Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,568 --> 00:00:32,736
(♪ "Ave Maria")
2
00:03:52,520 --> 00:03:54,352
- Fuck!
- (man) It's not there.
3
00:03:54,984 --> 00:03:57,440
It's in the kitchen where you left it.
4
00:03:57,528 --> 00:04:00,360
How'd you get in?
5
00:04:01,320 --> 00:04:03,368
You have a nice family.
6
00:04:06,072 --> 00:04:09,536
They're fine. Alive.
7
00:04:09,624 --> 00:04:11,792
Asleep.
8
00:04:12,832 --> 00:04:15,920
- Are you gonna kill me?
- If I was, I'd have done it
9
00:04:16,000 --> 00:04:20,760
when you walked to the car this morning and
been gone by the time you hit the sidewalk.
10
00:04:20,840 --> 00:04:24,592
- Then why are you here?
- To talk.
11
00:04:24,680 --> 00:04:28,136
But, Mike, if you make me kill you,
you will not go alone.
12
00:04:28,224 --> 00:04:30,312
Sit.
13
00:04:43,032 --> 00:04:46,536
Are you a good man, Inspector?
14
00:04:46,616 --> 00:04:49,288
- I think.
- And yet you've killed men.
15
00:04:51,120 --> 00:04:53,872
- Yes.
- I'm gonna ask you a question.
16
00:04:53,960 --> 00:04:58,000
How you answer it
will determine how this night ends.
17
00:04:58,880 --> 00:05:02,216
How does a good man decide when to kill?
18
00:05:03,840 --> 00:05:07,344
The man you've been chasing
is a killer, a ghost.
19
00:05:10,392 --> 00:05:15,272
Rumour has it that he works for a group
known only as The Organisation.
20
00:05:15,352 --> 00:05:18,272
It's so secret no one knows it exists.
21
00:05:18,360 --> 00:05:23,112
It takes no sides,
yet it has ties to every government.
22
00:05:23,192 --> 00:05:28,864
It's sole purpose is the training
and conditioning of professional killers.
23
00:05:29,656 --> 00:05:31,952
These men are selected at birth -
24
00:05:32,040 --> 00:05:34,248
rejects, orphans.
25
00:05:34,328 --> 00:05:37,792
All of them unwanted and disposable.
26
00:05:37,872 --> 00:05:43,760
They are made experts in every aspect of
combat and programmed for one purpose -
27
00:05:43,840 --> 00:05:45,760
to kill.
28
00:05:46,464 --> 00:05:50,304
The man you have been chasing
for the last three years, Inspector,
29
00:05:50,392 --> 00:05:52,680
is the very best of them.
30
00:05:53,432 --> 00:05:55,520
Put him there.
31
00:05:56,352 --> 00:05:58,104
(muffled cries)
32
00:06:04,608 --> 00:06:07,784
you shouldn't have stolen from me, brother.
33
00:06:07,864 --> 00:06:11,288
- Now you must pay.
- (Muffled cries)
34
00:06:17,208 --> 00:06:18,544
(muffled screams)
35
00:06:20,544 --> 00:06:22,424
Where is the document?
36
00:06:24,920 --> 00:06:27,008
- Say it!
- (rasps) I'm sorry...
37
00:06:28,344 --> 00:06:33,056
- What happened to his voice?
- He made me swallow...
38
00:06:33,136 --> 00:06:38,896
- What did you do to his voice?
- Nothing, Ovie. Exactly as he was delivered.
39
00:06:38,976 --> 00:06:41,352
Delivered?
40
00:06:42,688 --> 00:06:46,568
- You didn't find him?
- No. A contractor. An American.
41
00:06:49,696 --> 00:06:51,824
Swallow what?!
42
00:06:54,824 --> 00:06:56,200
(Ovie) Swallow what?!
43
00:07:00,584 --> 00:07:02,168
Run!
44
00:07:10,800 --> 00:07:14,224
We have all heard your theories, Inspector.
45
00:07:14,304 --> 00:07:17,472
This isn't a theory. This is our guy.
46
00:07:17,560 --> 00:07:22,480
No motive, no forensic evidence,
no witnesses. He's, uh... he's a ghost.
47
00:07:22,560 --> 00:07:27,024
- How long have you chased this "ghost"?
- Three years.
48
00:07:27,112 --> 00:07:31,152
Well, thank goodness you have Interpol
to finance your persistence, huh?
49
00:07:31,240 --> 00:07:36,408
Despite being the anus of the Third World, we
are in attempt of competent police work here,
50
00:07:36,496 --> 00:07:40,120
and it is our belief that
Bwana Ovie was killed by his own brother.
51
00:07:40,208 --> 00:07:45,088
Oh, so he choked down a pound of C4
and knocked on Ovie's door?
52
00:07:45,584 --> 00:07:46,632
Probably.
53
00:07:47,504 --> 00:07:52,176
General, this man truly is the best
at what he does.
54
00:07:52,256 --> 00:07:56,136
He is likely responsible
for over one hundred deaths.
55
00:07:56,224 --> 00:07:58,432
Let me show you what I mean.
56
00:07:59,688 --> 00:08:02,520
This is Ovie.
57
00:08:07,232 --> 00:08:10,984
And these are just the ones we know about.
58
00:08:11,072 --> 00:08:13,447
Are you beginning to get the picture?
59
00:08:36,640 --> 00:08:38,928
They might kill you for that.
60
00:08:40,472 --> 00:08:45,896
For what you're doing to that whisky -
brutalising it with ice.
61
00:08:47,024 --> 00:08:52,152
Never more than two cubes.
It waters down the Scotch.
62
00:08:52,240 --> 00:08:54,112
- Ah.
- I'm sorry.
63
00:08:54,200 --> 00:08:57,704
Aftermath of my pretentious ex-husband,
I'm afraid.
64
00:08:57,784 --> 00:08:59,240
No.
65
00:09:01,952 --> 00:09:04,584
I'm June. And you are?
66
00:09:07,336 --> 00:09:10,336
This is where you tell me your name.
67
00:09:11,424 --> 00:09:13,504
Excuse me.
68
00:10:09,648 --> 00:10:12,856
(church bells ring)
69
00:10:26,000 --> 00:10:28,080
(water running)
70
00:11:05,032 --> 00:11:10,832
(computer) Africa job complete. The money
has been wired to your account. Nice work.
71
00:11:10,920 --> 00:11:16,632
Regrettably, the next target date
has been moved up at the client's request.
72
00:11:16,712 --> 00:11:20,552
And the client wishes it to be public.
73
00:11:21,344 --> 00:11:26,304
I've planned something more subtle.
I've made preparations.
74
00:11:26,392 --> 00:11:30,976
Incumbent Russian president
Mikhail Belicoff's recent political shift
75
00:11:31,064 --> 00:11:34,104
is in direct conflict with
our client's interests,
76
00:11:34,192 --> 00:11:37,360
and threatens their control
of the Russian government.
77
00:11:37,440 --> 00:11:42,408
The client needs it to be public.
Do you accept the new parameters?
78
00:11:45,200 --> 00:11:49,328
- Yes.
- We appreciate you breaking normal protocol.
79
00:11:49,416 --> 00:11:52,376
The specifics are being uploaded.
80
00:12:06,808 --> 00:12:09,184
I, for one, will not let
cowardice deter me.
81
00:12:56,312 --> 00:12:58,360
(cheering)
82
00:12:58,440 --> 00:13:01,656
Mr Belicoff?
In light of your political positions,
83
00:13:01,736 --> 00:13:04,904
will the hardliners
continue to support your re-election?
84
00:13:04,992 --> 00:13:06,904
One only needs to be...
85
00:13:22,712 --> 00:13:24,592
(screaming)
86
00:13:45,152 --> 00:13:47,032
(beeping)
87
00:13:58,040 --> 00:14:01,792
We have a problem.
There was a witness in St Petersburg.
88
00:14:02,464 --> 00:14:06,720
- How reliable are your sources?
- Impeccable, as always.
89
00:14:06,800 --> 00:14:11,720
Interpol has arranged the pickup.
Will you intercept?
