --> 00:05:36,800
Yeah.
58
00:05:37,580 --> 00:05:39,100
My daughter was catfished once.
59
00:05:39,520 --> 00:05:42,600
But she's talking to fans of
marine biologists from many.
60
00:05:43,040 --> 00:05:46,360
It's actually a 46-year-old
Ukrainian woman.
61
00:05:52,080 --> 00:05:55,060
I haven't seen my family in six months.
62
00:05:55,520 --> 00:05:56,660
Six months? Yeah.
63
00:05:56,960 --> 00:05:57,960
Yeah.
64
00:05:59,540 --> 00:06:00,740
All of her besties.
65
00:06:01,660 --> 00:06:03,100
Still taking children for granted.
66
00:06:04,640 --> 00:06:06,320
Sounds like the good old days.
67
00:06:07,860 --> 00:06:08,340
They were not.
68
00:06:08,620 --> 00:06:09,620
I'm sorry, child.
69
00:06:10,260 --> 00:06:11,260
It's okay.
70
00:06:12,240 --> 00:06:13,820
It's a little bit of life.
71
00:06:15,580 --> 00:06:16,620
Can I ask you something?
72
00:06:17,120 --> 00:06:19,120
When I came to your door last month.
73
00:06:20,060 --> 00:06:24,100
With 82 bucks in my pocket
and the clothes on my back.
74
00:06:24,920 --> 00:06:26,260
Why did you let me stay?
75
00:06:26,261 --> 00:06:28,260
Yeah, I can't look.
76
00:06:30,200 --> 00:06:31,440
No, I'm serious.
77
00:06:31,640 --> 00:06:33,640
It's the only reason you know how to live.
78
00:06:35,060 --> 00:06:36,480
Nah, really, though.
79
00:06:36,760 --> 00:06:37,760
Nah.
80
00:06:37,860 --> 00:06:39,900
Because it's not an entire experience.
81
00:06:40,880 --> 00:06:42,520
I'm empty around here.
82
00:06:42,740 --> 00:06:44,740
I picked a hell of a town
with my own landlord.
83
00:06:46,380 --> 00:06:47,800
And it's nice not to be alone.
84
00:06:51,010 --> 00:06:54,490
Anyway, it's about time for
me to get up to start my day.
85
00:07:20,550 --> 00:07:22,810
I'm a world of a subside down.
86
00:07:23,070 --> 00:07:25,310
The plan that I'm talking is turning away.
87
00:07:25,410 --> 00:07:27,030
I can't sue women in her.
88
00:07:27,031 --> 00:07:29,310
The mother earth is unleashing their wads.
89
00:07:29,390 --> 00:07:30,690
And then you mad at these words.
90
00:07:31,290 --> 00:07:33,450
I'm a world of a subside down.
91
00:07:33,690 --> 00:07:35,790
The plan that I'm talking is turning away.
92
00:07:36,050 --> 00:07:37,710
I can't sue women in her.
93
00:07:38,050 --> 00:07:39,970
The mother earth is unleashing their wads.
94
00:07:40,170 --> 00:07:41,330
Then you mad at these words.
95
00:07:41,950 --> 00:07:43,190
This is the only truth.
96
00:07:43,390 --> 00:07:44,710
The great example for you.
97
00:07:44,830 --> 00:07:45,850
Appreciate in actions.
98
00:07:46,070 --> 00:07:47,490
What is given to you?
99
00:07:47,650 --> 00:07:49,350
Because one day it might be gone.
100
00:07:49,590 --> 00:07:50,590
Learn to differentiate.
101
00:07:50,870 --> 00:07:51,990
Don't write from wrong.
102
00:07:52,210 --> 00:07:53,210
It's a thin line.
103
00:07:53,270 --> 00:07:54,890
You gotta keep the shit balanced.
104
00:07:54,891 --> 00:07:57,170
That's the cost of what you saw balance.
105
00:07:57,310 --> 00:07:57,910
Well, why?
106
00:07:58,070 --> 00:08:00,010
And I'm sure we're gonna live to wait.
107
00:08:00,011 --> 00:08:02,250
Until then, we blow away, man.
108
00:08:02,390 --> 00:08:03,390
We're no wait.
109
00:08:35,100 --> 00:08:37,720
Why was your plan exactly?
110
00:08:55,880 --> 00:08:58,460
I can't exactly open it back account.
111
00:09:05,170 --> 00:09:05,350
Yeah.
112
00:09:05,351 --> 00:09:08,350
But I'm still 40 bucks short.
113
00:09:19,950 --> 00:09:20,950
I will.
114
00:09:23,970 --> 00:09:26,070
Thank you for everything.
115
00:09:34,190 --> 00:09:36,410
I don't know.
116
00:09:38,070 --> 00:09:43,210
I guess I'm going to pack my shit
and go back to wherever I'm from.
117
00:09:48,620 --> 00:09:52,600
But not before one last drink to celebrate.
118
00:10:03,100 --> 00:10:04,220
Thank you.
119
00:10:04,500 --> 00:10:05,500
I will.
120
00:10:51,350 --> 00:10:52,350
Miles.
121
00:10:57,380 --> 00:10:58,500
Hey, hey, hey, hey.
122
00:10:58,600 --> 00:10:59,600
Six feet.
123
00:11:00,420 --> 00:11:03,180
May not be the last person
you need to remind about that.
124
00:11:03,480 --> 00:11:04,480
You're late.
125
00:11:05,320 --> 00:11:06,980
Check your watch.
126
00:11:13,200 --> 00:11:15,800
And what I come from
showing up early is a courtesy.
127
00:11:17,380 --> 00:11:20,740
Welcome from 9 p.m. means 9 p.m.
128
00:11:20,960 --> 00:11:21,480
All right.
129
00:11:21,940 --> 00:11:23,460
And where's that exactly?
130
00:11:26,480 --> 00:11:27,480
You got what I need?
131
00:11:39,680 --> 00:11:40,680
You got my stuff.
132
00:11:47,140 --> 00:11:47,500
You got my stuff.
133
00:11:47,540 --> 00:11:48,540
That's promised.
134
00:11:58,380 --> 00:12:00,540
That was that of Gaines.
135
00:12:00,880 --> 00:12:02,940
To me what I find all that.
136
00:12:03,880 --> 00:12:05,840
You might tell me why
it's so important to you.
137
00:12:07,140 --> 00:12:08,600
Because it might be me.
138
00:12:12,020 --> 00:12:13,020
That's interesting.
139
00:12:15,660 --> 00:12:16,660
Thank you.
140
00:12:23,940 --> 00:12:25,240
Make one tonight.
141
00:12:25,800 --> 00:12:27,140
Biggest one yet.
142
00:12:28,220 --> 00:12:29,920
Must be over a thousand people.
143
00:12:30,600 --> 00:12:32,920
Tell me anything we've had
enough riots for one year.
144
00:12:33,960 --> 00:12:35,100
Last time I checked.
145
00:12:36,000 --> 00:12:38,080
They still haven't got
what they're fighting for.
146
00:12:38,960 --> 00:12:40,580
What do you expect them to do?
147
00:12:41,360 --> 00:12:42,380
But to fight harder.
148
00:12:45,540 --> 00:12:46,540
You ready?
149
00:12:48,260 --> 00:12:50,540
New zix about to start.
150
00:13:21,700 --> 00:13:24,180
We are in position and we are ready to go.
151
00:13:35,120 --> 00:13:36,120
Let's begin.
152
00:13:53,780 --> 00:13:57,220
Now there's just something reassuring
about knowing you're on the winning team.
153
00:14:11,780 --> 00:14:12,920
This is wrong.
154
00:14:13,860 --> 00:14:14,420
What's wrong?
155
00:14:14,540 --> 00:14:15,820
They're a problem?
The documents.
156
00:14:16,000 --> 00:14:17,000
All of them.
157
00:14:18,520 --> 00:14:19,720
The forgeries.
158
00:14:23,380 --> 00:14:25,180
I don't know how I know.
159
00:14:26,420 --> 00:14:27,980
I just know.
160
00:14:28,840 --> 00:14:30,960
Are you questioning my
integrity as a detective?
161
00:14:31,640 --> 00:14:33,500
Just the skill of the forgery.
162
00:14:38,260 --> 00:14:39,260
You know.
163
00:14:40,140 --> 00:14:41,140
You impressed me.
164
00:14:41,520 --> 00:14:42,520
Why is that?
165
00:14:42,980 --> 00:14:44,340
You wake up in a hospital.
166
00:14:45,860 --> 00:14:47,460
You don't know who you are.
167
00:14:47,660 --> 00:14:48,720
We don't know who you are.
168
00:14:50,180 --> 00:14:52,220
And everybody else will
be in a cage by this point.
169
00:14:53,100 --> 00:14:54,100
And here you are.
170
00:14:54,640 --> 00:14:56,200
Out and about.
171
00:14:58,160 --> 00:15:00,060
Free and clear.
172
00:15:06,130 --> 00:15:07,450
Let's restore some balance.
173
00:15:48,920 --> 00:15:51,140
What did you do to that wheel miles?
174
00:15:54,300 --> 00:15:56,180
The gunner was worried
you'd lost your touch.
175
00:15:56,181 --> 00:15:57,181
Yeah.
176
00:16:00,100 --> 00:16:02,140
I'm actually kind of glad he was wrong.
177
00:16:03,100 --> 00:16:04,100
Isaac.
178
00:17:06,700 --> 00:17:07,700
Hello.
179
00:17:08,720 --> 00:17:11,500
Make any sudden moves and I end you.
180
00:17:12,180 --> 00:17:13,200
Who am I talking to?
181
00:17:13,580 --> 00:17:15,300
I'm still trying to figure that out.
182
00:17:16,180 --> 00:17:17,820
But I guess you can call me Isaac.
183
00:17:18,560 --> 00:17:19,560
You guess.
184
00:17:20,420 --> 00:17:22,020
What am I speaking to? Layla.
185
00:17:24,560 --> 00:17:26,180
That's all you're getting for now.
186
00:17:27,100 --> 00:17:29,440
Well, I guess I should thank
you for not shooting me.
187
00:17:30,140 --> 00:17:32,120
I'm still undecided on that.
