All language subtitles for Lost.Phoenix.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,660 --> 00:00:22,680 Imagine waking up, and the world is on fire. 2 00:00:37,130 --> 00:00:39,752 My name is Dr. Sheridan, but you can call 3 00:00:39,764 --> 00:00:42,590 me Anya, if you'd like. I'm going to ask you 4 00:00:42,591 --> 00:00:50,190 a few basic questions today. What's your name?...I... I don't know. 5 00:00:56,640 --> 00:01:02,294 Okay, uh, do you know how you got here?...I don't even know where he is. 6 00:01:02,306 --> 00:01:08,260 What's happening to me? Why can't we remember? 7 00:01:08,261 --> 00:01:14,100 You've been in a medically induced coma for five months. How much? 8 00:01:14,101 --> 00:01:17,040 Memory loss isn't unprecedented in cases like this. 9 00:01:22,060 --> 00:01:25,540 You were one of our first patients to come in with COVID-19. 10 00:01:25,541 --> 00:01:29,820 And it hit you hard. We almost lost you a few times. 11 00:01:31,360 --> 00:01:32,360 COVID-19. 12 00:01:34,880 --> 00:01:36,380 What is that? 13 00:01:38,140 --> 00:01:41,680 That's a long story, and we'll go over and do time, Joe. 14 00:01:43,060 --> 00:01:46,620 Joe, I don't know about a new man here. 15 00:01:53,530 --> 00:01:56,270 It's a nickname I gave you. 16 00:01:56,271 --> 00:02:02,170 You were asleep for a long time, and I got tired of everyone calling you John Doe. 17 00:02:04,050 --> 00:02:05,050 Why Joe? 18 00:02:08,700 --> 00:02:10,500 It was my grandfather's name. 19 00:02:11,480 --> 00:02:14,580 He, um, he passed a few months ago. 20 00:02:18,010 --> 00:02:19,250 Joe's a good name. 21 00:02:33,510 --> 00:02:34,510 What is that? 22 00:02:36,850 --> 00:02:40,770 I know you're just getting back on your feet, but you need to run. 23 00:02:40,771 --> 00:02:42,230 What the hell is happening? 24 00:02:42,630 --> 00:02:45,070 Someone called Homeland Security. 25 00:02:47,070 --> 00:02:48,610 They think I'm a terrorist? 26 00:02:48,870 --> 00:02:50,830 They think you're illegal. 27 00:02:55,150 --> 00:02:56,650 What are you doing? 28 00:02:57,030 --> 00:02:58,950 That's my picture. Get off of him. 29 00:03:55,460 --> 00:03:57,240 What an sunshine. 30 00:04:02,450 --> 00:04:03,480 What is that? 31 00:04:04,820 --> 00:04:06,600 What is that thing? 32 00:04:07,000 --> 00:04:09,020 So let's for breakfast this morning. 33 00:04:18,620 --> 00:04:19,940 So fancy. 34 00:04:22,020 --> 00:04:25,900 Yeah, I'm on a budget. 35 00:04:27,000 --> 00:04:29,500 Plus the chip stuff, never let me down. 36 00:04:29,980 --> 00:04:31,140 You should try sometimes. 37 00:04:31,700 --> 00:04:32,700 I love to. 38 00:04:32,900 --> 00:04:35,780 But I have to finish up with what I have before the next case arrives. 39 00:04:36,860 --> 00:04:37,860 The next case. 40 00:04:38,600 --> 00:04:41,860 I've got this international beer subscription every two weeks. 41 00:04:42,060 --> 00:04:44,700 They send me a new case of softball. 42 00:04:46,440 --> 00:04:48,400 Just good enough as any guy. 43 00:04:48,600 --> 00:04:50,520 I hope a drink could happen. 44 00:04:52,400 --> 00:04:54,240 Look kind of rock today. 45 00:04:56,340 --> 00:04:57,340 Or nightmares. 46 00:04:57,680 --> 00:04:58,680 The same nightmares. 47 00:04:59,800 --> 00:05:00,360 How far back? 48 00:05:00,361 --> 00:05:01,600 You have this time. 49 00:05:02,580 --> 00:05:03,800 Still the hospital. 50 00:05:04,860 --> 00:05:09,100 The same laughter is a wall between me and anything before that time. 51 00:05:09,560 --> 00:05:13,120 I don't know what it's going to take to break through it, you know? Miles. 52 00:05:18,820 --> 00:05:22,480 Yeah, he's a founder lead, a promising lead. 53 00:05:25,740 --> 00:05:26,360 Not in person. 54 00:05:26,361 --> 00:05:30,800 It doesn't like to show his face until the job is done. 55 00:05:30,940 --> 00:05:32,660 You know what I mean? 56 00:05:33,420 --> 00:05:35,360 You could be getting catfished. 57 00:05:36,600 --> 00:05:36,800 Yeah. 58 00:05:37,580 --> 00:05:39,100 My daughter was catfished once. 59 00:05:39,520 --> 00:05:42,600 But she's talking to fans of marine biologists from many. 60 00:05:43,040 --> 00:05:46,360 It's actually a 46-year-old Ukrainian woman. 61 00:05:52,080 --> 00:05:55,060 I haven't seen my family in six months. 62 00:05:55,520 --> 00:05:56,660 Six months? Yeah. 63 00:05:56,960 --> 00:05:57,960 Yeah. 64 00:05:59,540 --> 00:06:00,740 All of her besties. 65 00:06:01,660 --> 00:06:03,100 Still taking children for granted. 66 00:06:04,640 --> 00:06:06,320 Sounds like the good old days. 67 00:06:07,860 --> 00:06:08,340 They were not. 68 00:06:08,620 --> 00:06:09,620 I'm sorry, child. 69 00:06:10,260 --> 00:06:11,260 It's okay. 70 00:06:12,240 --> 00:06:13,820 It's a little bit of life. 71 00:06:15,580 --> 00:06:16,620 Can I ask you something? 72 00:06:17,120 --> 00:06:19,120 When I came to your door last month. 73 00:06:20,060 --> 00:06:24,100 With 82 bucks in my pocket and the clothes on my back. 74 00:06:24,920 --> 00:06:26,260 Why did you let me stay? 75 00:06:26,261 --> 00:06:28,260 Yeah, I can't look. 76 00:06:30,200 --> 00:06:31,440 No, I'm serious. 77 00:06:31,640 --> 00:06:33,640 It's the only reason you know how to live. 78 00:06:35,060 --> 00:06:36,480 Nah, really, though. 79 00:06:36,760 --> 00:06:37,760 Nah. 80 00:06:37,860 --> 00:06:39,900 Because it's not an entire experience. 81 00:06:40,880 --> 00:06:42,520 I'm empty around here. 82 00:06:42,740 --> 00:06:44,740 I picked a hell of a town with my own landlord. 83 00:06:46,380 --> 00:06:47,800 And it's nice not to be alone. 84 00:06:51,010 --> 00:06:54,490 Anyway, it's about time for me to get up to start my day. 85 00:07:20,550 --> 00:07:22,810 I'm a world of a subside down. 86 00:07:23,070 --> 00:07:25,310 The plan that I'm talking is turning away. 87 00:07:25,410 --> 00:07:27,030 I can't sue women in her. 88 00:07:27,031 --> 00:07:29,310 The mother earth is unleashing their wads. 89 00:07:29,390 --> 00:07:30,690 And then you mad at these words. 90 00:07:31,290 --> 00:07:33,450 I'm a world of a subside down. 91 00:07:33,690 --> 00:07:35,790 The plan that I'm talking is turning away. 92 00:07:36,050 --> 00:07:37,710 I can't sue women in her. 93 00:07:38,050 --> 00:07:39,970 The mother earth is unleashing their wads. 94 00:07:40,170 --> 00:07:41,330 Then you mad at these words. 95 00:07:41,950 --> 00:07:43,190 This is the only truth. 96 00:07:43,390 --> 00:07:44,710 The great example for you. 97 00:07:44,830 --> 00:07:45,850 Appreciate in actions. 98 00:07:46,070 --> 00:07:47,490 What is given to you? 99 00:07:47,650 --> 00:07:49,350 Because one day it might be gone. 100 00:07:49,590 --> 00:07:50,590 Learn to differentiate. 101 00:07:50,870 --> 00:07:51,990 Don't write from wrong. 102 00:07:52,210 --> 00:07:53,210 It's a thin line. 103 00:07:53,270 --> 00:07:54,890 You gotta keep the shit balanced. 104 00:07:54,891 --> 00:07:57,170 That's the cost of what you saw balance. 105 00:07:57,310 --> 00:07:57,910 Well, why? 106 00:07:58,070 --> 00:08:00,010 And I'm sure we're gonna live to wait. 107 00:08:00,011 --> 00:08:02,250 Until then, we blow away, man. 108 00:08:02,390 --> 00:08:03,390 We're no wait. 109 00:08:35,100 --> 00:08:37,720 Why was your plan exactly? 110 00:08:55,880 --> 00:08:58,460 I can't exactly open it back account. 111 00:09:05,170 --> 00:09:05,350 Yeah. 112 00:09:05,351 --> 00:09:08,350 But I'm still 40 bucks short. 113 00:09:19,950 --> 00:09:20,950 I will. 114 00:09:23,970 --> 00:09:26,070 Thank you for everything. 115 00:09:34,190 --> 00:09:36,410 I don't know. 116 00:09:38,070 --> 00:09:43,210 I guess I'm going to pack my shit and go back to wherever I'm from. 117 00:09:48,620 --> 00:09:52,600 But not before one last drink to celebrate. 118 00:10:03,100 --> 00:10:04,220 Thank you. 119 00:10:04,500 --> 00:10:05,500 I will. 120 00:10:51,350 --> 00:10:52,350 Miles. 121 00:10:57,380 --> 00:10:58,500 Hey, hey, hey, hey. 122 00:10:58,600 --> 00:10:59,600 Six feet. 123 00:11:00,420 --> 00:11:03,180 May not be the last person you need to remind about that. 124 00:11:03,480 --> 00:11:04,480 You're late. 125 00:11:05,320 --> 00:11:06,980 Check your watch. 126 00:11:13,200 --> 00:11:15,800 And what I come from showing up early is a courtesy. 127 00:11:17,380 --> 00:11:20,740 Welcome from 9 p.m. means 9 p.m. 128 00:11:20,960 --> 00:11:21,480 All right. 129 00:11:21,940 --> 00:11:23,460 And where's that exactly? 130 00:11:26,480 --> 00:11:27,480 You got what I need? 131 00:11:39,680 --> 00:11:40,680 You got my stuff. 132 00:11:47,140 --> 00:11:47,500 You got my stuff. 