90
00:14:11,808 --> 00:14:13,888
- Yes.
- Uploading data.
91
00:14:24,648 --> 00:14:26,696
(man speaks Russian)
92
00:14:27,824 --> 00:14:28,824
(in Russian) How much?
93
00:14:56,768 --> 00:14:58,392
(woman screams)
94
00:15:23,296 --> 00:15:25,504
I can't be sure.
95
00:15:25,584 --> 00:15:27,760
He never works again so quickly.
96
00:15:27,840 --> 00:15:33,472
But the Russians say that Belicoff was
grazed by a single bullet from over 4km away.
97
00:15:33,552 --> 00:15:36,056
But it definitely sounds like him.
98
00:15:36,144 --> 00:15:37,640
Yes, sir.
99
00:15:37,728 --> 00:15:41,312
Well, what bothers me is that he missed.
100
00:15:41,392 --> 00:15:46,648
Yes, sir. I know what
this investigation has cost. I...
101
00:15:46,736 --> 00:15:49,192
I understand. I just
need a little more time.
102
00:15:49,280 --> 00:15:53,824
- Sir, you need to see this.
- Sorry, sir. I'm gonna have to call you back.
103
00:15:56,080 --> 00:16:00,000
OK. He shoots the bodyguard
to get a clean shot at Belicoff.
104
00:16:00,080 --> 00:16:03,624
He splits these two civilians
by inches. Keep watching.
105
00:16:03,712 --> 00:16:06,208
Keep an eye on the bodyguard. See that?
106
00:16:06,296 --> 00:16:08,464
Back it up. Back it up again.
107
00:16:10,504 --> 00:16:14,720
- An awful lot of arterial spray for a miss.
- Sir. you have a call.
108
00:16:14,800 --> 00:16:17,512
- Whittier.
- (Man) They found Belicoff's shooter.
109
00:16:17,600 --> 00:16:20,520
- They found him?
- Tip from a hotel concierge.
110
00:16:20,600 --> 00:16:24,192
- Concierge where?
- Grand Hotel. He recognised his picture.
111
00:16:24,272 --> 00:16:28,400
A picture?
Where the hell did they get a picture?
112
00:16:28,488 --> 00:16:31,736
- I don't know, sir.
- All right. I'm on my way.
113
00:16:33,784 --> 00:16:35,864
They found him.
114
00:16:35,952 --> 00:16:40,160
Contact the Russian Secret Police,
tell them Interpol has jurisdiction.
115
00:16:40,248 --> 00:16:44,960
They are to keep him under surveillance only.
No one moves until we get there. No one!
116
00:16:51,880 --> 00:16:54,136
(Diana) Was the target not at the location?
117
00:16:54,216 --> 00:16:57,888
The girl was there, but she was no witness.
She'd never seen me before.
118
00:16:57,968 --> 00:17:01,600
We will be unable to transmit payment
for the Belicoff assignment
119
00:17:01,680 --> 00:17:04,392
as the task was not completed.
120
00:17:04,480 --> 00:17:08,776
No. He took a direct hit through
the nasal cavity. I watched it myself.
121
00:17:08,856 --> 00:17:12,864
Please wait. Uploading live news feed.
122
00:17:15,032 --> 00:17:19,496
...so afraid of my message
that cowardly violence is their response.
123
00:17:19,576 --> 00:17:22,664
- (applause)
- That was the scene outside...
124
00:17:22,744 --> 00:17:24,832
Who was the client?
125
00:17:27,128 --> 00:17:30,672
Answer me!
Who ordered the hit on Belicoff?
126
00:17:34,256 --> 00:17:40,432
If you set me up, I will find you and I will
burn that building to the ground around you.
127
00:18:00,576 --> 00:18:04,456
Mike Whittier, Interpol.
What's the status of my suspect?
128
00:18:04,536 --> 00:18:10,208
I was told you were coming, Inspector. I am
Captain Gudnayev, St Petersburg Militsiya [Police].
129
00:18:10,752 --> 00:18:12,960
Please make yourself comfortable.
130
00:18:13,048 --> 00:18:15,672
- My men are almost in position.
- For what?
131
00:18:15,760 --> 00:18:19,512
We were informed the suspect
intends to flee. My orders are...
132
00:18:19,592 --> 00:18:23,184
Whoa, whoa. Orders from who?
Interpol has jurisdiction here.
133
00:18:23,264 --> 00:18:28,976
Militsiya's [Police's] only responsible for the
extraction. Gudnayev is not directing the operation, I am.
134
00:18:29,064 --> 00:18:32,064
I'm Chief Agent Yuri Marklov of the FSB.
135
00:18:32,152 --> 00:18:36,736
The FSB? Why the hell is
the Russian secret police involved in this?
136
00:18:36,824 --> 00:18:41,072
(interchange in Russian)
137
00:18:41,160 --> 00:18:43,784
- Sir, they're going in.
- Get your men out.
138
00:18:43,872 --> 00:18:48,336
- You have no idea who you're dealing with.
- These men are capable of handling this.
139
00:18:48,416 --> 00:18:49,832
(speaks Russian)
140
00:18:49,920 --> 00:18:52,504
Shoot on sight.
141
00:18:52,584 --> 00:18:56,296
- (gives order in Russian)
- do not give that order!
142
00:18:57,928 --> 00:19:00,096
(continues with order)
143
00:19:08,392 --> 00:19:10,560
(phone rings)
144
00:19:13,400 --> 00:19:18,152
47, it's Diana. I could be retired
for contacting you directly.
145
00:19:20,576 --> 00:19:23,744
The client was... Belicoff.
146
00:19:25,032 --> 00:19:27,496
Your location has been compromised.
147
00:19:30,456 --> 00:19:31,664
(beeps)
148
00:19:49,392 --> 00:19:51,352
Come on.
149
00:20:21,048 --> 00:20:23,008
(man speaking Russian)
150
00:20:41,568 --> 00:20:43,864
(muttering in Russian)
151
00:21:01,464 --> 00:21:02,800
(alarm sounds)
152
00:21:03,888 --> 00:21:08,512
Stay here, cover the elevator. Call
me on my cell and tell me where it stops.
153
00:21:15,184 --> 00:21:17,568
(speaking Russian)
154
00:21:57,936 --> 00:21:59,568
(mobile rings)
155
00:21:59,856 --> 00:22:04,400
- Yeah?
- Five dead in the lift. None of them our boy.
156
00:22:04,488 --> 00:22:08,240
He's on the third floor. He must've
opened the doors from inside the shaft.
157
00:22:13,576 --> 00:22:15,960
Freeze!
158
00:22:20,624 --> 00:22:22,424
Get down.
159
00:22:22,584 --> 00:22:23,584
(in Russian) Don't move.
160
00:22:24,048 --> 00:22:25,712
Get down!
161
00:22:26,048 --> 00:22:27,928
(repeats "Don't move" in Russian)
162
00:22:41,856 --> 00:22:43,816
Fuck!
163
00:22:44,864 --> 00:22:47,152
Sir!
164
00:22:47,240 --> 00:22:49,152
We had him.
165
00:23:00,584 --> 00:23:03,000
(speaking in Russian)
166
00:23:05,088 --> 00:23:08,304
- How many men did you lose?
- 16 dead.
167
00:23:08,384 --> 00:23:11,928
No! No, no! Wait, wait, wait, wait!
Don't touch that!
168
00:23:12,016 --> 00:23:13,760
Oh... (sighs)
169
00:23:13,848 --> 00:23:19,560
- Where'd you get your fucking licence?!
- I need the room, Captain.
170
00:23:21,352 --> 00:23:24,104
(gives order in Russian)
171
00:24:20,744 --> 00:24:24,416
- Where does he get all this stuff?
- Can you make it work?
172
00:24:26,960 --> 00:24:29,216
Probably. Why?
173
00:24:34,928 --> 00:24:37,928
I've been looking for you, inspector.
174
00:24:38,016 --> 00:24:40,936
I think we started off on the wrong foot.
175
00:24:41,560 --> 00:24:45,856
Who informed you
of the whereabouts of my guy?
176
00:24:45,936 --> 00:24:48,984
I believe it's time we
had a chat, you and I.