188
00:17:32,500 --> 00:17:33,980
Maybe come up with a stone idea.
189
00:17:35,820 --> 00:17:39,380
I figured if you wanted
me dead, I'll be dead.
190
00:17:40,620 --> 00:17:43,420
You keep people alive
when you want them to talk.
191
00:17:45,900 --> 00:17:46,900
Interesting.
192
00:17:47,200 --> 00:17:50,160
Still, don't get cocky.
193
00:17:50,380 --> 00:17:52,756
Pissed me off and you'll be
joining your friend on the canal.
194
00:17:52,780 --> 00:17:53,980
This is no fun of mine.
195
00:17:55,100 --> 00:17:56,100
Was that so?
196
00:17:56,980 --> 00:17:58,260
My intel says otherwise.
197
00:17:58,920 --> 00:18:01,500
And what did your intel say about him?
198
00:18:02,680 --> 00:18:04,060
What did he say about me?
199
00:18:05,540 --> 00:18:07,240
Let's take this back a bit.
200
00:18:08,200 --> 00:18:10,820
Did you say you guess your name is Isaac?
201
00:18:11,600 --> 00:18:14,640
If I tell you, you would not believe me.
202
00:18:16,240 --> 00:18:17,360
Try me.
203
00:18:19,460 --> 00:18:24,460
Let's just say I'll learn more about
myself in the last four minutes.
204
00:18:25,500 --> 00:18:27,480
Then I'll learn in the last four weeks.
205
00:18:28,440 --> 00:18:30,540
Including my will name.
206
00:18:32,560 --> 00:18:33,560
Amnesia?
207
00:18:34,860 --> 00:18:36,840
Are you fucking kidding me?
208
00:18:37,300 --> 00:18:39,020
Guess I took out the wrong mark.
209
00:18:39,620 --> 00:18:41,180
You don't really bring
much to the conversation.
210
00:18:41,181 --> 00:18:44,020
So am that more convenient.
211
00:18:44,860 --> 00:18:46,660
But why is all this happening?
212
00:18:47,360 --> 00:18:49,280
I ask the questions around here.
213
00:18:49,540 --> 00:18:50,540
Why?
214
00:18:50,820 --> 00:18:52,380
Because I'm the one with the rifle.
215
00:18:52,860 --> 00:18:53,860
Bullshit!
216
00:18:54,200 --> 00:18:58,120
If I'm gonna die tonight, I
think I'm entitled to know why.
217
00:19:03,130 --> 00:19:04,910
You felt better than you.
218
00:19:05,530 --> 00:19:09,030
A sensation of the bullet
flying past your head.
219
00:19:10,230 --> 00:19:11,310
Sound it makes?
220
00:19:11,311 --> 00:19:13,310
There's nothing like it.
221
00:19:14,090 --> 00:19:15,570
And you didn't even flinch.
222
00:19:17,330 --> 00:19:19,370
You know what kind
of person doesn't flinch.
223
00:19:21,070 --> 00:19:22,230
I just want answers.
224
00:19:23,770 --> 00:19:26,070
I know that you've done some bad things.
225
00:19:26,690 --> 00:19:29,050
And you deserve what's coming to you.
226
00:19:30,390 --> 00:19:33,770
I know that when this
bullet hits your chest,
227
00:19:33,930 --> 00:19:36,030
you're gonna think it's about revenge.
228
00:19:37,110 --> 00:19:38,730
But I hope.
229
00:19:39,570 --> 00:19:40,950
But as it exits your back,
230
00:19:42,290 --> 00:19:46,510
you realize this was always about justice.
231
00:20:42,930 --> 00:20:45,990
Disturbing images
continue to flood social
232
00:20:45,991 --> 00:20:48,930
media as police violently
clash with protesters.
233
00:20:49,850 --> 00:20:53,130
Meanwhile, it's still unknown
who is responsible for the bombing
234
00:20:53,131 --> 00:20:56,130
that turned a demonstration
into a war zone.
235
00:20:58,350 --> 00:20:59,350
All teams.
236
00:20:59,610 --> 00:21:01,170
This is a plover actual gentleman.
237
00:21:01,610 --> 00:21:03,310
Please check in.
238
00:21:03,550 --> 00:21:04,550
Solver one.
239
00:21:05,230 --> 00:21:06,310
What is your position?
240
00:21:08,190 --> 00:21:09,190
Absolver actual.
241
00:21:09,410 --> 00:21:10,410
This is absolver one.
242
00:21:10,750 --> 00:21:13,530
Can we please come up with
cooler call size over? All right.
243
00:21:13,910 --> 00:21:15,050
You keep talking like that.
244
00:21:15,090 --> 00:21:16,930
And you're gonna become absolver four.
245
00:21:17,230 --> 00:21:18,010
Oh, please.
246
00:21:18,150 --> 00:21:18,770
God, no.
247
00:21:19,090 --> 00:21:20,190
Anything but that.
248
00:21:20,990 --> 00:21:21,150
Okay.
249
00:21:21,170 --> 00:21:22,530
What's your status? Car bomb.
250
00:21:22,610 --> 00:21:24,110
Work like a starter pistol.
251
00:21:24,111 --> 00:21:26,770
Now the cops on a 24-7
ass kicking marathon.
252
00:21:27,590 --> 00:21:27,850
Good.
253
00:21:28,370 --> 00:21:28,730
Good.
254
00:21:28,790 --> 00:21:29,790
What's your location?
255
00:21:30,750 --> 00:21:31,950
Our location? Just showing.
256
00:21:35,430 --> 00:21:36,550
He's running from the cops.
257
00:21:36,930 --> 00:21:38,210
Do you see what I saw? Oh, see.
258
00:21:39,070 --> 00:21:40,070
Hey, man.
259
00:21:40,290 --> 00:21:42,750
We can't all be eight
feet tall and piss crazy.
260
00:21:43,570 --> 00:21:45,130
Sounds like you're trying to insult me.
261
00:21:45,370 --> 00:21:46,930
Oh, does it feel that
way? Take it easy.
262
00:21:47,610 --> 00:21:49,130
We got a long night ahead of us.
263
00:21:49,410 --> 00:21:50,030
All right.
264
00:21:50,170 --> 00:21:51,170
Absolver two.
265
00:21:51,630 --> 00:21:52,790
Do you copy? Absolver two.
266
00:22:01,280 --> 00:22:02,400
Absolver three.
267
00:22:03,460 --> 00:22:04,460
Do you copy?
268
00:22:04,920 --> 00:22:06,140
Something's not right.
269
00:22:06,680 --> 00:22:07,400
Hey, new guys.
270
00:22:07,600 --> 00:22:08,880
Press the little red button.
271
00:22:09,480 --> 00:22:10,480
Ben thog.
272
00:22:10,840 --> 00:22:11,840
Fucking amateurs.
273
00:22:12,380 --> 00:22:13,380
Shut up, Seth.
274
00:22:14,320 --> 00:22:15,860
I think Roman's right.
275
00:22:18,420 --> 00:22:19,420
What's happening?
276
00:22:20,140 --> 00:22:22,220
Collins and Jensen don't
have a motion signature,
277
00:22:22,240 --> 00:22:24,360
meaning they haven't
moved in five minutes.
278
00:22:25,060 --> 00:22:26,460
Or our equipment sucks.
279
00:22:28,760 --> 00:22:31,040
And Shawn is heading down the canal.
280
00:22:32,440 --> 00:22:33,620
How did the city?
281
00:22:34,900 --> 00:22:35,900
Is he running?
282
00:22:36,480 --> 00:22:38,820
If he is, it's leisurely.
283
00:22:39,280 --> 00:22:40,280
Of course.
284
00:22:40,480 --> 00:22:42,300
Shit has to get weird tonight.
285
00:22:43,020 --> 00:22:43,160
All right.
286
00:22:43,360 --> 00:22:44,160
I'm sending you their location.
287
00:22:44,300 --> 00:22:45,800
I need you to split up and find them.
288
00:22:45,820 --> 00:22:47,260
Keep your radios on.
289
00:22:47,920 --> 00:22:48,920
Gotcha.
290
00:22:48,960 --> 00:22:49,320
Question.
291
00:22:49,980 --> 00:22:51,740
Does it matter who goes after who?
292
00:22:53,220 --> 00:22:55,020
I'm sure you'll figure it out, Seth.
293
00:22:55,860 --> 00:22:56,860
Over.
294
00:22:59,800 --> 00:23:00,800
Okay.
295
00:23:00,860 --> 00:23:03,860
So what do you say we do
a best of three in the winner?
296
00:23:04,120 --> 00:23:05,120
You tracked down, Shawn.
297
00:23:07,060 --> 00:23:07,540
Fuck.
298
00:23:07,780 --> 00:23:08,440
Come on, man.
299
00:23:08,680 --> 00:23:11,360
Hey, being eight foot tall and
pissing creatin has its privileges.
300
00:23:13,000 --> 00:23:14,000
Yeah, whatever.
301
00:23:14,060 --> 00:23:14,800
I have a drug.
302
00:23:14,940 --> 00:23:17,000
Oh, look at motherfucker.
303
00:24:03,640 --> 00:24:04,120
Whoa.
304
00:24:04,240 --> 00:24:04,700
Hey.
305
00:24:04,780 --> 00:24:05,320
Easy, bro.
306
00:24:05,700 --> 00:24:06,000
Easy.
307
00:24:06,240 --> 00:24:07,380
I'm not looking for any trouble.
308
00:24:07,381 --> 00:24:09,100
I'm trying to find some place to quiet.
309
00:24:09,380 --> 00:24:11,300
Just like you.
310
00:24:14,090 --> 00:24:15,410
Look, he's not loaded.
311
00:24:20,590 --> 00:24:22,090
Hey, name's Oz.
312
00:24:25,610 --> 00:24:26,350
Fuck, man.
313
00:24:26,450 --> 00:24:30,110
These protests are getting pretty fucking
wild out there, you know? Goddamn cops.
314
00:24:31,890 --> 00:24:35,470
You know, last week, they blasted my
buddy in the eye with a tear guest cancer.
315
00:24:35,471 --> 00:24:37,510
And he's still not out of
the goddamn hospital.
316
00:24:38,410 --> 00:24:40,830
A good friend would go check on him.