133 00:11:47,540 --> 00:11:48,540 That's promised. 134 00:11:58,380 --> 00:12:00,540 That was that of Gaines. 135 00:12:00,880 --> 00:12:02,940 To me what I find all that. 136 00:12:03,880 --> 00:12:05,840 You might tell me why it's so important to you. 137 00:12:07,140 --> 00:12:08,600 Because it might be me. 138 00:12:12,020 --> 00:12:13,020 That's interesting. 139 00:12:15,660 --> 00:12:16,660 Thank you. 140 00:12:23,940 --> 00:12:25,240 Make one tonight. 141 00:12:25,800 --> 00:12:27,140 Biggest one yet. 142 00:12:28,220 --> 00:12:29,920 Must be over a thousand people. 143 00:12:30,600 --> 00:12:32,920 Tell me anything we've had enough riots for one year. 144 00:12:33,960 --> 00:12:35,100 Last time I checked. 145 00:12:36,000 --> 00:12:38,080 They still haven't got what they're fighting for. 146 00:12:38,960 --> 00:12:40,580 What do you expect them to do? 147 00:12:41,360 --> 00:12:42,380 But to fight harder. 148 00:12:45,540 --> 00:12:46,540 You ready? 149 00:12:48,260 --> 00:12:50,540 New zix about to start. 150 00:13:21,700 --> 00:13:24,180 We are in position and we are ready to go. 151 00:13:35,120 --> 00:13:36,120 Let's begin. 152 00:13:53,780 --> 00:13:57,220 Now there's just something reassuring about knowing you're on the winning team. 153 00:14:11,780 --> 00:14:12,920 This is wrong. 154 00:14:13,860 --> 00:14:14,420 What's wrong? 155 00:14:14,540 --> 00:14:15,820 They're a problem? The documents. 156 00:14:16,000 --> 00:14:17,000 All of them. 157 00:14:18,520 --> 00:14:19,720 The forgeries. 158 00:14:23,380 --> 00:14:25,180 I don't know how I know. 159 00:14:26,420 --> 00:14:27,980 I just know. 160 00:14:28,840 --> 00:14:30,960 Are you questioning my integrity as a detective? 161 00:14:31,640 --> 00:14:33,500 Just the skill of the forgery. 162 00:14:38,260 --> 00:14:39,260 You know. 163 00:14:40,140 --> 00:14:41,140 You impressed me. 164 00:14:41,520 --> 00:14:42,520 Why is that? 165 00:14:42,980 --> 00:14:44,340 You wake up in a hospital. 166 00:14:45,860 --> 00:14:47,460 You don't know who you are. 167 00:14:47,660 --> 00:14:48,720 We don't know who you are. 168 00:14:50,180 --> 00:14:52,220 And everybody else will be in a cage by this point. 169 00:14:53,100 --> 00:14:54,100 And here you are. 170 00:14:54,640 --> 00:14:56,200 Out and about. 171 00:14:58,160 --> 00:15:00,060 Free and clear. 172 00:15:06,130 --> 00:15:07,450 Let's restore some balance. 173 00:15:48,920 --> 00:15:51,140 What did you do to that wheel miles? 174 00:15:54,300 --> 00:15:56,180 The gunner was worried you'd lost your touch. 175 00:15:56,181 --> 00:15:57,181 Yeah. 176 00:16:00,100 --> 00:16:02,140 I'm actually kind of glad he was wrong. 177 00:16:03,100 --> 00:16:04,100 Isaac. 178 00:17:06,700 --> 00:17:07,700 Hello. 179 00:17:08,720 --> 00:17:11,500 Make any sudden moves and I end you. 180 00:17:12,180 --> 00:17:13,200 Who am I talking to? 181 00:17:13,580 --> 00:17:15,300 I'm still trying to figure that out. 182 00:17:16,180 --> 00:17:17,820 But I guess you can call me Isaac. 183 00:17:18,560 --> 00:17:19,560 You guess. 184 00:17:20,420 --> 00:17:22,020 What am I speaking to? Layla. 185 00:17:24,560 --> 00:17:26,180 That's all you're getting for now. 186 00:17:27,100 --> 00:17:29,440 Well, I guess I should thank you for not shooting me. 187 00:17:30,140 --> 00:17:32,120 I'm still undecided on that. 188 00:17:32,500 --> 00:17:33,980 Maybe come up with a stone idea. 189 00:17:35,820 --> 00:17:39,380 I figured if you wanted me dead, I'll be dead. 190 00:17:40,620 --> 00:17:43,420 You keep people alive when you want them to talk. 191 00:17:45,900 --> 00:17:46,900 Interesting. 192 00:17:47,200 --> 00:17:50,160 Still, don't get cocky. 193 00:17:50,380 --> 00:17:52,756 Pissed me off and you'll be joining your friend on the canal. 194 00:17:52,780 --> 00:17:53,980 This is no fun of mine. 195 00:17:55,100 --> 00:17:56,100 Was that so? 196 00:17:56,980 --> 00:17:58,260 My intel says otherwise. 197 00:17:58,920 --> 00:18:01,500 And what did your intel say about him? 198 00:18:02,680 --> 00:18:04,060 What did he say about me? 199 00:18:05,540 --> 00:18:07,240 Let's take this back a bit. 200 00:18:08,200 --> 00:18:10,820 Did you say you guess your name is Isaac? 201 00:18:11,600 --> 00:18:14,640 If I tell you, you would not believe me. 202 00:18:16,240 --> 00:18:17,360 Try me. 203 00:18:19,460 --> 00:18:24,460 Let's just say I'll learn more about myself in the last four minutes. 204 00:18:25,500 --> 00:18:27,480 Then I'll learn in the last four weeks. 205 00:18:28,440 --> 00:18:30,540 Including my will name. 206 00:18:32,560 --> 00:18:33,560 Amnesia? 207 00:18:34,860 --> 00:18:36,840 Are you fucking kidding me? 208 00:18:37,300 --> 00:18:39,020 Guess I took out the wrong mark. 209 00:18:39,620 --> 00:18:41,180 You don't really bring much to the conversation. 210 00:18:41,181 --> 00:18:44,020 So am that more convenient. 211 00:18:44,860 --> 00:18:46,660 But why is all this happening? 212 00:18:47,360 --> 00:18:49,280 I ask the questions around here. 213 00:18:49,540 --> 00:18:50,540 Why? 214 00:18:50,820 --> 00:18:52,380 Because I'm the one with the rifle. 215 00:18:52,860 --> 00:18:53,860 Bullshit! 216 00:18:54,200 --> 00:18:58,120 If I'm gonna die tonight, I think I'm entitled to know why. 217 00:19:03,130 --> 00:19:04,910 You felt better than you. 218 00:19:05,530 --> 00:19:09,030 A sensation of the bullet flying past your head. 219 00:19:10,230 --> 00:19:11,310 Sound it makes? 220 00:19:11,311 --> 00:19:13,310 There's nothing like it. 221 00:19:14,090 --> 00:19:15,570 And you didn't even flinch. 222 00:19:17,330 --> 00:19:19,370 You know what kind of person doesn't flinch. 223 00:19:21,070 --> 00:19:22,230 I just want answers. 224 00:19:23,770 --> 00:19:26,070 I know that you've done some bad things. 225 00:19:26,690 --> 00:19:29,050 And you deserve what's coming to you. 226 00:19:30,390 --> 00:19:33,770 I know that when this bullet hits your chest, 227 00:19:33,930 --> 00:19:36,030 you're gonna think it's about revenge. 228 00:19:37,110 --> 00:19:38,730 But I hope. 229 00:19:39,570 --> 00:19:40,950 But as it exits your back, 230 00:19:42,290 --> 00:19:46,510 you realize this was always about justice. 231 00:20:42,930 --> 00:20:45,990 Disturbing images continue to flood social 232 00:20:45,991 --> 00:20:48,930 media as police violently clash with protesters. 233 00:20:49,850 --> 00:20:53,130 Meanwhile, it's still unknown who is responsible for the bombing 234 00:20:53,131 --> 00:20:56,130 that turned a demonstration into a war zone. 235 00:20:58,350 --> 00:20:59,350 All teams. 236 00:20:59,610 --> 00:21:01,170 This is a plover actual gentleman. 237 00:21:01,610 --> 00:21:03,310 Please check in. 238 00:21:03,550 --> 00:21:04,550 Solver one. 239 00:21:05,230 --> 00:21:06,310 What is your position? 240 00:21:08,190 --> 00:21:09,190 Absolver actual. 241 00:21:09,410 --> 00:21:10,410 This is absolver one. 242 00:21:10,750 --> 00:21:13,530 Can we please come up with cooler call size over? All right. 243 00:21:13,910 --> 00:21:15,050 You keep talking like that. 244 00:21:15,090 --> 00:21:16,930 And you're gonna become absolver four. 245 00:21:17,230 --> 00:21:18,010 Oh, please. 246 00:21:18,150 --> 00:21:18,770 God, no. 247 00:21:19,090 --> 00:21:20,190 Anything but that. 248 00:21:20,990 --> 00:21:21,150 Okay. 249 00:21:21,170 --> 00:21:22,530 What's your status? Car bomb. 250 00:21:22,610 --> 00:21:24,110 Work like a starter pistol. 251 00:21:24,111 --> 00:21:26,770 Now the cops on a 24-7 ass kicking marathon. 252 00:21:27,590 --> 00:21:27,850 Good. 253 00:21:28,370 --> 00:21:28,730 Good. 254 00:21:28,790 --> 00:21:29,790 What's your location? 255 00:21:30,750 --> 00:21:31,950 Our location? Just showing. 256 00:21:35,430 --> 00:21:36,550 He's running from the cops. 257 00:21:36,930 --> 00:21:38,210 Do you see what I saw? Oh, see. 258 00:21:39,070 --> 00:21:40,070 Hey, man. 259 00:21:40,290 --> 00:21:42,750 We can't all be eight feet tall and piss crazy. 260 00:21:43,570 --> 00:21:45,130 Sounds like you're trying to insult me. 261 00:21:45,370 --> 00:21:46,930 Oh, does it feel that way? Take it easy. 262 00:21:47,610 --> 00:21:49,130 We got a long night ahead of us. 263 00:21:49,410 --> 00:21:50,030 All right. 264 00:21:50,170 --> 00:21:51,170 Absolver two. 265 00:21:51,630 --> 00:21:52,790 Do you copy? Absolver two. 266 00:22:01,280 --> 00:22:02,400 Absolver three. 267 00:22:03,460 --> 00:22:04,460 Do you copy? 268 00:22:04,920 --> 00:22:06,140 Something's not right. 