177
00:24:50,024 --> 00:24:51,696
Jenkins.
178
00:24:51,776 --> 00:24:53,240
Yes, sir.
179
00:24:55,744 --> 00:24:59,496
(speaks Russian)
180
00:25:00,368 --> 00:25:02,872
This assassin...
181
00:25:02,960 --> 00:25:06,416
My associates tell me
you believe him to be freelance.
182
00:25:06,504 --> 00:25:08,376
Your associates tell you that?
183
00:25:08,464 --> 00:25:11,920
You do not believe he is connected
with Central Intelligence Agency?
184
00:25:12,008 --> 00:25:16,800
- Why do you ask?
- No reason. It just seems a bit naive.
185
00:25:16,888 --> 00:25:18,976
Well, it's a theory.
186
00:25:19,056 --> 00:25:22,848
Yes, a theory.
But a theory shared by Moscow.
187
00:25:24,184 --> 00:25:28,480
In accordance with Article 1764.3
of the EU Charter,
188
00:25:28,568 --> 00:25:31,736
any state matters
which deal directly with intelligence
189
00:25:31,816 --> 00:25:35,408
shall be the sole jurisdiction
of the host country.
190
00:25:35,488 --> 00:25:39,616
Ah, and the light bulb comes on.
Took me a minute. Must be the jet lag.
191
00:25:39,704 --> 00:25:44,040
- You're telling me to fuck off?
- No, no, of course not.
192
00:25:44,120 --> 00:25:48,088
You are a good man, Michael.
One of Interpol's best.
193
00:25:48,504 --> 00:25:52,632
But leave this intelligence
work to the FSB.
194
00:25:57,216 --> 00:25:59,304
And Belicoff?
195
00:26:05,016 --> 00:26:07,520
I'm sorry?
196
00:26:07,608 --> 00:26:12,152
There's two things wrong with this photo.
One: the footage has been tampered with.
197
00:26:12,232 --> 00:26:16,944
Someone inserted that civilian
to cover up what actually happened.
198
00:26:17,656 --> 00:26:19,280
Oh.
199
00:26:19,368 --> 00:26:23,200
- And the second thing?
- My boy doesn't miss.
200
00:26:58,568 --> 00:27:00,656
(shouts in Russian)
201
00:27:04,032 --> 00:27:07,792
- Delivery.
- You're supposed to leave this at the desk.
202
00:27:07,872 --> 00:27:10,752
- Mr Belicoff sent them.
- (Sighs)
203
00:27:16,504 --> 00:27:18,384
(gasps)
204
00:27:18,464 --> 00:27:21,056
Make a sound, I'll end
your life. Understand?
205
00:27:21,136 --> 00:27:23,056
Who else is inside?
206
00:27:24,096 --> 00:27:26,472
I know you, from the street earlier today.
207
00:27:26,560 --> 00:27:28,728
- You're coming with me.
- I can't.
208
00:27:28,808 --> 00:27:30,896
OK, OK! I'll get my coat.
209
00:27:34,232 --> 00:27:37,656
(rants in Russian)
210
00:27:42,160 --> 00:27:45,744
- Where are you taking me?
- Somewhere safe.
211
00:27:45,824 --> 00:27:48,208
- Get in.
- Fuck you! I'm not getting in there!
212
00:27:48,288 --> 00:27:50,792
Argh! There's a dead man in there!
213
00:27:50,872 --> 00:27:53,128
(rants in Russian)
214
00:27:53,208 --> 00:27:55,584
Get me out of this car!
215
00:28:18,696 --> 00:28:21,656
Are you going to kill me?
216
00:28:28,120 --> 00:28:30,744
I'm gonna ask you some questions.
217
00:28:30,832 --> 00:28:34,584
Before today on the street,
have you ever seen me?
218
00:28:35,000 --> 00:28:37,088
- Why were you there?
- My boyfriend.
219
00:28:37,168 --> 00:28:40,552
- He told me to meet his driver on the corner.
- Belicoff?
220
00:28:41,256 --> 00:28:46,304
How, after I put a bullet through his head,
was he able to give that speech this afternoon?
221
00:28:50,472 --> 00:28:53,232
Then you're of no use to me.
222
00:28:53,856 --> 00:28:56,192
Wait! Wait! There is something.
223
00:28:57,440 --> 00:29:00,736
Doubles. Mikhail has doubles,
just like Saddam Hussein.
224
00:29:00,816 --> 00:29:04,576
The man I shot was not an impostor.
Belicoff is dead.
225
00:29:21,048 --> 00:29:23,672
Why'd you tattoo your face?
226
00:29:23,760 --> 00:29:28,472
Because it's the only place
I knew Belicoff wouldn't hit.
227
00:29:33,392 --> 00:29:35,896
Tell me about Udre Belicoff.
228
00:29:36,896 --> 00:29:38,728
Mikhail's brother?
229
00:29:38,816 --> 00:29:42,232
He runs slave girls, drugs, weapons.
230
00:29:42,320 --> 00:29:47,112
Both the CIA and FSB want him dead.
Mikhail's been protecting him.
231
00:29:47,200 --> 00:29:49,992
Get up. Get up. you're coming with me.
232
00:29:50,080 --> 00:29:53,040
I can't. He'll kill me
if he finds out I left the apartment.
233
00:29:53,120 --> 00:29:56,544
Belicoff hired me to kill him,
used you to set me up.
234
00:29:56,624 --> 00:30:00,336
The dead man in the trunk was your driver.
235
00:30:02,464 --> 00:30:05,136
He was gonna use it on you.
236
00:30:05,760 --> 00:30:08,928
You're as good as dead without me.
237
00:30:10,640 --> 00:30:13,056
Where are you going?
238
00:30:14,560 --> 00:30:18,651
I'm gonna finish the job I was hired to do
and find out who's behind this.
239
00:30:32,080 --> 00:30:34,624
I need to talk to you.
240
00:30:34,704 --> 00:30:36,872
I need coffee. Follow me.
241
00:30:38,752 --> 00:30:43,424
We have three roadblocks
- here, here, here.
242
00:30:43,504 --> 00:30:46,384
We completely shut down
international airport.
243
00:30:46,464 --> 00:30:50,344
All border security has been tripled.
He cannot get out of city.
244
00:30:50,432 --> 00:30:52,976
- Train stations?
- Temporarily closed.
245
00:30:53,056 --> 00:30:57,144
- And St Petersburg Station?
- No trains leave Russia from this station.
246
00:30:57,224 --> 00:31:01,400
Only commuter trains
headed towards interior.
247
00:31:01,480 --> 00:31:05,112
What makes you think
he go further into Russia?
248
00:31:05,192 --> 00:31:08,528
Because I know him better than anyone.
249
00:31:11,032 --> 00:31:13,120
Thanks for the coffee.
250
00:31:28,552 --> 00:31:31,344
Go to the last platform and wait.
251
00:31:32,512 --> 00:31:34,600
- Why?
- Now.
252
00:31:58,208 --> 00:32:00,912
- Jenkins, anything?
- Nothing.
253
00:32:01,000 --> 00:32:03,088
Stay sharp.
254
00:32:04,960 --> 00:32:08,008
I don't know, sir.
It seems odd for him to come here.
255
00:32:08,088 --> 00:32:11,552
(Mike) Trust me. This is where he'll be.
256
00:32:47,128 --> 00:32:49,256
Jenkins, bench. Shaved head.
257
00:32:51,424 --> 00:32:53,424
Got him, boss.
258
00:33:06,728 --> 00:33:08,104
Fuck!
259
00:33:11,984 --> 00:33:13,736
Jenkins.
260
00:33:22,328 --> 00:33:27,000
I'm still on him, boss.
Platform... number nine.
261
00:33:27,088 --> 00:33:28,464
(feedback)
262
00:33:28,544 --> 00:33:29,880
Boss?
263
00:34:51,416 --> 00:34:53,800
You've gotten slow.
264
00:34:56,552 --> 00:34:58,592
Tell me why.
265
00:35:00,096 --> 00:35:02,176
Why is there a hit on me?
266
00:35:06,848 --> 00:35:08,600
Stay here.