317
00:24:40,831 --> 00:24:42,330
Don't you think so?
318
00:24:42,570 --> 00:24:43,830
Well, hey, I wouldn't.
319
00:24:44,730 --> 00:24:45,170
What?
320
00:24:45,210 --> 00:24:48,070
Nor else for the wicked
because I'm an essential worker.
321
00:24:48,710 --> 00:24:51,970
Speaking of which, might
answer you in something.
322
00:24:52,210 --> 00:24:52,530
Keep it going.
323
00:24:53,050 --> 00:24:54,050
All night.
324
00:24:54,290 --> 00:24:55,770
Maybe some methamphetamine cocktails.
325
00:24:56,490 --> 00:24:57,050
You know, he'll take me.
326
00:24:57,250 --> 00:25:00,630
I don't have to... Those batons will be
like baggots, if you know what I mean.
327
00:25:02,250 --> 00:25:02,690
No, maybe.
328
00:25:03,110 --> 00:25:04,110
No.
329
00:25:04,490 --> 00:25:06,690
Maybe some opioids or more of your speed.
330
00:25:06,730 --> 00:25:07,610
Maybe a little percusset.
331
00:25:07,710 --> 00:25:09,190
Something to take the edge off.
332
00:25:09,191 --> 00:25:10,990
Oh, hey, got some biagra.
333
00:25:11,550 --> 00:25:12,950
Although I'm saving some for that guy.
334
00:25:12,970 --> 00:25:13,850
I gotta call him later.
335
00:25:13,910 --> 00:25:15,030
What about your gun?
336
00:25:18,810 --> 00:25:21,450
My... What? Your gun.
337
00:25:21,970 --> 00:25:23,850
I want a bite from you.
338
00:25:27,220 --> 00:25:32,980
How'd you know I have a...
What do you some kind of cop?
339
00:25:33,500 --> 00:25:35,440
Do I look like a cop to you, man?
340
00:25:37,100 --> 00:25:38,100
200.
341
00:25:38,240 --> 00:25:39,240
You want to make a sell?
342
00:25:39,241 --> 00:25:41,620
Then send him to something I want to buy.
343
00:25:42,500 --> 00:25:47,240
You were walking around
with all that money? Oh, gosh.
344
00:25:53,500 --> 00:25:54,020
Sit.
345
00:25:54,200 --> 00:25:54,480
Sit, you.
346
00:25:54,620 --> 00:25:55,620
Oh, come on, man.
347
00:25:55,800 --> 00:25:56,800
I'm sorry.
348
00:25:57,080 --> 00:25:59,000
It's... Oh, all you willy.
349
00:25:59,480 --> 00:26:00,480
I'm just honest.
350
00:26:00,840 --> 00:26:02,060
Are you working with Miles?
351
00:26:02,660 --> 00:26:03,680
Because it's dead now.
352
00:26:04,360 --> 00:26:05,520
What the fuck is Miles? Okay.
353
00:26:06,920 --> 00:26:07,920
I'm sorry, man.
354
00:26:08,140 --> 00:26:09,060
I'm sorry.
355
00:26:09,061 --> 00:26:09,420
It's.
356
00:26:09,860 --> 00:26:10,360
..
357
00:26:10,361 --> 00:26:11,540
It's really hard right now.
358
00:26:11,660 --> 00:26:12,900
Look, look, keep the gun.
359
00:26:13,340 --> 00:26:13,760
Keep the money.
360
00:26:14,260 --> 00:26:15,000
And pull us up.
361
00:26:15,100 --> 00:26:16,680
I can't explain my guns.
362
00:26:27,880 --> 00:26:28,880
In extra mag.
363
00:26:30,200 --> 00:26:31,240
Any extra what? Magazines.
364
00:26:34,580 --> 00:26:36,380
Do you have any more bullets?
365
00:26:36,880 --> 00:26:37,880
That's all I got.
366
00:26:40,780 --> 00:26:41,060
Whoa.
367
00:26:41,061 --> 00:26:41,360
Hey.
368
00:26:41,820 --> 00:26:42,820
Hey.
369
00:26:42,960 --> 00:26:44,920
You had me 10 to write so over here.
370
00:26:44,921 --> 00:26:47,200
You know, I'll never forget that.
371
00:26:47,700 --> 00:26:49,140
I kind of wish you would.
372
00:26:50,660 --> 00:26:52,100
Look, let me pay you back.
373
00:26:52,101 --> 00:26:53,101
I'll do anything.
374
00:26:53,640 --> 00:26:53,880
Okay.
375
00:26:54,100 --> 00:26:55,480
You know, no questions asked.
376
00:26:56,440 --> 00:26:58,780
And what I'm going to
need for my drug dealer.
377
00:26:59,700 --> 00:27:00,120
Hey, man.
378
00:27:00,121 --> 00:27:01,320
I got connections.
379
00:27:01,820 --> 00:27:02,200
Okay.
380
00:27:02,580 --> 00:27:03,776
I can get you whatever you need.
381
00:27:03,800 --> 00:27:06,620
If you need more guns, more
magazines, any information.
382
00:27:06,700 --> 00:27:09,940
I can try to find out
who the hell is after you?
383
00:27:10,780 --> 00:27:14,340
Could be the same assholes
setting up those big ass car bombs.
384
00:27:14,341 --> 00:27:16,000
What do you know about them?
385
00:27:16,520 --> 00:27:17,340
Not a whole lot.
386
00:27:17,540 --> 00:27:19,280
But I have some call links.
387
00:27:19,740 --> 00:27:20,740
I can give a call.
388
00:27:20,780 --> 00:27:21,780
I can ask around.
389
00:27:22,520 --> 00:27:25,100
How do I know you're
not going to sell me out?
390
00:27:26,100 --> 00:27:27,100
Two.
391
00:27:27,200 --> 00:27:28,440
I owe you my life.
392
00:27:29,540 --> 00:27:30,820
Dude, you screw me on this.
393
00:27:31,080 --> 00:27:33,960
I'm going to drop your
ass from a fucking building.
394
00:27:34,920 --> 00:27:35,300
Okay.
395
00:27:35,720 --> 00:27:36,000
Yeah, man.
396
00:27:36,360 --> 00:27:37,360
That's totally fair.
397
00:27:39,460 --> 00:27:47,460
All right.
398
00:27:56,830 --> 00:27:57,830
That's all for actual.
399
00:27:58,250 --> 00:28:00,690
This is razor-hocked one.
400
00:28:01,730 --> 00:28:03,190
You can't be razor-hocked Seth.
401
00:28:04,250 --> 00:28:05,250
Why not?
402
00:28:05,510 --> 00:28:08,650
Because it sounds like a
13-year-old came up with it.
403
00:28:09,110 --> 00:28:10,230
Did you find Sean?
404
00:28:11,610 --> 00:28:12,610
More or less?
405
00:28:13,630 --> 00:28:14,630
What?
406
00:28:14,930 --> 00:28:18,470
So the good news is I found
Sean going for a swim in the canal.
407
00:28:19,350 --> 00:28:22,090
The bad news is about
two-thirds of his face is still missing.
408
00:28:22,370 --> 00:28:24,850
And I'm not jumping in there to find it.
409
00:28:26,220 --> 00:28:28,880
Fucking kidding me.
410
00:28:29,100 --> 00:28:30,160
What's I was?
411
00:28:31,300 --> 00:28:32,680
Roman, what did you find?
412
00:28:34,420 --> 00:28:35,800
It's a massacre gunner.
413
00:28:36,540 --> 00:28:40,220
I'm standing over Collins
and Jensen right now.
414
00:28:40,800 --> 00:28:41,800
Looks of it.
415
00:28:42,360 --> 00:28:43,360
They were shot.
416
00:28:43,440 --> 00:28:44,440
With the rifle.
417
00:28:44,680 --> 00:28:45,680
They close range.
418
00:28:46,320 --> 00:28:47,320
They're rifle.
419
00:28:48,420 --> 00:28:49,960
Yeah, they put up a fight too.
420
00:28:50,800 --> 00:28:52,720
Did you recover their body
cameras? They're gone.
421
00:28:59,590 --> 00:29:02,510
The Sean's body camera's still on him.
422
00:29:02,830 --> 00:29:03,830
Checking in now.
423
00:29:04,130 --> 00:29:07,150
It's kind of jacked up though on
account of being a cheap piece of shit.
424
00:29:07,330 --> 00:29:08,590
That's not waterproof.
425
00:29:09,970 --> 00:29:11,070
Make it work.
426
00:29:11,790 --> 00:29:12,310
Oh, sure.
427
00:29:12,450 --> 00:29:13,450
No prop.
428
00:29:14,730 --> 00:29:15,730
Yes, Seth.
429
00:29:15,970 --> 00:29:19,210
We should totally have paid extra for
the waterproof body cameras, like you said.
430
00:29:19,370 --> 00:29:21,430
Why are you always bright
about everything? Seth.
431
00:29:22,050 --> 00:29:23,050
Whoa.
432
00:29:33,380 --> 00:29:35,120
Oh, you gotta be shit.
433
00:29:36,120 --> 00:29:36,220
What?
434
00:29:36,420 --> 00:29:36,760
What?
435
00:29:36,761 --> 00:29:37,761
What is it?
436
00:29:38,420 --> 00:29:41,100
You gotta see this.
437
00:29:46,290 --> 00:29:47,590
Son of a bitch.
438
00:29:49,250 --> 00:29:50,450
He is alive.
439
00:29:51,090 --> 00:29:53,930
Isaac, did he do this?
440
00:29:54,270 --> 00:29:56,790
Son of a bitch must have
came back to finish a job.
441
00:29:57,190 --> 00:29:59,150
I think Isaac was trying
to lure us into a trap.
442
00:29:59,350 --> 00:30:01,190
Well, this night just got interesting.
443
00:30:01,191 --> 00:30:07,520
They weren't ready, Gunner.
444
00:30:08,180 --> 00:30:09,180
We failed.
445
00:30:10,220 --> 00:30:14,080
The cause only fails those who failed.
446
00:30:14,180 --> 00:30:15,300
The cause.
447
00:30:16,460 --> 00:30:18,120
So what do we do now?
448
00:30:20,280 --> 00:30:22,440
Take care of the bodies
and get back to your ASAP.