269 00:22:06,680 --> 00:22:07,400 Hey, new guys. 270 00:22:07,600 --> 00:22:08,880 Press the little red button. 271 00:22:09,480 --> 00:22:10,480 Ben thog. 272 00:22:10,840 --> 00:22:11,840 Fucking amateurs. 273 00:22:12,380 --> 00:22:13,380 Shut up, Seth. 274 00:22:14,320 --> 00:22:15,860 I think Roman's right. 275 00:22:18,420 --> 00:22:19,420 What's happening? 276 00:22:20,140 --> 00:22:22,220 Collins and Jensen don't have a motion signature, 277 00:22:22,240 --> 00:22:24,360 meaning they haven't moved in five minutes. 278 00:22:25,060 --> 00:22:26,460 Or our equipment sucks. 279 00:22:28,760 --> 00:22:31,040 And Shawn is heading down the canal. 280 00:22:32,440 --> 00:22:33,620 How did the city? 281 00:22:34,900 --> 00:22:35,900 Is he running? 282 00:22:36,480 --> 00:22:38,820 If he is, it's leisurely. 283 00:22:39,280 --> 00:22:40,280 Of course. 284 00:22:40,480 --> 00:22:42,300 Shit has to get weird tonight. 285 00:22:43,020 --> 00:22:43,160 All right. 286 00:22:43,360 --> 00:22:44,160 I'm sending you their location. 287 00:22:44,300 --> 00:22:45,800 I need you to split up and find them. 288 00:22:45,820 --> 00:22:47,260 Keep your radios on. 289 00:22:47,920 --> 00:22:48,920 Gotcha. 290 00:22:48,960 --> 00:22:49,320 Question. 291 00:22:49,980 --> 00:22:51,740 Does it matter who goes after who? 292 00:22:53,220 --> 00:22:55,020 I'm sure you'll figure it out, Seth. 293 00:22:55,860 --> 00:22:56,860 Over. 294 00:22:59,800 --> 00:23:00,800 Okay. 295 00:23:00,860 --> 00:23:03,860 So what do you say we do a best of three in the winner? 296 00:23:04,120 --> 00:23:05,120 You tracked down, Shawn. 297 00:23:07,060 --> 00:23:07,540 Fuck. 298 00:23:07,780 --> 00:23:08,440 Come on, man. 299 00:23:08,680 --> 00:23:11,360 Hey, being eight foot tall and pissing creatin has its privileges. 300 00:23:13,000 --> 00:23:14,000 Yeah, whatever. 301 00:23:14,060 --> 00:23:14,800 I have a drug. 302 00:23:14,940 --> 00:23:17,000 Oh, look at motherfucker. 303 00:24:03,640 --> 00:24:04,120 Whoa. 304 00:24:04,240 --> 00:24:04,700 Hey. 305 00:24:04,780 --> 00:24:05,320 Easy, bro. 306 00:24:05,700 --> 00:24:06,000 Easy. 307 00:24:06,240 --> 00:24:07,380 I'm not looking for any trouble. 308 00:24:07,381 --> 00:24:09,100 I'm trying to find some place to quiet. 309 00:24:09,380 --> 00:24:11,300 Just like you. 310 00:24:14,090 --> 00:24:15,410 Look, he's not loaded. 311 00:24:20,590 --> 00:24:22,090 Hey, name's Oz. 312 00:24:25,610 --> 00:24:26,350 Fuck, man. 313 00:24:26,450 --> 00:24:30,110 These protests are getting pretty fucking wild out there, you know? Goddamn cops. 314 00:24:31,890 --> 00:24:35,470 You know, last week, they blasted my buddy in the eye with a tear guest cancer. 315 00:24:35,471 --> 00:24:37,510 And he's still not out of the goddamn hospital. 316 00:24:38,410 --> 00:24:40,830 A good friend would go check on him. 317 00:24:40,831 --> 00:24:42,330 Don't you think so? 318 00:24:42,570 --> 00:24:43,830 Well, hey, I wouldn't. 319 00:24:44,730 --> 00:24:45,170 What? 320 00:24:45,210 --> 00:24:48,070 Nor else for the wicked because I'm an essential worker. 321 00:24:48,710 --> 00:24:51,970 Speaking of which, might answer you in something. 322 00:24:52,210 --> 00:24:52,530 Keep it going. 323 00:24:53,050 --> 00:24:54,050 All night. 324 00:24:54,290 --> 00:24:55,770 Maybe some methamphetamine cocktails. 325 00:24:56,490 --> 00:24:57,050 You know, he'll take me. 326 00:24:57,250 --> 00:25:00,630 I don't have to... Those batons will be like baggots, if you know what I mean. 327 00:25:02,250 --> 00:25:02,690 No, maybe. 328 00:25:03,110 --> 00:25:04,110 No. 329 00:25:04,490 --> 00:25:06,690 Maybe some opioids or more of your speed. 330 00:25:06,730 --> 00:25:07,610 Maybe a little percusset. 331 00:25:07,710 --> 00:25:09,190 Something to take the edge off. 332 00:25:09,191 --> 00:25:10,990 Oh, hey, got some biagra. 333 00:25:11,550 --> 00:25:12,950 Although I'm saving some for that guy. 334 00:25:12,970 --> 00:25:13,850 I gotta call him later. 335 00:25:13,910 --> 00:25:15,030 What about your gun? 336 00:25:18,810 --> 00:25:21,450 My... What? Your gun. 337 00:25:21,970 --> 00:25:23,850 I want a bite from you. 338 00:25:27,220 --> 00:25:32,980 How'd you know I have a... What do you some kind of cop? 339 00:25:33,500 --> 00:25:35,440 Do I look like a cop to you, man? 340 00:25:37,100 --> 00:25:38,100 200. 341 00:25:38,240 --> 00:25:39,240 You want to make a sell? 342 00:25:39,241 --> 00:25:41,620 Then send him to something I want to buy. 343 00:25:42,500 --> 00:25:47,240 You were walking around with all that money? Oh, gosh. 344 00:25:53,500 --> 00:25:54,020 Sit. 345 00:25:54,200 --> 00:25:54,480 Sit, you. 346 00:25:54,620 --> 00:25:55,620 Oh, come on, man. 347 00:25:55,800 --> 00:25:56,800 I'm sorry. 348 00:25:57,080 --> 00:25:59,000 It's... Oh, all you willy. 349 00:25:59,480 --> 00:26:00,480 I'm just honest. 350 00:26:00,840 --> 00:26:02,060 Are you working with Miles? 351 00:26:02,660 --> 00:26:03,680 Because it's dead now. 352 00:26:04,360 --> 00:26:05,520 What the fuck is Miles? Okay. 353 00:26:06,920 --> 00:26:07,920 I'm sorry, man. 354 00:26:08,140 --> 00:26:09,060 I'm sorry. 355 00:26:09,061 --> 00:26:09,420 It's. 356 00:26:09,860 --> 00:26:10,360 .. 357 00:26:10,361 --> 00:26:11,540 It's really hard right now. 358 00:26:11,660 --> 00:26:12,900 Look, look, keep the gun. 359 00:26:13,340 --> 00:26:13,760 Keep the money. 360 00:26:14,260 --> 00:26:15,000 And pull us up. 361 00:26:15,100 --> 00:26:16,680 I can't explain my guns. 362 00:26:27,880 --> 00:26:28,880 In extra mag. 363 00:26:30,200 --> 00:26:31,240 Any extra what? Magazines. 364 00:26:34,580 --> 00:26:36,380 Do you have any more bullets? 365 00:26:36,880 --> 00:26:37,880 That's all I got. 366 00:26:40,780 --> 00:26:41,060 Whoa. 367 00:26:41,061 --> 00:26:41,360 Hey. 368 00:26:41,820 --> 00:26:42,820 Hey. 369 00:26:42,960 --> 00:26:44,920 You had me 10 to write so over here. 370 00:26:44,921 --> 00:26:47,200 You know, I'll never forget that. 371 00:26:47,700 --> 00:26:49,140 I kind of wish you would. 372 00:26:50,660 --> 00:26:52,100 Look, let me pay you back. 373 00:26:52,101 --> 00:26:53,101 I'll do anything. 374 00:26:53,640 --> 00:26:53,880 Okay. 375 00:26:54,100 --> 00:26:55,480 You know, no questions asked. 376 00:26:56,440 --> 00:26:58,780 And what I'm going to need for my drug dealer. 377 00:26:59,700 --> 00:27:00,120 Hey, man. 378 00:27:00,121 --> 00:27:01,320 I got connections. 379 00:27:01,820 --> 00:27:02,200 Okay. 380 00:27:02,580 --> 00:27:03,776 I can get you whatever you need. 381 00:27:03,800 --> 00:27:06,620 If you need more guns, more magazines, any information. 382 00:27:06,700 --> 00:27:09,940 I can try to find out who the hell is after you? 383 00:27:10,780 --> 00:27:14,340 Could be the same assholes setting up those big ass car bombs. 384 00:27:14,341 --> 00:27:16,000 What do you know about them? 385 00:27:16,520 --> 00:27:17,340 Not a whole lot. 386 00:27:17,540 --> 00:27:19,280 But I have some call links. 387 00:27:19,740 --> 00:27:20,740 I can give a call. 388 00:27:20,780 --> 00:27:21,780 I can ask around. 389 00:27:22,520 --> 00:27:25,100 How do I know you're not going to sell me out? 390 00:27:26,100 --> 00:27:27,100 Two. 391 00:27:27,200 --> 00:27:28,440 I owe you my life. 392 00:27:29,540 --> 00:27:30,820 Dude, you screw me on this. 393 00:27:31,080 --> 00:27:33,960 I'm going to drop your ass from a fucking building. 394 00:27:34,920 --> 00:27:35,300 Okay. 395 00:27:35,720 --> 00:27:36,000 Yeah, man. 396 00:27:36,360 --> 00:27:37,360 That's totally fair. 397 00:27:39,460 --> 00:27:47,460 All right. 398 00:27:56,830 --> 00:27:57,830 That's all for actual. 399 00:27:58,250 --> 00:28:00,690 This is razor-hocked one. 400 00:28:01,730 --> 00:28:03,190 You can't be razor-hocked Seth. 401 00:28:04,250 --> 00:28:05,250 Why not? 402 00:28:05,510 --> 00:28:08,650 Because it sounds like a 13-year-old came up with it. 403 00:28:09,110 --> 00:28:10,230 Did you find Sean? 404 00:28:11,610 --> 00:28:12,610 More or less? 405 00:28:13,630 --> 00:28:14,630 What? 406 00:28:14,930 --> 00:28:18,470 So the good news is I found Sean going for a swim in the canal. 407 00:28:19,350 --> 00:28:22,090 The bad news is about two-thirds of his face is still missing. 408 00:28:22,370 --> 00:28:24,850 And I'm not jumping in there to find it. 409 00:28:26,220 --> 00:28:28,880 Fucking kidding me. 410 00:28:29,100 --> 00:28:30,160 What's I was? 411 00:28:31,300 --> 00:28:32,680 Roman, what did you find? 412 00:28:34,420 --> 00:28:35,800 It's a massacre gunner. 