267
00:36:31,312 --> 00:36:34,776
How about dying with a little dignity?
268
00:38:56,704 --> 00:38:58,208
Aaargh!
269
00:39:48,008 --> 00:39:51,344
You think it's done? It's just beginning.
270
00:40:05,480 --> 00:40:07,944
I told you to wait.
271
00:40:08,024 --> 00:40:09,984
I know.
272
00:40:10,072 --> 00:40:11,528
I'm sorry.
273
00:40:22,752 --> 00:40:25,920
- I... I know...
- (clatter)
274
00:40:28,424 --> 00:40:30,504
(footsteps)
275
00:40:31,840 --> 00:40:33,720
Shh.
276
00:40:45,064 --> 00:40:47,024
Aaargh!
277
00:40:47,104 --> 00:40:48,984
Freeze!
278
00:40:57,824 --> 00:41:01,160
You're the one who's been tracking me.
279
00:41:01,248 --> 00:41:04,712
The Russian Militsiya
have got the terminal locked down.
280
00:41:04,792 --> 00:41:07,792
You need a hostage, take me.
281
00:41:08,960 --> 00:41:10,544
Come on.
282
00:41:10,632 --> 00:41:13,720
He hasn't seen your face.
He doesn't have to die.
283
00:41:13,800 --> 00:41:15,640
Take me instead.
284
00:41:38,328 --> 00:41:40,536
Please...
285
00:41:40,616 --> 00:41:42,704
stop.
286
00:41:49,792 --> 00:41:51,880
She saved your life.
287
00:42:13,528 --> 00:42:15,192
(speaks Russian)
288
00:42:15,776 --> 00:42:17,072
Argh!
289
00:42:17,160 --> 00:42:19,864
(speaks Russian)
290
00:42:19,952 --> 00:42:23,704
He said your ribs are broken. Unlucky.
291
00:42:28,080 --> 00:42:32,712
- You seem awfully calm, considering.
- Your assassin is dead.
292
00:42:32,800 --> 00:42:36,968
Why are you covering this up?
You know that's not our killer.
293
00:42:37,048 --> 00:42:41,184
I told you before, inspector.
This is no longer your affair.
294
00:42:41,264 --> 00:42:45,600
Now, there are two ways we may proceed.
One: my men accompany you to the hospital,
295
00:42:45,688 --> 00:42:49,896
and when you and your associate can travel,
they will escort you to the airport.
296
00:42:49,984 --> 00:42:54,152
Then I will write a report
extolling Interpol for its help.
297
00:42:54,232 --> 00:42:57,032
- Medals will probably be involved.
- Or?
298
00:42:57,112 --> 00:43:02,328
I report your incompetence and disregard
for my nation's laws to your superiors.
299
00:43:02,408 --> 00:43:05,952
This will find its way
to the state prosecutor in Moscow.
300
00:43:06,040 --> 00:43:10,040
So how do you think
we should proceed, huh?
301
00:43:15,088 --> 00:43:17,256
How about...
302
00:43:17,344 --> 00:43:19,424
go fuck yourself.
303
00:43:39,280 --> 00:43:42,696
- Podonok! I was running out of oxygen!
- Don't be dramatic.
304
00:43:42,784 --> 00:43:44,704
- Dramatic?!
- I got rid of the body!
305
00:43:44,784 --> 00:43:48,120
- I've been there for hours!
- I brought you breakfast.
306
00:43:59,216 --> 00:44:01,096
(chuckles)
307
00:44:16,272 --> 00:44:19,024
I'd thank you if I wasn't so mad at you.
308
00:44:19,112 --> 00:44:21,696
Look at me.
309
00:44:23,368 --> 00:44:27,080
Back at the station, you interfered.
310
00:44:27,456 --> 00:44:31,168
I'm sorry. I can't allow that.
311
00:44:33,376 --> 00:44:35,624
- I swear I'll never...
- Stop talking.
312
00:44:37,712 --> 00:44:42,840
If you're looking for a reason not
to kill me, I don't really have one.
313
00:44:45,472 --> 00:44:48,224
I'm not a whore by choice.
314
00:44:48,304 --> 00:44:52,064
Belicoff owns me. I'm his property.
315
00:44:52,144 --> 00:44:57,272
Would you like to know
how much he paid for me? 300. American.
316
00:45:00,152 --> 00:45:03,112
I've tried to escape. The last time...
317
00:45:35,976 --> 00:45:38,064
(speaks Russian)
318
00:45:47,112 --> 00:45:49,288
It is a strange thing to wish to die.
319
00:45:55,832 --> 00:45:57,920
So are you?
320
00:45:58,504 --> 00:46:00,584
Going to kill me?
321
00:46:02,880 --> 00:46:05,008
No.
322
00:46:06,760 --> 00:46:09,680
You don't want to fuck me
and you don't want to kill me.
323
00:46:09,760 --> 00:46:14,144
I've never felt so much indifference
in my entire life.
324
00:46:16,560 --> 00:46:19,608
If you ever again
interfere with me like that...
325
00:46:19,688 --> 00:46:21,776
I won't.
326
00:46:21,856 --> 00:46:24,360
- Are we clear?
- Yeah.
327
00:46:27,072 --> 00:46:30,824
Eat your sandwich.
I need to get some sleep.
328
00:46:34,160 --> 00:46:35,456
- You know...
- Nika?
329
00:46:35,536 --> 00:46:39,792
- Yes?
- Stop talking or I'll put you back in the trunk.
330
00:47:04,608 --> 00:47:06,488
(in Russian) This was a royal fucking mess.
331
00:47:08,616 --> 00:47:11,576
Get me a secure line.
332
00:47:17,832 --> 00:47:19,416
(phone rings)
333
00:47:19,496 --> 00:47:20,496
Wait outside.
334
00:47:26,504 --> 00:47:27,720
Da?
335
00:47:27,800 --> 00:47:29,760
Are we on a secure line?
336
00:47:30,424 --> 00:47:31,424
Yes, comrade.
337
00:47:31,592 --> 00:47:34,720
I heard you lost him at the station again.
338
00:47:35,056 --> 00:47:37,848
If you're trying to make me nervous,
it is working.
339
00:47:38,016 --> 00:47:39,856
Keep it low profile
while we track him down.
340
00:47:40,064 --> 00:47:43,272
Don't appear in public
and he won't be able to reach you.
341
00:47:43,480 --> 00:47:48,488
Comrade Yuri. All of those bodies you
buried and yet a single man eludes you.
342
00:47:48,904 --> 00:47:54,784
The operation will not be a success
until he and that whore are dead.
343
00:47:55,536 --> 00:47:58,832
I gotta give it to you, sir. Pretty slick.
344
00:47:59,664 --> 00:48:02,088
Go fuck yourself.
345
00:48:02,960 --> 00:48:05,800
It was a pretty stupid idea, actually.
346
00:48:05,880 --> 00:48:10,464
If we get caught, we'll be making snow
cones in Siberia for the next 20 years.
347
00:48:10,552 --> 00:48:13,264
- Yet here we sit...
- Shh.
348
00:48:15,016 --> 00:48:18,448
(in Russian) If I don't appear in public,
you fuck, how am I supposed to be re-elected?
349
00:48:18,472 --> 00:48:19,936
Belicoff?
350
00:48:20,016 --> 00:48:21,520
(siren blares)
351
00:48:21,600 --> 00:48:24,312
Shit! Hide that thing.
352
00:48:33,032 --> 00:48:35,536
We came to see Chief Agent Yuri. What's up?
353
00:48:35,616 --> 00:48:38,744
He is very busy man.
He asks you to go directly to the airport.
354
00:48:38,832 --> 00:48:41,792
We will escort you there immediately.
355
00:48:41,960 --> 00:48:44,088
OK.
356
00:49:10,192 --> 00:49:12,776
(ringing)
357
00:49:12,864 --> 00:49:14,952
It's for you.
358
00:49:18,744 --> 00:49:23,456
- After all these years, I'd think you'd trust me.
- Tell me what you know.
359
00:49:23,544 --> 00:49:26,000
Officially, nothing.