449
00:30:23,280 --> 00:30:25,300
Whatever you say, absolve our actual.
450
00:30:26,140 --> 00:30:27,560
Gunner, there's a problem.
451
00:30:28,820 --> 00:30:29,220
What?
452
00:30:29,640 --> 00:30:31,200
This is a residential building.
453
00:30:31,201 --> 00:30:32,400
So?
454
00:30:33,240 --> 00:30:35,200
So people live here.
455
00:30:38,780 --> 00:30:42,440
You know why we do what we do.
456
00:30:43,060 --> 00:30:44,060
And you know.
457
00:30:44,660 --> 00:30:46,340
Who we take our orders from.
458
00:30:50,050 --> 00:30:51,050
Copy that.
459
00:31:04,900 --> 00:31:06,120
Sorry, new guy.
460
00:31:09,160 --> 00:31:10,840
If I...
461
00:31:12,060 --> 00:31:13,320
Don't worry.
462
00:31:14,020 --> 00:31:16,860
I'll find the bastard that
did this and make him pay.
463
00:31:54,140 --> 00:31:55,140
Hello? Hello, hi.
464
00:31:56,120 --> 00:31:58,020
What is the next bus out of this city?
465
00:32:00,360 --> 00:32:01,360
No buses?
466
00:32:02,100 --> 00:32:03,100
I'm not as aware.
467
00:32:03,380 --> 00:32:05,520
I'm looking at it right outside.
468
00:32:08,720 --> 00:32:10,820
Yeah, I'm trying to get a train.
469
00:32:11,960 --> 00:32:12,960
Yeah, to DC.
470
00:32:13,700 --> 00:32:14,700
Yeah.
471
00:32:16,220 --> 00:32:17,560
Five a.m.
472
00:32:18,600 --> 00:32:19,960
Anything any
sooner? I'll be there.
473
00:32:25,760 --> 00:32:26,760
Thank you.
474
00:32:28,680 --> 00:32:29,680
Ha!
475
00:32:55,000 --> 00:32:56,560
Catch you at a bad time, Isaac.
476
00:33:02,230 --> 00:33:03,450
Nice place.
477
00:33:05,130 --> 00:33:06,130
Cozy.
478
00:33:08,350 --> 00:33:09,410
Not much for conversation.
479
00:33:12,330 --> 00:33:14,190
Are you still upset about earlier?
480
00:33:16,950 --> 00:33:19,010
And what would make you think that?
481
00:33:21,250 --> 00:33:22,610
Let's start over.
482
00:33:24,210 --> 00:33:29,930
I'll put down my gun and give you another
chance to talk your way out of this.
483
00:33:31,130 --> 00:33:32,890
How do I know I can't
trust you? You don't.
484
00:33:36,530 --> 00:33:40,190
But if someone wanted
you dead, you'd be dead.
485
00:33:41,070 --> 00:33:44,070
They only keep you alive
when they want to talk.
486
00:34:03,670 --> 00:34:05,730
There's no need for that.
487
00:34:23,770 --> 00:34:25,690
You're not exactly what I was expecting.
488
00:34:26,450 --> 00:34:27,810
And what were you expecting?
489
00:34:35,740 --> 00:34:37,860
I don't feel like I had
your full attention, Isaac.
490
00:34:38,660 --> 00:34:41,660
You seem a little preoccupied
with the woman across the hall.
491
00:34:43,000 --> 00:34:44,500
The woman who owns this place?
492
00:34:45,540 --> 00:34:46,680
What did you do to Babra?
493
00:34:46,681 --> 00:34:47,681
No.
494
00:34:47,920 --> 00:34:50,180
I'm not sure she wouldn't
be interrupting us tonight.
495
00:35:07,100 --> 00:35:08,580
I'm not a psychopath, Isaac.
496
00:35:09,700 --> 00:35:12,260
And I'm not a fan of collateral damage.
497
00:35:13,860 --> 00:35:16,340
I only kill the people who deserve it.
498
00:35:18,340 --> 00:35:22,180
And what did I do to be so deserving?
499
00:35:26,110 --> 00:35:27,110
Do you have family?
500
00:35:28,690 --> 00:35:29,950
I wouldn't have known if I did.
501
00:35:36,280 --> 00:35:37,280
My brother.
502
00:35:38,340 --> 00:35:39,360
Julian.
503
00:35:43,280 --> 00:35:45,880
He was such a sweet kid.
504
00:35:47,720 --> 00:35:51,640
Sensitive, kind, different.
505
00:35:54,080 --> 00:35:59,680
And for that, he was
punished by my parents,
506
00:36:02,040 --> 00:36:03,420
by the other kids.
507
00:36:03,860 --> 00:36:07,040
And I just...
508
00:36:10,330 --> 00:36:14,770
Have you ever watched a person's kindness
509
00:36:15,330 --> 00:36:18,050
be snuffed out of them?
510
00:36:19,690 --> 00:36:21,590
Have you ever watched a person
511
00:36:23,050 --> 00:36:26,890
as the world breaks them
512
00:36:28,190 --> 00:36:29,970
for being different?
513
00:36:33,850 --> 00:36:37,030
Of course you haven't.
514
00:36:37,610 --> 00:36:39,290
You haven't had the burden of memories.
515
00:36:40,450 --> 00:36:43,710
All your pains and wiped away.
516
00:36:45,930 --> 00:36:46,930
It's not that simple.
517
00:36:48,050 --> 00:36:51,890
Well, you bastards
used his pain against him.
518
00:36:52,590 --> 00:36:55,230
Used it to recruit him.
519
00:36:55,750 --> 00:36:58,830
Used it to turn him into someone.
520
00:37:00,470 --> 00:37:01,910
Something else.
521
00:37:03,410 --> 00:37:05,290
Someone I didn't even recognize.
522
00:37:07,030 --> 00:37:10,290
And the last time I saw him,
523
00:37:14,050 --> 00:37:19,050
he was almost nothing but pain.
524
00:37:19,610 --> 00:37:22,150
And that's because of you.
525
00:37:22,470 --> 00:37:25,130
And everything you stand for.
526
00:37:25,670 --> 00:37:28,380
That is why you deserve it.
527
00:37:29,290 --> 00:37:33,090
That's why you all deserve it.
528
00:37:37,450 --> 00:37:40,990
This conversation is around
its course, don't you think?
529
00:37:52,960 --> 00:37:53,980
But what if it's worth?
530
00:37:55,800 --> 00:37:59,460
I'm sorry for your loss.
531
00:38:53,860 --> 00:38:54,980
Clever bastard.
532
00:39:11,920 --> 00:39:13,960
Governor has declared a state of emergency
533
00:39:13,961 --> 00:39:16,620
and a curfew will take
effect at midnight tonight.
534
00:39:16,940 --> 00:39:19,760
We're also getting reports of
another plan that is here by a foot.
535
00:39:21,400 --> 00:39:24,480
Always putting on quite a show tonight.
536
00:39:25,880 --> 00:39:26,880
Thank you, sir.
537
00:39:27,980 --> 00:39:29,380
You don't have to serve me, Gunner.
538
00:39:29,560 --> 00:39:30,920
No need to be that formal.
539
00:39:31,320 --> 00:39:32,600
Copy that, Mr. Talbot.
540
00:39:33,840 --> 00:39:37,420
And how are our new recruits
performing on their first mission?
541
00:39:41,950 --> 00:39:44,230
Your hesitation is not very encouraging.
542
00:39:46,250 --> 00:39:47,430
They weren't ready.
543
00:39:48,890 --> 00:39:50,170
Weren't ready? They're dead.
544
00:39:54,770 --> 00:39:55,770
What?
545
00:39:56,350 --> 00:39:57,530
All three of them.
546
00:39:58,630 --> 00:39:59,890
I take full responsibility.
547
00:40:00,510 --> 00:40:03,450
You goddamn right, you
take full responsibility.
548
00:40:05,390 --> 00:40:05,850
Mr. Talbot?
549
00:40:06,150 --> 00:40:06,510
No.
550
00:40:06,970 --> 00:40:08,610
Fuck-up's address me as sir.
551
00:40:10,770 --> 00:40:11,770
Yes, sir.
552
00:40:12,330 --> 00:40:14,130
How did you manage to get three men killed?
553
00:40:15,030 --> 00:40:18,950
Sir, I sent them on alternative missions.
554
00:40:18,951 --> 00:40:19,951
Yes.
555
00:40:20,470 --> 00:40:21,470
Side-ups.
556
00:40:22,290 --> 00:40:24,590
You sent them
on side-ups? Sir, I.
557
00:40:25,530 --> 00:40:26,310
..
558
00:40:26,311 --> 00:40:29,210
Your job was to stoke violence.
559
00:40:29,270 --> 00:40:30,770
Let the cops do the rest.
560
00:40:31,050 --> 00:40:32,730
You set off one car bomb.
561
00:40:32,890 --> 00:40:35,570
And then you keep the fire burning.
562
00:40:36,250 --> 00:40:39,430
I don't recall authorizing any side-ups.
563
00:40:40,870 --> 00:40:44,930
Now, your cowboy bullshit
just have their remaining force.
564
00:40:45,670 --> 00:40:46,670
Sir?
565
00:40:46,770 --> 00:40:48,330
Before you go on,
566
00:40:49,370 --> 00:40:51,330
I think there's something you ought to see.
567
00:40:51,370 --> 00:40:52,690
It changes everything.
568
00:40:53,690 --> 00:40:56,990
What could you possibly show me
that would change anything? This.
569
00:41:07,500 --> 00:41:08,500
Some of a bitch.
570
00:41:09,200 --> 00:41:13,080
That was taken from Sean's
body camera about an hour ago.
571
00:41:14,480 --> 00:41:17,200
He was impersonating a private detective,
572
00:41:18,120 --> 00:41:20,800
a pierce that Isaac
hired him for something.
573
00:41:20,801 --> 00:41:23,700
So that hit on the Alexander Gaines alias.
574
00:41:25,180 --> 00:41:26,220
That wasn't a coincidence.
575
00:41:27,560 --> 00:41:29,840
He's been alive this entire time.
576
00:41:29,980 --> 00:41:31,700
And he killed three of
our men? Not exactly.