413 00:28:36,540 --> 00:28:40,220 I'm standing over Collins and Jensen right now. 414 00:28:40,800 --> 00:28:41,800 Looks of it. 415 00:28:42,360 --> 00:28:43,360 They were shot. 416 00:28:43,440 --> 00:28:44,440 With the rifle. 417 00:28:44,680 --> 00:28:45,680 They close range. 418 00:28:46,320 --> 00:28:47,320 They're rifle. 419 00:28:48,420 --> 00:28:49,960 Yeah, they put up a fight too. 420 00:28:50,800 --> 00:28:52,720 Did you recover their body cameras? They're gone. 421 00:28:59,590 --> 00:29:02,510 The Sean's body camera's still on him. 422 00:29:02,830 --> 00:29:03,830 Checking in now. 423 00:29:04,130 --> 00:29:07,150 It's kind of jacked up though on account of being a cheap piece of shit. 424 00:29:07,330 --> 00:29:08,590 That's not waterproof. 425 00:29:09,970 --> 00:29:11,070 Make it work. 426 00:29:11,790 --> 00:29:12,310 Oh, sure. 427 00:29:12,450 --> 00:29:13,450 No prop. 428 00:29:14,730 --> 00:29:15,730 Yes, Seth. 429 00:29:15,970 --> 00:29:19,210 We should totally have paid extra for the waterproof body cameras, like you said. 430 00:29:19,370 --> 00:29:21,430 Why are you always bright about everything? Seth. 431 00:29:22,050 --> 00:29:23,050 Whoa. 432 00:29:33,380 --> 00:29:35,120 Oh, you gotta be shit. 433 00:29:36,120 --> 00:29:36,220 What? 434 00:29:36,420 --> 00:29:36,760 What? 435 00:29:36,761 --> 00:29:37,761 What is it? 436 00:29:38,420 --> 00:29:41,100 You gotta see this. 437 00:29:46,290 --> 00:29:47,590 Son of a bitch. 438 00:29:49,250 --> 00:29:50,450 He is alive. 439 00:29:51,090 --> 00:29:53,930 Isaac, did he do this? 440 00:29:54,270 --> 00:29:56,790 Son of a bitch must have came back to finish a job. 441 00:29:57,190 --> 00:29:59,150 I think Isaac was trying to lure us into a trap. 442 00:29:59,350 --> 00:30:01,190 Well, this night just got interesting. 443 00:30:01,191 --> 00:30:07,520 They weren't ready, Gunner. 444 00:30:08,180 --> 00:30:09,180 We failed. 445 00:30:10,220 --> 00:30:14,080 The cause only fails those who failed. 446 00:30:14,180 --> 00:30:15,300 The cause. 447 00:30:16,460 --> 00:30:18,120 So what do we do now? 448 00:30:20,280 --> 00:30:22,440 Take care of the bodies and get back to your ASAP. 449 00:30:23,280 --> 00:30:25,300 Whatever you say, absolve our actual. 450 00:30:26,140 --> 00:30:27,560 Gunner, there's a problem. 451 00:30:28,820 --> 00:30:29,220 What? 452 00:30:29,640 --> 00:30:31,200 This is a residential building. 453 00:30:31,201 --> 00:30:32,400 So? 454 00:30:33,240 --> 00:30:35,200 So people live here. 455 00:30:38,780 --> 00:30:42,440 You know why we do what we do. 456 00:30:43,060 --> 00:30:44,060 And you know. 457 00:30:44,660 --> 00:30:46,340 Who we take our orders from. 458 00:30:50,050 --> 00:30:51,050 Copy that. 459 00:31:04,900 --> 00:31:06,120 Sorry, new guy. 460 00:31:09,160 --> 00:31:10,840 If I... 461 00:31:12,060 --> 00:31:13,320 Don't worry. 462 00:31:14,020 --> 00:31:16,860 I'll find the bastard that did this and make him pay. 463 00:31:54,140 --> 00:31:55,140 Hello? Hello, hi. 464 00:31:56,120 --> 00:31:58,020 What is the next bus out of this city? 465 00:32:00,360 --> 00:32:01,360 No buses? 466 00:32:02,100 --> 00:32:03,100 I'm not as aware. 467 00:32:03,380 --> 00:32:05,520 I'm looking at it right outside. 468 00:32:08,720 --> 00:32:10,820 Yeah, I'm trying to get a train. 469 00:32:11,960 --> 00:32:12,960 Yeah, to DC. 470 00:32:13,700 --> 00:32:14,700 Yeah. 471 00:32:16,220 --> 00:32:17,560 Five a.m. 472 00:32:18,600 --> 00:32:19,960 Anything any sooner? I'll be there. 473 00:32:25,760 --> 00:32:26,760 Thank you. 474 00:32:28,680 --> 00:32:29,680 Ha! 475 00:32:55,000 --> 00:32:56,560 Catch you at a bad time, Isaac. 476 00:33:02,230 --> 00:33:03,450 Nice place. 477 00:33:05,130 --> 00:33:06,130 Cozy. 478 00:33:08,350 --> 00:33:09,410 Not much for conversation. 479 00:33:12,330 --> 00:33:14,190 Are you still upset about earlier? 480 00:33:16,950 --> 00:33:19,010 And what would make you think that? 481 00:33:21,250 --> 00:33:22,610 Let's start over. 482 00:33:24,210 --> 00:33:29,930 I'll put down my gun and give you another chance to talk your way out of this. 483 00:33:31,130 --> 00:33:32,890 How do I know I can't trust you? You don't. 484 00:33:36,530 --> 00:33:40,190 But if someone wanted you dead, you'd be dead. 485 00:33:41,070 --> 00:33:44,070 They only keep you alive when they want to talk. 486 00:34:03,670 --> 00:34:05,730 There's no need for that. 487 00:34:23,770 --> 00:34:25,690 You're not exactly what I was expecting. 488 00:34:26,450 --> 00:34:27,810 And what were you expecting? 489 00:34:35,740 --> 00:34:37,860 I don't feel like I had your full attention, Isaac. 490 00:34:38,660 --> 00:34:41,660 You seem a little preoccupied with the woman across the hall. 491 00:34:43,000 --> 00:34:44,500 The woman who owns this place? 492 00:34:45,540 --> 00:34:46,680 What did you do to Babra? 493 00:34:46,681 --> 00:34:47,681 No. 494 00:34:47,920 --> 00:34:50,180 I'm not sure she wouldn't be interrupting us tonight. 495 00:35:07,100 --> 00:35:08,580 I'm not a psychopath, Isaac. 496 00:35:09,700 --> 00:35:12,260 And I'm not a fan of collateral damage. 497 00:35:13,860 --> 00:35:16,340 I only kill the people who deserve it. 498 00:35:18,340 --> 00:35:22,180 And what did I do to be so deserving? 499 00:35:26,110 --> 00:35:27,110 Do you have family? 500 00:35:28,690 --> 00:35:29,950 I wouldn't have known if I did. 501 00:35:36,280 --> 00:35:37,280 My brother. 502 00:35:38,340 --> 00:35:39,360 Julian. 503 00:35:43,280 --> 00:35:45,880 He was such a sweet kid. 504 00:35:47,720 --> 00:35:51,640 Sensitive, kind, different. 505 00:35:54,080 --> 00:35:59,680 And for that, he was punished by my parents, 506 00:36:02,040 --> 00:36:03,420 by the other kids. 507 00:36:03,860 --> 00:36:07,040 And I just... 508 00:36:10,330 --> 00:36:14,770 Have you ever watched a person's kindness 509 00:36:15,330 --> 00:36:18,050 be snuffed out of them? 510 00:36:19,690 --> 00:36:21,590 Have you ever watched a person 511 00:36:23,050 --> 00:36:26,890 as the world breaks them 512 00:36:28,190 --> 00:36:29,970 for being different? 513 00:36:33,850 --> 00:36:37,030 Of course you haven't. 514 00:36:37,610 --> 00:36:39,290 You haven't had the burden of memories. 515 00:36:40,450 --> 00:36:43,710 All your pains and wiped away. 516 00:36:45,930 --> 00:36:46,930 It's not that simple. 517 00:36:48,050 --> 00:36:51,890 Well, you bastards used his pain against him. 518 00:36:52,590 --> 00:36:55,230 Used it to recruit him. 519 00:36:55,750 --> 00:36:58,830 Used it to turn him into someone. 520 00:37:00,470 --> 00:37:01,910 Something else. 521 00:37:03,410 --> 00:37:05,290 Someone I didn't even recognize. 522 00:37:07,030 --> 00:37:10,290 And the last time I saw him, 523 00:37:14,050 --> 00:37:19,050 he was almost nothing but pain. 524 00:37:19,610 --> 00:37:22,150 And that's because of you. 525 00:37:22,470 --> 00:37:25,130 And everything you stand for. 526 00:37:25,670 --> 00:37:28,380 That is why you deserve it. 527 00:37:29,290 --> 00:37:33,090 That's why you all deserve it. 528 00:37:37,450 --> 00:37:40,990 This conversation is around its course, don't you think? 529 00:37:52,960 --> 00:37:53,980 But what if it's worth? 530 00:37:55,800 --> 00:37:59,460 I'm sorry for your loss. 531 00:38:53,860 --> 00:38:54,980 Clever bastard. 532 00:39:11,920 --> 00:39:13,960 Governor has declared a state of emergency 533 00:39:13,961 --> 00:39:16,620 and a curfew will take effect at midnight tonight. 534 00:39:16,940 --> 00:39:19,760 We're also getting reports of another plan that is here by a foot. 535 00:39:21,400 --> 00:39:24,480 Always putting on quite a show tonight. 536 00:39:25,880 --> 00:39:26,880 Thank you, sir. 537 00:39:27,980 --> 00:39:29,380 You don't have to serve me, Gunner. 538 00:39:29,560 --> 00:39:30,920 No need to be that formal. 539 00:39:31,320 --> 00:39:32,600 Copy that, Mr. Talbot. 540 00:39:33,840 --> 00:39:37,420 And how are our new recruits performing on their first mission? 541 00:39:41,950 --> 00:39:44,230 Your hesitation is not very encouraging. 542 00:39:46,250 --> 00:39:47,430 They weren't ready. 543 00:39:48,890 --> 00:39:50,170 Weren't ready? They're dead. 544 00:39:54,770 --> 00:39:55,770 What? 545 00:39:56,350 --> 00:39:57,530 All three of them. 546 00:39:58,630 --> 00:39:59,890 I take full responsibility. 547 00:40:00,510 --> 00:40:03,450 You goddamn right, you take full responsibility. 548 00:40:05,390 --> 00:40:05,850 Mr. Talbot? 549 00:40:06,150 --> 00:40:06,510 No. 550 00:40:06,970 --> 00:40:08,610 Fuck-up's address me as sir. 551 00:40:10,770 --> 00:40:11,770 Yes, sir. 552 00:40:12,330 --> 00:40:14,130 How did you manage to get three men killed? 