360
00:49:26,088 --> 00:49:30,296
Unofficially, it appears your employer
is throwing you to the wolves.
361
00:49:30,384 --> 00:49:33,552
- Why?
- Belicoff's softening political stance
362
00:49:33,632 --> 00:49:37,264
and his refusal to cooperate with
hardliners upset a lot of people.
363
00:49:37,344 --> 00:49:39,600
So they ordered the hit and replaced him.
364
00:49:39,680 --> 00:49:44,016
Seems you and your friend are the only ones
who know Belicoff is a double.
365
00:49:44,104 --> 00:49:46,104
What's the CIA's position?
366
00:49:46,192 --> 00:49:49,232
Company usually likes to be
on the side of whoever wins.
367
00:49:49,320 --> 00:49:51,400
(47) Take the envelope from the girl.
368
00:49:56,320 --> 00:50:00,408
Ah, Udre Belicoff,
Mikhail's younger brother.
369
00:50:00,496 --> 00:50:03,664
- Rumour is you'd like him to disappear.
- That is the rumour.
370
00:50:03,744 --> 00:50:07,376
- I'd like to help.
- How's killing Udre Belicoff gonna help you?
371
00:50:07,456 --> 00:50:09,376
Let me worry about that.
372
00:50:09,464 --> 00:50:13,880
- What do you want for your trouble?
- Small favour.
373
00:50:20,600 --> 00:50:24,312
This is a small favour?!
I can't do this, not in your time frame.
374
00:50:24,392 --> 00:50:29,360
- Keep reading.
- Jesus Christ. Tell me it isn't what I think it is.
375
00:50:29,440 --> 00:50:31,944
OK. It's not what you think it is.
376
00:50:32,024 --> 00:50:37,864
But I'd expect the last thing you'd want
is for me to be arrested with that file.
377
00:50:40,952 --> 00:50:43,496
OK. I'll try.
378
00:50:43,576 --> 00:50:45,704
- Thank you.
- Yeah, you're welcome.
379
00:50:46,376 --> 00:50:50,584
We know Udre's been planning something
with a German arms dealer named Price.
380
00:50:50,672 --> 00:50:53,128
The two have never met.
That's your way in.
381
00:50:53,216 --> 00:50:56,256
Intercept Price and you get a shot at Udre.
382
00:50:56,344 --> 00:51:00,848
I'll get you his file.
They're meeting in Istanbul in two days.
383
00:51:20,536 --> 00:51:23,368
Good morning.
Have you slept at all?
384
00:51:23,448 --> 00:51:24,784
Some.
385
00:51:27,912 --> 00:51:32,128
You know, you can sleep in the bed.
I won't bite you.
386
00:51:32,208 --> 00:51:34,088
Unless you pay me.
387
00:51:41,680 --> 00:51:44,768
It's not polite to stare.
388
00:51:59,072 --> 00:52:01,696
So when are you gonna tell me your name?
389
00:52:01,784 --> 00:52:04,576
- Get dressed.
- What for?
390
00:52:04,656 --> 00:52:06,704
We're going to dinner.
391
00:52:06,784 --> 00:52:09,288
We need to buy you a new dress.
392
00:52:10,872 --> 00:52:14,416
You're really quite charming
when you aren't killing people.
393
00:52:45,536 --> 00:52:48,624
- This place looks nice.
- Yeah.
394
00:52:48,704 --> 00:52:51,000
- Don't you think?
- Mm-hm.
395
00:52:53,168 --> 00:52:55,672
Wait here.
396
00:53:37,256 --> 00:53:39,800
Hey! What did you do? Eat without me?
397
00:53:40,920 --> 00:53:46,096
- How did you know I wouldn't take off?
- I didn't. We have reservations at eight.
398
00:53:53,728 --> 00:53:55,976
Jenks, how do you feel?
399
00:53:56,064 --> 00:54:01,232
(grunts) My pride hurts worse
than my arm, sir. Any word?
400
00:54:01,320 --> 00:54:08,280
The sketch is out to all Interpol substations in
Europe, stations, airports, border crossings...
401
00:54:08,368 --> 00:54:11,200
- What's that?
- This is what I wanted to show you.
402
00:54:11,288 --> 00:54:15,040
It's every appearance Belicoff has made
within the last 12 months.
403
00:54:15,120 --> 00:54:19,256
This is from a speech
he made in London on May 7th.
404
00:54:19,336 --> 00:54:22,880
And this is from some shitty political
luncheon in northern Georgia.
405
00:54:22,968 --> 00:54:26,136
Someone took a photo from a mobile phone.
406
00:54:26,216 --> 00:54:27,968
Look at the date.
407
00:54:28,056 --> 00:54:30,512
May 7th. How is that possible?
408
00:54:30,600 --> 00:54:35,144
I can't be sure, but unless he's figured
out how to be in two places at once...
409
00:54:35,224 --> 00:54:37,392
- He has a double.
- He's paranoid enough.
410
00:54:37,480 --> 00:54:41,480
- It explains the arterial spray.
- I hope he had health benefits.
411
00:54:42,984 --> 00:54:45,904
(muezzin chanting)
412
00:54:48,824 --> 00:54:53,832
(Nika) When I was little I had this squirrel,
you know, with black stripes on the back?
413
00:54:53,912 --> 00:54:58,504
- Chipmunk.
- Right, chipmunk. His name was Tishka.
414
00:54:59,960 --> 00:55:02,672
I'm sorry, sir,
but this is for another gentleman.
415
00:55:02,752 --> 00:55:05,504
- Table 26?
- That's right.
416
00:55:07,176 --> 00:55:09,264
My mistake.
417
00:55:11,720 --> 00:55:13,808
You know what table that is?
418
00:55:13,888 --> 00:55:16,184
I saw the layout when we came in.
419
00:55:16,264 --> 00:55:18,896
- Do you remember everything you see?
- No.
420
00:55:18,976 --> 00:55:24,152
- What's the soup of the day?
- Lentil with sautéed onions and tomatoes.
421
00:55:25,112 --> 00:55:27,736
The woman behind you, what's she wearing?
422
00:55:27,824 --> 00:55:30,992
- With the red hair and the silk dress?
- Yeah.
423
00:55:31,072 --> 00:55:33,160
That's not a woman.
424
00:55:44,800 --> 00:55:47,552
What colour underwear am I wearing?
425
00:55:47,632 --> 00:55:50,632
You're not wearing any underwear.
426
00:55:55,184 --> 00:55:57,640
(glass clatters/choking sound)
427
00:56:02,520 --> 00:56:06,696
Come with us, sir.
Here we go. It'll be all right...
428
00:56:06,776 --> 00:56:08,904
Nika, ask for the check.
429
00:56:08,984 --> 00:56:11,616
- But I'm not done!
- Then hurry.
430
00:56:17,368 --> 00:56:21,000
You scratch what I said
about you being charming.
431
00:56:32,512 --> 00:56:34,512
Sorry, sir.
432
00:56:36,640 --> 00:56:39,312
(vomiting sounds)
433
00:56:40,976 --> 00:56:43,064
(vomiting continues)
434
00:56:48,488 --> 00:56:50,776
(moaning)
435
00:56:55,200 --> 00:56:57,328
(sick man) Scheiße!
436
00:57:14,640 --> 00:57:16,720
Mr Price.
437
00:57:16,808 --> 00:57:20,144
Thank you for the introduction
to Udre Belicoff.
438
00:57:22,272 --> 00:57:24,352
Little help, please.
439
00:57:40,040 --> 00:57:41,912
- What the fuck?
- Let's go.
440
00:57:42,000 --> 00:57:43,664
What?!
441
00:57:43,752 --> 00:57:45,624
Now.
442
00:57:52,928 --> 00:57:55,216
Well, that was lovely.
443
00:57:55,304 --> 00:57:58,848
Right up to the time
you dragged me out by my hair.
444
00:57:59,928 --> 00:58:02,056
Undress me.
445
00:58:02,144 --> 00:58:07,728
(snorts) so we are good with firearms.
Not so good with ladies undergarments.
446
00:58:09,064 --> 00:58:11,488
Careful. I'm not wearing any panties.