577
00:41:35,400 --> 00:41:36,860
There's more to this story?
578
00:41:39,760 --> 00:41:44,340
Sir, found some very
well-placed spyware in our system.
579
00:41:45,640 --> 00:41:47,420
We were able to pinpoint their location.
580
00:41:47,421 --> 00:41:50,440
I sent Collins and
Jensen's out to find them in.
581
00:41:51,520 --> 00:41:55,060
Roman found their bodies in an
empty apartment overlooking the canal.
582
00:41:56,720 --> 00:41:59,560
The same canal that
we found Sean's body in,
583
00:41:59,860 --> 00:42:03,140
with a chunk missing from its face.
584
00:42:04,180 --> 00:42:07,500
A sniper would appear that way.
585
00:42:07,900 --> 00:42:10,380
Is it possible that he and
Isaac are working together?
586
00:42:10,720 --> 00:42:12,280
Oh, I bet money on it.
587
00:42:12,960 --> 00:42:16,220
This new element, it
jeopardizes the entire mission.
588
00:42:17,060 --> 00:42:18,340
There'll be other rides.
589
00:42:19,300 --> 00:42:20,960
We may never get another shot at Isaac.
590
00:42:22,320 --> 00:42:24,100
He's the mission now.
591
00:42:24,720 --> 00:42:27,340
Whatever it takes, I
want him brought in alive.
592
00:42:28,720 --> 00:42:29,720
Yes, sir.
593
00:42:30,180 --> 00:42:31,180
The sniper?
594
00:42:33,380 --> 00:42:34,480
Bring me his head.
595
00:42:35,720 --> 00:42:37,860
I can use a new trophy for the wall.
596
00:42:51,350 --> 00:42:52,830
What do you mean I don't blend in?
597
00:42:53,470 --> 00:42:55,270
You're walking around looking
like one of the expendables.
598
00:42:55,271 --> 00:42:56,450
I'm over here keeping a look.
599
00:42:56,670 --> 00:42:57,570
There's a little profile.
600
00:42:57,571 --> 00:42:58,710
I mean, homeless.
601
00:42:59,930 --> 00:43:01,590
Took you assholes long enough.
602
00:43:02,170 --> 00:43:03,170
Took a detour.
603
00:43:03,610 --> 00:43:04,210
A detour.
604
00:43:04,530 --> 00:43:06,290
Well, we had to go
around the downtown area.
605
00:43:06,510 --> 00:43:08,206
Apparently there's a riot or something.
606
00:43:08,230 --> 00:43:12,310
You expect me to believe that that
takes you more than two hours to get here?
607
00:43:14,130 --> 00:43:17,550
Well, we were stopped at a light and
noticed a burrito place in the corner,
608
00:43:17,710 --> 00:43:20,570
so we hopped out to grab a
bike because big man gets hungry.
609
00:43:22,130 --> 00:43:23,230
It's not wrong.
610
00:43:24,510 --> 00:43:26,370
But just as we were
walking out with our food,
611
00:43:26,790 --> 00:43:28,790
we decided to take a
quick walk through the alley.
612
00:43:30,130 --> 00:43:33,270
Then I decided I'd double back
and let Roman here be the big.
613
00:43:34,470 --> 00:43:36,250
Because I know when I'm being followed.
614
00:43:40,490 --> 00:43:41,670
Isn't that right?
615
00:44:02,010 --> 00:44:03,770
Gunner was where he'd lost her touch.
616
00:44:06,470 --> 00:44:08,710
You know what kind
of person doesn't flinch?
617
00:44:11,990 --> 00:44:14,130
You need to run.
618
00:44:26,520 --> 00:44:29,060
Are you afraid of me?
619
00:44:30,900 --> 00:44:31,900
How did you do that?
620
00:44:32,520 --> 00:44:35,420
How did you know how
to do that? I don't know.
621
00:44:37,520 --> 00:44:39,960
I don't know.
622
00:44:42,890 --> 00:44:44,830
Hey, bro.
623
00:44:57,320 --> 00:44:58,480
How's it going? Still, Brady.
624
00:45:00,480 --> 00:45:01,480
You find anything?
625
00:45:01,720 --> 00:45:04,340
You know, boy did I.
626
00:45:04,341 --> 00:45:06,960
But you need to get off
the streets right now, Danny.
627
00:45:07,680 --> 00:45:07,980
Where?
628
00:45:08,440 --> 00:45:09,880
You know the place
that we met? Yeah.
629
00:45:11,060 --> 00:45:12,260
There's an abandoned building.
630
00:45:12,740 --> 00:45:14,900
Uh, about two blocks away.
631
00:45:15,260 --> 00:45:15,680
Meet me there.
632
00:45:15,760 --> 00:45:17,000
I'll have the door prompt open.
633
00:45:18,220 --> 00:45:19,220
Are you all right?
634
00:45:25,940 --> 00:45:27,340
Yeah, everything's fine, man.
635
00:45:27,440 --> 00:45:28,440
Why?
636
00:45:29,180 --> 00:45:30,680
You sound kind of frantic.
637
00:45:31,880 --> 00:45:32,880
Brantic.
638
00:45:33,420 --> 00:45:35,100
That's like my default settings.
639
00:45:36,180 --> 00:45:38,020
I'll see you soon then.
640
00:45:38,540 --> 00:45:38,720
Okay.
641
00:45:39,500 --> 00:45:40,500
See you there.
642
00:45:51,790 --> 00:45:52,790
Keep it up, boss.
643
00:45:53,470 --> 00:45:57,330
You might just live to deal another day.
644
00:46:34,720 --> 00:46:35,260
Whoa! Oh, hey, buddy.
645
00:46:35,620 --> 00:46:40,120
Ah, is that a gun? Yeah.
646
00:46:40,740 --> 00:46:41,740
I trade it.
647
00:46:48,820 --> 00:46:51,060
So you say you found something.
648
00:46:52,080 --> 00:46:53,080
Oh, I found something.
649
00:46:53,740 --> 00:46:55,040
A lot of something's actually.
650
00:46:55,860 --> 00:46:57,240
Well, who's after me?
651
00:46:57,920 --> 00:47:00,280
They call themselves the absolvers.
652
00:47:00,740 --> 00:47:04,160
Because they want to
absolve people of their sins.
653
00:47:05,340 --> 00:47:08,000
These guys used to be a
private military company
654
00:47:08,001 --> 00:47:11,900
owned by some rich ass
hat named Richard Talbot.
655
00:47:12,080 --> 00:47:14,100
Does that sound familiar to you?
656
00:47:14,120 --> 00:47:15,140
Should it?
657
00:47:15,320 --> 00:47:16,320
The fuck if I know?
658
00:47:16,700 --> 00:47:20,240
Anyways, since I heard
no torious, they did stuff
659
00:47:20,241 --> 00:47:23,060
that would make a regular
soldier be court-martialed.
660
00:47:23,120 --> 00:47:24,720
They broke a ton of international laws,
661
00:47:24,900 --> 00:47:26,480
wrecked up a hell of a body count.
662
00:47:26,720 --> 00:47:31,240
And this was all before they got
into the business of military coups.
663
00:47:32,460 --> 00:47:34,880
These guys are pretty fucking evil, man.
664
00:47:34,881 --> 00:47:36,420
Word on the street is.
665
00:47:36,480 --> 00:47:39,520
They've been planning
something for years up until
666
00:47:39,521 --> 00:47:41,441
a few months ago when
they got raided by the FBI.
667
00:47:41,940 --> 00:47:42,940
The FBI.
668
00:47:43,300 --> 00:47:46,140
Somebody turned an informant on
them, and most of them got rounded up.
669
00:47:46,141 --> 00:47:48,780
All that remained
went underground.
670
00:47:50,360 --> 00:47:50,980
For you?
671
00:47:51,200 --> 00:47:52,380
One of those guys?
672
00:47:56,640 --> 00:47:59,981
I think this is all about...
Which revision? Maybe.
673
00:48:00,920 --> 00:48:02,320
I don't know what sniper's deal is.
674
00:48:02,480 --> 00:48:03,880
Maybe they want revenge too.
675
00:48:04,880 --> 00:48:05,880
Wait.
676
00:48:05,920 --> 00:48:08,560
I don't recall mention
anything about a sniper.
677
00:48:09,960 --> 00:48:10,960
Yeah.
678
00:48:11,860 --> 00:48:13,341
It's... I don't know, man.
679
00:48:13,700 --> 00:48:15,460
There's something
else I was thinking about.
680
00:48:16,660 --> 00:48:17,660
I...
681
00:48:18,800 --> 00:48:19,800
I'm sorry, man.
682
00:48:20,040 --> 00:48:20,860
I don't know.
683
00:48:20,861 --> 00:48:22,101
Look, this wasn't my idea.
684
00:48:22,660 --> 00:48:28,180
You've been so good
to me, and... Easy now.
685
00:48:30,180 --> 00:48:31,940
Not even you are not that fast.
686
00:48:34,840 --> 00:48:36,400
Been a long time, Isaac.
687
00:48:36,840 --> 00:48:38,040
Have you been?
688
00:48:40,160 --> 00:48:41,660
Oh, don't take that personally.
689
00:48:42,780 --> 00:48:44,300
He'd do anything to save himself.
690
00:48:44,640 --> 00:48:46,200
He's a drug dealer, after all.
691
00:48:46,640 --> 00:48:47,720
It's in his nature.
692
00:48:49,900 --> 00:48:50,940
You must be gun...
693
00:48:52,140 --> 00:48:53,140
Must be?
694
00:48:54,340 --> 00:48:54,680
No.
695
00:48:54,681 --> 00:48:56,620
Don't play dumb with me, Isaac.
696
00:48:56,760 --> 00:48:57,920
No, it doesn't suit you.
697
00:48:58,300 --> 00:48:59,900
So where's your little sniper friend?
698
00:49:00,520 --> 00:49:01,760
How long have you been hunting us?
699
00:49:01,761 --> 00:49:06,760
Whatever you think that
I know, I assure you...
700
00:49:07,340 --> 00:49:08,340
I don't.
701
00:49:09,840 --> 00:49:12,340
I have no memories of you.
702
00:49:13,160 --> 00:49:14,860
No memories of the observer.