553 00:40:15,030 --> 00:40:18,950 Sir, I sent them on alternative missions. 554 00:40:18,951 --> 00:40:19,951 Yes. 555 00:40:20,470 --> 00:40:21,470 Side-ups. 556 00:40:22,290 --> 00:40:24,590 You sent them on side-ups? Sir, I. 557 00:40:25,530 --> 00:40:26,310 .. 558 00:40:26,311 --> 00:40:29,210 Your job was to stoke violence. 559 00:40:29,270 --> 00:40:30,770 Let the cops do the rest. 560 00:40:31,050 --> 00:40:32,730 You set off one car bomb. 561 00:40:32,890 --> 00:40:35,570 And then you keep the fire burning. 562 00:40:36,250 --> 00:40:39,430 I don't recall authorizing any side-ups. 563 00:40:40,870 --> 00:40:44,930 Now, your cowboy bullshit just have their remaining force. 564 00:40:45,670 --> 00:40:46,670 Sir? 565 00:40:46,770 --> 00:40:48,330 Before you go on, 566 00:40:49,370 --> 00:40:51,330 I think there's something you ought to see. 567 00:40:51,370 --> 00:40:52,690 It changes everything. 568 00:40:53,690 --> 00:40:56,990 What could you possibly show me that would change anything? This. 569 00:41:07,500 --> 00:41:08,500 Some of a bitch. 570 00:41:09,200 --> 00:41:13,080 That was taken from Sean's body camera about an hour ago. 571 00:41:14,480 --> 00:41:17,200 He was impersonating a private detective, 572 00:41:18,120 --> 00:41:20,800 a pierce that Isaac hired him for something. 573 00:41:20,801 --> 00:41:23,700 So that hit on the Alexander Gaines alias. 574 00:41:25,180 --> 00:41:26,220 That wasn't a coincidence. 575 00:41:27,560 --> 00:41:29,840 He's been alive this entire time. 576 00:41:29,980 --> 00:41:31,700 And he killed three of our men? Not exactly. 577 00:41:35,400 --> 00:41:36,860 There's more to this story? 578 00:41:39,760 --> 00:41:44,340 Sir, found some very well-placed spyware in our system. 579 00:41:45,640 --> 00:41:47,420 We were able to pinpoint their location. 580 00:41:47,421 --> 00:41:50,440 I sent Collins and Jensen's out to find them in. 581 00:41:51,520 --> 00:41:55,060 Roman found their bodies in an empty apartment overlooking the canal. 582 00:41:56,720 --> 00:41:59,560 The same canal that we found Sean's body in, 583 00:41:59,860 --> 00:42:03,140 with a chunk missing from its face. 584 00:42:04,180 --> 00:42:07,500 A sniper would appear that way. 585 00:42:07,900 --> 00:42:10,380 Is it possible that he and Isaac are working together? 586 00:42:10,720 --> 00:42:12,280 Oh, I bet money on it. 587 00:42:12,960 --> 00:42:16,220 This new element, it jeopardizes the entire mission. 588 00:42:17,060 --> 00:42:18,340 There'll be other rides. 589 00:42:19,300 --> 00:42:20,960 We may never get another shot at Isaac. 590 00:42:22,320 --> 00:42:24,100 He's the mission now. 591 00:42:24,720 --> 00:42:27,340 Whatever it takes, I want him brought in alive. 592 00:42:28,720 --> 00:42:29,720 Yes, sir. 593 00:42:30,180 --> 00:42:31,180 The sniper? 594 00:42:33,380 --> 00:42:34,480 Bring me his head. 595 00:42:35,720 --> 00:42:37,860 I can use a new trophy for the wall. 596 00:42:51,350 --> 00:42:52,830 What do you mean I don't blend in? 597 00:42:53,470 --> 00:42:55,270 You're walking around looking like one of the expendables. 598 00:42:55,271 --> 00:42:56,450 I'm over here keeping a look. 599 00:42:56,670 --> 00:42:57,570 There's a little profile. 600 00:42:57,571 --> 00:42:58,710 I mean, homeless. 601 00:42:59,930 --> 00:43:01,590 Took you assholes long enough. 602 00:43:02,170 --> 00:43:03,170 Took a detour. 603 00:43:03,610 --> 00:43:04,210 A detour. 604 00:43:04,530 --> 00:43:06,290 Well, we had to go around the downtown area. 605 00:43:06,510 --> 00:43:08,206 Apparently there's a riot or something. 606 00:43:08,230 --> 00:43:12,310 You expect me to believe that that takes you more than two hours to get here? 607 00:43:14,130 --> 00:43:17,550 Well, we were stopped at a light and noticed a burrito place in the corner, 608 00:43:17,710 --> 00:43:20,570 so we hopped out to grab a bike because big man gets hungry. 609 00:43:22,130 --> 00:43:23,230 It's not wrong. 610 00:43:24,510 --> 00:43:26,370 But just as we were walking out with our food, 611 00:43:26,790 --> 00:43:28,790 we decided to take a quick walk through the alley. 612 00:43:30,130 --> 00:43:33,270 Then I decided I'd double back and let Roman here be the big. 613 00:43:34,470 --> 00:43:36,250 Because I know when I'm being followed. 614 00:43:40,490 --> 00:43:41,670 Isn't that right? 615 00:44:02,010 --> 00:44:03,770 Gunner was where he'd lost her touch. 616 00:44:06,470 --> 00:44:08,710 You know what kind of person doesn't flinch? 617 00:44:11,990 --> 00:44:14,130 You need to run. 618 00:44:26,520 --> 00:44:29,060 Are you afraid of me? 619 00:44:30,900 --> 00:44:31,900 How did you do that? 620 00:44:32,520 --> 00:44:35,420 How did you know how to do that? I don't know. 621 00:44:37,520 --> 00:44:39,960 I don't know. 622 00:44:42,890 --> 00:44:44,830 Hey, bro. 623 00:44:57,320 --> 00:44:58,480 How's it going? Still, Brady. 624 00:45:00,480 --> 00:45:01,480 You find anything? 625 00:45:01,720 --> 00:45:04,340 You know, boy did I. 626 00:45:04,341 --> 00:45:06,960 But you need to get off the streets right now, Danny. 627 00:45:07,680 --> 00:45:07,980 Where? 628 00:45:08,440 --> 00:45:09,880 You know the place that we met? Yeah. 629 00:45:11,060 --> 00:45:12,260 There's an abandoned building. 630 00:45:12,740 --> 00:45:14,900 Uh, about two blocks away. 631 00:45:15,260 --> 00:45:15,680 Meet me there. 632 00:45:15,760 --> 00:45:17,000 I'll have the door prompt open. 633 00:45:18,220 --> 00:45:19,220 Are you all right? 634 00:45:25,940 --> 00:45:27,340 Yeah, everything's fine, man. 635 00:45:27,440 --> 00:45:28,440 Why? 636 00:45:29,180 --> 00:45:30,680 You sound kind of frantic. 637 00:45:31,880 --> 00:45:32,880 Brantic. 638 00:45:33,420 --> 00:45:35,100 That's like my default settings. 639 00:45:36,180 --> 00:45:38,020 I'll see you soon then. 640 00:45:38,540 --> 00:45:38,720 Okay. 641 00:45:39,500 --> 00:45:40,500 See you there. 642 00:45:51,790 --> 00:45:52,790 Keep it up, boss. 643 00:45:53,470 --> 00:45:57,330 You might just live to deal another day. 644 00:46:34,720 --> 00:46:35,260 Whoa! Oh, hey, buddy. 645 00:46:35,620 --> 00:46:40,120 Ah, is that a gun? Yeah. 646 00:46:40,740 --> 00:46:41,740 I trade it. 647 00:46:48,820 --> 00:46:51,060 So you say you found something. 648 00:46:52,080 --> 00:46:53,080 Oh, I found something. 649 00:46:53,740 --> 00:46:55,040 A lot of something's actually. 650 00:46:55,860 --> 00:46:57,240 Well, who's after me? 651 00:46:57,920 --> 00:47:00,280 They call themselves the absolvers. 652 00:47:00,740 --> 00:47:04,160 Because they want to absolve people of their sins. 653 00:47:05,340 --> 00:47:08,000 These guys used to be a private military company 654 00:47:08,001 --> 00:47:11,900 owned by some rich ass hat named Richard Talbot. 655 00:47:12,080 --> 00:47:14,100 Does that sound familiar to you? 656 00:47:14,120 --> 00:47:15,140 Should it? 657 00:47:15,320 --> 00:47:16,320 The fuck if I know? 658 00:47:16,700 --> 00:47:20,240 Anyways, since I heard no torious, they did stuff 659 00:47:20,241 --> 00:47:23,060 that would make a regular soldier be court-martialed. 660 00:47:23,120 --> 00:47:24,720 They broke a ton of international laws, 661 00:47:24,900 --> 00:47:26,480 wrecked up a hell of a body count. 662 00:47:26,720 --> 00:47:31,240 And this was all before they got into the business of military coups. 663 00:47:32,460 --> 00:47:34,880 These guys are pretty fucking evil, man. 664 00:47:34,881 --> 00:47:36,420 Word on the street is. 665 00:47:36,480 --> 00:47:39,520 They've been planning something for years up until 666 00:47:39,521 --> 00:47:41,441 a few months ago when they got raided by the FBI. 667 00:47:41,940 --> 00:47:42,940 The FBI. 668 00:47:43,300 --> 00:47:46,140 Somebody turned an informant on them, and most of them got rounded up. 669 00:47:46,141 --> 00:47:48,780 All that remained went underground. 670 00:47:50,360 --> 00:47:50,980 For you? 671 00:47:51,200 --> 00:47:52,380 One of those guys? 672 00:47:56,640 --> 00:47:59,981 I think this is all about... Which revision? Maybe. 673 00:48:00,920 --> 00:48:02,320 I don't know what sniper's deal is. 674 00:48:02,480 --> 00:48:03,880 Maybe they want revenge too. 675 00:48:04,880 --> 00:48:05,880 Wait. 676 00:48:05,920 --> 00:48:08,560 I don't recall mention anything about a sniper. 677 00:48:09,960 --> 00:48:10,960 Yeah. 678 00:48:11,860 --> 00:48:13,341 It's... I don't know, man. 679 00:48:13,700 --> 00:48:15,460 There's something else I was thinking about. 