447
00:58:11,568 --> 00:58:13,864
Nika, you're drunk.
448
00:58:13,944 --> 00:58:15,696
And?
449
00:58:15,784 --> 00:58:18,576
And this is a very bad idea.
450
00:58:18,656 --> 00:58:21,368
Oh. you mean this?
451
00:58:22,080 --> 00:58:24,248
Yes, that.
452
00:58:24,328 --> 00:58:26,080
How about this?
453
00:58:28,416 --> 00:58:30,504
Definitely that.
454
00:58:33,128 --> 00:58:35,008
Then...
455
00:58:35,088 --> 00:58:37,680
this must be really bad.
456
00:58:44,600 --> 00:58:47,392
Ow! (mutters in Russian)
457
00:58:49,896 --> 00:58:52,064
(sighs)
458
00:58:58,696 --> 00:58:59,696
(speeding vehicle)
459
00:59:15,256 --> 00:59:17,344
(♪ Upbeat pop)
460
00:59:22,720 --> 00:59:25,432
- The briefcase.
- Mr Price!
461
00:59:26,016 --> 00:59:31,608
So you took it upon yourself to change
our appointment. How forward of you.
462
00:59:31,688 --> 00:59:38,032
As I told your men, I was attacked earlier
by some lunatic. Common sense dictated...
463
00:59:38,112 --> 00:59:43,080
Common sense should have dictated
you not abuse my good nature.
464
00:59:43,160 --> 00:59:45,040
Sit.
465
00:59:51,832 --> 00:59:57,216
I was just going over a few of my lines
with some of your competitors.
466
01:00:01,424 --> 01:00:03,512
(chuckles) Lines.
467
01:00:04,096 --> 01:00:06,808
My lines. you get it?
468
01:00:08,976 --> 01:00:11,768
Where was I? Hm?
469
01:00:11,856 --> 01:00:13,024
Hm?
470
01:00:13,104 --> 01:00:14,896
He's not Price.
471
01:00:26,248 --> 01:00:28,328
Da.
472
01:00:29,832 --> 01:00:34,840
This is the, uh, the Kedr 9mm compact.
473
01:00:34,920 --> 01:00:40,512
It's, uh, less than two kilograms,
select fire single or fully automatic.
474
01:00:42,264 --> 01:00:45,976
Empty... and safe.
475
01:00:47,640 --> 01:00:54,816
Or if you're looking for an assault rifle, I
have the m203 with under-barrel grenade launcher.
476
01:00:55,568 --> 01:01:00,320
A lot of Third World dictators
got a lot of 7.62s stockpiled.
477
01:01:00,400 --> 01:01:02,736
Saves them from having to buy ammo.
478
01:01:03,576 --> 01:01:07,120
Everything here is available in bulk,
of course.
479
01:01:07,200 --> 01:01:09,704
Prices not negotiable.
480
01:01:12,544 --> 01:01:15,000
Any questions, Mr Price?
481
01:01:15,088 --> 01:01:17,048
Yeah.
482
01:01:17,128 --> 01:01:19,920
What about the little one there?
483
01:01:21,296 --> 01:01:25,720
Here. I show you.
This is a Makarov .22.
484
01:01:25,800 --> 01:01:28,680
- (frightened cries)
- A favourite of the KGB.
485
01:01:28,768 --> 01:01:32,144
Particularly effective in the right hands.
486
01:01:32,224 --> 01:01:36,144
But for a real target,
you need to find a soft spot.
487
01:01:36,232 --> 01:01:39,400
- (wails)
- Whoa, hold up. Hey, wait.
488
01:01:39,480 --> 01:01:42,864
This is not a Kedr. It's a Chinese copy.
489
01:01:42,944 --> 01:01:48,240
I don't know if it's the drugs or you're usually
this inept, but you're wrong about these guns.
490
01:01:48,328 --> 01:01:53,080
If the gun you're holding is as cheap as this
one, even if you could shoot her in the eye,
491
01:01:53,168 --> 01:01:56,832
and I'm not saying you could,
you wouldn't kill her.
492
01:01:56,920 --> 01:01:59,632
- (laughs maniacally) Ya!
- (Girl screams)
493
01:02:31,248 --> 01:02:32,496
Argh!
494
01:03:24,752 --> 01:03:26,632
(moans)
495
01:03:36,392 --> 01:03:42,152
- Why are you doing this to me?
- I need you to help me with your brother.
496
01:03:42,648 --> 01:03:45,400
Mikhail? Fine. Fuck him!
497
01:03:46,400 --> 01:03:50,320
I do whatever you want!
What the fuck do you want me to do?!
498
01:03:51,952 --> 01:03:53,872
Just this.
499
01:05:07,192 --> 01:05:11,032
It says here that when the male penguin
meets the female penguin,
500
01:05:11,112 --> 01:05:15,656
he knows in the first ten seconds
whether he's gonna like her or not.
501
01:05:16,576 --> 01:05:19,328
- Are you listening?
- I'm listening.
502
01:05:19,416 --> 01:05:21,624
I read that.
503
01:05:21,704 --> 01:05:24,416
These articles are full of shit.
504
01:05:24,504 --> 01:05:28,800
- Why do you buy these magazines?
- For the advertisements.
505
01:05:29,256 --> 01:05:34,680
- What do you need luggage like this for?
- That perfectly holds my sniper rifle and 245,
506
01:05:34,760 --> 01:05:39,680
and a gag for irritating talkative little girls
like you. you want me to stop and get it out?
507
01:05:39,768 --> 01:05:43,104
I don't know.
You think we have time for foreplay?
508
01:05:56,864 --> 01:06:01,120
You know, when I was a little girl,
my father raised grapes.
509
01:06:02,872 --> 01:06:07,128
And I told him that one day
I'd own my own vineyard.
510
01:06:14,840 --> 01:06:17,136
It looks nice.
511
01:06:22,432 --> 01:06:24,479
(47) We need to get off the road.
512
01:06:26,816 --> 01:06:28,896
(office hubbub)
513
01:06:52,752 --> 01:06:54,928
Jenks.
514
01:06:55,008 --> 01:06:59,096
- Is that his suitcase? How did we get that?
- As a consolation prize,
515
01:06:59,176 --> 01:07:03,728
Captain Gudnayev sent me our boy's stuff from
the hotel in St Pete in case it might help.
516
01:07:03,808 --> 01:07:05,808
- Anything?
- Not much.
517
01:07:07,352 --> 01:07:09,856
There is... this.
518
01:07:11,856 --> 01:07:15,280
What do you make of this?
519
01:07:19,160 --> 01:07:24,288
"Trust unto God
and he shall direct your path." It's...
520
01:07:24,368 --> 01:07:29,080
That's Psalms. I never figured our boy
as the religious type.
521
01:07:29,168 --> 01:07:31,672
That's strange.
522
01:07:48,728 --> 01:07:50,400
Nika...
523
01:07:51,480 --> 01:07:53,568
I have to go.
524
01:07:56,400 --> 01:07:58,696
So much for happy endings.
525
01:08:02,992 --> 01:08:04,912
I don't want you to do this.
526
01:08:06,832 --> 01:08:09,792
Belicoff needs to die.
527
01:08:09,872 --> 01:08:12,880
I don't care about that. Not any more.
528
01:08:13,672 --> 01:08:18,048
As long as he is alive,
they will never stop looking for you.
529
01:08:52,752 --> 01:08:54,672
Take this.
530
01:08:54,752 --> 01:09:00,504
At the next station, get off the train
as soon as it stops. Move with the crowd.
531
01:09:01,968 --> 01:09:04,800
But I don't even know your name.
532
01:09:04,888 --> 01:09:09,184
The place I was raised, they didn't
give us names. They gave us numbers.
533
01:09:09,264 --> 01:09:11,688
Mine was 47.
534
01:09:13,608 --> 01:09:16,104
Well, that explains a lot.
535
01:09:17,568 --> 01:09:21,696
- How will I find you?
- Don't worry. I'll find you.
536
01:09:22,824 --> 01:09:25,448
What are you going to do?
537
01:09:25,536 --> 01:09:27,200
What I do.