703
00:49:15,940 --> 00:49:19,700
At this point, you know
more about Isaac than I do.
704
00:49:20,420 --> 00:49:20,860
No.
705
00:49:21,180 --> 00:49:21,380
No.
706
00:49:21,960 --> 00:49:22,080
No.
707
00:49:22,280 --> 00:49:25,180
That's not...
That's not possible.
708
00:49:26,720 --> 00:49:27,880
Six months.
709
00:49:29,020 --> 00:49:29,840
You son of a bitch.
710
00:49:29,841 --> 00:49:31,160
Six months.
711
00:49:31,320 --> 00:49:34,260
I've been wanting to
ask you why you did it.
712
00:49:34,320 --> 00:49:36,840
I wish I had an answer for you.
713
00:49:37,880 --> 00:49:39,000
We were friends.
714
00:49:41,100 --> 00:49:42,100
Friends.
715
00:49:43,400 --> 00:49:44,600
If we were a friend,
716
00:49:45,360 --> 00:49:47,500
why won't you dare with me?
717
00:50:01,890 --> 00:50:02,890
What the hell? Oh, this.
718
00:50:04,070 --> 00:50:05,730
Oh, there's something out of the dreads.
719
00:50:05,750 --> 00:50:06,750
Don't ask.
720
00:50:09,210 --> 00:50:11,290
How are we gonna get out of here?
721
00:50:11,291 --> 00:50:15,210
Well, you gotta go down
the stairs through the
722
00:50:15,211 --> 00:50:17,430
workshop and out the
alley around where we met.
723
00:50:19,990 --> 00:50:23,290
Whatever would
you... What about me?
724
00:50:23,470 --> 00:50:24,590
It's my first good fight.
725
00:50:24,710 --> 00:50:26,130
I'm gonna bitch out now.
726
00:50:29,630 --> 00:50:30,630
Oh...
727
00:53:02,000 --> 00:53:03,200
Surprise, motherfucker.
728
00:53:21,190 --> 00:53:25,490
The sad thing is, I actually
used to look up to you.
729
00:53:50,200 --> 00:53:52,000
All right, old man.
730
00:53:52,320 --> 00:53:53,320
You still got moves.
731
00:53:53,600 --> 00:53:54,460
I'll give you that.
732
00:53:54,461 --> 00:53:56,360
But I'm younger than you.
733
00:53:56,361 --> 00:53:57,840
I'm faster than you.
734
00:53:57,900 --> 00:53:58,940
Do the math.
735
00:54:01,080 --> 00:54:03,360
I still have something to do with it.
736
00:54:03,520 --> 00:54:03,800
What?
737
00:54:04,540 --> 00:54:05,540
Wisdom?
738
00:54:12,480 --> 00:54:13,600
Situation awareness.
739
00:54:26,090 --> 00:54:27,130
I don't want to emergency.
740
00:54:27,970 --> 00:54:28,970
Hello, police.
741
00:54:29,790 --> 00:54:31,030
I saw one of the bombers.
742
00:54:31,510 --> 00:54:33,430
Isn't the turn nobody can out?
743
00:54:34,070 --> 00:54:35,350
I think they have another bomb.
744
00:54:36,410 --> 00:54:36,750
All right.
745
00:54:36,830 --> 00:54:39,750
I'm going to use your phone
signal to send officers to you.
746
00:54:39,950 --> 00:54:42,186
Just stay where you are and
don't let them out of your sight.
747
00:54:42,210 --> 00:54:44,290
Do not attempt to fight
or to do the bombers.
748
00:54:45,410 --> 00:54:46,410
Sir.
749
00:55:13,250 --> 00:55:14,870
I want my gun back.
750
00:55:15,630 --> 00:55:18,050
You've got to be fucking kidding me.
751
00:55:18,270 --> 00:55:21,570
You can't trade me some
Chinese knockoff piece of shit.
752
00:55:22,930 --> 00:55:23,490
12th floor.
753
00:55:23,930 --> 00:55:24,930
Corner window.
754
00:55:25,230 --> 00:55:26,230
The red one.
755
00:55:27,410 --> 00:55:29,730
How the hell you keep finding me?
756
00:55:30,410 --> 00:55:32,870
You gave me your number
and then left your phone on.
757
00:55:32,871 --> 00:55:38,090
I was wondering if you
wanted me to keep finding you.
758
00:55:40,230 --> 00:55:41,230
Shit.
759
00:55:41,990 --> 00:55:42,990
And here we are.
760
00:55:43,330 --> 00:55:44,330
Once again.
761
00:55:45,130 --> 00:55:46,130
Go ahead.
762
00:55:46,890 --> 00:55:47,890
Take the shot.
763
00:55:48,770 --> 00:55:49,810
Get it over with.
764
00:55:51,070 --> 00:55:52,170
It's a poor attitude.
765
00:55:53,130 --> 00:55:57,030
I figured if you don't
kill me, this cycles will.
766
00:55:57,570 --> 00:55:58,990
You are the lesser of two.
767
00:55:59,650 --> 00:56:02,130
You say the sweetest things.
768
00:56:03,030 --> 00:56:08,670
But before I grant your wish, tell me why
your brothers and arms want you so dead.
769
00:56:09,490 --> 00:56:10,490
Best that I know?
770
00:56:11,490 --> 00:56:13,450
I bet you didn't want to put a turn.
771
00:56:13,950 --> 00:56:15,490
I turned them into the effort.
772
00:56:16,110 --> 00:56:19,690
I would want to kill you for that too.
773
00:56:21,290 --> 00:56:23,530
I didn't know I was such a bastard.
774
00:56:24,810 --> 00:56:26,830
I guess this is how your story ends.
775
00:56:26,831 --> 00:56:29,470
I'm sorry about your brother.
776
00:56:31,110 --> 00:56:32,450
I appreciate that.
777
00:56:33,010 --> 00:56:34,610
But this is a justice.
778
00:56:35,950 --> 00:56:37,310
This is revenge.
779
00:56:38,590 --> 00:56:43,190
No matter what you tell yourself
and it's not going to bring you peace.
780
00:56:43,770 --> 00:56:46,950
Are those really what you
want your last words to be?
781
00:56:49,580 --> 00:56:50,580
Change your mind.
782
00:56:52,250 --> 00:56:53,570
Getting another call.
783
00:56:54,790 --> 00:56:56,090
Who'd be calling you? It's me.
784
00:56:56,091 --> 00:56:58,190
Answer it.
785
00:57:04,040 --> 00:57:05,120
Let me listen.
786
00:57:05,240 --> 00:57:06,240
Hold up.
787
00:57:10,520 --> 00:57:11,520
Good evening, Isaac.
788
00:57:13,180 --> 00:57:14,270
Who is this? It's Richard.
789
00:57:15,880 --> 00:57:17,540
Never thought you'd forget me.
790
00:57:17,880 --> 00:57:18,880
My condolences.
791
00:57:19,780 --> 00:57:21,500
I'm sure I can help you remember, though.
792
00:57:21,740 --> 00:57:24,380
Now, some things I better live for God.
793
00:57:25,080 --> 00:57:26,140
Oh, that hurts, Isaac.
794
00:57:27,260 --> 00:57:29,260
You know, I always
thought of you as the sun.
795
00:57:29,400 --> 00:57:30,080
I never had.
796
00:57:30,081 --> 00:57:31,081
Yeah?
797
00:57:31,880 --> 00:57:34,700
Is that why you sent your goons after me?
798
00:57:37,700 --> 00:57:40,360
Temperatures are running a
little high after what you did.
799
00:57:41,360 --> 00:57:43,820
But I'm nothing if not a forgiving man.
800
00:57:44,360 --> 00:57:46,280
Besides, we're all family.
801
00:57:47,080 --> 00:57:48,080
Family!
802
00:57:48,220 --> 00:57:49,480
That's what you call it.
803
00:57:50,280 --> 00:57:53,160
Because a normal person
would call this a cult.
804
00:57:54,340 --> 00:57:57,520
I don't think you have a clue
who or what you really are.
805
00:57:58,160 --> 00:58:01,460
You don't even have
an identity now, do you?
806
00:58:01,600 --> 00:58:04,200
You must have tried to erase me.
807
00:58:06,180 --> 00:58:07,680
You raised yourself, Isaac.
808
00:58:08,720 --> 00:58:10,140
Why would I want to do that?
809
00:58:11,040 --> 00:58:13,100
To escape the
consequences of your betrayal.
810
00:58:13,960 --> 00:58:17,040
Erase all evidence of your existence
and make it easier for you to disappear.
811
00:58:17,420 --> 00:58:18,000
From us?
812
00:58:18,080 --> 00:58:18,480
From our friends.
813
00:58:19,060 --> 00:58:20,060
It's brilliant, really.
814
00:58:20,460 --> 00:58:21,520
What I would have done.
815
00:58:22,760 --> 00:58:24,160
You sold us out to our enemies.
816
00:58:25,360 --> 00:58:27,280
You decimated our team.
817
00:58:27,420 --> 00:58:30,620
And then, you stole from me.
818
00:58:31,620 --> 00:58:32,620
What?
819
00:58:34,080 --> 00:58:35,300
Where's the money, Isaac?
820
00:58:36,720 --> 00:58:37,720
What money?
821
00:58:39,120 --> 00:58:40,840
Don't play stupid with me, boy.
822
00:58:41,580 --> 00:58:44,300
You gave the feds just
enough to come after us.
823
00:58:44,340 --> 00:58:46,340
And then when we
were fighting for our lives,
824
00:58:46,680 --> 00:58:48,640
you ran off with our war chest.
825
00:58:50,540 --> 00:58:52,580
40 million dollars.
826
00:58:53,020 --> 00:58:54,920
So this is what is all about it?
827
00:58:55,040 --> 00:58:56,260
You want your money?
828
00:58:57,340 --> 00:59:00,660
You thought erasing yourself
would protect you from me?
829
00:59:00,880 --> 00:59:03,120
Well, fate's just dropped you in my lap.
830
00:59:03,920 --> 00:59:06,440
It's time to pay back
what you took from me.
831
00:59:06,640 --> 00:59:09,280
What makes you think I still know
what it's money at? That's right.
832
00:59:11,740 --> 00:59:12,740
I apologize.