680 00:48:16,660 --> 00:48:17,660 I... 681 00:48:18,800 --> 00:48:19,800 I'm sorry, man. 682 00:48:20,040 --> 00:48:20,860 I don't know. 683 00:48:20,861 --> 00:48:22,101 Look, this wasn't my idea. 684 00:48:22,660 --> 00:48:28,180 You've been so good to me, and... Easy now. 685 00:48:30,180 --> 00:48:31,940 Not even you are not that fast. 686 00:48:34,840 --> 00:48:36,400 Been a long time, Isaac. 687 00:48:36,840 --> 00:48:38,040 Have you been? 688 00:48:40,160 --> 00:48:41,660 Oh, don't take that personally. 689 00:48:42,780 --> 00:48:44,300 He'd do anything to save himself. 690 00:48:44,640 --> 00:48:46,200 He's a drug dealer, after all. 691 00:48:46,640 --> 00:48:47,720 It's in his nature. 692 00:48:49,900 --> 00:48:50,940 You must be gun... 693 00:48:52,140 --> 00:48:53,140 Must be? 694 00:48:54,340 --> 00:48:54,680 No. 695 00:48:54,681 --> 00:48:56,620 Don't play dumb with me, Isaac. 696 00:48:56,760 --> 00:48:57,920 No, it doesn't suit you. 697 00:48:58,300 --> 00:48:59,900 So where's your little sniper friend? 698 00:49:00,520 --> 00:49:01,760 How long have you been hunting us? 699 00:49:01,761 --> 00:49:06,760 Whatever you think that I know, I assure you... 700 00:49:07,340 --> 00:49:08,340 I don't. 701 00:49:09,840 --> 00:49:12,340 I have no memories of you. 702 00:49:13,160 --> 00:49:14,860 No memories of the observer. 703 00:49:15,940 --> 00:49:19,700 At this point, you know more about Isaac than I do. 704 00:49:20,420 --> 00:49:20,860 No. 705 00:49:21,180 --> 00:49:21,380 No. 706 00:49:21,960 --> 00:49:22,080 No. 707 00:49:22,280 --> 00:49:25,180 That's not... That's not possible. 708 00:49:26,720 --> 00:49:27,880 Six months. 709 00:49:29,020 --> 00:49:29,840 You son of a bitch. 710 00:49:29,841 --> 00:49:31,160 Six months. 711 00:49:31,320 --> 00:49:34,260 I've been wanting to ask you why you did it. 712 00:49:34,320 --> 00:49:36,840 I wish I had an answer for you. 713 00:49:37,880 --> 00:49:39,000 We were friends. 714 00:49:41,100 --> 00:49:42,100 Friends. 715 00:49:43,400 --> 00:49:44,600 If we were a friend, 716 00:49:45,360 --> 00:49:47,500 why won't you dare with me? 717 00:50:01,890 --> 00:50:02,890 What the hell? Oh, this. 718 00:50:04,070 --> 00:50:05,730 Oh, there's something out of the dreads. 719 00:50:05,750 --> 00:50:06,750 Don't ask. 720 00:50:09,210 --> 00:50:11,290 How are we gonna get out of here? 721 00:50:11,291 --> 00:50:15,210 Well, you gotta go down the stairs through the 722 00:50:15,211 --> 00:50:17,430 workshop and out the alley around where we met. 723 00:50:19,990 --> 00:50:23,290 Whatever would you... What about me? 724 00:50:23,470 --> 00:50:24,590 It's my first good fight. 725 00:50:24,710 --> 00:50:26,130 I'm gonna bitch out now. 726 00:50:29,630 --> 00:50:30,630 Oh... 727 00:53:02,000 --> 00:53:03,200 Surprise, motherfucker. 728 00:53:21,190 --> 00:53:25,490 The sad thing is, I actually used to look up to you. 729 00:53:50,200 --> 00:53:52,000 All right, old man. 730 00:53:52,320 --> 00:53:53,320 You still got moves. 731 00:53:53,600 --> 00:53:54,460 I'll give you that. 732 00:53:54,461 --> 00:53:56,360 But I'm younger than you. 733 00:53:56,361 --> 00:53:57,840 I'm faster than you. 734 00:53:57,900 --> 00:53:58,940 Do the math. 735 00:54:01,080 --> 00:54:03,360 I still have something to do with it. 736 00:54:03,520 --> 00:54:03,800 What? 737 00:54:04,540 --> 00:54:05,540 Wisdom? 738 00:54:12,480 --> 00:54:13,600 Situation awareness. 739 00:54:26,090 --> 00:54:27,130 I don't want to emergency. 740 00:54:27,970 --> 00:54:28,970 Hello, police. 741 00:54:29,790 --> 00:54:31,030 I saw one of the bombers. 742 00:54:31,510 --> 00:54:33,430 Isn't the turn nobody can out? 743 00:54:34,070 --> 00:54:35,350 I think they have another bomb. 744 00:54:36,410 --> 00:54:36,750 All right. 745 00:54:36,830 --> 00:54:39,750 I'm going to use your phone signal to send officers to you. 746 00:54:39,950 --> 00:54:42,186 Just stay where you are and don't let them out of your sight. 747 00:54:42,210 --> 00:54:44,290 Do not attempt to fight or to do the bombers. 748 00:54:45,410 --> 00:54:46,410 Sir. 749 00:55:13,250 --> 00:55:14,870 I want my gun back. 750 00:55:15,630 --> 00:55:18,050 You've got to be fucking kidding me. 751 00:55:18,270 --> 00:55:21,570 You can't trade me some Chinese knockoff piece of shit. 752 00:55:22,930 --> 00:55:23,490 12th floor. 753 00:55:23,930 --> 00:55:24,930 Corner window. 754 00:55:25,230 --> 00:55:26,230 The red one. 755 00:55:27,410 --> 00:55:29,730 How the hell you keep finding me? 756 00:55:30,410 --> 00:55:32,870 You gave me your number and then left your phone on. 757 00:55:32,871 --> 00:55:38,090 I was wondering if you wanted me to keep finding you. 758 00:55:40,230 --> 00:55:41,230 Shit. 759 00:55:41,990 --> 00:55:42,990 And here we are. 760 00:55:43,330 --> 00:55:44,330 Once again. 761 00:55:45,130 --> 00:55:46,130 Go ahead. 762 00:55:46,890 --> 00:55:47,890 Take the shot. 763 00:55:48,770 --> 00:55:49,810 Get it over with. 764 00:55:51,070 --> 00:55:52,170 It's a poor attitude. 765 00:55:53,130 --> 00:55:57,030 I figured if you don't kill me, this cycles will. 766 00:55:57,570 --> 00:55:58,990 You are the lesser of two. 767 00:55:59,650 --> 00:56:02,130 You say the sweetest things. 768 00:56:03,030 --> 00:56:08,670 But before I grant your wish, tell me why your brothers and arms want you so dead. 769 00:56:09,490 --> 00:56:10,490 Best that I know? 770 00:56:11,490 --> 00:56:13,450 I bet you didn't want to put a turn. 771 00:56:13,950 --> 00:56:15,490 I turned them into the effort. 772 00:56:16,110 --> 00:56:19,690 I would want to kill you for that too. 773 00:56:21,290 --> 00:56:23,530 I didn't know I was such a bastard. 774 00:56:24,810 --> 00:56:26,830 I guess this is how your story ends. 775 00:56:26,831 --> 00:56:29,470 I'm sorry about your brother. 776 00:56:31,110 --> 00:56:32,450 I appreciate that. 777 00:56:33,010 --> 00:56:34,610 But this is a justice. 778 00:56:35,950 --> 00:56:37,310 This is revenge. 779 00:56:38,590 --> 00:56:43,190 No matter what you tell yourself and it's not going to bring you peace. 780 00:56:43,770 --> 00:56:46,950 Are those really what you want your last words to be? 781 00:56:49,580 --> 00:56:50,580 Change your mind. 782 00:56:52,250 --> 00:56:53,570 Getting another call. 783 00:56:54,790 --> 00:56:56,090 Who'd be calling you? It's me. 784 00:56:56,091 --> 00:56:58,190 Answer it. 785 00:57:04,040 --> 00:57:05,120 Let me listen. 786 00:57:05,240 --> 00:57:06,240 Hold up. 787 00:57:10,520 --> 00:57:11,520 Good evening, Isaac. 788 00:57:13,180 --> 00:57:14,270 Who is this? It's Richard. 789 00:57:15,880 --> 00:57:17,540 Never thought you'd forget me. 790 00:57:17,880 --> 00:57:18,880 My condolences. 791 00:57:19,780 --> 00:57:21,500 I'm sure I can help you remember, though. 792 00:57:21,740 --> 00:57:24,380 Now, some things I better live for God. 793 00:57:25,080 --> 00:57:26,140 Oh, that hurts, Isaac. 794 00:57:27,260 --> 00:57:29,260 You know, I always thought of you as the sun. 795 00:57:29,400 --> 00:57:30,080 I never had. 796 00:57:30,081 --> 00:57:31,081 Yeah? 797 00:57:31,880 --> 00:57:34,700 Is that why you sent your goons after me? 798 00:57:37,700 --> 00:57:40,360 Temperatures are running a little high after what you did. 799 00:57:41,360 --> 00:57:43,820 But I'm nothing if not a forgiving man. 800 00:57:44,360 --> 00:57:46,280 Besides, we're all family. 801 00:57:47,080 --> 00:57:48,080 Family! 802 00:57:48,220 --> 00:57:49,480 That's what you call it. 803 00:57:50,280 --> 00:57:53,160 Because a normal person would call this a cult. 804 00:57:54,340 --> 00:57:57,520 I don't think you have a clue who or what you really are. 805 00:57:58,160 --> 00:58:01,460 You don't even have an identity now, do you? 806 00:58:01,600 --> 00:58:04,200 You must have tried to erase me. 807 00:58:06,180 --> 00:58:07,680 You raised yourself, Isaac. 808 00:58:08,720 --> 00:58:10,140 Why would I want to do that? 809 00:58:11,040 --> 00:58:13,100 To escape the consequences of your betrayal. 810 00:58:13,960 --> 00:58:17,040 Erase all evidence of your existence and make it easier for you to disappear. 811 00:58:17,420 --> 00:58:18,000 From us? 812 00:58:18,080 --> 00:58:18,480 From our friends. 813 00:58:19,060 --> 00:58:20,060 It's brilliant, really. 814 00:58:20,460 --> 00:58:21,520 What I would have done. 815 00:58:22,760 --> 00:58:24,160 You sold us out to our enemies. 816 00:58:25,360 --> 00:58:27,280 You decimated our team. 817 00:58:27,420 --> 00:58:30,620 And then, you stole from me. 818 00:58:31,620 --> 00:58:32,620 What? 819 00:58:34,080 --> 00:58:35,300 Where's the money, Isaac? 