538
01:10:06,576 --> 01:10:11,664
(in Russian) You have no idea the pain
involved in the procedure.
539
01:10:13,536 --> 01:10:15,960
They peel back the skin of the face
540
01:10:16,040 --> 01:10:21,592
and screw a Teflon frame to the bones
to duplicate the facial features.
541
01:10:22,800 --> 01:10:26,760
I wonder, if I had known the pain involved
542
01:10:27,760 --> 01:10:30,976
would I still have gone through
with this whole double business.
543
01:10:32,808 --> 01:10:35,392
You're drunk!
544
01:10:35,856 --> 01:10:39,232
You don't want to drink
with your new president, Tovarishch?
545
01:10:39,312 --> 01:10:41,816
We are celebrating, yes?
546
01:10:43,736 --> 01:10:45,992
All the evidence is erased.
547
01:10:46,072 --> 01:10:48,320
Mikhail Belicoff.
548
01:10:50,536 --> 01:10:53,248
And his pathetic brother Udre.
549
01:10:55,664 --> 01:11:00,416
Now I'm the one and only,
and the one man I have asked you to kill -
550
01:11:00,504 --> 01:11:05,048
the only one who can expose us -
is the one man not in this room!
551
01:11:08,008 --> 01:11:11,720
So... tell me, Tovarishch,
552
01:11:11,808 --> 01:11:14,432
what exactly have you done to find him?
553
01:11:14,520 --> 01:11:19,400
It seems if we wait long enough,
he will find you.
554
01:11:19,856 --> 01:11:23,400
Us, Tovarishch Yuri. He will find us.
555
01:11:23,488 --> 01:11:26,528
The Organisation
has sent in their best operatives.
556
01:11:26,616 --> 01:11:32,496
I know. don't let your incompetence hinder
them. We won't have this conversation again.
557
01:11:37,456 --> 01:11:39,336
(door shuts)
558
01:11:50,848 --> 01:11:57,104
Belicoff's brother was found dead in Istanbul.
They're waiting for the body in Moscow.
559
01:11:57,184 --> 01:12:00,768
- (under breath) Heads up.
- Michael, how's things going?
560
01:12:00,856 --> 01:12:06,608
Belicoff's brother has been found murdered.
It's our guy. He's setting Belicoff up.
561
01:12:06,696 --> 01:12:10,952
We're getting pressure from the ministry
and the EU to drop this investigation.
562
01:12:11,032 --> 01:12:14,992
- The Russians will confirm...
- They're the ones leading the EU on this.
563
01:12:15,080 --> 01:12:17,328
They deny your ghost exists
564
01:12:17,416 --> 01:12:22,040
and filed papers with the minister's office
claiming you've overstepped your authority.
565
01:12:22,128 --> 01:12:23,464
Who did?
566
01:12:23,544 --> 01:12:29,512
The FSB. Specifically Chief Agent
Yuri Marklov. I need you to stop!
567
01:12:29,592 --> 01:12:33,512
No, you don't understand.
The FSB is covering this up.
568
01:12:33,592 --> 01:12:37,144
He killed Belicoff's brother.
Now, why? Unless...
569
01:12:37,224 --> 01:12:41,728
...Mikhail Belicoff will attend
funeral services tomorrow morning...
570
01:12:41,816 --> 01:12:47,864
The funeral. He's trying to take Belicoff
at Udre's funeral.
571
01:13:12,464 --> 01:13:14,760
(door slams)
572
01:13:53,216 --> 01:13:55,720
(metallic object clinking)
573
01:14:04,016 --> 01:14:05,688
(gasps)
574
01:14:17,032 --> 01:14:19,784
This generator produces over 3,000 amps.
575
01:14:19,872 --> 01:14:25,456
Much more than is necessary, but I wanted you
to understand the gravity of the situation.
576
01:14:25,544 --> 01:14:28,920
At 2:30, that radio taped to your hand
will activate.
577
01:14:29,000 --> 01:14:33,088
You'll have 30 seconds to order
the shooting of your friend Belicoff.
578
01:14:33,760 --> 01:14:36,800
If you don't, the generator will start.
579
01:14:36,888 --> 01:14:39,888
Your skin will melt,
your blood will vaporise.
580
01:14:39,976 --> 01:14:43,640
There won't be enough
left of you to identify.
581
01:14:43,728 --> 01:14:47,104
You have gone to a great deal of trouble.
582
01:14:47,184 --> 01:14:50,024
I am just a bureaucrat.
583
01:14:50,104 --> 01:14:52,904
There is nothing I can
do for you, I'm afraid.
584
01:14:52,984 --> 01:14:54,656
I disagree.
585
01:14:54,736 --> 01:14:56,616
This is not a request.
586
01:14:56,696 --> 01:15:00,656
This situation is fixed,
and you know both possible outcomes.
587
01:15:02,248 --> 01:15:06,168
Live or die. Your choice.
588
01:15:06,912 --> 01:15:09,920
Here's something
to keep things in perspective.
589
01:15:12,128 --> 01:15:15,632
I picked it up last night
when I was in your house.
590
01:15:15,720 --> 01:15:20,512
- You bastard!
- If I were you, I'd keep that radio dry.
591
01:15:20,592 --> 01:15:22,096
(yells in Russian)
592
01:15:22,600 --> 01:15:24,768
Yell all you like.
593
01:15:24,848 --> 01:15:27,104
The Lord himself won't hear.
594
01:15:27,808 --> 01:15:30,064
(yells in Russian/cries out)
595
01:15:49,544 --> 01:15:54,840
There are over 100 highly trained alpha
special forces soldiers in this cathedral.
596
01:15:54,920 --> 01:16:00,264
It would be foolish to attempt any type of
violence. your assassin would realise this.
597
01:16:00,344 --> 01:16:03,264
But what if he does? Look around you.
598
01:16:03,344 --> 01:16:05,768
How much civilian blood will be shed?
599
01:16:05,848 --> 01:16:10,728
We are prepared for that as well.
Gas canisters are being deployed.
600
01:16:10,816 --> 01:16:14,192
If anything occurs,
the civilians will be rendered unconscious.
601
01:16:14,272 --> 01:16:16,776
Now, if you will excuse me...
602
01:16:52,608 --> 01:16:55,896
(choral singing)
603
01:17:06,912 --> 01:17:13,832
(in Russian) Ladies and gentlemen, I'd like to
start by thanking you for your sympathy and prayers.
604
01:17:17,960 --> 01:17:21,552
- (beeping)
- (computer) One minute, 50 seconds.
605
01:17:22,008 --> 01:17:23,048
(in Russian) Come in.
606
01:17:25,552 --> 01:17:27,640
(repeats "Come in" in Russian) Argh!
607
01:17:27,720 --> 01:17:30,056
We are deeply grateful.
608
01:17:30,144 --> 01:17:35,064
My brother, he was a troubled man,
but he was not always like that.
609
01:17:36,360 --> 01:17:39,320
One minute, 25 seconds.
610
01:17:41,528 --> 01:17:43,784
One minute, 20 seconds.
611
01:17:44,528 --> 01:17:48,408
Should we choose to be kind
and let her die, much like my brother?
612
01:17:48,496 --> 01:17:54,040
Or should we do what is necessary,
what is hard, to save what we love?
613
01:17:55,376 --> 01:17:57,752
One minute.
614
01:17:59,464 --> 01:18:01,800
(strains, then cries)
615
01:18:01,880 --> 01:18:05,968
I, for one, will not fail again,
not with this country.
616
01:18:06,056 --> 01:18:10,096
Not with our children's future,
not with you - my countrymen.
617
01:18:13,272 --> 01:18:16,400
- 35 seconds.
- (repeats "Come in" in Russian)
618
01:18:17,144 --> 01:18:19,440
- Hurry, come in!
- Da.
619
01:18:19,528 --> 01:18:21,944
Change target! Shoot Belicoff!
620
01:18:22,024 --> 01:18:23,360
(in Russian) Are you sure?
621
01:18:23,448 --> 01:18:24,992
Do it!
622
01:18:33,040 --> 01:18:34,040
(in Russian) Come on.