833
00:59:14,420 --> 00:59:19,060
I should be more
understanding of your condition.
834
00:59:21,720 --> 00:59:23,140
You probably don't even remember.
835
00:59:24,460 --> 00:59:26,060
Your own family.
836
00:59:28,480 --> 00:59:29,540
But I do.
837
00:59:32,460 --> 00:59:35,920
If I don't have my
money, by 9 a.m.
838
00:59:37,480 --> 00:59:39,340
tomorrow, I'll
re-acquaint you with them.
839
00:59:40,440 --> 00:59:42,720
One piece and a time.
840
00:59:43,640 --> 00:59:44,640
Fine.
841
00:59:45,020 --> 00:59:46,020
You win.
842
00:59:47,660 --> 00:59:48,660
Good.
843
00:59:49,540 --> 00:59:51,020
We'll make the handoff in person.
844
00:59:51,700 --> 00:59:52,760
Where's the drop off at?
845
00:59:53,300 --> 00:59:55,520
It's an abandoned
island just outside the city.
846
00:59:55,720 --> 00:59:56,720
I'll set the coordinates.
847
00:59:57,120 --> 00:59:58,160
And if you don't show,
848
00:59:59,520 --> 01:00:01,500
I start cutting.
849
01:00:04,620 --> 01:00:05,620
Fuck! Isaac.
850
01:00:06,840 --> 01:00:07,840
Fucking monsters.
851
01:00:08,940 --> 01:00:11,140
I don't even know where to
start looking for that money.
852
01:00:11,141 --> 01:00:13,040
He's bluffing.
853
01:00:13,240 --> 01:00:14,400
What if it's not?
854
01:00:15,500 --> 01:00:17,000
Isaac, calm down.
855
01:00:17,420 --> 01:00:18,420
Calm down.
856
01:00:18,960 --> 01:00:21,540
This bastard took your
brother away from you.
857
01:00:21,780 --> 01:00:24,200
Now they are going to take my home family.
858
01:00:24,840 --> 01:00:27,620
No, I must say people
have to die for what I did.
859
01:00:34,760 --> 01:00:35,860
You're welcome.
860
01:00:37,320 --> 01:00:38,500
I don't know what to do.
861
01:00:41,320 --> 01:00:41,900
Okay.
862
01:00:41,901 --> 01:00:46,500
I'm gonna help you save your family.
863
01:00:46,760 --> 01:00:49,460
But this change is nothing between us.
864
01:00:49,580 --> 01:00:50,580
Understood.
865
01:00:51,140 --> 01:00:52,140
Yes.
866
01:00:53,540 --> 01:00:54,540
Okay.
867
01:00:55,240 --> 01:00:56,760
We have to get to work.
868
01:01:22,660 --> 01:01:23,660
You're early.
869
01:01:24,460 --> 01:01:25,460
Yeah.
870
01:01:25,920 --> 01:01:27,760
Someone once told me it's a courtesy.
871
01:01:31,780 --> 01:01:37,400
I suppose that for you, this is
the first time we've ever met.
872
01:01:37,440 --> 01:01:39,860
All you know me by is reputation.
873
01:01:42,080 --> 01:01:43,080
Metaras?
874
01:01:44,820 --> 01:01:45,820
Psychopat?
875
01:01:47,460 --> 01:01:48,460
Warmonger?
876
01:01:49,360 --> 01:01:50,360
How am I doing?
877
01:01:51,460 --> 01:01:54,320
Well, history was rarely
shaped by kind men.
878
01:01:55,360 --> 01:01:58,280
Too often ambition is mistaken for cruelty.
879
01:01:59,580 --> 01:02:04,160
How many innocent people has
to die because of your ambition?
880
01:02:06,220 --> 01:02:07,220
Can it father?
881
01:02:08,720 --> 01:02:09,940
Not even worth thinking about.
882
01:02:12,260 --> 01:02:14,060
Did you bring me what
I asked for? So I did.
883
01:02:17,960 --> 01:02:20,260
It was with me when they
brought me to the hospital.
884
01:02:21,960 --> 01:02:25,500
But the problem is I can't
remember the password.
885
01:02:26,460 --> 01:02:28,900
Unless it's military
grade, we can crack it.
886
01:02:29,860 --> 01:02:31,160
Now hand it over.
887
01:02:32,260 --> 01:02:36,040
Before I do, I want to
know my family will be safe.
888
01:02:39,720 --> 01:02:42,880
You really do have amnesia, don't you?
889
01:02:44,940 --> 01:02:47,980
Your entire family was
killed in the 2010 hurricane.
890
01:02:49,220 --> 01:02:50,360
Matthew, I think it was.
891
01:02:51,380 --> 01:02:53,040
That's why you left Haiti and came here.
892
01:02:53,680 --> 01:02:54,920
Is that where I'm from?
893
01:02:55,380 --> 01:02:56,460
Once upon a time.
894
01:02:57,280 --> 01:02:59,380
Not much back there for you now.
895
01:03:00,280 --> 01:03:02,540
And there wasn't much
here for you then, either.
896
01:03:03,580 --> 01:03:05,180
Not until you met me.
897
01:03:06,340 --> 01:03:07,340
Isaac Tucson?
898
01:03:09,800 --> 01:03:12,120
You know, we are so much
more alike than you can imagine.
899
01:03:13,200 --> 01:03:16,380
We both saw the world
falling down around us.
900
01:03:16,780 --> 01:03:19,300
I like the sheep afraid to look up.
901
01:03:20,720 --> 01:03:21,720
This new America.
902
01:03:23,400 --> 01:03:24,400
It's an abomination.
903
01:03:25,020 --> 01:03:28,160
A perversion of a once-great nation.
904
01:03:29,240 --> 01:03:30,400
And now benefits no one.
905
01:03:31,680 --> 01:03:35,680
Not even the descendants
of the men who built it.
906
01:03:36,520 --> 01:03:40,060
It needs to be burned to the
ground so it can be reborn.
907
01:03:41,740 --> 01:03:43,280
Let me ask you something.
908
01:03:44,940 --> 01:03:47,160
Did I ever believe that bullshit?
909
01:03:48,680 --> 01:03:50,700
Or was I playing you from the start?
910
01:03:55,060 --> 01:03:56,860
Well, it doesn't really matter now anymore.
911
01:03:57,160 --> 01:03:58,160
Does it?
912
01:04:08,360 --> 01:04:10,440
You don't always just to dress like that?
913
01:04:11,340 --> 01:04:12,560
Well, it's just him.
914
01:04:14,260 --> 01:04:15,900
You know, I wanted to be gracious, Isaac.
915
01:04:16,720 --> 01:04:18,400
I wanted to be civilized.
916
01:04:19,860 --> 01:04:22,000
Clearly, that's not the appropriate tactic.
917
01:04:22,780 --> 01:04:24,600
I guess it's not.
918
01:04:26,000 --> 01:04:27,760
This was our moment, Isaac.
919
01:04:27,761 --> 01:04:31,090
It was like destined calling us.
920
01:04:31,820 --> 01:04:32,820
Calling you.
921
01:04:33,660 --> 01:04:34,840
Calling to do what?
922
01:04:35,440 --> 01:04:37,560
Get more innocent people killed?
923
01:04:38,920 --> 01:04:43,080
Someday, we'll be remembered fondly
for our role in this country's rebirth.
924
01:04:43,700 --> 01:04:46,280
You are on the wrong
side of history, asshole.
925
01:04:46,740 --> 01:04:49,060
Let me tear this motherfucker apart.
926
01:04:49,360 --> 01:04:51,000
Gunner, enough.
927
01:04:52,740 --> 01:04:56,920
His death is going to
require the utmost patience.
928
01:04:56,921 --> 01:05:00,760
Should be savored.
929
01:05:01,380 --> 01:05:04,040
So you tell me I came here to die.
930
01:05:06,660 --> 01:05:07,780
Afraid so?
931
01:05:11,600 --> 01:05:14,920
I got nothing to lose, huh?
932
01:05:27,670 --> 01:05:29,750
What the hell do you think you're doing?
933
01:05:30,830 --> 01:05:33,310
Let me introduce you to a friend of mine.
934
01:05:33,311 --> 01:05:34,910
Good morning, Richard.
935
01:05:36,490 --> 01:05:38,310
What the hell is this?
936
01:05:38,690 --> 01:05:40,650
The woman who's been hunting you.
937
01:05:41,150 --> 01:05:42,150
You're the sniper?
938
01:05:43,210 --> 01:05:44,210
A woman?
939
01:05:44,670 --> 01:05:46,410
Oh, no, of course you're a woman.
940
01:05:47,030 --> 01:05:48,210
Sneaky, conniving?
941
01:05:48,770 --> 01:05:50,090
Yeah, it makes perfect sense.
942
01:05:51,170 --> 01:05:52,470
And to what do I owe the honor?
943
01:05:53,150 --> 01:05:55,310
You went to a lot of
trouble to kill me in my men.
944
01:05:55,910 --> 01:05:57,110
Settling family business.
945
01:05:57,810 --> 01:05:58,810
Family, eh?
946
01:05:59,550 --> 01:06:00,870
You should join this family.
947
01:06:00,871 --> 01:06:03,150
We can use someone like you.
948
01:06:03,151 --> 01:06:05,050
I've seen what you do
to your surrogate son.
949
01:06:06,050 --> 01:06:08,450
You can imagine what
you would do to a daughter.
950
01:06:09,750 --> 01:06:13,110
Oh, but I think you're talking
about one son in particular.
951
01:06:16,130 --> 01:06:17,130
Oh, Julian.
952
01:06:18,150 --> 01:06:20,250
Oh, the angry little faggot who could.
953
01:06:21,390 --> 01:06:22,390
Don't you dare.
954
01:06:22,890 --> 01:06:24,270
Talk about him like that.
955
01:06:24,690 --> 01:06:25,290
Take it easy.
956
01:06:25,630 --> 01:06:27,810
He's just an old man talking shit.
957
01:06:27,811 --> 01:06:29,170
You know he's done.
958
01:06:29,710 --> 01:06:31,910
He's the old man who killed my brother.
959
01:06:33,190 --> 01:06:34,190
Killed your brother.
960
01:06:35,290 --> 01:06:36,290
Sweetheart.