820 00:58:36,720 --> 00:58:37,720 What money? 821 00:58:39,120 --> 00:58:40,840 Don't play stupid with me, boy. 822 00:58:41,580 --> 00:58:44,300 You gave the feds just enough to come after us. 823 00:58:44,340 --> 00:58:46,340 And then when we were fighting for our lives, 824 00:58:46,680 --> 00:58:48,640 you ran off with our war chest. 825 00:58:50,540 --> 00:58:52,580 40 million dollars. 826 00:58:53,020 --> 00:58:54,920 So this is what is all about it? 827 00:58:55,040 --> 00:58:56,260 You want your money? 828 00:58:57,340 --> 00:59:00,660 You thought erasing yourself would protect you from me? 829 00:59:00,880 --> 00:59:03,120 Well, fate's just dropped you in my lap. 830 00:59:03,920 --> 00:59:06,440 It's time to pay back what you took from me. 831 00:59:06,640 --> 00:59:09,280 What makes you think I still know what it's money at? That's right. 832 00:59:11,740 --> 00:59:12,740 I apologize. 833 00:59:14,420 --> 00:59:19,060 I should be more understanding of your condition. 834 00:59:21,720 --> 00:59:23,140 You probably don't even remember. 835 00:59:24,460 --> 00:59:26,060 Your own family. 836 00:59:28,480 --> 00:59:29,540 But I do. 837 00:59:32,460 --> 00:59:35,920 If I don't have my money, by 9 a.m. 838 00:59:37,480 --> 00:59:39,340 tomorrow, I'll re-acquaint you with them. 839 00:59:40,440 --> 00:59:42,720 One piece and a time. 840 00:59:43,640 --> 00:59:44,640 Fine. 841 00:59:45,020 --> 00:59:46,020 You win. 842 00:59:47,660 --> 00:59:48,660 Good. 843 00:59:49,540 --> 00:59:51,020 We'll make the handoff in person. 844 00:59:51,700 --> 00:59:52,760 Where's the drop off at? 845 00:59:53,300 --> 00:59:55,520 It's an abandoned island just outside the city. 846 00:59:55,720 --> 00:59:56,720 I'll set the coordinates. 847 00:59:57,120 --> 00:59:58,160 And if you don't show, 848 00:59:59,520 --> 01:00:01,500 I start cutting. 849 01:00:04,620 --> 01:00:05,620 Fuck! Isaac. 850 01:00:06,840 --> 01:00:07,840 Fucking monsters. 851 01:00:08,940 --> 01:00:11,140 I don't even know where to start looking for that money. 852 01:00:11,141 --> 01:00:13,040 He's bluffing. 853 01:00:13,240 --> 01:00:14,400 What if it's not? 854 01:00:15,500 --> 01:00:17,000 Isaac, calm down. 855 01:00:17,420 --> 01:00:18,420 Calm down. 856 01:00:18,960 --> 01:00:21,540 This bastard took your brother away from you. 857 01:00:21,780 --> 01:00:24,200 Now they are going to take my home family. 858 01:00:24,840 --> 01:00:27,620 No, I must say people have to die for what I did. 859 01:00:34,760 --> 01:00:35,860 You're welcome. 860 01:00:37,320 --> 01:00:38,500 I don't know what to do. 861 01:00:41,320 --> 01:00:41,900 Okay. 862 01:00:41,901 --> 01:00:46,500 I'm gonna help you save your family. 863 01:00:46,760 --> 01:00:49,460 But this change is nothing between us. 864 01:00:49,580 --> 01:00:50,580 Understood. 865 01:00:51,140 --> 01:00:52,140 Yes. 866 01:00:53,540 --> 01:00:54,540 Okay. 867 01:00:55,240 --> 01:00:56,760 We have to get to work. 868 01:01:22,660 --> 01:01:23,660 You're early. 869 01:01:24,460 --> 01:01:25,460 Yeah. 870 01:01:25,920 --> 01:01:27,760 Someone once told me it's a courtesy. 871 01:01:31,780 --> 01:01:37,400 I suppose that for you, this is the first time we've ever met. 872 01:01:37,440 --> 01:01:39,860 All you know me by is reputation. 873 01:01:42,080 --> 01:01:43,080 Metaras? 874 01:01:44,820 --> 01:01:45,820 Psychopat? 875 01:01:47,460 --> 01:01:48,460 Warmonger? 876 01:01:49,360 --> 01:01:50,360 How am I doing? 877 01:01:51,460 --> 01:01:54,320 Well, history was rarely shaped by kind men. 878 01:01:55,360 --> 01:01:58,280 Too often ambition is mistaken for cruelty. 879 01:01:59,580 --> 01:02:04,160 How many innocent people has to die because of your ambition? 880 01:02:06,220 --> 01:02:07,220 Can it father? 881 01:02:08,720 --> 01:02:09,940 Not even worth thinking about. 882 01:02:12,260 --> 01:02:14,060 Did you bring me what I asked for? So I did. 883 01:02:17,960 --> 01:02:20,260 It was with me when they brought me to the hospital. 884 01:02:21,960 --> 01:02:25,500 But the problem is I can't remember the password. 885 01:02:26,460 --> 01:02:28,900 Unless it's military grade, we can crack it. 886 01:02:29,860 --> 01:02:31,160 Now hand it over. 887 01:02:32,260 --> 01:02:36,040 Before I do, I want to know my family will be safe. 888 01:02:39,720 --> 01:02:42,880 You really do have amnesia, don't you? 889 01:02:44,940 --> 01:02:47,980 Your entire family was killed in the 2010 hurricane. 890 01:02:49,220 --> 01:02:50,360 Matthew, I think it was. 891 01:02:51,380 --> 01:02:53,040 That's why you left Haiti and came here. 892 01:02:53,680 --> 01:02:54,920 Is that where I'm from? 893 01:02:55,380 --> 01:02:56,460 Once upon a time. 894 01:02:57,280 --> 01:02:59,380 Not much back there for you now. 895 01:03:00,280 --> 01:03:02,540 And there wasn't much here for you then, either. 896 01:03:03,580 --> 01:03:05,180 Not until you met me. 897 01:03:06,340 --> 01:03:07,340 Isaac Tucson? 898 01:03:09,800 --> 01:03:12,120 You know, we are so much more alike than you can imagine. 899 01:03:13,200 --> 01:03:16,380 We both saw the world falling down around us. 900 01:03:16,780 --> 01:03:19,300 I like the sheep afraid to look up. 901 01:03:20,720 --> 01:03:21,720 This new America. 902 01:03:23,400 --> 01:03:24,400 It's an abomination. 903 01:03:25,020 --> 01:03:28,160 A perversion of a once-great nation. 904 01:03:29,240 --> 01:03:30,400 And now benefits no one. 905 01:03:31,680 --> 01:03:35,680 Not even the descendants of the men who built it. 906 01:03:36,520 --> 01:03:40,060 It needs to be burned to the ground so it can be reborn. 907 01:03:41,740 --> 01:03:43,280 Let me ask you something. 908 01:03:44,940 --> 01:03:47,160 Did I ever believe that bullshit? 909 01:03:48,680 --> 01:03:50,700 Or was I playing you from the start? 910 01:03:55,060 --> 01:03:56,860 Well, it doesn't really matter now anymore. 911 01:03:57,160 --> 01:03:58,160 Does it? 912 01:04:08,360 --> 01:04:10,440 You don't always just to dress like that? 913 01:04:11,340 --> 01:04:12,560 Well, it's just him. 914 01:04:14,260 --> 01:04:15,900 You know, I wanted to be gracious, Isaac. 915 01:04:16,720 --> 01:04:18,400 I wanted to be civilized. 916 01:04:19,860 --> 01:04:22,000 Clearly, that's not the appropriate tactic. 917 01:04:22,780 --> 01:04:24,600 I guess it's not. 918 01:04:26,000 --> 01:04:27,760 This was our moment, Isaac. 919 01:04:27,761 --> 01:04:31,090 It was like destined calling us. 920 01:04:31,820 --> 01:04:32,820 Calling you. 921 01:04:33,660 --> 01:04:34,840 Calling to do what? 922 01:04:35,440 --> 01:04:37,560 Get more innocent people killed? 923 01:04:38,920 --> 01:04:43,080 Someday, we'll be remembered fondly for our role in this country's rebirth. 924 01:04:43,700 --> 01:04:46,280 You are on the wrong side of history, asshole. 925 01:04:46,740 --> 01:04:49,060 Let me tear this motherfucker apart. 926 01:04:49,360 --> 01:04:51,000 Gunner, enough. 927 01:04:52,740 --> 01:04:56,920 His death is going to require the utmost patience. 928 01:04:56,921 --> 01:05:00,760 Should be savored. 929 01:05:01,380 --> 01:05:04,040 So you tell me I came here to die. 930 01:05:06,660 --> 01:05:07,780 Afraid so? 931 01:05:11,600 --> 01:05:14,920 I got nothing to lose, huh? 932 01:05:27,670 --> 01:05:29,750 What the hell do you think you're doing? 933 01:05:30,830 --> 01:05:33,310 Let me introduce you to a friend of mine. 934 01:05:33,311 --> 01:05:34,910 Good morning, Richard. 935 01:05:36,490 --> 01:05:38,310 What the hell is this? 936 01:05:38,690 --> 01:05:40,650 The woman who's been hunting you. 937 01:05:41,150 --> 01:05:42,150 You're the sniper? 938 01:05:43,210 --> 01:05:44,210 A woman? 939 01:05:44,670 --> 01:05:46,410 Oh, no, of course you're a woman. 940 01:05:47,030 --> 01:05:48,210 Sneaky, conniving? 941 01:05:48,770 --> 01:05:50,090 Yeah, it makes perfect sense. 942 01:05:51,170 --> 01:05:52,470 And to what do I owe the honor? 943 01:05:53,150 --> 01:05:55,310 You went to a lot of trouble to kill me in my men. 944 01:05:55,910 --> 01:05:57,110 Settling family business. 945 01:05:57,810 --> 01:05:58,810 Family, eh? 946 01:05:59,550 --> 01:06:00,870 You should join this family. 947 01:06:00,871 --> 01:06:03,150 We can use someone like you. 948 01:06:03,151 --> 01:06:05,050 I've seen what you do to your surrogate son. 949 01:06:06,050 --> 01:06:08,450 You can imagine what you would do to a daughter. 950 01:06:09,750 --> 01:06:13,110 Oh, but I think you're talking about one son in particular. 