623
01:18:35,584 --> 01:18:38,040
Just fucking do it now!
624
01:18:38,128 --> 01:18:39,752
- (beeps)
- (gasps)
625
01:18:43,256 --> 01:18:44,384
(crowd gasp)
626
01:18:56,144 --> 01:18:58,688
(screaming)
627
01:18:59,400 --> 01:19:02,984
Do not let the assassin escape.
Release the gas.
628
01:19:03,488 --> 01:19:06,784
Lock down the doors.
I suggest you and your men follow me.
629
01:19:07,656 --> 01:19:09,448
Let's go!
630
01:19:24,632 --> 01:19:26,672
(shouting in Russian)
631
01:20:11,760 --> 01:20:13,224
(speaks Russian)
632
01:20:13,304 --> 01:20:18,392
Your man has made a mistake.
There is no exit. He's trapped.
633
01:20:21,312 --> 01:20:23,856
It doesn't make sense.
634
01:20:23,944 --> 01:20:26,696
Why would he...?
635
01:20:31,864 --> 01:20:34,072
"Trust unto God...
636
01:20:36,080 --> 01:20:38,368
and he shall direct your path."
637
01:20:38,456 --> 01:20:40,960
Shit. He set this up from the beginning.
638
01:21:16,160 --> 01:21:17,784
(screams in agony)
639
01:21:36,600 --> 01:21:41,144
- Where does this key fit?
- The archbishop's personal chambers.
640
01:21:41,224 --> 01:21:44,104
The third tower over the Moskva.
641
01:21:45,480 --> 01:21:48,024
He's going into the river, like in St Pete.
642
01:21:48,112 --> 01:21:50,568
Jenks, get our men. Let's go.
643
01:21:53,488 --> 01:21:56,488
He is in the southwest tower.
Call in the gun ships.
644
01:21:56,576 --> 01:21:59,288
Do not let him escape!
645
01:22:00,368 --> 01:22:03,288
Seems I underestimated you.
646
01:22:03,376 --> 01:22:05,456
Consistently.
647
01:22:06,920 --> 01:22:09,048
A miscalculation on my part.
648
01:22:12,760 --> 01:22:14,888
Who are you?
649
01:22:16,384 --> 01:22:19,096
- Answer me.
- Let me help you.
650
01:22:19,184 --> 01:22:21,432
How? By having me killed?
651
01:22:21,520 --> 01:22:24,520
Ah, no. for that I'm
sorry. It was a mistake.
652
01:22:24,600 --> 01:22:28,232
Was Nika a mistake? Or did you
destroy her life for your amusement?
653
01:22:28,312 --> 01:22:33,864
What?! you think you can take
what has cost millions, years of planning,
654
01:22:33,944 --> 01:22:37,320
for the good of this country,
and destroy that?
655
01:22:37,408 --> 01:22:39,656
Then what? Walk away?
656
01:22:40,456 --> 01:22:42,912
You don't think they will let you do that?
657
01:22:43,000 --> 01:22:49,624
If you kill me, they will never let you go.
They will hunt you for the rest of your life.
658
01:22:58,760 --> 01:23:03,680
You did your job,
and you did it very well.
659
01:23:03,768 --> 01:23:07,768
And for that, my boy, you should be proud.
660
01:23:07,856 --> 01:23:09,480
That's it?
661
01:23:09,568 --> 01:23:12,856
Yes. I'm offering you your life back.
662
01:23:12,944 --> 01:23:16,280
That is why you are here, yes?
That is what you want.
663
01:23:16,360 --> 01:23:18,320
Uh-uh.
664
01:23:19,032 --> 01:23:21,408
- No?
- No.
665
01:23:23,496 --> 01:23:25,624
(gunshot)
666
01:23:25,704 --> 01:23:27,416
(in Russian) He shot the president.
667
01:23:27,496 --> 01:23:29,080
(helicopter engine)
668
01:24:55,376 --> 01:24:59,504
- Interpol! Drop your weapons!
- We have an arrest warrant for that man.
669
01:25:04,432 --> 01:25:08,056
Don't move! Hands on your head!
On your head! On your knees!
670
01:25:08,144 --> 01:25:10,312
Don't do anything stupid.
671
01:25:54,896 --> 01:25:56,984
Just one thing.
672
01:25:57,944 --> 01:26:01,152
Knowing how this ends, was it worth it?
673
01:26:01,232 --> 01:26:03,152
Killing Belicoff?
674
01:26:03,240 --> 01:26:05,112
Knowing how this ends...
675
01:26:06,408 --> 01:26:08,496
definitely.
676
01:26:09,872 --> 01:26:11,832
What do you make of that?
677
01:26:14,288 --> 01:26:15,752
Hell.
678
01:26:33,688 --> 01:26:38,064
- Who the hell are you?
- Agent Smith, Central Intelligence Agency.
679
01:26:38,144 --> 01:26:41,984
- All you men, to the rear of that vehicle.
- You don't have jurisdiction!
680
01:26:42,072 --> 01:26:45,864
We aren't here. Which means
when we shred you with automatic fire,
681
01:26:45,944 --> 01:26:49,280
then this will never have happened.
682
01:26:49,368 --> 01:26:52,744
We believe
you're involved in terrorist activities.
683
01:26:52,832 --> 01:26:55,912
We're Interpol. In
accordance with Section 3...
684
01:26:56,000 --> 01:26:58,672
We're transporting an
international criminal.
685
01:26:58,752 --> 01:27:00,632
What criminal?
686
01:27:00,712 --> 01:27:05,088
- Oh, Jesus Christ!
- You know what? I'm sorry, man.
687
01:27:07,008 --> 01:27:09,808
My mistake.
I thought you were someone else.
688
01:27:09,888 --> 01:27:11,976
You prick!
689
01:27:12,768 --> 01:27:17,728
On behalf of the US government, I'd like
to extend to you our sincerest apologies.
690
01:27:19,688 --> 01:27:22,112
Load up, boys.
691
01:27:50,176 --> 01:27:54,264
- So now what?
- Now you have to answer my question.
692
01:27:54,352 --> 01:27:56,392
Are you a good man, inspector?
693
01:27:58,016 --> 01:28:01,648
- I think.
- And yet you've killed men.
694
01:28:01,728 --> 01:28:06,904
So, Inspector,
how does a good man decide when to kill?
695
01:28:08,448 --> 01:28:14,952
If I think a man means to do me or my family
harm, then I'll do whatever I can to stop him.
696
01:28:15,040 --> 01:28:17,120
But beyond that...
697
01:28:18,792 --> 01:28:21,296
it's a crapshoot.
698
01:28:24,920 --> 01:28:27,632
The key. (chuckles)
699
01:28:27,712 --> 01:28:34,096
you knew I had jurisdiction and would
walk you right out through the front door.
700
01:28:34,184 --> 01:28:37,264
I wanna be left alone.
701
01:28:37,352 --> 01:28:40,104
- Just like that?
- Yeah. Just like that.
702
01:28:45,688 --> 01:28:48,568
This is the man you've been looking for.
703
01:28:49,448 --> 01:28:53,160
Ballistics will confirm
he was shot by your weapon.
704
01:28:53,240 --> 01:28:56,664
The magazine is in the nightstand
next to your bed.
705
01:28:56,744 --> 01:29:00,584
- Don't forget it when you call your superiors.
- Did you kill him here?
706
01:29:00,664 --> 01:29:05,960
It's five. If you wait till the girls go to
school, you won't have to expose them to this.
707
01:29:06,048 --> 01:29:09,928
- Explains why you waited so long to call it in.
- I can't go along with this.
708
01:29:10,008 --> 01:29:12,384
I hope you can.
709
01:29:13,304 --> 01:29:15,680
For both our sakes.
710
01:29:17,136 --> 01:29:19,224
Goodbye, Michael.
711
01:29:21,480 --> 01:29:23,560
(clap of thunder)
712
01:29:24,568 --> 01:29:26,944
I hope I never see you again.
713
01:30:00,936 --> 01:30:03,312
I told you to leave her alone.
714
01:30:03,392 --> 01:30:05,688
You should've listened.
57497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.