961
01:06:36,370 --> 01:06:37,890
Oh, man, call you
sweetheart? Fuck you.
962
01:06:38,230 --> 01:06:39,230
Okay, cupcake.
963
01:06:40,250 --> 01:06:41,250
No, no.
964
01:06:42,010 --> 01:06:44,090
Nobody here killed Julian.
965
01:06:45,110 --> 01:06:47,490
Julian put the gun in
his mouth all by himself.
966
01:06:47,910 --> 01:06:48,910
What?
967
01:06:49,350 --> 01:06:51,310
Was his finger on the
trigger? It was all him.
968
01:06:51,890 --> 01:06:53,070
You're lying.
969
01:06:53,870 --> 01:06:54,870
Here, girl.
970
01:06:56,050 --> 01:06:59,010
Julian tried to run away.
971
01:06:59,590 --> 01:07:00,590
His whole life.
972
01:07:00,830 --> 01:07:01,830
What he really was.
973
01:07:02,290 --> 01:07:03,550
You know, as his sister,
974
01:07:04,190 --> 01:07:05,870
you should know that better than anyone.
975
01:07:06,370 --> 01:07:07,890
I still love him.
976
01:07:12,720 --> 01:07:13,240
Yeah.
977
01:07:13,500 --> 01:07:14,860
He carried so much shame.
978
01:07:15,760 --> 01:07:18,660
You know, I tried to help
him, but I was too late.
979
01:07:19,860 --> 01:07:22,600
Growing up, I'm not
sure leaving hell for him.
980
01:07:22,860 --> 01:07:25,700
If only someone could
have helped him sooner.
981
01:07:26,160 --> 01:07:27,160
She'd love.
982
01:07:28,560 --> 01:07:31,000
Well, you just wanted to know.
983
01:07:31,880 --> 01:07:33,220
Your role in all this, do you?
984
01:07:35,460 --> 01:07:37,860
The one who handed him the gun.
985
01:07:38,640 --> 01:07:39,640
No.
986
01:07:39,920 --> 01:07:41,240
Don't listen to it.
987
01:07:41,540 --> 01:07:42,800
The bastard is lying.
988
01:07:43,480 --> 01:07:44,480
Oh, I'm lying.
989
01:07:45,120 --> 01:07:46,880
Oh, for a man with no memory,
990
01:07:47,220 --> 01:07:48,700
you're pretty sure of your innocence.
991
01:07:51,020 --> 01:07:52,540
You all need to die.
992
01:07:53,660 --> 01:07:54,380
Don't do it.
993
01:07:54,500 --> 01:07:54,960
Please.
994
01:07:54,961 --> 01:07:57,880
Your family's gone and I already told you.
995
01:07:58,360 --> 01:08:00,960
Nothing has changed between us.
996
01:08:08,270 --> 01:08:09,630
Oh, Roman.
997
01:08:10,550 --> 01:08:11,630
Oh, better late than never.
998
01:08:12,930 --> 01:08:14,770
Well, now that that
touching moment is over,
999
01:08:15,410 --> 01:08:16,970
shall we get back down to business?
1000
01:08:17,110 --> 01:08:18,110
Call of your dog.
1001
01:08:19,150 --> 01:08:20,150
No, chances.
1002
01:08:20,490 --> 01:08:21,850
Oh, and in the future.
1003
01:08:23,190 --> 01:08:24,950
Pick a partner with fewer daddy issues.
1004
01:08:26,330 --> 01:08:28,050
How long do you think you can keep this up?
1005
01:08:28,350 --> 01:08:29,970
Isn't that gonna be shooting you?
1006
01:08:29,971 --> 01:08:30,971
Huh?
1007
01:08:31,370 --> 01:08:35,890
Well, then maybe he's using
the wrong tools for the job.
1008
01:08:36,890 --> 01:08:38,290
Dead or alive,
boss? Deal choice.
1009
01:08:41,550 --> 01:08:42,550
Huh? Gonna.
1010
01:09:55,800 --> 01:09:56,460
..
1011
01:09:56,461 --> 01:09:58,060
It doesn't have to end like this.
1012
01:09:58,800 --> 01:10:01,880
You know, I've been thinking
about what you asked me.
1013
01:10:01,881 --> 01:10:05,020
Why I wasn't with you when you betrayed us?
1014
01:10:05,580 --> 01:10:08,300
It's because I'm a loyal
soldier, and you're just a dog.
1015
01:10:08,620 --> 01:10:10,110
From a shithole country.
1016
01:10:13,480 --> 01:10:14,480
No!
1017
01:10:23,810 --> 01:10:25,130
This is for my brothers.
1018
01:11:13,590 --> 01:11:15,790
This is for my brother.
1019
01:11:17,790 --> 01:11:18,790
Julian.
1020
01:11:20,430 --> 01:11:21,950
You're a sister, Laila.
1021
01:11:22,870 --> 01:11:23,350
Yeah.
1022
01:11:23,790 --> 01:11:24,950
You know, could be twins.
1023
01:11:25,330 --> 01:11:26,590
Shut the fuck up.
1024
01:11:27,090 --> 01:11:28,650
He used to talk a lot about you.
1025
01:11:28,690 --> 01:11:29,850
It doesn't look like I care.
1026
01:11:30,350 --> 01:11:31,510
This is you begging.
1027
01:11:31,670 --> 01:11:33,070
You weren't a little pest, mercy.
1028
01:11:33,710 --> 01:11:34,750
I wouldn't deserve it.
1029
01:11:35,510 --> 01:11:36,750
He was my brother, too.
1030
01:11:38,690 --> 01:11:42,270
I hated the way Talbot
used to beat him down.
1031
01:11:43,250 --> 01:11:44,270
He was in a lot of pain.
1032
01:11:44,950 --> 01:11:46,390
And I wanted to help him.
1033
01:11:46,391 --> 01:11:49,050
It's something I knew how.
1034
01:11:49,530 --> 01:11:51,530
It's a one day, it's just too late.
1035
01:11:53,690 --> 01:11:55,390
I failed to...
1036
01:11:55,990 --> 01:11:57,190
I failed all my brothers.
1037
01:12:00,860 --> 01:12:01,860
Do it.
1038
01:12:02,960 --> 01:12:03,360
Do it.
1039
01:12:03,380 --> 01:12:04,420
I deserve it.
1040
01:12:06,120 --> 01:12:09,160
You said he used to talk about me.
1041
01:12:09,980 --> 01:12:11,100
What did he say?
1042
01:12:12,800 --> 01:12:15,480
But he wished things were
different between you two.
1043
01:12:16,480 --> 01:12:19,320
Growing up, he wished
that y'all were closer.
1044
01:12:20,540 --> 01:12:21,640
This is biggest regret.
1045
01:12:59,380 --> 01:13:07,000
Pick it up.
1046
01:13:12,880 --> 01:13:20,600
I didn't teach you to die like a civilian.
1047
01:13:23,360 --> 01:13:24,360
Pick it up.
1048
01:13:59,360 --> 01:14:02,920
Do you know the definition
of expendable Isaac?
1049
01:14:09,920 --> 01:14:16,060
It means a little significance
when compared to an
1050
01:14:16,061 --> 01:14:19,520
overall purpose and
therefore able to be discarded.
1051
01:15:00,300 --> 01:15:02,480
This is starting to feel familiar.
1052
01:15:04,220 --> 01:15:06,580
Fighting with a blade?
1053
01:15:09,220 --> 01:15:11,420
Picking your ass.
1054
01:16:31,680 --> 01:16:34,140
You were the best of them.
1055
01:16:34,500 --> 01:16:36,040
I'm not ashamed to admit that.
1056
01:16:37,040 --> 01:16:43,180
But when I leave here, I'm going to
go out there and find ten more of you.
1057
01:16:47,850 --> 01:16:49,430
The cause only fails.
1058
01:16:50,770 --> 01:16:51,770
Those who fail.
1059
01:16:52,170 --> 01:16:53,170
The cause.
1060
01:17:49,180 --> 01:17:52,460
We gotta stop meeting like this.
1061
01:17:52,461 --> 01:17:53,740
Ain't that the truth.
1062
01:17:54,620 --> 01:17:57,420
I'm just glad I caught you
before you did something stupid.
1063
01:17:59,300 --> 01:18:00,300
He was right.
1064
01:18:01,780 --> 01:18:02,900
You were right.
1065
01:18:05,020 --> 01:18:06,020
I'm a killer.
1066
01:18:08,000 --> 01:18:09,420
You were right.
1067
01:18:09,940 --> 01:18:11,920
Killing you wouldn't have brought me peace.
1068
01:18:13,840 --> 01:18:15,900
Killing yourself won't
bring you redemption.
1069
01:18:20,500 --> 01:18:21,500
80 bucks.
1070
01:18:22,980 --> 01:18:25,580
Have this old phone I was going to donate.
1071
01:18:28,160 --> 01:18:30,580
Doc, thank you.
1072
01:18:31,640 --> 01:18:33,900
I don't know how I can ever repay you.
1073
01:18:34,100 --> 01:18:36,120
More about that when you're safe.
1074
01:18:38,600 --> 01:18:41,520
You're going to get in the ladder
trouble for this, right? Yeah, probably.
1075
01:18:47,340 --> 01:18:51,020
What if it turns out I wasn't worth it?
1076
01:18:52,680 --> 01:18:54,280
They were going to put you in a cage.
1077
01:18:55,220 --> 01:19:01,220
I know because I've seen it happen
too many times, but not this time.
1078
01:19:02,460 --> 01:19:05,560
Fighting for what's
right is always worth it.
1079
01:19:06,420 --> 01:19:08,500
My grandpa Joe used to tell me that.
1080
01:19:13,910 --> 01:19:16,910
He doesn't get to define you anymore.
1081
01:19:20,620 --> 01:19:24,340
He doesn't get to define any of us anymore.
1082
01:19:30,010 --> 01:19:33,310
So, are we good?
1083
01:19:34,230 --> 01:19:36,190
That's good as we're going to get.
1084
01:19:38,430 --> 01:19:39,510
Look, I look.
1085
01:19:41,070 --> 01:19:42,070
Joe.
1086
01:19:43,710 --> 01:19:45,050
My name is Joe.
74053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.