951 01:06:16,130 --> 01:06:17,130 Oh, Julian. 952 01:06:18,150 --> 01:06:20,250 Oh, the angry little faggot who could. 953 01:06:21,390 --> 01:06:22,390 Don't you dare. 954 01:06:22,890 --> 01:06:24,270 Talk about him like that. 955 01:06:24,690 --> 01:06:25,290 Take it easy. 956 01:06:25,630 --> 01:06:27,810 He's just an old man talking shit. 957 01:06:27,811 --> 01:06:29,170 You know he's done. 958 01:06:29,710 --> 01:06:31,910 He's the old man who killed my brother. 959 01:06:33,190 --> 01:06:34,190 Killed your brother. 960 01:06:35,290 --> 01:06:36,290 Sweetheart. 961 01:06:36,370 --> 01:06:37,890 Oh, man, call you sweetheart? Fuck you. 962 01:06:38,230 --> 01:06:39,230 Okay, cupcake. 963 01:06:40,250 --> 01:06:41,250 No, no. 964 01:06:42,010 --> 01:06:44,090 Nobody here killed Julian. 965 01:06:45,110 --> 01:06:47,490 Julian put the gun in his mouth all by himself. 966 01:06:47,910 --> 01:06:48,910 What? 967 01:06:49,350 --> 01:06:51,310 Was his finger on the trigger? It was all him. 968 01:06:51,890 --> 01:06:53,070 You're lying. 969 01:06:53,870 --> 01:06:54,870 Here, girl. 970 01:06:56,050 --> 01:06:59,010 Julian tried to run away. 971 01:06:59,590 --> 01:07:00,590 His whole life. 972 01:07:00,830 --> 01:07:01,830 What he really was. 973 01:07:02,290 --> 01:07:03,550 You know, as his sister, 974 01:07:04,190 --> 01:07:05,870 you should know that better than anyone. 975 01:07:06,370 --> 01:07:07,890 I still love him. 976 01:07:12,720 --> 01:07:13,240 Yeah. 977 01:07:13,500 --> 01:07:14,860 He carried so much shame. 978 01:07:15,760 --> 01:07:18,660 You know, I tried to help him, but I was too late. 979 01:07:19,860 --> 01:07:22,600 Growing up, I'm not sure leaving hell for him. 980 01:07:22,860 --> 01:07:25,700 If only someone could have helped him sooner. 981 01:07:26,160 --> 01:07:27,160 She'd love. 982 01:07:28,560 --> 01:07:31,000 Well, you just wanted to know. 983 01:07:31,880 --> 01:07:33,220 Your role in all this, do you? 984 01:07:35,460 --> 01:07:37,860 The one who handed him the gun. 985 01:07:38,640 --> 01:07:39,640 No. 986 01:07:39,920 --> 01:07:41,240 Don't listen to it. 987 01:07:41,540 --> 01:07:42,800 The bastard is lying. 988 01:07:43,480 --> 01:07:44,480 Oh, I'm lying. 989 01:07:45,120 --> 01:07:46,880 Oh, for a man with no memory, 990 01:07:47,220 --> 01:07:48,700 you're pretty sure of your innocence. 991 01:07:51,020 --> 01:07:52,540 You all need to die. 992 01:07:53,660 --> 01:07:54,380 Don't do it. 993 01:07:54,500 --> 01:07:54,960 Please. 994 01:07:54,961 --> 01:07:57,880 Your family's gone and I already told you. 995 01:07:58,360 --> 01:08:00,960 Nothing has changed between us. 996 01:08:08,270 --> 01:08:09,630 Oh, Roman. 997 01:08:10,550 --> 01:08:11,630 Oh, better late than never. 998 01:08:12,930 --> 01:08:14,770 Well, now that that touching moment is over, 999 01:08:15,410 --> 01:08:16,970 shall we get back down to business? 1000 01:08:17,110 --> 01:08:18,110 Call of your dog. 1001 01:08:19,150 --> 01:08:20,150 No, chances. 1002 01:08:20,490 --> 01:08:21,850 Oh, and in the future. 1003 01:08:23,190 --> 01:08:24,950 Pick a partner with fewer daddy issues. 1004 01:08:26,330 --> 01:08:28,050 How long do you think you can keep this up? 1005 01:08:28,350 --> 01:08:29,970 Isn't that gonna be shooting you? 1006 01:08:29,971 --> 01:08:30,971 Huh? 1007 01:08:31,370 --> 01:08:35,890 Well, then maybe he's using the wrong tools for the job. 1008 01:08:36,890 --> 01:08:38,290 Dead or alive, boss? Deal choice. 1009 01:08:41,550 --> 01:08:42,550 Huh? Gonna. 1010 01:09:55,800 --> 01:09:56,460 .. 1011 01:09:56,461 --> 01:09:58,060 It doesn't have to end like this. 1012 01:09:58,800 --> 01:10:01,880 You know, I've been thinking about what you asked me. 1013 01:10:01,881 --> 01:10:05,020 Why I wasn't with you when you betrayed us? 1014 01:10:05,580 --> 01:10:08,300 It's because I'm a loyal soldier, and you're just a dog. 1015 01:10:08,620 --> 01:10:10,110 From a shithole country. 1016 01:10:13,480 --> 01:10:14,480 No! 1017 01:10:23,810 --> 01:10:25,130 This is for my brothers. 1018 01:11:13,590 --> 01:11:15,790 This is for my brother. 1019 01:11:17,790 --> 01:11:18,790 Julian. 1020 01:11:20,430 --> 01:11:21,950 You're a sister, Laila. 1021 01:11:22,870 --> 01:11:23,350 Yeah. 1022 01:11:23,790 --> 01:11:24,950 You know, could be twins. 1023 01:11:25,330 --> 01:11:26,590 Shut the fuck up. 1024 01:11:27,090 --> 01:11:28,650 He used to talk a lot about you. 1025 01:11:28,690 --> 01:11:29,850 It doesn't look like I care. 1026 01:11:30,350 --> 01:11:31,510 This is you begging. 1027 01:11:31,670 --> 01:11:33,070 You weren't a little pest, mercy. 1028 01:11:33,710 --> 01:11:34,750 I wouldn't deserve it. 1029 01:11:35,510 --> 01:11:36,750 He was my brother, too. 1030 01:11:38,690 --> 01:11:42,270 I hated the way Talbot used to beat him down. 1031 01:11:43,250 --> 01:11:44,270 He was in a lot of pain. 1032 01:11:44,950 --> 01:11:46,390 And I wanted to help him. 1033 01:11:46,391 --> 01:11:49,050 It's something I knew how. 1034 01:11:49,530 --> 01:11:51,530 It's a one day, it's just too late. 1035 01:11:53,690 --> 01:11:55,390 I failed to... 1036 01:11:55,990 --> 01:11:57,190 I failed all my brothers. 1037 01:12:00,860 --> 01:12:01,860 Do it. 1038 01:12:02,960 --> 01:12:03,360 Do it. 1039 01:12:03,380 --> 01:12:04,420 I deserve it. 1040 01:12:06,120 --> 01:12:09,160 You said he used to talk about me. 1041 01:12:09,980 --> 01:12:11,100 What did he say? 1042 01:12:12,800 --> 01:12:15,480 But he wished things were different between you two. 1043 01:12:16,480 --> 01:12:19,320 Growing up, he wished that y'all were closer. 1044 01:12:20,540 --> 01:12:21,640 This is biggest regret. 1045 01:12:59,380 --> 01:13:07,000 Pick it up. 1046 01:13:12,880 --> 01:13:20,600 I didn't teach you to die like a civilian. 1047 01:13:23,360 --> 01:13:24,360 Pick it up. 1048 01:13:59,360 --> 01:14:02,920 Do you know the definition of expendable Isaac? 1049 01:14:09,920 --> 01:14:16,060 It means a little significance when compared to an 1050 01:14:16,061 --> 01:14:19,520 overall purpose and therefore able to be discarded. 1051 01:15:00,300 --> 01:15:02,480 This is starting to feel familiar. 1052 01:15:04,220 --> 01:15:06,580 Fighting with a blade? 1053 01:15:09,220 --> 01:15:11,420 Picking your ass. 1054 01:16:31,680 --> 01:16:34,140 You were the best of them. 1055 01:16:34,500 --> 01:16:36,040 I'm not ashamed to admit that. 1056 01:16:37,040 --> 01:16:43,180 But when I leave here, I'm going to go out there and find ten more of you. 1057 01:16:47,850 --> 01:16:49,430 The cause only fails. 1058 01:16:50,770 --> 01:16:51,770 Those who fail. 1059 01:16:52,170 --> 01:16:53,170 The cause. 1060 01:17:49,180 --> 01:17:52,460 We gotta stop meeting like this. 1061 01:17:52,461 --> 01:17:53,740 Ain't that the truth. 1062 01:17:54,620 --> 01:17:57,420 I'm just glad I caught you before you did something stupid. 1063 01:17:59,300 --> 01:18:00,300 He was right. 1064 01:18:01,780 --> 01:18:02,900 You were right. 1065 01:18:05,020 --> 01:18:06,020 I'm a killer. 1066 01:18:08,000 --> 01:18:09,420 You were right. 1067 01:18:09,940 --> 01:18:11,920 Killing you wouldn't have brought me peace. 1068 01:18:13,840 --> 01:18:15,900 Killing yourself won't bring you redemption. 1069 01:18:20,500 --> 01:18:21,500 80 bucks. 1070 01:18:22,980 --> 01:18:25,580 Have this old phone I was going to donate. 1071 01:18:28,160 --> 01:18:30,580 Doc, thank you. 1072 01:18:31,640 --> 01:18:33,900 I don't know how I can ever repay you. 1073 01:18:34,100 --> 01:18:36,120 More about that when you're safe. 1074 01:18:38,600 --> 01:18:41,520 You're going to get in the ladder trouble for this, right? Yeah, probably. 1075 01:18:47,340 --> 01:18:51,020 What if it turns out I wasn't worth it? 1076 01:18:52,680 --> 01:18:54,280 They were going to put you in a cage. 1077 01:18:55,220 --> 01:19:01,220 I know because I've seen it happen too many times, but not this time. 1078 01:19:02,460 --> 01:19:05,560 Fighting for what's right is always worth it. 1079 01:19:06,420 --> 01:19:08,500 My grandpa Joe used to tell me that. 1080 01:19:13,910 --> 01:19:16,910 He doesn't get to define you anymore. 1081 01:19:20,620 --> 01:19:24,340 He doesn't get to define any of us anymore. 1082 01:19:30,010 --> 01:19:33,310 So, are we good? 1083 01:19:34,230 --> 01:19:36,190 That's good as we're going to get. 1084 01:19:38,430 --> 01:19:39,510 Look, I look. 1085 01:19:41,070 --> 01:19:42,070 Joe. 1086 01:19:43,710 --> 01:19:45,050 My name is Joe. 74053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.